Literatura, Arte y Culturas Panhispánicas en Un Mundo Globalizado, ¿Cuál Es Su Relevancia en La Enseñanza-Aprendizaje de Lenguas Adicionales

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 22

Literatura, arte y culturas panhispánicas en un mundo globalizado, ¿cuál

es su relevancia en la enseñanza-aprendizaje de lenguas adicionales?

LAURA
AREIZA

LÍDER DEL ÁREA


“CIENCIAS
SOCIALES Y
HUMANAS
PANHISPÁNICAS”

Inducciones 2024-2
Reconocimiento Sociedades
al territorio “panhispánicas”

ELE

Arte y literatura Globalización y


estudios transculturales

Inducciones 2024-2
EL CANTO VIEJO DE LA SANGRE HUMBERTO AK´ABAL

Yo no mamé la lengua castellana Esta lengua es el recuerdo de un dolor


cuando llegue al mundo. y la hablo sin temor ni vergüenza
Mi lengua nació entre árboles porque fue comprada
y tiene sabor de tierra; con la sangre de mis ancestros.
la lengua de mis abuelos es mi casa. En esta nueva lengua Nació en Momostenango,
te muestro las flores de mi canto, Guatemala, en 1952 y murió
Y si uso esta lengua que no es mía, en enero de 2019. Perteneció
te traigo el sabor de otras tristezas a la etnia maya k’iche.
lo hago como quien usa una llave nueva
y el color de otras alegrías… Condecorado “Chevalier de
y abre otra puerta y entra a otro mundo l’Ordre des Arts et des
Esta lengua es solo una llave más Lettres” por el Ministerio de
donde las palabras tienen otra voz
para cantar el canto viejo de mi sangre. Cultura de Francia y en 2003
y otro modo de sentir la tierra. declinó recibir el Premio
Nacional guatemalteco de
literatura Miguel Ángel
Asturias.

Reconocimiento al
territorio
EL TERRITORIO PANHISPÁNICO

Reconocimiento al
territorio
"PANHISPANISMO" Sociedades
“panhispánicas”

Promueve la integración cultural, lingüística y política entre los países de habla


hispana, destacando los lazos comunes basados en la lengua y las tradiciones
compartidas.

Historia:
Surgió en el siglo XIX en el contexto de los movimientos independentistas en
América Latina. RECONQUISTA
Evolucionó en el siglo XX con un enfoque político bajo regímenes en España, pero
ha transitado hacia una visión más cultural en el siglo XXI. RECONQUISTA

Instituciones clave: Real Academia Española (RAE) y Asociación de Academias de la


Lengua Española (ASALE).El español es la lengua oficial en 21 países.
Más de 500 millones de personas hablan español a nivel mundial.

23 países y más de 500 millones de hablantes


EL PANHISPANISMO Sociedades

LATINOAMERICANO “panhispánicas”

Alfonso Reyes (1936):


"El idioma español ha sido el cauce natural para que nuestras naciones hermanas intercambien ideas y culturas sin
dejar de ser lo que son."

"No hay peligro en que un idioma común se convierta en un molde rígido; al contrario, esa lengua compartida, el
español, es el cauce natural para que nuestras naciones hermanas puedan intercambiar ideas y culturas sin dejar de
ser lo que son."

"El ideal panhispánico no es una quimera política, sino un reconocimiento de los lazos naturales que nos unen por el
idioma y la cultura. La hermandad de los pueblos hispanos no depende de fronteras, sino del espíritu que nos
enlaza."

"La literatura es, quizá, la forma más pura del panhispanismo. A través de las letras, compartimos nuestras historias,
nuestros sueños y nuestros dolores, creando un tejido cultural que nos hace hermanos más allá de las distancias
geográficas." (Reyes, A. 1957)

"La lengua española es nuestro mayor patrimonio común, no como un vestigio de dominio, sino como un espacio de
creación y entendimiento. Es el terreno donde todos los hispanohablantes, desde América hasta España, se
encuentran."(Reyes, A. 1942)
Arte

Chumbe Inga.
El sol, Inti. La familia, Ayllu.

Paz, Manuel María. Venta de aguardiente en el pueblo de Lloró: provincia del


Chocó. Acuarela sobre papel. Siglo XIX. Tomado del Museo Nacional de Colombia.
Muestra de Arte Guna-Dule 1949
Arte
Antioquia, Necoclí (Corregimiento de Caimán Nuevo).

Figura antropomorfa -Nuchu- sentada


en una silla con espaldar.

Indumentaria de uso femenino color rojo. El


diseño de la mola tiene figuras zoomorfas.
Exploración de las fuentes del río Orinoco,
Remedios Varo, 1959. Óleo sobre lienzo,
44 x 39,5 cm. Foto: ASC

Arte
Ipanoré es la Maloka más grande del Amazonas,es la casa
La pedrera de Antonio Gaudi, Barcelona madre de muchas de los pueblos originarios del Vaupés
La Brigada Ramona Parra realizó un mural de 15 x 4 metros al
interior del Centro Cultural Gabriela Mistral. El mural es una
lectura política del Chile actual: a lo largo de una escena
unida por las olas marinas y el paisaje natural, distintos
personajes despliegan sus demandas
Victor Jara - Canción del minero
I took Panama · Colecciones digitales - Repositorio de BibloRed
Literatura https://coleccionesdigitales.biblored.gov.co/items/show/58
I took Panama · Colecciones digitales - Repositorio de BibloRed
Literatura https://coleccionesdigitales.biblored.gov.co/items/show/58
Globalización y
estudios transculturales

"La globalización significa el desmantelamiento de las fronteras


nacionales por la economía, la tecnología, la comunicación y,
por supuesto, la política. Pero también es un proceso que
genera riesgos y desigualdades a nivel global."
(Beck, 1998)

"La globalización, tal como la experimentamos, no es un fenómeno


nuevo, sino una forma moderna de colonialismo, en la que las
corporaciones multinacionales imponen su voluntad sobre los
Estados y las poblaciones más débiles."
(Chomsky, 1999)
Globalización y
estudios transculturales

García Márquez (2005):


"El panhispanismo en la era de la globalización es un espacio de
resistencia frente a la hegemonía de otras lenguas, donde América
Latina redefine su identidad hispánica." Intercambio bidireccional

Hibridación cultural

Continuidad y cambio
"La transculturación implica no solo el proceso de pérdida o
desaparición de una cultura, sino el enriquecimiento con nuevos
contenidos culturales que surgen del contacto entre sociedades
diversas."
(Ortiz, 1940)
Globalización y estudios
transculturales

"La globalización ha impulsado un enfoque panhispánico en


la enseñanza de ELE, que reconoce y valora la diversidad
interna del mundo hispanohablante."
(Zarate, G. 2008)
WORDCLOUDS.COM Reconocimiento al
territorio
WORDCLOUDS.COM Reconocimiento al
territorio
LOS CAMINOS DE MI LENGUA JUSTO BOLEKIA
En mi lengua existen palabras labradas con ritos BOLEKÁ
Y también glándulas que merman mi anhelo; Reaprendo mi esencia y recuerdo fragancias quietas,

En mi lengua sobreviven todavía las huestes de mi Entre cascadas y llanuras.


O entre riachuelos que ya no colman mi sed.
padre;
En mi lengua encuentro caminos intuidos,
Tö’a á batappa1,
O maestros que retuvieron mi agonía escrita,
Y también las sartas gestadas por mi ya alejada
Poseído por sentidos aprendidos,
madre, O eventos percibidos que ahora no encuentro.
Tö’a í harityóbbo2; En mi lengua te hablé. Se especializó en
En mi lengua vive mi memoria ya embozada, En ella te poseí y te busqué: Filología por varias
Porque hoy hallo la razón de mi callado destierro, Ritos sutiles y mermados, universidades
Apariencias veladas y gemidos de un alfabeto, españolas. Desde 2015
Mi buscada partida.
es académico de la RAE
Son huéspedes victoriosos y comensales gloriosos; Mientras mi cabeza busca su reposo:
en Guinea Ecuatorial y
Es mi lengua la que revive mi último destierro, ¿Y cuál fue mi lengua?
es reconocido como uno
¿Cuál será cuando calle mi propia historia,
Mi última querencia intuida en mi periplo; de los más grandes
Mi propia vida,
La libertad de guardarte en mi alma por última exponentes de la poesía
O cuando nadie albergue mis ritos? hispanoafricana.
vez,
Calladamente,
1 Decimos «los clanes»
De velarte mientras añoro y oculto mi pasada 2 Decimos «los linajes maternos»
mirada,
Cierre
Mi futuro despoblado.
REFERENCIAS
Morales, A. (2010). Historia del panhispanismo: de la política a la cultura. Editorial Universitaria
de Madrid.
Cañas, F. (2008). El panhispanismo: Lengua y cultura compartidas. Editorial Alba.
García Márquez, G. (2005). La globalización y el español: Reflexiones sobre la lengua y la
cultura hispánicas en América Latina. Editorial Sudamericana.
Reyes, A. (1936). Visión de Anáhuac. Fondo de Cultura Económica.
Reyes, A. (1944). El deslinde: Prolegómenos a la teoría literaria. Fondo de Cultura Económica.
Reyes, A. (1957). Memorias de cocina y bodega. Universidad Nacional Autónoma de México.
Gómez Martínez, J. (2008). Alfonso Reyes y el panhispanismo. Universidad de Salamanca.
Aldana Barahona, Giovanna María, & Sánchez Carballo, Alfredo. (2021). Tejer con la mente: el
chumbe inga del Alto Putumayo colombiano como artefacto cultural y mental. Estudios
atacameños, 67, 7. Epub 07 de junio de 2021.https://dx.doi.org/10.22199/issn.0718-1043-2021-
0007
Beck, U. (1998). What Is Globalization? Polity Press.
Chomsky, N. (1998). Profit Over People: Neoliberalism and Global Order. Seven Stories Pres
Ortiz, F. (1940). Contrapunteo cubano del tabaco y el azúcar. Editorial Letras Cubanas.

También podría gustarte