2 - Tips
2 - Tips
2 - Tips
Vamos a comenzar con las vocales que es lo mas fácil. La única vocal que
puede ser muda es la “e”. Las otras vocales se pronuncian, aunque cuando
están combinadas su pronunciación puede cambiar (lee el artículo sobre las
vocales compuestas)
¿En qué casos no se pronuncia la e?
Hay dos casos (siempre y cuando la “e” no lleve acento):
1. El primero es cuando la “e” va en medio de una palabra, entre 2
consonantes “, por ejemplo boulangerie, samedi
Pero… ¿por qué en el caso de mercredi o vendredi, la “e” se pronuncia?
Bueno porque antes de la “e” hay 2 consonantes, entonces a fuerza tienes
que pronunciar la e, sino sería imposible (decir mercrdi). Es la regla de las 3
consonantes: 2 antes y una después.
LAS CONSONANTES
En el caso de las consonantes ¿también son mudas cuando van al final de
una palabra?
No. Es verdad que en muchos casos las consonantes no se pronuncian
cuando van al final de una palabra.
Entonces ¿cuál es la regla de las letras mudas en francés?
Bueno desafortunadamente no hay una regla definida.
Primero vamos a ver las 4 consonantes que son las consonantes mudas mas
frecuentes: S, T, D y X
La S:
-La encuentras en general en el plural:
•un an → deux ans
•le français → les français
•le voyage → les voyages
-Y en verbos conjugados:
•Je finis, tu manges, tu vas
•otras le bras, le corps, le temps, très
•Excepciones: bus, os,
La T:
•Después de vocal : le chat, le lit, plat
•Después de una r: l’art, l’aéroport, le dessert
•Después de una n (sonido nasal) : pendant, souvent, un point, un pont
•Después de una n (verbos conjugados) : ils mangent, ils parlent
•Excepciones : net, cet (cet avion), un set
La D:
•Después de una vocal : le pied, froid
•Después de una r : le nord, d’accord
La X :
•le prix, la paix, deux
•excepciones : l’index, le latex
Excepciones
En estas palabras, la consonante final, sí, se pronuncia:
Sac (saco), chef (jefe), or (oro), fil (hilo).
En las conjugaciones:
Tu chantes (cantas), nous écrivons (escribimos)…
En algunas palabras:
Autrefois (antaño), un avis (un advertencia), le bras (el brazo), le corps, (el
cuerpo), un héros (un héroe), jamais (nunca)…
En conjugaciones:
il chantait…
La «h» muda
En francés se distinguen dos tipos de “h” : una muda y la otra aspirada. En
realidad, fonéticamente no hay diferencia entre las dos. Como la “h”
española, la “h” francesa no se pronuncia nunca.
Sin embargo, la diferencia existe y es debida al origen de las palabras. Las
palabras que empiezan por “h”, tienen una “h” muda si son de origen latino
y una “h” aspirada si son de origen germánico o anglosájon.
Diptongos
Un diptongo es cuando se unen 2 o mas vocales dentro de una misma sílaba,
como en español en el caso de la palabra “ciudad”, que se compone de las
sílabas CIU y DAD. En esta primera sílaba, ciu-, IU seria el diptongo.
En esta sección nos referimos a los diptongos FONETICOS, o sea, grafías
compuestas por varias letras consonánticas que se pronuncian como una
única vocal. En francés hay bastantes.
Sin embargo, hay una pequeña peculiaridad. Cuando los diptongos "EI" o
"AI" van seguidos de ll (sonido semiconsonántico, la famosa "ll mojada"),
cambia su pronunciación y se convierte en /é/ (abierta), seguida del sonido
semiconsonántico /ʝ/, que es un poco como nuestra "ll"