DR 100e (Digital) User Manual 0365 C 20240125 0921 (Spanish)

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 113

DR 100e (Radiografía Digital)

6012/003
6012/004

Manual de uso

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Contenido | ii

Contenido

Aviso legal.............................................................................................. 5

Primeros pasos...................................................................................... 5

Introducción a este manual................................................................. 6


Ámbito de este manual..................................................................................................................................7
Acerca de los avisos de seguridad de este documento.........................................................................8
Documentación del sistema..........................................................................................................................9
Exención de responsabilidad.....................................................................................................................10

Introducción.........................................................................................10
Uso previsto.................................................................................................................................................... 11
Usuario destinatario..................................................................................................................................... 12
Configuración................................................................................................................................................. 13
Mandos de control........................................................................................................................................ 15
MUSICA Acquisition Workstation – (NX)....................................................................................18
Interruptor del DR Detector...........................................................................................................19
Detector DR portátil..........................................................................................................................20
Disyuntor..............................................................................................................................................21
El panel de control del generador de rayos X.......................................................................... 22
Colimador manual............................................................................................................................ 23
Botón de exposición......................................................................................................................... 24
Mando a distancia por infrarrojos...............................................................................................25
Conectores de la red del hospital y para registrar un Detector DR.....................................26
Luz de baliza del diodo................................................................................................................... 27
Mensajes...........................................................................................................................................................28
Señales acústicas............................................................................................................................... 29
Mensajes de estado........................................................................................................................... 29
Mensajes de advertencia.................................................................................................................30
Mensajes de error............................................................................................................................. 31
Etiquetas...........................................................................................................................................................33
Información general.........................................................................................................................34
Etiqueta de tipo..................................................................................................................................37
Etiquetado del colimador................................................................................................................39
Instalación....................................................................................................................................................... 40
Etiquetado de los detectores DR................................................................................................... 41
Conexión a tierra equipotencial................................................................................................... 42
Descarga electroestática.................................................................................................................. 43
Protección contra la radiación.................................................................................................................. 44
Monitoreo sanitario del personal................................................................................................. 44
Limpieza y desinfección..............................................................................................................................45
Limpieza...............................................................................................................................................46
Desinfección........................................................................................................................................ 47
Directrices de seguridad para la desinfección..........................................................................48
Desinfectantes aprobados............................................................................................................... 49
Seguridad de datos de los pacientes........................................................................................................50

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Contenido | iii

Requisitos del entorno operativo................................................................................................. 50


Mantenimiento............................................................................................................................................... 52
Programa de mantenimiento preventivo...................................................................................52

Formación............................................................................................ 53

Instrucciones de seguridad................................................................ 53

Flujo de trabajo básico....................................................................... 55


Encender la estación de trabajo NX y el DR Detector........................................................................ 56
Reunir la información del paciente....................................................................................................... 57
Movimiento de la unidad........................................................................................................................... 58
Inicio del dispositivo.................................................................................................................................... 61
Calentamiento del tubo de rayos X..............................................................................................61
Colocación........................................................................................................................................................62
Seleccionar la exposición............................................................................................................................64
Preparar la exposición.................................................................................................................................65
Comprobar los parámetros de exposición.............................................................................................66
En la aplicación NX.......................................................................................................................... 67
En un Detector DR con un indicador de estado:...................................................................... 67
En el panel de control del generador de rayos X.................................................................... 67
En el panel de control..................................................................................................................... 67
Ejecutar la exposición..................................................................................................................................68
Uso del botón de exposición por cableado................................................................................ 69
Uso del botón de exposición por control remoto.....................................................................70
Realizar el control de calidad....................................................................................................................71
Detención del dispositivo............................................................................................................................72
Uso de la estación de trabajo NX con el sistema de rayos X apagado............................................ 73
Apagar la estación de trabajo NX y el DR Detector.............................................................................74
Uso del "teclado virtual"............................................................................................................................. 75
Restricción del uso de un software de teclado virtual........................................................... 76

Funciones avanzadas.......................................................................... 76
Uso de una rejilla antidispersión móvil................................................................................................. 77
Uso del medidor de DAP............................................................................................................................. 78
Valor DAP en la estación de trabajo NX.....................................................................................78
Colgado de un delantal de plomo............................................................................................................ 79
Exposición con chasis.................................................................................................................................. 80
Configurar los parámetros de exposición en el panel de control del generador de
rayos X.............................................................................................................................................80
Modificación de parámetros de exposición de un programa anatómico......................................83

Información del producto.................................................................. 84


Opciones y accesorios.................................................................................................................................. 85
Compatibilidad............................................................................................................................................... 86
Conformidad................................................................................................................................................... 87
Información general.........................................................................................................................88
Seguridad............................................................................................................................................. 88
Compatibilidad electromagnética................................................................................................. 88
Normativas sobre seguridad relacionada con láser................................................................88
Conectividad....................................................................................................................................................89

0365C ES 20240125 0921


Conexión de DR 100e a una red alámbrica............................................................................... 89
Clasificación del equipo.............................................................................................................................. 90
Reclamaciones acerca del producto........................................................................................................ 91
Protección medioambiental....................................................................................................................... 92
Datos técnicos.................................................................................................................................................93
DR 100e.................................................................................................................................................94
Parámetros de exposición de programas anatómicos..........................................................100
Medidor de DAP.............................................................................................................................. 102
Datos técnicos del colimador manual.......................................................................................103
Generador de rayos X y conjunto de tubo de rayos X..........................................................104
Observaciones acerca de emisiones de alta frecuencia e inmunidad..........................................107
Inmunidad a equipos de comunicación inalámbricos de radiofrecuencia.....................111
Precauciones en cuanto a la compatibilidad electromagnética.........................................112
Cables, transductores y accesorios............................................................................................ 113
DR 100e (Radiografía Digital) | Aviso legal | 5

Aviso legal

2862

8532

UK RP
Agfa HealthCare UK Limited, 6-9 The Square, Stockley Park, Uxbridge, Middlesex
UB11 1FW, UK

Agfa NV, Septestraat 27, 2640 Mortsel - Bélgica


Para obtener más información sobre los productos de Agfa, visite medimg.agfa.com.
Agfa y el rombo de Agfa son marcas comerciales de Agfa-Gevaert N.V., Bélgica, o de sus filiales. DR
100e y NX son marcas comerciales de Agfa NV, Bélgica o de alguna de sus filiales. Todas las demás
marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios y se usan en forma editorial sin in-
tención de infracción alguna.
Agfa NV no ofrece ninguna garantía implícita ni explícita con respecto a la exactitud, integridad o
utilidad de la información contenida en este manual, y excluye explícitamente cualquier garantía
de idoneidad para un fin determinado. Es posible que algunos productos y servicios no estén dis-
ponibles en su región. Póngase en contacto con el representante comercial de su localidad para ob-
tener información sobre disponibilidad. Agfa NV se esfuerza diligentemente en proporcionar la in-
formación más precisa posible, pero no asume responsabilidad ante posibles errores de imprenta.
Agfa NV no será considerada responsable bajo ninguna circunstancia por los daños que pudieran
surgir a raíz del uso o de la incapacidad de usar adecuadamente los datos, aparatos, métodos o pro-
cesos descritos en este documento. Agfa NV se reserva el derecho de modificar este manual sin pre-
vio aviso. La versión original de este documento está en idioma inglés.

Copyright 2024 Agfa NV

Todos los derechos reservados.


Publicado por Agfa NV

2640 Mortsel - Bélgica.

Queda prohibida la reproducción, copia, adaptación o transmisión de cualquier parte de este docu-
mento, de cualquier forma y por cualquier medio, sin la autorización por escrito de Agfa NV.

Primeros pasos
Información relacionada
Uso previsto en la página 11
Mandos de control en la página 15
Instrucciones de seguridad en la página 53
Flujo de trabajo básico en la página 55

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Introducción a este manual | 6

Introducción a este manual


• Ámbito de este manual en la página 7
• Acerca de los avisos de seguridad de este documento en la página 8
• Documentación del sistema en la página 9
• Exención de responsabilidad en la página 10

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Introducción a este manual | 7

Ámbito de este manual


Este manual contiene información general para un uso seguro y eficaz del sistema de rayos X móvil
DR 100e, al que denominaremos 'dispositivo' en lo sucesivo en este documento.

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Introducción a este manual | 8

Acerca de los avisos de seguridad de este documento


En los siguientes ejemplos se muestra cómo aparecerán las advertencias, precauciones, instruccio-
nes y notas en este documento. El texto explica su uso previsto.
PELIGRO: Un aviso de peligro indica una situación de peligro directo e inmediato de una
posible lesión grave a un usuario, técnico, paciente u otras personas.
Advertencia: Una advertencia de seguridad indica una situación peligrosa que podría cau-
sar una lesión grave a un usuario, técnico, paciente u otras personas.
Atención: Un aviso de precaución indica una situación peligrosa que podría causar una le-
sión leve a un usuario, técnico, paciente u otras personas.
Una instrucción es una directriz cuyo incumplimiento puede dar lugar a daños en los equi-
pos descritos en este manual y en cualesquiera otros bienes y equipos, o bien contaminación
medioambiental.
Una prohibición es una directriz cuyo incumplimiento puede dar lugar a daños en los equi-
pos descritos en este manual y en cualesquiera otros bienes y equipos, o bien contaminación
medioambiental.
Nota Las notas incluyen consejos y destacan aspectos especiales. Las notas no deben inter-
pretarse como instrucciones.

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Introducción a este manual | 9

Documentación del sistema


La documentación deberá guardarse cerca del sistema para facilitar la consulta en caso de necesi-
dad.
La configuración más completa se describe en este manual, en el que se incluye el número máximo
de opciones y accesorios. Es posible que para un determinado equipo no se hayan adquirido todas
las funciones, opciones o accesorios descritos o no se cuente con autorización para usarlos.
Hay documentos técnicos disponibles en la documentación de servicio del producto, a la que usted
puede tener acceso a través de la organización de servicio técnico de Agfa en su localidad.
La versión más reciente de este documento se encuentra disponible en http://www.agfahealthca-
re.com/global/en/library/index.jsp

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Introducción | 10

Exención de responsabilidad
Agfa no asume responsabilidad alguna por el uso de este documento, si se han efectuado cambios
no autorizados en su contenido o su formato.
No se han escatimado esfuerzos para asegurar la precisión de la información contenida en el mis-
mo. No obstante, Agfa no asume responsabilidad alguna por los errores, imprecisiones u omisiones
que puedan observarse en este documento. A fin de mejorar la confiabilidad, las funciones o el di-
seño, Agfa se reserva el derecho de cambiar el producto sin previo aviso. Este manual se suministra
sin garantía de ningún tipo, implícita ni explícita, incluidas, entre otras, las garantías implícitas de
facilidad de comercialización e idoneidad para un fin determinado.
Nota En Estados Unidos, la ley federal restringe el uso de este dispositivo a la indicación de
un médico, únicamente.

Introducción
• Uso previsto en la página 11
• Usuario destinatario en la página 12
• Configuración en la página 13
• Mandos de control en la página 15
• Mensajes en la página 28
• Etiquetas en la página 33
• Instalación en la página 40
• Protección contra la radiación en la página 44
• Limpieza y desinfección en la página 45
• Seguridad de datos de los pacientes en la página 50
• Mantenimiento en la página 52

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Introducción | 11

Uso previsto
El sistema digital DR 100e es un sistema móvil de generación de imágenes de rayos X utilizado por
físicos, radiógrafos y radiólogos en hospitales, clínicas y consultorios para crear, procesar y visua-
lizar imágenes radiográficas estáticas del esqueleto (incluido el cráneo, la columna vertebral y las
extremidades), el tórax, el abdomen y otras partes del cuerpo de pacientes adultos, de pediatría o
de neonatología.
Se pueden ejecutar aplicaciones con el paciente sentado, de pie o acostado.
Este dispositivo no se diseñó para aplicaciones de mamografía.

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Introducción | 12

Usuario destinatario
Este manual está destinado a los usuarios cualificados de productos Agfa y al personal de clínica de
rayos X con experiencia para el diagnóstico que hayan recibido la formación correspondiente.
Los usuarios son las personas que manipulan el equipo y las que tienen autoridad sobre su uso.
Antes de intentar trabajar con este equipo, el usuario debe leer, comprender, tomar nota y obser-
var estrictamente todas las advertencias, precauciones e indicaciones de seguridad que hay en el
equipo.

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Introducción | 13

Configuración
El DR 100e es un sistema móvil integrado de rayos X para radiografía digital.

Figura 1: Sistema de rayos X móvil DR 100e con columna giratoria (tipo 6012/004)

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Introducción | 14

Figura 2: Sistema de rayos X móvil DR 100e con columna fija (tipo 6012/003)

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Introducción | 15

Mandos de control

6
7
1
2 8
3
9
4

1. Botón de exposición
2. Disyuntor y nodo equipotencial
3. Carrete del cable de la fuente de alimentación
4. Columna giratoria
5. Bloquee el movimiento del brazo durante el transporte
6. Generador de rayos X y conjunto de tubo de rayos X
7. Goniómetro
8. Colimador
9. Mango del tubo de rayos X

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Introducción | 16

1
2

3
4
5
6
7
8

1. Bloqueo de movimiento giratorio del tubo de rayos X


2. Brazo
3. La estación de trabajo NX con la aplicación NX y el Interruptor del Detector DR montados en
una sujeción de montaje
4. Luz de baliza del diodo
5. El panel de control del generador de rayos X
6. Manillar con palanca de freno
7. Receptor del control remoto (opcional)
8. Soporte del Detector DR
9. Pedal de basculación
Los mandos de control del sistema con columna fija son similares, excepto por el freno que se ope-
ra a través de los pedales y no desde el manillar.

1. Pedales de freno
• MUSICA Acquisition Workstation – (NX) en la página 18
• Interruptor del DR Detector en la página 19
• Detector DR portátil en la página 20

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Introducción | 17

• Disyuntor en la página 21
• El panel de control del generador de rayos X en la página 22
• Colimador manual en la página 23
• Botón de exposición en la página 24
• Mando a distancia por infrarrojos en la página 25
• Conectores de la red del hospital y para registrar un Detector DR en la página 26
• Luz de baliza del diodo en la página 27

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Introducción | 18

MUSICA Acquisition Workstation – (NX)


La estación de trabajo MUSICA Acquisition sirve para registrar información de los pacientes, selec-
cionar exposiciones y procesar imágenes.

Figura 3: Software de la estación de trabajo MUSICA Acquisition

El funcionamiento de la aplicación de la estación de trabajo se describe en el Manual de usuario de


MUSICA Acquisition Workstation, documento 4420.
También se conoce al software como «NX«y a la PC en la que se ejecuta el software como «NX
workstation».

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Introducción | 19

Interruptor del DR Detector


El Interruptor del Detector DR está disponible en la barra de título de la aplicación NX.
El interruptor del Detector DR muestra cuál de los Detectores DR está activo e indica su estado. El
interruptor del detector DR puede usarse para activar otro detector DR.

Figura 4: Interruptor del DR Detector

Estado del detector DR

Icono de esta-
do de la batería

Significado Completa Media Baja Agotada

Icono de estado de la conexión


(conexión WiFi o cableada)

Significado Buena Baja Deficiente Detector DR


cableado

Icono de esta-
do de panel

(parpadeante) (parpadeante)

Significado Listo Inicializando Puesta en marcha Error En re-


la exposición poso

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Introducción | 20

Detector DR portátil
A la hora de realizar una exposición, tenga en cuenta las siguientes guías para la orientación del
detector:

Tabla 1: Guías para la orientación

Icono en el lateral del tubo que indica la parte colocada frente al


tubo de rayos X

Marcador de orientación del paciente: rectángulo coloreado im-


preso en la esquina del detector para orientarlo de forma consis-
tente en relación con el paciente.

Para obtener información general sobre los controles operativos del detector DR, consulte el ma-
nual de usuario del detector DR.
El detector DR puede entrar en contacto con el paciente.
Nota Los detectores DR que funcionan de forma inalámbrica contienen un transmisor de ra-
diofrecuencia. Para obtener información más detallada, consulte el manual de usuario del
detector DR.

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Introducción | 21

Disyuntor

Figura 5: Sistema con columna giratoria

Figura 6: Sistema con columna fija

El equipo está protegido por un disyuntor contra fluctuaciones de la red eléctrica excesiva.
Para restaurar la operación del equipo después de la activación del disyuntor, colocar el interrup-
tor en la posición "I".

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Introducción | 22

El panel de control del generador de rayos X


1 2 3 4 5

15 6
14
13 7
12

11 10 9 8
1. Luz del indicador de alimentación de la red eléctrica.
El indicador se enciende cuando se conecta el dispositivo a la red eléctrica y este se enciende.
2. Encienda el dispositivo.
3. Pantalla del panel de control con estado del dispositivo, parámetros de los rayos X y mensajes.
4. El indicador se enciende cuando el dispositivo está listo para la exposición.
5. El indicador se enciende cuando la exposición está en proceso.
6. Reiniciar la alarma.
Volver al menú superior.
7. Botones de función para seleccionar una línea en la pantalla.
8. Modifique la configuración de la exposición en mAs.
9. Modifique la configuración de la exposición en kV.
10.Pase al modo de exposición manual y abra la lista de programas anatómicos.
Desplácese hacia abajo.
11.Active el control remoto.
El indicador se enciende cuando se activa el control remoto.
12.Foco pequeño y foco grande.
La luz del indicador muestra la configuración activa.
13.Rejilla móvil.
El indicador se enciende cuando se activa la señal para la rejilla móvil.
14.Luz de colimador.
Después de pulsar el botón, el campo de luz que indica la zona de colimación y la luz láser que
indica la posición central permanecen prendidas por unos segundos antes de apagarse automá-
ticamente.
15.Apague el dispositivo.

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Introducción | 23

Colimador manual

5 1
6 2
3

4
1. Colimación longitudinal
2. Botón para encender el campo de luz que indica el área de colimación y la luz láser que indica
la posición central.
Tras pulsar el botón, ellos se mantienen encendidos durante algunos segundos antes de apagar-
se automáticamente.
3. Raíles para insertar un medidor o un filtro de DAP.
4. Interruptor de protección de la luz láser.
5. Cinta métrica para medir la distancia entre el punto focal del tubo de rayos X y el tablero.
La cinta métrica se encuentra en la parte posterior del colimador.
6. Colimación transversal
7. Selección de filtro.
Indicador de filtro.
Otro botón para encender el campo de luz se encuentra disponible en el panel de control del gene-
rador de rayos X.

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Introducción | 24

Botón de exposición

1 2

1. Paso 1: preparación del tubo de rayos X


2. Paso 2: exposición
Figura 7: Botón de exposición

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Introducción | 25

Mando a distancia por infrarrojos

3 1
4 2

1. Luz indicadora de transmisión (amarilla)


2. Botón de exposición
3. Botón de la luz del colimador
4. Luz indicadora de estado de la batería (roja)
Figura 8: Mando a distancia por infrarrojos

La luz indicadora de estado de la batería parpadea una vez por segundo cuando la batería está por
agotarse y dos veces por segundo cuando la batería debe reemplazarse.
La luz indicadora de transmisión se enciende cuando se presiona uno de los dos botones.
Atención: Exposición excesiva del usuario o del operador a la radiación. Tras sustituir las
baterías, compruebe la luz de transmisión del control remoto. Esta no debería encenderse a
menos que se pulse un botón.

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Introducción | 26

Conectores de la red del hospital y para registrar un Detector DR

1
2

1. Puerto USB para conectar la unidad de comunicación de datos por infrarrojos y así registrar un
Detector DR.
2. Conector de red para conectar la estación de trabajo NX a la red del hospital.
3. Conector de red para conectar el cable de registro y así registrar un Detector DR.
Figura 9: Sistema con columna giratoria

1
2

1. Conector de red para conectar la estación de trabajo NX a la red del hospital.


2. Puerto USB para conectar la unidad de comunicación de datos por infrarrojos y así registrar un
Detector DR.
3. Conector de red para conectar el cable de registro y así registrar un Detector DR.
Figura 10: Sistema con columna fija

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Introducción | 27

Luz de baliza del diodo

Figura 11: Luz de baliza del diodo (verde)

Tabla 2: Luz de baliza del diodo

Color Significado
Verde El Detector DR inalámbrico y el generador de rayos X están listos
para realizar una exposición.
Amarillo La radiación con rayos X está en funcionamiento.

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Introducción | 28

Mensajes
El sistema emite un pitido o muestra un mensaje en la pantalla ante ciertas condiciones.
• Señales acústicas en la página 29
• Mensajes de estado en la página 29
• Mensajes de advertencia en la página 30
• Mensajes de error en la página 31

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Introducción | 29

Señales acústicas
Señal Descripción
2 pitidos Almacenamiento exitoso de parámetros de exposición en un
programa anatómico.
3 pitidos Exposición de rayos X finalizada con éxito
1 pitido largo (1 seg.) Alarma o desperfecto

Mensajes de estado
Mensaje Descripción Acción
LISTO El dispositivo está listo para realizar
una exposición
EN ESPERA Fase de preparación Espere el mensaje que indica
que el dispositivo está listo.
MANUAL
DAP LISTO Dosímetro listo

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Introducción | 30

Mensajes de advertencia
Los errores de advertencia se deben reiniciar usando el botón de reinicio para que pueda conti-
nuar funcionando.

Figura 12: Botón de reinicio

Mensaje Descripción Acción


ERROR DE RELOJ Error de reloj del sistema Pulse el botón de reinicio para
continuar.
APR INI. Error de suma de comprobación de APR Pulse el botón de reinicio para
continuar.
ERROR DE APR Un valor del APR está fuera de rango Cambie el valor.
REACONDICIONA- Después de un período de inactividad Pulse el botón de reinicio para
MIENTO DEL TUBO extendido (3 meses o más) es necesario continuar. Llame al servicio téc-
realizar un reacondicionamiento del tu- nico para el reacondicionamien-
bo de rayos X para evitar daños. to del tubo.
TUBO CALIENTE La temperatura del tubo de rayos X ha Espere a que el monobloque se
alcanzado el valor máximo permitido. enfríe.
EL TIEMPO EXPIRÓ El botón de exposición se pulsó a me- Suelte el botón de exposición y
dias para preparar el tubo de rayos X repita la secuencia de exposición
durante más de 15 segundos. a los rayos X.
PARADA MANUAL El botón de exposición se ha soltado an- Pulse el botón de reinicio para
tes de la finalización de la exposición. continuar.
DAP INACTIVO Dosímetro no conectado. -
DOSIS MÁX. El contador de dosis ha alcanzado el va- Pulse el botón F1 y el botón de
lor máximo que puede mostrarse. reinicio para reiniciar la válvula.
ERROR DE DAP El dosímetro está conectado pero con Pulse el botón de reinicio y llame
errores. al servicio técnico.
REINICIO DE DAP La suma de los valores de DAP se ha re- -
iniciado.

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Introducción | 31

Mensajes de error
La información detallada acerca del contenido de los mensajes figura en la documentación de ser-
vicio disponible para el personal de asistencia técnica.
El dispositivo debe reiniciarse para que pueda continuar funcionando.

Mensaje Descripción Acción


POTENCIA DEFEC- Error del cargador o pulsador. Apáguelo, espere unos minutos y en-
TUOSA No hay energía disponible. ciéndalo. Si el error aparece de nuevo,
llame al servicio técnico.
ERROR DE V3 Ausencia de fuente de alimenta- Apáguelo, espere unos minutos y en-
ción de V3. ciéndalo. Si el error aparece de nuevo,
llame al servicio técnico.
FILAMENTO Ausencia de corriente del fila- Apáguelo, espere unos minutos y en-
mento. ciéndalo. Si el error aparece de nuevo,
llame al servicio técnico.
ERROR DE V2 Ausencia de fuente de alimenta- Apáguelo, espere unos minutos y en-
ción de V2. ciéndalo. Si el error aparece de nuevo,
llame al servicio técnico.
INTERRUPTOR DE Error durante el inicio. Pulse el botón de reinicio y repita la ex-
ENCENDIDO BLO- posición.
QUEADO
PULSADOR DEFEC- Error del pulsador. Pulse el botón de reinicio y repita la ex-
TUOSO posición.
ERROR DE RAYOS X El valor de kV no ha alcanzado Pulse el botón de reinicio y repita la ex-
el 75 % del valor solicitado en los posición.
primeros 10 ms de exposición.
TIEMPO MÁX. Se alcanzó el tiempo de exposi- Pulse el botón de reinicio y repita la ex-
ción máximo. posición.
ERROR DE DATOS Error de memoria, error de suma Apáguelo, espere unos minutos y en-
de comprobación de datos. ciéndalo. Si el error aparece de nuevo,
llame al servicio técnico.
ERROR DE INVERSOR Durante la exposición, el valor de Pulse el botón de reinicio y repita la ex-
DE KV kV ha disminuido a menos de 75 posición.
% o ha aumentado a más de 110
% del valor solicitado.
Desequilibrio del circuito de alto
voltaje durante la exposición

SOBRECARGA DE Potencia hacia el inversor está Pulse el botón de reinicio para conti-
INV. fuera del rango. nuar.
ERROR DE INVERSOR Error de los controladores IGBT. Pulse el botón de reinicio para conti-
nuar.
ERROR DE CALIB. Error de calibración del tubo de Llame al servicio técnico.
DEL TUBO rayos X.

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Introducción | 32

Mensaje Descripción Acción


ERROR DE MANUAL Botón de exposición defectuoso. Compruebe la integridad del botón
INCORRECTO XR de exposición, apague el dispositivo y
enciéndalo. Vuelva a intentarlo. Si el
error persiste, llame al servicio técnico.

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Introducción | 33

Etiquetas
• Información general en la página 34
• Etiqueta de tipo en la página 37
• Etiquetado del colimador en la página 39

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Introducción | 34

Información general
Preste atención a las marcas y etiquetas que figuran en el interior y en el exterior de la máquina. A
continuación se proporciona una breve descripción de estas marcas y etiquetas, y se explica su sig-
nificado.

Figura 13: Posición de las etiquetas en un sistema con columna giratoria

Figura 14: Posición de las etiquetas para un sistema con columna fija

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Introducción | 35

A
Etiqueta informativa para el uso del
manillar.

B
Superación de los obstáculos.

C
Posición de transporte.

D
Interruptor manual de exposición

E
Disyuntor en posición de encendido
y apagado.

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Introducción | 36

F
Conector equipotencial.

G
Conector de rejilla móvil.

H
Bloqueo del pedal de freno izquier-
do.
Bloqueo del pedal de freno derecho.
Bloqueo de rotación del tubo de ra-
yos X.
Al girar la perilla en sentido horario,
se desbloquea la rotación.

I
Conector USB.

L
Conector de red alámbrica.
Este conector se emplea para conec-
tarse a la red del hospital.

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Introducción | 37

Etiqueta de tipo
Sistema de rayos X

Figura 15: Ejemplo de etiqueta de tipo

Generador de rayos X y conjunto de tubo de ra-


yos X

Figura 16: Ejemplo de etiqueta de tipo

La etiqueta de INMETRO se encuentra cerca de


la etiqueta de tipo.

Advertencia de seguridad, que indica que se de-


ben consultar los manuales.

Radiación ionizante

Lea y comprenda todas las instrucciones y eti-


quetas de advertencia en la documentación del
producto antes de usar los equipos. Conserve el
manual para que le sirva de referencia en el fu-
turo.

Fabricante

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Introducción | 38

Fecha de fabricación

Número de tipo

Número de serie

Esta marca indica el cumplimiento del equipo


con el Reglamento 2017/745 (para la Unión Eu-
ropea).

Este símbolo en los productos o en los docu-


mentos acompañantes significa que los produc-
tos eléctricos o electrónicos usados no deberían
tratarse como residuos domésticos generales ni
mezclarse con esos residuos.

Corriente alterna

Parte aplicada Tipo B

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Introducción | 39

Etiquetado del colimador


Figura 17: Ejemplo de etiqueta de tipo La etiqueta indicadora del tipo se encuentra
en la parte posterior del colimador.

(A) Aberturas láser


(B) Etiquetas de advertencia
Evitar la exposición.
Se emite radiación desde esta abertura.

(A) Símbolo de radiación láser


(B) Etiqueta de advertencia:
Radiación LED
Grupo de riesgo 2 IEC 62471:2006
ATENCIÓN: No mirar directamente a la
fuente de luz en funcionamiento. Puede da-
ñar los ojos.

(A) Símbolo de radiación láser


(B) Etiqueta de advertencia:
Radiación láser
No mirar directamente al haz
Producto LÁSER de Clase 2
IEC 60825-1:2007
Po ≤ 1mW; λ = 645 ±10 nm

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Introducción | 40

Instalación
La instalación y configuración son realizadas por un técnico de servicio autorizado por Agfa que ha
recibido la formación correspondiente. Póngase en contacto con la organización de servicio técnico
de Agfa en su localidad para obtener más información.
Use el equipo solo en salas o áreas que cumplan con todas las leyes aplicables (o normas que ten-
gan fuerza de ley) relacionadas con la seguridad eléctrica de este tipo de dispositivos médicos.
El dispositivo es apto para el uso en el entorno del paciente.
No use el dispositivo en zonas donde exista riesgo de incendio.
• Etiquetado de los detectores DR en la página 41
• Conexión a tierra equipotencial en la página 42
• Descarga electroestática en la página 43

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Introducción | 41

Etiquetado de los detectores DR


Atención: Si selecciona el detector DR incorrecto, es posible que deba repetir la imagen.

En una configuración integrada por múltiples detectores DR inalámbricos del mismo tipo, es nece-
sario etiquetar cada detector DR con un sobrenombre que lo identifique exclusivamente. Estos so-
brenombres deben configurarse en MUSICA Acquisition Workstation. El DR detector switch (Inte-
rruptor del detector DR) muestra qué detector DR está activo e indica su estado mediante el sobre-
nombre del detector DR.

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Introducción | 42

Conexión a tierra equipotencial


El dispositivo posee un punto de conexión a tierra equipotencial.
El dispositivo solamente se puede usar en zonas que cumplan con las normas de seguridad eléctri-
cas locales y en ambientes apropiados para actividades médicas.
Se proporciona una conexión a tierra equipotencial extra porque el equipo es móvil y la confiabili-
dad del punto de conexión a tierra equipotencial puede ser insuficiente.
Solamente es posible usar este equipo en salas que cumplan con los requerimientos de las normas
IEC.

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Introducción | 43

Descarga electroestática
Atención: Recurra siempre a los procedimientos, protecciones y productos estáticos apro-
piados antes de abrir o durante la manipulación del equipo. Este equipo incluye componen-
tes sensibles a la electroestática. El incumplimiento de los procedimientos de descarga elec-
troestática puede causar daños a los componentes. Ninguna garantía cubre tales daños a los
componentes.
La descarga electroestática puede causar un voltaje extraordinario que podría causarles daño a las
placas de circuito impresas u otros componentes del equipo.
Los daños por descarga electroestática se pueden acumular y pueden no ser visibles al comienzo
(por ejemplo, una falla de hardware), pero pueden disminuir su rendimiento. Por eso, se recomien-
da usar los procedimientos de manejo de descargas electroestáticas apropiados. La descarga elec-
troestática puede deberse a un nivel bajo de humedad o al uso del equipo eléctrico sobre alfom-
bras, ropa de cama y ropa.

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Introducción | 44

Protección contra la radiación


La radiación de rayos X puede causar graves daños para la salud. Por tanto, actúe con gran cautela
y asegúrese de aplicar siempre las medidas de protección contra la exposición a los rayos X.
Algunos de los efectos de la radiación de los rayos X son acumulativos y pueden extenderse a lo lar-
go de un período de tiempo. Por esta razón, el operador de rayos X debería evitar la exposición a la
radiación de rayos X en todo momento.
Cualquier objeto que se encuentre en el recorrido del haz de rayos X puede producir una radiación
secundaria (dispersa). La intensidad depende de la energía e intensidad de la exposición de rayos
X, el material del objeto y la distancia al objeto que produce radiación dispersa. Deben tomarse me-
didas de protección para prevenir la exposición a través de la radiación dispersa.
Entre las medidas de protección destacan las siguientes:
• configuración estructural de la sala de rayos X (por ejemplo: salas con blindaje de plomo)
• protección contra la radiación para los operadores (por ejemplo, dosímetros de radiación perso-
nales, delantales de plomo, gafas de protección contra radiación o pantallas de plomo móviles,
mantener la máxima distancia posible con respecto a la fuente de rayos X y al objeto que produ-
ce radiación dispersa, formación periódica, etc.)
• protección de los pacientes contra la radiación innecesaria (por ejemplo: limitación del campo
de rayos X por colimación, uso de un escudo de plomo, delantales de plomo, etc.)
• Monitoreo sanitario del personal en la página 44

Monitoreo sanitario del personal


Mediante el monitoreo sanitario se comprueba la cantidad de radiación de rayos X a la que ha esta-
do expuesto el personal. De este modo se determina la seguridad de los operadores y se contribuye
a verificar si son adecuadas las medidas de seguridad del entorno de rayos X. La protección inade-
cuada o incorrecta puede provocar graves daños para la salud.
Para medir la radiación, suelen emplearse dosímetros de radiación de uso personal. Estos dosíme-
tros se llevan en el cuerpo en todo momento mientras se trabaja en un entorno en el que se aplique
la radiación de rayos X. Indican la cantidad de radiación a la que ha estado expuesto cada opera-
dor.

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Introducción | 45

Limpieza y desinfección
Deben respetarse todas las normas y procedimientos pertinentes para evitar la contaminación del
usuario, del personal, de los pacientes y de otros dispositivos. Se deben tomar todas las precaucio-
nes necesarias para evitar el contacto del personal o el paciente con posibles fuentes de contamina-
ción. Los productos de limpieza y desinfectantes solo deben ser utilizados por personas con los co-
nocimientos necesarios para llevar a cabo las tareas de limpieza y desinfección de forma segura y
efectiva. Es responsabilidad del hospital seleccionar productos y procedimientos de desinfección le-
galmente autorizados y apropiados. Deberán seleccionarse teniendo en cuenta, entre otros facto-
res, la gravedad de la contaminación.
• Limpieza en la página 46
• Desinfección en la página 47
• Directrices de seguridad para la desinfección en la página 48
• Desinfectantes aprobados en la página 49

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Introducción | 46

Limpieza
Para limpiar el exterior del equipo:
1. Detenga el sistema.
Atención: Si se limpia el equipo con líquidos mientras está conectado al circuito eléctri-
co, se correrá el riesgo de recibir descargas eléctricas o provocar un cortocircuito.
2. Limpie la parte exterior del dispositivo con un paño limpio, suave y humedecido. Use un jabón
o detergente suave, en caso necesario. No use agentes limpiadores o abrillantadores corrosivos,
disolventes o abrasivos. Asegúrese de que no entre ningún líquido en el dispositivo.
Atención: Limpie el equipo solo empleando poca cantidad de líquido.

Nota No abra el equipo para limpiarlo. No hay ningún componente dentro del dispositivo
que deba limpiar el usuario.
El uso de métodos de limpieza o agentes limpiadores inadecuados puede dañar el equipo, si su
superficie se vuelve opaca y quebradiza (por ejemplo, agentes que contienen alcohol).
3. Ponga en marcha el sistema.

Limpieza de partes cromadas


Las partes cromadas se deben limpiar solamente con un paño seco de lana. No utilice pulimentos
abrasivos. Para proteger el acabado, use cera no abrasiva.

Limpieza de superficies plásticas


Las superficies plásticas se deben limpiar solamente con jabón y agua. Cuando use otros agentes
limpiadores (por ejemplo, con un contenido de alcohol elevado), el material puede volverse opaco o
puede romperse.

Limpieza de partes esmaltadas o de aluminio


Las superficies de las partes esmaltadas y de aluminio se deben limpiar solamente con un paño hú-
medo y un detergente suave; después limpiar con un paño seco de lana. No utilice polvos para fre-
gar, solventes, detergentes o pulimentos abrasivos. No use detergentes especiales si no conoce bien
sus propiedades.

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Introducción | 47

Desinfección
Advertencia: Para desinfectar el dispositivo, use únicamente desinfectantes y métodos de
desinfección aprobados por Agfa que cumplan las directrices y normas nacionales así como
también con la protección antiexplosiva.
Si tiene previsto usar otros desinfectantes, necesitará la aprobación de Agfa antes de usarlos, pues-
to que la mayoría de los desinfectantes pueden dañar el dispositivo. Tampoco está permitido reali-
zar una desinfección con UV.
Ejecute el procedimiento siguiendo las instrucciones de uso, las instrucciones de eliminación y las
instrucciones de seguridad de las herramientas y desinfectantes seleccionados, así como todas las
instrucciones del hospital.
Los elementos contaminados con sangre o fluidos corporales, que pueden contener patógenos
transmitidos por la sangre, deben limpiarse y, luego, recibir una desinfección de nivel interme-
dio con un producto que contenga una declaración de acción contra la hepatitis B registrada por la
EPA.

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Introducción | 48

Directrices de seguridad para la desinfección


Advertencia: El uso de desinfectantes que puedan formar mezclas de gases explosivas o in-
flamables supone un peligro para la vida y la salud debido al riesgo de explosión. Apague el
equipo antes de iniciar la desinfección. Permita que la mezcla gaseosa se evapore antes de
volver a encender el sistema de rayos X.
Atención: El uso de desinfectantes inadecuados puede provocar decoloraciones y daños en
la superficie del equipo. Si se observa un deterioro funcional o un problema en el funciona-
miento del producto debido a la desinfección, contacte con el fabricante del dispositivo mé-
dico.
Para desinfectar el dispositivo:
• No utilice desinfectantes corrosivos, solubles ni gaseosos.
• Además, antes de usarlos, consulte las hojas de datos de seguridad de materiales del fabricante y
las recomendaciones en la etiqueta del producto para obtener más información.
• Usar pulverizadores para la desinfección puede provocar desperfectos si el desinfectante pulve-
rizado penetra en el equipo. Desinfecte todas las partes de la unidad, incluidos los accesorios y
cables de conexión, frotándolos simplemente con el desinfectante. Apague el sistema y cúbralo
cuidadosamente, una vez que se haya enfriado, antes de desinfectar con un nebulizador.

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Introducción | 49

Desinfectantes aprobados
Consulte la web de Agfa donde encontrará las especificaciones de los desinfectantes cuya compati-
bilidad con el material de la cubierta del dispositivo se ha comprobado y pueden aplicarse sobre la
superficie exterior del dispositivo.
http://www.agfahealthcare.com/global/en/library/overview.jsp?ID=41651138

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Introducción | 50

Seguridad de datos de los pacientes


El usuario debe asegurar que se cumplen los requerimientos legales de los pacientes y que se salva-
guarda la seguridad de los datos de los pacientes.
El usuario debe decidir quién puede tener acceso a los datos del paciente y en qué situaciones.
El usuario debe disponer de una estrategia respecto a lo que debe hacer con los datos del paciente
en caso de desastre.
• Requisitos del entorno operativo en la página 50

Requisitos del entorno operativo


El Cliente (Usuario) debe implementar y utilizar estos requisitos del entorno operativo para la se-
guridad y la privacidad de la información (ISP), establecidos de conformidad con los puntos 17(4) y
18(8) del Anexo I del Reglamento de Dispositivos Médicos de la UE 2017/745, en relación con el uso
del dispositivo médico Agfa. Estos son requisitos mínimos diseñados para brindar protección con-
tra accesos no autorizados que podrían impedir que el dispositivo funcione según lo previsto.
Si bien Agfa definió estos requisitos del entorno operativo para la ISP para su implementación por
parte del Cliente, Agfa no ofrece ninguna garantía, expresa o implícita, con respecto a dichos requi-
sitos del entorno operativo para la ISP.
Agfa declina toda responsabilidad en caso de que se produzca un incidente de seguridad a pesar de
que el Cliente haya implementado estos requisitos del entorno operativo para la ISP.
Agfa se reserva el derecho de revisar estos requisitos del entorno operativo para la ISP y de modi-
ficarlos en cualquier momento. Las posibles revisiones de los requisitos del entorno operativo pa-
ra la ISP solo estarán disponibles en formato electrónico, previa solicitud, a través de nuestro sitio
web, mediante la utilización del formulario de solicitud de documentación para el usuario http://
www.agfahealthcare.com/global/en/library/index.jsp.
La información aquí presentada es sensible y confidencial de la empresa. La distribución fuera de
la empresa sin la autorización escrita de Agfa está prohibida.
• Se deben establecer y configurar de forma adecuada cortafuegos perimetrales para asegurar
que las comunicaciones entre los dispositivos médicos y los recursos externos se denieguen o
restrinjan únicamente a las comunicaciones esenciales para que los dispositivos médicos funcio-
nen adecuadamente.
• Se deben instalar y configurar de forma adecuada sistemas de detección/prevención de intrusio-
nes en la red (NIDS/NIPS) en el perímetro para proporcionar alertas tempranas de intentos de
ataque de los dispositivos médicos o casos en los que se comprometan de forma exitosa, así co-
mo para intentar evitar que se vean comprometidos.
• Se debe configurar un servidor de protocolo de tiempo de red en los dispositivos médicos para
sincronizar la hora de los registros de auditoría con la hora en el servidor NTP.
• Los dispositivos médicos deben encontrarse en un segmento aislado de la red que restrinja su
comunicación a los sistemas necesarios para que funcionen.
• Se deben establecer cortafuegos internos para mejorar la segmentación de la red y restringir
aún más las comunicaciones de los dispositivos médicos con los sistemas (internos y externos)
con los que necesiten interactuar.
• Se debe realizar una copia de seguridad de las configuraciones de los dispositivos médicos en un
dispositivo separado y seguro.
• Se deben establecer controles de seguridad para garantizar que el acceso físico a los dispositivos
médicos se limite únicamente a las personas autorizadas y que se prohíba su robo físico.
• Se debe establecer un plan de respuesta a incidentes en el que se detallen las responsabilidades
y cómo reaccionar ante incidentes y recuperarse de ellos. El personal que participe en el plan de

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Introducción | 51

respuesta a incidentes debe estar capacitado para poder responder de manera adecuada y efi-
caz.
• Se debe implementar un proceso formal de aprovisionamiento y desaprovisionamiento de usua-
rios para permitir la gestión adecuada de los derechos de acceso a los dispositivos médicos.
• Se deben asignar cuentas únicas para los dispositivos médicos a los usuarios.
• Los derechos de acceso a los dispositivos médicos de los usuarios se revisarán para determinar
si son adecuados y se corregirán según sea necesario, en intervalos regulares que no superen la
frecuencia de una vez al año.

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Introducción | 52

Mantenimiento
Advertencia: El mantenimiento inadecuado o irregular o la falta de mantenimiento del
equipo puede provocar lesiones en las personas (p. ej., peligro de radiaciones) y daños mate-
riales como resultado de desperfectos y defectos del equipo.
Advertencia: El desgaste del equipo provocado por intervalos excesivamente largos entre
cada mantenimiento puede generar lesiones corporales y daños materiales como consecuen-
cia de componentes desgastados e inseguros.
Advertencia: El fabricante es responsable de las características de seguridad de sus propios
productos, solamente si el mantenimiento, las reparaciones y las modificaciones las realiza
exclusivamente el personal del fabricante o el personal autorizado expresamente por el fa-
bricante. El fabricante no se puede considerar responsable por ningún error, daño o lesión
causada por el uso inapropiado o la falta de mantenimiento del equipo.
Advertencia: El uso de piezas de repuesto incorrectas o defectuosas puede afectar negativa-
mente a la seguridad del sistema y provocar daños, desperfectos o una avería total del siste-
ma. Use únicamente piezas de repuesto originales suministradas por el fabricante.
Para asegurar un funcionamiento continuo y seguro del equipo, es preciso establecer un programa
de mantenimiento periódico. El propietario tiene la responsabilidad de prestar u organizar ese ser-
vicio de mantenimiento.
Hay dos niveles de mantenimiento: el primero consiste en las tareas que son realizadas por el
usuario o el operador; el segundo consiste en las tareas que deben encargarse a un personal cualifi-
cado en servicio técnico de equipos de rayos X.
Para informarse de los programas completos de mantenimiento, consulte siempre la documenta-
ción de Agfa Service y a un técnico de servicio autorizado por Agfa que haya recibido la formación
correspondiente.
• Programa de mantenimiento preventivo en la página 52

Programa de mantenimiento preventivo


El usuario debe garantizar que todas las comprobaciones se realicen satisfactoriamente antes de
usar el equipo para su finalidad prevista.

Tabla 3: Mantenimiento preventivo por parte del usuario

Intervalo ¿Qué debe hacerse?


Diariamente Compruebe que no existan luces, componentes o placas defectuo-
sas o señales, cables de la red eléctrica o conectores dañados.
Diariamente Revisar todos los cables y conexiones para detectar daños o rotu-
ras.
Compruebe que no falte aceite y que no existan ruidos inusuales
en el generador de alto voltaje.

Diariamente Compruebe el funcionamiento de los sistemas de bloqueo y freno.


Cada 36 meses Realizar una prueba de seguridad eléctrica de conformidad con la
norma IEC 62353.

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Formación | 53

Formación
El usuario debe haber recibido la formación adecuada para el uso seguro y eficaz del sistema an-
tes de intentar trabajar con él. Los requisitos de formación pueden variar según el país. Los usua-
rios deben asegurarse de que reciben formación con arreglo a las leyes o los reglamentos locales
con rango normativo. Un representante local de Agfa o un representante del distribuidor local pue-
de facilitarle más información acerca de los aspectos relacionados con la formación.
El usuario debe tener en cuenta la siguiente información que figura en la documentación del siste-
ma:
• Uso previsto.
• Usuario destinatario.
• Instrucciones de seguridad.

Instrucciones de seguridad
Advertencia: Este sistema solo debe ser utilizado por personal autorizado que cuente con la
debida cualificación. En este contexto, 'calificado' hace referencia a aquellas personas legal-
mente autorizadas para manejar este equipo en la jurisdicción en la que se esté utilizando;
por otra parte, 'autorizadas' son aquellas personas designadas como tales por los responsa-
bles que controlan el uso del equipo. Deben utilizarse exhaustivamente todas las funciones,
los dispositivos, los sistemas, los procedimientos y los accesorios destinados a la protección
contra radiaciones.
Advertencia: Los cambios y adiciones inadecuados, así como el mantenimiento o repara-
ción no autorizados del equipo o software, pueden provocar lesiones personales, descargas
eléctricas y daños para el equipo. La seguridad solo puede garantizarse si los cambios, adi-
ciones, trabajos de mantenimiento y reparaciones son realizados por un técnico de servicio
certificado por Agfa. Un ingeniero no certificado que realice una modificación o una inter-
vención de servicio en un dispositivo médico actuará por responsabilidad propia y anulará
la garantía.
Advertencia: No use el dispositivo para ninguna aplicación antes de realizar todas las com-
probaciones periódicas y actualizar el mantenimiento periódico. Si es seguro o probable que
alguna parte del dispositivo esté defectuosa o mal ajustada, no la use antes de realizar todas
las reparaciones. El uso de un dispositivo con partes defectuosas o ajustadas incorrectamen-
te puede exponer al usuario o al paciente a radiaciones ionizantes o a otros peligros de se-
guridad. Esto puede causar lesiones físicas graves o mortales o diagnósticos o terapias erró-
neas.
Advertencia: No use el dispositivo para ninguna aplicación sin antes de leer, comprender
y asimilar toda la información sobre la seguridad y los procedimientos de seguridad y emer-
gencia especificados en este capítulo de Seguridad. El uso del equipo sin conocimiento ade-
cuado de las reglas de seguridad puede causar lesiones físicas graves o mortales o diagnósti-
cos o terapias erróneas.
Advertencia: Si no está seguro de que puede usar este dispositivo de forma segura y eficaz,
no lo use. El uso de este dispositivo sin formación apropiada y adecuada puede causar lesio-
nes físicas graves o mortales o diagnósticos o terapias erróneas.
Advertencia: No use el dispositivo con pacientes si no comprende adecuadamente sus ca-
pacidades y funciones. Usar el dispositivo sin conocimiento adecuado de su funcionamiento
puede comprometer la eficacia y/o reducir la seguridad del paciente, el usuario y otras per-
sonas que estén cerca.

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Instrucciones de seguridad | 54

Advertencia: Este equipo solamente debe usarse en cumplimiento de las instrucciones de


seguridad especificadas en este manual de usuario y exclusivamente para las finalidades
previstas. No use el dispositivo para ninguna otra finalidad que no sea la prevista. No use el
dispositivo con otros productos cuya compatibilidad no haya sido reconocida por el fabri-
cante. El uso del dispositivo para finalidades distintas a las previstas o con un producto in-
compatible, puede causar lesiones físicas graves o mortales o diagnósticos o terapias erró-
neas.
Advertencia: El dispositivo no se debe usar junto con otros equipos; de ser esto necesario,
el dispositivo se debe observar para comprobar que presente un funcionamiento normal en
la configuración con la que se usará.
Advertencia: Si el dispositivo no funciona como de costumbre o presenta síntomas de una
falla, incluso si no muestra mensajes de error, póngase en contacto con el servicio técnico lo-
cal para que lo asista.
Advertencia: El sistema no está disponible debido a un problema de hardware o software.
Si el producto se utiliza en flujos de trabajo clínicos críticos, se debe prever un sistema de
respaldo.
Advertencia: Para evitar descargas eléctricas y quemaduras causadas por el uso del tipo
incorrecto de extintor de incendios, asegúrese de que el extintor en el lugar cuente con la
aprobación para su uso en incendios eléctricos.
Advertencia: Antes de intentar apagar el incendio, debe tomar la siguiente medida de segu-
ridad: separe el equipo de otras fuentes de energía eléctrica y de cualquier otra fuente para
reducir el riesgo de descarga eléctrica.
Advertencia: No intente retirar, modificar, excluir u obstruir ninguna característica de se-
guridad del dispositivo. Intervenir con las características de seguridad puede causar lesiones
físicas graves o incluso la muerte.
Advertencia: No conecte el equipo a ningún otro aparato o dispositivo, excepto los especifi-
cados. Si esto ocurre, puede provocar incendios o descargas eléctricas.
Advertencia: Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no extraiga las cubiertas. Los cam-
bios, adiciones, trabajos de mantenimiento y reparaciones deberán ser realizados por un
técnico de servicio certificado por Agfa.
Advertencia: No retire las protecciones o cables del dispositivo, a menos que lo indique de
forma expresa este manual de usuario, porque adentro se encuentran voltajes eléctricos pe-
ligrosos. Retirar las protecciones o cables puede causar lesiones mortales o graves a las per-
sonas.
Advertencia: El dispositivo incluye partes móviles. El retiro de las protecciones puede cau-
sar lesiones físicas graves o mortales a las personas.
Advertencia: No bloquee los puertos de ventilación para evitar el sobrecalentamiento. El
sobrecalentamiento puede provocar un mal funcionamiento del sistema y daños en el mis-
mo.
Advertencia: Siempre verifique dos veces los ajustes de los parámetros antes de exponer al
paciente.
Atención: Evite dosis innecesarias comprobando antes de la exposición si el Interruptor del
Detector DR muestra el nombre del Detector DR que se está usando y si el estado del Detec-
tor DR está listo para la exposición.
Atención: Para evitar las dosis innecesarias compruebe si la luz de baliza se enciende de co-
lor verde antes de la exposición.
Atención: Una temperatura ambiente excesiva puede afectar al rendimiento del dispositivo
y provocar daños permanentes en el mismo. Si la temperatura y la humedad del ambiente
se encuentran fuera de los límites comprendidos entre 10 y 40 °C de temperatura y entre 30

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Flujo de trabajo básico | 55

y 75 % de humedad relativa, no utilice el sistema o hágalo con aire acondicionado. El incum-


plimiento de esas condiciones de funcionamiento anulará la garantía.
Atención: Rejilla dañada. Estos daños reducen la calidad de imagen. Maneje las rejillas con
especial cautela.
Atención: La radiación láser es potencialmente peligrosa para la piel y los ojos. No mire di-
rectamente al haz láser o a través de los instrumentos ópticos. No apunte el haz láser hacia
el rostro o los ojos del paciente.
Atención: Observe estrictamente todas las advertencias, los avisos de atención, las notas y
las indicaciones de seguridad que figuran en este documento y en el producto.

Flujo de trabajo básico


• Encender la estación de trabajo NX y el DR Detector en la página 56
• Reunir la información del paciente en la página 57
• Movimiento de la unidad en la página 58
• Inicio del dispositivo en la página 61
• Colocación en la página 62
• Seleccionar la exposición en la página 64
• Preparar la exposición en la página 65
• Comprobar los parámetros de exposición en la página 66
• Ejecutar la exposición en la página 68
• Realizar el control de calidad en la página 71
• Detención del dispositivo en la página 72
• Uso de la estación de trabajo NX con el sistema de rayos X apagado en la página 73
• Apagar la estación de trabajo NX y el DR Detector en la página 74
• Uso del "teclado virtual" en la página 75

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Flujo de trabajo básico | 56

Encender la estación de trabajo NX y el DR Detector


El ordenador todo en uno y el Detector DR funcionan con baterías. Pueden encenderse mientras el
dispositivo de rayos X está apagado.
1. Para encender el ordenador todo en uno mantenga pulsado el botón de encendido durante 2 se-
gundos.
Para obtener información detallada acerca del inicio de NX, consulte el Manual de uso de NX,
documento 4420.
2. Encienda el Detector DR.
a) Instale un paquete de batería completamente cargado en el Detector DR.
b) Encienda el Detector DR.
c) Si fuese necesario, acople el Detector DR con el sistema DR 100e.
Para obtener información detallada acerca del encendido del Detector DR, consulte el manual
de uso de este detector.
Información relacionada
Conectores de la red del hospital y para registrar un Detector DR en la página 26

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Flujo de trabajo básico | 57

Reunir la información del paciente


Nota Si usted utiliza una red cableada, el cable de red deberá estar conectado o conectarse
para poder realizar este paso.
1. En la base de datos RIS, programe los exámenes.
2. En NX, consulte la RIS.
3. Defina la información del paciente para el examen.
4. Inicie el examen.
Nota Si no se puede obtener la información del paciente en la RIS, usted debería introducir
manualmente los datos del paciente. En ese caso, puede utilizar el "teclado virtual".
Información relacionada
Conexión de DR 100e a una red alámbrica en la página 89

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Flujo de trabajo básico | 58

Movimiento de la unidad
Atención: Riesgo de inclinación durante el uso o transporte sobre suelos inclinados. No use
la unidad en suelos con una inclinación mayor que 5 grados. No maneje la unidad en ram-
pas con una inclinación mayor que 10 grados.
Atención: El movimiento descontrolado del dispositivo podría causar daños al operador, al
paciente y al personal en las proximidades. El equipo debe moverse solamente después de
llevarlo a una posición de transporte. Para un transporte seguro, apague el equipo antes de
transportarlo y asegúrese de que todos los periféricos del sistema (monitor, ratón, teclado,
cables, etc.) estén desconectados.
Para llevar el dispositivo hasta la posición de transporte y moverlo:
1. Asegúrese de que el dispositivo esté apagado.
a) Pulse el botón de apagado.

Figura 18: Alimentación eléctrica desactivada


b) Desconecte el cable de la fuente de alimentación.
c) Enrolle el cable de la red eléctrica en el carrete del cable.
2. Mueva la columna giratoria en la posición central.

Las dos flechas (A) al pie de la columna están alineadas.

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Flujo de trabajo básico | 59

3. Baje el brazo (A) hasta la posición de bloqueo.

El bloqueo (B) se activa con un clic. Para confirmar que el brazo esté bloqueado, gire la perilla
con la flecha hacia el punto rojo.
4. Coloque el tubo de rayos X (A) en la posición vertical en ambos ejes de rotación (B y C).

5. Gire el mango de rotación (F) del tubo de rayos X en sentido horario.


El dispositivo ahora está en posición de transporte.
6. Suelte el freno.
• En un sistema con columna giratoria, suelte el freno tirando de la palanca en el manillar.
• En un sistema con columna fija, suelte el pedal de freno.

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Flujo de trabajo básico | 60

7. Mueva la unidad que sostiene al manillar.


8. Para superar obstáculos o descensos pequeños, presione el pedal con el pie para poder inclinar
el dispositivo y al mismo tiempo tire del manillar.

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Flujo de trabajo básico | 61

Inicio del dispositivo


1. Desenrolle el cable de la red eléctrica del carrete y extiéndalo totalmente.
2. Enchufe el cable a la toma de alimentación de la red eléctrica.
El indicador de alimentación de la red eléctrica se enciende. Si el indicador de alimentación de
la red eléctrica no se enciende, compruebe que el interruptor del disyuntor en el panel frontal
del dispositivo esté en la posición "I".
3. Pulse el botón de encendido.

Figura 19: Alimentación eléctrica activada

Durante la secuencia de inicio, se escucha una señal acústica y se encienden la pantalla y las lu-
ces del indicador.
Si posee un medidor de DAP, se muestra el estado del medidor de DAP.
Si no posee un medidor de DAP o este no funciona correctamente, se muestra un mensaje de
error. Para continuar el inicio, pulse el botón de reinicio. El medidor de DAP está inactivo.

Figura 20: Reiniciar


Mientras el dispositivo se prepara, se muestra el estado 'Ocupado'. Pueden pasar hasta dos minutos
antes de que aparezca el estado 'Listo'.
• Calentamiento del tubo de rayos X en la página 61

Calentamiento del tubo de rayos X


Para calentar el tubo de rayos X.
1. Cierre completamente las hojas del colimador
2. Seleccione una exposición de 70 kV, 100 mAs.
3. Asegúrese de que ninguna persona pueda recibir esta exposición.
4. Haga un total de tres exposiciones, con 15 segundos de separación entre ellas
Este procedimiento se utiliza con un tubo de rayos X típico. Consulte las instrucciones del fabrican-
te del tubo de rayos X correspondientes al tubo de rayos X que se encuentra en uso y siga las ins-
trucciones si hay algún conflicto con este procedimiento.

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Flujo de trabajo básico | 62

Colocación
Advertencia: Supervise la posición del paciente (manos, pies, dedos, etc.) para evitar que
pueda sufrir lesiones ocasionadas por los movimientos del aparato. Las manos del paciente
deben mantenerse alejadas de los componentes móviles de la unidad. Los tubos intraveno-
sos, los catéteres y otras vías que tenga conectados el paciente deberán mantenerse alejados
de los componentes móviles.
1. Tire y gire la perilla (A) con la flecha hacia el punto verde para desbloquear el brazo.

2. Levante el brazo.
3. Sitúe el tubo de rayos X con relación a la región de interés.
a) Mueva el dispositivo.
b) Gire la columna.

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Flujo de trabajo básico | 63

4. Apunte el tubo de rayos X hacia la región de interés.

El tubo de rayos X se puede inclinar en todas las direcciones:


• Hacia adelante hasta 102 grados (A)
• Hacia atrás hasta 49 grados (A)
• Hacia los costados hasta 180 grados (B)

El colimador se puede girar sobre su eje vertical hasta 120 grados en cada dirección. Para girar
el colimador, sujételo con ambas manos y gírelo en la dirección deseada.

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Flujo de trabajo básico | 64

Seleccionar la exposición
1. En la estación de trabajo NX, seleccione la imagen en miniatura adecuada para la exposición en
el panel Vista general de imágenes de la ventana Examen.
Los parámetros predeterminados de exposición de rayos X para la exposición seleccionada se
envían a la modalidad y se muestran en el panel de control del generador de rayos X. El panel
de control puede utilizarse para configurar distintos parámetros de exposición.
Se activa el DR Detector seleccionado.
El Interruptor del Detector DR muestra cuál de los Detectores DR está activo e indica su esta-
do.
• Parpadeo: se está iniciando
• Verde (constante): listo para la exposición
2. Ajuste los parámetros de exposición.

Figura 21: kV y mAs

Figura 22: Foco pequeño y foco grande


Información relacionada
El panel de control del generador de rayos X en la página 22

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Flujo de trabajo básico | 65

Preparar la exposición
1. Compruebe la posición de la unidad de rayos X y del paciente.
Advertencia: La penetración de líquidos en el DR Detector puede causar problemas de
funcionamiento y contaminación.
Si es probable que el detector entre en contacto con líquidos (fluidos corporales, desinfectan-
tes...), el Detector DR deberá envolverse en una bolsa de plástico protectora durante la realiza-
ción del examen.
• Si se utiliza un filtro, monte el filtro en el colimador.
• Si se utiliza una rejilla, sujete la rejilla al detector.
2. Encienda el localizador luminoso en el colimador. Adapte la colimación si es necesario.

Figura 23: Luz de colimador


Atención: La alineación incorrecta del Detector DR y el tubo de rayos X provoca la exposi-
ción innecesaria del paciente a la radiación.

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Flujo de trabajo básico | 66

Comprobar los parámetros de exposición


• En la aplicación NX en la página 67
• En un Detector DR con un indicador de estado: en la página 67
• En el panel de control del generador de rayos X en la página 67
• En el panel de control en la página 67

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Flujo de trabajo básico | 67

En la aplicación NX
1. Compruebe si el Interruptor del Detector DR muestra el nombre del Detector DR que se está
usando.
2. Si se muestra un Detector DR incorrecto, seleccione el Detector DR correcto haciendo clic en la
flecha de la lista desplegable en el Interruptor del Detector DR.
Información relacionada
Interruptor del DR Detector en la página 19

En un Detector DR con un indicador de estado:


Verifique si el estado del DR Detector se encuentra listo para la exposición. Si el estado marca que
no está listo para la exposición, el DR Detector no puede usarse para realizar una exposición.

En el panel de control del generador de rayos X


Compruebe si los parámetros de exposición que se muestran en el panel de control son adecuados
para la exposición.
Si se precisan otros valores de exposición distintos a los definidos en el examen de NX, utilice el pa-
nel de control para sobrescribir los parámetros de exposición establecidos de forma predetermina-
da.
Información relacionada
El panel de control del generador de rayos X en la página 22

En el panel de control
Advertencia: Verifique si la luz de baliza del diodo se enciende de color verde.

Esto indica que el Detector DR inalámbrico y el generador de rayos X están listos para realizar una
exposición.
Información relacionada
Luz de baliza del diodo en la página 27

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Flujo de trabajo básico | 68

Ejecutar la exposición
1. Activar el modo de control de exposición preferido.

Figura 24: Alternar entre el botón de exposición por control remoto y el botón de exposición
por cableado.

El indicador se enciende cuando se activa el control remoto.


Cada modo de control de exposición excluye al otro.
2. Sitúese a una distancia prudencial del tubo de rayos X.
Atención: Exposición excesiva del usuario o el operador a la radiación. Mantenga siem-
pre una distancia de al menos 2 metros respecto al punto focal y al haz de rayos X, prote-
ja su cuerpo y no exponga sus manos, brazos u otras partes del cuerpo al haz principal.
3. Ejecutar la exposición.
Cuando la exposición de rayos X finalice con éxito, se oirán tres pitidos.
Nota Si se suelta el botón de exposición antes de tiempo se termina la exposición de in-
mediato, lo que puede provocar una imagen subexpuesta. Pulse el botón de reinicio para
repetir la exposición.
Advertencia: Durante la exposición, el sistema de rayos X emite radiación ionizante. Pa-
ra indicar la presencia de radiación ionizante, el indicador de radiación de la consola de
control se enciende.
Atención: No seleccione ninguna otra imagen en miniatura hasta que aparezca la pre-
visualización en el espacio de la imagen en miniatura activa. La imagen obtenida puede
vincularse a la exposición incorrecta.
El tiempo de exposición se muestra en ms.
La imagen se adquiere a través del Detector DR y se muestra en la miniatura.
Los parámetros reales de exposición de rayos X se muestran en el panel de datos de imagen.
Si se aplica colimación, la imagen se recorta automáticamente en los bordes de colimación.
El dispositivo se prepara para la siguiente exposición.
• Uso del botón de exposición por cableado en la página 69
• Uso del botón de exposición por control remoto en la página 70

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Flujo de trabajo básico | 69

Uso del botón de exposición por cableado


Extienda totalmente el cable del botón de exposición y manténgalo alejado de la fuente de radia-
ción hasta donde sea posible. El cable del botón de exposición se puede extender hasta 4 m. Estirar-
lo más puede dañarlo.
1. Pulse y mantenga pulsado el botón de exposición hasta el primer punto de presión.
El tubo de rayos X está preparado para realizar una exposición.
Para iniciar la exposición directamente después de que concluya la preparación del tubo de ra-
yos X, presione inmediatamente el botón de exposición hasta el fondo.
2. Pulse completamente el botón de exposición y manténgalo pulsado hasta el final de la exposi-
ción.
Cuando la exposición de rayos X finalice con éxito, se oirán tres pitidos.
Advertencia: Durante la exposición, el sistema de rayos X emite radiación ionizante. Pa-
ra indicar la presencia de radiación ionizante, el indicador de radiación de la consola de
control se enciende.
Información relacionada
Botón de exposición en la página 24

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Flujo de trabajo básico | 70

Uso del botón de exposición por control remoto


El control remoto es opcional.
Asegúrese de que no haya otro equipo a control remoto cerca.
Manténgase lo más alejado posible de la fuente de radiación. El control remoto opera a una distan-
cia de 11 m como máximo del dispositivo, a cualquier ángulo y al alcance de la vista, a través de vi-
drio o vidrio de plomo. El control remoto no opera a través de puertas o paredes.
1. Apunte el control remoto hacia el receptor del control remoto en el dispositivo.
2. Pulse y suelte el botón de exposición en el control remoto.
El tubo de rayos X está preparado para realizar una exposición.
3. Pulse completamente el botón de exposición antes del transcurso de 15 segundos y manténgalo
pulsado hasta el final de la exposición.
Cuando la exposición de rayos X finalice con éxito, se oirán tres pitidos.
Advertencia: Durante la exposición, el sistema de rayos X emite radiación ionizante. Pa-
ra indicar la presencia de radiación ionizante, el indicador de radiación de la consola de
control se enciende.
4. Devuelva el control remoto a su base.
El control remoto produce una señal acústica si no lo devuelve a su base después de tres minu-
tos.
Información relacionada
Mando a distancia por infrarrojos en la página 25

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Flujo de trabajo básico | 71

Realizar el control de calidad


En NX:
1. Seleccione la imagen en la que debe llevarse a cabo el control de calidad.
2. Prepare la imagen para el diagnóstico mediante anotaciones o marcadores de izquierda/dere-
cha, por ejemplo.
3. Si la imagen es correcta, envíela a una impresora o a un sistema PACS (Picture Archiving and
Communication System, es decir, Sistema de comunicaciones y archivo de imágenes).
Nota Si utiliza una red cableada, la estación de trabajo MUSICA Acquisition Workstation
solo podrá enviar imágenes si el cable de red está conectado.
Nota Si usted utiliza una red cableada, la estación de trabajo MUSICA Acquisition Works-
tation podría mostrar mensajes de error al funcionar sin conexión porque no puede en-
viar imágenes. Para evitar los mensajes de error, detenga la cola de envíos y reinicie el
sistema tras conectar el cable de red. Consulte el manual de usuario de la estación de tra-
bajo MUSICA Acquisition Workstation.
Información relacionada
Conexión de DR 100e a una red alámbrica en la página 89

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Flujo de trabajo básico | 72

Detención del dispositivo


Atención: Riesgo de dañar el dispositivo. Siempre sujete el enchufe para desconectar el ca-
ble de alimentación. No desconecte el enchufe tirando del cable. Manipule los conectores
con cuidado.
1. Lleve el dispositivo hasta la posición de transporte.
2. Pulse el botón de apagado.

Figura 25: Alimentación eléctrica desactivada


3. Desconecte el cable de la fuente de alimentación.
4. Enrolle el cable de la red eléctrica en el carrete del cable.
5. Mueva el dispositivo al lugar donde se va a realizar la siguiente exposición o a un lugar adecua-
do para estacionar.

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Flujo de trabajo básico | 73

Uso de la estación de trabajo NX con el sistema de rayos X apagado


La estación de trabajo NX puede dejarse encendida mientras el dispositivo de rayos X está apaga-
do durante un período de tiempo inferior a diez minutos (por ejemplo, para mover el dispositivo a
donde se encuentra el siguiente paciente).
Cuando la estación de trabajo NX debe utilizarse por un período de tiempo más amplio mientras el
dispositivo de rayos X está apagado (por ejemplo, para procesar imágenes), el cabe de la red eléc-
trica debe estar enchufado en una toma de alimentación mientras la estación de trabajo NX está en
funcionamiento.
Al apagar la estación de trabajo NX también se debe desconectar el cable de la red eléctrica de la to-
ma de alimentación.
Información relacionada
Conexión de DR 100e a una red alámbrica en la página 89

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Flujo de trabajo básico | 74

Apagar la estación de trabajo NX y el DR Detector


1. En la estación de trabajo NX, vaya a Menú principal.
2. Haga clic en el botón de acción Mostrar escritorio.
Se muestra el escritorio de Windows.
3. Vaya al menú Inicio de Windows y seleccione Apagar.
La aplicación NX se detiene.
El PC todo en uno se apaga.
4. Apague el Detector DR.
Para obtener información detallada acerca del apagado del Detector DR, consulte el manual de
uso de este detector.
5. Cargue la batería del Detector DR.
Para obtener información detallada acerca de la carga de la batería del Detector DR, consulte el
manual de uso de este detector.

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Flujo de trabajo básico | 75

Uso del "teclado virtual"


Al seleccionar un campo de texto aparece un teclado virtual:

Botón Función
Botón Enter

Botón Cerrar

Botón de teclado virtual flotante

Tras introducir el texto, seleccione otro campo de texto para seguir escribiendo u oculte el teclado
virtual haciendo clic en el botón Enter.
Si el teclado virtual no aparece automáticamente o si el teclado virtual estorba, haga clic en el bo-
tón de teclado virtual flotante.
Nota Al hacer clic en el botón Cerrar es posible que el teclado virtual permanezca oculto al
entrar nuevamente en el campo de texto.
• Restricción del uso de un software de teclado virtual en la página 76

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Funciones avanzadas | 76

Restricción del uso de un software de teclado virtual


DR 100e contiene componentes de software con licencia de Comfort Software Group. Estos produc-
tos solo pueden usarse como parte y en conexión con DR 100e.

Funciones avanzadas
• Uso de una rejilla antidispersión móvil en la página 77
• Uso del medidor de DAP en la página 78
• Colgado de un delantal de plomo en la página 79
• Exposición con chasis en la página 80
• Modificación de parámetros de exposición de un programa anatómico en la página 83

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Funciones avanzadas | 77

Uso de una rejilla antidispersión móvil


Atención: La mesa de examen conectada o la unidad Bucky debe cumplir con la norma
IEC 60601-1 y se debe conectar al equipo de acuerdo a las directivas sobre aparatos médicos
93/42/CE y sus enmiendas.
1. Conecte la mesa de examen o la unidad Bucky.

Figura 26: Conector de la rejilla móvil en un sistema con columna giratoria

Figura 27: Conector de la rejilla móvil en un sistema con columna fija


2. Active la rejilla móvil.

Figura 28: Active la rejilla móvil

El indicador se enciende cuando se activa la señal para la rejilla móvil.


3. Prepare la exposición.
4. Ejecute la exposición.
Si la exposición se bloquea, compruebe los mensajes de error y la conexión a la unidad Bucky.

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Funciones avanzadas | 78

Uso del medidor de DAP


Atención: Solamente puede realizar la instalación y el mantenimiento del medidor de DAP
el personal de servicio autorizado.
2
La función del medidor de DAP es medir el producto dosis-área (μGy.m ) emitido hacia el paciente
y acumulado de todas las exposiciones.
1. Antes de comenzar el examen de un paciente, reinicie el valor de DAP pulsando los botones F1 y
reinicio de forma simultánea.

Figura 29: Reinicio del valor de DAP


2. Lleve a cabo el examen realizando todas las exposiciones para el paciente.
Después de cada exposición, el valor de DAP aumenta por la dosis medida.
3. Lea el valor de DAP acumulado en la primera línea de la pantalla.

Figura 30: Valor de DAP


• Valor DAP en la estación de trabajo NX en la página 78

Valor DAP en la estación de trabajo NX


El valor DAP para cada exposición se envía a la aplicación NX y se almacena junto con la imagen.
Una nueva exposición reinicia el valor DAP.

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Funciones avanzadas | 79

Colgado de un delantal de plomo


Atención: El peso de un delantal de plomo que cuelga del brazo o directamente del conjun-
to de tubo de rayos X, podría causar movimientos descontrolados del brazo y dificultad para
posicionarlo. No cuelgue un delantal de plomo del brazo. Use solamente el colgador adecua-
do.

1
2

1. Colgador del delantal.


2. Delantal de plomo.

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Funciones avanzadas | 80

Exposición con chasis


Para realizar una exposición con un chasis CR, puede activarse el modo de exposición manual. Los
parámetros de exposición se configuran en el panel de control del generador de rayos X al seleccio-
nar un programa anatómico o al ingresar los parámetros de exposición para una exposición libre.
No se adquirirán imágenes en la estación de trabajo NX.

Figura 31: Pase al modo de exposición manual y abra la lista de programas anatómicos.

Figura 32: Exposición libre

• Configurar los parámetros de exposición en el panel de control del generador de rayos X en la


página 80

Configurar los parámetros de exposición en el panel de control del generador de


rayos X
1. Configure los parámetros de exposición para un programa anatómico.
Para realizar una exposición libre, continúe con el siguiente paso y ajuste los parámetros de ex-
posición.
a) Pulse el botón para abrir la lista de programas anatómicos.

Figura 33: Programas anatómicos

Se muestra un grupo anatómico, en la primera línea de la pantalla, de los programas anató-


micos indicados a continuación.
b) Para pasar a otro grupo anatómico, pulse el botón F1 en la consola repetidamente.

Figura 34: Seleccionar grupo anatómico


c) Para desplazarse por la lista de programas anatómicos, pulse el botón para desplazarse por
las páginas.

Figura 35: Desplazarse por las páginas

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Funciones avanzadas | 81

d) Seleccione un programa anatómico pulsando los botones F2, F3 y F4 (el que corresponda a la
línea en la pantalla del programa seleccionado).

Figura 36: Seleccionar programa anatómico

Se muestran el grupo anatómico seleccionado, el programa anatómico y los parámetros de


exposición. Todavía se pueden ajustar los parámetros de exposición.
2. Ajuste los parámetros de exposición.

Figura 37: kV y mAs

Figura 38: Foco pequeño y foco grande

• Para volver a la lista de programas anatómicos, pulse el botón F2.

Figura 39: Volver a la lista de programas anatómicos


• Para salir del programa anatómico y realizar una exposición libre, pulse el botón de reinicio.

Figura 40: Reiniciar


3. Compruebe la posición de la unidad de rayos X y del paciente.
4. Aplique el filtro necesario en el colimador.
5. Encienda el localizador luminoso en el colimador. Adapte la colimación si es necesario.

Figura 41: Luz de colimador

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Funciones avanzadas | 82

Información relacionada
Parámetros de exposición de programas anatómicos en la página 100
Modificación de parámetros de exposición de un programa anatómico en la página 83
El panel de control del generador de rayos X en la página 22

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Funciones avanzadas | 83

Modificación de parámetros de exposición de un programa anatómico


El programa anatómico consiste en seis grupos de seis conjuntos de parámetros de exposición, 36
en total. Los parámetros predeterminados de exposición a los rayos X para cada tipo de exposición
se pueden personalizar.
1. Pulse el botón para abrir la lista de programas anatómicos.

Figura 42: Programas anatómicos

Se muestra un grupo anatómico, en la primera línea de la pantalla, de los programas anatómi-


cos indicados a continuación.
2. Seleccione el programa anatómico para el cual son necesarios parámetros de exposición nuevos.

Figura 43: Seleccionar grupo anatómico

Figura 44: Desplazarse por las páginas

Figura 45: Seleccionar programa anatómico


3. Ajuste los parámetros de exposición.

Figura 46: kV y mAs

Figura 47: Foco pequeño y foco grande

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Información del producto | 84

4. Pulse y mantenga pulsado el botón F3 y presione el botón de programas anatómicos simultánea-


mente.

Figura 48: Almacenar parámetros de exposición

El sistema emitirá dos pitidos.


Los parámetros de exposición nuevos se almacenan en el programa anatómico.

Información del producto


• Opciones y accesorios en la página 85
• Compatibilidad en la página 86
• Conformidad en la página 87
• Conectividad en la página 89
• Clasificación del equipo en la página 90
• Reclamaciones acerca del producto en la página 91
• Protección medioambiental en la página 92
• Datos técnicos en la página 93
• Observaciones acerca de emisiones de alta frecuencia e inmunidad en la página 107

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Información del producto | 85

Opciones y accesorios
• Mando a distancia por infrarrojos
• Medidor de DAP
• Segunda batería de condensadores

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Información del producto | 86

Compatibilidad
El sistema sólo debe utilizarse en combinación con otros equipos o componentes si Agfa ha recono-
cido expresamente la compatibilidad de éstos. Puede solicitar al servicio técnico de Agfa una lista
de tales equipos y componentes compatibles.
Los cambios o adiciones al equipo solo deberán ser realizados por personas autorizadas por Agfa.
Tales cambios deben efectuarse con arreglo a las mejores prácticas recomendadas de ingeniería y
respetando todas las leyes y normas que estén vigentes dentro de la jurisdicción del hospital.

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Información del producto | 87

Conformidad
• Información general en la página 88
• Seguridad en la página 88
• Compatibilidad electromagnética en la página 88
• Normativas sobre seguridad relacionada con láser en la página 88

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Información del producto | 88

Información general
• El producto se diseñó de acuerdo con el Reglamento (UE) 2017/745 sobre dispositivos médicos
(MDR).

Seguridad
• IEC 60601-1

Compatibilidad electromagnética
• IEC 60601-1-2

Normativas sobre seguridad relacionada con láser


• IEC 60825-1

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Información del producto | 89

Conectividad
El DR 100e requiere una red TCP/IP para el intercambio de información con otros dispositivos. El
rendimiento mínimo recomendado de la red es de 100 Mbits para Ethernet cableada e IEEE 802.11
g para redes inalámbricas.
Nota Si la velocidad de la red inalámbrica es variable o está sujeta a interrupciones, el ren-
dimiento de la estación de trabajo NX se verá afectado.
DR 100e se comunica con otros dispositivos de la red del hospital mediante alguno de los siguientes
protocolos:
• DICOM
• IHE
DR 100e se puede conectar a un sistema RIS (programación de entrada), a un sistema PACS (admi-
nistración de datos e imágenes de salida) y a un dispositivo de impresión sobre soporte físico (ima-
gen de salida).
• Conexión de DR 100e a una red alámbrica en la página 89

Conexión de DR 100e a una red alámbrica


Para conectar DX-D 100 a una red alámbrica:
1. Coloque la unidad en posición estacionaria.
2. Conecte el cable de red a un conector de la red del hospital y conéctelo a una toma de red.

Figura 49: Conector de red alámbrica


Información relacionada
Conectores de la red del hospital y para registrar un Detector DR en la página 26

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Información del producto | 90

Clasificación del equipo


Según la norma EN/IEC60601-1, Equipos electromédicos, Requisitos generales para la seguridad,
tercera edición, este dispositivo se clasifica de la siguiente manera:

Tabla 4: Clasificación del equipo

Equipo de clase I Un equipo en el que la protección contra descargas eléctricas no de-


pende exclusivamente del aislamiento básico, porque incluye tam-
bién un cable de alimentación eléctrica que tiene un conductor con
protección a tierra. Para la fiabilidad de la protección a tierra, co-
necte siempre el cable principal de alimentación eléctrica en una to-
ma de corriente que también tenga protección a tierra.

Equipo de tipo B Una parte aplicada Tipo B es aquella que proporciona un determi-
nado grado de protección contra descargas eléctricas, sobre todo
con respecto a la corriente de fuga admisible, y garantiza la fiabili-
dad de la toma de tierra.

Entrada de agua IPX0


Este dispositivo no tiene protección frente a la entrada de agua.

Limpieza Consulte la sección sobre limpieza y desinfección.

Desinfección Consulte la sección sobre limpieza y desinfección.

Anestésicos inflamables El equipo no es tipo AP ni APG.


Este dispositivo no es apropiado para usarlo en presencia de mez-
clas anestésicas inflamables con aire, ni en presencia de una mezcla
anestésica inflamable con oxígeno u óxido nitroso.

Operación Operación continua con carga intermitente.

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Información del producto | 91

Reclamaciones acerca del producto


Cualquier profesional sanitario (por ejemplo, un cliente o un usuario) que tenga alguna reclama-
ción o queja por la calidad, durabilidad, fiabilidad, seguridad, eficacia o rendimiento de este pro-
ducto debe comunicárselo a Agfa.
Para pacientes/usuarios/terceros en la Unión Europea y en países con regímenes reglamentarios
idénticos (Reglamento 2017/745/UE sobre dispositivos médicos); si se produce un incidente grave
durante el uso de este dispositivo o como resultado de dicho uso, infórmeselo al fabricante o al re-
presentante autorizado y a su autoridad nacional.
Dirección de contacto:
Soporte técnico de Agfa: las direcciones y los números de teléfono locales de asistencia técnica figu-
ran en www.agfa.com
Agfa - Septestraat 27, 2640 Mortsel, Bélgica
Agfa - Fax +32 3 444 7094

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Información del producto | 92

Protección medioambiental

Figura 50: Símbolo de la Directiva WEEE

Figura 51: Símbolo de batería

Aviso sobre la Directiva WEEE para el usuario final


La directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (Waste Electrical and Electronic
Equipment, WEEE) tiene como objetivo evitar la proliferación de residuos de equipos eléctricos y
electrónicos, promoviendo la reutilización, el reciclaje y otras formas de recuperación. Por tanto,
exige la recolección de residuos de equipos eléctricos y electrónicos, y su recuperación, reutiliza-
ción o reciclaje.
Debido a que esta directiva se integra en las respectivas leyes nacionales, los requisitos específicos
pueden variar según los distintos estados miembros de la Unión Europea. El símbolo WEEE en los
productos o en los documentos anexos significa que los productos eléctricos o electrónicos usados
no deberían tratarse como residuos domésticos generales ni mezclarse con esos residuos. Para ob-
tener información más detallada acerca de la recogida y el reciclaje de este producto, póngase en
contacto con la organización local encargada del servicio o con su distribuidor. El reciclaje de mate-
riales contribuye a preservar los recursos naturales.
Atención: Al asegurar la correcta eliminación de este producto, usted contribuye a evitar
posibles impactos negativas sobre el medio ambiente y la salud, que de lo contrario podrían
derivarse de una manipulación incorrecta de este producto como residuo.

Nota sobre baterías


El símbolo de baterías en los productos o documentos anexos significa que las baterías usadas no
deben tratarse como residuos domésticos generales ni mezclarse con esos residuos. El símbolo de
batería en las baterías o en su embalaje puede usarse en combinación con un símbolo químico. En
los casos en los que se incorpore un símbolo químico, ese símbolo indicará la presencia de deter-
minadas sustancias químicas. Si su equipo o las piezas de repuesto sustituidas contienen baterías o
acumuladores, deséchelos por separado conforme a la normativa local.
Para sustituir las baterías, contacte con el punto de venta de su localidad.

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Información del producto | 93

Datos técnicos
• DR 100e en la página 94
• Parámetros de exposición de programas anatómicos en la página 100
• Medidor de DAP en la página 102
• Datos técnicos del colimador manual en la página 103
• Generador de rayos X y conjunto de tubo de rayos X en la página 104

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Información del producto | 94

DR 100e

Conexión eléctrica

Alimentación eléctrica nominal 115 ÷ 230 Vca ±10 %, 50/60 Hz ± 5 Hz, 10 A, mono-
fásico estándar con conductor a tierra.
Configuración automática del equipo según el vol-
taje de la red eléctrica.
Compensación de línea automática.

Toma de corriente estándar 16 A a 230 Vca


Resistencia de línea < 1 Ω a 115/230 Vca
Cable de la fuente de alimentación 8m
Mando a distancia por infrarrojos Batería alcalina de 2 x 1,5 V, 2500 mAh
Vida útil de la batería > 25 000 exposiciones

Datos radiológicos
Potencia nominal (IEC 60601-1) 32 kW a 100 kV, 320 mA, 100 ms
Valores de kV 40 - 125 kV en pasos de 1 kV
Exactitud de kV ±5 % (IEC 60601-2-54)
Valores de mA a 115/230 Vca 50 - 400 mA
Exactitud de mA a 115/230 Vca ±10 % (IEC 60601-2-54)
Valores de mAs a 115/230 Vca 0,1 - 220 mAs
Exactitud de mAs ±10 % (IEC 60601-2-54)
Tiempos de exposición a 115/230 Vca 0,001 - 2,2 s de acuerdo con el valor de mAs
Exactitud de tiempo ±10 % (IEC 60601-2-54)
mAs máx.
40 kV 220 mAs máx.
(es necesaria la segunda batería de condensadores
opcional)

41 - 45 kV 200 mAs máx.


46 - 52 kV 180 mAs máx.
53 - 62 kV 160 mAs máx.
63 - 72 kV 140 mAs máx.
73 - 92 kV 110 mAs máx.
93 - 112 kV 100 mAs máx.
113 - 125 kV 90 mAs máx.
Filtración de rayos X
Filtración sin medidor de DAP 3,1 mm Al a 75 kV

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Información del producto | 95

Filtración con medidor de DAP 3,4 mm Al a 75 kV


Vida útil del producto

Vida útil estimada del producto (si se ha rea- Hasta diez (10) años
lizado un mantenimiento periódico según las
instrucciones de Agfa)

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Información del producto | 96

Dimensiones

Tabla 5: Dimensiones del sistema con columna giratoria

Dimensiones

Todas las dimensiones se expresan en mm. La tolerancia linear es ±5 mm y la angular ±1°.

Dimensiones (en posición de transporte) 700 x 1489 x 1504 mm


anchura x longitud x altura

Altura del manillar 932 mm

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Información del producto | 97

Peso 240 kg
(sin Detector DR)

Distancia de foco-suelo (eje Z) 444 mm - 2153 mm

Altura máxima 2393 mm

Extensión lateral máxima del brazo 747 mm

Rotación de la columna (basculación β) ± 90°

Rotación del monobloque alrededor del eje del ± 180°


brazo (basculación α)

Rotación del monobloque alrededor de su eje 151° (102° frente, 49° atrás)
(basculación γ)

Movimiento manual con freno de mano de emergencia

Diámetro de las ruedas parte frontal: rueda doble basculante


Ø100 mm, ancho 20 mm
parte trasera: rueda Ø300 mm, ancho 45 mm

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Información del producto | 98

Tabla 6: Dimensiones del sistema con columna fija

Dimensiones

Todas las dimensiones se expresan en mm. La tolerancia linear es ±5 mm y la angular ±1°.

Dimensiones (en posición de transporte) 618 x 1366 x 1483 mm


anchura x longitud x altura

Altura de asa 949 mm

Peso 170 kg
(sin Detector DR)

Distancia de foco-suelo (eje Z) 417 mm - 2092 mm

Altura máxima 2333 mm

Rotación del monobloque alrededor del eje del ± 180°


brazo (basculación α)

Rotación del monobloque alrededor de su eje 151° (102° frente, 49° atrás)
(basculación γ)

Movimiento manual

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Información del producto | 99

Diámetro de las ruedas parte frontal: 80 mm


parte trasera: 250 mm

Condiciones ambientales

Tabla 7: Condiciones ambientales de la unidad móvil de rayos X

Condiciones ambientales (en funcionamiento normal)

Temperatura ambiente entre +10 °C y +40 °C

Humedad (sin condensación) entre 30 % y 75 % de humedad relativa


(sin condensación)

Presión atmosférica entre 700 hPa y 1060 hPa

Condiciones ambientales (durante el almacenamiento)

Temperatura (ambiente) entre -25 °C y +70 °C

Humedad (sin condensación) entre 10 % y 90 %


(sin condensación)

Presión atmosférica entre 500 y 1060 hPa

Condiciones ambientales del sistema general


Para las condiciones ambientales del sistema en general, se deben tener en cuenta las condiciones
ambientales del Detector DR portátil. Consulte el Manual de uso del Detector DR para conocer las
condiciones ambientales respectivas.

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Información del producto | 100

Parámetros de exposición de programas anatómicos


Los parámetros predeterminados de exposición a los rayos X para cada tipo de exposición se pue-
den personalizar. El dispositivo se ofrece con un conjunto de parámetros de exposición a los rayos
X que están diseñados como guía. Los parámetros predeterminados de exposición a los rayos X son
solo puntos de inicio que se pueden reemplazar por parámetros más específicos de exposición a los
rayos X, desarrollados por el operador.
2
En la siguiente tabla se expresan los valores de las dosis en µGym (producto dosis-área), las exposi-
ciones se configuran con valores estándares para investigaciones clínicas en pacientes y se realizan
con un tubo de rayos X con un SID de 100 cm y sin rejilla.
La medida de la dosis se ha realizado de acuerdo a IEC 60601-1-3 § 5.2.4.2 y la cámara dosimétrica
se ha proporcionado con el equipo y el colimador totalmente abierta.

Tabla 8: Grupo anatómico para exámenes del cuerpo

2
Programa anatómico Foco kV mAs µGym
Tórax AP Grande 110 2 17,83
Abdomen AP Grande 81 16 76,37
Abdomen LAT Grande 90 20 118,94
Tórax LAT Grande 110 4 34,63
Esternón Pequeño 85 4 22,84
Costillas Pequeño 70 6,3 24,12

Tabla 9: Grupo anatómico para exámenes del cráneo/columna

2
Programa anatómico Foco kV mAs µGym
Cráneo AP Pequeño 77 10 46,71
Columna dorsal AP Pequeño 77 20 93,97
Columna lumbar AP Grande 81 20 104,10
Columna cervical Pequeño 66 8 27,07
Columna dorsal LAT Grande 81 16 76,39
Columna lumbar LAT Grande 90 20 118,84

Tabla 10: Grupo anatómico para exámenes de las extremidades superiores

2
Programa anatómico Foco kV mAs µGym
Clavícula Pequeño 66 5 16,81
Húmero Pequeño 60 3,2 8,56
Codo Pequeño 55 4 8,53
Antebrazo Pequeño 55 2 4,27
Muñeca Pequeño 50 2 3,25
Mano/Dedos Pequeño 46 1,6 1,99

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Información del producto | 101

Tabla 11: Grupo anatómico para exámenes de las extremidades inferiores

2
Programa anatómico Foco kV mAs µGym
Cadera/Fémur Pequeño 81 12,5 64,73
Rodilla Pequeño 63 5 15,07
Rótula Pequeño 63 8 24,18
Pierna/Tobillo Pequeño 60 4 10,69
Pie Pequeño 48 2 2,85
Dedos de los pies Pequeño 44 2 2,12

Tabla 12: Grupo anatómico para exámenes pediátricos (I)

Filtro extra 1 mm Al + 0,2 mm Cu o 1 mm Al + 0,1 mm Cu


2
Programa anatómico Foco kV mAs µGym
Tórax 0,5 kg Pequeño 60 0,1 0,14
Tórax 1,0 kg Pequeño 60 0,2 0,24
Tórax 2,0 kg Pequeño 60 0,32 0,37
Tórax 3,0 kg Pequeño 62 0,4 0,54
Tórax 4,0 kg Pequeño 65 0,4 0,63
Tórax 5,0 kg Pequeño 68 0,4 0,75

Tabla 13: Grupo anatómico para exámenes pediátricos (II)

Filtro extra 1 mm Al + 0,2 mm Cu o 1 mm Al + 0,1 mm Cu


2
Programa anatómico Foco kV mAs µGym
Tórax 8,0 kg Pequeño 76 0,4 1,08
Abdomen 4,5 kg Pequeño 65 2 3,19
Abdomen 8,0 kg Pequeño 65 3,2 5,13
Tórax 10 kg Pequeño 76 0,8 2,18
Abdomen 10 kg Pequeño 70 2 4,16
Abdomen 15 kg Pequeño 70 4 8,36

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Información del producto | 102

Medidor de DAP
Modelo Diamentor CI-P
Tipo Dispositivo para la medición del producto do-
sis-área en el diagnóstico de rayos X de acuerdo a
la norma IEC 60580.
Principio de medición Medida de radiación con cámara de ionización
Cantidad medida Producto dosis-área
2
Resolución digital 0,01 cGy x cm
8 2
Rango del producto dosis-área (IEC 60580) (0,1… 10 ) cGy x cm
Error de linealidad máx. < 2,5 %
Filtración equivalente de la cámara @75kV 0,3 mm Al
Campo de medición máx. 118 mm x 118 mm
Dimensiones (Ancho x Fondo x Alto) 152 mm x 234 mm x 23 mm
Peso 455 g

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Información del producto | 103

Datos técnicos del colimador manual


Modelo R108 F

Fabricante Ralco
Via dei Tigli 13/G
20853 Biassono (MB), Italia

Colimación Manual con luz interna, multilámina, campo cua-


drado, láser para determinar la SID a 1 m.
Plan de conjunto desde foco 80 mm (3,14")
Cobertura del campo a una SID de 100 cm mínimo 0 cm x 0 cm
máximo 43 cm x 43 cm

Fuente de luz Agrupaciones de potencia LED de alto brillo


Tiempo de iluminación de la luz 30 s
Intensidad de la luz (IEC 60601-2-54) > 160 lux
Relación de contraste mínima (IEC 4:1
60601-2-54)
Medida de distancia focal Cinta métrica retráctil (3 m de extensión máxima)
Fuga máxima de radiación 150 kVp - 4 mA
Filtración inherente 2 mm Al equivalentes a 75 kV
Filtrado adicional Selección manual
• 0 mm Al
• 1 mm Al + 0,1 mm Cu
• 1 mm Al + 0,2 mm Cu
• 2 mm Al

Rotación ± 120°
Peso 5,5 kg

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Información del producto | 104

Generador de rayos X y conjunto de tubo de rayos X


Tabla 14: Generador de rayos X y conjunto de tubo de rayos X

Nombre del modelo


Monobloque de ánodo giratorio MHF2030
Generador de alto voltaje
Estructura termoestañada
Potencia máx. (100 kV - 320 mA) 32 kW
Voltaje máx. al tubo 125 kV
Corriente máx. al tubo 450 mA
Fluctuación a la potencia máx. <1%
Tiempo de subida a la potencia < 2 ms
máx.
Rendimiento
De acuerdo a las curvas de carga del tubo de rayos X
Carcasa
Filtración inherente mín. a 75 kV 1,1 mm Al
Dimensiones (Ancho x Fondo x Al- 320 mm x 140 mm x 241 mm 324,5 mm x 145 mm x 244,5
to) mm
Peso 19,4 kg 18,7 kg
Características térmicas
Capacidad térmica 500 kJ 600 kJ
Seguridad térmica 60 °C ± 5 °C
Interruptor térmico cerrado normalmente
3 3
Pulmón 0,16 dm 0,2 dm
Disipación térmica continua 55 W 60 W
Temperatura de carcasa máx. 60 °C
Curvas de calentamiento (50 W, 100 W, 200 W, 300 W) y curvas de enfriamiento (***)

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Información del producto | 105

Figura 52: X22 0,8/1,3

Figura 53: X22 0,6/1,3

Tabla 15: Tubo de rayos X

Nombre del modelo


Ánodo giratorio X22 0,8/1,3 X22 0,6/1,3
Especificaciones
Tubo de rayos X X22
Velocidad de rotación 3000 min.‾¹
Alto voltaje nominal 130 kVp
Dim. de foco nominal (IEC 60336) 0,8 mm foco pequeño 0,6 mm foco pequeño
1,3 mm foco grande 1,3 mm foco grande

Potencia anódica nominal (IEC 16 kW foco pequeño 11 kW foco pequeño


60613)
32 kW foco grande 32 kW foco grande

Material anódico RT (Trayectoria de foco: tungs- RTM


teno-renio),
TZM (Masa anódica: molibdeno
+ titanio + circonio)

Diámetro anódico 64 mm (2,52 pulgadas)

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Información del producto | 106

Ángulo anódico 15°


Capacidad térmica del ánodo 80 kJ (107 kHU)
Disipación del ánodo continua 300 W
máx.
Filtración inherente mín. (IEC 0,7 mm Al eq.
522)
Material del tubo vidrio

Figura 54: X22 0,8/1,3

CURVE DI CARICO SINGOLO - SINGLE LOAD RATING - ABAQUE DE CHARGE UNIQUE CURVE DI CARICO SINGOLO - SINGLE LOAD RATING - ABAQUE DE CHARGE UNIQUE
0.6 - 3 ~ - 3000 min-1 1.3 - 3 ~ - 3000 min-1
250 700
Corrente Anodica - Tube Current - Intensité Anodique

Corrente Anodica - Tube Current - Intensité Anodique

600
200

500
50 kV 50 kV
60 kV 60 kV
150
70 kV 400 70 kV
80 kV 80 kV
(mA)

(mA)

90 kV 90 kV
100 kV 300 100 kV
100 110 kV 110 kV
120 kV 120 kV
130 kV 200 130 kV

50
100

0 0
0.01 0.1 1 10 0.01 0.1 1 10
Tempo di esposizione - Time - Temps (sec) Tempo di esposizione - Time - Temps (sec)

Figura 55: X22 0,6/1,3

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Información del producto | 107

Observaciones acerca de emisiones de alta frecuencia e inmunidad


Por el presente documento, se certifica que el dispositivo cuenta con supresión de interferencias de
conformidad con la norma EN 55011 Clase A y el título 47, sección 15, Clase A de las normas CFR de
la FCC.
Este dispositivo ha sido probado para un entorno normal de hospital, según se describe arriba.
El usuario del dispositivo debe asegurarse de que se utiliza en ese entorno.
Este equipo ha sido probado y es conforme con los límites para un dispositivo digital de clase A, de
conformidad con la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proveer
una protección razonable contra las interferencias nocivas cuando el equipo se utiliza en un en-
torno comercial. Este equipo genera, utiliza y puede producir energía de radiofrecuencia y, si no
se instala o utiliza en conformidad con el manual de uso, puede interferir con las comunicaciones
de radio. El uso de este equipo en una zona residencial puede provocar interferencias perjudiciales
que el usuario deberá corregir corriendo con los gastos resultantes.
Advertencia: Este dispositivo está diseñado para el uso exclusivo por parte de profesiona-
les de atención sanitaria. Este dispositivo puede provocar radiointerferencias o afectar al
funcionamiento de aparatos situados en las proximidades. Quizá sea necesario adoptar me-
didas atenuadoras, como la reorientación o reubicación del dispositivo, o bien procurar un
apantallamiento (blindaje) en el lugar.
Advertencia: La emisión de alta frecuencia y la inmunidad se pueden ver afectadas por ca-
bles de datos conectados, en función de su longitud y del tipo de instalación.
Este dispositivo está diseñado para funcionar en el entorno electromagnético que se describe
a continuación. El usuario del dispositivo debe asegurarse de que se utiliza en ese entorno.

Mediciones de emisiones Acuerdo Indicaciones sobre el entorno electromagné-


de radiofrecuencia tico

Emisiones de radiofrecuen- Grupo 1 El dispositivo utiliza energía de alta frecuencia


cia de alta frecuencia de con- para sus funciones internas exclusivamente. Por
formidad con CISPR 11 eso, sus emisiones de radiofrecuencia de alta
frecuencia son muy bajas y es improbable que
otros aparatos electrónicos que se encuentren
en las inmediaciones se vean afectados.

Emisiones de radiofrecuen- Clase A Las características de emisiones de este equipo


cia de alta frecuencia de con- lo hacen adecuado para aplicaciones en áreas
formidad con CISPR 11 industriales y hospitales (CISPR 11 clase A). Si se
utiliza en un entorno residencial (donde suele
Emisión de armónicos de Clase A ser necesaria CISPR 11 clase B), es posible que
acuerdo con IEC 61000-3-2 este equipo no pueda ofrecer la protección ade-
cuada a servicios de comunicación de radiofre-
Fluctuaciones de voltaje/fluc- Se cumplen cuencia. El usuario quizá tenga que tomar medi-
tuaciones rápidas de acuerdo das atenuadoras, como reubicar o reorientar el
con IEC 61000-3-3 equipo.

El dispositivo se utiliza en un entorno profesional de atención sanitaria/radiología. Las condiciones


ambientales se presentan en el manual del usuario.
Este dispositivo ha sido probado para un entorno sanitario profesional, según se describe arriba.
No obstante, la emisión de alta frecuencia y la inmunidad se pueden ver afectadas por cables de da-
tos conectados, en función de su longitud y del tipo de instalación.

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Información del producto | 108

Este dispositivo está diseñado para funcionar en el entorno electromagnético que se describe
a continuación. El usuario del dispositivo debe asegurarse de que se utiliza en ese entorno.

Prueba de resistencia a Nivel de ensayo de apa- Indicaciones sobre el entorno elec-


perturbaciones por inter- ratos médicos profesio- tromagnético
ferencias nales y normas de com-
patibilidad electromag-
nética básicas

Descarga de electricidad + 8 kV de descarga con El suelo debe ser de madera, hormigón


estática de acuerdo con contacto o mosaico de cerámica. La humedad
IEC 610004-2 relativa debe ser del 30 %, como míni-
+ 15 kV de descarga en ai-
mo, en caso de que el suelo sea de ma-
re
terial sintético.

Variables/ráfagas de pertur- + 2 kV red eléctrica La calidad del voltaje suministrado de-


baciones eléctricas por tran- be corresponder a la de un entorno tí-
+ 1 kV líneas de datos
sitorios rápidos de confor- pico comercial o clínico.
midad con IEC 610004-4

Sobretensión de acuerdo + 1 kV de voltaje de línea La calidad del voltaje suministrado de-


con IEC 61000-4-5 be corresponder a la de un entorno tí-
+ 2 kV de voltaje de línea
pico comercial o clínico.

Tensión de ruptura, inte- • 0 % Ur para ½ período La calidad del suministro de voltaje de-
rrupciones de corta dura- • 0 % Ur para 1 período be corresponder a la de un entorno tí-
ción y variaciones en el vol- • 70 % Ur (30 % de ruptu- pico comercial o clínico.
taje suministrado de acuer- ra de Ur) para 25 perio- Si el usuario desea que el dispositivo
do con IEC 61000-4-11 dos a 0° funcione de modo continuo, incluso
• 0 % Ur para 250 perío- cuando se interrumpa el suministro de
dos energía, es recomendable que utilice
una batería o una fuente de suministro
de energía no susceptible de interrup-
ciones.

Campo magnético en la 30 A/m El campo magnético a la frecuencia de


frecuencia de suministro la red debe corresponder a los valores
(50/60 Hz) de acuerdo con típicos de un
IEC 61000-4-8
entorno comercial y clínico.

OBSERVACIÓN: Ur es la corriente alterna en la red antes de la aplicación del nivel de ensayo.

Este dispositivo está diseñado para funcionar en el entorno electromagnético que se describe
a continuación. El usuario del dispositivo debe asegurarse de que se utiliza en ese entorno.

Pruebas de resistencia a per- Nivel de ensayo de apara- Entorno electromagnético


turbaciones tos médicos profesionales y
Distancia de protección reco-
normas de compatibilidad
mendada:
electromagnética básicas

Variables de perturbación de 6 V rms en bandas de fre-


alta frecuencia conducida de cuencia ISM entre 150 kHz y
acuerdo con IEC 61000-4-6 80 MHz

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Información del producto | 109

Variables de perturbación de al- 3 V/m


ta frecuencia radiada de acuerdo
80 MHz a 2,7 GHz
con IEC 61000-4-3

Comunicación por radiofrecuen- 28 V/m


cia

Existe la posibilidad de que se


produzcan perturbaciones en
las proximidades de dispositi-
vos en los que figure el siguien-
te símbolo:

La intensidad de campo de los transmisores estacionarios, como las estaciones de base o los radio-
teléfonos, las transmisiones móviles para zonas rurales, las estaciones de radioaficionados y los
transmisores de radio AM y FM, no se puede predeterminar teóricamente de un modo exacto. Se
recomienda estudiar el lugar con objeto de determinar el entorno electromagnético resultante de
los transmisores de alta frecuencia estacionarios. Si la intensidad de campo del dispositivo sobre-
pasa el nivel de ensayo indicado anteriormente, se deberá observar el dispositivo para comprobar
que su funcionamiento sea normal en cada lugar en el que se utilice. En caso de que se detecten
características de rendimiento inusuales, quizá sea preciso adoptar medidas adicionales, como la
reorientación del dispositivo, por ejemplo.
Este dispositivo está diseñado para funcionar en un entorno electromagnético en el que se su-
pervisen las variables de perturbación de alta frecuencia radiada. El usuario del dispositivo
puede contribuir a la prevención de perturbaciones electromagnéticas si mantiene las dis-
tancias mínimas entre equipos móviles de comunicaciones de alta frecuencia (transmisores)
y el dispositivo tal como se recomienda a continuación, de acuerdo con la potencia de salida
máxima del equipo de comunicaciones. Consultar la sección de precauciones en cuanto a la
compatibilidad electromagnética

Distancias de protección recomendadas entre equipos portátiles y móviles de comunicacio-


nes de alta frecuencia y el dispositivo

Potencia nominal del Distancia de protección de acuerdo con la frecuencia de emisión de radio-
transmisor frecuencia
W m

150 kHz a 80 MHz 80 MHz a 800 MHz 800 MHz a 2,7 GHz

d = 1,0 d = 0,3 d = 0,3

0,01 0,1 0,05 0,05

0,1 0,32 0,1 0,1

1 1,0 0,3 0,3

10 3,2 1,0 1,0

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Información del producto | 110

La distancia se puede determinar mediante la ecuación aplicable según la columna correspon-


diente.
P es la potencia nominal del transmisor expresada en vatios (W), de acuerdo con la información
suministrada por el fabricante del transmisor; solo para transmisores en los que la potencia no-
minal no figura en la tabla anterior.
OBSERVACIÓN: Estas indicaciones pueden no ser pertinentes en algunas situaciones. La disper-
sión de ondas electromagnéticas se ve afectada por la absorción y las reflexiones que originan los
edificios, los objetos y las personas.

• Inmunidad a equipos de comunicación inalámbricos de radiofrecuencia en la página 111


• Precauciones en cuanto a la compatibilidad electromagnética en la página 112
• Cables, transductores y accesorios en la página 113

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Información del producto | 111

Inmunidad a equipos de comunicación inalámbricos de radiofrecuencia

Banda de frecuen- Servicio Distancia Nivel de prueba


cia ISM de inmunidad
(m)
(MHz) (V/m)

300-390 TETRA 400 0,3 27


430-470 GMRS 460; FRS 460 0,3 28
704-787 LTE Banda 13, 17 0,3 9
800-960 GSM 800/900; TETRA 800, IDEN 820; 0,3 28
COMA 850; LTE Banda 5
1700-1990 GSM 1800; COMA 1900; GSM 1900; 0,3 28
DECT; LTE Banda 1, 3, 4, 25; UMTS
2400-2570 Bluetooth; WLAN; 802.11 b/g/n; RFID 0,3 28
2450; LTE Banda 7
5100-5800 WLAN 802.11 a/n 0,3 9

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Información del producto | 112

Precauciones en cuanto a la compatibilidad electromagnética


Advertencia: Debe evitarse el uso de este equipo ubicado adyacente o apilado con otro
equipo porque podría producir un mal funcionamiento. Si es necesario el uso de dicho mo-
do, deben observarse este y el otro equipo para verificar que funcionen normalmente.
Advertencia: El equipo portátil de comunicaciones de radiofrecuencia (con periféricos co-
mo cables de antenas y antenas externas) no debe usarse a menos de 30 cm (12 pulgadas) de
cualquier parte del cuerpo, incluso cables especificados por el fabricante. Si lo hace, se pue-
de provocar el deterioro del rendimiento de este equipo.
Advertencia: Los detectores DR pueden sufrir interferencias de otros equipos.

0365C ES 20240125 0921


DR 100e (Radiografía Digital) | Información del producto | 113

Cables, transductores y accesorios


Cables, transductores y accesorios que se sometieron a prueba y que cumplen con la norma colate-
ral IEC60601-1-2 (EMC):
Atención: El uso de accesorios, transductores y cables distintos de los especificados o pro-
porcionados por el fabricante de este equipo podría provocar un aumento de las emisiones
electromagnéticas o una disminución de la inmunidad electromagnética de este equipo y
provocar un funcionamiento incorrecto.

función tipo; observación

longitud máxima

conexión de red Cable de red CAT5e F/UTP (extremo con blindaje) con blindaje
con RJ45;
10 m
(o cable Agfa original F7.0477.1052; 5m)

No hay accesorios adicionales disponibles.

0365C ES 20240125 0921

También podría gustarte