P.7.0865.01-2015 CLASIFICADO valvulas subsuperficiales

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 24

SUBDIRECCIÓN DE AUDITORÍA DE SEGURIDAD INDUSTRIAL Y

PROTECCIÓN AMBIENTAL

SUBCOMITÉ TÉCNICO DE NORMALIZACIÓN

ESPECIFICACIÓN TÉCNICA INTERNA PARA PROYECTO DE


OBRAS

VÁLVULAS SUBSUPERFICIALES DE SEGURIDAD


DE POZOS PETROLEROS
(VÁLVULAS DE TORMENTA)

P.7.0865.01:2015

SEGUNDA EDICIÓN
Agosto 2015

1/24
VÁLVULAS SUBSUPERFICIALES DE SEGURIDAD DE POZOS
PETROLEROS (VÁLVULAS DE TORMENTA)

Segunda Edición P.7.0865.01:2015

PREFACIO

Esta Especificación Técnica se realizó en atención y cumplimiento a:

 Estatuto Orgánico de Petróleos Mexicanos


 Estatuto Orgánico de Pemex Exploración y Producción
 Políticas y Lineamientos para Procura de Abastecimiento
 Disposiciones Generales de Contratación para Petróleos Mexicanos y sus Empresas Productivas
Subsidiarias

En la elaboración de esta Especificación Técnica Interna participaron:

Pemex Exploración y Producción.

Participantes externos:

Halliburton de México, S de R.L de CV.


Schlumberger de México, S.A de C.V.
Colegio de ingenieros petroleros de México (CIPM)

2/24
VÁLVULAS SUBSUPERFICIALES DE SEGURIDAD DE POZOS
PETROLEROS (VÁLVULAS DE TORMENTA)

Segunda Edición P.7.0865.01:2015

ÍNDICE DE CONTENIDO Página

0. Introducción ........................................................................................................................... 4

1. Objetivo ................................................................................................................................... 4

2. Alcance ................................................................................................................................... 4

3. Campo de aplicación ............................................................................................................. 4

4. Actualización .......................................................................................................................... 4

5. Referencias ............................................................................................................................. 5

6. Definiciones ............................................................................................................................ 5

7. Símbolos y Abreviaturas ....................................................................................................... 7

8. Desarrollo ............................................................................................................................... 8

8.1 Condiciones de diseño ............................................................................................................. 8

8.2 Materiales ................................................................................................................................. 9

8.3 Fabricación ............................................................................................................................... 9

8.4 Inspecciones y Pruebas ........................................................................................................... 9

8.5 Criterios de aceptación de las VSSS (SSSV) .......................................................................... 9

8.6 Almacenamiento y Transporte ................................................................................................. 10

8.7 Documentación a entregar por el proveedor ........................................................................... 10

8.8 Memoria de cálculo .................................................................................................................. 10

9. Responsabilidades ................................................................................................................ 19

10. Concordancia con normas mexicanas o internacionales ........................................... 19

11. Bibliografía ............................................................................................................................. 20

12. Anexos .................................................................................................................................... 21

3/24
VÁLVULAS SUBSUPERFICIALES DE SEGURIDAD DE POZOS
PETROLEROS (VÁLVULAS DE TORMENTA)

Segunda Edición P.7.0865.01:2015

0. Introducción

Dentro de las principales actividades que se llevan a cabo en PEP, se encuentra la extracción, recolección,
procesamiento primario, almacenamiento, medición y transporte de hidrocarburos, actividades que requieren
del diseño, construcción, operación y mantenimiento de las instalaciones, así como de la adquisición de
equipos y materiales para cumplir con eficacia y eficiencia los objetivos de la empresa. En vista de esto, es
necesaria la participación de las diversas disciplinas de la ingeniería, lo que involucra diferencia de criterios.

Con el objeto de unificar criterios, aprovechar las experiencias dispersas y conjuntar resultados de las
investigaciones nacionales e internacionales, PEP emite la presente ET con la finalidad de establecer los
requisitos técnicos y documentales que se deben cumplir para la adquisición de las válvulas subsuperficiales
de seguridad de pozos petroleros (válvulas de tormenta) en PEP.

1. Objetivo

Establecer los requisitos mínimos para la selección, instalación, operación, y pruebas de las válvulas de
seguridad subsuperficiales con la finalidad de asegurar su funcionamiento en pozos petroleros.

2. Alcance

Contar con los elementos necesarios y suficientes que permitan garantizar la seguridad de las válvulas
subsuperficiales en pozos petroleros para:

1. La selección de materiales para aplicación en ambientes altamente corrosivos (H 2S, CO2, HCl) y las
variables de operación (presión, temperatura y tipo de fluido).
2. La instalación integrada en el aparejo, durante las terminaciones y reparaciones de pozos.
3. La funcionalidad y hermeticidad durante la vida productiva del pozo.

Esta Especificación Técnica cancela y sustituye a la NRF-325-PEMEX-2015 de fecha 14 de mayo de 2015.

3. Campo de aplicación

Esta Especificación Técnica es de aplicación general y observancia obligatoria en la contratación de los


servicios o trabajos por administración directa, objeto de la misma, que lleven a cabo los centros de trabajo
de Pemex Exploración y Producción. Por lo que debe ser incluida en los procedimientos de contratación:
licitación pública, Invitación a cuando menos tres personas, o adjudicación directa, como parte de los
requisitos que debe cumplir el proveedor, contratista o licitante.

4. Actualización

Esta Especificación Técnica se debe revisar cada 5 años o antes, si las sugerencias o recomendaciones de
campo lo ameritan.

4/24
VÁLVULAS SUBSUPERFICIALES DE SEGURIDAD DE POZOS
PETROLEROS (VÁLVULAS DE TORMENTA)

Segunda Edición P.7.0865.01:2015

A las personas e instituciones que hagan uso de este documento normativo técnico, se solicita comuniquen
por escrito las observaciones que estimen pertinentes, dirigiendo su correspondencia a:

Pemex Exploración y Producción


Subdirección de Auditoría de Seguridad Industrial y Protección Ambiental
Gerencia de Auditoría y Normatividad de Seguridad Industrial y Protección Ambiental, SASIPA
Av. Adolfo Ruiz Cortines No. 1202, Col. Oropeza, Villahermosa, Tab., Edificio Pirámide. 10º piso
Atención: Ing. Marco A. Delgado Avilés
Teléfono directo 9933177034, conmutador 9933106262 ext. 21921
Correo electrónico: [email protected]

5. Referencias

5.1 NOM-008-SCFI-2002. Sistema General de Unidades de Medida.

5.2 ISO 10417 Petroleum and natural gas industry surface valve systems design, installation, operation
and repair (Petróleo y gas natural sistemas de válvulas superficie de diseño, instalación, operación y
reparación).

5.3 ISO 10418. Petroleum and gas natural industry offshore production installation – basic surface
process safety system (Petróleo e industria de la instalación de producción costa afuera de gas
natural - sistema básico de seguridad de los procesos de superficie).

5.4 ISO 10432. Petroleum and natural gas industry downhole industry subsurface safety valve equipment
(Petróleo y gas natural industrial de fondo de pozo equipo de la válvula de seguridad de fondo).

5.5 IEC 61508. Functional safety of electrical /electronic programmable safety related system (Seguridad
funcional de sistema de seguridad programable eléctrica / electrónica).

6. Definiciones

6.1 Cabezal

El cabezal es un equipo compuesto usado en la superficie para mantener el control del pozo. El equipo en la
cabeza del pozo incluye: el árbol de producción, válvulas, accesorios y colgadores de las tuberías, además
del equipo asociado de seguridad e intercomunicación.

6.2 Equipo de Válvula de Seguridad Subsuperficial

Constituyen el equipo de la SSSV (VSSS) lo siguiente:

1) Niples de asiento
2) Válvulas de cierre de seguridad
3) Válvula de seguridad que se encuentra en el niple y todos los componentes que establecen tolerancias
y/o holguras que podrían afectar el rendimiento
4) O intercambiabilidad de la válvula de seguridad subsuperficial

5/24
VÁLVULAS SUBSUPERFICIALES DE SEGURIDAD DE POZOS
PETROLEROS (VÁLVULAS DE TORMENTA)

Segunda Edición P.7.0865.01:2015

6.3 Ensamble de la Válvula de Seguridad Subsuperficial con el Control Subsuperficial

Se conforma por una válvula de seguridad subsuperficial y una válvula de seguridad de cierre.

Este término incluirá sólo a la válvula de control y seguridad subsuperficial, al referirse al tipo de tubería de
recuperación de las válvulas de seguridad subsuperficiales.

6.4 Fabricante

El principal agente en el diseño, fabricación y distribución del equipo de la válvula de seguridad


subsuperficial de control subsuperficial, que debe cumplir con las especificaciones indicadas en 11.4.

6.5 Falla

Cualquier condición del equipo de la válvula de seguridad subsuperficial que le impida realizar la función del
diseño.

6.6 Línea de control

Es un conducto individual utilizado para transmitir señales de mando desde el equipo de control hasta la
válvula de seguridad subsuperficial.

6.7 Múltiple

Arreglo de líneas de control conectadas a un sistema principal (u otro conductor) que sirve para dividir o
combinar varios flujos para uno o varios destinos.

6.8 Manual de operación

Es el documento publicado por el fabricante, que contiene datos detallados e instrucciones relacionadas al
diseño, instalación, operación, mantenimiento y pruebas del equipo de la válvula de seguridad
subsuperficial.

6.9 Mantenimiento preventivo

Servicios de operación al equipo de la válvula, para conservar el funcionamiento satisfactorio del equipo de
control y la válvula de seguridad subsuperficial.

6.10 Operador

Personal que controla el cierre y la apertura de la válvula de seguridad subsuperficial.

6.11 Patrón

Referencia o modelo para comparar o referirse a otro de la misma especie, que además resulta de uso
común.

6.12 Paro de emergencia

Es un sistema de suspensión que al estar activo inicia el cierre del pozo.

6/24
VÁLVULAS SUBSUPERFICIALES DE SEGURIDAD DE POZOS
PETROLEROS (VÁLVULAS DE TORMENTA)

Segunda Edición P.7.0865.01:2015

6.13 Personal calificado

Factor humano calificado con características o habilidades obtenidas a través de capacitación,


adiestramiento y experiencia, que tiene las capacidades y competencias necesarias acerca de la operación
y mantenimiento del equipo de la válvula de seguridad subsuperficial (VSSS), así como de las normas y
pruebas asociadas que le permitan realizar una función satisfactoria.

6.14 Sensor

Instrumento que detecta una condición de operación y emite una señal para realizar una función específica.

6.15 Sistema de control superficial

Todo el equipo en superficie incluyendo múltiples, sensores y fuente de poder para controlar la válvula de
seguridad subsuperficial.

6.16 Sistema de control subsuperficial de la válvula de seguridad

Son los componentes de la válvula de seguridad subsuperficial, la válvula de cierre de seguridad, niples, los
acoplamientos de flujo y cualquier componente de mando.

6.17 Tipo

Equipo de la válvula de seguridad subsuperficial con características únicas, las cuales lo diferencian de otro
equipo.

6.18 Válvula de seguridad subsuperficial

Es una válvula de cierre automático que se activará con la pérdida de presión hasta el punto mínimo que
esté calibrado en el sistema de control, con la función de prevenir un flujo descontrolado del pozo. Este
dispositivo puede ser instalado y recuperado con línea de acero o ser una parte integral de una sarta de
producción (recuperada con la tubería de producción).

6.19 Válvula de seguridad subsuperficial controlada subsuperficialmente

Es una válvula de control subsuperficial que actúa por la presión diferencial entre la Válvula de seguridad
subsuperficial y la tubería.

6.20 Válvula de seguridad subsuperficial controlada en superficie

Es una válvula de seguridad subsuperficial controlada en superficie por medios hidráulicos, eléctricos u
otros.

7. Símbolos y abreviaturas

7.1 API American Petroleum Institute (Instituto Americano del Petróleo)

7.2 ET Especificación Técnica

7/24
VÁLVULAS SUBSUPERFICIALES DE SEGURIDAD DE POZOS
PETROLEROS (VÁLVULAS DE TORMENTA)

Segunda Edición P.7.0865.01:2015

7.3 PEP Pemex Exploración y Producción

7.4 Pemex Petróleos Mexicanos, Empresas Productivas Subsidiarias y Empresas Filiales.

7.5 PPE Paro de emergencia (ESD por sus siglas en inglés)

7.6 EVSSS Equipo de la válvula de seguridad subsuperficial (SSSVE siglas en inglés)

7.7 SVSSS Sistema de válvula de seguridad subsuperficial (SSSSV siglas en inglés)

7.8 SGUM Sistema General de Unidades de Medida (GSMU General System of Measurement Units)

7.9 SE Secretaría de Economía.

7.10 NMX Norma Mexicana.

7.11 RSSI Receptáculo con Superficies Sellantes Internas (SVLN siglas en inglés)

7.12 VSSSIC Válvula de seguridad subsuperficial para instalar y recuperar con cable (SWSSV siglas en
inglés).

7.13 VSSS Válvula de seguridad subsuperficial (SSSV siglas en inglés)

7.14 VSS Válvula de seguridad superficial (SSV siglas en inglés).

7.15 VS Válvula de seguridad (SV siglas en inglés).

8. DESARROLLO

Una VSSS (SSSV) es un dispositivo que se instala en pozos costa afuera, así como terrestres, y forman
parte de un sistema, el cual debe incluir los elementos necesarios que permitan identificar condiciones
anormales que puedan contribuir al flujo descontrolado del pozo y deben transmitir la señal necesaria a la
válvula de seguridad subsuperficial para cerrar el flujo. (Ver figura 2).

Dicha válvula no está diseñada para actividades operacionales como control de la producción/inyección,
cierre del pozo o como una válvula de respaldo.

8.1 Condiciones de diseño

Para el diseño de las VSSS (SSSV) se deben considerar las características técnicas del aparejo de
producción, el control de dicha válvula y la profundidad de asentamiento. Asimismo conocer el estado
mecánico del pozo, características fisicoquímicas de los fluidos, dirección de flujo e inhibidores

A continuación se enuncian las características técnicas.

8/24
VÁLVULAS SUBSUPERFICIALES DE SEGURIDAD DE POZOS
PETROLEROS (VÁLVULAS DE TORMENTA)

Segunda Edición P.7.0865.01:2015

8.1.1 Profundidad de asentamiento

Las VSSS (SSSV) se deben instalar a una profundidad mínima de 30 m (100 ft) debajo del lecho marino,
garantizándose que no habrá condiciones inestables del fondo, formación de hidratos o parafinas que
provoque un mal funcionamiento de este dispositivo.

8.1.2 Aparejo de producción

Es el conjunto de tubulares del pozo y debe estar diseñado para recibir la VSSS (SSSV) como parte integral
del mismo o bien como un accesorio instalado posterior a la puesta en operación del pozo.

8.1.3 Control superficial de la válvula de seguridad subsuperficial

Para el diseño se deben considerar los espacios necesarios para instalar la línea de control de la VSSS, la
cual normalmente se coloca por la parte exterior del cuerpo principal de dicha válvula, debiendo cumplir con
lo especificado en la ISO 10417 sección 2.

8.1.4 Control subsuperficial de la VSSS (SSSV)

Para el diseño se deben considerar los perfiles necesarios en el aparejo de producción que permitan instalar
estos dispositivos, su recuperación, mantenimiento y cancelación. Debe cumplirse con lo especificado en la
ISO 10417 sección 2.
Se deben analizar todos los elementos del sistema integral para evitar riesgos potenciales.

8.2 Materiales

Deben seleccionarse para el ambiente donde se instalará (presión, temperatura, composición de fluidos
producidos, entre otras) y cumplir con lo especificado en la ISO 10432, ISO 15156.

8.3 Fabricación

Las VSSS (SSSV) deben ser fabricadas de acuerdo al estándar internacional ISO 10432, caracterizado por
alguno de los servicios detallados en su sección 7.

8.4 Inspecciones y Pruebas

Las VSSS (SSSV) deben ser inspeccionadas y probadas durante su fabricación de acuerdo al estándar
internacional ISO 10432, secciones 6.4, 6.5 6.6 y 6.7.

Las VSSS (SSSV) deben ser inspeccionadas y probadas durante su instalación de acuerdo al estándar
internacional ISO 10417.

8.5 Criterios de aceptación de las VSSS (SSSV)

Los criterios de muestreo y de aceptación o rechazo deben estar acordes con los criterios señalados en la
ISO 10432 sección 7.6.

9/24
VÁLVULAS SUBSUPERFICIALES DE SEGURIDAD DE POZOS
PETROLEROS (VÁLVULAS DE TORMENTA)

Segunda Edición P.7.0865.01:2015

8.6 Almacenamiento y Transporte

8.6.1 Envasado

Equipos VSSS (SSSV) deben envasarse de tal manera como para evitar daños durante el transporte y el
deterioro durante el almacenamiento. Las secciones de los equipos de las VSSS (SSSV) donde se han
expuesto los sellos elastoméricos estarán protegidos de la luz solar directa u otras fuentes de luz UV, y se
debe impedir el contacto con algunos contaminantes como aceites, vapores, disolventes, entre otros.

8.6.2 Almacenamiento

Los equipos de las VSSS (SSSV) se deben almacenar en las condiciones (temperatura, entre otros) que
cumplan con las especificaciones del manual de instrucciones del fabricante. Normalmente se almacenan
verticalmente en un estado sin tensión.

El equipo debe ser protegido de los efectos de los abrasivos y productos químicos que puedan causar
daños en las VSSS (SSSV).

8.6.3 Transporte

Se deben observar las regulaciones de transporte que rigen tamaño, masa, materiales peligrosos, entre
otros según lo establecido por el estado, región o las autoridades nacionales y conforme a las
recomendaciones proveedor/fabricante en lo relativo al transporte de los equipos del sistema de VSSS
(SSSV).

8.7 Documentación a entregar por el proveedor

Los requerimientos documentales del proveedor están especificados en la ISO 10432 sección 7.

8.8 Memoria de cálculo

8.8.1 Servicios asociados al suministro de las VSSS

La documentación relativa debe cumplir con el estándar internacional ISO 10432 sección 7.9.

8.8.2 Información que debe entregar el usuario

El usuario debe preparar especificaciones funcionales para la fabricación de las VSSS (SSSV) que cumpla
con lo establecido en la ISO 10432 sección 5.

8.8.3 Requerimientos del servicio

El proveedor del servicio debe satisfacer los requerimientos señalados en la ISO 10417 e ISO 10418.

8.8.4 Criterios de aceptación de la instalación de las VSSS (SSSV)

Los criterios de muestreo y de aceptación o rechazo deben estar acordes con los criterios señalados en la
ISO 10432 sección 7.6.

10/24
VÁLVULAS SUBSUPERFICIALES DE SEGURIDAD DE POZOS
PETROLEROS (VÁLVULAS DE TORMENTA)

Segunda Edición P.7.0865.01:2015

8.8.5 Los siguientes aspectos deben considerarse al seleccionar la línea de control:

a) La temperatura y fluido de terminación (empacante) en el espacio anular que tendrán contacto con la
línea de control
b) Presión de operación de la válvula subsuperficial
c) Presión de trabajo en el pozo
d) Potencial de daño y abrasión de la línea de control durante el funcionamiento o instalación
e) Sujeción de los materiales (protectores de línea de control y flejes)
f) Afluencia del pozo
g) Diámetro interior y exterior de la línea de control
h) Línea de control continúa
i) El diseño del material del conector de la línea de control
j) Especificaciones del material de la línea de control
k) El fluido de la línea de control
l) La técnica utilizada en la fabricación de la línea de control debe ser sin costura

En todo caso referirse a la API 14B, numeral 5.3.1.7

8.8.6 Los siguientes aspectos deben ser considerados al seleccionar los fluidos en la línea de
control

a) Flamabilidad
b) Punto de ignición
c) Contenido de sólidos
d) Corrosividad
e) Lubricación
f) La compatibilidad de los sellos y materiales metálicos de la VSSS (SSSV)
g) La compatibilidad con la afluencia del pozo
h) La temperatura ambiental
i) La viscosidad
j) La densidad

8.8.7 Determinación de la profundidad de instalación de la VSSS (SSSV)

Deben considerarse los siguientes factores, al determinar la profundidad de instalación de la VSSS (SSSV):

a) Profundidad máxima de instalación según el manual de operación


b) Gradiente de presiones
c) El primer dato de presión de cierre de la VSSS (SSSV) en la prueba funcional
d) Cálculo de presión en la tubería al nivel de la VSSS (SSSV) durante las condiciones de flujo
e) Operación entre las partes móviles para el tipo VSSS (SSSV) y elementos de sello
f) El factor de seguridad
g) La profundidad mínima aceptable por los requerimientos regulatorios

8.8.8 Se recomienda la represurización de la tubería antes de abrir cualquier VSSS (SSSV)

La válvula VSCSS recuperable con cable que se encuentra en el niple, debe ser seleccionada para que sea
compatible con las condiciones ambientales del pozo.

11/24
VÁLVULAS SUBSUPERFICIALES DE SEGURIDAD DE POZOS
PETROLEROS (VÁLVULAS DE TORMENTA)

Segunda Edición P.7.0865.01:2015

Las condiciones del pozo deben de ser consideradas para la instalación de coples de flujo como un medio
para mitigar la turbulencia en la VSSS (SSSV) y los tubulares. Debe ser considerada la instalación de los
coples de flujo sobre y debajo de cada VSSS (SSSV).

8.8.9 Sistemas de control de superficie

El sistema de control en superficie debe incluir los elementos necesarios para detectar condiciones
anormales, que puedan contribuir a un flujo descontrolado del pozo; deben transmitir la señal necesaria a la
VSSS (SSSV) para el cierre. (Ver figura 3 del apéndice normativo A).

Se debe integrar el sistema de control de la VSSS (SSSV) a un sistema de control total en superficie para
prevenir duplicidad de funcionamiento. Sin embargo, algunas características deben ser diseñadas dentro del
sistema de control total, donde al presentarse un desequilibrio en la rutina de producción, no genere el
cierre de todas las VSSS (SSSV).
Donde se utilicen sistemas de mando hidráulico o neumático, la presión de prueba de los controles de
superficie debe considerar los valores de presión de trabajo de los componentes. Todos los componentes
expuestos a la presión de operación de la VSSS (SSSV), deben ser diseñados para trabajar a las más altas
presiones de operación de la misma.

Se deben seleccionar los materiales que sean resistentes a los elementos ambientales, por ejemplo
corrosión y temperatura. En la figura 1 del apéndice normativo A se expresan esquemáticamente los
sistemas típicos.

8.8.10 Sensores

a) Cada instalación se debe analizar para determinar los sensores a ser utilizados. Los tipos de sensores
que se pueden incluir son: calor, presión, nivel de fluidos y arena.
b) El sensor de nivel puede instalarse en el tanque del suministro del sistema hidráulico para advertir
condiciones de operaciones anormales, como: pozo fluyendo a través de línea de control o una fuga en
la línea de control. Se puede instalar un piloto de baja presión en la descarga de la bomba.

8.8.11 Fuente de energía

a) El sistema se debe diseñar con capacidad suficiente para operar con la mínima cantidad de energía.
b) El diseño debe incluir una fuente de poder de respaldo, por conveniencia, ésta puede ser una bomba
manual simple, un sistema hidráulico o un sistema accionador independiente. Se deben hacer
previsiones para aislar y operar individualmente las VSSS (SSSV) cuando se efectúa el mantenimiento
de rutina del pozo.
c) En sistemas neumáticos e hidráulicos, debe ser incorporada una válvula de alivio para prevenir una
sobrepresión del sistema.
d) Para los sistemas hidráulicos, la capacidad del fluido del depósito debe ser suficiente para presurizar el
sistema de control al trabajar y mantener la presión, después de que el sistema esté lleno y mantener un
nivel de funcionamiento efectivo.
e) En sistemas hidráulicos, el depósito de fluido hidráulico debe tener una salida para permitir el alivio de la
presión del fluido devuelto para el cierre adecuado de la VSSS (SSSV) o en caso de retornar el flujo del
pozo, esta salida será a través de la línea de control.
f) Los sistemas que utilizan controles neumáticos requieren de un suministro de gas limpio.

12/24
VÁLVULAS SUBSUPERFICIALES DE SEGURIDAD DE POZOS
PETROLEROS (VÁLVULAS DE TORMENTA)

Segunda Edición P.7.0865.01:2015

8.8.12 Múltiples (manifolds)

a) La figura 2 muestra un sistema del mando simplificado que incluye Múltiples, sensores, fuente de poder,
y una válvula de paro de emergencia en los múltiples para: el sistema de control de superficie, para el
aislamiento del múltiple y el pozo y conexiones del cabezal para los sistemas de seguridad.
b) Para las instalaciones de pozos múltiples, las líneas de control deben contar con el abastecimiento
suficiente para aislar en forma individual los pozos.
c) Se debe tomar en cuenta el diseño y ubicación de la salida del cabezal para la línea de control. Esta
conexión puede incluir una válvula para el cierre y aislamiento del pozo individual del sistema de control.
Sin embargo, esta válvula debe mantenerse en posición abierta durante las funciones normales de
operación.
d) Se deben instalar válvulas de paro de emergencia, en lugares estratégicos de acuerdo con las
regulaciones aplicables. Para evitar el cierre del pozo con la VSSS (SSSV) en condiciones de bajo gasto,
se debe incorporar un retraso de tiempo entre el cierre del sistema de seguridad de la superficie y el del
fondo del pozo con la VSSS. La sucesión de la apertura se debe invertir al volver las condiciones
normales de producción. Este mecanismo de retraso debe analizarse para asegurar cuidadosamente
que no genere riesgos adicionales que den al sistema más vulnerabilidad hacia una falla. Normalmente,
este retraso debe ser de dos a cinco minutos.

8.8.13 Requerimientos del diseño

Los planos, especificaciones de fabricación y los resultados de la prueba de verificación de las VSSS
(SSSV) deben ser resguardados por el fabricante por un periodo de diez años después de haber
descontinuado el tamaño, modelo y tipo de su línea de productos. El equipo VSSS (SSSV), conforme al
estándar indicado en 8.4, debe ser fabricado de acuerdo a los planos y especificaciones que cumplieron
con las pruebas de verificación.

La documentación de diseño debe incluir la metodología, cálculos y requerimientos de diseño. Éstos deben
incluir (sin ser limitativo), los siguientes criterios: tamaño, pruebas, presión de operación, materiales,
condiciones ambientales y otros requerimientos pertinentes sobre los cuales se basa el diseño. La
documentación de diseño debe ser clara, legible, reproducible y recuperable.
El diseño del equipo debe considerar el efecto de la retención de fluidos en todos los componentes. Debe
considerar también el efecto de la arena, cloruros, inhibidores de corrosión y otros productos o agentes
químicos encontrados típicamente en la producción de aceite y gas.

8.8.14 Selección

El equipo de la VSSS fabricado de conformidad con este patrón se debe ajustar a una o más de las
siguientes clases de servicio:

Clase 1. Servicio estándar. Esta clase de equipo de la VSSS (SSSV) debe diseñarse para utilizarse en
pozos que no presenten efectos de deterioro, causados por arena o agentes corrosivos.

Clase 2. Servicio con arena. Esta clase de equipo de VSSS (SSSV) debe estar diseñado para utilizarse en
pozos donde se espera que una sustancia tal como la arena, cause fallas en el equipo VSSS
(SSSV). Este equipo de VSSS clase 2 también cumple los requerimientos para el servicio clase 1.

Clase 3. Servicio para agrietamiento por corrosión: Esta clase de equipo de VSSS (SSSV) debe estar
diseñado para utilizarse en pozos donde se espera que los agentes corrosivos causen
agrietamientos por corrosión. El equipo clase 3 también debe cumplir los requerimientos para el
servicio clase 1 y clase 2, debe ser fabricado con materiales resistentes a la corrosión. Dentro de

13/24
VÁLVULAS SUBSUPERFICIALES DE SEGURIDAD DE POZOS
PETROLEROS (VÁLVULAS DE TORMENTA)

Segunda Edición P.7.0865.01:2015

esta clase de servicio, existen dos divisiones, 3S para servicio con sulfuros (ver nota a
continuación) y 3C para servicio con cloruros. Materiales metálicos, aplicables para ambientes 3S.

Nota: Los materiales para servicios clase 3C dependen de las condiciones de cada pozo, no
existen patrones nacionales o internacionales para la utilización de materiales metálicos para este
tipo de servicio.

Clase 4. Servicio para pérdidas de peso por corrosión: Esta clase de equipo de VSSS (SSSV) debe estar
diseñado para utilizarse en pozos donde se espera que los agentes corrosivos causen pérdida de
peso por corrosión. El equipo clase 4 también cumple los requerimientos para el servicio clase 1 y
clase 2, y debe ser fabricado con materiales que sean resistentes a la pérdida de peso por
corrosión (ver nota).

Nota: Los materiales para servicio clase 4 dependen de las condiciones de cada pozo, no existen
patrones nacionales o internacionales para la utilización de materiales metálicos para esta clase
de servicio.

8.8.15 Instalación

Los detalles en los procedimientos descritos a continuación sólo son con respecto al sistema VSSS (SSSV),
la figura No. 1 muestra la colocación esquemática del equipo en cada tipo de terminación.

8.8.16 Línea de control - Terminación simple (ISO 10417)

Paso 1. Introducir la tubería de producción hasta la profundidad de instalación de la VSSS (SSSV), para
esto es indispensable que el pozo esté totalmente bajo control, debido a que puede haber
dificultad de sello alrededor de la tubería y de la línea de control con preventores normales, debe
considerarse el uso de conectores tipo unión en la línea de control.

Paso 2. Instale la válvula de seguridad a la tubería de producción con coples de flujo.

Paso 3. Conectar las líneas de control a la válvula de seguridad VSSS (SSSV). La línea de control debe
ser diseñada para resistir las máximas condiciones ambientales y de operación anticipadas. Seguir
el manual de operación del fabricante para purgar la línea de control de la VSSS (SSSV).

Paso 4. Las líneas de control de prueba y conexiones deben tener cero fugas, la función del fluido del
control es crítica y debe ser seleccionado como se describió en 8.1.3.

a) Válvula recuperable con tubería: Probar la máxima presión diferencial como lo recomienda el
fabricante de la válvula

Paso 5. Introducción de la tubería y línea de control.

Se debe tener precaución para:

a) Prevenir la entrada de contaminantes hacia la línea de control


b) Detectar fugas mientras se está introduciendo
c) Para asegurar la hermeticidad de la línea de control se debe presurizar lo suficiente para
detectar posibles fugas y mantener abierta la VSSS (SSSV).

14/24
VÁLVULAS SUBSUPERFICIALES DE SEGURIDAD DE POZOS
PETROLEROS (VÁLVULAS DE TORMENTA)

Segunda Edición P.7.0865.01:2015

Paso 6. Añadir a la (s) línea (s) de control un mínimo de dos flejes por junta, instalados inmediatamente
sobre y debajo de las conexiones.

Paso 7. Introducir la tubería hasta el intervalo programado.

Paso 8. Instalar el colgador de la tubería y conectar la (s) línea (s) de control a la toma del cabezal. Se
debe tener cuidado especial para seguir las instrucciones del fabricante para instalar el ensamble
de cabezal y asegurar la continuidad de la presión en el sistema de la línea de control.

Paso 9. Efectuar pruebas de presión a la (s) línea (s) de control de acuerdo a lo descrito en los pasos 4a o
4b.

8.8.17 Línea de control - conexiones varias

Paso 1. Introducir el aparejo con la VSSS (SSSV) hasta el colgador de la TP.

Paso 2. Introducir la tubería corta y anclar el empacador múltiple.

Paso 3. Instalar lo niples para la válvula de seguridad y los coples de flujo, cuando éstos sean necesarios.
Los aparejos se corren simultáneamente en este punto. Este procedimiento se recomienda para
evitar daños en las líneas de control.

8.8.18 Procedimientos recomendados para la instalación y recuperación de las VSSS

De acuerdo a los tipos de instalación y recuperación de las Válvulas de Seguridad Subsuperficiales (VSSS),
deberán considerarse los siguientes incisos:

8.8.18.1 Procedimiento recomendado para la instalación de la VSSS con tubería de producción

Se debe contar con un procedimiento enfocado a la seguridad, por lo que se debe revisar la integridad
mecánica del equipo así como evitar el daño de la superficie del sello, introducir el equipo en posición
abierta, para válvulas controladas hidráulicamente desde la superficie, la línea de control debe estar llena
con fluido hidráulico antes de su instalación, se debe asegurar que las líneas de los pozos se mantengan
limpias para recuperar herramientas y cerrar líneas de válvulas.

Los procedimientos deben estar acorde a los criterios señalados en el API 14A y API 14B

8.8.18.2 Procedimiento recomendado para la instalación de la VSLA con línea de acero

Las VSLA serán instaladas de acuerdo al manual de procedimientos del fabricante, que deberán de cumplir
con lo señalado en los lineamientos y relacionados con herramientas de línea de acero y/o cable.

8.8.18.3 Procedimiento de Recuperación de las VSLA con línea de acero

Se debe contar con un procedimiento enfocado a la seguridad, por lo que se debe revisar la integridad
mecánica del equipo así como evitar el daño de la superficie del sello, introducir el equipo en posición
abierta, para válvulas controladas hidráulicamente desde la superficie, la línea de control debe estar llena
con fluido hidráulico antes de su instalación, se debe asegurar que las líneas de los pozos se mantengan
limpias para recuperar herramientas y cerrar líneas de válvulas.

15/24
VÁLVULAS SUBSUPERFICIALES DE SEGURIDAD DE POZOS
PETROLEROS (VÁLVULAS DE TORMENTA)

Segunda Edición P.7.0865.01:2015

8.8.18.4 Procedimiento de Recuperación de las VSSS con tubería producción

Las VSSS se deben instalar de acuerdo al manual de procedimientos del fabricante, que deben de cumplir
con lo señalado en los lineamientos y relacionados con tubería de producción.

8.8.19 Procedimiento de Recuperación de las VSSS con cable

a) Probar el lubricador y la línea de la válvula a la máxima presión predeterminada.


b) Verificar que todas las herramientas y conexiones están ensambladas apropiadamente y roscado a un
conector nuevo de cable. En pozos con problemas de depositaciones (parafinas, asfaltenos, carbonatos,
entre otros) o cuando existan condiciones desconocidas, se debe correr un anillo calibrador antes de
recuperar la VSSS con cable.
c) Igualar la presión a través del dispositivo de igualación de la VSSS con cable cerrada y abrir la válvula si
es posible.
d) Para las válvulas VSSS operadas hidráulicamente, una vez que la herramienta sujetadora está en su
lugar, libere la presión de la línea de control a la presión de cierre del pozo. Esto podrá liberar los sellos
externos y así ayudar a la recuperación de la válvula VSSS con cable del niple de asiento.
e) Cuando se recupere la VSSS con cable, debe bombearse fluido hidráulico continuamente, a través de la
línea de control para mantenerla limpia de fluidos provenientes del pozo, a menos que alguna
característica mecánica nos permita aislar la línea de control de la tubería de producción y de los fluidos
provenientes del pozo como por ejemplo, una camisa deslizable o un mandril de comunicación.
f) Siga el procedimiento operativo del manual para abrir y recuperar la VSSS con cable.
g) Cerrar la válvula del lubricador y la válvula maestra, liberar la presión del lubricador, recuperar las
herramientas y la VSSS con cable.

8.8.20 Reportes

Al terminar la operación con cable, se debe entregar un reporte firmado por una persona calificada de la
compañía de servicio al operador del pozo. Este reporte debe ser una boleta formal de la compañía de
servicio o un formato con logotipo de la empresa del operador, que incluya:

a) Fecha.
b) Identificación del pozo.
c) Resumen de tiempo y ejecución de operaciones, incluyendo profundidad, presión y equipo involucrado.
d) Equipo subsuperficial, recuperado y reemplazado.
e) Todo el equipo perdido en el pozo y alguna restricción no reportada previamente.
f) Información requerida para completar los reportes de análisis de fallas.

8.8.21 Operación y mantenimiento

El equipo de abastecimiento VSSS en acuerdo a los requerimientos de 8.4 debe ser inspeccionado y
probado en el sitio para asegurar que el equipo esté en condición de operar 8.8.20 Pruebas de VSSS.

La VSSS debe ser operada como mínima cada seis meses o al menos que alguna regulación local lo
requiera.
Operaciones más frecuentes de la VSSS, como indica la experiencia en campo, puede servir como
mantenimiento preventivo de todas las VSSS dentro de los límites del diseño. Ver el inciso del API 14 B
ISO 10417 numeral 5.2.33.

16/24
VÁLVULAS SUBSUPERFICIALES DE SEGURIDAD DE POZOS
PETROLEROS (VÁLVULAS DE TORMENTA)

Segunda Edición P.7.0865.01:2015

8.8.22 Identificación, documentación y transporte

8.8.23 Identificación

El equipo VSSS debe cumplir con los patrones Internacionales y debe de ser permanentemente identificado
por el fabricante con las especificaciones descritas. La identificación debe incluir:

a) El nombre del fabricante o marca comercial


b) El tamaño, tipo y modelo del fabricante
c) Un solo número de serie
d) El rango de presión de trabajo
e) La fecha de fabricación
f) La (s) clase (s) de servicio a que está asignada

Las clases de servicio que se listan abajo deben de ser combinadas para indicar las clases de servicio. Por
ejemplo, 234 indica servicio arenoso, ruptura por fatiga debido a cloruros y sulfuros y pérdida de peso
debido a la corrosión.

1.- Servicio estándar


2.- Servicio con arena
3.- Servicio para agrietamiento por fatiga a la corrosión
3S.- Servicio por agrietamiento por fatiga debida a los sulfuros
3C.- Servicio por agrietamiento por fatiga debida a los cloruros
4.- Servicio para pérdida de peso por corrosión

8.8.24 Documentación

Las VSSS, los candados de la válvula de seguridad y las partes de las VSSS (SSSV) deben ser entregados
por el fabricante con un reporte de embarque y recepción, así como con su manual de operación El
fabricante debe elaborar formatos similares para los candados de VSSS (SSSV) y para las partes de las
VSSS (SSSV).

Contenido mínimo del manual de operación proporcionado por el fabricante:

a) Tamaño, tipo y modelo


b) Clase (s) de servicio
c) Datos de operación
d) Presión de trabajo
e) Rango de temperatura
f) Resistencia a la presión interna (presión de estallido).
g) Presión de colapso (aplica para VSSS (SSSV) al máximo rango de temperatura)
h) Resistencia a las cargas por tensión (aplica para VSSS al máximo rango de temperatura)
i) Datos de las dimensiones, tales como dimensiones de la barra de calibración para la medición del
diámetro interno (de paso) y diámetro interno (de paso) de la camisa, si fuese aplicable

8.8.25 Cálculos

VSSS – Procedimiento de cálculo utilizado para determinar la máxima profundidad de asentamiento, según
el fabricante, donde sea aplicable.

17/24
VÁLVULAS SUBSUPERFICIALES DE SEGURIDAD DE POZOS
PETROLEROS (VÁLVULAS DE TORMENTA)

Segunda Edición P.7.0865.01:2015

8.8.26 Diagramas e ilustraciones

Listado de las partes con la información necesaria para hacer un nueva orden, incluyendo información para
contactar al fabricante.

a) Detalles específicos de la prueba funcional de operación, deben ser incluidos si los dispositivos de
prueba o los procedimientos utilizados difieren de los recomendados por los patrones Internacionales
b) Instrucciones de instalación
c) Instrucciones de recuperación
d) Procedimientos de inspección y prueba
e) Procedimientos de instalación y operación
f) Procedimientos de diagnóstico de problemas y mantenimiento
g) Procedimiento de reparación y limitaciones
h) Instrucciones para ensamble y desensamble, además de sus limitaciones
i) Requisitos de operación

8.8.27 VSSSCS

1) Procedimientos de apertura y cierre con sus presiones de apertura y cierre.


2) Procedimientos de igualación incluyendo presiones de apertura diferencial máxima permisible.

8.8.28 Documentación a resguardar

1) El fabricante debe guardar por un periodo de 10 años después del día de entrega del equipo de la VSSS,
y tener disponible para la inspección del operador toda la documentación que a continuación se enlista:

a) Un juego completo de diagramas y especificaciones escritas de normas y procedimientos


b) Los reportes de control de calidad de la fabricación
c) Reportes y registros de fallas en el funcionamiento de los equipos, así como las acciones correctivas
tomadas
d) Archivos de la prueba funcional
e) Copias de reportes de los insumos y materiales utilizados en la fabricación.

8.8.29 Preparación para la transportación

1) El equipo de la VSSS debe ser empacado adecuadamente para prevenir cualquier daño debido a las
vibraciones o golpes mientras está en tránsito
2) La superficies de sello y roscas externas deben estar protegidos, así como todos los puertos de la línea
de control para prevenir le entrada de material extraño
3) Los conectores temporales, sellos y protectores deben de estar claramente identificados

8.8.30 Medidas de seguridad industrial y protección ambiental

8.8.31 Seguridad Industrial:

a) Equipo de protección personal


b) Señalización para delimitar áreas de operación
c) Señalización cuando se operen equipos de alto riesgo.

18/24
VÁLVULAS SUBSUPERFICIALES DE SEGURIDAD DE POZOS
PETROLEROS (VÁLVULAS DE TORMENTA)

Segunda Edición P.7.0865.01:2015

8.8.32 Protección Ambiental:

a) Durante las actividades de instalación, operación y mantenimiento de válvulas subsuperficiales de


seguridad, debe evitarse contaminar el área circundante.
b) Los residuos generados durante dichas actividades deben ser manejados conforme lo establecido en la
Ley General del Equilibrio Ecológico y Protección Ambiental (LGEEPA), y las Normas que se derivan de
ella.
c) En caso de alguna afectación, contaminación ambiental o daños a terceros, a causa del desarrollo de
este tipo de actividades, deben restaurarse y repararse los daños, conforme lo establezca la autoridad
ambiental.

9. Responsabilidades

9.1 Petróleos Mexicanos, Empresas Productivas Subsidiarias y Empresas Filiales.

9.1.1 Cumplir y verificar el cumplimiento de esta ET, en la adquisición o contratación alcance de la misma.

9.2 Contratista y/o Proveedor.

9.2.1 Cumplir con esta ET.

9.2.2 Tener un sistema de gestión de calidad con certificación vigente en términos de la ISO 10432, ISO
10417, 14 A y API 14 B.

9.2.3 Que los Informes de Resultados de Pruebas y Certificados que se entregan a Pemex
correspondientes a las pruebas y verificación que se requieren en esta ET, y que sean emitidos por
Laboratorios y Organismos de certificación acreditados.

9.2.4 Contar o Disponer del Equipo, Instrumentación e Infraestructura suficiente y apropiada para el
cumplimiento de las actividades y obligaciones derivadas de esta ET y el Contrato.

9.2.5 Garantizar, sustituir y/o remplazar a su costo las VSSS que suministra al alcance de su Contrato,
hasta cumplir con los requerimientos de esta ET.

9.2.6 Solicitar por escrito a Pemex, durante el proceso de licitación cualquier aclaración del cumplimiento a
esta ET.

9.2.7 Proporcionar el manual de operación de las VSSS, como se indica en el numeral 6.8.

10. CONCORDANCIA CON NORMAS MEXICANAS O INTERNACIONALES

Esta ET tiene concordancia con las Normas Mexicanas e Internacionales:

1) Esta ET coincide parcialmente con la ISO 10417 y difiere en los puntos siguientes (8.1, sección 1), (8.4,
sección 4), (8.6, sección 4), (8.7, sección 4) y (8.8 sección 4).

2) Esta ET coincide parcialmente con la ISO 10418 y difiere en los puntos siguientes (8.5, 5.4) y (8.7, 5.4).

19/24
VÁLVULAS SUBSUPERFICIALES DE SEGURIDAD DE POZOS
PETROLEROS (VÁLVULAS DE TORMENTA)

Segunda Edición P.7.0865.01:2015

3) Esta ET coincide parcialmente con la ISO 10432 y difiere en los puntos siguientes (8.2, 6, 6.1), (8.3, 5.4),
(8.4, 7.6) y (8.7, 8.1, 8.2).

11. BIBLIOGRAFÍA

11.1 API Specification 14A (SPEC 14A). Specification for Subsurface Safety Valve Equipment. Tenth
Edition, November, 2000 (Especificación para Equipo Válvula subsuperficial Seguridad. Décima
Edición, noviembre de 2000).

11.2 Reglamento Federal de Seguridad, Higiene y Medio Ambiente de Trabajo. Publicado en el


Diario Oficial de la Federación el 20 de Enero de 1997.

11.3 API Recommended Practice 14B (RP 14B). Design, Installation, Repair and Operation of
Subsurface Safety Valve Systems. Fourth Edition, July 1, 1994 (Diseño, Instalación, Reparación y
Operación de Sistemas de Seguridad de Subsuelo de la válvula. Cuarta Edición 1 de julio de 1994).

11.4 API Recommended Practice 14C (RP 14C). Recommended Practice for Analysis, Design,
Installation, and Testing of Basic Surface Safety Systems for Offshore Production Platforms.
Seventh Edition, March 1, 2001 (Práctica recomendada para el Análisis, Diseño, Instalación y
Pruebas de Sistemas Básicos de Seguridad de la superficie de las plataformas marinas de
producción. Séptima Edición 1 de marzo de 2001).

11.5 IEC 61508. Functional safety of electrical /electronic programmable safety related system.

11.6 Ley de la Comisión Nacional de Hidrocarburos, marzo 2010.

11.7 NACE 175/2009. Petroleum and natural gas industry materials for use H2S containing environment
in oil and gas (Materiales derivados del petróleo y de la industria de gas natural para uso H2S
contienen entorno en el petróleo y el gas).

11.8 NMX- L-170-SCFI-2004. Exploración del petróleo- selección, instalación, operación y mantenimiento
de válvulas subsuperficiales de seguridad de pozos petroleros (Válvulas de tormenta).

11.9 NRF-296-PEMEX-2013. Embalaje y marcado de equipo y materiales para su transporte a las


instalaciones terrestres y costa afuera

11.10 Reglamento de Trabajos Petroleros. Publicado en el Diario Oficial de la Federación el 27 de


Febrero de 1974.

20/24
VÁLVULAS SUBSUPERFICIALES DE SEGURIDAD DE POZOS
PETROLEROS (VÁLVULAS DE TORMENTA)

Segunda Edición P.7.0865.01:2015

12. Anexos
VSCSS VSCSS VSCSS
Árbol de navidad Árbol de navidad Árbol de navidad Ensamble de lubricador

Línea de control LINEA DE CONTROL


hacia el sistema de HACIA EL SISTEMA DE
control superficial CONTROL SUPERFICIAL

Caja de la línea
Fluido de control
Fluido de control
Sección de lubricación
Tubería interior
Balance en la
línea de control
opcional Válvula de purga
Cople de flujo Tubería exterior

Cople de flujo Preventores de línea


Cople de flujo

Válvula de la línea
VSCSS VSCSS Puerto de control VSCSS
Válvula de limpieza

Cople de flujo

Cople de flujo Cople de flujo Válvula de costado

Mecanismo
de cierre Válvula maestra superior
(actuador)

Válvula maestra inferior

Empacador Empacador Empacador

Válvula anular
Cable o tubería recuperable Cable recuperable

Figura 1 Arreglos ilustrativos de sistemas de válvulas de seguridad subsuperficiales

21/24
VÁLVULAS SUBSUPERFICIALES DE SEGURIDAD DE POZOS
PETROLEROS (VÁLVULAS DE TORMENTA)

Segunda Edición P.7.0865.01:2015

10.- Válvula maestra para dominar la presión


1.- Enchufe de fusible
hidráulica/neumática
2.- Presión de la línea en el Sistema de
11.- Línea de presión hidráulica para VSCSS
PDE[207 kPa a 345 kPa (30 psi a 50 psi)]
3.- Línea de presión hidráulica/neumática a la
12.- Estación de cierre de emergencia remoto manual
válvula de aleta
4.- Señal alta del piloto 13.- Línea de suministro

5.- Señal baja del piloto 14.- Ensamble del depurador de la línea de flujo

6.- Caja del piloto 15.- Línea de presión hidráulica a la VSCSS


7.- Actuador hidráulico o neumático de la
16.- Panel de control neumático/hidráulico
Válvula lateral
17.- Válvula de seguridad subsuperficial controlada en
8.- Actuador maestro
superficie (VSSCS)
9.- Suministro a pilotos [172 kPa (25 psi)]

Figura 2 - Ejemplo: Sistema de la válvula de seguridad subsuperficial controlada en superficie

22/24
VÁLVULAS SUBSUPERFICIALES DE SEGURIDAD DE POZOS
PETROLEROS (VÁLVULAS DE TORMENTA)

Segunda Edición P.7.0865.01:2015

ESD y sensores térmicos

Retraso
PANEL DE
CONTROL

Monitor de
Control
Sensor de baja
Presión
A otros pozos Sensor de Sensor de baja
presión baja Presión
Calibración
PI
de presión PSL
PI
PSL SD
BOMBA
Tapón fusible
(situación optativa) Origen de presión
PSV
A los medios de
producción
PI Aventura

Cabezal PI
PI
Alarma de nivel alto

Alarma de nivel bajo

Precaución, la válvula debe Tipo control


mantenerse en posición abierta Neumática
o claramente marcado cuando Hidráulica
VSSCS esté cerrado.
Bloque y válvula Señal de control
de sangrado Elementos de seguridad
Válvula de alivio
de temperatura
PI
PI

Nota: Todos los controladores abrir/cerrar excepto los mandos del paro de emergencia son óptimos

Figura 3 Sistema de control para una válvula de seguridad subsuperficial controlada en superficie

23/24
VÁLVULAS SUBSUPERFICIALES DE SEGURIDAD DE POZOS
PETROLEROS (VÁLVULAS DE TORMENTA)

Segunda Edición P.7.0865.01:2015

DATOS SOLICITANTE
CLIENTE DOMICILIO FECHA DE SOLICITUD

FECHA APROX. DE USO

RESPONSABLE DE LA INFORMACIÓN CORREO ELECTRÓNICO TELÉFONO


EXT.

INFORMACIÓN DEL POZO

TIPO DE POZO: DESARROLLO EXPLORATORIO PRODUCTOR INYECTOR


SEMISUMERGIBLE AUTO-ELEVABLE
TIPO DE EQUIPO: TERRESTRE
TIRANTE DE AGUA [m] (POZOS MARINOS):
TUBERÍA DE PRODUCCIÓN: DE [pg]: GRADO: PESO [lb/p]: ROSCA:
TUBERÍA DE REVESTIMIENTO: DE [pg]: GRADO: PESO [lb/p]: ROSCA:
3
FLUIDO DE TERMINACIÓN: BASE AGUA BASE ACEITE DENSIDAD [gr/cm ]:
FLUIDO SALMUERA AGUA DIESEL FLUIDO DE CONTROL
EMPACANTE: DENSIDAD [gr/cm ]:
3
INHIBIDOR DE CORROSIÓN:
ÁRBOL DE PROD.: CLASIFICACIÓN: PRESIÓN DE TRABAJO [psi]:

GASTO MÁXIMO ESPERADO [BPD]: SÓLIDOS PRODUCIDOS: SI [KG/D]: NO

FLUIDOS DE TRABAJO: HCL SOLVENTES OTROS ESPECIFICAR:

INFORMACIÓN DEL YACIMIENTO


PRODUCTOR: ACEITE GAS SECO GAS Y COND. DENSIDAD [°API]:
PROF. INTERVALO
PF [psi]: TF [°C]: PS [psi]: TS [°C]:
[mv]:
H2S [%mol]: CO2 [%mol]: CORTE DE AGUA [%]: SALINIDAD [ppm]: PH:

REQUERIMIENTOS
TIPO DE VÁLVULA: INTEGRADA AL APAREJO DE PROD. BAJADA CON CABLE VELOCIDAD

PROF. INSTALACIÓN [md]: SERVICIO: CLASE I CLASE 2 CLASE 3S CLASE 3C CLASE 4


CONEXIONES: CXP PXP DE [pg]: GRADO: PESO [lb/p]: ROSCA:
LÍNEA DE CONTROL: DIÁMETRO [pg]: ESPESOR DE PARED [pg] MATERIAL:
OTROS REQUERIMIENTOS/ESPECIFICACIONES DEL EQUIPO O INFORMACIÓN DEL POZO
(TRABAJOS CON CABLE, LÍNEA DE ACERO, TUBERÍA FLEXIBLE, ETC)

Anexar el programa direccional o trayectoria (survey) real del pozo.

24/24

También podría gustarte