Contrato de Compraventa
Contrato de Compraventa
Contrato de Compraventa
(este “Contrato”)
Número de pedido: 49164086001022826 Versión:20191104223253
Fecha:
Nombre de la empresa registrada del vendedor: Shenzh Nombre de la empresa registrada del comprador/nombr
en Huaxunneng Technology Co., Ltd. e de contacto: Gary Francis Rojas Hurtado
Dirección registrada de la empresa del vendedor: No. B1
309, Yousong Sci-Tech Building, 108 Donghuan 1st Roa Dirección de la empresa registrada del comprador/Direc
d, Songhe Community, Longhua Subdistrict, Longhua Di ción de envío: Av. Circuito #419, El Tambo, Huancayo, PE
strict, Shenzhen, Guangdong, CN
Correo electrónico: [email protected] Email:[email protected]
Condiciones importantes
Al iniciar sesión en la plataforma internacional Alibaba.com y hacer clic y aceptar este Contrato, tanto el Comprador
como el Vendedor reconocen, aceptan y confirman que quedan sujetos a los términos y condiciones de este
Contrato y las “ Reglas de Servicios de Garantía Comercial ” aplicables, incluidos en particular aquellos términos
que están en negrita y subrayados. A menos que se defina lo contrario en el presente, los términos en mayúscula
utilizados en este Contrato tendrán el mismo significado que los definidos en las “ Reglas de Servicios de Garantía
Comercial ” aplicables.
1. Términos comerciales
Términos comerciales (Incoterms 2010): DAP
2. Productos
Archivos adjuntos:
3. Condiciones de entrega
3.1 Dirección de envío: Gary Rojas, +51-952800081, av. Circunvalación 419 El Tambo, Huancayo, Junín,
Perú,
3.2 Método de transporte: Expresar
3.3 Tarifa de envío: La tarifa de envío para este Contrato es de USD 88,70
3.4 Gastos de seguro: El costo del seguro para este Contrato es de USD 0,00
3.6 Identificación de la fecha real A menos que el Comprador y el Vendedor acuerden mutuamente lo contrario, a
de envío: los efectos de los Términos de Garantía Comercial de este Contrato, la fecha de
envío según los registros del sistema de transacciones de Alibaba.com, except
o cuando el Vendedor proporcione información concluyente original sobre la fe
cha de envío en sentido contrario (en cuyo caso dicha información prevalecer
á).
3.7 Consejos sobre el puerto/lug Los puertos/lugares de destino en Irán, Corea del Norte, Siria, Cuba, Sudán, Egip
ar de destino: to y la región de Crimea no están cubiertos actualmente por Trade Assurance.
4. Condiciones de pago
4.5 Método de pago: La remesa deberá realizarse a través de los métodos de pago admitidos por Ali
baba.com a la cuenta bancaria del beneficiario designado en virtud de este Con
trato.
4.6 Fecha límite de pago del dep El Comprador debe remitir el Depósito (si corresponde) a la Cuenta Bancaria de
ósito por parte del comprador (si l Beneficiario establecida en este Contrato dentro de los 15 días (incluido el día
corresponde): 15) a partir de la fecha en que tanto el Vendedor como el Comprador hayan firm
ado este Contrato y antes del envío; de lo contrario, el Vendedor tendrá derecho
a rescindir unilateralmente este Contrato.
4.7 Fecha límite para el pago del A menos que se acuerde mutuamente lo contrario entre el Vendedor y el Compr
saldo restante por parte del com ador, el Comprador deberá pagar el monto total del Saldo Restante (si correspo
prador (si corresponde): nde) al recibir la copia del conocimiento de embarque (u otro comprobante de e
ntrega).
4.8 Gastos bancarios: El comprador deberá asumir todos los gastos bancarios pertinentes.
5. Daños liquidados
5.1 A menos que se disponga lo contrario en este Contrato, o a menos que el Comprador y el Vendedor hayan acor
dado lo contrario, la rescisión unilateral del presente Contrato por parte del Comprador sin causa y/o la falta de pa
go del Saldo Restante de conformidad con este Contrato constituirá un incumplimiento sustancial del presente Co
ntrato. Si tanto el Comprador como el Vendedor han acordado por separado una suma a pagar como indemnizaci
ón por daños y perjuicios en virtud del incumplimiento, dicha suma se remitirá a la Cuenta Bancaria del Beneficiari
o en virtud de este Contrato o se deducirá directamente de todos y cada uno de los Pagos que haya recibido el Ve
ndedor.
5.2 A menos que tanto el Comprador como el Vendedor acuerden lo contrario, si los eventos de incumplimiento se
gún la sección "Términos de Garantía Comercial" (Sección 6) ocurren después de que el Comprador pague el Depó
sito (si corresponde) en su totalidad, este Contrato se rescindirá en consecuencia y el Vendedor asumirá la respon
sabilidad pertinente según lo acordado.
6.3 Obligaciones de garantía co 6.3.1 El Vendedor acepta ser responsable de las Obligaciones de Garantía Com
mercial: ercial si comete cualquiera de los siguientes incumplimientos:
(2) No: (i) entregar los Productos de conformidad con la Descripción y Especific
aciones del Producto, o (ii) no proporcionar documentación válida en respaldo
del cambio de propiedad de los Productos al Comprador, o (iii) no proporcionar
documentación válida que incluya, entre otras, la factura (o certificación) corres
pondiente en respaldo de la entrega, o (iv) comete cualquier otro incumplimient
o material de este Contrato, ya sea (i) a (iv) escenario que resulte en un daño m
aterial al valor de los Productos o que el objetivo comercial conocido o debería
ser conocido tanto por el Vendedor como por el Comprador se vuelva inalcanza
ble.
6.3.2 En caso de ocurrencia de los puntos (1) o (2) del apartado 6.3.1 anterior, e
l Vendedor asumirá las siguientes Obligaciones de Garantía Comercial:
6.6 Determinación de disputas: Si el Vendedor se niega a cumplir con los "Términos de Garantía Comercial", el
Comprador puede enviar una solicitud a Alibaba.com para que se resuelva la di
sputa de conformidad con los términos de las " Reglas de Servicios de Garantí
a Comercial ". Tanto el Comprador como el Vendedor acuerdan cumplir con los
términos y condiciones de las " Reglas de Servicios de Garantía Comercial " (in
cluidas las versiones actualizadas periódicamente).
7. Seguro
A menos que el Comprador y el Vendedor acuerden lo contrario, si los Términos Comerciales seleccionados para e
ste Contrato son Franco a Bordo (FOB) o Costo y Flete (CFR), entonces el Comprador deberá contratar el seguro a s
u cargo. Alternativamente, si los Términos Comerciales seleccionados para este Contrato son Costo, Seguro y Flete
(CIF), entonces el Vendedor deberá contratar el seguro para el envío a su cargo.
8. Inspección del producto
Si el Comprador y el Vendedor acordaron organizar que los productos pasen por un proceso de inspección de
productos, las partes pueden acordar los términos de la inspección, como el método, la institución de inspección,
las tarifas, etc., mediante un acuerdo complementario. Si ambas Partes han acordado el “Servicio de inspección y
logística de garantía comercial”, el Comprador también tendrá derecho a que se inspeccionen los Productos antes
del envío (y el Vendedor proporcionará toda la asistencia necesaria para completar la inspección pertinente de
modo que el envío de los Productos no se vea afectado), de modo que el Comprador pueda beneficiarse de la
información relacionada con la inspección y el envío de los Productos.
9. Fuerza mayor
Si el Comprador o el Vendedor no pueden cumplir o se demoran en cumplir sus obligaciones bajo este Contrato
debido a eventos fuera de su control razonable (incluidos, entre otros, guerra, acciones de la industria, casos
fortuitos, fallas en la red o servicios públicos), la parte que se enfrente a dichos eventos no será responsable de los
mismos.
10. Terminación
10.1 Tanto el Comprador como el Vendedor podrán rescindir este Contrato sin responsabilidad para la otra parte si
el Contrato se rescinde de las siguientes maneras:
a) El Vendedor rescinde este Contrato antes de que el Comprador haya pagado el Depósito o el Monto Total (se
gún corresponda);
b) El Vendedor rescinde este Contrato después de devolver el Depósito (si corresponde) al Comprador, y si el V
endedor también ha recibido otras sumas, dichas otras sumas recibidas también, de conformidad con este Co
ntrato; o
c) El presente Contrato se resolverá de conformidad con otros términos acordados por ambas partes por escrit
o.
10.2 Salvo que se disponga expresamente lo contrario en este Contrato, ni el Comprador ni el Vendedor podrán res
cindir unilateralmente este Contrato.
10.3 Al finalizar este Contrato, el Vendedor y el Comprador acordarán por escrito otros términos no explícitamente
establecidos en este Contrato (como, entre otros, cualquier acuerdo relacionado con la devolución de Productos).
11. Impuestos
A menos que se acuerde lo contrario, todos los montos que el Vendedor o Alibaba.com deban pagar de
conformidad con las "Reglas de Servicios de Garantía Comercial" no incluyen impuestos, aranceles u otras
evaluaciones impuestas o basadas en dichos montos. El Comprador será responsable de todos los impuestos,
aranceles y otras evaluaciones adeudados de conformidad con este Acuerdo y sobre todos los montos pagaderos
en virtud del presente. Los impuestos se agregarán a los montos pagaderos por el Comprador al Vendedor o
Alibaba.com (según corresponda) según corresponda y según lo requiera la ley, de modo que el monto neto
realmente recibido por el Vendedor o Alibaba.com (según corresponda) sea igual al monto total del pago adeudado
en virtud del presente. Para mayor certeza, no se agregarán Impuestos a los montos pagaderos por el Comprador al
Vendedor o Alibaba.com (según corresponda) cuando el Comprador haya proporcionado evidencia a satisfacción
del Vendedor o Alibaba.com (según corresponda) de una exención legal y aplicable para dichos Impuestos.
Si el Comprador está o puede estar obligado por alguna ley o regulación de alguna entidad o autoridad
gubernamental, nacional o extranjera, a retener o deducir cualquier impuesto de retención de cualquier monto
adeudado al Vendedor o a Alibaba.com de conformidad con este Acuerdo, el monto a pagar por el Comprador se
incrementará en la medida necesaria para garantizar que después de realizar dicha deducción o retención, el
Vendedor o Alibaba.com (según sea el caso) reciba y retenga una suma neta igual a la suma que habría recibido de
no ser por dicha deducción o retención. El Comprador entregará de inmediato al Vendedor o a Alibaba.com (según
sea el caso) todos los recibos y/o certificados u otra prueba que evidencie los montos (si los hubiera) pagados con
respecto a dicha deducción o retención. Para determinar si la ley exige una deducción o retención de impuestos y
en qué medida, las Partes cooperarán entre sí y con Alibaba.com y harán todos los esfuerzos razonables para
solicitar cualquier exención, y asumirán sus respectivos costos y gastos a este respecto.
El Comprador y el Vendedor serán responsables de la obligación tributaria directa que se imponga sobre sus
propios ingresos netos, a menos que se acuerde lo contrario entre el Comprador y el Vendedor.
El Comprador será responsable del pago de todos los demás impuestos, incluidos los gravámenes locales
impuestos por cualquier autoridad gubernamental pertinente en relación con la prestación de servicios de
Alibaba.com relacionados con este Contrato. El Comprador acepta ejecutar todos los documentos con el Vendedor
o con la parte que el Vendedor designe en beneficio de Alibaba.com para dar efecto a esta disposición.
Si el Vendedor o el Comprador en virtud de esta transacción están sujetos a alguna obligación o responsabilidad
fiscal (como el Impuesto sobre las Ventas del Estado de EE. UU.) en virtud de alguna ley o regulación de alguna
autoridad fiscal local o no local de cualquier jurisdicción, el Vendedor o el Comprador asumirán de forma
independiente dicha obligación o responsabilidad, y Alibaba.com no asume ninguna obligación o responsabilidad
fiscal atribuible al Vendedor o al Comprador. En el caso de las mercancías almacenadas en el extranjero, el
Vendedor será responsable de forma independiente de la tarifa de procesamiento y los impuestos relacionados
(incluidos, entre otros, los derechos de aduana) en relación con la importación, el despacho de aduana y la logística
de las mercancías. Alibaba.com no asume ninguna obligación ni responsabilidad por la responsabilidad y los
gastos de las mercancías del Vendedor.
"Impuestos" se refiere a todos los impuestos y tasas federales, estatales, provinciales, territoriales, del condado,
municipales, locales o extranjeros, incluidos, entre otros, los impuestos sobre las ventas, el uso, las licencias, los
impuestos especiales, los bienes y servicios, el valor agregado, los timbres o los impuestos de transferencia, los
derechos, los impuestos, las tasas, las evaluaciones, los aranceles, las tarifas, los cargos o las retenciones de
cualquier naturaleza que sean recaudados, impuestos, tasados o cobrados por una autoridad fiscal junto con todos
los intereses, sanciones, multas u otros montos adicionales impuestos con respecto a los mismos, pero para
mayor certeza excluye cualquiera de los anteriores que se basen (i) en los ingresos brutos o netos, (ii) en el
impuesto de franquicia o (iii) en los impuestos sobre la propiedad, los bienes personales o el alquiler (denominados
colectivamente "Impuestos excluidos"). Cada parte será responsable de todos y cada uno de los Impuestos
excluidos que le correspondan según la ley aplicable.
"Autoridad Tributaria" se refiere a cualquier gobierno, estado, municipio o cualquier autoridad, organismo o
funcionario fiscal, aduanero, de impuestos especiales o tributario local, provincial, estatal o de otro tipo en cualquier
parte del mundo con responsabilidad y competencia para imponer, recaudar, auditar, evaluar, administrar o cobrar
cualquier Impuesto o tomar cualquier decisión o resolución con respecto a cualquier Impuesto.
12. Otras convenciones
12.1 Limitación de responsabilid HASTA EL GRADO MÁXIMO PERMITIDO POR LA LEY, NINGUNA DE LAS PARTE
ad: S SERÁ RESPONSABLE ANTE LA OTRA PARTE POR DAÑOS INDIRECTOS, DERIV
ADOS, ESPECIALES O INCIDENTALES (INCLUIDOS, ENTRE OTROS, DAÑOS POR
PÉRDIDA DE BENEFICIOS O INGRESOS, INTERRUPCIÓN DE NEGOCIOS, PÉRDID
A DE INFORMACIÓN O DATOS COMERCIALES, ETC.) QUE SURJAN EN RELACIÓ
N CON ESTE CONTRATO, INCLUSO SI SE ADVIERTE DE LA POSIBILIDAD DE DIC
HOS DAÑOS O INCLUSO SI LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS ES PREVISIBL
E. HASTA EL GRADO MÁXIMO PERMITIDO POR LA LEY, LA RESPONSABILIDAD
TOTAL DE CUALQUIERA DE LAS PARTES EN VIRTUD DE ESTE CONTRATO NO E
XCEDERÁ EL MONTO TOTAL DEL PEDIDO DE ESTE CONTRATO.
12.2 Ley aplicable: Este Contrato se regirá e interpretará de conformidad con las leyes de la Repúbl
ica Popular China sin recurrir a sus principios de conflicto de leyes.
12.3 Disputas: Cualquier disputa entre ambas partes que surja de este Contrato (la “Disputa”)
se resolverá primero de manera amistosa mediante negociación. Las partes ac
uerdan presentar una solicitud a Alibaba.com para la resolución de la disputa e
n caso de que ambas partes no lleguen a un acuerdo sobre la Disputa. Si algun
a de las partes no está de acuerdo con la determinación o decisión final tomad
a por Alibaba.com en relación con la Disputa, esta podrá ser sometida a arbitraj
e en el Tribunal de Arbitraje Internacional de Shenzhen y resuelta, y la parte deb
erá informar a Alibaba.com.
12.4 Aviso: Toda notificación y demás comunicaciones en relación con este Contrato deber
án realizarse por escrito en inglés y enviarse por correo electrónico o mensajerí
a urgente internacional a la dirección de la otra parte indicada en este Contrato.
Cualquier cambio de dirección deberá notificarse a la otra parte dentro de los ci
nco (5) días calendario a partir de la fecha en que el cambio haya entrado en vi
gor. A menos que se disponga lo contrario en este Contrato o en las " Reglas d
e Servicios de Garantía Comercial ", cualquier notificación realizada de confor
midad con esta cláusula se considerará efectiva si: i) se entrega por correo elec
trónico, cuando el correo electrónico se envía correctamente; ii) si se envía por
mensajería urgente internacional, cuando el destinatario haya recibido el corre
o.
12.5 Duración del contrato: Este Contrato se establece a partir del momento en que el Comprador hace clic
en "Confirmar Contrato" en Alibaba.com.
Este Contrato entrará en vigor a partir del momento en que el Comprador haya r
emitido el Depósito o el Monto Total (según corresponda) al Vendedor de confo
rmidad con el Contrato.
12.6 Pedido Electrónico: Este Contrato constituye un Contrato electrónico entre el Vendedor y el Compra
dor y tendrá la misma validez y efecto vinculante que si el Contrato se celebrara
por ambas partes en papel.
12.7 Agente de Exportación e Im El Vendedor podrá acordar por separado los derechos y obligaciones de su age
portación: nte de importación y exportación en el cumplimiento de las obligaciones pertin
entes de conformidad con este Contrato. El Vendedor será responsable de todo
s los actos cometidos por su agente de importación y exportación y de todas la
s obligaciones que el agente cumpla en nombre y representación del Vendedor
en relación con este Contrato.
12.8 Otras disposiciones: Ninguna de las partes podrá ceder este Contrato, total o parcialmente, a ningún
tercero. En caso de discrepancias entre las versiones en chino e inglés de este
Contrato, prevalecerá la versión en inglés.
12.9 Observaciones: