Digesto Desbloqueado

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 22

-

DOMINI NOSTRI SAORATISSIMI

p:R,INCI.P..CS IU"STIN""IA.~I
IUIUB ENUOLEATI EX OJINI VETEBE IUBE OOLLEOTI

DIGESTORUM SEU PANDECTARUM


PARS PRIMA (IIP!JTA)

PARTE PRIMERA DEL DIGESTO


ó

PANDECTAS DEL DERECHO CORREGIDO Y SACADO DE TODO EL ANTIGll'O DEBEOHO


POR OBDEN

DEL SACRATÍSIMO PRÍNCIPE NUESTRO SEÑOR JUSTINIANO


(PRELIMINARES)

LIBER PRIMUS LIBRO PRIMERO


TIT. I TITULO I
DE IUSTITIA ET IURE DE LA JUSTICIA Y DEL DERECHO

1. ULPIANUS libro I. Institutionum.-Iuri ope- 1. ULPIANO; l·rurtituciones, libro I. - Conviene


ram daturum prius nosse oportet, unde nomen que el que haya de estudiar el derecho, conozca
inris descendat. Est autem a iustitia appellatu.m; primero de dónde proviene la palabra ius (de-
nam, ut eleganter Celsus definit, ius est ara boni recho). Llámase as! de iustitia (jnsticia); porque,
et aequi. según lo define elegantemente Celso, es el arte de
lo bueno y equitativo.
§ 1.-Cuius merito quis nos sacerdotes appel- § 1.-Por cuyo motivo alguien nos llama sacer-
let; iustitiam namque colimus, et boni et aequ.i dotes; pues cultivamos la justicia, profesamos el
notitiam profitemur, aequum ab iniquo separan- conocimiento de lo bueno y equitativo, separando
tes, licitum ab illicito discernentes, bonos non lo justo delo injnsto, discerniendo lo licito delo ill-
solum metu poenarum, verum etiam praemiorum cito, deseando hacer buenos á los hombres no sólo
quoque exhortatione effi.cere cupientes, veram, por el miedo de las penas sino también con la in-
nisi fallor, philosophiam, non simulatam affe- citación de los premios, buscando con ansia, si no
ctantes. me engaño, la verdadera filosofia, no la aparente.
§ 2.-Huius studii duae sunt positiones, publi- § 2.-Dos son los aspectos de este estudio, el pú-
cum et privatum. Publicum ius est, quod ad blico y el privado. Es derecho público, el que se
statum rei Romanae spectat, privatum, quod ad refiere al estado de la cosa romana;privado, el que
singulorum utilitatem; sunt enim quaedam pu- iL la utilidad de cada individuo; pnes nnas cosas
blice utilia, quaedam privatim. Publicum ius son útiles pública, y otras privadamente. El dere-
in sacris, in sacerdotibus, in magistratibus con- cho público consiste en las cosas sagradas, las de
sistit (1). Privatum ius t1·ipertitum est; colle- los sacerdotes, y las de los magistrados. El dere~
ctum etenim est ex na.turalibus praeceptis, aut cho privado consta de tres partes, pues está com-
gentium., aut civilibus. pnesto de los preceptos naturales, ó de los de
gentes, ó de los civiles.
§ 3.-Ius naturale est, quod natura omnia ani- § 3.-Derecho natural es aquel que la naturale-
malia docuit; nam ius istud non humani genel"is za enseñó a todos los anima.les, pues este derecho
prop1·ium, Red omnium animalium, quae in terra no es peculiar del género humano, sino común a
(2), quae in mari nascuntur, avium quoque com- todos los animales, que nacen en la tierra O en el
mune est. Hinc descendit maris atque feminae mar, y también á las aves. De aqul procede la

(1} Ha,l,; constitit, Fl. (2) que.e in coelo, inserla. Za Vulg.


TOIIO 1-116.
DIGESTO,-LIBRO I: TlTULO II 199
duxerunt adiuvandi, ve! supplendi, ve! corri- utilidad pública introdujeron los pretores, para
gendi iuris civilis gratia, propter utilitatem ayudar, ó suplir, ó corregir el derecho civil; el
publicam; quod et h~norar~um dicitur, ad hono- cual se llama también honorario, habiéndosele de-
rem (1) praetorum sic nom1natum. nominado así en honor de los pretores.

8. MARCIANUS libr? I. In.,titutionum. - Nam 8. MARCIANO; Instituciones, libro /.-Porque


et ipsum ius honoranum viva vox est inris ci- tambien este mismo derecho honorario es viva
vilis. voz del derecho civil.

9. GAIUS libro I. Institutionum (2). - Omnes 9. GAYO; Instituciones, libro 1.-Todos los pue-
populi, q~i legib~s et morib~s reg:a,ntur, p~rtim blos, que se rigen por leyes y costumbres, usan en
suo proprio, part1m commun1 omn1um hom1num parte del suyo propio, y en parte del derecho co-
iure utuntur. Nam quod quisque populus ipse mún á todos los hombres. Porque el derecho que
sibi ius constituit, id ipsius proprium civitatis cada pueblo constituyó él mismo p.ara. si, es pro-
est vocaturque ius civile, quasi ius proprium pio de la misma ciudad, y se llama derecho civil,
ipsius civitatis; quod vero naturalis ratio ínter como derecho peculiar de aquella misma ciudad;
omnes homines constituit, id apud omnes perae- pero el que fa razón natural establece entre todos
que custoditur, vocnturque ius gentium, quasi los hombres, es observo.do igualmente por todos,
qua iure omnes gentes utuntur. y se llama. derecho de gentes, como derecho de
que se valen todos los pueblos.
10. UtPIANUS l-ibro I. Regularum.-Iustitia est 10. UtPIANO; Reglas, libro I.-Justicia es la
constans et perpetua voluntas ius suum cuique constante y perpétua voluntad de dará cada uno
tribuendi (3). su derecho.
§ 1.-Iuris praecepta sunt haec: honeste vive- § 1.-Los principios del derecho son estos: vi-
re, alterum non laedere, suum cuique tribuere. vir honestamente, no hacer daño á otro, dar á ca-
da uno lo suyo.
§ 2.-Iurisprudentia est divinarum atque hu- § 2.-Jurisprudencia es el conocimiento de las
manarum rerum notitia, iusti atque iniusti cosas divinas y humanas, y la ciencia de lo justo
scientia. y de lo injusto.
11. PAULUS libro XIV. ad Sabinu,ii.-Ius plu- 11. PAULO; Comenta,·ios á Sabino, libro XIV.-
ribus modis dicitur. Uno modo, quum id, quod Dicese derecho en varias acepciones. En una,
semper aequum ac bonum est, ius dicitur, ut est cuando se llama derecho lo que es siempre equi-
ius naturale; altero modo, quod omnibus aut tativo y bueno, como es el derecho natural; en
pluribus in qua.que civitate utile est, ut est ius otra, lo que en cada ciudad es Util para todos ó
civile; nec minus ius (4) recte appellatur in ci- los mas, cual es el derecho civil; y no menos rec-
vitate nostra ius honorarium. Praetor quoque tamente se lL1ma derecho en nuestra ciudad el
ius reddere dicitur, etiam quum inique decernit, derecho honorario. Dícese también que el pretor
relatione scilicet facta non ad id, quod ita Prae- administra derecho, aun cuando decide injusta-
tor feci~, sP,d ad illud, quod Praetorem facere mente, atendiéndose, por supuesto, no á lo que de
convenit. Alía signi:ficatione ius dicitur locus, tal manera hizo el pretor, sino álo que convinú que
in qua ius redditur, appellatione collata ah ea, el pretor hiciera. En otra significación Hit.mase
quod fit, in ea, ubi fit; quem locu.m. determi- derecho al lugar en que se administra el derecho,
nare hoc modo possumus: ubicunque (5) Praetor aplicando el nombre de lo que se hace al lug-a.r en
salva maiestate imperii sui salvoque more maio- donde se hace; cuyo ·lugar podemos deternúnar
rum ius dicere constituit, is locus recte ius ap- de este modo: donde quiera que el Pretor, salva
pellatur. la majestad de su jurisdicción y salva la costum~
bre de los mayores, determina pronunciar dere-
cho, este lugar se llama con razón ius (derecho).
12. MARCIANUS libro I. Institutionum. - Non- 12. MARCIANO; Instituciones, libro I.-También
nunquam ius etiam pro necessitudine dicimus, decimos algunas veces derecho por parentesco,
veluti: est mihi ius cognationis vel affinitatis. por ejemplo: tengo derecho de cognación ó de
afinidad.
TIT. II TITULOII
DE ORIGINE IURIS ET OMNIUM MAGISTRATUUM, ET DEL ORIGEN DEL DERECHO Y DE
TODAS LAS MAGISTRATURAS,
SUCCESSIONE PRUDENTUM (6) Y DE LA SUCESIÓN DE LOS JURISCONSULTOS

[<Jf. (Jod. I. 17. Oonst. de nov. Cod. fac.; Oonst. Omnem, [Vtase el Cótl. I. 17. l'onst. de nov. Cod. fac.¡ la Oonst.
ad. Antec.; Prooem. but.J Omnem, á loa Profesores; 11 tl Proemio de la Imt.J

1. GAIUS libro I. ad legem XII. Tabularum.- 1. GAvo; Comentarios á la ley de Zas Doce Ta-
Facturus legum vetustarum interpretationem, blas, libro I.-Habiendo de interpretar las leyes an-

(1) ab honore, Vulg. {6) ut ubieunque- app<'\lletur, Ha'l.


(,) Gayo Inst. I. §. 1. (6) Ali Taur., habiendo 1eguido · al 0-dd. Flor. 1J á HBl.¡ el
(3) tribuens Vidg. mismo te:.eto Fl., omitiendo prndentum, dice eorum, (acaao ICto-
(4) clvile, inserta la Vulg. rum) agregado 1"ecientem.ente. Br.
200 DIGESTO.-LIBRO !: TÍTULO II

necessario prius a.b Urbis initiis repetendum tiguas, he juzgado necesario remontarme antes
existimavi, non quia velim verbosos commen- á los principios de Roma, no porque pretenda es-
tarios facere, sed quod in omnibus rebus ani- cribir dilatados comentarios, sino porque conside-
madverto id perfectum esse, quod ex omnibus ro que en todas las cosas es perfecto lo que consta
suis partibus constaret. Et certe cuiusque rei po- de todas sus partes. Y en verdad, el principio es
tissima pars principium est. Deinde, si in foro la parte más principal de cualquiera cosa. Ade-
causas dicentibus nefas, ut ita dixerim, videtur más, si parece que no es licito, por decirlo asi, á
esse, nulla praefatione facta iudici rem exponere, los que en el foro defienden causas exponer al
quanto magis interpretationem promittentihus juez el asunto sin haber hecho ningún exordio,
inconveniens erit, omissis initiis atque origine ¿cuánto más inconveniente será para los que pro-
non repetita atque illotis, ut ita dixerim, mani- meten una interpretación, tratar desde luego la.
bus protinu.s materiam interpretationis tractare? materia de la interpretación, omitiendo los co-
Namque nisi fallar, istae praefationes et liben- miernrns, sin hacer mención del origen, y, por asi
tius nos ad lectionem propositae materiae pro- decirlo, sin haberse lavado las manos? Porque, si
d,ucunt, et quum ibi venerimus, evidentiorem no me engafio, estos prefacios nos llevan también
praestant intellectum. con más gusto á la lectura de la materia propues-
ta, y cuando á ella llegamos, facilitan su más cla-
ra inteligencia.
2. POMPONIUS libro singulari Enchiridii.-Ne- 2. PoMPONio; Manual, lib,ro único.-Asi, pues,
cessarium itaque nobis videtur, ipsius iuri!; ori- nos parece necesario exponer el origen y el dese.
ginem atque processum demonstrare. rrollo del mismo derecho.
§ 1.-Et quidem initio civitatis nostrae popu- § 1.-Y ciertamente en el comienzo de nuestra
lus sine leg·e certa, sine iure certo primum age- ciudad el pueblo determinó primero vivir sin ley
re instituit, omniaque manu a Regibus (1) gu- cierta, sin derecho cierto, y todo se gobernaba
bernabantur. con la fuerza por los reyes.
§ 2.-Postea aucta ad aliquem modum civita- § 2.-Aumentada después la ciudad algún tan-
te, ipsum Romulum (2) traditur populum in tri- to, dicese que el mismo Rómulo dividió el pueblo
ginta partes divisisse; quas partes curias appel- en treinta partes; a cuyas partes llamó curias, por
lavit propterea, quod tune reipublicae curam cuanto entonces atendla al cuidado de la repú-
per sententias partium earum expediebat. Et ita blica por los pareceres de aquellas partes. Y as!
Leges quasdam et ipse curiatas ad populu.m. tulit; promulgó él mismo para el pueblo algunas leyes
tulerunt et sequentes Reges; quae omnes con- llamadas curiadas; también las promulgaron los
scriptae exstant in libro Sexti Papirii, qui fuit siguientes reyef'; todas las que se hallan reunidas
illis temporibus, quibus Superbus, (3) Demarati en un libro de Sexto Papirio, que fué uno de los
Corinthii filius, ex principalibus viris. Is líber, varones principales de aquellos tiempos, en que
ut diximus, appellatur ius civile Papirianum; reinó Soberbio, hijo de Demarato Corintio. Este
non quia Papirius de suo quidquam ibi adiecit, libro se llama, según dijimos, derecho civil Pa-
sed quod leges sine ordine· latas in unum com- piriano; no porque Pa.pirio añadió en él cosa al-
posnit. guna suya, sino porque reunió en un cuerpo las
leyes sin orden promulgadas.
§ 3.-Exactis deinde Regibus lege Tribunicia § 3.-Expulsados después los reyes por la ley
orones leges hae {4) exoleverunt, iterumque coe- Tribunicia, cayeron en desuso todas estas leyes, y
pit populus Romanas incerto magis iure et con- comenzó otra vez el pueblo Romano a regirse mAs
suetudine ali, (5) quam per latam legem; idque bien por un derecho incierto y por la costumbre,
prope viginti annis passus· est. que por ley alguna promulgada; y toleró esto casi
veinte aiios.
§ 4.-Postea ne diutius hoc fieret, placuit pu- § 4.-Después, para que esto no continuase por
blica auctoritate decem constituí viros, per quos más tiempo, plugo que se constituyeran con au-
peterentur leges a Graecis civitatibus, et civitas toridad pública diez varones, por los que se bus-
fundaretur legíbus; quas in tabulas eboreas per- casen leyes en las ciudades griegas, y la ciudad
scriptas pro rostris composuerunt, ut possint de Roma se fundara en leyes; las cuales, graba-
leges apertius percipi (6). Datumque est iis ius das en tablas de marfil,. pusieron en los Rostra del
eo anno in civitate summum, uti leges et corri- foro, para que más claramente pudieran conocer-
gerent, si opus esset, et interprctarentur, neque se. Y por aquel año se les dió la suprema potestad
provocatio ab iis, sicut a reliquis magistratibus en la ciudad, para que, si fuese necesario, corri-
fieret. Qui ipsi animadverterunt aliquid deesse giesen las leyes, y las interpretasen, y de ellos no
istis primis legibus; ideoque sequenti anuo alias se apelase, como de los demás magistrados. Ellos
duas ad easdem tabulas adiecerunt; et ita ex (7) mismos advirtieron que algo faltaba á estas pri-
accidentia· appellatae sunt leges duodecim tabu- meras leyes; y por esto el año siguiente añadie-
larum, quarum ferendarum auctorem fuisse de- ron otras dos á las mismas tablas; y asi por este
cemviris Hermodoru.m quendam Ephesium, exsu- accidente se llamaron leyes de las Doce Tabla_!!,
lantem in Italia, quidam retulerunt. de cuya promulgación, dijeron algunos, hab1a
sido inspirador para los deeenviros cierto Hermo-
doro de Efeso, desterrado en Italia.
§ 5.-His legibus latis coepit, ut naturaliter § 5.-Promulgadas estas leyes, comenzó, según

(1) manu regis, Ho.l. (4)hae, omitela la Vulg. ·


(2) ipse Romulus Ho.l. (5)consuetudine aliqu& uti, quam perlata lege, Hal.
(8) Superbns, omÍtela Hal.; Taur. la uerib~ eon letra '»iin.118- (6)perspici, Vulg. ·
eula. (7) ex accidente, Hal.
DIGESTO,-LIBRO I: TÍTULO 11 201

evenil"e solet, ut interpre~atio deside!aret pr_uden- naturalmente suele acontecer, á requerir la in-
tum auctoritate necessa~·1am esse _disputat10n~m terpretación que la discusión en el foro fuese ne-
(1) fori. Haec disputat10 et hoc 111;s, quod s1~e cesaria, apoyándose-en la autoridad de los juris-
scripto venit compositum a prudent1bus, propna consultos. Esta discusión y este derecho, que sin
arte aliqua non appel~atur, ut cete~ae part_~s estar escrito resultó formado por los jurisconsul-
furis suis nominibus des~gnantur, dat1s proprn~ tos, no toma su nombre de alguna parte propia,
nominibus ceteris _part:b~s (2); sed commuru cual las demás partes del derecho se designan por
nomine appellatur 1us c1vile. sus nombres, pues á 1odas ellas se les dió nombres
especiales; sino que con la denominación común
esllamada derecho civil.
§ 6.-Deinde ex his legibus _eode':" tempore fer_e § 6.-Después, casi al mismo tiempo se forma-
actiones compositae sunt,. qu1bus 1nter se hom1- ron de estas leyes las acciones, por las que los
nes disceptarent; quas act1ones ne populus, prout hombres litigasen entre si; cuyas acciones, para
vellet institueret, certas sollennesque esse vo- que el pueblo no las instituyese á su arbitrio,
lueru-:i.t· et appellatur haec pars inris legis aetio- quisieron que fueran ciertas y solemnes; y A esta
nes id' est legitimae actiones (3). Et ita eodem parte del derecho se la llama acciones de la ley,
pae~e temPore tria haec iura nata sunt: leges esto es, acciones legitimas. Y de este modo, casi
duodecim tabularum; ex his fluere coepit ius ci- á un misµio tiempo na.cieron estos tres derechos:
vile· ex iisdem legis actiones compositae sunt. las leyes de las Doce Tablas; de ellas comenzó á
Om~ium tamen haru.m et interpretandi scientia, derivarse el derecho civil; de las mismas se for-
et actiones apud collegium Pontificum erant, ex maron las acciones de la ley. Pero la ciencia de
quibus co'?-stituebatur, quis quoquo anno praees- todas ellas, y la de interpretarlas, y las acciones
eet privat,s; et fere populus anrus prope centum residian en el Colegio de los Pontificee, de los
hac consuetudine usus est. cuales se nombraba uno que cada año presidiese
el conocimiento de las causas particulares; y esta
costumbre siguió el pueblo casi por espacio de
cien afios.
§ 7.-Poetea quum Appius Claudiue proposuis- § 7.-Después, cuando Apio Claudio hubo pro-
set et ad formam redegisset has actiones, Cneius puesto y rtducido á forma estas acciones, Cneyo
(4) Flavius, acriba eius, libertini filius, surre- Flavio, su escribiente, hijo de un libertino, entregó
ptum librum populo tradidit; et adeo gratum fuit al pueblo el libro que habla sustraido; y tan grato
id munus populo, ut tribunus plebis fieret, et se- fué al pueblo este regalo, que le hizo tribuno de
nator, et aedilis currnlis. Hic liber, qui actiones la plebe, senador, y edil currul. Este libro, que
continet, appellatur ius civile Flavianum, sieut contiene las acciones, se llama derecho civil Fla-
ille ius civile Papirianum; nam nec Cneius Fla- viano, al modo que el otro derecho civil Papiria-
vius de suo quidquam adieeit libro. Augescente no; porque tampoco Cneyo Flavio añadió al libro
civitate quia deerant quaedam genera agendi, cosa alguna de suyo. Aumentándose la ciudad,
non (5) post multum temporis spatium Sextus como faltaran algunas especies de acciones, Sex-
Aelius alias actiones composnit, et librum popu- to Elio compuso, no mucho espacio de tiempo des-
lo dedit, qui appellatur ius Aelianum. pués, otras acciones, y entregó al pueblo el libro,
que se llama derecho Eliano.
§ 8.-Deinde quum esset in civitate lex duode- § 8.-Posteriormente, cuando habla en la ciu-
eim tabularum et ius civile, essent et legis actio- dad la ley de las Doce Tablas y el derecho civil,
nes, evenit, ut plebs in discordiam cum patribus y además las acciones de la ley, aconteció que la
perveniret, et seeederet sibique iura constitue- plebe se puso en discordia con los patricios, y se
ret, quae iura plebiscita vocantur. Mox quum separó y estableció leyes para s1, cuyas leyes se
revocata est plebs, quia multae discordiae na- llaman plebiscitos. Después, cuando la plebe fué
scebantur de his plebiscitis, pro legibus placuit atraida de nuevo, como quiera que nacian mu-
et ea observari lege Hortensia; et ita factum est, chas discordias por causa de estos plebiscitos, se
ut inter plebiscita et legem species constituendi determinó por la ley Hortensia que también se·
interessent, potestas autem eadem esset. observasen como leyes; y se hizo de modo que,
aun cuando entre los plebiscitos y la ley mediasen
diferencias de constitución, fuese, sin embargo, la
misma su autoridad.
§ 9.-Deinde, quia difficile plebs convenire § 9.-Después, como empezó á ser dificil qne la
coepit, populus certe multo difficilius in tanta plebe se conviniera, y el pueblo ciertamente con
turba hominum, necessitas ipsa cu.ram reipubli- mucha más dificultad en medio de tanta multitud
cae ad Senatum deduxit. Ita coepit Senatus se de hombres, la misma necesidad transfirió al Se-
interponere, et quidquid constituisset, observa- nado el gobierno de la república. De esta manera
batur; idque ius appellabatur eenatnsconeultum. comenzó A interponerse el Senado, y se observa-
ba cuanto determinaba; y este derecho se llamaba
senadoconsulto.
§ 10.-Eodem tempore et magistratus iura red- § 10.-Por este mismo tiempo también los ma-
debant, et ut scirent cives, quod ius de quaque gistrados-restitu.ian derechos, y para que supieran
re quisque dicturus esset, seque praemuniret, los ciudadanos qué derecho declararla cada uno
edicta proponebant; quae edicta Praetorum ius sobre cada asunto, y sepreviniesen,promulgaban

(1) Aai Ta.ur., aunque en las notas confiese que el cd!lice Ff,, (S) id eat, legitima.e actiones, omitela, Hal.
diu disputatione; Hat. authoritatem, necess&riamque dispu- (4-) FZ. Gnaeus,en todas parlas.
t&tionem. (5) E·n lugar d,e quia- non, ctice Hal.: et qui praeerant
(2) datis- parlibus, omitdal Hal. quaedam genera agendi composuerunt; nec.
204 DIGESTO.-LIBRO I: TÍTULO II

bana mox eodem se contulit; populique consensu objeto, con el de evitar con la muerte de la don-
partim in carcere necati (1). Ita rursus respu- cella la afrenta del estupro; y tan pronto como
blica suum statum recepit. hizo la muerte, y no seca aún la sangre de su
' hija, se acogió á sus camaradas. Todos los que,
abandonados sus antiguos jefes, trasladaron sus
banderas al Aventino desde Algido, en donde á la
sazón se hallaban las legiones con motivo de la
guerra; después se dirigió también alli toda la
plebe urbana; y con el consentimiento del pueblo
fueron muertos en la caree! ·algunos de los decen-
viros. Asi recobró de nuevo la r~pública su estado.
§ 25.-Deinde quum post aliquot annos, (quam) § 25.-Posteriormente, después de algunos e.iios
duQdecim tabulae latae sunt, et plebs contende- que se promulgaron las Doce Tablas, como la ple-
ret cum patribus, et vellet ex suo quoque corpo- be contendiese con los patricios, y q 11ieiera crear
re Consu.Jes creare, et patres recusarent, factum también de entre ella Cónsules, y lo rehusaran los
est, ut Tribuni militum crearentur partim ex patricios, se resolvió que se crearan Tribunos mili-
plebe, partim ex patribus, consulari potesta.te. tares, parte de la plebe, y parte de los patricios,
Hique constituti sunt vario numero; interdum con potestad consular. Y se constituyeron en nú-
enim viginti fuerunt, interdum plures, nonnun- mero variable, pues unas veces fueron veinte,
quam pauciores. otras más, y algunas menos.
§ 26.-Deinde quum placnisset creari etiam § 26.-Luego, cuando pingo que también de la
ex plebe Consules, coeperunt ex utroqne corpore plebe se nombraran Cónsules, comenzóse á ele-
constitui. Tu.ne 11t aliquo pluris patres haberent, girlos de uno Yde otro cuerpo. Entonces, para que
placuit duos ex numero patrum constituí; ita los patricios tuvieran algo más, se determinó cons-
facti sunt Aedi!es cnrrnles. tituir de su número dos magistrados; y asi se crea-
ron los Ediles currules.
§ 27.-Quumque Consules avocarentnr bellis § 27 .-Y como á los Cónsules los llamaran a si las
:finitimis, neque esset, qui in civitate ius reddere guerras fronterizas, y no hubiese quien en la ciu-
posset, factum est, ut Praetor quoque erearetur; dad pudiera pronunciar sentencias, se determinó
qui Urbanns appellatns est, quod in urbe ins que so creara e.demás un Pretor; que se llamó Ur-
redderet (2). bano, porque administraba justicia en la ciudad.
§ 28.-Post aliquot deinde annos, non snfft- § 28.-Después, transcurridos algunos aiios, no
ciente eo Praetore, quod multa turba etie.m pere- bastando aquel Pretor, porque también gran nú-
grinorum in civitatem veniret, crea.tus est et mero de extranjeros acudía á la ciudad, se creó
alius Praetor, qui Peregrinus e.ppelle.tns est ab otro Pretor, que se llamó Peregrino, en razón A
eo, quod plerumque in ter peregrinos ius dicebat. que ordinariamente profería sentencias entre ex-
tranjeros.
§ 29.-Deinde quum esset necessarius magi- § 29.-Siendo luego necesario un magistrado
stratus, qui hastae praeesset (3), Decemviri in que presidiese las ventas públicas, se nombraron
(4) litibus iudicandis sunt constituti. Decenviros para que conociesen de estos litigios.
§ 30.-Eodem tempore et Quatuorviri, qui cu- § 30.-En aquel mismo tiempo se crearon tam-
ram viarum gererent, et Trium.viri monetales, bién Cuatuorviros, que cuidasen de los caminos,
aeris, argenti, auri flatores, et Triumviri capita- Triunvirosde la moneda, forjadores de bronce, pla•
les, qui ce.1·ceris custodiam haberent, ut, quum ta y oro, y Triunviros capitales que custodiasen
animadverti oporteret, interventu eorum fieret. la carcel, á fin de que cuando conviniera ejecutar
la pena capital, se hiciese con su intervención.
§ 31.-Et quia magistratibus vespertinis tem- § 31.-Y como era inconveniente para los ma-
poribus in publicum esse inconveniena erat, Quin- gistrados presentarse en público desde el anoche-
queviri constituti sunt cis Tiberim et ultis Tibe- cer, se nombraron Quinqueviros de una y de otra
rím, qui possint pro magistratibus fungí. · parte del Tiber, que pudiesen sustituir á los ma-
gistrados.
§ 32.-Capta deinde Sardinia, mox Sicilie., ítem § 32.-Tomada después Cerdeiia, luego Sici!ie.
Hispania, deinde N arbonensi provincia, totidem y también España, y posteriormente la provincia
Praetores, quot provinciae in ditionem venerant, de Narbonn, se crearon tantos Pretores cuantas
crea ti sunt, partim qui urbanis rebus, partim qui provincias se habían sometido, para que enten-
provincialibus praeessent. Deinde Cornelius Sulla diesen, parte en los negocios urbanos, y parte en
quaestiones publicas constituit, veluti de falso, los provinciales. Después, Cornelio Sulla instituyó
de parricidio, de sicariis (ó), et Praetores qua- los juicios públicos, como los de falsedad, de pa-
tuor adiecit. Deinde Caius Iulius Caesar duos n·icidio, y de asesinos, y añadió cuatro Pretores.
Praetores, et duos Aediles, qui frumento prae- Cayo Julio Cesar creó luego dosPretores,ydosEdi-
essent, et a Cerere Cereales constituit. Ita duo- les, que cuidasen del trigo, y los que, del nombre de
decim Praetores, sex Aediles sunt creati. Divus Ceres, se llamaron Cereales. Y asi se crearon doce
deinde Augustus sedecim Pre.etores constituit. Pretores, y seis Ediles.Después, el divino Augus-
Post deinde Divus Claudins duos Praetores e.die- to estableció diez y seis Pretores. Posteriormen•
cit, qui de fideicommisso ius dicerent; ex quibus te, el Divino Claudio aumentó dos Pretores, que
unum Divus Titus detraxit, et adiecitDivus Ner- conociesen de los fideicomisos; de ellos suprimió

(1) contulit; ita p. c. p. decemviris in e, oecatis, partim in (3) Hai.; praeeasent, Fl.
enillum aetis: rnrsus .•. Ha.l. (4) In, omite!a Ha!.
(9) dleebat, Ha!. (5) de iniuril8, in,erta. Hal.
DIGE'STO,-LIBRO I: TÍTULO II 206

va qui inter fiscum et privatos ius diceret. Ita uno el Divino Tito, y agregó otro el Divino Ner-
de~em et octo Praetores in civitate ius dicunt. va, para que fallase las cuestiones entre el fis-
co y los particulares. Y asi, diez y ocho Pretores
administran justicia en la ciudad.
§ 33.-Et haec omnia, quoties in republica sunt § 33.-Y todo estos e observa mientras los magia·
ma2'istratus, observantur, quoties auten1 profi- trados residen en la república; pero cuando se au•
cisiuntur, unus relinquitur, qui ius dicat; is vo- sentan, se deja uno que administre justicia; lláma-
catur Praefectus urbi. Qui Praefectus olim con- se este Prefecto de la ciudad. Este Prefecto, que
stituebatur, pastea fere (1) Latinarum feriarum antiguamente se constituía, se. introdujo después
causa inti·oductus est, et quotannis observatur; casi por razón de las ferias latinas, y se nombra
nam (2) Praefectus annonae et vigilum (3) non cada año; porque el Prefecto de los v!ve_res y el
sunt magistratus, sed extra ordinem utilitatis de los vigilantes nocturnos ~o son magis~rad?s,
causa constituti sunt; et tamen hi, quos Cistibe- sino que se hallan establecidos extraordinaria•
res (4) diximus, postea Aediles senatusconsulto mente por causa de la utilidad común; y sin em-
creabantur. bargo, los que llamamos Cistiberes (de aquende el
Tiber), eran creados después Ediles por senado-
consulto.
§ 34.-Ergo ex his omnibus decem Tribuni ple- § 34.-En su consecuencia, de todos estos ad·
bis, Consules duo, decem et acto Praetores, sex ministraban justicia en la ciudad diez Tribunos
Aediles in civitate iura reddebant. de la ple be, dos Cónsules, diez y ocho Pretores y
seis Ediles.
§ 35.-Iuris civilis scientiam plurimi et maxi- § 35.-Much!simos y muy grandes_varones han
mi viri professi- sunt; sed qui eorum maximae profesado la ciencia del derecho civil; pero al
dignationis apud populum Romanum fuerunt, presente se ha de hacer mención de aquellos que
eorum (6) iu praesentia mentio habenda est, fueron de mayor estimitción para el pueblo Ro-
ut appareat, a quibus et qualibus haec iura orta mano, para que aparezca de quiénes y d~ qué ca-
et tradita sunt. Et quidem ex omnibus, qui scien- lidades de individuos nació y se transmitió este
tiam nacti sunt, ante Tiberium Coruncanium (6) derecho. Y á la verdad, de todos los que alcanza-
publice professum neminem traditur; eeteri au- ron esta ciencia dícese que nadie la profesó pú·
tem ad hunc (7) vel in latenti ius civile retine- blicamente nntis que Tiberio Cornncanio; pues
re cogitabant, solumque consultatoribus vacare los demás anteriores á éste procuraban mantener
(8) potius, quam discere volentibus se praesta- en secreto el derecho civil, y solamente se pres·
bant. ta.han a evacuar consultas, mas bien que A ense-
ñar á los que querlan aprenderlo. . .
§ 36.-Fuit autem in primis peritus Publius § 86.-Mas fué en primer_ lugar perito Pn1!ho
Papirius, qui leges regias in unum contulit . .Ab Pitpirio, que recopiló en un hbro las leyes regias.
hoc Appius Claudius, unus ex Decemviris, cuius Después de este, Appio Cla~dio, uno de_los Decen-
maximum consilium in duodecim tabulis scriben- viros, cuyo superior criterio se mostro e~ la re•
dis fuit. Post hunc Appius Claudius eiusdem ge- dacción de las Doce Tablas. Después, App10 Clau-
neris maximam scientiam habuit; bic Centemma• dio de la misma familia, atesoró grandísimo co·
nus (9) appellatus est. Appiam viam stravit, et nacimiento; este fué apellidado Centemmano.
aquam Claudiam indu.xit, et de Pyrrbo in urbe Hizo la vla Appia, llevó á la ci~~ad el a¡¡-ua Clau-
non recipiendo sententiam tulit; hu.ne etiam a· dia, y dictaminó que no s~ recibie~e !1. Pirr~ en la
ctiones scripsisse traditum est, primum de usurpa- ciudad; dícese que también. escrib10 ac~10nes,
tionibus, qui liber non extat. Idem Appius Clau- primeramente de las usurpac10nes, cuyo hb1·0 ya
dius, qui videtur ab (10) hoc processisse,Rliteram no existe. También Appio Claudio, que _parece
invenit; ut pro Valesii Valerii essent, et pro haber procedido de este, inventó la letra R, ~.ara
Fusiis Furiis. que se escribiese V alerii en lugar de Valesn, y
Furiis por Fusiis.
§ 37.-Fuit post eos maximae scientiae Sem- § 37. - Después de estos, fué de grandísima
pronins, quem populus Romanus ao~óv [sapien- ciencia Sempronio, á quien el pueblo romano lla-
tem] appellavit; nec quisquam ante hunc, aut mó ao~óv (Sabio); y nadie antes ó después de ~l
post hunc (ll)hoc nomine cognominatus est. Caius fué apellidado con este sobrenombre. Cayo Sc1-
Scipio Nasica, qui Optimus a senatu appellatus pión Nasica, que fué llamado Optimo por el Sena-
est; cui etiam publica domus in sacra via data do; á quien también públicamente se dió casa en
est, qua facilius consu.li posset. Deinde Quintus la v!a Sacra, para que con más facilidad pudiese
Mucius (12), qui ad Carthaginienses missus lega- ser consulta.do. Después Quinto Mucio, quien en-
tus, quum essent duae tesserae positae, una pa- viado por legado á los Cartagineses, como se le
cis, altera belli, arbitrio sibi dato, utram vellet, hubiesen presentado dos tablitas, la una de paz,
referret (13) Romam, utramque sustulit et ait, y la otra de guerra dejándose á su arbitrio que
Carthaginienses petere debere, utram mallent reporta.se A Roma la' que quisiera, to~ó las dos, y
accipere. dijo que los Cartagineses deb!an pedir la que pre-
firiesen recibir.
§ 38.-Post hos fuit Tiberius Coruncanias, ut § 38. - Despues de estos, existió Tiberio Co-

(1) vero, Vulg.


(2) Stane, Hal. {8) -,.·acare, omitda. Hal.
(S) quamquam, imerta HaZ. (9) Oaeeos, HaZ.
(4) cts Tyberim, Hal. (10) Id. App. Cl. usu, q. v. ad hoc, Hal.
(5) Según Br., alladida.por loa copiata,; (eornm), Taur. (11) aut post hunc, omitelo.s Hal.
(6) Corunca.num, Hal. {12) Qulntus Fabius, Hal.
(1') adhuc, HaZ. (lS) referrc, Vulg.
To110 1-i'l.
206 DIGESTO.-LIBRO I: TÍTULO II

dix.i, qui primus profiteri coepit; cuius tamen runeaní o, quien, como he dicho, fué el primero
scriptum nullum extat, sed responsa complura que comenz6 á ejercer la profesión; del cual, sin
et memorabilia eius fuerunt. Deinde Sextus Ae- embargo, no queda ningún libro, si bjen sus res-
Jius (1) et frater eius, Publius Aelius, et Publius puestas fueron muchas y memorables. Luego Sex-
Atilius maximam scientiam in profitendo habue- to Elio y su hermano Pubiio Elio, y Publio Atilio
runt, ut (2) duo Aelii etiam Consules fuerint. mostraron grandísima ciencia en la profesión, de
Atilius autem primus a populo sapiens appella- suerte que ambos Elios fueron también Cónsu-
tus est. Sextum .A.elium etiam Ennius laudavit, les. Mas Atilio fué el primero llamado Snbio por
et extat illius líber, qui inscribitur Trlpertita; el pueblo. También Ennio alabó á Sexto Elio, y
qui liber veluti cuna bula inris continet. Triperti- de él queda un libro, que l:le intitula Tripertita,
ta autem dicitur, quoniam lege duodecim tabu- cuyo libro contiene como los primeros rudimentos
larum pracposita iungit.ur interpretatio, dein sub- del derecho. Llámase Tripertita, porque puesta
texitur legis actio. Elusdem esse tres alii libri primero una ley de 1"s Doce Tablas, se le agrega
referuntur, quos tamen quidam negant eiusdem la interp1·et.1.ciún, v le sigue después la acción de
esse. Hos sectatus ad aliquid est Cato. Delude la ley. Dícese que" de este mismo son otros tres li-
Marcus Cato, princeps Porciae familiae, cuius et bros, que, sin embargo, algunos niegan fuesen de
libri extant; sed plurimi filii eius, ex quibus ce- él. Siguió á estos en algo Catón. Después Marco
teri oriuntur. Catón, jefe de la familia Porcia, de quien también
hay libros; pero de su hijo muchlsimos, de los que
toman origen los demás.
§ 39.-Post hos fuerunt Publius Mucius, et § 39.-Siguiéronse á estos Publio Mucio, Bru-
Brutus, et Manilius, qui fundaverunt ius civile. to y Manilio, que fundaron el derecho civil. De
Ex his Publius Mucius etiam decem lil>ellos reli- ellos, Publio Mucio dejó también diez pequeños
quit, Brutus septem, Manilius tres; et extant vo- tratados, Bruto siete, Manilio ti·es; y se conservan
lumina scripta (3), Manilii monumenta. Illi duo unos volúmenes escritos, titulados Manilii monu-
consulares fuerunt, Brutus praetorius, Publius nienta (Monumentos de Monilio ). Aquellos dos
autem Mucius etiam Pontifex maximus. fueron Cónsules, Bruto Pretor, y Publio Mucio tam-
bién Pontlfice Máximo.
§ 40.-Ab his profecti sunt Publius Rutilius § 40.-De estos provinieron Publio Rutilio Ru-
Rufus, qui Romae Consul et Asiae Proconsul fuit, fo, que fué Cónsul en Roma y Procónsul en Asia,
Paulus Virginius, et Quintus Tubero, ille Stoi- Paulo Virginio y Quinto Tuberon, aquel estóico,
cus, Pansae (4) auditor, qui et ipse Consul. Etiam disclpulo de Pansa, que también fué Cónsul. Tam-
Sextus Pompeius, Cneii Pompeii patruus, fuit bién fué del mismo tiempo Sexto Pompeyo, tlo
eodem tempore, et Coelius Antipater, qui histo- paterno de Cneyo Pompeyo, y Celio Antipatro,
rias conscripsit, sed plus eloquentiae, quam scien- que compuso historias, pero que atendió más A la
tiae iuris operam dedit; etiam Lucius Crassus, elocuencia. que á la ciencia del derecho; también
frater Publii Mucii, qui Mucianus (5) dictus est; Lucio Craso, hermano de Publio Mucio, que fué
hunc Cicero ait iurisconsultorum disertissimum. apellidado Muciano; á éste Je llama Cicerón el
más elocuente de los jurisconsultos.
§ 41.-Post hos Quintus Mucius, Publii filius, § 41.-Después de estos Quinto Mucio, hijo de
Pontifex maximus, ius civile primui, constituit, Publio, Pontlfice Máximo, fué el primero que or-
generatim in libros decem et octo redigendo. denó todo el derecho, compilándolo en diez y ocho
libros.
§ 42.-Mucii auditores fuerunt complures, sed § 42.-Muchos fueron los disclpulos de Mucio,
praecipuae auetoritatis Aquilius Gallus (6), Bal- pero los de más nota fueron Aquilio Galo, Balbo
bus Lucilius, Sextus Papirius, Caius Iuventius; Lucilio, Sexto Papirio, y Cayo J uvencio; de los
ex quibus Gallum maximae auctoritatis apud cuales dice Servio que Galo fué el de mayor autori-
populum fuisse Servius dicit. Omnes tamen hi a dad para el pueblo. Todos estos, sin embargo, son
Servio Sulpicio nominantur, alioquin per se eorum mencionados por Servio Sulpicio, aunque no que-
scripta non talia extant, ut ea ad omnes appetant; dan escritos suyos, tales que á todos agraden; úl-
denique nec versantur omnino scripta eorum in- timamente sus escritos de ningún modo corren
ter manus hominum, sed Servius libros suos com- ya en manos, pero Servio completó sus libros, .Y
plevlt; pro (7) cuius scriptura ipsorum quoque por los escritos de este se guarda también memoria
memoria habetur. de ellos.
§ 43.-Servius quum in causis orandis primum § 43.-De Servio, que ocupó el primer lugar en
locum, aut pro certo post Marcum Tullium, obti- la elocuencia, ó, para decir verdad, después de
neret, traditur ad consu.lendum Quintum Mucium M,1.rco Tulio, se cuenta que fué a consultar á
de re amici sui pervenisse, quumque eum sibi Quinto Mucio sobre un negocio de un amigo su-
1·espondisse de iure Servius parum intellexisset, yo, y como Servio hubiese comprendido poco al
iterum Quintum interrogasse, et a Quinto Mucio haberle contestado aquél sobre la cuestión de de-
responsum esse, nec tamen percepisse; et ita recho, interrogó por segunda vez á Quinto, Y ha•
obiurgatum esse a Quinto Mucio. Namque eum biéndoselerespondido por Quinto Mucio, tampoco,
dixisse, turpe esse patricio, e.t nobili, et causas sin embargo, le entendió; y que por esto fué re-
oranti ius, in quo versaretur, ignorare; ea velut prendido por Quinto Mucio. Porque dijo éste que
contumelia Servius tractatus operam dedit iuri era vergonzoso para un patricio, noble y orador,
civili, et plurimum eos, de quibus locuti sumus, ignorar el de.recho en que se ocupaba; tratado
audiit, institutus a Balbo Lucilio, instructus au- Servio con aquella como rwfrenta, se consagró al

(1) Oaelius, leyó Br. en el códice Fl.


et-fuerunt, Hal.
(:.l) (5) Taur.; Muni&nus, en Fl.; Taur, en la, notas.
(S) inscripta. Hal. (6) OalhlS, leyó Br. en el códice Fl.
(4) Panaetü, Hal. {7) ex, Bal.
DIGESTO.-LIBRO 1: TÍTULO II 207

tem maxime a Gallo Aquili?, qui fuit Cerc!nae derecho civil, y estudió muchisimo con estos de
(1). !taque libri complures_ ems ex_t_ant C~rcmae quienes hemos hablndo, siendo iniciado en los
confecti. Hic quum 1n legat10n~ perns_set, s . . atul!-m principios por Balbo Lucilio, pero instruido ma-
ei populus Romanus pro rostris posu1t, et hodie- yormente por Galo Aquilio, que estuvo en Cerci-
que (2) extat pro rostris Augusti. Huius volumi- na. Por esto quedan muchos lihros suyos com-
na complura extant; reliquit autem prope centum puestos en Cercina. Habiendo muerto siendo Le~
et octoglnta libros. gado, el pueblo romano colocó su estátua en los
Rostra, y hoy se halla en los Rostra de Augnsto.
Quedan de él muchos volúmenes, pero dejó cerca
de ciento ochenta libros.
§ 44.-Ab hoc plm·imi profeccrunt, fere ta.men § 44.-De este salieron muchos disclpulos, pe-
hi libros conscripserunt: Alfenus Varus, Caius ro escribieron libros casi solo estos: .Alt'eno V a1·0,
(3) Aulus Ofilius, Titus (4) Caesius, Aufidius Cayo, Aulo Ofilio, Tito Cesio, Aufidio Tueca, Au-
rr-d.cca (5) Au:fidius Namusa, Flavius Priscus, fi.dio Namusa, Flavio Prisco, Cayo Ateyo Pacu-
Caius .Atei~s Pacuvius (6), Labeo Antistius, Lii.- vio, Labeon Antistio, Cinna,padre deLabeon An-
beonis Antistii pater, Cinna, Publicius Gellius tistio, y Publicio Gelio. De estos diez, ocho escri-
(7). Ex bis decem libros octo (8) conscripserunt, bieron libros, todos los que fueron compilados en
quorum omnes, qui fuerunt, libri digesti sunt ab ciento cuarenta libros por Aufidio Na.musa. De
Aufidio Namusa in centum qun.draginta libros. estos discipulos tuvieron muchísima autoridad Al-
Ex his auditoribus plurimum auctorita.tis habuit f'eno Varo y Aulo Ofilio, de los cuales Varo fué
Alfenus Varus et Aulus Ofilius; ex quibus Varus también Cónsul, y Ofilio continuó en el orden
et Consul fuit, Ofilius in equestri ordine perseve- ecuestre. Fué este muy amig·o de Cesar, y dejó
ravit. Is fuit Caesari f'amiliarissimus, et libros de_ muchisimos libros de derecho civil, tales que sir-
iure civili plurimos, et qui omnem partem operis viesen de fundamento de una obrn.; pues fué el
fundarent, reliquit; nam de legibus Vicesimae primero que escribió sobre las leyes del impuesto
primus conscribit, de iurisdictione; ídem edi- veintenal, y sol>re la jurisdicción; también fué el
ctum Praetoris primus diligenter composuit, nam que primero compuso con más amplitud el edicto
ante euro Servius duos libros ad Brutum perquam del pretor, porque antes que él dejó Servio dedf-
brevissimos ad edictum subscriptos reliquit. cados al edicto dos libros sumamente breves, di-
rigidos á Bruto.
§ 45.-Fnit eodem tempore et Trebatius, qui § 45. - Contemporáneo de estos fué también
idem Cornelii Maximi auditor fuit, Aulus Casce- Trebacio, discípulo de Cornelio Máximo, Aulo
lius, Quintus Mucius, Volusii auditor; denique (9) Cascelio y Quinto Mucio, discipulo de Volusio; Y
in illius honorem testamento Publium Mucium, ne- al fin en honor de él dejó en su testamento por
potem eius, reliquit heredero; fuit autem qu_ae- heredero á Publio Mucio, su nieto; fué Cuestor,
storius, nec ultra proficere voluit, quum illi etiam y no quiso ascender á más, aunque Augusto le
Augustus consulctum offerret. Ex his Trebatius ofrecia también el Consulado. Dicese que de es-
peritior Cascelio, Cascelius Trebati.o eloquentior tos Trebacio fué más perito que Caseelio, Casce-
fuisse dicitur, Ofilius utroque doctior. Cascelii lio más elocuente que Trebacio, y Ofilio más doc-
scripta non extant, nisi unus liber bene dictorum; to que ambos. No quedan los escritos de Cascelfo,
Trebatii complures, sed minus frequentatur. salvo un libro de dichos oportunos; de Trebac10,
muchos, pero es menos leido.
§ 46.-Post hos (10) quoque Tubero fuit,qui Ofi- § 46.-Después de estos floreció también T~-
lio operam dedit; fuit autem patricius, et transi- beron, que siguió la doctrina de Ofilio; fué p~t~·1-
it a causis agendis ad ius civile, n1axime post- cio, v pasó de defensor de causas al derecho civil,
quam Quintum Ligarium accusavit, nee obtinuit may"ormeute después que acusó á Quinto Liga-
apud Caium Caesarem. Is est Quintus Ligarius, rio, y no ganó la causa ante Cayo Cesar. Este es
qui quum Africae orara teneret, infi.rmum Tube- el Quinto Ligario que cuando gobernaba la. costa
1·onem applicare non permisit, nee aquam hauri- de Africa, no permitió que Tuberon enfermo sal-
re; quo nomine eum accusavit, et Cicero defendit; tnse á tierra, ni se proveyese de agua; por cuyo
extat eius oratio satis pulcherrima, quae inscri- motivo le acusó, y Ciceron le defendió; existe to-
bitur pro Quinto Ligario. Tubero doctissimus davía su muy e!e,g-ante or.-.1.ción, que se intitula
quidem habitus est inris publici et privati, et Pro Quinto Ligario. Tuberon fué ciertamente r~-
complures utriusque operis libros reliquit; sermo- putado como do<:tisimo en derecho público y pri-
ne etlam (11) antiquo usus aff'ectavit scribere, et vado, y dejó muchos libros de ambas materias;
ideo parum libri eius grati habentur. afectó tJ.mbién escribir nl estilo antiguo, y por
eso agradan poco sus libros.
§ 47.-Post hunc maximae auctoritatisfuerunt § 47.-Después de él fueron de grandísima au-
Ateius Capito, qui O:filium secutus est, et A.nti- toridad A teyo Capiton, que siguió á Ofilio, y Au-
stius Labeo, qui omnes hos audivit; institutus est tistio Labeon, que aprendió de todos estos; pero
autem a Trebatio. Ex bis Ateius Consul fuit; La- fué instruido en los principios por Trebacio. De
beo nol11it, quum offerretur ei ab Augusto consu- ellos Ateyo fué Cónsul; Labeon no quiso aceptar
latus, quo suffectus :fieret, et honorem suscipere la dignidad, cuando por Augusto se le ofreció el
(12); sed plurimum studiis operam dedil, et totum Consulado para que snstituyera á otro; pero se

(1) Cercinnae, Hal.. ; Circinae, Vulg.; es Oorcyra (Corfú), Br.


(2) Por hodiequc, dice Hal. Hostiae. (7) Publius Caecilius, Vulg.
(S) Hal. bo,r,•a la coma; además, el códice Ft. dlce aquí y en (8) dec. et. oct. lib., V1dg.
todas partes, Gai. (9) qui delnde, Hal.
(4) Titiu:,1, Ra.l. (10) Br.; hoc, Taur.
(5) Tuca, Hal. (1 l) tamen, r-Ial.
(6) Proculus, Vulg. (12) fteret et honorem susciperet, Hal.
208 DIGIIISTO.-LIBRO I: TÍTULO II

annum ita diviserat, ut Romae sex mensibus cum dedicó muchisimo iL los estudios, y habla dividi-
studiosis esset, sex mensibus secederet, et con- do el año de manera, que estaba en Roma seis
scribendis libris operam daret. !taque reliquit meses con sus discipulos, y los otros seis meses
quadringenta (l) volumina, ex quibus plurima se retiraba, y se consagraba á escribir libros. Y
inter manus versantur. Hi duo primum veluti di- asi dejó cuatrocientos volúmenes, de los que co-
versas sectas fecerunt; nam Ateius Capito in his, rren muchísimos en manos. Estos dos fueron los
quae ei tra.dita fuerant, perseverabat; Labeo in- que primeramente crearon como dos diversas sec-
genii qualitate et fi.dueia doctrinae, qui et ceteris tas; porque Ateyo Capiton perseveraba en lo que
operis sapientiae operara dederat, plurima inno- se le habla enseilado; y L~beon por la excelencia
vare instituit. Et ita Ateio Capitoní Massurius de su talento y la confianza de su doctrina, como
(2) Sabinus successit, Labeoni Nerva (3); adhuc quien babia estudiado los demás ramos del sa-
eas dissensiones auxerunt. Hic etiam Nerva Cae- ber, comenzó á innovar muchas cosas. Y asi á
sari fam.iliarissimus fuit. Massurins- Sabinus in Ateyo Capiton sucedió Massurio Sabino, y Nerva
equestri ordine fuit, et publiee primus respondit a Labeon; y aumentaron mAs aquellas disensio-
(4), posteaque hoc coepit beneficium da1·i a Tibe- nes. También este Nerva fué muy amigo de Ce-
rio Caesare; hoc tamen illi concessum erat. Et ut sar. Massurio Sabino perteneció al orden ecues-
obiter sciamus, ante tempora Augusti publice tre, y fué el primero que respondió públicamente,
respondendi ius non a Principibns dabatur, sed cuyo beneficio comenzó después á darse por Ti-
qui fiduciam studiorum suorum habebant, consu- berio Cesar; pero á él ya le estaba concedido. Y
lentibus respondebant. Neque responsa utique sepamos de paso, que antes de los tiempos de A u-
signata dabant, sed plerumque iudicibus ipsi (5) gusto el derecho de responder públicamente á las
scribebant, aut testabantnr, qui illos consulebant. consultas no se daba por los Prlncipes, sino que
Primus Divus Augustus, ut maior inris auctori- los que tenian confianza en sus estudios respon-
tas haberetur, constituit, ut ex auctoritate eiu.s dian á los que les consultaban. Y tampoco en ver-
responderent. Et ex illo tempore peti hoc pro be- dad daban firmadas sus respuestas, sino que por
neficio coepit; et ideo optimus Princeps Hadria- lo regular escribían ellos mismos A los jueces, ó
nus, quum ab eo viri praetorii peterent, ut sibi lo manifestaban los mismos que les consultaban.
liceret respondere, rescripsit iis: hoc non peti, El Divino Augusto fué el primero que para que
sed praestari solere; et ideo, si quis fiduciam sui fuese mayor la autoridad del derecho, determinó
haberet, delectari, si \6) populo·ad respondendum que se respondiese en virtud de autorización suya.
se praepararet. Ergo Sabino concessum est a Ti- Y desde entonces comenzó á pedirse esto como
berio Caesare, ut populo responderet; qui in eque- un beneficio; y por esto el óptimo Principe Adria-
stri ordine iam grandis natu et fere annorum no, como de él solicitaran los que habian sido pre-
quinquaginta receptus est; huic nec amplae fa- tores que les fuera lieito responder, les contestó
cultates fuerunt, sed plurimum a suis auditori- por rescripto: que esto no suele pedirse, sino con-
bus sustentatus est. Huic successit Caius Cassius cederse; y que por lo tanto, si alguno tenia con-
Longinus, na tus ex filia Tuberonis, quae fuit fianza en si propio, le agradaba si se preparaba
neptis Servii Sulpicii; et ideo proavum suum Ser- para responder al pueblo. Se concedió, pues, por
vium Sulpicium appellat. Hic Consul fuit cum Tiberio Cesar á Sabino, que respondiese al pue-
Quartino temporibus Tiberii, sed plurimum in blo; y ya de bastante edad, casi de cincuenta
civitate auctoritatis habuit eousque, donec eum años, fué admitido en el Orden ecuestre; no tuvo
Caesar civitate pelleret; expulsus ab eo in Sardi- tampoco grandes bienes, pero fué muy sniicien-
niam, revocatus a Vespasiano diem suum obiit. temente sustentado por sus discipulos. Sncedióle
Nervae successit Proculus. Fuit eodem tempore Cayo Cassio Lon¡rino, nacido de una hija de Tu-
et Nerva fi.lius. Fuit _et alius Longirius ex eque- beron, que fué nieta de Servio Sulpicio; y por es-
stri quidem ordine, qui postea ad Praeturam to llama bisabuelo suyo iL Servio Sulpicio. Fué
usque pervenit. Sed Procu.li auctoritas maior fuit, este Cónsul con Cuartino en tiempos de Tiberio,
nam etiam plurimum potuit, appellatique sunt y tuvo muchisimo valimiento en la ciudad, hasta
partim Cassiani, partim Proculiani (7); qua.e origo que lo echo de ella Cesar; expulsado por éste á
a Capitone et Labeone coeperat. Cassio Caelius Cerdeña, acabó sus d!as habiéndole alzado el des-
Sabinus successit, qui plurimnm temporibus Ve- tierro Vespasiano. A Nerva sucedió Próculo. Al
spasiani potuit; Procu.Jo Pegasus, qui temporibus mismo tiempo :floreció también Nerva, hijo. Hubo
Vespasiani Praefectus Urbi fuit; Caelio Sabino además otro Longíno del Orden ecuestre, que
Priscus la volenus; Pegaso Celsus; patri Celso después llegó hasta la Pretura. Pero la autoridad
Celsus filius et Priscus Neratius, qui utrique Con- de Próculo fué mayor, porque también tuvo gran-
sules fuerunt, Celsus quidem et iterum; Iavoleno dlsimo poder, y unos se apellidaron Cassianos, y
(8) Prisco Aburnus (9) Valens et Tuscianus, item otros Proculianos; cuya división comenzó á tener
Salvius Iulianus. origen en Capiton y Labeon. Sucedió iL Cassio Ce-
lia Sabino, que tuvo grandlsima autoridad en
tiempos de Vespasiano; iL Próculo, Pegaso, quien
en los mismos tiempos de Vespasiano fué Prefec-
to de la Ciudad; A Celio Sabino, Prisco Javoleno;
iL Pegaso, Celso; á Cels'l padre, Celso hijo y Pris-
co N eracio, que ambos fueron Cónsules, y Celso
por segunda vez; á JavoJeno Prisco, Aburno Va-
lente y Tusciano, y además Salvio Juliano.
(1} qua.dragint&, Jlal.
(íl)Masurius, Hal.
(3) qui, inserta Ilal. las palabra,: solere. Et id. del. se: sfqul fid. sui h&b., pop. ad
(4) ABi Taur. al márgen; en el texto, scripsit; Hal. respondit resp. se praep.
posteaquam, omitiendo hoc-erat, (7) llaZ.; Fl. Proc.uleiani, a.qui '11 en todas pa.rtu.
(5) ipsis, Hal. · (8) fueru.nt. Celso quidem et item J&bol., Hal.
(ü) Oorr. Krieg.; Taur. se; Hal. tra,pone bien de ute)nodo (9) Aburnlus, Hal., Eburuius, Vulg.
DIGJIISTO,-LmB.O I: TÍTULO W 209

TIT. III TÍTULO III.

DE LEGIBUS SENATUSQUE CONSULTIS ET LONGA DE LAS LEYES Y DE LOS SENADOCONSULTOS Y DE


CONSUETUDINE. LA COSTUMBRE INMEMORIAL.
[Of. Ood. I. 14. 16. VIII. 68.) [Véase Oód. I. 14. 16. VIII. 68.)

1 p APINIANUS libro I. Definitionum. - Lex est 1. PAPINIAN0; Definiciones, libro J.-La ley es
co~mune praeceptum, virorum prude~tum co~- precepto común, decreto de homb1"es prudentes,
sultum delictorum, quae sponte vel 1gnorant1a corrección de los delitos que por voluntad ó igno-
contrahuntur, co~rcitio, communis reipublicae rancia se cometen, y pacto común de la repú•
sponsio. blica.
2. MARCIANUS libro J. Institutionum.-Nam et 2. MARCIANO; Instituciones, libro 1.-Pues tam-
Demosthenes orator sic definit (1): ToO't'ó !cm vó~I);, bién la define as! el orador Demóstenes: Ley es
6) wá.v't'rti; a.vap~1to'Ji; 1tpoa-í¡xu 1td6eal11:u Oir.t. 1to1l?.t, xix\ aquello á que conviene que todos obedezcan, asi
~á).ta'i'IX, O't'1 'Jt&i; !a't'\ vó1,1oi; EÚf)1}1,1rt 1,1Ev .e.et\ OWpov E>1aoO por otras muchas razones, como principalisima-
t2 aliy!J,!X Oi &.v6p~1twv i;¡,poviµwv, E-rrixvóp8wµa. OE 't'iilv mente porque toda ley es invención y don de Dios,
i.:o~aiwv x2.\ O:xo'JaÍwv IÍ!J-IXP't'1JIJ,-Í't'wv, TtÓ).ewi; OE o,,,vO~x't} decreto de hombres prudentes, corrección de los
,uHv"r, x!XO' ~v &11.::t<:rt 1tpoaf1xn CY¡v Toii; Ev ~ 1tóAet. [Lex delitos que voluntaria ó involuntariamente se co-
e.r.;t ., cui omnes obtemperare conve'nit, t·um ob meten, pacto común de la ciudad, á cuya prescrip-
ali~ mu,lta, tum vel maxime eo, quod omnis lex ción deben ajustar su vida todos los que moran
inventum et mwnus Dei est, decretum vero pru- en aquella República. Mas también Crisipo, filó-
dentum hominitm, coi:!rcitio eorum, quae sponte sofo de la suma sabiduria estóica, comienza asi
vel involuntarie de7,inquuntU'J·, communis s:ponsio en un libro que compuso acerca de la ley: La ley
civitatis, ad cuius praescriptum omnes, qui in ea es reina de todas las cosas divinas y humanas.
republica sunt, vitan, instituere debent] (3). Sed et Conviene, pues, que para buenos y malos sea pre-
philosophus summae Stoicae sapientiae Chrysip- sidente, y principe y caudillo; y que conforme á
pus sic incipit libro; quem fecit 1tep\ vóµQu lde esto sea regla de justos é injustos, y de aquellos
lege]: '0 vbµo.: mi'l't'wv Ea-r\ ~a.aiAeU; 6eiwv 't'f!. xa.\ civ6?w1tt- animados que por naturaleza viven vida civil,
Vb)V ?tp-xyµ&:'t'b)V. A.e~ Ol a.U1:0v 1tpoa-rCÍTy¡v n dv:xt -rfuv xa.lWv preceptora de lo que debe hacerse, y prohibidor1,
')ti¡).-rfuv a.~axp&,v, xtz.'t <Xpxbvn, x:x\ TIYE!J-ÓVX xa.\ XCl't'~ 't"Oi:11'0 de lo que no se debe ejecutar.
Xct'IIÓV'X n dvrt, 01xrt¿W'II x:x\ lti3ixw'II, x«\ TiilV q>1aE, ,ro).i-rt-
xfuv ¡;d,b)v, 1tpoa-ra.x't'1xOv 1J,Ev Wv 'JtOt ;'t'!ov 14 , ct1t!Xyopt'J't'txOv
aE JV _o-j 1to1·r¡'t'!ov. [Lex est omnium divinarum et
humanarum rerum reqina. Oportet autem eam
esse praesidem et bonis et malis, et principem
et ducem esse; et secundum hoc regulam esse
iustorum et iniustorum, et eorum, quae natura
civilia sunt, animantium, praeceptricem quidem
faciendorum, prohibitricem autem non facien-
dorum] (ó),
8. Po><P0NIUS libro XXV. ad Sabinum. - Iura 8. Po><PONIO; Comentarios á Sabino, libro XXV.
constituí oportet, ut dixit Theophrastus, in his, -Conviene que las leyes se establezcan, según
quae ""' so 1tl.al°'ov [ut plurimum] accidunt, non dijo Teofrasto, sobre lo que muy frecuentemente
quae ax 1t~p~l.óyou (6) [ea: inopinato]. sucede, no sobre lo inopinado.
4. CELSUS libro V. Digestorum.-Ex his, quae 4. CELso; Digesto, libro V.-Sobre lo que por
forte uno aliquo casu accidere possunt, iura non casualidad puede acontecer en algún que otro ca-
constituuntur. so, no se establecen leyes.
6. lDEM libro XVII. (7) Digestorum.-Nam ad 6. EL ><ts><o; Digesto, libro XVII.-Porque la
ea potius debet aptari ius, quae et frequenter et ley debe adaptarse á lo que acontece frecuente y
faeile, quam quae perraro eveniunt. facilmente, más bien que á lo que muy raras veces.
6. PAULUS libro XVII. ad Plautium (8),- Tó 6. PAULO; Comentarios á Plaucio, libro XVII.-
yl<p li1t~~ ~ e,, [quod enim semel, aut bis ea:istit], ut Pues los legisladores omiten, según dice Teofras-
ait Theophrastu.s, 'l't!lpa.~ectvouow ot voµo&t'tttt [prae- to, lo que una ó dos veces sucede.
tereunt legislatores],
7. M0DESTINUS libro I. Regularum.-Legis vir- 7. MoDESTINo; Reglas, libro I.-La virtud de
tus haec est: imperare, vetare, permittere, punire. la ley es esta: mandar, vedar, permitir, castigar.
8. ULPIANUS libro III. ad Sabinum.-Iura non 8. ULPIAN0; Comentarios á Sabino, libro III.-

(5) Verswn de la Vulgata.


(1) En su ora.eidn primera contTa Ariltogiton. (6) in bis quae b. 1t. 51t. 't0 1tl. accidunt, Ha.l.
(2) 8sWv, Hal. (1) lib. XV., Hal.
(S} Veraión de ia. Vulgata. (8) La Vulg. aAade este fragmento al p,.eeedente, omitiendo
(4) 7tOt7J'tárov, 11 dupuú oU 1tOt7J'tErov, Vulg. la imcripción.
210 DIGESTO,-LIBRO I: TÍTULO III

in singulas personas, aed generaliter constituun- No se constituyen las leyes para cada persona en
tur. particular, sino para todas en general.
9. foElll libro XVI. (1) ad Edictum.-Non am- 9. EL MISMO; Comentarios al Edicto, libro XVI.
bigitur, Senatum ius facere posse. -No se duda que el Senado puede hacer leyes.
10. lULIANUS libro LIX. Digestorum (2).-Ne- 10. JULIANO; Digesto, libro LIX.-Ni las leyes,
que leges, neque seuatusconsulta ita scribi pos- ni los senadoconsultos pueden escribirse de modo,
sunt, ut omnes casus, qui quandoque inciderint, que se comprendan todos los casos que de vez en
comprehendantur, sed sufficit et ea, quae ple- cuando ocurren, sino que basta que se contengan
rumque aecidunt, contineri. los que ordinariamente acontecen.
11. lDElll libro XC. Digestorum.-Et ideo de his, 11. EL 1111s111O; Digesto, libro XC.- Y por lo tan-
quae primo eonstituuntur, aut interpretatione, to, respecto de aquellas que primeramente se ha-
aut constitutione optimi Principis certius statuen- llan establecidas, se ha de determinar con más
dum est. certeza ó por la interpretación, 6 por constitución
del óptimo Principe.
12. IDElll libroXV. Digestorum.-Non possunt 12. EL 1111s111O; Digesto, libro XV.-No pueden
omnes articuli singulatim aut legibus, aut sena- comprenderse en las leyes ó en los senadoconsul-
tusconsultis comprehendi; sed quum in aliqua tos determinadamente todos los casos; pero cuan-
causa sententia eorum manifesta est, is, qui iu- do en alguna ocasión está manifiesto su sentido,
risdictioni praeest, ad similia procedere atque ita debe el que ejerce jurisdicción proceder por ana-
ius dicere debet. logía, y de este modo proferir sentencia.
18. ULPIANUS libro I. ad Edictum Aedilium 18. ULPIANO; Comentarios al Edicto de los Ediles
currulium.-Nam, ut ait Pedius, quoties lege Currules, libro I.-Pues, como dice Pedio, siempre
aliquid unum vel alterum introductum est, bona que por la ley se ha introducido una ú otra dispo-
occasio est, cetera, quae tendunt ad eandem uti- sición, es buena ocasión para que ó por la interpre-
litatem, vel interpretatione, vel certe iurisdi- tación, ó ciertamente por la jurisdicción, se su-
ctione suppleri. plan las demás que tienden á la misma utilidad.
14. PAULUS libro LIV. ad Edictum.-Quod vero 14. PAULO; Comentarios al Edicto, lib1·0 LIV.-
contra rationem inris receptum est, non est pro- Mas lo que esta recibido contra la razón del de-
ducendum ad consequentias. recho, no debe ampliarse á las consecuencias.

16. !ULIANUS libro XXVII. Digestorum. - In 16. Jur,IANo; Digesto, libro XXYII.-En aque·
his, quae contra rationem inris constituta sunt, llo que está constituido contra la razón del dere-
non possumus sequi regulam inris. cho, no podemos seguir la regla del derecho.
16. PAULUS libro singula,·i de iure singulari.- 16. PAULO; De los derechos especiales, libroooi-
Ius singulare est, quod contra tenorem rationis co.-Derecho singular es aquel, que contra el te-
propter aliquam utilitatem auctoritate consti- nor de la razón ha sido introducido con autoridad
tuentium introductum est. de los que lo establecen, por causa de alguna uti•
lidad particular.
17. CELSUS Íibro XXVI. Digestorum.- Scire 17. CELso; Digesto, libro XXVI.-Saber las le
leges non hoc est, verba ear11m tenere, sed viro yes no es esto, conocer sus palabras, sino su fuer-
ac potestatem. za y su poder.
18. lDElll libro XXIX. (3) Digestorum.- Beni- 18. EL 1111s111O; Digesto, libro XXIX.-Las leyes
gnius leges interpretandae sunt, quo voluntas se han de interpretar en el sentido más benigno,
earum conservetur. donde se conserve su disposición.

19. IDElll libro XXXIII. Digestorum.-In am- 19. EL lllISlllO; Digesto, libro XXXIII.-En una
bigua voce legis ea potius accipienda est signifi- palabra ambigua de la ley se ba de admitir prefe-
catio, quae vitio caret, praesertim quum etiam rentemente aquella significación, que en.rece de
voluntas legis ex hoc colligi possit. defecto, principalmente cuando también pueda
colegirse por este medio la disposiciOn de la ley.

20. IULIANUS libro LV. Digestorum. - Non 20. JULIANO; Digesto, libro L V.-N o puede dar-
omnium, qua.e a maioribus constituta sunt, ratio se la razón de todas las disposiciones que fueron
reddi potest. establecidas por nuestros mayores.
21. NERATIUS libro VI. Membranarum.- Et 21. NERACIO; Notas, libro VI.-Y por lo tanto,
ideo rationes eorum, qua.e constituuntur, inquiri no conviene que se inquieran los fundamentos de
non oportet; alioquin multa ex his, quae certa lo que se constituye; de otro modo, se subvierten
sunt, subvertuntur. muchas cosas de las que son ciertas.

(1) lib. XIII., Hal.


(2) ad Edietum, Hal. (S) ...4.lgün tiempo se leía en el c6dice Fl. XXVII., 1egún Br
DIGESTO.-LIBRO I: TÍTULO III 211

22. ULPIANUS lib7:o XXXV: ad Edi~tum. - 22. ULPIANO; Comentarios al Edicto, libro
Quum lex in praeter1tum quid 1ndulget, 1n futu- XXXV.-Cuando la ley perdona alguna cosa pa-
rum vetat. ra lo pasado, la prohibe para lo futuro.
23. PAULUS libro IV: ad Plaut!um.-Minime 2.3. PAULO; Comentario,<1 á Plancio, lib1•0 IV.-
sunt mutanda, quae 1nterpretat1onem certam En manera niug·una deben alterarse las cosas, _que
semper habuerunt. siempre tuvieron interpretación cierta.

24, CElLSUS libro IX. Digestorum.-Incivile est, 24. CELSO; Digesto, libro IX.-Es contra dere-
nisi tota lege perspecta, una aliqua partícula eius cho juzgar ó responder en vista de alguna parte
proposita indicare, vel respondere. pequeña de la ley, sin haber examinado atenta-
mente toda la ley.
25. MoDElSTINUS libro VIII. (1) Responsorum.- 25. MODESTINO; Re.<puestas, libro VIII.-Nin-
Nulla iuris ratio, aut aequitatis benignitas pati- guna razón de derecho, ni la benignidad de la
tur ut qua.e s11lubriter pro utilitate hominum in- equidad permite, que las cosas que se introducen
troducuntur, ea nos duriore interpretatione con- saludablemente por la utilidad de los hombres,
tra ipsorum commodum producamus (2) ad seve- las llevemos á la severidad con una interpreta•
ritatem. ción más dura contra el bienestar de los mismos.
;¡;6, PAULUS libro IV. Quae,'Jtionum.- Non est 26. PAULO; Cuestiones, libro IV.-No es cosa
novum, ut priores le ges ad posteriores trahantur. nueva, que las leyes anteriores se interpreten por
la~ posteriores.
27. TEn'.rULLIANUS libro I. Quaestionttm. - 27. TERTULIANO; Cuestiones, libro I.- Y por
Ideo, quia antiquiores leges ad posteriores trahi tanto, como es uso que se interpreten las leyes
usitatum est, et semper quasi hoc legibus ines- más antiguas por las posteriores, conviene tall!--
se credi oportet, ut ad eas quoque personas et ad bién que se crea que siempre está como conteni-
eas res pertinerent, quu.e quandoque similes do en las leyes esto, que se extiendan ademas á
erunt. aquellas personas y cosas que en cualquier tiem·
po fueren semejantes.
28, PAULUS libro V. ad Legem Iuliam et Pa- 28. PAULO; Comentarios á la ley Julia y Papia,
piam.-Sed et posteriores leges ad priores perti- libro V.-Pero también las leyes posteriores se
nent, nisi contrariae sint; idque multis argumen• interpretan por las anteriores, salvo si fueran con·
tis probatur. trarias; y esto se prueba con muchos argumeutos.
29. !DEM libro singulari ad legem Cinciam 29. EL MISMO; Comentario~ á la ley Cincia, li-
(3).-Contra legem facit, qui id facit, quod lex bro único.-Obra contra la ley el que hace lo que la
prohibet; in fraudem vero, (4) qui salvis ver bis le- ley prohibe; y en fraude, el que salvadas las pa-
gis sententiam eius circumvenit. labras de la ley elude su sentido.
30. ULPIANUS libro IV. ad Edictum.-Fraus 80. ULPIANO; Comentarios al, Edicto, libro IV.-
enim legi fit, ubi, quod fieri noluit, fieri autem Se comete, pues, fraude contra la ley, cuando se
non vetuit, id fit; et quod distat t5"t¡'t6v circó a~avo!a.~ hace aquello que no quiso que se hiciera, pero qu_e
[dictum a sententiaj, hoc distat fraus ab eo, quod no prohibió que se ejecutura; y lo que dista el d1-
contra legem fit. cbo del sentido, esto dista el fraude de lo que se
hace contra la ley.
31. lDElM libro XIII. (5) ad legem l«liam et Pa- 31. EL MISMO; Comentarios á la ley Julia y Pa-
piam.-I'rinceps legibus solutus est; Augusta pia, libro XIII.-El Prineipe está desligado d!'
autem licet legibus soluta non est, Príncipes ta- las leyes; pero aunque la Augusta no está desli-
men eadem illi privilegia tribuunt, quae ipsi gada de las leyes, le conceden, sin embar&'o, los
habent. Príncipes los mismos privilegios que ellos tienen.
32. IULIANUS libro XCIV. Digesto,-um. - De 82. JULIANO; Digesto, libro XCIV.-En aque-
quibus causis scriptis legibus non utimur, id cu- llos casos que no usamos de leyes escritas, con-
stodiri oportet, quod morihus et consuetudine in- viene se guarde lo que por el uso y la costumbre
ductum est; et si qua in re hoc deficeret, tune se ha introducido; y si e~to faltare en ~lg"?,n caso,
quod proximum et consequens ei est; si nec id entonces lo que le sea análogo y cons1gu1ente; Y
quidem appareat, tune ius, quo urbs Roma uti- si en realidad tampoco apareciere esto, entonces
tur, servari. oportet. debe observarse el derecho que se usa en Roma.
§ 1.-Inveterata consuetudo pro lege non im- § 1.-No sin razón se guarda como ley la eo~-
merito custoditur, et hoc est ius, quod dicitur tumbre inveterada, y este es el derecho que se d1•
moribus constitutum. Nam quum ips:1.e leg·es nul- ce establecido por la costumbre. Porque asi eom_o
la alía ex causa nos teneant, quam quod indicio las mismas leyes por ninguna otra causa nos obh-
populi receptae sunt, merito et ea, quae sine ul- gan, sino porque fueron admitidas por la volun~
lo scripto J:iopulus probavit, tenebunt omnes; nam tad del pueblo, as! también con razón guardaran

(1) lib. VII., Hal.


(:1) Taur.,· Fl. producemus, aegún Br. 14) legis, allade l-lal.
(S) Cinniam, Hal. (5) lib. XIV., Ha!.
212 DIGJllSTO:-LIBRO I: TÍTULO IV

quid interest, suff1·agio popu.lus voluntatem suam todos lo que sin estar escrito aprobó el pueblo;
declaret, an rebus ipsis et factis? Quare rectissi- porque, ¿qué importa que el pueblo declare su
me etiam illud receptum est, nt leges non solum voluntad con votos, ó con las mismas cosas y con
suffragio legislatoris, Red etiam tacito consensu hechos? Por lo cual también está perfectlsima-
omnium per desuetudinem abrogentur. mente admitido, que las leyes se deroguen no so-
lo por el voto del legislador, sino también por el té.-
cito consentimiento de todos por medio del desuso.

88. ULPIANUS (1) libro I. de officio Proconsu- as. ULPIANO; Del cargo de Procónsul, libro I.-
Zis.-Diuturna consuetudo pro iure et lege in his, La costumbre invetere.da suele observarse como
quae non ex scripto descendunt, observn.ri solet. derecho y ley, en aquellos casos que no provienen
de derecho escrito.
34. IDEM lwro IV. de officio Proconsmis. - 84. EL MISMO; Del cargo de Procónsul, libro
Quum de consuetudine civitatis vel provincia.e JV.-Cuando alguno parece apoyarse en la cos-
confidere quis videtur, primum. quidem illud ex- tumbre de una ciudad ó de una provincia, juzgo
plorandum arbitror, an etiam contradicto (2) ali- que ciertamente ha de investigarse primero, si al-
quando iudicio consuetudo firmata sit. guna vez ha sido también confirmada la costum-
bre en juicio contradictorio.

36. HERMOGENIANUS libro I. Iuris Epitoma- 36. HERMOGENIANO; F,pitome del Derecho, libro
rum.-Sed et ea, quae longa consuetudine com- I.-Pero también aquello que se ha comprobado
probata sunt ac per annos plurimos observata, por larga costumbre y observado por muchlsimos
velut tacita civium conventio, non minus, quam años, como tAcito convenio de los ciudadanos, so
ea, quae scripta sunt iura, servantur. guarda no menos que las leyes que esté.n escritas.

36. PAULUS libro VII. ad Sabinum.-Imo ma- 86. PAULO; Comentarios á Sabino, libro VII.--An-
gnae auctoritatis hoc ius habetur, quod in tan- tes bien se reputa de tan grande autoridad este
tum probatum est, ut non fuerit necesse scripto derecho, porque fué aprobado en tanto grado, que
id comprehendere. no fué necesario comprenderlo en el escrito.

87. !DEM lwro I. Quaestionum.-Si de inter- 87. EL MISMO; Cuestiones, libro I.-Si se trata•
pretatione legis quaeratur, in primis inspieien- ra de la interpretación de la ley, ha de investi-
aum est, quo iure civitas retro in eiusmodi casi- garse primero, de qué derecho babia usado antes
bus usa fu.isset; optima enim est legum interpres la ciudad en semejantes casos; porque la costum-
consuetudo. bre es el mejor intérprete de las leyes.
88. CALLISTRATUS libro I. Quaestionum.-Nam 38. CALISTRATo; Cuestiones, lwro I.-Pues
Imperator noster Severus rescripsit, in ambigui- nuestro Emperador Severo resolvió por rescripto,
tatibus, qua.e ex legibus profieiscuntur, consue- q ne en las ambigüedades que nacen de las le.yes,
tudinem, aut rerum perpetuo similiter iudicata- debe tener fuerza de ley la costumbre, ó la auto-
rum auctoritatem vim legis obtinere debere. ridad de las cosas juzgadas perpétuamente de
analoga manera.
89. CELSUS libro XXIII. Digestorum.- Quod 39. CELSO; Digesto, libro XXIII.-Lo que se
non ratione introductum, sed errore primum, introdujo no con razón, sino que se observó al
deinde consuetudine obtentum est, in aliis simi- principio por error, después por la costumbre, no
libus non obtinet. tiene fuerza de ley en otros casos semejantes.

40. MODESTINUS libro I. Regularum. - Ergo 40. MoDESTJNO; Reglas, libro J.-Luego todo
omne ius aut consensus fecit, aut neeessitas con- derecho ó lo creó el consentimiento, ó lo consti-
stituit, aut :firmavit consuetudo. tuyó la necesidad, ó lo afirmó la costumbre.

41. ULPIANUS libro II. Institutionum.-Totum 41. ULPIANO; Instituciones, libro II.-Mas to-
autem ius consistit (3) aut in acquirendo, aut in do derecho consiste ó en adquirir, ó en conservar,
conservando, aut in minuendo; aut enim hoc agi- ó en disminuir; pues ó se trata de qué modo una
tur, quemadmodum quid cuiusque fiat, aut quem- cosa se hace de alguién, ó de qué manera alguno
admodum quis rem vel ius suum conservet, aut conserve una cosa ó su derecho, ó de cómo los
quomodo alienet aut amittat. ene.gene ó pierda.

TIT. IV. TÍTULO IV.


DE CONSTITUTIONIBUS PRINCIPUM DE LAS CONSTITUCIONES DE LOS PRÍNCIPES
[Of. Ood. I. 1.4. 15. IIJ-!B.] [Véaae Ood. I. 14. 16. 19-28.J

1. ULPIANUS libro I. Institutionum.-Quodprin- 1. ULPIANO; Instituciones, libro I.-Lo que plu-


cipi placuit, legis habet vigorem; utpote (4) quum go al Prineipe tiene vigor de ley; como qmera

(1) .En el cddiee Fl. se Ue ma.l '11 1•ecienttmente corregido,


ldem, s11gún Br. (3) Ha.l. • eonstltit. Ta-ur.
(8) eo:ntr&dieta, 1egún Bo.a. (4) En eÍ c6dice lfl. se leia. en otro tiempo utputare, Hgún Br.
DIGESTO.-LIBRO I: TÍTULO V 213

lege Regia, quae de imperio_ eius ~ata est, popu- que po'f la ley Regia, que se promulgó acerca de
Ius ei et in eum omne suum 1mper1um et potesta- su autoridad, el pueblo confiriese á él y para él
tem conferat (1). todo su imperio y potestad.
§ 1.-Quodcunque igitur Impe~ator per episto- § 1.-As! pues, lo que el Emperador estatuyó
Iam et subscriptione~ statuit, vel cognosc.ens por carta y resolución de un memorial, ó cono-
decrevit, vel de plano 1nterlocutus est, vel edicto ciendo en causa decretó, ó de plano decidió, ó
praecepit legem esse constat; haec (2) sunt, preceptuó por edicto, consta que es ley; estas son
quas vulgo Constitutiones appellamus. las que vulgarmente llamamos Constituciones.
§ 2.-Plane ex his quaedam sunt personales § 2.-De estas, algunas son ciertamente perso-
nec ad exemplum trahuntur; nam qua.e (3) Prin- nales y no se alegan para ejemplo; porque lo que
ceps alicui ob merit~ in~ul_sit, vel si quam po_e- el Pr!ncipe otorgó A alguien por sus méritos, ó si
nam irrogavit, vel si cu1 sine e:x:emplo subven1t, impuso alguna pena, ó si sin ejemplar auxilió A
personam non egreditur. otro, no sale de la persona.
2. ULPIANUS libro IV. Fideicommissorum.-In 2. lJLPIANO; Fideicomisos, libro IV.-Al esta•
rebus novis constituendis evidens esse utilita·s blecerse cosas nuevas, debe ser evidente le. utili..
debet, ut recedatur ab eo iure, quod diu aequum dad de separarse de aquel derecho, que por mu-
v-isum est. cho tiempo pareció justo.
8. !AvoLENT'S Epi.,tolarum (4) libro XIII. - 8. JAVOLENO; Epístolas, libro XIII.-El benefi-
Beneficium Imperatoris, quod a divina scilicet cio del Emperador, que emana de su divina in-
eius indulgentia pro:ficiscitur, quam plenissime dulgencia, debemos interpretarlo con la mayor
interpretad debemus. amplitud.
4, MoDESTINUS libroII. Excusationum.-A! ¡m~- 4. MODESTINO; Excu.,as, libro II.-Las constitu-
ye:vta,:apixt atex-cd{;e:ti laxt)pél'te:pa.t 't@v r.pó a.iJ't@v [ Consti- ciones posteriores tienen m&s fuerza que las an-
tutiones posteriores fortiores sunt prioribus]. teriores.
TIT. V TÍTULO V.
DE STATU HOMINUM DEL ESTADO DE LOS HOKBRES.

1. GAIUB (ó) libro I. Institutionum. - Omne ius, 1. GAYO; Instituciones, libro J.-1.'odo el derecho
quo utimur, vel ad personas pertinet, vel ad res, de que usamos, concierne ó A las personas, ó á
vel ad actiones. las cosas, ó á las acciones.
2. liERMOGENIANUS libro I. iuris Epitomarum 2. HERMOGENIANO; Epitome del Derecho, libro
(6).-Quum igitur hominum causa omne ius con- I.-Asi pues, eomo todo derecho haya sido cons-
stitutu.m sit, primo de personarum statu, ac post tituido por causa de los hombres, trataremos pri-
de ceteris, ordinem Edieti perpetui seeuti et his mero del estado de las personas, y después de las
proximos atque coniunctos applicantes titulas, demas cosas, siguiendo el orden del Edicto per-
ut res patitur, dicemus. pétuo y aplicándoles títulos adecuados y conexos,
segün lo permita la naturaleza de la cosa.
8. G AIUS libroI. Institutionum (7).-Summa ita- 8, GAYO; Instituciones, libro I.-Y as!, la prin-
que de iure personarum divisio haec est; quod cipal división en el derecho de las personas es es-
omnes homines aut liberi sunt, aut servi. ta: que todos los hombres son ó libres, ó esclavos.
4. FLORENTINUS libro IX. Institutionum.-Li- 4. FLORENTINO; Instituciones, libro IX.-Liber-
bertas est naturalis facultas eius, quod cuique tad es la natural facultad de hacer lo que place
facere libet, nisi si quid vi, aut iure prohibetur. a cada cual, salvo si algo se prohibe por la fuerza,
ó por la ley.
§ 1.--Servitus est eonstitutio iuris gentium, § 1.-La esclavitud es una constitución del de-
qua quis dominio alieno contra naturam subii- recho de gentes, por la que alguno esta sujeto
citur. contra la naturaleza al dominio ageno.
§ 2.-Servi ex eo appellati sunt, quod impera- § 2. Los siervos se llamaron as!, de que los cau-
toree captivos vendere, a.e per hoc servare nec dillos suelen vender a los cautivos, y por esta ra-
oceidere solent. zón conservarlos y no matarlos.
§ 3.-Mancipia vero dicta, quod ab hostibus § 3.-Pero se les dice mancipia (esclavos), por-
manu capiantur. que son cogidos de los enemigos con la mano.
5. MARCIANUS libro I. Institutionum.-Et ser- 5. MARCIANO; Instituciones, libro I.-Y una sollL
vorum quidem una est eonditio; liberorum au- es ciertamente la condición de los esclavos; mas,
tem hominum (8) quidam ingenui sunt, quidam de los hombres libres, unos son ingénuos, y otros
libertini. libertinos.
§ 1.-Servi autem in dominium nostrum redi- § 1.-Pero los esclavos se reducen A nuestro

(1) cont~!lt, Vulg. (O) Paolus, Ha.l.; vtau Gayo In1t. l.§. 8.
(2) Ju.e, ""'11· (6) imto¡,iilv, Hal.
(3) quod, Ba.Z. ('!) En ,1 mllmo lítUlo, §. 9.
(<) ima"tol.ci\v, llol. (8) hom. multa.e; quid. enlm !ng., B~l.
TOIIO I-t8
214 DIGESTO.-LIBRO I: TÍTULO V

gunt~r aut i~re c~v~li, .aut ~entium. I:ure civil!, dominio ó por derecho civil, ó por el de gentes,
si qu1s se mawr v1gmtL ann1s al pret1um parti: Por derecho civil, si alguno mayor de veinticinco
cipandum venire passus est; iure gentium serv~ años consintió ser vendí-lo para p.irticipar del
nostri sunt, qui a:J hostibus capiuntur, aut qui precio; por derecho de gentes son esclavos nues-
ex ancillis nostrls nascuntur. tros, los que son cogidos de los enemigos, ó los
que nacen de nuestras esclavas.
§ 2.-Ino-enui snnt, qui ex matre libera nati § 2.-Son ingénuos, los que nacieron de madre
sunt· · sufficit enim liberam fuisse eo tempore, libre; porque basta que haya si.do libre al tiempo
quo ~ascitur, licet anci_lla co;t1cepit; e_t e con~ra- en que nace, aunque hubiese concebido esclava; y
rio si libera conceper1t, deinde ancilla pariat, por el contrario, si hubiere concebido libre y des-
placuit eu~, qui ~-~scitur, li~erum nasci. Nec i~- pués pariese esclava, plugo que el que nace, nazca
terest, iust1s nuptns concep1t (1), an vulgo, quia libre. Y no importa, si concibió en justas nup-
non debet calamitas roa.tris nocere ei, qui in ven- cias, ó del vulgo, porque la calamidad de la madre
tre (2) est. no debe perjudicar ,.¡ que está en el vientre.
§ 3.-Ex hoc quaesitum est: si ancilla prae- § 3.-Por esto se preguntó: si una esclava em-
gnans manumissa sit, deinde ancilla postea facta, barazada fuese manumitida, y hubiere parido
aut expuls!l. civitate pepererit, liberum, an ser- después hech~ otra vez esclava, ó expulsada de la
vum pariat? Et tamen rectius probatum est Iibe- ciudad, ¿paria un libre ó un esclavo? Y, sin em-
rum nasci, et sufficere ei, qui in ventre est, hbe- bargo, se aprobó como más recto que nace un li-
ram matrero vel medio tempore habuisse. bre, y que basta al que está en el vientre haber
tenido madre libre aun en el tiempo intermedio.
6. GAIUS libro I. Institutionum (3).-Libertini 6. GAYO; Instituciones, libro. I.-Son libertinos,
sunt, qui ex iusta servitute manumissi sunt. los que han sido manumitidos de justa esclavitud.
7. PAULUS libro singulari de portionibus, quae 7. PAULO; De las porciones que se concedendlos
liberis damnatorum concedwntur.-Qui in utero hijos de los condenados, libro único.-EI que está en
est perinde ac si in rebus huma.nis esset, custo- el U.tero es atendido lQ mismo que si ya estuvie-
dit~r, quoties de commodis ipsius partus quaeri- se entre las cosas humanas, siempre que se trata
tur, quamquam alii, antequam nasca.tur, nequa- de las con venlencias de su propio parto, aunque,
qum prosit. antes de nacer, en manera ninguna favorezca á
un tercero.
8. PAPINIANUS libro III. Quaestionum. - Impe- 8. PAPINIANO; Cuestiones, libro III.-EI Empe-
rator Titus Antoninus reseripsit, non laedi sta- rador Tito Antonino resolvió por rescripto, que
tum liberoro.m ob tenorem instrumenti male con- no se perjudica el estado de los libres por el te-
cepti. nor de un documento mal concebido.
9. IDEM libro XXXI. (4) Quaestionum. -In 9. EL MISMO¡ Cuestiones, libro XXXI.-En mu-
multis iuris nostri articulis deterior est conditio chos art!culos de nuestro derecho es peor la con-
feminarum, quam masculorum. dición de ll\s hembras, que la de los varones.
10. ULPIANUS libro I. ad Sabinum.-Quaeritur, 10. ULPIANO¡ Comentarios á Sabino, libro l.-
Hermaphroditum cui comparamus? Et magia puto Se pre 00unta, ¿á quién comparamos el hermafro-
eius sexus aestimandum, qui in eo praevalet. dita? y' juzgo que preferentemente debe ser esti-
mado como del sexo que en él prevalece.
11. PAULUS libro XVIII. Responsorum.-Pau- 11. PAULO; Respuestas, libro XVIII. - Panlo
lus respondit (5), eum, qui vivente patre et igno- respondió, que aquel que fué concebido viviendo
rante de coniunctione (6) filil\e conceptus est, el padre é ignorando la unión de su hij", aunque
licet post mortero a.vi na tus sit, iustum :filium ei, hay,, nacido después de la muerte del abuelo, no
ex quo conceptus est, esse non videri. se reputa ser hijo legitimo de aquel de quien fué
concebido.
12. IDEM libro XIX. Responsorum.-Septimo 12. EL MISMO; Respuestas, libro XIX.-Está ya
mense nasci perfeetum partum, iam receptum est recibido por razón de l" autoridad del doctlsimo
propter auetoi'itatem doctissimi _viri _Hip_pocratll!; varón Hipócratés, que el nacer al séptimo mes es
et ideo credendum est, eum, qui ex 111st1s nupt1- parto perfecto; y por eso se ha de creer, que el
is septimo mense natu.s est, iu.stum filium esse. que de justas nupcias nació al séptimo mes, es
hUo legitimo.
18. HERMOGENIANUS libro I. luris epitomarum 13. HERMOGENIANo; Epitome del Derecho, li-
(7).-Servus in causa capitali fortunae iudieio bro I.-EI esclavo abandonado por su señor en
a domino commissus, etsi fuerit absolutus, non una causa capital á la suerte del juicio, aunque
lit líber. hubiere sido absuelto, no se hace libre.
14. PAULUS libro IV. Sententiarum (8).-Non 14. PAULO; Sentencias, libro IV.-No son hijos,

(t) oouceperlt, llal. (5) PauluM resp. falla tJn ia. Yulg.
{t) utero, Vulg. (6) condltlone, Hol.
(S)
(4,)
Vt.,. Glayo Inat. I. §, 11.
XX.V., Hal.
(7) ª""ºl''"v, Hol.
(S) Véau Paul. ,...,. '""· IV. 9, §, 4.
DIGBSTO.-LIBRO I: T-ÍTOLO V

sunt Jiberi, qui contra formam ~u~ani. generis los que, fuera de lo acostumbrado, son procrea-
converso more procreant~r,_ velutI s1 _mul1~r mon- dos con forma contraria á la del género humano,
strosum aliquid, aut prod1g10sum en1xa s1t. Par- como si una mujer hubiere dado a luz alguna
tus autem, qui membrorum ~umanorum officia cosa monstru.osa ó prodigiosa. Mas el parto que
ampliavit, aliquatenus (1) v1_detur effectus; et amplió los oficios de los miembros humanos, hasta
ideo inter !iberos connumerab1tur. cierto punto parece pei·fecto¡ y ast, se contara en-
tre los hijos.

15. TRYPHONINUB libro X. Disputationum. - 15. TRIFONINO¡ Disputa.,, libro X.-Habiéndo-


Arescusa, (2) si tres pepererit, libera esse testa- se dispuesto en un testamento que Arescusa fue-
mento iussa, primo partu unum, secundo tres se libre, si hubiere parido tres, en el primer part'?
peperit· quaesitum est, an et quis eorum liber parió uno, y en el segunUo tres; se preguntó ¿s1
esset:> Haee conditio libertati apposita iam im- alguno serla libre y cuál de estos? Esta condición
plenda m.ulieri est; sed non dubitari debet, quin puesta para la libertad ha de estar ya cumplida
ultimus liber nascatur; nec enim natura permisit para la mujer; pero no debe dudarse, que el 'D;l~i;
simul uno impetu duos infantes de utero matris mo nazca libre; pues la naturaleza no perm1t10
excedere ut ordine incerto nascentium non ap- que juntamente con un sólo impulso salieran dos
pareat, ilter (3) ~n. servitute lib~rtateve nasca- infantes del útero de la madre, de suerte que por
tur. Incipiente 1g1tur partu ex1stens cond1tio el orden incierto de los que nacen no aparezc~,
effl.cit ut ex libera edatur, quod postea nascitur; cuál de los dos nazca en esclavitud y cual en li-
velud si quaelibet alü~ conditio libertati mulie- bertad. Asi, pues, al comenzar el parto, la <:on-
ris apposita parturiente ea existat, vel manumis- dición que se cumple hace, que de una hb.-e
sa. sub ha.e conditione, si decem millia heredi sea dado a luz lo que después nace; á la ma_nera
Titiove dederit, eo momento, quo parit, per que si otra. cualquiera condición puesta á le. hber-
alium impleverit conditionem, iam libera pepe- tad de la mujer se cumpliera _al parir esta, 6 que,
risse credenda est. manumitida bajo esta condición, si hubiere dado
diez mil al heredero ó A Ticio, en el momento en
que pn.re hubiere cumplido por medio de ot~o la
condición, se ha de creer que parió siendo ya hbre.
16. ULPIANUS libro VI. (4) Disputationu,n.- 16. ULPIANO; Disputas, VI.-Lo mismo sera, si
ldem erit, si eadem Arescusa primo duo pepere- la propia Arescusa habia parido dos primeramen-
rat, postea geminos ediderat; dicendum est enim, te, y después habla dado a luz dos gemelos; pues
non posse dici utrumque ingenuum nasci, sed ha de decirse, que no puede reputarse que am-
euro, qui posterior nascitur. Quaestio ergo facti bos nazcan ingénuos, sino el que nace postrero.
potius est, non inris. Por lo que la cuestión es más bien de hecho, no
de de.-echo.
17. IDEM libro XXII. ad Edictuin.-In orbe 17. EL MISMO¡Comentarios al,Edicto, XXII._-
Romano (5) qui sunt, ex Constitutione Impera- Los que están en el orbe Romano, se hicieron cm-
toris (6) Antonini cives Romani effecti sunt. dndanos Romanos por una Constitución del Empe-
rador Antonino.
18. !DEM libro XXVII. ad Sabinum.-Impera- 18. EL MISMO; Comentarios á Sabino, libro
tor Hadrianus Publicio (7) Marcello rescripsit, XXVII.-El Emperador Adriano respondió_ por
liberam, quae praegnans ultimo supplicio da- rescripto á Publicio Marcelo, que la mujer h~r~,
mnata est, liberum parere; et solitum esse serva- que estando embarazada f'ué condena.da á la ulti-
ri eam, dum partum ederet. Sed (8) si ei, quae ma pena, paria. un libre; y que se acostumbraba
ex iustis nuptiis concepit, aqua et igni interdi- consen-·arla, hasta que diese á luz el parto. Pero
ctum est, civem Romanum parit, et in potestate si á la que concibió de justas nupcias se le han
patris. entredicho el agua y el fuego, pare un ciudada-
no Romano, y bajo la potestad del padre.
19. ÜELBUS libro XXIX. Digestorum.- Quum 19. CELso; Digesto, libro XXIX.-Cuan_do s_e
legitimae nuptiae factae sint, patrem liberi se- hayan celebrado legitimas nupcias, los h1JOS SI·
quuntur; vulgo quaesitus matrem sequitur. guen al padre; el concebido del vulgo sigue á la
madre.
20. ULPIANUS libro XXXVIII. ad Sabinum. - 20. Ur.PtANO; Comentarios á Sabino, libro
Qui furere coepit, et statum, et dignitatem, in XXXVIIl.-El que comenzó a enloquecer, se .-e-
qua fuit, ot magistratum, et potestatem videtu.r puta que retiene el estado y la dignidad en que
retinere, sicut rei suae dominium retinet. estuvo, y la magistratura y la potestad, as! como
1·etiene el dominio de sus bienes.

21. MODESTINUS libro VII. Regularum.- Romo 21. MooESTtNo; Reglas, lwro VII.-El hombre
liber, qui se vendidit, manumissus non ad suum libre que se vendió a si propio, manumitido, no

(1) alieuius, Hal. (5) In urbe Roma, tffa.damtnte Za V,dg.


(2) Arethusa. V1dg. (6) Divi, in,trla Za. VuZg.
(S) utrum1,_H_az. (7) Poblio, HaZ.
(4) VII., 1:1.0,l,. (8) et, iuffla HaZ.
216 DIGIDSTO,-LIBIIO _I: T_tTULO VI

statum revertitur, quo se abdicavit, sed efficitur vuelve á su estado, sino que se hace de condición
libertinae conditionis. libertino.
22. lDEM libro XII. Responso,-um. -Heren- 22. EL MISMO; Respuestas, libro XII.- Heren-
nius Modestinus respondit: si eo tempore enixa nio Modestino respondió: si una esclava parió al
est ancilla, quo secundum legem donationis ma- tiempo en que según la ley de la donación debió
numissa esse debuit, quum ex Constitutione li- estar manumitida, como quiera que por una Cons-
bera fuerit, ingenuum ex ea natum. titución habria sido libre, lo que de ella nace es
ingénuo.
28. loEM libro I. Pandectarum (1). - Vulgo 23. EL MtsMo; Pandectas, libro I.- Se dicen
eoncepti dicu.ntur, qui patrem demonstrare non concebidos del vulgo, los que no pueden demos-
possunt, ve! qui possunt quidem, sed eum ha- trar padre, ó los que ciertamente pueden, pero
bent, quem habere non licet; qui et spurii appel- tienen el que no es licito tener; los que también
lantur "~P" ,;/¡v º"º?dv [a satione]. son llamados espúreos, que se deriva de siembra.
24. ULPIANUS libro XXVII. (2) ad Sabinum.- 24. ULPI.A.NO; Comentarios á Sabino, libro .
Lex naturae haec est, ut qui nascitur sine legi- XXVII.--La ley de la naturaleza es esta, que el que
timo matrimonio, matrem sequatur, nisi lex spe- nace fuera de legitimo matrimonio, siga á la Ill_a-
cialis aliud inducit. dre, salvo si una ley especial determina otra cola.

26. !DEM libro I. ad lego·m Iuliam et Papiam.- 26. EL MISMO; Comentarios d la ley Julia y Pa-
Ingenuum accipere debemus etiam eum, de quo pia, libro ].-Debemos admitir también como in-
sententia lata est, quamvis fuerit libertinus; génuo á aquel respecto del que se profirió sen-
quia res iudicata pro veritate accipitur. tencia, aunque fuere libertino; porque la cosa
juzgada se tiene por verdad.
26. luLIANUS libro LXIX. (3) Digestorum.- 26. JULIANO; Digesto, libro LXIX.-Los que
Qui in utero sunt, in toto paene iure civili intel- están en el útero, se reputa en casi todo el de-
liguntur in rerum nn.tura esse. Nam et legiti- recho civil que son como nacidos. Porque a estos
mae hereditates his restituuntur, et si praegnans se restituyen también las herencias legitimas, y
mulier ab hostibus capta sit, id quod nn.tum erit, si una mujer embarazada hubiere sido hecha pri-
postliminium habet, item patris vel me.tris con- sionera por los enemigos, lo que hubiere nacido
ditionem sequitw·. Praeterea si ancilla prae- tiene el derecho de postliminio, y sigue también
gnans surrepta fuerit, quamvis apud bonae fidei la condición del padre ó de la madre. Además de
emtorem pepererit, id quod natum erit, tamquam esto, si una esclava embarazada hubiere sido hur-
furtivum usu non capitu.r. His consequens est, tada, aunque hubiere parido en poder de un com-
ut libertus quoque, quamdiu patroni filius nasci prador de buena fe, lo que hubiere nacido, como
possit, eo iure sit, quo sunt, qui patronos habent. cosa hurtada, no se usucapirá. A esto es consi-
guiente, que también el liberto, mientras pueda
nacer un h~jo del patrono, sea de aquel derecho
de que son los que tienen patronos.
27. ULPIANUS libro V. Opinionum.- Eum, qui 27. ULPIANO; Opiniones, libro V.-A aquel que
se libertinum esse fatetur, nec adoptando patro- confiesa que es libertino, ni adoptándolo pudo el
nus ingenuum facere potuit. patrono hacerlo ingenuo.

TIT. VI TÍTULO VI.


DE HIS, QUI SUI VEL ALIENI IURIS SUNT DE LOS QUE SON DUEÑOS DE Si, Ó ESTÁN
BAJO LA POTESTAD DE OTRO
[<Jf. <Jod. VIII. 41}, [Véase Oód. VIII. 47.J

1. GAIUS I. Institutionum (4).-De iure perso- 1. GAYO; Instituta, libro J.-Stguese otra divi-
narum alia divisio sequ.itur, quod quaedam per- sión en el derecho respecto á las personas, porque
sonae (5) sui iuris sunt, quaedam alieno iuri sub- unas personas son dueñas de si mismas, y otras
iectae sunt. Videamus itaque de bis, quae alie- están sujetas á ajena pote•tad. Y as!, veamos las
no inri subiectae sunt; nam si cognoverimus, que están sujetas á la potestad de otro; porque
quae istae personae sunt, simul intelligemus, luego que hubiéremos conocido cuales son estas
quae sui iuris sunt; dispiciamus itaque de his, personas, al mismo tiempo comprenderemos cua-
quae in aliena potestate sunt. les son dueñas de si mismas; tratemos, pues, de
las que están en ajena potestad.
§ 1.-Igitur in potestate sunt servi domino- § 1.-Ast, pues, los esclavos están bajo la po-
rum. Quae qu.idem potestas iuris gentium est; testad de los seliores. Cuya potestad es ciertamen-
nam apud omnes peraeque gentes animadvertere te de derecho de gentes; porque en todas las na-
possumus, domini in servos vitae necisque po- ciones podemos observar igualmente, que los due-

(l) 1t~v6•xslilvL..Hal.
(i) Ub. XXII., 11al. <•l Ga110 I...,t. I. §, 48. 60-58,
(3) lib. LX VIII., Ha!. (f>) persona.e, fa.Zta .m Hal.
DIGESTO,-LlBBO I: TÍTULO VI 217

testatem fuisse; .et quod~~nque per servum ac- ños tuvieron potestad de vida y muerte sobre los
. •tur , id domino acqmntur (1). esclavos; y todo lo que se adquiere por medio del
quir1 esclavo, se adquiere para el señor.
2 -Sed hoc tempore nullis hominibus, qui § 2.-Pero en la actualidad no es licito á nin-
sut ·w· perio Romano sunt, licet supra modum et
· e 1en.usa leo-ibus cogn1·t a in
• servos suos saev1-

gU.n hombre, de los que estan bajo el imperio Ro-
mano, ensañarse sobre manera y sin causa reco-
ern Nam ex Constitutione Divi (2) Antonini qui nocida por las leyes con sus esclavos. Porque se-
re.
sine causa servum suu1!1 o ~c1"d er1·t , non m1n~s
. gún una Constitución del Divino Antonino, el que
uniri iubetur, quam qu_1 a 11enu~ servu~ occ1- sin causa hubiese matado á su esclavo, es manda-
'aerit. Sed et maior asperitas dom1norum eiusdem do castigar no menos que el que hubiere matado
Principis Constitutione coi!rcetur. á un esclavo ajeno. Y aún la excesiva aspereza
de los señores se reprime también por una Consti-
tución del mismo Príncipe.

2. ULPIANUS libro VIII. de officio Proc~!is.--: 2. ULPIANo; Del Cargo de Procónsul, libro VIII.
Si dominus in servos saevierit, vel ad 1mpud1c1- -Si el señor 1,e hubiere conducido cruelmente
tiam turpemque violationem compellat, quae con los esclavos, ó los compeliese á deshonestidad
sint partes Praesidis, ex rescripto Div~ Pii ad y á torpe violación, se manifestará por el rescrip-
Aelium Marcianum Proconsulem Baet1cae (3), to del Divino Pio, dirigido A Elio Ma1·ciano, Pro-
manifestabitur. Cuius rescripti verba haec sunt: cónsul de la Bética, cuAl sea la incumbencia del
«Dominorum quidem potestatem in suos servos Presidente. De cuyo rescripto estas son las pala-
illibatam esse oportet, nec cuiquam hominum ius bras: «Conviene en verdad que se conserve ilesa
suum detrahi; sed dominorum interest, ne auxi- la potestad de los señores sobre sus esclavos, y
lium contra saevitiam, vel famem, vel intolera- que á ningún hombre se arranque su derecho; pe-
bilem iniuriam denegetur his, qui íuste depre- ro interesa á los señores, que no se deniegue el
cantur. Ideoque cognosce de querelis eorum, qui auxilio contra la sevicia, ó el hambre, ó una in-
ex familia Iulii Sabini ad statuam confugerunt; juria intolerable, á aquellos que lo piden con jus-
et si vel durius habitas, quam aequum est, vel ticia. Por tanto, conoce de las querellas de aque-
infami iniuria affectos cognoveris, veniri (4) iube, llos que de la familia de Julio Sabino se refugia-
ita ut in potestate domini non revertantur; qui si ron a la estátua; y si hubieres conocido que ó han
meae Constitutioni fraudem fecerit, sciet me ad- sido tratados más duramente que lo que es equi-
missum severius exsecuturum». Divus etiam Ha- tativo, ó que se les ha inferido una injuria in-
drianus Umbriciam quandam matronam in quin- fame, manda que sean vendidos, de suerte que
quenmum relegavit, quod ex levissimis causis no vuelvan bajo la potestad de su señor; quien,
;
ancillas atrocissime trac1'asset. si burlare mi constitución, sabrá que estoy dis-
puesto para ejecutarla más severamente». Tam•
bién el Divino Adriano desterró por cinco años
á cierta matrona, llamada Umbricia, porque por
levisimos motivos habia tratado cruelisimamente
á sus esclavas.
8. GAIUS libro l. Institutionum (5).-Item in 8. GAYO; InKtituta, libro 1.-También están ba-
potestate nostra sunt liheri nostrí, quos ex iustis jo nuestra potestad nuestros hijos, que hubiére-
nuptiis procreaverimus (6); quod ius proprium mos procreado de justas nupcias; cuyo derecho
civium Romanorum. est. es propio de los ciudadanos Romanos.
4. ULPIANUS libro l. Institutionum.-Nam ci- 4. ULPIANO; Instituta, libro !.-Porque de los
vium Romanorum quidam sunt patresfamiliarum, ciudadanos Romanos algunos son padres de fami-
alii filiifamiliarum, quaedam matresfamiliarum, lia, otros hijos de familia, algunas madres de fa-
quaedam fi.liaefamiliarum. Patresfamiliarum sunt, milia, y otras hijas de familia. Son padres de fa-
qui sunt suae potestatis, sive puberes, sive impu- milia, los q ne son de su propia potestad, ya pú-
beres; simili modo matresfamiliarum. Filiifamili- beres, ya impU.be1·es; y del mismo modo las madres
arum et filiae, quae (l) sunt in aliena potestate. de familia. Son hijos é hijas de familia, los que
Na.m qui ex me et ux.ore mea nascitur, in mea po- están en ajena potestad. Porque el que nace de
testatc est; item qui ex filio meo et uxore eius mi y de mi mujer, está en mi potestad; también
nascitur, id est ne pos meus et neptis, aeque in el que nace de mi hijo y desu mujer, esto es, mi
mea sunt potestate; et pronepos (8) et proneptis, nieto y mi nieta, estAn igualmente en mi potes-
et deinceps ceteri. tad; y lo mismo mi biznieto y mi biznieta, y su-
cesivamente los demás.
5. lnEM libro XXXVI. ad Sabinum (9).- Ne- 5. EL MISMO; Comentarios d Sabino, libro
potes ex filio, mortuo avo, recidere solent in XXXVI.-Los nietos habidos de un hijo, muerto
filii potestatem, hoc est patris eui (10); simili el abuelo, suelen recaer en la potestad del hijo, esto
modo et pronepotes , et deinceps, vel in filii es, de su padre; del mismo modo también los biz-
potestate, si vivit et in familia mansit, vel in nietos y los demás descendientes, ó en la potestad

(1) acquiri, Hal. (8) procreavimus, Hal. y Gayo.


(i) Vutg. in1erta Pii. ('l)Filii vero et :fi.liae famillarum, qui, Ilal,
(S) Vetiea.e, Tau,-.; Utica.e, V1dg. (8) Stgún anota.cidn de B,-.
(4) venire, Hai. (9) ad edictum, Ho.l.
(6} Ga710 Imt. 1. §. 66. (10) hoe est patrl.!:i sol, falta en Hal,
218 DIGIDSTO,-LIBRO 1: TÍTULO VI

eius parentis, qui ante eos in potestate est. Et del hijo, si vive y permaneciO en la familia, ó en
hoc non tantum in naturalibus, verum in adopti- la de su ascendiente que antes que ellos está bajo
vis quoque iuris est. potestad. Y esto es de derecho no sólo respecto a
los h~ios naturales, sino también de los adoptivos.
8. lDEM libro IX. ad Sabinum.- Filium eum 8- EL MISMO; Comentarios d Sabino, libro IX.-
de:finimus, qui ex viro et uxore eius nascitur. Definimos que es hijo aquel que nace del marido
Sed si fingamus abfuisse maritum, verbi gratis y de su mujer.Pero si supusiéramos que el marido
per decennium, reversum anniculum invenisse estuvo ausente, por ejemplo, diez años, y que des-
in domo sua, placet no bis Iuliani sententia, hnnc pués que volvió encontró en su casa un niño de
non esse mariti filium. Non tamen ferendum Iu- un año, nos place el parecer de Juliano, de que
lianus ait eum, qui cum nxore sua assidue mo- este no es hiJo del marido. Mas dice Juliano, que
ratus nolit filium agnoscere, quasi non suum. Sed no ha de consentirse que aquel que cohabitó asi-
mihi videtur, quod et Scaevola probat, si con- duamente con su mujer no quiera reconocer al
stet maritum aliquamdiu cum uxore non concu- hijo, como si no fuera suyo. Pero me parece, y lo
buisse infirmitate interveniente vel alía causa, aprueba también Scévola, que, si constare que el
ve! (1) si ea valetudine paterfamilias fuit, ut ge- marido no yació por alg'Un tiempo con su mujer
nerare non possit, hunc, qui in domo natus est, por razón de enfermedad ó por otra causa, ó que si
licet vicinis scientibus, filium non esse. el padre de familia tuvo tal enfermedad que no
pudiera engendrar, este que nació en su casa,
aunque lo sepn.n los vecinos, no es hijo suyo.
7. InE>i libro XXV. ad Sabinum.-Si qua poe- 7. EL msuo; Comentarios d Sabino, libro XXV.
na pater fuerit affectus, ut vel civitatem a.mittat, -Si el padre hubiere sido condenado con alguna
vel servus poenae efficiatur, sine dubio nepos fi- pena, de suerte que 6 pierda la ciudadania, ó se
lii loco succedit. haga esclavo de la pena, sin duda el nieto sucede
en lugar del hijo.
8. lDEM libro XXVI. ad Sabinum.-Patre fu- 8. EL MISMO; Comentarios d Sabino, libro XXVI.
rioso liberi nihilominus in patris sui potestn.te -Aunqud el padre esté loco, sin embargo los hi-
sunt. Idem et in omnibus est parentibus, qui ha- jos se hallan bajo la potestad de su padre. Y lo
bent liberos in potestate; nam quum ius potesta- mismo sucede respecto á todos los ascendientes,
tis moribus sit receptum, nec possit desinere quis que tienen descendientes ba,jo su potestad; por-
habere in potestate, ni.si exierint liberi quibus que como el derecho de potestad se haya recibido
casibus solent, nequaqun.m dubitandum est, re- por la costumbre, y no pueda uno dejar de tener
manare eos in potestate. Quare non solum eos en potestad á otros, si los descendientes no hu-
liberos in potestate habebit, quos ante furorem bieren salido de ella en los casos que suelen, de
genuit, ve1·um et si qui ante f'urorem concepti in ningún modo ha de dudarse, que ellos permane-
furore editi sunt; sed et si in furore agente eo cen bajo la potestad. Por lo cual, no sólo tendrá en
uxo1· concipiat, videndum, an in potestate eius potestad á los hij_os que engendró antes de la lo-
nascatur filius; nam furiosus licet uxorem ducere cura, sino tambi'en á los que, concebidos antes de
non possit, retinere tamen matrimonium potest. ella, fueron dados a luz ya presa de la locura.
Quod quum ita se habeat, in potestate filium ha- Pero si, estando loco, su mujer concibiera, se ha
bebit. Proinde et si furiosa sit uxor, ex ea ante de ver si el hijo nace en su potestad; porque el
conceptus in potestate nascetur; sed et in fu.ro- loco aunque no pueda casarse, puede, sin embar-
re eius conceptus ab eo, qui non furebat, sine go mantener su matrimQ9.i.o. Y siendo esto asi,
dubio in potestate naseetur, quia retinetur ma- tendra al hijo bajo su potestad. Por lo tanto, tam-
trimonium. Sed et si ambo in furore agant, et bién si la mujer estuviere loca, el concebido an•
uxor et maritus, et tune concipiat, partus in po- tes en ella nacerá en potestad; pero también el con-
testate patris nascetur (2), quasi voluntatis re- cebido durante su locura de aquel que no estaba
liquiis in furiosis manentibus; nam quum consi- loco, nacerá sin duda bajo potestad, porque se con-
stat matrimonium altero furente, consistet (3) serva el matl"imonio. Pero si ambos, marido y mu-
et utroque. jer, estuvieran locos, y entonces concibiera la mu-
jer, el parto nacer a bajo la potestad del padre, co-
mo si en los locos qlledaran reliquias de voluntad;
porque subsistiendo el matrimonio estando loco
uno de ellos, también subsistir& estandolo ambos.
§ 1.-Adeo· autem retinet ius potestatis pater § l. - Y de tal manera el padre loco retiene el
ful"iosus, ut et aequiratur illi commodum eius, derecho de potestad, como que adquiere también
quod :filius acquisivit. para si el provecho de lo que su hijo adquirió.

9. POMPONIUS libro XVI. ad Quintum Mucium. 9. POMPONIO; Comentarios d Quinto Mucio, li-
-Filiusfamilias in publicis causis loco patrisfa- bro XVI.- El hijo de familia es tenido en lugar
milias habetur, veluti ut (4) magistratum gerat, de padre de familia en las cosas públicas, como
ut tutor detur para que desempeñe la magistratura, y sea nom-
brado tutor.
10. ULPIANUS libro I v. ad Legem Iuliam et 10. ULPIANO; Comentarios d la ley Julia y Pa-

(1) velu~ Hal.. (S) constat, Vulg.


(2) quia retinetur matrimonium, imerta Za Vulg. (i) veluU al vel m. g. vel tutor detur, Hal.
DIGESTO,-LIBRO I: TÍTULO Vil 219
Papiam.-Si iudex nutriri vel a!i oportere pronun• pia, libro IV.-Si el juez hubiere sentencia.do que
tiav.Jrit, dicendum est, de_ ver1t_ate quaerendum, debe criarse ó da.rse alimentos á alguien, se ha
filius sit, an non; ~eq~~ enim ahmentorum causa de decir, que debe investigarse la verdad de si
verit:1.ti facit praeiud1c1um. este es ó uo hijo; pues el juicio de ahmento8 no
prejuzga la verdad.
11 MoDESTINUS libro I. Pandectaruin.- Inviti 11. MoDESTINO; I'andectas, libro I.-Los hijos
filii ~a.turales, vel emancipati non rediguntur in naturales ó los emancipados no son reducidos
patriam potestatem. contra su voluntad á la patria potestad.
TIT. VII. T.ÍTULO VII.
DE ADOPTIONIBUS ET EMANCIPATIONIBUS ET ALIIS DE LAS ADOPCIONES Y EMANCIPACIONES,
MODIS, QUIBU8 (1) POTESTAS SOLVITUR, Y DE OTROS MODOS
POR LOS QUE SE DISUELVE LA PO'l'ESTAD,
[Of. Cod. VIII. 48. 49. óOJ [Véase Oód. VIII. 48. 49. 60J

1. MODESTINUS libro II. Regularum. - Filios- 1. MODESTINo; Reglas, libro II._--No sólo la n~-
familias (2) non solum natura, verum et adoptio- turaleza. sino también laa adopciones, hacen hi•
nes faciunt. jos de faÍnilia. .. .
§ 1.-Quod adoptionis _nom~D: ~st quidem gene· § 1. - Cuya palabra adopc1on es cier~amente
rale; in duas nutem species d1v1ditur, quarum al- genérica; di videse, empero, en dos especies, una
tera adoptio similiter dicitur, altera arrogatio. de las que se llama del mismo modo. ~dopción, r
Adoptantur filiifamilias (~); nrrogantur, qui sui la otra arrogación. Se adoptan, !ºª h1J0S de_fam1•
inris sunt. lia; se arrogan, los que son duenos de si mismos.
2. GAIUS libro I. Institutionum (4). -Generalis 2. GAYo; Instituta, libro !.-Porque la adopción
enim adoptio duobus modis fi.t: aut Principis au• general se hace de dos modos: ó con l_a autoridad
ctoritate, aut magistratus imperio. Principís au• del Prlncipe, ó por potestad del magistrado. Con
ctorit:1.te adoptimus eos, qui sui inris sunt; quae la autoridadde!Principe adoptamos á a9-uellos que
species adoptionis dicitur arrogatio, quia et is, son dueños de si mismos; cuya especie de adop•
qui adoptat, rog:1.tur, id est interrogatur, an velit ción se llama arrogación, porque el que adopta es
eum, quem adopt.iturus sit, iustum sibi fi.lium esse, preguntado, esto es, interrogado, si quier~. que
et is, qui adopttt.tur, rogatur, an id fieri patiatur. aquel, á quien haya de adoptar, sea para él h~o le-
Imperio magistra.tus adoptamus eos, qui in po· gitimo, y el que es adoptado es preguntado s1 co_n-
testate parentis sunt, sive primum gradum libe• siente que esto se efectúe. Con potestad del magis-
rorum obtineant, qualis est filius, filia, sive infe• trado adoptamos á los que están bajo potestad de
riorem, qua.lis est ·nepos, neptis, pronepos, pro• un ascendiente, ya ocupen el primer grad? de ~es-
neptis. cendientes como el hijo y la hija, ya otro infenor,
como el ni~to y la nieta el biznieto y la biznieta.
§ 1.-Illud utriusque adoptionis commune est, § 1.-Esto es común á, una y otra adopción, que
quod et hi, qui generare non possunt, quales sunt aún aquellos que no pueden engendrar, como son
spadones, adoptare possunt (5). los espadones, pueden adoptar.
§ 2.-Hoc vero proprium est eius adoptionis, § 2.-Mas es propio de la adopción q~e se h!':ce
quae per Principem fit, quod is, qui !iberos in por medio del Principe, que aquel que tiene h_1.)os
potestate habet, si se arrogandum dederit, non bajo su potestad, si se hubiere dado en arrogae1on,
solum ipse potestati arrogatoris subiicitur, sed et no sólo él mismo se somete á la potestad de_! arro-
liberi eius in eiusdem fiunt (6) potestate tanquam gador, sino que también sus hi¡os se constituyen
nepotes. bajo la potestad del mismo, como nietos.
3. PAULUS libro IV. ad Sabinum.- Si Consul 3. PAULO; Comenta,·ios á Sabino, libr!] IV. -Si
vel Praeses filiusfamilias sit, posse eum apud se• el hijo de familias fuese Cónsul ó Presidente, es
metipsum vel emancipari, vel in adoptionem dari cosa cierta q ne puede ó emanciparse ó darse en
constat. adopción ante si mismo.
4. MODESTINUS libro II. Regularum. -Magi- 4. MoDESTINO; Reglas, libro II.-Es opini_ón de
stratum, apud quera legis actio est, et emanci- Neracio, que el magistrado, e~ quien res~~e la
pare filioi; suos, et in adoptionem da.re apud se acción de la ley, puede emancipar á sus hlJOS Y
posse Neratii sententia est. darlos en adopción ante si mismo.
5. CELSUS libro XXVIII. Digestorum.-ln ado- 5. CELSO; Digesto, libro XXVIII.-En !as adop-
ptionibns eornm duntaxat (7), qui suae potestatis ciones de aquellos que son duelios de si m~mos, se
sunt, (8) voluntas exploratur; sin autem a patre explora únicamente su voluntad; pero s1 son da-
dautur in adoptionem, in his utriusque arbitrium dos por el padre en adopción, se ha d_e a~ender ~ la
spectandum (~) est ve! consentiendo, ve! non con- volnntad de uno y otro, ya sea consmtiendo, o ya
tradicendo. no contradiciendo.

(1) PATRIA, i,a,erta- Hal.:. IUS PATB.U.B POTBSTATIS, Vulg.


(lf) Fil f&millarom, Ha(. (6} sunt, Hal.
(S) f&millarum, HGl, ·
:8.1. CI) duntuat, o...U.Za HaL
(<) Gayo z...,. I. ~- 98. 99. 10.,. 107. (8) lpsorum duntuat, inlfflc, Hal.
t5) eastrati autem non possunt, t11lad6K Htll. y Ga.y_o. (9) eupeetandum, Hao
220 DIGESTO,-LIBRO I: TÍTULO VII

6. PAULUS libro XXXV. ad Edictum.- Quum 6. PAULO; Comentarios al Edicto, libro XXXV.
ncpos adoptatur quasi _ex filio na.tus, consensus -Cuando se adopta por nieto como nacido de un
filii exigitur. Idque etiam Iulianus scribit. hijo, se exige el consentimiento del hijo. Y esto
mismo escribe también Juliano.
7. CELSUS libro XXXIX. (1) Digestorum. - 7. CELso; Digesto, libro XXXIX.- Cuando se
Quum adoptio fit, non est necessaria in eam rem hace una adopción, no es necesaria en ella la au-
auctorita.s eorum, inter quos iura agnationis con- toridad de aquellos entre quienes son consiguien-
sequuntur. tes los derechos de agnación.
8. MoDESTINUS libro II. Begularum. - Quod 8. MODESTJNO; Reglas, libro II.-Lo que antes
(2), ne curatoris auctoritas intercederet in arro- se habla observado, de que la autoridad del cura-
gatione, ante tenuerat, sub Divo Claudio recte dor no interviniese en la arrogación, fué justa-
mutatum est. mente cambiado en tiempo del Divino Claudio.
9. ULPIANUS libro I. ad Sabinum. -Etiam cae- 9. ULPIANO; Comentarios d Sabino, libro I.-
cus adopta1·e, ve! adoptari potest. Tambien el ciego puede adoptar, ó ser adoptado.
10. PAULUS libro II. ad Sabinum.-Si quis ne- 10. PAULO; Comentarios d Sabino, libro II.-
potem quasi ex :filio natum, quem in potestate ha- Si alguno hubiere adoptado á un extraño por nie-
bet, consentiente filio adoptavP ...it-, non agnascitur to, como nacido del hijo que tiene bajo su potes-
avo suus heres; quippe quum post mortem avi tad, consintiéndolo tal h(io, no le nace al abuelo
quasi in pairis sui recidit potestatem. un heredero suyo; como qniera que después de la
muerte del abuelo recae bajo la potestad del qne
es como padre suyo.
11. lDEM libro IV. ad Sabinum.-Si is, qui (3) 11. EL MISMO; Comentarios á Sabino, libro III.-
filium haberet, in nepotis locum adoptasset, per- Si el que tuviese un hijo, hubiere adoptado á un
inde atque si ex eo (4) filio natus esset, et is (5) extraño en lugar de nieto, igualmente que si hu-
:filius auctor factus non esset, mortuo avo non esse biese nacido de su hijo, y este hijo no hubiese
nepotem in potestate filii. prel'Jta.do su consentimiento, muerto el abuelo, no
está el nieto en la potestad del hijo.
12. ULPIANUS libro XIV. ad (6) Sabinum. - 12. ULPIANO; Comentarios á Sabino, libro XIV.
Qui liberatus est patria potestate, is postea in po- -El que quedó libre de la patria potestad, no pue-
testatem honeste reverti non potest, nisi ado- de después volver decorosamente á la potestad,
ptione (7). sino por la adopción.
18. PAPINIANUS libro XXXVI. (8) Quaestio- 18. PAPINIANo; Cuestiones, libro XXXFI.--En
num.-In omni fere iure, finita. patris adoptivi po- casi todo derecho, extinguida la potestad del padre
testate, nullum ex pristino retinetur vestigium; adoptivo, no queda vestigio alguno del primitivo;
denique et patria dignitas quaesita per adoptio- finalmente, también se pierde la dignidad de padre
nem finita ea deponitur. adquirida por la adopción, cuando esta termina.
14. POMPONIUS libro V. ad Sabinum. - Sed 14. PoMPONro; Comentarios á Sabino, libro V.-
etiam nepos ex filio apud adoptatum (9) patrem Pero también el nieto concebido y nacido del hi-
conceptus et natus per emancipationem iura omnia jo en poder del padre adoptado, pierde por la eman-
perdit. cipación todos los derechos.
15. U:E.PIANUS libro XXVI. ad Sabinum.- Si 15. ULPIANO; Comentariosd Sabino,libroXXVI.
·paterfamilias adoptatus sit, omnia, quae eius fue- -Si un padre de familia hubiere sido adoptado, to-
runt et acquiri possunt, tacito iure ad eum trans- dos los bienes que fueron de él y para él pueden
eunt, qui adoptavit; hoc amplius liberi eius, qui adquirirse, pasan por derecho tácito a aquel que
in potestate sunt, eum sequuntur; sed et hi, qui le adoptó; y además de esto le siguen sus hijos
postliminio redeunt, vel qui in utero fuerunt, qne están bajo su potestad; y aun aquellos que
quum arrogaretur, simili modo in potestatem vnelven a ella por el dere_cho de postliminio, ó que
arrogatoris rediguntur. estuvieron en el útero cuando se arrogare, se re-
ducen de igual modo á la potestad del arrogador.
§ 1.-Qui duos filios et ex altero eorum nepo- § 1.-El que tiene dos hijos y de uno de ellos
tem habet, si vult nepotem quasi ex altero natura un nieto, si quiere adoptar al nieto asi como na-
sic (10) adoptare, potest hoc efficere, si eum eman- cido del otro, puede hacerlo, si lo hubiere eman-
cipaverit, et sic adoptaverit quasi ex altero na- cipado, y de este modo lo hubiere adoptado como
tum; facit enim hoc quasi quilibet, non quasi avus, nacido del otro; pues hace esto como un cualquie-
et qua ratione quasi ex quolibet natum potest ra, no como abuelo, y por la misma razón que
adoptare, ita potest et quasi ex altero filio. puede adoptarlo como nacido de un extraño, as!
puede también como de su otro hijo.
(1) ZXZVIII., lla.i.
(2} Quod ut nec, Hal:, omitiendo ne. ('l) aed si semel fuerit adoptatua, ampllua adoptar! non
(S) Si quia. cum, Hat. poteat, afla.dt ta Vulg.
(4.) eo, omttela Ha.Z. (8) XX:i!VIII., Ho,I.
(ñ) iB omitelo Ho,I. · (9) a.doptivum, HaJ,.
(6) i'assurtum, in,erta Br, confor,n.e Al Jl'l. (to) sic, omltdá. Hal.; natua- sit, Vulg.
DIGESTO.-LIBRO 1: TÍTULO VII 221
§ 2.-In arrogationibus cognitio vertitur, num § 2.-En las arrogaciones se debe examinar,
forte minor sexaginta annis sit, qui arrogat, si por acaso es menor de sesenta años e1 que
quia magis liberorum creationi studere debent, arroga, porque deba atender preferentemente
nisi forte morbus aut valetudo in causa sit, aut á la procreación de hijos, salvo si una enferme~
alia iusta causa an-ogandi, veluti si coniuncta.rn dad ó la mala salud fuere el motivo,- ó si hubiese
sibi personam velit adoptare. otra justa causa para arrogar, como si quisiere
adoptar a una persona pariente suyo.
§ 3.-Item non debet quis piures arrogare, nisi § 3.-Tampoco debe nadie arrogar a muchos,
ex insta causa; sed nec libertum alienum, nec sino por justa causa; pero ni al liberto ageno, ni
maiorem minor. el menor al ma.yor.
16. JA voLENUS libro VI. ex Cassio. - Adoptio 16. J AVOLENO; Doctrina de Casio, libro VI. -
enim in his personis locum habet, in qu.ibus etia.m Pues la adopción tiene lugar en aquellas personllB,
natura potest habere. en quienes también la naturaleza puede tenerlo.
17, ULPIANUS libro XXVI. ad Sabinum.-Nec 17. ULPIANO; Comentariosd Sabino, libro XXVI.
ei permittitur arrogare, qui. tutelam vel curam - Y no se permite al que administró la tutela ó la
alicuiu.s administravit, si minor viginti quinque curatela de alguno arrogar A éste, si fuese menor
annis sit, qui arrogatur; ne forte eum ideo arro- de veinticinco años el que es arrogado; no sea
get ne rationes reddat. Item inquirendum est, ne que lo arrogue, para no rendir cuentas. También
forie turpis causa arrogandi subsit. se ha de inquirir, si para la arrogación hubiere
quiza oculta algunn causa torpe.
§ 1.- Eorum duntaxat pupillorum arrogatio § 1.-Ha de permitirse la arrogación de estos
permittenda est bis, qui vel naturali cognatioue, pupilos solamente A aquellos que los adoptaren
vel sanctissima affectíone ducti adoptarent, cete- llevados ó del natural pnrent.esco, 6 de un purísi-
l'Orum prohibenda, ne esset in potestate tutorum mo afecto, debiendo estar prohibida la de los de-
et finire tutelara, et substitutionem a parente fa- más, para que no esté al arbitrio de los tntores el
ctam extinguere. poner término a la tutela, y el extinguir la susti-
tución hecha por el ascendiente.
§ 2.- Et primum quidem excutiendum erit, § 2.-Y en verdad que ante todo debera exa•
quae facultates pupilli sint, et quae eius, qui minarse, qué bienes tenga el pupilo, y cuales el
adoptare eum velit, ut aestimetur ex comparatio- que lo quiera adoptar, para que se estime por su
ne earum, an salubris adoptio possit pnpillo intel- comparación, si la adoP,ción puede entenderse
ligi; deinde, cuius vitae sit is, qui velit pupillum conveniente para el pupilo; en segundo lugar, de
redigere in familiam suam; tertio, cuius ídem qué género de vida sea aquel que quiera agregar
aetatis sit, ut aestimetur, an melius sit de liberis el pupilo a su familia; en tercer lugar, de qué
procreandis cogitare eum, quam ex aliena fami- edad sea el mismo, para que se juzgue, si seria
lia quemquam redigere in potestatem suam. mejor que pensara en procrear hijos, que en re-
ducir á su potestad á otro de una familia extraña.
§ 3.-Praeterea videndum est, an non (1) de- § 3.-Ademas de esto se ha de ver, si no se de-
beat permitti ei, qui ve! unum babebit, ve! piures be permitir al que tuviere uno ó varios hijos adop-
liberos, adoptare alium; ne aut illorum, quos iu- tar a otro; ó para que no se disminuya a los que
stis nuptiis procreaverit, deminuatur spes, quam hubiere procreado de justas nupcias la esperanza
unusquisque liberorum obsequio paret sibi; aut que cada uno de estos hijos se procure con su ob-
qui adoptatus fnit, minus percipiat, quam dignum sequio; ó para que el que fné adoptado no per-
erit eum consequi. ciba menos de lo qne fuere digno que consiga.
§ 4.-Interdum et ditiorem permittetur adopta- § 4.-Algunas veces se permitirá también al
re pauperiori, si vitae eius sobrietas clara sit, vel más pobre adoptar al mé.s rico, si fuera patente
affectio hon<lsta nec incognita. la sobriedad de sn vida, ó una afección honrada
y evidente.
§ 5.-Satisdatio autem in his casibus dari solet. § 5.-Pero en estos casos suele darse fianza.

18. MARCELLUS libro XXVI. Digestorum. - 18. MARCELO; Digesto, libro XXVI.--No se de-
Non aliter enim voluntati eius, qui arrogare pu- berá, pues, asentir a la pretensión del que quiera
pillum volet, si causam eius ob alía probabit, sub- arrogar A un pupilo, aun cuando por otros moti-
scribendum erit, quam si caverit servo publico, vos probare su intención, de otro modo que si hu-
se restituturum ea, quae ex bonis eius consecutus biere dado caución al esclavo público, de qne ha-
fuerit, illis, ad quos res perventura esset, si arro- brá de restituir lo que de los bienes del pupilo
gatus permansisset in suo statu. • hubiere percibido, a aquellos a qui<lnes habria
correspondido la hacienda, si el arrogado hubie-
se permanecido en su estado.
19. ULPIANUS libro XX"P'I. ad Sabinum. - His 19. ULPIANO; Comentariosd Sabino, libro XXVT.
verbis satisdationis, quae ab arrogatore praesta- -Nadie duda que con estas palabras de la ftan
ri debet: «ad quos ea res pertineh, et libertatibus za, que por el arrogador debe prestarse: «a aqn.,-
prospectum esse, quae secu.ndis ti1.bu.lis data.e sunt, llos á quienes esta hacienda pertenece», se ha
et multo magis substituto servo, item legatariis, atendido también á las libertades que se han da-
nemo dubitat. do en segundas tablas, y mucho mas al esclavo
snstituido, asl como a los legatarios.

(1) non, omitela. Za. V1dg.


Tollo I-19

También podría gustarte