Nuevos Fenómenos Lingüísticos en Contextos Educativos Multilingües Wayuunaiki
Nuevos Fenómenos Lingüísticos en Contextos Educativos Multilingües Wayuunaiki
Nuevos Fenómenos Lingüísticos en Contextos Educativos Multilingües Wayuunaiki
Gracias
Objetos tecnológicos
Saludos y agradecimientos
Conceptos: Redes sociales, foto,
- Quien lo usa:
Los wayuu bilingües
Los wayuu no bilingües
Los jóvenes x
Los lingüísticas
Los ancianos x
Los docentes
Niños
Cantos y narraciones corta, consejo, dicho donde estos términos
Generaciones
Palabras o expresiones
nuevas de la tercera
generación
Buenos días: Anasü Don Elías dice que no comprende
watta esta palabra, que se ha
Está bien inventado como un saludo.
mañana Sostiene que comprende esta
Anaa -sü expresión como una pregunta
watta'a por el estado del día. “El día está
v.e -adj
bueno?”
-adv
Expresiones ya existentes en el
En este caso se buscan
wayuunaiki para expresar los
palabras en wayuunaiki que
momentos del día son para don
correspondan a una
Elías:
traducción de la expresión en
español.
Wattachon (Buenos días 6-8
Fen. semántico
a.m)
De mañanita (muy temprano)
watta'a chon
-adv -diminutivo