Volumen 13 Seguridad Industrial
Volumen 13 Seguridad Industrial
Volumen 13 Seguridad Industrial
DICIEMBRE, 2019
ELABORACIÓN REVISIÓN
REV. FECHA
NOMBRE FIRMA NOMBRE FIRMA
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
1
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
INDICE
1. INTRODUCCIÓN Y OBJETIVOS DEL ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD .................................. 5
1.1 INTRODUCCIÓN......................................................................................................................... 5
1.2 OBJETIVO GENERAL ................................................................................................................. 5
1.3 OBJETIVOS ESPECÍFICOS ....................................................................................................... 5
2. LINEAMIENTOS DE POLÍTICAS Y NORMAS DE SEGURIDAD ....................................................... 6
3. MODELO DE GESTIÓN DE RIESGOS LABORALES ...................................................................... 11
4.1 INTRODUCCIÓN....................................................................................................................... 24
4.2 METODOLOGÍA ........................................................................................................................ 25
4.3 RESULTADOS .......................................................................................................................... 32
4.3.1 Análisis por actividades individual .................................................................................... 32
4.3.2 Análisis integral................................................................................................................. 35
4.3.3 Riesgos Triviales .............................................................................................................. 37
4.3.4 Planes Relacionales. - ...................................................................................................... 38
5. PROCESOS REGENTES DEL PROYECTO LÍNEA DE CONDUCCIÓN PUEMBO CALDERÓNEN
FUNCIÓN DE SUS SUBPROCESOS Y ACTIVIDADES ............................................................................ 54
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
2
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
5.1 FICHAS DE PERMISOS DE TRABAJO PARA LAS ACTIVIDADES Y/O TAREAS DE LOS
SUBPROCESOS DEL PROYECTO LÍNEA DE CONDUCCIÓN PUEMBO CALDERÓN. ....................... 54
6. PROCESOS UNITARIOS TRANSVERSALES .................................................................................. 78
ÍNDICE DE TABLAS
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
3
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
ÍNDICE DE FIGURAS
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
4
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
Es por ello que la Seguridad y Salud son parte integral de los ESTUDIOS DE DISEÑO
DEFINITIVO DE LA LINEA DE CONDUCCION PUEMBO CALDERÓN siendo
necesario buscar la articulación necesaria de las herramientas desarrolladas
previamente por la empresa hacia las particularidades existentes en el Proyecto
reconociendo la responsabilidad de los diseñadores de aplicar normas y preceptos
preventivos desde la fase de diseño, en estricto apego a la normativa legal vigente. De
igual manera se incluye en presupuesto de obra, el rubro correspondiente al Plan de
Prevención de riesgos laborales
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
5
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
Entre los objetivos macro de la Empresa Publica Metropolitana de Agua Potable se han
identificado los siguientes:
En este sentido, todos los empleados y contratistas, deberán cumplir las disposiciones
legales existentes en la materia de Salud y Seguridad. Un buen rendimiento en
seguridad ayuda a evitar lesiones personales, mantiene fijos los costos, protege a
terceros y ayuda a prevenir posibles litigios legales. A continuación, se detalla un listado
de las normas básicas a cumplirse en Seguridad y Salud Ocupacional:
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
6
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
7
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
Gerencia Empresa
Contratista
Fiscalización (Con
apoyo del DSS -
EPMAPS)
Seguridad y Salud -
Empresa Contratista
Proceso Constructivo y
Ejecución de Obra
Los recursos humanos necesarios para la ejecución de este plan por parte del
contratista son los listados a continuación:
De la Empresa constructora
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
8
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
9
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
10
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
La figura No. 2 define las cuatro aristas en las que se debe asentar el Proyecto Línea
de Conducción Puembo Calderón. Para su gestión es necesario que cada uno de los
componentes sea respaldado con la documentación suficiente que garantice y
sistematice la gestión del riesgo realizada a lo largo de la construcción, operación y
mantenimiento del proyecto.
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
11
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
•Política
•Planificación
•Organización
GESTION ADMINISTRATIVA •Integración
•Verificación (AI)
•Control de las desviaciones del Plan de Gestión
•Mejoramiento Continuo
•Identificación
•Medición
•Evaluación
GESTION TECNICA •Control Operativo
•Vigilancia Ambiental laboral y biológica
Como parte de este manual se define para cada una de las actividades antes listadas,
la gestión necesaria e identificada para su correcta implementación y operación, dicha
gestión tiene que ser desarrollada entre la o las contratistas realizando una adecuada
imbricación entre los sistemas que cada uno de ellos tiene articulados a las del Proyecto
de Línea de Conducción Puembo Calderón , toda la gestión realizada deberá ser acorde
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
12
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
Aquí es necesario mencionar que la Empresa Publica Metropolitana posee un alto grado
de avance en normas técnicas y procedimentales acorde a la normativa exigible. Es de
particular importancia el Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el Trabajo 2015
– 2017 el mismo que es inclusivo hacia contratistas y subcontratistas. A Continuación,
se presentan las directrices relacionales y extensivas a las contratistas que ejecuten el
Proyecto Línea de Conducción Puembo - Calderón las cuales deberán articular sus
políticas y acciones al reglamento mencionado o a su actualización para el año 2018.
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
13
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
3.2.2 Planificación
d. La planificación incluye a todas las personas que tienen acceso al sitio de trabajo,
incluyendo visitas, contratistas entre otras,
g. El plan define los estándares o índices de eficacia (cualitativos y/o cuantitativos) del
sistema de gestión de la SST, que permitan establecer las derivaciones programáticas.
3.2.3 Organización
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
14
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
Se desarrollará los formatos para registrar y documentar las actividades del plan, y si
estos registros están disponibles para las autoridades de control.
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
15
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
Cada vez que se re-planifiquen las actividades de Seguridad y Salud en el Trabajo del
PROYECTO LÍNEA DE CONDUCCIÓN PUEMBO CALDERÓN se incorpora criterios de
mejoramiento continuo; con mejora cualitativa y cuantitativa de los índices y estándares
del sistema de gestión de SST de la empresa u organización.
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
16
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
3.3.1 Identificación
3.3.2 Medición
Realizar la medición de los factores de riesgo ocupacional a todos los puestos de trabajo
con métodos de medición, utilizando procedimientos reconocidos en el ámbito nacional
o internacional a falta de los primeros (Tabla 2).
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
17
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
3.3.3 Evaluación
e. Se sugiere utilizar Los Valores Límite Umbral (Threshold Limit Values(TLV), los cuales
se han desarrollado como guías para la ayuda en el control de los riesgos a la salud por
parte de la Conferencia Americana de Higienistas gubernamentales industriales.
c. Los controles tendrán factibilidad técnico legal, ser ejecutado por profesionales en la
materia y ser ejecutados por medio de metodologías comprobadas y específicas sea
por medio de estudios nacionales o internacionales vigentes.
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
18
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
a. Será definida por los factores de riesgo ocupacional por puesto de trabajo, este
análisis deberá ser realizado por el departamento de Talento Humano y será específico
y contemplado en la ejecución de la construcción del Proyecto Línea de Conducción
Puembo Calderón
b. Será definida las competencias de los trabajadores en relación a los factores de riesgo
ocupacional del puesto de trabajo, determinándose cuales son las indispensables y
cuáles pueden ser desarrolladas durante la ejecución del proyecto.
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
19
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
3.4.3 Capacitación
b. El programa permitirá:
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
20
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
3.4.4 Adiestramiento
b. El programa permitirá:
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
21
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
Pre empleo
De inicio
Periódico
Reintegro
Especiales; y,
Al término de la relación laboral con la empresa u organización
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
22
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
Esquemas organizativos.
Modelos y pautas de acción.
Programas y criterios de integración-implantación; y,
Procedimiento de actualización, revisión y mejora del plan de emergencia.
a. Objetivo y alcance
b. Implicaciones y responsabilidades
c. Áreas y elementos a inspeccionar
d. Metodología
e. Gestión documental
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
23
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
b. Implicaciones y responsabilidades
c. Vigilancia ambiental y biológica
d. Desarrollo del programa
e. Matriz con inventario de riesgos para utilización de equipos de protección individual,
EPP(s)
f. Ficha para el seguimiento del uso de EPP(s) y ropa de trabajo
a. Objetivo y alcance
b. Implicaciones y responsabilidades
c. Desarrollo del programa
d. Formulario de registro de incidencias; y,
e. Ficha integrada-implantada de mantenimiento/revisión de seguridad de equipo
4.1 INTRODUCCIÓN
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
24
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
4.2 METODOLOGÍA
La metodología para llevar a cabo la evaluación del riesgo, fue realizada en base al
siguiente orden:
Identificación de los factores de riesgo y sus posibles consecuencias
Valoración de los factores de riesgo
Evaluación de los factores de riesgo; y
Control de los factores de riesgo.
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
25
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
Esta es la primera parte de la matriz de identificación del riesgo, cabe recalcar que, en
esta parte, por cada factor de riesgo identificado se establecerían las posibles
consecuencias.
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
26
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
El múltiplo del nivel de deficiencia y del nivel de exposición da como resultado el nivel
de probabilidad (NP). Que no es más que la probabilidad de que ocurra un fallo
(accidente o incidente), en función a las medidas de control previstas y a la exposición
al factor evaluado. El significado de los valores para el nivel de probabilidad obtenido
se muestra en la Tabla 6. La fórmula para obtener dicho nivel es la siguiente:
NP = ND x NE
Dónde:
NP = Nivel de probabilidad
ND = Nivel de deficiencia
NE = Nivel de exposición
Tabla 6 Niveles de probabilidad y su significado
NIVEL DE PROBABILIDAD NP SIGNIFICADO
Situación crítica con exposición continuada, o
muy deficiente con exposición frecuente.
Muy alta Entre 40 y 24
Normalmente la materialización del riesgo ocurre
con frecuencia.
Situación deficiente con exposición frecuente u
ocasional, o bien situación muy deficiente con
Alta Entre 20 y 10 exposición ocasional o esporádica. La
materialización del riesgo es posible que suceda
varias vece en el ciclo de vida laboral.
Situación deficiente con exposición esporádica, o
bien situación mejorable con exposición
Media Entre 8 y 6
continuada o frecuente. Es posible que suceda
el daño alguna vez.
Situación mejorable con exposición ocasional o
Baja Entre 4 y 2 esporádica. No se espera que se materialice el
riesgo, aunque puede ser concebible.
Elaboración: INGECONSULT, 2019
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
27
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
NR = NP x NC
Dónde:
NR = Nivel de riesgo
NP = Nivel de probabilidad
NC = Nivel de consecuencia
Tabla 8 Niveles de riesgo y su significado
Para realizar la estimación cualitativa del riesgo se han identificado para el Proyecto
Línea de Conducción Puembo Calderón los siguientes factores de riesgo, subdivididos
por su naturaleza en:
FACTORES FÍSICOS
FACTORES MECÁNICOS
FACTORES QUÍMICOS
FACTORES BIOLÓGICOS
FACTORES ERGONÓMICOS
FACTORES PSICOSOCIALES
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
28
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
29
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
30
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
31
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
4.3 RESULTADOS
Para el frente de obra Pasos Elevados, del Proyecto Línea de Conducción Puembo
Calderón se ha tenido en cuenta las actividades de:
Limpieza y desbroce
Excavación y Relleno
Construcción de Torres
Estructura – Tubería
Operación & Mantenimiento
Figura 4. Riesgos Proyecto Línea de Conducción Puembo Calderón proceso Pasos Elevados
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
32
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
Limpieza y desbroce
Excavación de zanjas, plataformas y rellenos
Colocación tuberías de acero
Operación y mantenimiento
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
33
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
Figura 7. Riesgos Proyecto Línea de Conducción Puembo Calderón Cruce Vías Importantes
Elaboración: INGECONSULT, 2019
Fuente: Matriz de identificación, Evaluación y Control de Factores de Riesgo
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
34
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
Para el frente de trabajo, Vías de Acceso se ha tenido en cuenta las actividades de:
Limpieza y desbroce
Excavación de plataformas y rellenos
Colocación capa de base y sub-base
Obras Civiles
Operación y Mantenimiento
Del análisis se puede inferir la no existencia de Riesgos Intolerables sin embargo existe
una importante presencia de riesgos importantes (64%) relacionados especialmente a
la excavación de plataformas y rellenos y obras civiles. En cantidad mayor (56%) se
identifican riesgos moderados para las cuatro actividades constructivas especialmente
en la excavación plataformas.
Elaboración: INGECONSULT,2019
Fuente: Matriz de identificación, Evaluación y Control de Factores de Riesgo
De un análisis integral de las actividades se puede observar que las actividades con
mayor cantidad de riesgos son: vías de accesos y cruces de vías importantes, sin
embargo, las actividades con mayor cantidad de riesgos intolerantes son: pasos
elevados y cruces de vías importantes. Con estos antecedentes se puede colegir que
de las actividades antes mencionadas son de mayor precaución y control por parte del
contratista. Esto seguramente se debe a los desempeños y tareas que deben realizarse
en dichas actividades lo cual determinan necesariamente la aplicación de gestión
preventiva en: la fuente, en el medio de transmisión y/o en el trabajador.
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
35
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
Figura 9. Riesgos Proyecto Línea de Conducción Puembo Calderón por proceso Analizado
Elaboración: INGECONSULT, 2019
Fuente: Matriz de identificación, Evaluación y Control de Factores de Riesgo
Con respecto al análisis por factores de riesgo se identifica un tipo de factor que lidera
los riesgos intolerables e importantes y son los factores mecánicos. Cabe mencionar
que este análisis parte del hecho de que se realizó una agregación de los riesgos
integrales de todas las actividades del proyecto.
Figura 10. Riesgos Proyecto Línea de Conducción Puembo Calderón por Tipo de Factor
Elaboración: INGECONSULT, 2019
Fuente: Matriz de identificación, Evaluación y Control de Factores de Riesgo
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
36
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
Una vez que se ha identificados los riesgos por subprocesos se procederá en el capítulo
5 a realizar un desglose de los Procesos Regentes la misma que se la realizará por
fichas en las que se establecerá una descripción específica de los mismos y en cada
una de ellas se las vinculará a cada una de las actividades operativas identificadas en
los Riesgos del Proyecto Línea de Conducción Puembo Calderón de esta sección, es
decir:
PASOS ELEVADOS
CAMARA DE VALVULAS
LINEA DE TRANSMISION
VIAS DE ACCESO
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
37
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
Es necesario mencionar que el número de medida y código son correlacionados a su ubicación en el Plan de Manejo Ambiental, en los siguientes
cuadros se pueden observar las medidas propuestas con sus respectivos indicadores, medios de verificación, plazo y frecuencia.
OBJETIVOS: Crear una cultura de respeto a la prevención de la contaminación ambiental durante la construcción del Proyecto.
PCC-01 CAPACITACIÓN Y EDUCACIÓN
LUGAR DE APLICACIÓN: Frentes de Trabajo
AMBIENTAL
RESPONSABLE: Contratista a Través del Especialista Ambiental.
PRESUPUESTO
ASPECTO IMPACTO Fecha Inicio MEDIOS DE
Nº JUSTIFICATIVO MEDIDA PROPUESTA INDICADORES PLAZO FRECUENCIA PRECIO
AMBIENTAL IDENTIFICADO / Fecha Fin VERIFICACIÓN PRECIO TOTAL
DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD UNITARIO
(USD)
(USD)
CAPACITACIÓN
PERMANENTE
Contaminación · Plan de
Semestral o PERSONAL Y
de los recursos Capacitación y Durante la
Dar a conocer a cada vez que CONTRATISTAS SOBRE
naturales por · Implementar un Programa de educación construcción
los actores del Inicio de la ingrese EL PLAN DE MANEJO
ausencia de Capacitación y Educación # de ambiental, del
Ausencia de Proyecto sobre Fase de personal SOBRE EL PLAN DE
conocimientos Ambiental a todo el personal de inducciones elaborado y Proyecto.
conocimientos temas de Construcción nuevo. MANEJO ,
44 básicos de la Contratista a través de la realizadas / # aprobado. U 4 14402,58 57610,32
básicos sobre buenas / Final de la ACTIVIDADES Y
gestión inducción, talleres, simulacros, inducciones
ambiente. prácticas Fase de PROCEDIMIENTO, ASÍ
ambiental y de material impreso y previstas *100%
ambientales y Construcción COMO TAMBIÉN EN
seguridad y evaluaciones. Semestral o
de seguridad. · Registro de Durante la LA SENSIBILIZACIÓBN
salud cada vez que
inducciones construcción EN EL CONSUMO DE
ocupacional. ingrese
realizadas del AGUA POTABLE
personal
(memorias) Proyecto. DOMÉSTICO.
nuevo.
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
38
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
OBJETIVOS: Crear una cultura de respeto a la prevención de la contaminación ambiental durante la construcción del Proyecto.
PCC-01 CAPACITACIÓN Y EDUCACIÓN
LUGAR DE APLICACIÓN: Frentes de Trabajo
AMBIENTAL
RESPONSABLE: Contratista a Través del Especialista Ambiental.
PRESUPUESTO
ASPECTO IMPACTO Fecha Inicio MEDIOS DE
Nº JUSTIFICATIVO MEDIDA PROPUESTA INDICADORES PLAZO FRECUENCIA PRECIO
AMBIENTAL IDENTIFICADO / Fecha Fin VERIFICACIÓN PRECIO TOTAL
DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD UNITARIO
(USD)
(USD)
# de asistentes
· Registro de Semestral o
a Durante la
firmas del cada vez que
capacitaciones / construcción
personal que ingrese
# previsto de del
asistió a las personal
asistentes a Proyecto.
capacitaciones. nuevo.
capacitaciones.
OBJETIVOS: Crear una cultura de respeto a la prevención de la contaminación ambiental durante la operación del Proyecto.
PRESUPUESTO
Fecha
ASPECTO IMPACTO MEDIOS DE
Nº JUSTIFICATIVO Inicio / MEDIDA PROPUESTA INDICADORES PLAZO FRECUENCIA
AMBIENTAL IDENTIFICADO VERIFICACIÓN PRECIO PRECIO
Fecha Fin
DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD UNITARIO TOTAL
(USD) (USD)
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
39
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
OBJETIVOS: Crear una cultura de respeto a la prevención de la contaminación ambiental durante la construcción del Proyecto.
PCC-01 CAPACITACIÓN Y EDUCACIÓN
LUGAR DE APLICACIÓN: Frentes de Trabajo
AMBIENTAL
RESPONSABLE: Contratista a Través del Especialista Ambiental.
PRESUPUESTO
ASPECTO IMPACTO Fecha Inicio MEDIOS DE
Nº JUSTIFICATIVO MEDIDA PROPUESTA INDICADORES PLAZO FRECUENCIA PRECIO
AMBIENTAL IDENTIFICADO / Fecha Fin VERIFICACIÓN PRECIO TOTAL
DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD UNITARIO
(USD)
(USD)
· Plan de
Durante Semestral o
Capacitación y
la cada vez
educación
# de operación que ingrese
Contaminación ambiental,
inducciones del personal
de los recursos elaborado y
Dar a conocer Aplicar el Programa de realizadas / # Proyecto. nuevo.
naturales por aprobado.
a los actores Inicio de Capacitación y Educación inducciones
ausencia de
Ausencia de del Proyecto la Fase de Ambiental a todo el previstas
conocimientos Durante Semestral o
conocimientos sobre temas Operación personal de la Contratista *100% · Registro de
46 básicos de la cada vez
básicos sobre de buenas / Final de a través de la inducción, inducciones
gestión operación que ingrese
ambiente. prácticas la Fase de talleres, simulacros, realizadas
ambiental y de del personal
ambientales y Operación material impreso y (memorias)
seguridad y Proyecto. nuevo.
de seguridad. evaluaciones.
salud # de asistentes
ocupacional. · Registro de Durante Semestral o
a
firmas del la cada vez
capacitaciones
personal que operación que ingrese
/ # previsto de
asistió a las del personal
asistentes a
capacitaciones. Proyecto. nuevo.
capacitaciones.
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
40
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
Identificar los requerimientos de Seguridad y Salud Ocupacional necesarios para la ejecución de las distintas actividades en la construcción, operación y mantenimiento del Proyecto LCPC, en base a los reglamentos vigentes: Reglamento
OBJETIVOS:
de Seguridad y Salud de los Trabajadores y Mejoramiento del Medio Ambiente de Trabajo y al Manual de Seguridad, Salud, Ambiente, Riesgos y Relaciones Comunitarias para el Control de Obras de la EPMAPS. PSO-01.1:
PROHIBICIONES Y
LUGAR DE OBLIGACIONES
Frentes de trabajo, oficinas, bodegas, AID del Proyecto.
APLICACIÓN: DEL EMPLEADOR
RESPONSABLE: Construcción : Contratista a través del Especialista de Salud y Seguridad
PRESUPUESTO
ASPECTO
IMPACTO Fecha Inicio / MEDIOS DE
Nº AMBIENTAL/ JUSTIFICATIVO MEDIDA PROPUESTA INDICADORES PLAZO FRECUENCIA PRECIO
IDENTIFICADO Fecha Fin VERIFICACIÓN PRECIO TOTAL
ACTIVIDAD DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD UNITARIO
(USD)
(USD)
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
41
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
Identificar los requerimientos de Seguridad y Salud Ocupacional necesarios para la ejecución de las distintas actividades en la construcción, operación y mantenimiento del Proyecto LCPC, en base a los reglamentos vigentes:
OBJETIVOS: PSO-01.2:
Reglamento de Seguridad y Salud de los Trabajadores y Mejoramiento del Medio Ambiente de Trabajo y al Manual de Seguridad, Salud, Ambiente, Riesgos y Relaciones Comunitarias para el Control de Obras de la EPMAPS.
OBLIGACIONES,
DERECHOS Y
LUGAR DE APLICACIÓN: Frentes de trabajo, oficinas, bodegas, AID del Proyecto. PROHIBICIONES
DE LOS
RESPONSABLE: Construcción : Contratista a través del Especialista de Salud y Seguridad; TRABAJADORES
PRESUPUESTO
ASPECTO
IMPACTO Fecha Inicio MEDIOS DE
Nº AMBIENTAL/ JUSTIFICATIVO MEDIDA PROPUESTA INDICADORES PLAZO FRECUENCIA
IDENTIFICADO / Fecha Fin VERIFICACIÓN PRECIO
ACTIVIDAD PRECIO TOTAL
DESCRIPCIÓN UNDAD CANTIDAD UNITARIO
(USD)
(USD)
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
42
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
Identificar los requerimientos de Seguridad y Salud Ocupacional necesarios para la ejecución de las distintas actividades en la construcción, operación y mantenimiento del Proyecto LCPC, en base a los reglamentos vigentes: Reglamento
OBJETIVOS:
de Seguridad y Salud de los Trabajadores y Mejoramiento del Medio Ambiente de Trabajo y al Manual de Seguridad, Salud, Ambiente, Riesgos y Relaciones Comunitarias para el Control de Obras de la EPMAPS. PSO-01.3:
NORMATIVA
LUGAR DE ORGANIZACIÓN
Frentes de trabajo, oficinas, bodegas, AID del Proyecto.
APLICACIÓN: SSO
PRESUPUESTO
ASPECTO
IMPACTO Fecha Inicio / MEDIOS DE
Nº AMBIENTAL/ JUSTIFICATIVO MEDIDA PROPUESTA INDICADORES PLAZO FRECUENCIA
IDENTIFICADO Fecha Fin VERIFICACIÓN PRECIO
ACTIVIDAD PRECIO TOTAL
DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD UNITARIO
(USD)
(USD)
En las obras o centros de trabajo con un
número mayor a cincuenta Equipo de
trabajadores, deberá contar con una Profesionales:
Unidad de Seguridad y Salud y Servicio 1 Jefe HES
Cumplimiento del
Médico, liderados por profesionales con Cuarto Nivel
Fala de Afectación a la Reglamento de
formación especializada, además del
conocimiento integridad física Salud y Seguridad # de Acciones de
Inicio de la Comité de Salud y Seguridad. Registros varios Durante la 1 Medico
de de los (IESS), seguridad y
construcción / En las obras o centros de trabajo con (documentos, Fase de Ocupacional
77 conocimiento trabajadores, cumplimiento del salud ejecutadas Permanente Mes 30 $ 13700 $ 411000
Final de la número igual o menor a cincuenta fotografías, Construcción Cuarto Nivel
de la transeúntes, Reglamento de / # de acciones
Construcción trabajadores, deberá contar con un listados) - Operación.
normativa de equipos y Salud y Seguridad planteadas.
Responsable de prevención de riesgos 2 Ingenieros
SSO maquinaria en Obras públicas
con formación en seguridad y salud en el Seguridad
y otras.
trabajo y además un Comité de Salud y Industrial Tercer
Seguridad, y si no superara los quince Nivel
trabajadores contará con un Delegado
de Seguridad y Salud.
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
43
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
PRESUPUESTO
ASPECTO
IMPACTO Fecha Inicio / MEDIOS DE
Nº AMBIENTAL/ JUSTIFICATIVO MEDIDA PROPUESTA INDICADORES PLAZO FRECUENCIA PRECIO
IDENTIFICADO Fecha Fin VERIFICACIÓN PRECIO TOTAL
ACTIVIDAD DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD UNITARIO
(USD)
(USD)
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
44
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
Identificar los requerimientos de Seguridad y Salud Ocupacional necesarios para la ejecución de las distintas actividades en la construcción, operación y mantenimiento del Proyecto LCPC, en base a los reglamentos vigentes: Reglamento de
OBJETIVOS:
Seguridad y Salud de los Trabajadores y Mejoramiento del Medio Ambiente de Trabajo y al Manual de Seguridad, Salud, Ambiente, Riesgos y Relaciones Comunitarias para el Control de Obras de la EPMAPS.
PSO-01.5
LUGAR DE PROTECCIÓN A
Frentes de trabajo, oficinas, bodegas, AID del Proyecto. TERCEROS
APLICACIÓN:
RESPONSABLE: Construcción : Contratista a través del Especialista de Salud y Seguridad;
PRESUPUESTO
ASPECTO
Fecha Inicio / MEDIOS DE PRECIO
Nº AMBIENTAL/ IMPACTO IDENTIFICADO JUSTIFICATIVO MEDIDA PROPUESTA INDICADORES PLAZO FRECUENCIA PRECIO TOTAL
Fecha Fin VERIFICACIÓN DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD UNITARIO
ACTIVIDAD (USD)
(USD)
Confinar el área de trabajo con
cerramiento de al menos 2 metros de
altura, asegurando la prohibición de
ingreso a personas y vehículos ajenos
a la obra. Para las excavaciones
deberá considerar las condiciones del
terreno, incluyendo el análisis de
suelo y otros análisis que permitan
adoptar las precauciones necesarias
para prevenir accidentes.
En las excavaciones ataludadas se
considerarán los aspectos técnicos en
función de tipo de suelo.
Cumplimiento del En las excavaciones manuales que
% de
Reglamento de necesiten entibación, se realizará a Mantener
Cumplimiento
Salud y Seguridad medida que se profundice y por registros de la
Inicio de la del reglamento Durante la
Generación Afectación a la integridad (IESS), franjas cuya altura máxima vendrá aplicación del
construcción / Indicadores de fase de
79 de física de los transeúntes y cumplimiento del determinada por las condiciones del Reglamento Semestral
Final de la cumplimiento construcción-
accidentes visitantes. Reglamento de terreno. En ningún momento la Interno de
Construcción acorde al operación
Salud y Seguridad profundidad de la franja pendiente de Higiene y
Reglamento
en Obras públicas entibación será superior a 1,50m. Seguridad.
Interno.
y otras. En los casos que el terreno lo requiera,
se procederá a su entibación, de
forma continua, conjuntamente con la
extracción de tierras.
En caso de que la excavación sea
mayor a 1,50m se deberá entibar las
paredes de las zanjas.
Toda madera usada en entibamiento
debe ser de buena calidad y sin
defectos. Para zanjas de 1,5m a 2,5m
de profundidad, la madera para
entibado debe tener un espesor
menor de 4cm.
Para zanjas de más de 2,5m de
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
45
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
46
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
PRESUPUESTO
ASPECTO
IMPACTO Fecha Inicio / MEDIOS DE
Nº AMBIENTAL/ JUSTIFICATIVO MEDIDA PROPUESTA INDICADORES PLAZO FRECUENCIA PRECIO
IDENTIFICADO Fecha Fin VERIFICACIÓN PRECIO TOTAL
ACTIVIDAD DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD UNITARIO
(USD)
(USD)
La operación de maquinaria pesada de obra
será efectuada únicamente por personal
calificado y autorizado con licencia para el
efecto, se evitará dejar las máquinas
estacionadas en zonas de circulación,
cuando esto no sea posible, se indicará la
presencia de las máquinas mediante
señalización adecuada, en las noches será
obligatorio utilizar señales luminosas , se
prohíbe trabajar o permanecer dentro del
radio de acción de la maquinaria de
movimiento de tierras para evitar
atropellos o golpes, se prohíbe el
transporte de personas sobre máquinas,
Cumplimiento del
para casos en que la visibilidad pueda
Reglamento de Número de
Inicio de la disminuir a causa del polvo producido por Mantener copias
Personal no Salud y Seguridad conductores que
Accidentes Fase de la circulación de las máquinas, se de las licencias Durante la
calificado para (IESS), cuenten con la
producidos por Construcción / establecerá un sistema de riego sin riesgo del personal construcción
80 manejo de cumplimiento del calificación Mensual
personal no Final de la de deslizamiento en la vía de circulación. calificado para la - operación
maquinaria Reglamento de indicada en sus
calificado. Fase de La maquinaria presada deberá cumplir con: operación de del Proyecto.
pesada. Salud y Seguridad respectivas
Construcción focos de marcha adelante y de retroceso, maquinaria.
en Obras públicas licencias.
servofreno y freno de mano, bocina y faro
y otras.
de retroceso, un extintor en cada lado de la
cabina del operador, pórtico de seguridad
antivuelco y anti-impacto, espejos
retrovisores, cabina ergonómica que
ayuden a una postura correcta del
operador y le protejan de vibraciones, del
polvo, ruido y gases de combustión,
botiquín de primeros auxilios y demás
consideraciones de seguridad.
Las máquinas deberán contar con
inspecciones preventivas que garanticen su
adecuado funcionamiento, los caminos por
lo que debe circular la maquinaria deberán
ser seguros, el maquinista antes de
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
47
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
PRESUPUESTO
ASPECTO
IMPACTO Fecha Inicio / MEDIOS DE
Nº AMBIENTAL/ JUSTIFICATIVO MEDIDA PROPUESTA INDICADORES PLAZO FRECUENCIA PRECIO
IDENTIFICADO Fecha Fin VERIFICACIÓN PRECIO TOTAL
ACTIVIDAD DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD UNITARIO
(USD)
(USD)
abandonar la maquinaria dejará en reposo
en contacto con el suelo la pala o cucharón,
puesto el freno de mano y apagando el
motor, retirando la llave del contacto.
Durante la
Registros fase de
fotográficos. construcción
y operación.
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
48
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
PRESUPUESTO
ASPECTO
IMPACTO Fecha Inicio / MEDIOS DE
Nº AMBIENTAL/ JUSTIFICATIVO MEDIDA PROPUESTA INDICADORES PLAZO FRECUENCIA PRECIO
IDENTIFICADO Fecha Fin VERIFICACIÓN PRECIO TOTAL
ACTIVIDAD DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD UNITARIO
(USD)
(USD)
En aquellos lugares por los que
deban circular los trabajadores,
transeúntes y visitantes se
deberán disponer de pasos o
pasarelas con un ancho mínimo
de 600mm y un piso unido y sin
resaltes, y las situadas a más de
1.8 metros de altura dispondrán
además de barandillas y rodapiés
reglamentarios, cuando se prevé
la rodadura de carretillas u otros
equipos al ancho mínimo serán
de 800 milímetros, los andamios
serán inspeccionados
Cumplimiento del
diariamente, los elementos de
Reglamento de
Generación de Inicio de la sujeción en los ensambles serán
Afectación a la Salud y Seguridad # de Acciones de
accidentes en Fase de de características tales, que Registros de Durante la
integridad física (IESS), Seguridad y PASO PEATONAL
pasos y Construcción / permitan mantener en todo inspección. construcción
81 de los cumplimiento del Salud Ejecutadas Mensual PROVISIONAL
pasarelas, Final de la momento la rigidez de la unión, Registros - operación
transeúntes y Reglamento de / # de Acciones (MAT/TRANS/INST)
rampas Fase de cuando se haga uso de elementos fotográficos. del Proyecto.
visitantes. Salud y Seguridad planteadas.
provisionales. Construcción metálicos, deberán reunir las
en Obras públicas
condiciones de resistencias
y otras.
adecuadas, los tablones que
forman el piso de andamio se
dispondrán y sujetarán
sólidamente de modo que se
impida el deslizamiento o
deberán ir unidos de manera que
cubran toda la superficie del piso
del andamio.
• Las cuerdas estarán en
perfectas condiciones de uso: no
presentarán fibras rotas, cortes,
desgastes, raspaduras, ni otros
desperfectos que mermen su
resistencia.
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
49
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
PSO-
PLAN DE SALUD Y SEGURIDAD OCUPACIONAL
01
OBJETIVOS: Diseñar medidas para preservar la salud y seguridad de los trabajadores.
PSO-01.8
LUGAR DE SSO
Frentes de trabajo, oficinas, bodegas, AID del Proyecto.
APLICACIÓN: TRABAJADORES
RESPONSABLE: Construcción : Contratista a través del Especialista de Salud y Seguridad; Operación: EPMAPS a través del Especialista de Salud y Seguridad
PRESUPUESTO
ASPECTO
IMPACTO Fecha Inicio / MEDIOS DE
Nº AMBIENTAL/ JUSTIFICATIVO MEDIDA PROPUESTA INDICADORES PLAZO FRECUENCIA PRECIO
IDENTIFICADO Fecha Fin VERIFICACIÓN PRECIO TOTAL
ACTIVIDAD DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD UNITARIO
(USD)
(USD)
• Se colocarán protecciones colectivas
para los trabajos que se realicen en
alturas superiores a un metro ochenta
centímetros, de igual forma Las gradas
en proceso de construcción, hasta no
disponer de sus pasamanos
definitivos, deberán estar protegidas
del lado del hueco por barandillas
reglamentarias, o por cualquier otro
sistema que evite la caída del personal
que tenga que circular por ellas.
• En caso de no ser posible se tomarán
medidas de protección personal
concretas cuyás características
Cumplimiento del dependerán de la necesidad particular
Reglamento de de los puestos de trabajo, los EPIs, # de EPP
Incremento en Inicio de la
Salud y Seguridad contarán con la respectiva entregados a Registros de DOTACIÓN DE
Carencia de las lesiones por Fase de Durante la
(IESS), homologación o certificación y no personal de obra entrega de los EQUIPOS DE
protección la carencia de Construcción / construcción
82 cumplimiento del representarán por si mismos un riesgo / # de EPP EPPS Mensual PROTECCIÓN U 300,00 295,97 $ 88791,00
colectiva e protección Final de la - operación
Reglamento de adicional para el trabajador. Adquiridos para Registros PERSONAL CON
individual colectiva e Fase de del Proyecto.
Salud y Seguridad • En función del riesgo se empleará los el personal de fotográficos. RECAMBIOS
individual Construcción
en Obras públicas siguientes elementos de protección obra * 100%
y otras. personal: Arnés de seguridad, cascos
de seguridad, protección respiratoria,
protectores de ojos, guantes de cuero,
caucho u otro material adecuado,
botas de caucho, cuero o zapatos de
seguridad, con suela antideslizante,
protectores auditivos.
• Para trabajos de soldadura y corte
deberán realizarse en lugares
ventilados y los trabajadores deberán
utilizar máscaras de soldar,
protecciones del cuerpo y
extremidades apropiados para
trabajos de soldadura y ropa de
trabajo.
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
50
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
PRESUPUESTO
ASPECTO
IMPACTO Fecha Inicio / MEDIOS DE
Nº AMBIENTAL/ JUSTIFICATIVO MEDIDA PROPUESTA INDICADORES PLAZO FRECUENCIA PRECIO
IDENTIFICADO Fecha Fin VERIFICACIÓN PRECIO TOTAL
ACTIVIDAD DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD UNITARIO
(USD)
(USD)
Cumplimiento del
Accidentes Reglamento de
• Es obligación del contratista colocar a
ocasionados por Salud y Seguridad #Señales Registro de la Una sola vez en SEÑALÉTICA
Fala de Inicio de la lo largo de la obra señalización (NTE Durante la
la falta (IESS), colocadas / # colocación de la el frente y INTERIOR TIPO
señalización construcción / 439; 3864) preventiva, informativa, de Fase de
83 señalización cumplimiento del Señales previstas señalética en reponer cada LUMINISCENTE U 1 2884,85 $ 2884,85
en los frentes Final de la obligación, con el fin de que el riesgo Construcción
preventiva en los Reglamento de en el frente de todos los frentes vez que lo EN ACRILÍCO DE
de trabajo Construcción sea fácilmente identificado por los - Operación.
frentes de Salud y Seguridad trabajo * 100% de trabajo. amerite. 30X20CM
trabajadores o personal que ingrese a
trabajo en Obras públicas
las áreas de trabajo.
y otras.
Mantener
Durante la
registros
Fase de
fotográficos de la
Construcción
señalética de las
- Operación.
áreas de trabajo.
• El contratista deberá garantizar
medios de acceso a todas las
residencias o locales comerciales
situados en el trayecto de las obras,
causando inconvenientes mínimos para
el público, se colocará en su lugar de
trabajo todas las señales necesarias
Cumplimiento del
antes de iniciar cualquier trabajo que
Reglamento de
constituya un riesgo, para trabajos en la
Salud y Seguridad # de rótulos, Mantener
Falta de noche se empleará señales reflexivas,
Inconvenientes (IESS), conos instalados registros SEÑALIZACIÓN
señalización lámparas o reflectores con avisos.
84 con la población cumplimiento del / # de rótulos, fotográficos de la SEGURIDAD
en el AID de la • Para marcar un paso seguro se
del sector Reglamento de conos señalética de las INDUSTRIAL
construcción pueden usar vallas temporales,
Salud y Seguridad presupuestados áreas de trabajo.
cercados, conos, cintas de peligro entre
en Obras públicas
otros.
y otras.
• Todos los elementos para una
adecuada señalética serán
proporcionados por el contratista de la
obra en el caso de interrupciones
imprevistas en las vías públicas.
• Confinamiento a los frentes de obra y
otros sitios de afectación de la obra.
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
51
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
PRESUPUESTO
ASPECTO
IMPACTO Fecha Inicio / MEDIOS DE
Nº AMBIENTAL/ JUSTIFICATIVO MEDIDA PROPUESTA INDICADORES PLAZO FRECUENCIA PRECIO
IDENTIFICADO Fecha Fin VERIFICACIÓN PRECIO TOTAL
ACTIVIDAD DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD UNITARIO
(USD)
(USD)
OBJETIVOS: Diseñar medidas para preservar la salud y seguridad de los trabajadores. PSO-02
SALUD Y
SEGURIDAD
LUGAR DE APLICACIÓN: Frentes de trabajo, oficinas, bodegas, AID del Proyecto.
EN LA FASE
DE
RESPONSABLE: Operación: EPMAPS a través del Especialista de Salud y Seguridad OPERACIÓN
PRESUPUESTO
ASPECTO Fecha
IMPACTO MEDIOS DE
Nº AMBIENTAL/ JUSTIFICATIVO Inicio / MEDIDA PROPUESTA INDICADORES PLAZO FRECUENCIA PRECIO PRECIO
IDENTIFICADO VERIFICACIÓN
ACTIVIDAD Fecha Fin DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD UNITARIO TOTAL
(USD) (USD)
Hasta el
primer
Actividad Informe de
Generación de Identificar los riesgos laborales a los puestos trimestre
85 Afectación a la realizada/actividad avance en la Permanente
afectación a la Protección laborales de la LCPC de
integridad física propuesta * 100% implementación.
integridad física debida al Inicio de iniciada la
de los
de los personal que la Fase de operación.
operadores,
operadores, labora en las Operación
personal técnico, Oficio de
personal técnico, actividades de / Final de Mantener aprobado y actualizado, y cumplir con el Actividad Durante la
visitas, equipos y aprobación y/o
86 visitas, equipos y operación y la Fase de Reglamento Interno de Seguridad e Higiene de la realizada/actividad fase de Permanente
maquinaria en la actualización del
maquinaria en la mantenimiento operación Empresa. propuesta * 100% operación.
fase de operación reglamento.
fase de operación de la LCPC.
y mantenimiento.
y mantenimiento. Mantener registros de entrega, uso y estado de Actividad Registros de Durante la
87 equipo de protección personal para verificar la realizada/actividad entrega, uso y fase de Permanente
utilización por parte del personal. propuesta * 100% estado del EPP operación.
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
52
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
PRESUPUESTO
ASPECTO
IMPACTO Fecha Inicio / MEDIOS DE
Nº AMBIENTAL/ JUSTIFICATIVO MEDIDA PROPUESTA INDICADORES PLAZO FRECUENCIA PRECIO
IDENTIFICADO Fecha Fin VERIFICACIÓN PRECIO TOTAL
ACTIVIDAD DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD UNITARIO
(USD)
(USD)
Registros
#Personal firmados de
Adiestrar al personal sobre temas de seguridad y capacitado en SSO asistencia y Durante la
88 salud ocupacional, mantener los registros de / #Personal Total aprobación de la fase de Semestral
capacitación y evaluación de la capacitación firmada. Operación LCPC capacitación, operación.
*100% Registro
Fotográfico.
Cada vez
En caso de producirse un incidente o accidente se Actividad Durante la
Informe del que se
89 deberá aplicar el Procedimiento para notificación realizada/actividad fase de
evento. produzca un
interna, aviso, investigación y registro de accidentes propuesta * 100% operación.
suceso
Realizar un mantenimiento de señalización en todos
los componentes del proyecto LCPC en operación y Actividad Durante la
90 ajustar la señalética a los estándares de la norma realizada/actividad Fotografía in situ fase de Una sola vez
INEN 439 e INEN 3864 principalmente o en función a propuesta * 100% operación.
la norma vigente
Elaborará informes mensuales que incluyan
estadísticas sobre consulta médica, accidentes e Actividad Durante la
Registros de
91 incidentes, reuniones de seguridad, capacitación, realizada/actividad fase de Mensual
informes
entre otros, más las horas-hombre de trabajo propuesta * 100% operación.
acumulados.
Las oficinas deberán estar dotados de un Botiquín,
con los implementos básicos para cubrir atenciones
emergentes. El mismo que estará equipado de Registro de
Cuando se
parches y ungüentos para quemaduras, vendas para Actividad compra de Durante la
requiera
92 torniquetes, vendajes adhesivos, vendas distintos realizada/actividad botiquines, fase de
durante la
anchos (5 y 10 cm.), frascos de agua oxigenada, propuesta * 100% Registro operación.
Operación
frascos de desinfectantes mertiolate tijeras, cajas de fotográfico
copos de algodón absorbente estéril, gasa, cajas de
analgésicos, cápsulas de antibióticos,
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
53
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
Con la finalidad de facilitar la operación del sistema de Gestión de Riesgos del Proyecto
Línea de Conducción Puembo - Calderón y en función de las necesidades del proyecto
se lo ha desarrollado tomando en cuenta que del análisis anterior se desprende que el
proceso con mayor número de riesgos intolerables son los pasos elevados sobre el
Guayllabamba y la Quebrada Tamauco. Con este contexto los procesos regentes serán
analizados bajo la arista de las fichas de Permiso de Trabajo para las Actividades y/o
Tareas de Subprocesos del Proyecto Línea de Conducción Puembo Calderón.
PASOS ELEVADOS
CAMARA DE VALVULAS
LINEA DE TRANSMISION
CRUCES DE VIAS IMPORTANTES
VIAS DE ACCESO
En cada una de las fichas realizadas para cada proceso se han colocado las medidas
preventivas preponderantes y vinculadas a los riesgos identificados en la matriz de
riesgo. Caso particular de la soldadura en la línea de transmisión la cual se pretende
realizar con la automatización respectiva.
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
54
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
SUBPROCESO
RELACIONADO:
Limpieza y desbroce
Excavación y Relleno
Construcción de Torres
Estructura tubería
Operación y Mantenimiento
Objetivo:
Ilustraciones:
Procedimiento:
EPP: Riesgos:
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
55
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
SUBPROCESO
RELACIONADO:
Limpieza y desbroce
Excavación y Relleno
Construcción de Torres
Estructura tubería
Operación y Mantenimiento
Medidas Preventivas:
Las medidas de prevención y protección para prevenir el riesgo de caída de altura consisten por un
lado en la idoneidad de los equipos necesarios para realizarlos y por otro en la aplicación de técnicas
específicas para la realización de los mismos:
Es el que sirve para acceder de forma segura al lugar de trabajo, posicionarse y abandonarlo una vez
finalizado el trabajo. Consta de un sistema descendente autoblocante, bloqueador de ascenso, varios
conectores con seguro, una cuerda semiestática de suspensión de longitud variable, un arnés de
suspensión y un cabo de anclaje doble. Potencialmente podría requerirse silla, epps auxiliares como
casca, guantes, ropa de trabajo y calzado de seguridad, mochila.
La zona perimetral de la vertical de donde se vayan a realizar los trabajos debe delimitarse
convenientemente.
Las herramientas u otros elementos de trabajo se deben llevar en bolsas sujetas a cinturones y
adecuadas al tipo de herramientas a utilizar. En caso de no poder llevarlas sujetas al cuerpo se deben
utilizar bolsas auxiliares sujetas a otra línea independiente de las cuerdas de sujeción o seguridad.
Instalación de una red de recogida fijada a la fachada y que pueda recoger cualquier objeto caído desde
la zona de intervención.
Además en las zonas de paso de personas se deberá señalizar y delimitar la vertical de la zona de trabajo
mediante vallas adecuadas.
Los riesgos de cortes y heridas deben prevenirse utilizando EPP's adecuadas a cada caso, en especial,
guantes resistentes a la penetración, a los pinchazos y a los cortes.
Riesgo de quemaduras
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
56
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
SUBPROCESO
RELACIONADO:
Limpieza y desbroce
Excavación y Relleno
Construcción de Torres
Estructura tubería
Operación y Mantenimiento
El equipo de protección individual debe incluir, en los casos de trabajos en caliente, los EPP's usados en
soldadura (petos o mandiles, manguitos, polainas, etc.)
Este riesgo se manifiesta en cuanto se tienen que realizar trabajos en las proximidades de líneas
eléctricas aéreas, sean de alta o de baja tensión.
Todo trabajo en una instalación eléctrica, o en su proximidad, que conlleve riesgo eléctrico se debe
efectuar sin tensión.
Cuando no se pueda dejar sin tensión la instalación se deben seguir las medidas preventivas indicadas
Riesgo de fatiga
Regular los descansos periódicos y las condiciones ergonómicas del trabajo. La exposición solar
continuada es un factor de riesgo a controlar y, en cualquier caso se debe evitar realizar los trabajos en
condiciones climáticas extremas.
SOLDADURA:
Puesta a tierra
La instalación de las tomas de la puesta a tierra se debe hacer según las instrucciones del fabricante. Es
preciso asegurarse de que el chasis del puesto de trabajo está puesto a tierra controlando en especial
las tomas de tierra y no utilizar para las tomas de la puesta a tierra conductos de gas, líquidos inflamables
o eléctricos.
La toma de corriente y el casquillo que sirve para unir el puesto de soldadura a la fuente de alimentación
deben estar limpios y exentos de humedad. Antes de conectar la toma al casquillo se debe cortar la
corriente. Una vez conectada se debe permanecer alejado de la misma. Cuando no se trabaje se deben
cubrir con capuchones la toma y el casquillo.
Conexiones y cables
Se debe instalar el interruptor principal cerca del puesto de soldadura para en caso necesario poder
cortar la corriente. Instalar los principales cables de alimentación en alto y conectarlos posteriormente.
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
57
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
SUBPROCESO
RELACIONADO:
Limpieza y desbroce
Excavación y Relleno
Construcción de Torres
Estructura tubería
Operación y Mantenimiento
Desenrollar el cable del electrodo antes de utilizarlo, verificando los cables de soldadura para comprobar
que su aislamiento no ha sido dañado y los cables conductores para descubrir algún hilo desnudo.
Verificar asimismo los cables de soldadura en toda su longitud para comprobar su aislamiento,
comprobando que el diámetro del cable de soldadura es suficiente para soportar la corriente necesaria.
Hay que tener en cuenta que a medida que la longitud total del cable aumenta, disminuye su capacidad
de transporte de corriente. Por tanto, para según qué casos se deberá aumentar el grosor del cable.
Se debe reemplazar cualquier cable de soldadura que presente algún tipo de ligadura a menos de 3 m
del portaelectrodos. No utilizar tornillos para fijar conductores trenzados pues acaban por desapretarse.
Recomendaciones
Se deben alejar los hilos de soldadura de los cables eléctricos principales para prevenir el contacto
accidental con el de alta tensión, así como cubrir los bornes para evitar un posible cortocircuito causado
por un objeto metálico y situar el material de forma que no sea accesible a personas no autorizadas.
Las tomas de corriente deben situarse en lugares que permitan su desconexión rápida en caso de
emergencia y comprobar que el puesto de trabajo está puesto a tierra.
Prohibiciones
No se deben bloquear los pasillos. Los conductores deben estar situados en alto o recubiertos para no
tropezar con ellos. Los cables y conductores no deben obstruir los pasillos, escaleras u otras zonas de
paso. El puesto de soldadura no debe situarse cerca de puentes-grúa o sobre los pasillos.
La toma de tierra no debe unirse a cadenas, cables de un montacargas o tornos. Tampoco se debe unir
a tuberías de gas, líquidos inflamables o conducciones que contengan cables eléctricos.
Se debe evitar que el puesto de soldadura esté sobre zonas húmedas y en cualquier caso se debe secar
adecuadamente antes de iniciar los trabajos. Las conducciones de agua de refrigeración deben instalarse
de forma que formen un bucle que permita gotear el agua de condensación o en caso de fuga
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
58
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
SUBPROCESO
RELACIONADO:
Limpieza y desbroce
Excavación y Relleno
Construcción de Torres
Estructura tubería
Operación y Mantenimiento
Los cables no deben someterse a corrientes por encima de su capacidad nominal ni enrollarse alrededor
del cuerpo.
La utilización segura del material de soldadura puede influir en la seguridad de los trabajos de soldadura.
Se dan una serie de recomendaciones y prohibiciones relacionadas con la utilización.
Recomendaciones
La base de soldar debe ser sólida y estar apoyada sobre objetos estables. El cable de soldar debe
mantenerse con una mano y la soldadura se debe ejecutar con la otra.
Los portaelectrodos se deben almacenar donde no puedan entrar en contacto con los trabajadores,
combustibles o posibles fugas de gas comprimido.
Cuando los trabajos de soldadura se deban interrumpir durante un cierto periodo se deben sacar todos
los electrodos de los portaelectrodos, desconectando el puesto de soldar de la fuente de alimentación.
No utilizar electrodos a los que les quede entre 38 y 50 mm; en caso contrario se pueden dañar los
aislantes de los portaelectrodos pudiendo provocar un cortocircuito accidental.
Los electrodos y sus portaelectrodos se deben guardar bien secos. Si antes de ser utilizados están
mojados o húmedos por cualquier razón, deben secarse totalmente antes de ser reutilizados.
Situarse de forma que los gases de soldadura no lleguen directamente a la pantalla facial protectora y
proteger a los otros trabajadores del arco eléctrico mediante pantallas o mamparas opacas; llevar ropa,
gafas y calzado de protección.
La escoria depositada en las piezas soldadas debe picarse con un martillo especial de forma que los
trozos salgan en dirección contraria al cuerpo. Previamente se deben eliminar de las escorias las posibles
materias combustibles que podrían inflamarse al ser picadas.
Prohibiciones
No sustituir los electrodos con las manos desnudas, con guantes mojados o en el caso de estar sobre
una superficie mojada o puesta a tierra; tampoco se deben enfriar los portaelectrodos sumergiéndolos
en agua.
No se deben efectuar trabajos de soldadura cerca de lugares donde se estén realizando operaciones de
desengrasado, pues pueden formarse gases peligrosos. Tampoco se permitirá soldar en el interior de
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
59
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
SUBPROCESO
RELACIONADO:
Limpieza y desbroce
Excavación y Relleno
Construcción de Torres
Estructura tubería
Operación y Mantenimiento
contenedores, depósitos o barriles mientras no hayan sido limpiados completamente y desgasificados
con vapor. Es conveniente también prever una toma de tierra local en la zona de trabajo.
No accionar el conmutador de polaridad mientras el puesto de soldadura esté trabajando; se debe cortar
la corriente previamente antes de cambiar la polaridad.
Equipo y ropa
El equipo de protección individual está compuesto por: pantalla de protección de la cara y ojos; guantes
de cuero de manga larga con las costuras en su interior; mandil de cuero; polainas; calzado de seguridad
tipo bota, preferiblemente aislante; casco y/o cinturón de seguridad, cuando el trabajo así lo requiera.
La ropa de trabajo será de pura lana o algodón ignífugo. Las mangas serán largas con los puños ceñidos
a la muñeca; además llevará un collarín que proteja el cuello. Es conveniente que no lleven bolsillos y
en caso contrario deben poderse cerrar herméticamente. Los pantalones no deben tener dobladillo, pues
pueden retener las chipas producidas, pudiendo introducirse en el interior del calzado de seguridad.
El soldador debe tener cubiertas todas las partes del cuerpo antes de iniciar los trabajos de soldadura.
La ropa manchada de grasa, disolventes o cualquier otra sustancia inflamable debe ser desechada
inmediatamente; asimismo la ropa húmeda o sudorada se hace conductora por lo que debe también ser
cambiada ya que en esas condiciones puede ser peligroso tocarla con la pinza de soldar. Por añadidura
no deben realizarse trabajos de soldadura lloviendo, o en lugares conductores, sin la protección eléctrica
adecuada.
Antes de soldar se debe comprobar que la pantalla o careta no tiene rendijas que dejen pasar la luz, y
que el cristal contra radiaciones es adecuado a la intensidad o diámetro del electrodo.
Los ayudantes de los soldadores u operarios próximos deben usar gafas especiales con cristales
filtrantes adecuados al tipo de soldadura a realizar. Para colocar el electrodo en la pinza o tenaza, se
deben utilizar siempre los guantes. También se usarán los guantes para coger la pinza cuando esté en
tensión.
En trabajos sobre elementos metálicos, es necesario utilizar calzado de seguridad aislante. Para los
trabajos de picado o cepillado de escoria se deben proteger los ojos con gafas de seguridad o una
pantalla transparente.
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
60
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
SUBPROCESO
RELACIONADO:
Limpieza y desbroce
Excavación y Relleno
Construcción de Torres
Estructura tubería
Operación y Mantenimiento
En trabajos en altura con riesgo de caída, se utilizará un cinturón de seguridad protegido para evitar que
las chispas lo quemen. El cristal protector debe cambiarse cuando tenga algún defecto (por ej. rayado)
y ser sustituido por otro adecuado al tipo de soldadura a realizar. En general todo equipo de protección
individual debe ser inspeccionado periódicamente y sustituido cuando presente cualquier defecto.
En cuanto a los equipos de soldar de tipo rotativo es necesario revisar las escobillas sustituyéndolas o
aproximándolas en caso necesario. En ambientes pulvígenos metálicos se debe limpiar periódicamente
el interior con aire comprimido para evitar cortocircuitos o derivaciones a la carcasa.
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
61
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
SUBPROCESO
RELACIONADO:
Obras civiles cámara de válvulas
Montajes accesorios cámaras
Operación y mantenimiento
Objetivo:
Ilustraciones:
Procedimiento:
EPP: Riesgos:
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
62
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
SUBPROCESO
RELACIONADO:
Obras civiles cámara de válvulas
Montajes accesorios cámaras
Operación y mantenimiento
CONTAMINANTE Y ALERTA ALARMA EMERGENCIA
PERIODO DE TIEMPO (ug/m3) (ug/m3) (ug/m3)
(ug/m3)
CO (8 horas) 15000 30000 40000
Ozono (8 hora) 200 400 600
NO2 (1 hora) 1000 2000 3000
SO2 (24 hora) 200 1000 1800
PM 10 (24 hora) 250 400 500
PM 2.5 (24 hora) 150 250 350
Medidas Preventivas:
Verificar que la Autorización está perfectamente cumplimentada. En ella debe constar que se han
adoptado todas las medidas necesarias para evitar un accidente, tanto por parte de las personas
responsables de la instalación como por las de mantenimiento, al igual que las condiciones de seguridad
en que debe realizarse el trabajo.
Medir y evaluar la atmósfera interior con instrumentos adecuados para determinar la concentración de
oxígeno, sustancias tóxicas o sustancias inflamables. En el caso de detectar niveles peligrosos, antes
de acceder al recinto, se deberá realizar la ventilación, limpieza o purgado de la atmósfera.
Asegurar de nuevo que el nivel de oxígeno es suficiente en el momento de entrar en el recinto confinado
mediante un equipo de medición portátil de lectura directa. Si el nivel de oxígeno es inferior al 18%, se
deberá realizar el trabajo con equipos respiratorios semiautónomos o autónomos. El aire contiene cerca
de un 21% de oxígeno y por debajo del 18% pueden empezar síntomas de asfixia.
Realizar mediciones continuas desde el exterior mientras haya personas en el interior del recinto, ya que
las condiciones pueden variar. Por ejemplo, se pueden generar nuevos contaminantes debido a los
trabajos realizados.
Comprobar que los equipos de protección personal responden a las necesidades del tipo de trabajo
(arnés de seguridad, equipos de protección respiratoria, longitud de la cuerda de sujeción con el exterior,
ropa y calzado, etc.) y están en buenas condiciones de uso.
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
63
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
SUBPROCESO
RELACIONADO:
Obras civiles cámara de válvulas
Montajes accesorios cámaras
Operación y mantenimiento
Establecer, obligatoriamente, una vigilancia continuada desde el exterior mientras se realizan las
operaciones de trabajo. El equipo designado debe estar formado para actuar ante una emergencia
(primeros auxilios) y conocer, exactamente, en qué caso se puede efectuar el rescate o se debe recurrir
a otras ayudas (bomberos, policía, etc.).
Siempre hay que disponer de un teléfono móvil o radioteléfono para poder comunicarse.
Asegurar la propia seguridad antes de intentar el rescate de una persona accidentada que esté
inconsciente por asfixia o por intoxicación aguda (equipos de protección respiratorios, aviso a centrales
de socorro, control externo del salvamento, etc.).
Planificar el método de rescate más adecuado a cada situación antes de iniciar el trabajo y disponer de
sistemas que faciliten la recuperación de las personas accidentadas (dispositivos de salvamento
mediante izado, elementos de amarre, dispositivos retráctiles, etc.).
Establecer sistemas de comunicación oral o visual continua entre las personas que trabajen en el interior
y las que estén en el exterior, mediante emisores-receptores o señales convenidas.
Formar e informar a las personas que trabajan para que sean capaces de identificar lo que es un espacio
confinado y la gravedad de los riesgos. Es muy importante que se conozcan los principales síntomas
provocados por contaminantes, puesto que esto ayuda tanto a una evacuación rápida como a una
acertada solicitud de asistencia médica.
Riesgos Eléctricos:
Antes de iniciar cualquier trabajo en baja tensión, se considerará que todos los cables conductores llevan
corriente eléctrica, por lo que se comprobará previamente, mediante un verificador, la ausencia de
tensión.
Debe tratarse de aumentar la resistencia del cuerpo al paso de la corriente eléctrica mediante la
utilización de los equipos de protección individual adecuados, como guantes dieléctricos, casco, calzado
aislante con suela de goma, etc.
Debe evitarse la utilización de aparatos o equipos eléctricos en caso de lluvia o humedad cuando: los
cables u otro material eléctrico atraviesen charcos, los pies pisen agua o alguna parte del cuerpo esté
mojada.
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
64
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
SUBPROCESO
RELACIONADO:
Obras civiles cámara de válvulas
Montajes accesorios cámaras
Operación y mantenimiento
En ambientes húmedos, hay que asegurarse de que todos los elementos de la instalación responden a
las condiciones de utilización prescritas para estos casos.
Debe evitarse realizar reparaciones provisionales. Los cables dañados hay que reemplazarlos por otros
nuevos. Los cables y enchufes eléctricos se deben revisar, de forma periódica, y sustituir los que se
encuentren en mal estado.
Toda máquina portátil eléctrica deberá disponer de un sistema de protección. El más usual es el doble
aislamiento.
Las herramientas manuales deben estar: convenientemente protegidas frente al contacto eléctrico y libre
de grasas, aceites y otras sustancias deslizantes.
No deben instalarse adaptadores (“ladrones”) en las bases de toma de corriente, ya que existe el riesgo
de sobrecargar excesivamente la instalación; ni deben utilizarse cables dañados, clavijas de enchufe
resquebrajadas o aparatos cuya carcasa tenga desperfectos.
Los cables eléctricos deben protegerse mediante canalizaciones de caucho duro o plástico, cuando estén
depositados sobre el suelo en zonas de tránsito o de trabajo.
Todas las instalaciones deben estar en buen estado y ser revisadas periódicamente.
Los sistemas de seguridad de las instalaciones eléctricas no deben ser manipulados bajo ningún
concepto, puesto que su función de protección queda anulada.
SUBPROCESO
RELACIONADO:
Limpieza y desbroce
Excavación de zanjas,
plataformas y rellenos
Colocación de Tubería de Acero
Operación y mantenimiento
Objetivo:
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
65
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
SUBPROCESO
RELACIONADO:
Obras civiles cámara de válvulas
Montajes accesorios cámaras
Operación y mantenimiento
Ilustraciones:
Procedimiento:
EPP: Riesgos:
Medidas Preventivas:
SOLDADURA:
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
66
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
SUBPROCESO
RELACIONADO:
Obras civiles cámara de válvulas
Montajes accesorios cámaras
Operación y mantenimiento
Si bien el trabajo de soldadura se lo realizara de forma automatizada es necesario tomar en cuenta
las siguientes medidas preventivas:
Puesta a tierra
La instalación de las tomas de la puesta a tierra se debe hacer según las instrucciones del fabricante. Es
preciso asegurarse de que el chasis del puesto de trabajo está puesto a tierra controlando en especial
las tomas de tierra y no utilizar para las tomas de la puesta a tierra conductos de gas, líquidos inflamables
o eléctricos.
La toma de corriente y el casquillo que sirve para unir el puesto de soldadura a la fuente de alimentación
deben estar limpios y exentos de humedad. Antes de conectar la toma al casquillo se debe cortar la
corriente. Una vez conectada se debe permanecer alejado de la misma. Cuando no se trabaje se deben
cubrir con capuchones la toma y el casquillo.
Conexiones y cables
Se debe instalar el interruptor principal cerca del puesto de soldadura para en caso necesario poder
cortar la corriente. Instalar los principales cables de alimentación en alto y conectarlos posteriormente.
Desenrollar el cable del electrodo antes de utilizarlo, verificando los cables de soldadura para comprobar
que su aislamiento no ha sido dañado y los cables conductores para descubrir algún hilo desnudo.
Verificar asimismo los cables de soldadura en toda su longitud para comprobar su aislamiento,
comprobando que el diámetro del cable de soldadura es suficiente para soportar la corriente necesaria.
Hay que tener en cuenta que a medida que la longitud total del cable aumenta, disminuye su capacidad
de transporte de corriente. Por tanto, para según qué casos se deberá aumentar el grosor del cable.
Se debe reemplazar cualquier cable de soldadura que presente algún tipo de ligadura a menos de 3 m
del portaelectrodos. No utilizar tornillos para fijar conductores trenzados pues acaban por desapretarse.
Recomendaciones
Se deben alejar los hilos de soldadura de los cables eléctricos principales para prevenir el contacto
accidental con el de alta tensión, así como cubrir los bornes para evitar un posible cortocircuito causado
por un objeto metálico y situar el material de forma que no sea accesible a personas no autorizadas.
Las tomas de corriente deben situarse en lugares que permitan su desconexión rápida en caso de
emergencia y comprobar que el puesto de trabajo está puesto a tierra.
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
67
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
SUBPROCESO
RELACIONADO:
Obras civiles cámara de válvulas
Montajes accesorios cámaras
Operación y mantenimiento
El puesto de soldadura debe protegerse de la exposición a gases corrosivos, partículas incandescentes
provocadas por la soldadura o del exceso de polvo; el área de trabajo debe estar libre de materias
combustibles. Si algún objeto combustible no puede ser desplazado, debe cubrirse con material ignífugo.
Debe disponerse de un extintor apropiado en las proximidades de la zona de trabajo.
Prohibiciones
No se deben bloquear los pasillos. Los conductores deben estar situados en alto o recubiertos para no
tropezar con ellos. Los cables y conductores no deben obstruir los pasillos, escaleras u otras zonas de
paso. El puesto de soldadura no debe situarse cerca de puentes-grúa o sobre los pasillos.
La toma de tierra no debe unirse a cadenas, cables de un montacargas o tornos. Tampoco se debe unir
a tuberías de gas, líquidos inflamables o conducciones que contengan cables eléctricos.
Se debe evitar que el puesto de soldadura esté sobre zonas húmedas y en cualquier caso se debe secar
adecuadamente antes de iniciar los trabajos. Las conducciones de agua de refrigeración deben instalarse
de forma que formen un bucle que permita gotear el agua de condensación o en caso de fuga
Los cables no deben someterse a corrientes por encima de su capacidad nominal ni enrollarse alrededor
del cuerpo.
La utilización segura del material de soldadura puede influir en la seguridad de los trabajos de soldadura.
Se dan una serie de recomendaciones y prohibiciones relacionadas con la utilización.
Recomendaciones
La base de soldar debe ser sólida y estar apoyada sobre objetos estables. El cable de soldar debe
mantenerse con una mano y la soldadura se debe ejecutar con la otra.
Los portaelectrodos se deben almacenar donde no puedan entrar en contacto con los trabajadores,
combustibles o posibles fugas de gas comprimido.
Cuando los trabajos de soldadura se deban interrumpir durante un cierto periodo se deben sacar todos
los electrodos de los portaelectrodos, desconectando el puesto de soldar de la fuente de alimentación.
No utilizar electrodos a los que les quede entre 38 y 50 mm; en caso contrario se pueden dañar los
aislantes de los portaelectrodos pudiendo provocar un cortocircuito accidental.
Los electrodos y sus portaelectrodos se deben guardar bien secos. Si antes de ser utilizados están
mojados o húmedos por cualquier razón, deben secarse totalmente antes de ser reutilizados.
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
68
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
SUBPROCESO
RELACIONADO:
Obras civiles cámara de válvulas
Montajes accesorios cámaras
Operación y mantenimiento
Situarse de forma que los gases de soldadura no lleguen directamente a la pantalla facial protectora y
proteger a los otros trabajadores del arco eléctrico mediante pantallas o mamparas opacas; llevar ropa,
gafas y calzado de protección.
La escoria depositada en las piezas soldadas debe picarse con un martillo especial de forma que los
trozos salgan en dirección contraria al cuerpo. Previamente se deben eliminar de las escorias las posibles
materias combustibles que podrían inflamarse al ser picadas.
Prohibiciones
No sustituir los electrodos con las manos desnudas, con guantes mojados o en el caso de estar sobre
una superficie mojada o puesta a tierra; tampoco se deben enfriar los portaelectrodos sumergiéndolos
en agua.
No se deben efectuar trabajos de soldadura cerca de lugares donde se estén realizando operaciones de
desengrasado, pues pueden formarse gases peligrosos. Tampoco se permitirá soldar en el interior de
contenedores, depósitos o barriles mientras no hayan sido limpiados completamente y desgasificados
con vapor. Es conveniente también prever una toma de tierra local en la zona de trabajo.
No accionar el conmutador de polaridad mientras el puesto de soldadura esté trabajando; se debe cortar
la corriente previamente antes de cambiar la polaridad.
Equipo y ropa
El equipo de protección individual está compuesto por: pantalla de protección de la cara y ojos; guantes
de cuero de manga larga con las costuras en su interior; mandil de cuero; polainas; calzado de seguridad
tipo bota, preferiblemente aislante; casco y/o cinturón de seguridad, cuando el trabajo así lo requiera.
La ropa de trabajo será de pura lana o algodón ignífugo. Las mangas serán largas con los puños ceñidos
a la muñeca; además llevará un collarín que proteja el cuello. Es conveniente que no lleven bolsillos y
en caso contrario deben poderse cerrar herméticamente. Los pantalones no deben tener dobladillo, pues
pueden retener las chipas producidas, pudiendo introducirse en el interior del calzado de seguridad.
El soldador debe tener cubiertas todas las partes del cuerpo antes de iniciar los trabajos de soldadura.
La ropa manchada de grasa, disolventes o cualquier otra sustancia inflamable debe ser desechada
inmediatamente; asimismo la ropa húmeda o sudorada se hace conductora por lo que debe también ser
cambiada ya que en esas condiciones puede ser peligroso tocarla con la pinza de soldar. Por añadidura
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
69
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
SUBPROCESO
RELACIONADO:
Obras civiles cámara de válvulas
Montajes accesorios cámaras
Operación y mantenimiento
no deben realizarse trabajos de soldadura lloviendo, o en lugares conductores, sin la protección eléctrica
adecuada.
Antes de soldar se debe comprobar que la pantalla o careta no tiene rendijas que dejen pasar la luz, y
que el cristal contra radiaciones es adecuado a la intensidad o diámetro del electrodo.
Los ayudantes de los soldadores u operarios próximos deben usar gafas especiales con cristales
filtrantes adecuados al tipo de soldadura a realizar. Para colocar el electrodo en la pinza o tenaza, se
deben utilizar siempre los guantes. También se usarán los guantes para coger la pinza cuando esté en
tensión.
En trabajos sobre elementos metálicos, es necesario utilizar calzado de seguridad aislante. Para los
trabajos de picado o cepillado de escoria se deben proteger los ojos con gafas de seguridad o una
pantalla transparente.
En trabajos en altura con riesgo de caída, se utilizará un cinturón de seguridad protegido para evitar que
las chispas lo quemen. El cristal protector debe cambiarse cuando tenga algún defecto (por ej. rayado)
y ser sustituido por otro adecuado al tipo de soldadura a realizar. En general todo equipo de protección
individual debe ser inspeccionado periódicamente y sustituido cuando presente cualquier defecto.
En cuanto a los equipos de soldar de tipo rotativo es necesario revisar las escobillas sustituyéndolas o
aproximándolas en caso necesario. En ambientes pulvígenos metálicos se debe limpiar periódicamente
el interior con aire comprimido para evitar cortocircuitos o derivaciones a la carcasa.
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
70
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
SUBPROCESO
RELACIONADO:
Excavación Túnel
Monitoreo
Tubería
Excavación de zanjas
plataformas y rellenos
Operación y mantenimiento
Objetivo:
Ilustraciones:
Procedimiento:
EPP: Riesgos:
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
71
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
SUBPROCESO
RELACIONADO:
Excavación Túnel
Monitoreo
Tubería
Excavación de zanjas
plataformas y rellenos
Operación y mantenimiento
Medidas Preventivas:
Este riesgo es vinculante a la necesidad de atravesar vías importantes sobre las cuales existe un
importante flujo vehicular E35 de aquí se puede identificar las siguientes acciones preventivas:
Verificar que los trabajos se realizan con las medidas de prevención adecuadas y la señalización
necesaria, así como que se han efectuado las respectivas comunicaciones y obtenidos los permisos
necesarios por parte de la Agencia Metropolitana de Transito y retenes cercanos
Supervisar el correcto estado y ubicación de los diferentes medios de protección y señalización que en
todo caso cumplirán con la normativa que corresponda:
Valorar la posible interrupción de los trabajos cuando existan condiciones atmosféricas adversas.
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
72
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
SUBPROCESO
RELACIONADO:
Excavación Túnel
Monitoreo
Tubería
Excavación de zanjas
plataformas y rellenos
Operación y mantenimiento
En función del grado de ocupación de la calzada y de los criterios técnicos emitidos por fiscalización,
solicitar la desviación de vehículos por otras calles cuando sea necesario, con objeto de garantizar la
realización de los trabajos con total seguridad.
Siempre que se realicen excavaciones, obtener previamente información sobre las posibles
conducciones de gas, agua, electricidad, alcantarillado, etc., que existan en las inmediaciones.
En tramos de sentido único alterno, se deberá regular el tráfico de vehículos. Para ello se autorizará a
los trabajadores necesarios, dotándolos de los elementos de señalización necesarios (señales, chalecos
reflectantes, radioteléfonos, etc.)
Cuando se realicen trabajos en curvas con escasa visibilidad, será preciso que un trabajador dotado de
los elementos necesarios (banderín rojo, chaleco reflectante, etc.), se coloque de forma que prevenga
a los vehículos de la necesidad de moderar la velocidad.
Comprobar que se han delimitado y protegido convenientemente aquellas aperturas en el suelo que
pueden ocasionar caídas a diferente nivel (zanjas, cámaras de registro, etc.).
Supervisar diariamente que se realizan las comprobaciones oportunas del estado de los vehículos que
se van a utilizar.
Asegurarse de la adecuada capacitación y estado de los trabajadores que van a desarrollar los trabajos
encomendados.
Informar a la persona responsable de cualquier anomalía, incidente o accidente que tenga lugar
durante la jornada laboral.
Utilizar los utensilios, maquinaria y herramientas adecuados a cada tarea, de forma segura y ordenada.
Colaborar en la revisión del estado de los vehículos al comenzar la jornada y dar cuenta rápidamente
de todas las averías detectadas.
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
73
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
SUBPROCESO
RELACIONADO:
Excavación Túnel
Monitoreo
Tubería
Excavación de zanjas
plataformas y rellenos
Operación y mantenimiento
Utilizar uniformes de visibilidad destacada, especialmente en tareas realizadas de noche o con escasa
visibilidad.
Prestar especial atención al cruzar la calle, vigilando la circulación habitual de los vehículos.
En trabajos efectuados con ayuda de vehículos, evitar situarse por delante o por detrás de los mismos,
así como en ángulos muertos.
Realizar las maniobras de marcha atrás con una visibilidad adecuada o, en su defecto, con la ayuda de
otra persona.
Respetar el área de trabajo señalizada para el desarrollo de los trabajos y la ubicación de las
herramientas y otros útiles de trabajo.
Utilizar los Equipos de Protección Individual, manteniéndolos en buenas condiciones y dando cuenta
inmediatamente de los desperfectos observados.
Tener en obra los planos de instalaciones y construcciones anteriores para conocer los trazados de
tendidos subterráneos de agua, alcantarillado, eléctricos y/o de gas.
Si la obra requiere estudio de mecánica de suelos, se recomienda que sea conocido por la línea de
supervisión (administrador de obra, profesional de terreno, jefe de obra, supervisores, experto en
prevención de riesgos, entre otros).
El equipo de prevención de riesgos de faena debe analizar las indicaciones del estudio de mecánica de
suelos. Éstas se consideran como parte del programa de prevención de riesgos.
Revisar en el estudio de mecánica de suelos el ángulo de inclinación máximo del talud, si se indica
algún sistema de entibación o protección de las paredes de la excavación
Capacitar a los trabajadores sobre los riesgos a que están expuestos en la faena, los métodos
correctos de trabajo, procedimientos y elementos de protección personal a utilizar.
Instalar el cierre perimetral, que debe estar a una distancia mayor que la mitad de la profundidad de la
excavación.
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
74
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
SUBPROCESO
RELACIONADO:
Excavación Túnel
Monitoreo
Tubería
Excavación de zanjas
plataformas y rellenos
Operación y mantenimiento
Evaluar si es necesario algún sistema de bombas para extracción de agua.
Redactar un procedimiento de emergencia que permita asistir en forma oportuna la ocurrencia de algún
accidente, el que debe ser difundido y evaluado periódicamente.
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
75
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
SUBPROCESO
RELACIONADO:
Limpieza y Desbroce
Excavación de plataformas y
rellenos
Colocación capa base y subbase
Obras Civiles
Operación y Mantenimiento
Objetivo:
Ilustraciones:
Procedimiento:
EPP: Riesgos:
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
76
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
SUBPROCESO
RELACIONADO:
Limpieza y Desbroce
Excavación de plataformas y
rellenos
Colocación capa base y subbase
Obras Civiles
Operación y Mantenimiento
Medidas Preventivas:
Tener en obra los planos de instalaciones y construcciones anteriores para conocer los trazados de
tendidos subterráneos de agua, alcantarillado, eléctricos y/o de gas.
Si la obra requiere estudio de mecánica de suelos, se recomienda que sea conocido por la línea de
supervisión (administrador de obra, profesional de terreno, jefe de obra, supervisores, experto en
prevención de riesgos, entre otros).
El equipo de prevención de riesgos de faena debe analizar las indicaciones del estudio de mecánica de
suelos. Éstas se consideran como parte del programa de prevención de riesgos.
Revisar en el estudio de mecánica de suelos el ángulo de inclinación máximo del talud, si se indica algún
sistema de entibación o protección de las paredes de la excavación
Capacitar a los trabajadores sobre los riesgos a que están expuestos en la faena, los métodos correctos
de trabajo, procedimientos y elementos de protección personal a utilizar.
Instalar el cierre perimetral, que debe estar a una distancia mayor que la mitad de la profundidad de la
excavación.
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
77
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
Cumplir las normativas del Cuerpo de Bomberos de Quito, Normas INEN y Reglamentos
Técnicos INEN y requisitos legales para manejo de productos químicos aplicables, así
como normas de SSO (Decreto 2393 y de Construcciones)
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
78
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
El método de apilamiento deberá ser sólido cuando sea posible y en pilas ordenadas y
regulares.
Deberá suministrarse equipo portátil para extinguir incendios, apropiado para el peligro
de incendio involucrado, en lugares visibles y accesibles en el área del patio.
Extinguidores portátiles de incendios, aprobado por Normas INEN, deberán ser
colocados de manera que la distancia máxima de viaje a la unidad más cercana no
exceda los 30 m.
Cumplir las normativas del Cuerpo de Bomberos de Quito, Normas INEN y Reglamentos
Técnicos INEN y requisitos legales para manejo de productos químicos aplicables, así
como normas de SSO (Decreto 513 y de Construcciones)
Los materiales que no son compatibles, que podrían crear un peligro de incendio,
deberán ser segregados por una barrera con una resistencia contra incendios de por lo
menos 1 hora.
Los materiales deberán ser apilados para reducir al mínimo el esparcimiento del fuego
interior y para permitir el acceso conveniente para combatir el incendio. Deberán
mantenerse apilamientos estables todo el tiempo. Deberán mantenerse pasillos para
acomodar en forma segura los vehículos más anchos que pudieran ser usados dentro
del edificio con propósitos de combatir incendios.
Cumplir las normativas del Cuerpo de Bomberos de Quito, Normas INEN y Reglamentos
Técnicos INEN y requisitos legales para manejo de productos químicos aplicables, así
como normas de SSO (Decreto 2393 y de Construcciones)
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
79
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
Por lo menos un extinguidor de incendios portátil aprobado por Normas INEN, deberá
estar ubicado a no menos de 7.5 m., de las áreas de almacenamiento de liquidas
inflamables ubicadas a la intemperie.
Por lo menos un extinguidor de incendios portátil aprobado por Normas INEN, deberá
incluirse en todos los camiones tanques u otros vehículos utilizados para el transporte
y/ dispensación de líquidos inflamables combustibles.
No se permite fumar ni las llamas abiertas en el área utilizada para cargar con
combustible dar servicio a sistemas de combustible para motores de combustión interna,
recibir dispensar líquidos inflamables combustibles,
Los motores de todo el equipo que está siendo cargado con combustible deberán
apagarse durante la operación de carga de combustible.
Formular un programa definido para la ejecución del trabajo, que contemple en cada
etapa las medidas de prevención correspondientes.
Se interrumpirá el suministro de los servicios de energía eléctrica, agua, gas, vapor, etc.
De ser necesario alguno de estos suministros para las tareas, los mismos deben
efectuarse adoptando las medidas de prevención necesarias de acuerdo a los riesgos
emergentes.
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
80
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
Se deberán conservar las escaleras el mayor tiempo posible y no se deberán quitar las
barandas mientras permanezcan dichas escaleras en uso.
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
81
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
Cuando se utilice, para los trabajos de demolición equipos tales como palas mecánicas,
palas de derribo, cuchara de mandíbulas u otra máquina similar, se mantendrá una zona
de seguridad alrededor de las áreas de trabajo, que será establecida previamente.
En caso necesario, se deberá instalar una plataforma de protección para los trabajos de
demolición a lo largo de la parte exterior de los muros, para evitar la caída de objetos.
Esta plataforma de protección deberá ser desplazada a medida que avance el trabajo
de demolición, de modo que siempre se encuentre a no más de 3 metros por debajo del
nivel de demolición hasta que éste se sitúe a una altura de 6 metros por encima del piso.
Se podrá prescindir de la citada plataforma de protección si se establece una zona de
seguridad eficiente.
Las plataformas de protección deberán tener un ancho mínimo de 2,50 metros y una
superficie continua, debiendo estar inclinada de modo tal que el borde exterior sea más
alto que el interior.
Dicha plataforma deberá ser calculada en función de las posibles cargas a soportar.
Definir y verificar si es requisito el tener un programa específico para este riesgo o puede
determinarse de forma general los riesgos que presenten estudios y valoraciones
especiales.
Cuando los empleados están expuestos a niveles sonoros que exceden aquellos
enumerados en la Tabla 7 de esta sección, deberán utilizarse controles factibles
administrativos de ingeniería.
Tabla 11: Exposición máxima de ruido
85 8
90 4
95 2
100 1
110 15 minutos
115 8 minutos
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
82
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
Si dichos controles no reducen los niveles sonoros a los niveles de la Tabla, deberá
proporcionarse y usarse equipo protector personal.
En todos los casos en que los niveles de ruidos exceden los valores indicados o en este
documento, deberá administrarse un programa continuo y efectivo de conservación de
la audición.
Cuando la exposición diaria al ruido está compuesta de dos más períodos de exposición
a ruido de diferentes niveles, debería considerarse su efecto combinado, en vez del
efecto individual de cada uno.
Para cumplir con el párrafo de esta sección, primero deben implementarse controles
administrativos de ingeniería cuando sea factible. Cuando dicho control no sea factible
para cumplir en forma completa, deberán tomarse medidas protectoras para mantener
la exposición de los empleados a los contaminantes suspendidos en el aire dentro de
los límites prescriptos en esta sección. Todo tipo de medidas técnicas usadas con este
propósito deben ser aprobadas primero para cada uso particular por un higienista
industrial competente u otra persona técnicamente calificada.
6.4 ILUMINACIÓN
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
83
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
100 lx
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
84
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
50 lx
250 lx 50 125lx
500 lx 75 250b:
6.5 VENTILACIÓN
6.6.1. Generalidades
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
85
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
Cuando se usa en la forma descripta en (1), la ventilación de escape local será diseñada
para impedirla dispersión en el aire de polvo, vahos, neblinas, vapores y gases en
concentraciones que causen una exposición nociva. Dichos sistemas de escape
deberán ser diseñados de manera que el polvo, vahos, neblinas, vapores gases no sean
transportados a través del área de trabajo de los empleados.
La salida de aire de cada separador de polvo, y el polvo, vahos, neblinas, vapores, gases
recolectados por el sistema de escape ventilación se descargarán hacia la atmósfera
exterior. Los sistemas de recolección que retornan el aire al área de trabajo
pueden ser utilizados siempre que las concentraciones que se acumulan en el aire del
área de trabajo no produzcan una exposición nociva para los empleados. El polvo y los
desperdicios descargados de un sistema de escape deberán ser eliminados de
manera que no produzcan una exposición nociva para los empleados.
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
86
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
Cuando las herramientas mecánicas están diseñadas para incluir resguardos, éstas
deberán estar equipadas con dichos resguardos cuando estén en uso.
Se deben utilizar herramientas adecuadas para cada trabajo, y las mismas deben estar
en buenas condiciones.
Si tienen rebabas, cabeza suelta, floja, mango astillado defectuoso, si están rotas
fumadas no se deben usar debiéndose reemplazar de inmediato por herramientas
seguras.
En las áreas donde las chispas podrían ocasionar un incendio se deben usar
herramientas antíchispas.
Las conexiones a tierra de las herramientas eléctricas portátiles deben ser verificadas
antes de usarse, si faltan, hay que hacerlas colocar de inmediato.
Las herramientas afiladas con punta, deben llevarse en estuches fundas apropiadas.
Cuando se use una llave, hay que verificar que la mismo ajuste bien en la tuerca, y no
sede al hacer fuerza; es conveniente tirar hacia sí la llave, antes que empujarla.
Las llaves, incluyendo las llaves ajustables, para tubos, delanteras y de casquillo no
deberán usarse cuando las quijadas están desgastadas al punto que ocurre
resbalamiento.
Las herramientas de impacto, tales como los mandriles de ensanchar, cuñas y formones
deberán mantenerse sin cabezas fungiformes.
Punzones y Cortamos
Puntas y cabezas mal templadas, aplastadas, astilladas, deformadas rotas.
Limas
Sin mango, borde mellado, limas rotas.
Mechas
Mal afiladas, melladas, conos defectuosos.
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
87
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
Serruchos
Dientes desafilados rotos, hoja torcida, mango roto suelto.
Destornilladores
Mangos rajados sueltos, puntas torcidas redondeadas desafiladas.
Toda herramienta, nueva usada, debe revisarse bien, tanto al entrar como al salir del
almacén y si es necesario deben ser reparadas afiladas antes de ser entregadas para
su uso.
Los que tienen herramientas a su cargo, cuando no las USEN deben tenerlas limpias y
guardadas en lugar seguro.
Las herramientas eléctricas deberán ser del tipo de doble aislamiento aprobado
conectadas a tierra.
Todas las mangueras que exceden los 12 mm de diámetro interior deberán tener un
dispositivo de seguridad en la fuente de suministro o línea secundaria para reducir la
presión en caso de falla de la manguera.
El fluid utilizado en las herramientas hidráulicas deberá ser resistente al fuego, y deberá
retener sus características operacionales a las temperaturas más extremas a las cuales
será expuesto.
No deberán excederse las presiones de operación segura del fabricante para las
mangueras, válvulas, filtros de tuberías y otros accesorios.
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
88
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
Solamente los empleados que han sido adiestrados en la operación de las Herramientas
Activadas por Pólvora podrán operar dicha herramienta.
La herramienta deberá ser probada cada día antes de cargarla para asegurar que los
dispositivos de seguridad están funcionando en forma apropiada.
Las herramientas no deberán ser cargadas hasta justo antes del momento de disparo
previsto. Las herramientas cargadas descargadas no deberán ser apuntadas hacia un
empleado. Las manos deben mantenerse alejadas del extremo del cañón abierto.
Todas las herramientas deberán usarse con el blindaje, resguardo y aditamento correcto
recomendado por el fabricante.
Los accidentes causados por las piedras de amolar se reducen básicamente a los cinco
tipos siguientes:
6.8.2. Resguardos
6.8.2.1 Requisitos
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
89
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
6.8.3.2 Colocación
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
90
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
El apoyo debe estar a nivel igual superior a la horizontal del centro de la piedra.
No hay que hacer girar la piedra a mayor velocidad de la indicada por el fabricante.
Si las piedras de amolar están deformadas, deberán ser rectificadas para equilibrarlas.
Se debe verificar el equilibrio de la rueda por lo menos una vez por mes y si se estima
necesario deberán ser rectificadas.
Queda terminantemente prohibido el uso de piedras de amolar sin antes colocarse las
antiparras.
Las piedras se deben almacenar en lugares secos y aireados, separadas unas de otras
por espansores y apoyadas en estantes nivelados y apropiados para las piedras,
clasificadas según su tamaño.
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
91
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
El contacto del organismo humano con la corriente continua puede ser peli- gros a partir
de los 50 voltios, pero con la corriente alternada el peligro puede comenzar a partir de
los 24 voltios.
Las consecuencias más leves pueden ser un pequeño dolor instantáneo, quemaduras
en el punto de entrada y salida de la comente y un entorpecimiento pasajero de la parte
afectada.
Las consecuencias un poco más serias pueden ser quemaduras de zonas mayores y
más profundas, entorpecimiento paralización más prolongada de los miembros
afectados, al te raciones nerviosas circulatorias y cardíacas.
Las consecuencias más graves pueden ser la muerte inmediata o casi inmediata por
paro cardiaco irreversible y/ quemaduras profundas en todo el cuerpo en vastas zonas
y órganos vitales, por paro respiratorio fibrilación cardiaca, que, si no son atendidos de
inmediato, conducen a la muerte.
Esté siempre precavido, ubíquese en una posición segura mientras trabaja para evitar
caídas, tropiezos, resbalones movimientos hacia atrás que puedan hacerle tocar
conductores energizados.
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
92
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
Evite los anillos en los dedos, alhajas, cadenas de relojes y artículos que pueden ser
tomados por los equipos en movimiento, puedan entrar en contacto con circuitos
eléctricos.
Obtenga tratamiento médico para todas sus lesiones; la más leve puede provocar
infección si es desatendida.
Proteja las partes que giran o se hallan en movimiento de los generadores motores
incluyendo los extremos de ejes, sean lisos o no, poleas, acoplamientos correas, o los
objetos que puedan tomar la ropa de los empleados.
Asegúrese que todos los equipos eléctricos tales como motores, generadores, tubería
eléctrica, cajas de interruptores y transformadores se hallan adecuadamente puestos a
tierra cuando se los instala. Informe a su Supervisor si advierte que tales equipos no
están bien instalados a tierra.
La práctica de derivar tales equipos a tierra es para evitar que las personas sean
víctimas de un shock eléctrico, ya sea debido a falta de una buena aislación que hace
que el bastidor del equipo se energice también a que el bastidor se energice a través de
otra fuente de corriente eléctrica.
Debe establecerse una inspección periódica programada a los efectos de controlar las
puestas a tierra y las instalaciones en general.
Provea con barreras físicas o bien proteja todas las condiciones de riesgo que se
provocan durante el desarrollo del trabajo hasta que se restablezcan las condiciones
normales.
Reponga las protecciones de Seguridad que se hayan retirado del equipo por
necesidades de trabajo.
Todo el personal electricista deberá estar familiarizado con los métodos de respiración
artificial.
Evite que los cables se encuentren en contacto con el agua que permanezcan dentro
de ella cuando se usan equipos eléctricos.
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
93
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
Siempre coloque todos los bulones y ajústelos debidamente cuando haya efectuado
alguna reparación en cajas de conexiones eléctricas no opere equipos eléctricos donde
falten las tapas o éstas carezcan de bulones.
Marque para identificaciones futuras, cualquier circuito que Ud. instale o cambie.
Las masas estructuras de los equipos deberán estar unidas eléctricamente a una toma
a tierra (jabalina) o a un conjunto de tomas a tierra interconectadas.
Los valores de las resistencias de las puestas a tierra o sistemas de puesta a tierra
deberán estar de acuerdo con el umbral de tensión de seguridad y los dispositivos de
corte elegidos.
Para efectuar la conexión de la puesta a tierra, todas las tomas de corriente deberán ser
tripolares para la monofásica, y tetrapolares para la trifásica, y todos los cables y
enchufes estarán adaptados a estas tomas, según normas INEN.
Donde no hay una jabalina de puesta a tierra reglamentaria, puede usarse la cañería
metálica del agua corriente siempre que esté a tierra, clavarse en el suelo húmedo, a no
menos de 2 m. de profundidad, una jabalina de cobre.
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
94
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
Eventualmente el método de puesta a tierra puede ser reemplazado por otro más
moderno, como el disyuntor diferencial, u otro método, con tal de que sea igualmente
segur y aprobado.
6.9.6 Aislaciones
Todos los cables que se usan en los talleres y en los lugares de operaciones, serán del
tipo reforzado, de doble aislación plástica.
En los lugares muy húmedos, a la intemperie, se usarán enchufes tomas y llaves del
tipo blindado.
Los portalámparas portátiles deben tener la empuñadura aislante y una malla protectora
de la lámpara.
Cada uno de los empleados deberá estar capacitad con respecto a experiencia y
conocimientos generales para desarrollar el trabajo en particular al cual ha sido
asignado.
Antes de empezar cualquier tarea, el electricista deberá cuidar que el piso esté seco y
en caso contrario deberá poner algún elemento seco, no conductor, para aislarse de
tierra.
Se deberá analizar el trabajo cuidadosamente para detectar todos los riesgos presentes
y verificar que todas las protecciones de seguridad dispositivos están colocadas para su
propia protección, la de otros trabajadores y la de los aparatos.
Los circuitos eléctricos deben considerarse siempre como circuitos vivos, hasta que el
electricista se haya cerciorado de lo contrario y haya procedido al corte.
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
95
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
trabajo, etc., para lograr un entorno seguro hacia las personas que se encuentran cerca,
pero que no están afectadas al trabajo en particular que se desea realizar.
Si el accidentad está aún en contacto con la corriente, no se debe tocarlo con las manos
antes de cortar la corriente o, mejor aún, separarlo del conductor mediante un elemento
dieléctrico.
A la mayor brevedad posible, y sin dejar de practicar los primeros auxilios, hay que
llamar a un médico, llevar al accidentad a una clínica.
Los destornilladores deben tener el mango de material aislante, sin refuerzos metálicos
exteriores y sin rajaduras, y el vástago debe ser recubierto de material aislante desde el
mango hasta 2 cm del filo.
Las pinzas, alicates y en general todas las herramientas deben tener el mango revestido
de material aislante.
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
96
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
Los martillos también deberán tener el mango de material aislante sin refuerzos
metálicos exteriores.
Las escaleras usadas por los electricistas no deberán ser metálicas, y deberán tener el
último peldaño asegurado de tal modo que no puedan zafarse al apoyarlas a un poste.
Para cambiar los fusibles deberán emplearse las pinzas especiales cambia fusibles,
siempre que éstas sean adecuadas para los fusibles en cuestión.
Todas las máquinas operadas eléctricamente tendrán conectada una puesta a tierra.
En aquellas máquinas que necesiten iluminación artificial local se colocará la misma por
medio de brazos articulados y cables de doble aislación.
Todos los conductores de electricidad deben ser de doble aislación y los interruptores
deben ser de tipo reforzado.
Todas las máquinas deberán llevar resguardos sobre los puntos que se detallan a
continuación:
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
97
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
Solamente los operadores regulares podrán operar las máquinas, cualquier otra
persona que deba trabajar con las máquinas deberá obtener autorización del capataz
responsable. Sólo el podrá autorizar a los que sepan manejar debidamente la máquina.
Las protecciones o resguardos deben estar bien colocados, sino lo están deben
reponerse en su sitio antes de operar.
Siempre que sea posible, debe sujetarse la pieza con mordazas dispositivos adecuados
y no con la mano, esto vale especialmente para las agujereadoras.
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
98
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
Deberán llevar un rótulo visible con indicación de carga máxima admisible que soportan.
No transportarán personas, a menos que sean o estén adaptados para tal fin.
Todos estos vehículos estarán provistos de frenos que puedan inmovilizarlos aun
cuando se hallen cargados al máximo de su capacidad en cualquier condición de trabajo
y en la máxima pendiente admitida. Dichos frenos serán bloqueados cuando el vehículo
se encuentre detenido.
Pese a ello es imprescindible que el vehículo cuente con calzas para sus ruedas, las
que deberán utilizarse cuando resulte necesario y siempre que el vehículo se encuentre
en pendiente.
Los peldaños y pasarelas de todos los vehículos y maquinarias que los posean deberán
mantenerse limpios de aceite, grasa, barro o cualquier otra sustancia resbaladiza.
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
99
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
Las cabinas de los vehículos y maquinarias de obra, tendrán una resistencia tal y
estarán instaladas de forma que ofrezcan una protección adecuada al operador contra
la caída y proyección de objetos, el desplazamiento de la carga y el vuelco del vehículo.
Deberán estar bien aireadas evitando la acumulación de humos, gases, etc., y tener
sistema de calefacción. Ofrecerán al operador un campo visual apropiado, constituido
por parabrisas y ventanas de material inastillable de seguridad. Su diseño permitirá que
el operador pueda abandonarla rápidamente en caso de emergencia.
Los tubos de escape estarán instalados de manera que los gases y humos nocivos no
se acumulen alrededor del conductor ni de los pasajeros.
Las barras de tracción estarán provistas de cadenas u otro medio análogo que permita
ser levantadas con toda seguridad para el enganche desenganche,
Cuando se desenganchen dos vehículos, ambos se bloquearán con frenos y/o calzas.
Queda totalmente prohibido que cualquier persona suba a una plataforma de trabajo de
un vehículo o maquinaria en movimiento.
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
100
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
Serán conducidas únicamente por personal que posea la formación adecuada. Deberán
utilizarse aquellas construidas de tal manera que puedan girar en poco espacio,
detenerse rápidamente y desplazarse por pendientes con la carga completa y a la
velocidad máxima sin peligro de vuelco.
Estarán provistas de freno que permita detenerla en forma segura y en el menor tiempo
posible con su carga completa y a la máxima velocidad.
Las vagonetas automotoras que desciendan por una pendiente poseerán mecanismos
que impidan el desplazamiento no controlado.
No se deberá cargar por encima de los costados a fin de evitar en baches virajes
peligrosos, proyecciones del material. En el caso de tener que transportar un bulto
unitario que haga imposible cumplir con esta norma, se recurrirá a señalización de alto
grado de visibilidad.
Cuando un camión se cargue por medio de otro equipo (grúa, pala cargadora, etc.), el
conductor debe asegurarse que la carga no pueda alcanzar la cabina el asiento.
Los camiones voleadores deben tener obligatoriamente una visera protectora de cabina.
Los camiones volquetes deberán cargarse estando en un área horizontal con el objeto
que la carga se reparta uniformemente.
Será necesario controlar la solidez de los dispositivos de fijación de los volquetes con el
fin de evitar basculaciones durante los transportes.
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
101
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
Sólo las personas calificadas serán asignadas como operadores. Los operadores
deberán demostrar respeto por la seguridad de los empleados y del público.
Será responsabilidad del operador revisar todos los días, al comenzar el turno, el estado
general de la máquina, y en particular, dispositivos de subida y bajada, de rotación y
traslación, frenos y límites de carrera, avisando al capataz si observara alguna
deficiencia.
Todo el equipo deberá ser conducido fuera de los caminos carreteras en la noche. Si
alguna porción de una máquina o equipo se prolonga hacia el camino, ésta deberá ser
marcada con luces rojas o señales luminosas.
Si hay alguna duda acerca de visibilidad, cuando se trabaje cerca de gente en tierra, el
operador debería recibir una señal de freno del capataz antes de moverse.
Todos los operadores de máquinas deberán familiarizarse con las reglas para "Cruces
de Carreteras y Líneas de Ferrocarril".
Todas las aspas y aguilones deberán bajarse cuando el equipo no está en uso.
Los trabajadores no deberán viajar sobre tuberías, excepto para balancear la tubería en
línea y en ese caso no deberán viajar de pie.
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
102
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
6.12.2. Eslingadores
Los eslingadores deben revisar el estado de las eslingas, cadenas y ganchos, antes de
proceder al eslingado, asimismo deben evaluar si la sección de los mismos es adecuada
para el peso estimado de la carga; en caso de duda deben consultar.
El eslingado debe hacerse por los puntos establecidos a tal efecto, o, sino los hay, debe
eslingarse pasando por el centro de gravedad de la carga, si se usa una sola eslinga,
por los puntos extremos más alejados, y en forma balanceada, si se usan dos.
Las eslingas no deben rozar cantos vivos, en estos casos hay que poner algún
suplemento espesor que le impida.
El ángulo formad por la eslinga con la carga debe ser el mayor posible, si es necesario,
se debe usar una eslinga más larga.
El señalador deberá indicar al operador las maniobras más seguras, y tratará de hacer
pasar la carga a la menor altura posible, evitando hacerla pasar por encima de las
personas o tropezar contra eventuales obstáculos.
Los pisos donde se opere con equipo pesado deberán estar lo más nivelados posible,
con una resistencia adecuada a la carga y al tipo de operación.
Deben usarse correctamente los brazos extensibles y las zapatas de sustentación, las
que deben ser calzadas de abajo cuando sea necesario.
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
103
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
Dado que las operaciones con grúas son muchas y variadas y que la estabilidad
depende del largo de pluma, radio de giro, peso de la carga, viento, etc, sería imposible
abarcar todas estas condiciones en una norma; por tal motivo esta ampliación es al sol
efecto orientativo y se refiere únicamente a los problemas que se originan por trabajar
en suelos desconocidos de distinto tipo.
Base de chapón de hierro. - Las dimensiones serán de acuerdo con las variables de
cada caso en particular
Base de tablones de madera dura. - Cuadros de espesor mínimo 3" y ancho 30 cm.
El empleador deberá cumplir con las especificaciones del fabricante y las limitaciones
correspondientes a la operación de todas las grúas. Cuando las especificaciones del
fabricante no se encuentren disponibles, las limitaciones asignadas al equipo deberán
basarse en las determinaciones de un ingeniero calificado competente en este campo y
dichas determinaciones serán documentadas y registradas en forma apropiada. Los
aditamentos utilizados con las grúas no deberán exceder la capacidad, valor nominal o
alcance recomendado por el fabricante.
El empleador deberá designar a una persona competente para que inspeccione las
maquinarias y equipo antes de cada uso, y durante su uso, para asegurarse de que
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
104
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
No deben levantarse cargas que se encuentren trabadas, primero hay que destrabarlas
por otros medios.
No deben usarse grúas para el traslado de cilindros de gas, recipientes con ácidos,
cáusticos líquidos inflamables.
No deben usarse grúas para remolcar equipo pesado, salvo en casos determinados,
pero de ninguna manera con la pluma.
Antes de dejar la máquina, el operador debe bloquear todos los controles, y cortar la
llave principal.
A la circular, las grúas deben hacerlo con la pluma baja, excepto en casos especiales
donde esta medida fuera perjudicial para la estabilidad de la máquina.
Hay que regular el ancho de las uñas en conformidad con las dimensiones de la carga.
Para calzar la carga con la uña hay que inclinar la torre hacia adelante, pero al levantar
la carga hay que inclinar la torre bien hacia atrás.
Al descender una pendiente se debe eslingar la carga, en caso contrario avanzar hacia
atrás.
Los vehículos estacionados deben quedar con las uñas contra la pared zona libre de
tránsito y a ras del suelo, las palancas en punto muerto y el freno de mano aplicado.
- Estas reglas son aplicables a los siguientes tipos de equipo de movimiento de suelos:
Palas de arrastre, Cargadores, Tractores Sobre orugas sobre neumáticos, Topadoras,
Camiones y Niveladoras.
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
105
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
- Todos los equipos de movimiento de tierra mencionados en esta sección deberán tener
un sistema de frenado de servicio capaz de detener y retener el equipo totalmente
cargado.
- Los puntos de giro en todos los cargadores frontales, que constituyen un peligro al
operador durante la operación normal, deberán estar resguardados.
Definir aspectos de control, los operacionales deberán ser definidos por el contratista.
- Antes de utilizar equipos para hincar pilotes y tablestacas deben verificarse las
protecciones de sus partes móviles, dispositivos de seguridad, la base de sustentación,
la superficie donde ésta se apoye. La mencionada verificación será responsabilidad del
Encargado del Sector.
- Todas las partes móviles serán protegidas, para evitar que los trabajadores sean
atrapados por las mismas.
- Cuando los martinetes no sean operados los martillos deben ser descendidos y
apoyados al pie de las guías.
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
106
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
- Debe controlarse regularmente la acción del agua sobre la superficie del apoyo asiento
de las tablestacas pilotes y el estado de los tensores que los activen para evitar posibles
desplazamientos imprevistos de éstos.
- En todos los casos los trabajadores llevarán los elementos de protección personal
adecuados a los riesgos emergentes de las tareas.
6.12.7 Topadoras
- Todos los peldaños, carrileras o cualquier superficie que usted utilice para subirse al
equipo deberá estar limpia, seca, sin grasa, aceite, lodo suciedad.
- Todos los controles deberán estar ajustados en forma adecuada para la puesta en
marcha y todos los resguardos y dispositivos de seguridad deberán estar en posición y
funcionando.
- Las topadoras deberán estar equipadas con rejillas cubierta protectora construida de
un material suficientemente resistente para proteger al operador cuando son utilizadas
en operaciones de despeje.
- Los operadores deberán asegurarse que los ayudantes están alejados, cuando se
remueven fragmentos de árboles con cabrestante y cable.
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
107
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
- No deberá operarse ningún tractor aguilón lateral hasta que todos los controles hayan
sido inspeccionados, probados y se encuentren en buenas condiciones de operación.
- Los operadores son responsables por los frenos de cabrestante, el cable y los tubos
en los aguilones laterales. Frenos defectuosos del cabrestante deben ser reparados
antes de usar el tractor.
- Los empleados no deben pasar por debajo o trabajar debajo de una carga suspendida
dentro del ángulo de la línea del cabrestante, cerca de un cable, cadena cabo.
- Nunca debe recogerse o bajarse un tubo mientras los empleados se encuentran entre
el tractor y el tubo, y nunca debe transportarse un tubo por encima de los empleados.
- Los empleados no deben tratar de viajar en un cable, cadena, eslinga u otro aditamento
sobre una carga que está siendo movida por un tractor de aguilón lateral.
- Ningún operador debería dejar su posición de operación mientras una carga está
suspendida o sujeta por el aguilón lateral sin bloquear debajo de la carga.
- El operador no deberá permitir que nadie viaje en su máquina a menos que se hayan
hecho preparaciones específicas para dicho transporte.
- Todos los ganchos del aguilón lateral deberán estar equipados con un fiador cierre de
seguridad para impedir que se resbale el cable.
- Deberá conectarse una cadena a cada aguilón lateral línea encadenada al aguilón
cuando el tractor no está transportando una carga y se está moviendo en el derecho de
vía.
- Un tractor aguilón lateral no deberá hacerse pasar a través de una zanja hasta que se
haya asegurado que no se producirían lesiones si se hunde el suelo.
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
108
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
-Las piezas de las máquinas no deberán lavarse con gasolina; deberá usarse un
solvente seguro.
- Los motores o maquinarias suspendidas, etc., debajo de los cuales deben trabajar los
mecánicos, deben ser bloqueados encubados.
- Todos los resguardos deben ser reinstalados después que se hayan completado las
reparaciones.
- Las piezas nuevas a ser instaladas y las piezas antiguas removidas de una máquina
deben colocarse en un área fuera del alcance de la máquina.
- Los empleados deberán usar gafas de seguridad cuando usen pulidoras, esmeriles, y
amoladoras, y cuando cincelen y corten.
- No golpear dos superficies de metal endurecido juntas, tales como un martillo de bola
contra un eje. Usar un bloque de madera entre superficies de alto contenido de carbón,
un martillo de cabeza blanda
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
109
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
- Los motores del equipo deberán ser detenidos y los quemadores en los recipientes de
compuestos impermeabilizantes deberán ser apagados antes de cargar combustible.
- Se prohíbe fumar dentro de los 30 m. del área en que el equipo está siendo cargad
con combustible, y en el caso de la gasolina, no habrá fuegos abiertos, soldadura
quemado en el área adyacente.
- Para cargar el equipo con combustible, la boquilla de llenado de metal deberá ser
mantenida en contacto con el reborde de la abertura del tanque para eliminar cualquier
acumulación estática.
- El lavado de las piezas del equipo, de las manos, de cualquier otro objeto con gasolina
está prohibido y los conductores de los camiones de combustible no dispensarán
gasolina para dicho propósito. Un solvente de seguridad, deberá usarse para dicho
propósito.
- La abertura de la boquilla de llenado en todo el equipo deberá tener una tapa fija en
posición excepto cuando se está llenando el tanque.
- Desgaste
- Corrosión
- Codos dobleces
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
110
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
- Exceso de carga
- Resecamiento
- Exceso de arrollamiento
- Mala colocación de abrazaderas
- Colocar las abrazaderas de modo que la "U" sujete al tramo terminal del cable, en
cantidad y medida proporcional al diámetro del mismo.
- Los cables de acero deberán ser inspeccionados diariamente por el operador en forma
visual
- Mensualmente serán probados todos los cables de acero de las grúas, aparejos
eléctricos manuales y equipo de izar en general, con una carga 25% mayor que la
indicada por el fabricante.
- El número total de alambres que componen el cable, están rotos en un solo cabo y a
lo largo de un mismo paso.
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
111
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
Pero nunca se debe trabajar tomando en cuenta el punto de rotura, pues una serie de
factores que escapan a nuestro control debilitan la resistencia del cable aumentan el
efecto de tracción de la carta soportada.
Por todo lo expuesto, se han establecido límites de carga seguros, dividiendo los límites
de punto de rotura por un número, llamad factor de seguridad. Para todos los efectos
prácticos, para operar con eslingas se debe aplicar este factor.
Para cargas en general, se puede utilizar un factor de 4 o 5, pero si ésta es muy delicada
particularmente peligrosa valiosa, si tiene que pasar forzosamente encima de personas,
si se efectúa transporte de personas, es necesario aplicar un factor doble que el
indicado, sea de 8 o 10.
Las Cuadros de carga útil (carga límite segura) ayudan a evaluar si una operación se
puede efectuar de manera segura con una eslinga determinada o si se debe, utilizar otra
de mayor tracción.
Hay pequeñas discrepancias entre Cuadros basadas en normas de distinto origen pues
el factor de seguridad no es siempre el mismo, y se tornan en cuenta cables de
construcción diferente de una resistencia a la tracción distinta.
Precauciones previas
Eslingado
- Colocar la eslinga pasando por los puntos indicados al efecto, por el centro de
gravedad para evitar inclinaciones o bamboleo de la carga.
- Tratar de que el ángulo formado por la eslinga con la horizontal o superior de la carga
sea el mayor posible.
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
112
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
- Si es necesario guiar la carga, no hay que hacerlo directamente con las manos, sino
mediante sogas a cierta distancia.
PASO No. 1
La "U" deberá colocarse abrazando la cola el extremo del cable que soporta la carga
descansa en el estribo o base de la abrazadera.
PASO No. 2
PASO No. 3.
Aplicación del resto de las abrazaderas. - todas las demás abrazaderas deberán estar
a igual distancia entre sí y la de los extremos (primera y segunda abrazadera), pero la
distancia entre una y otra nunca superará la dimensión, de la base o estribo de las
mismas.
Un ligamento inadecuado deja los extremos del cable mal amarrados sueltos de tal
forma que al producirse el corte los alambres de los extremos resultantes llegan a
aplastarse, torcerse o desfigurarse.
El resultado de esto es que los torones (cabos), estarán flojos y cuando se pone en
tensión el cable mediante la aplicación de una carga, la misma es sostenida
desigualmente por los torones.
En consecuencia, a cada lado del punto en que va a ser cortad un cable de acero,
deberá haber al menos tres ligamentos de alambre bien ajustados.
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
113
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
Los árboles, piedras y otros estorbos cuya ubicación crea un peligro para los empleados
que participan en el trabajo de excavación en los alrededores del mismo en cualquier
momento durante las operaciones, deberán ser removidos corregir el peligro antes de
comenzar la excavación.
Las paredes y frentes de todas las excavaciones en que los empleados están expuestos
a peligros debido al desplazamiento de tierra deberán ser resguardadas por un sistema
de entibado, inclinación del suelo, u otros medios equivalentes.
Las excavaciones deberán ser inspeccionadas por una persona competente después
de cada tormenta de lluvia u otra ocurrencia que podría incrementar el peligro, y deberá
incrementarse la protección contra deslizamientos y hundimientos si es necesario.
Los sistemas de apoyo; es decir, el apilamiento, tamizado, entibado, etc., deberán ser
diseñados por una persona calificada y satisfacer los requerimientos aceptados de
ingeniería. Cuando se usan tirantes para contener la parte superior del revestimiento u
otros sistemas de retención, los tirantes deberán anclarse firmemente bastante atrás del
ángulo de reposo. Cuando se utiliza un revestimiento apretado tablestacado, deberá
asumirse una carga completa debido al nivel de agua freática, a menos que esto sea
prevenido con agujeros de drenaje u otros medios. Deberán suministrarse largueros,
travesaños y arriostramiento adicionales para permitir la extracción provisoria de
soportes individuales.
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
114
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
Todas las pendientes deberán ser excavadas por lo menos hasta el ángulo de reposo,
excepto por las áreas en que las rocas sólidas permiten la perforación de limite la
prehendedura.
El ángulo de reposo deberá ser aplanado cuando una excavación posea condiciones de
agua, materiales limosos, piedras sueltas, y áreas que muestran erosión, la acción
profunda de la escarcha y planos de deslizamiento.
Los márgenes de más de 1,5 m de alto deberán ser entibados, reducidos a una
pendiente estable, deberá proporcionarse algún otro medio de protección en el caso que
los empleados pudieran estar expuestos a desplazamientos, hundimientos de tierra.
Las zanjas de menos de 1,5 m de profundidad también deberán ser protegidas en forma
efectiva cuando un examen del suelo indique que podría esperarse un movimiento
peligroso del mismo.
Los costados de las zanjas de material inestable blando, de 1,5 m de profundidad mayor
deberán ser entibadas, revestidas, arriostradas, inclinadas soportadas por medios de
suficiente resistencia para proteger a los empleados que trabajen en las mismas.
Los costados de las zanjas en suelo duro compacto, incluyendo los terraplenes, deberán
ser entibados o soportados cuando la zanja sea de más de 1,5 m de profundidad y 2.3
m más de longitud. En lugar de entibar los costados de la zanja encima del nivel de 1,5
m. los mismos pueden ser inclinados para impedir el derrumbamiento, pero no deberán
ser más empinados que 2 m de elevación por cada 0,15 m horizontal.
Los materiales usados para revestir, tablestacar, arriostrar, entibar y socalzar deberán
estar en buenas condiciones de servicio, y las maderas utilizadas deberán ser sólidas y
sin nudos grandes sueltos, y deberán ser diseñados e instalados para que se
desempeñen en forma efectiva hasta el fondo de la excavación.
Cuando se requiere que los empleados estén en zanjas de 1,20 m. más de profundidad,
deberá proporcionarse un medio adecuado de salida, tal como una escalera peldaños,
y ubicarse de manera que no requiera más de 7 m de desplazamiento lateral.
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
115
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
Pueden usarse cajas de zanja portátiles pantallas de zanja suspendidas para proteger
al personal en vez de un sistema de entibada inclinación. Cuando se utilizan dichas
cajas pantallas de zanjas, las mismas deberán ser diseñadas, construidas y mantenidas
de manera que proporcionen la misma mayor protección que el revestimiento entibado
requerido para la zanja.
Las orugas ruedas de los vehículos máquinas operativas no deberán ser nunca puestas
en forma perpendicular (de frente) al borde de la excavación, sin en forma paralela al
mismo y a una distancia no inferior a 50 cm, la distancia adecuada para evitar
desmoronamientos.
6.14.3. Señalización
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
116
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
Auto rescatadores aprobados por la MSA deberán encontrarse disponibles cerca del
trente de avance de cada túnel para equipar a cada empleado del frente.
Dicho equipo deberá incluirse en el equipo de acarre y en otras áreas donde los
empleados podrían quedar atrapados por humo, gas, y deberá mantenerse en buenas
condiciones.
La atmósfera en todas las áreas activas deberá contener por lo menos un 21% de
oxígeno.
Los túneles deberán incluir ventilación primaria inducida mecánicamente en todas las
áreas de trabajo. La dirección de flujo del aire deberá ser reversible.
Cuando el ventilador o ventiladores principales han sido detenidos con todos los
empleados fuera del túnel pozo, no se permitirá la entrada bajo tierra de ningún
empleado, excepto aquellos calificados para examinar el túnel fijo, u otro empleado
autorizado, hasta que hayan arrancado los ventiladores, se hayan examinado las áreas
de trabajo para ver si existe gas u otros peligros, y las mismas hayan sido declaradas
sin peligro.
El abastecimiento de aire fresco no deberá ser menor de 0,5 o 0,5 por minuto para cada
empleado bajo tierra, cuando no existan equipos operando en el túnel, asegurando de
30 a 40 renovaciones por hora.
La velocidad Lineal del flujo de aire en el agujero del túnel no deberá ser menor de 10
revoluciones por minuto en aquellos túneles en que se realizan explosiones
perforaciones de rocas donde existen otras condiciones que podrían producir
cantidades nocivas de polvo, vapores, varios gases.
Los motores de combustión interna que no sean diésel móvil no deberán usarse bajo
tierra.
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
117
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
Letreros advirtiendo que se prohíbe fumar deberán desplegarse de manera que puedan
ser vistos fácilmente en las áreas lugares en que existen peligros de incendio explosión.
Se prohíbe llevar cerillos, encendedores u otros materiales para fumar que produzcan
llama en todas las operaciones subterráneas donde existen peligros de incendio
explosión.
El aceite, grasa combustible almacenado bajo tierra deberá ser mantenido en envases
herméticos sellados en áreas resistentes a incendios, a distancias seguras de depósitos
de explosivos, instalaciones eléctricas y estaciones de pozos.
El empleador deberá examinar y probar el techo, el frente y las paredes del área de
trabajo al comienzo de cada también forma frecuente posteriormente.
El suelo suelto deberá ser removido soportado. Las condiciones del suelo a lo largo de
los pasillos de acarre y pasillos de viaje serán examinadas periódicamente y graduadas
soportadas con sea necesario.
Deberán instalarse nuevos soportes cuando lo antes posible de remover los soportes
averiados.
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
118
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
Todos los pozos de más de 1,5 m de profundidad deberán ser sujetados con estacas,
curvas de estrechamiento, revestimiento, cuando las características del terreno lo
requieran.
El equipo que va a utilizarse durante un turno deberá ser inspeccionado a cada turno
por una persona competente. Los defectos de equipo que afectan la Seguridad deberán
ser corregidos antes que se utilice el equipo.
El área de perforación deberá ser inspeccionada para ver si existen peligros antes de
comenzar con la operación de perforación.
Cuando se vacíen vagones a mano, los vaciaderos de vagones deberán estar equipados
con cadenas de sujeción bloques de choque para impedir el volteo de los mismos.
Las líneas eléctricas deberán estar bien separadas aisladas de las líneas de agua,
líneas telefónicas y líneas neumáticas.
Los controles para los cabrestantes mecánicos deben ser del tipo de interrupción
automática con un conmutador control sin cierre.
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
119
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
Cada cabrestante deberá ser probado con el doble de la carga máxima antes de ser
puesto en operación, y una vez al año de allí en adelante.
Deberá usarse una jaula de metal cubierta encerrada para elevar y bajar personas en el
pozo. La jaula será diseñada con un factor de seguridad de 4 y deberá ser sometida a
pruebas de carga antes de usarse. El exterior de la jaula deberá estar libre de salientes
y esquinas afiladas. Solamente deberán usarse grilletes cerrados en la jaula.
Si la jaula está equipada con una puerta, deberá instalarse un dispositivo de cierre para
impedir que se abra accidentalmente mientras la jaula está siendo bajada subida
durante la elevación bajada de empleados.
Los empleados que participan en el despeje del sitio deberán estar protegidos contra
los peligros de plantas irritantes, tóxicas y de alimañas, y recibir instrucciones
adecuadas acerca del tratamiento de primeros auxilios disponible,
Todo el equipo utilizado en las operaciones de despeje del sitio deberá incluir
resguardos contra volteo.
El área a ser nivelada y despejada deberá ser inspeccionada en busca de cables, caños,
líneas subterráneas, etc. seguras necesarias para estas operaciones.
Los empleados a cargo del corte de malezas deberán efectuar estas operaciones
bastante antes de las operaciones de derribamiento de árboles.
Debe tenerse cuidad de mantener las piernas y los pies fuera de la línea de giro del
hacha en caso que se rebote de un árbol.
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
120
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
- No confiar en la "madera colgante" de los árboles con pudrimiento excesivo del centro.
- Las personas a cargo de las cuadrillas de corte deberán tener cuidado cuando se
acerquen a una cuadrilla de derribadores.
Los aserradores no deberán pararse en el costado inferior del tronco a menos que el
tronco haya sido acuñado.
En todos los cruces de líneas, los letreros de "Peligro-Línea Eléctrica" deberán instalarse
inmediatamente después que se ha completado el despeje. Estos letreros deberán
colocarse aproximadamente a 30 m a cada lado de la línea eléctrica y en una posición
en que el letrero sea visto por todos los vehículos que viajen en el derecho de vía.
Las talas y la madera pequeña deberán ser apiladas y quemadas en un claro de tamaño
suficiente para impedir que se esparza el fuego.
Donde pueda haber peligro que se esparza el fuego a árboles no derribados adyacentes
a campos de granos maduros a tierras de pastoreo, deberá excavarse una franja de
seguridad la suficientemente ancha.
El equipo para combatir incendios deberá estar a mano cada vez que vayan a quemarse
matorrales u otros materiales.
Deberá verificarse que todos los fuegos se hayan apagad antes de retirarse del área.
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
121
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
El cable de maniobra deberá ser de longitud suficiente para permitir que la persona
estibando la tubería a la tarima se mantenga alejad mientras guía la misma.
Cuando se usan patines de rampa, ellos deberán ser de tamaño amplio, de madera dura
fume, firmemente sujetos, y deberán tener una inclinación gradual. Los patines de rampa
largos deberán ser soportados. La tubería deberá prolongarse nomás de 1,20 r fuera de
cada extremo, y los trabajadores deberán trabajar en los extremos de la tubería para
evitar quedar atrapados entre dos secciones juntas.
Cada pila de tuberías deberá ser acuñada cuando se usan espaciadores para escalonar
las tuberías.
Una bandera roja deberá ser colocada en el extremo de los camiones que acarrean
tuberías.
Deberán colocarse letreros banderas apropiadas en las carreteras en los puntos en que
los camiones se salen para acoplar las tuberías.
Todos los cables subterráneos, conductos, líneas de petróleos y gas, y otras líneas de
tuberías deberán visualizarse en forma apropiada y descubrirse antes que se inicien las
operaciones de zanjado.
Los frentes sitiadores que dirigen las operaciones de los cucharones deberán
mantenerse alejados del borde de la zanja debido al peligro de hundimiento.
Los vaciaderos deberán mantenerse bastante atrás del borde de la zanja donde los
empleados están excavando a mano tienen una razón para estar en la zanja.
Todos los trabajadores deben mantenerse alejados cuando se realicen las operaciones
de doblado.
En frenero el ayudante no deberá viajar sobre la tubería que está siendo trasladada a
desde la máquina dobladora.
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
122
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
Las reglas de las operaciones de los tractores y maquinarias mecánicas serán aplicables
a todo el equipo mecánico utilizad en el doblad de tuberías.
Los empleados que guían las tuberías deberán manejarlas desde el costado y no
colocar las manos sobre los extremos.
Deberá tenerse cuidad de asegurarse que las tuberías estén colocadas firmemente
sobre patines. Las tuberías deberán encuñarse a intervalos y en los extremos sueltos
para impedir que se muevan.
Todo el material de los patines deberá ser inspeccionad cuidadosamente por los frene
ros en camiones de patines, y todo patín defectuoso partido deberá ser rechazado y
destruido.
Los empleados que manejan los patines deberán usar guantes de cuero.
- Los freneros deberán moverse por debajo del aguilón solamente después de que se
ha asegurado el calibrador el cable.
Si se necesitan más patines, deberá construirse un huacal para apoyar las tuberías,
Los patines que están siendo transportados deberán ser sujetados firmemente a la
plataforma del camión.
Los cucharones nunca deberán llenarse a más de dos tercios de capacidad para impedir
la salpicadura de compuestos calientes sobre el borde de la cuchara no deberán usarse
cucharones defectuosos.
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
123
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
Los recipientes de compuestos deberán estar equipados con tubos de bajada, y las
válvulas de cierre deberán ser del tipo de cierre rápido.
Siempre remover las tapas tapones del cebador compuesto frío cuidadosamente ya que
a menudo se acumula presión en el tambor.
Información General
- Fórmula: CH3 OH
Almacenaje
- Se deberá almacenar, según normas de Gas del Estado, sobre base de cemento
impermeable con pendientes hacia el lado contrario de las dos salidas del receptáculo.
- No podrán ser almacenados los tambores al rayo del S0~ por lo cual se deberá
construir un techo de protección sin paredes laterales y no inflamable. Deberá existir en
dicho sector carteles con leyenda PROHIBIDO FUMAR. Se instalarán en el sector,
matafuegos cantidad adecuada a la cantidad de líquido almacenado.
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
124
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
- De existir iluminación artificial, deberá será de tipo antiexplosiva según normas IRA.
Para realizar movimiento de los tambores, se deberá contar con campos para tambores
en su defecto deberán ser firmemente ligados con fajas adecuadas y sin volear los
envases.
6.17.6 Trasvasado
Se deberá contar con material para lucha contra incendios en cantidad y de tipo
adecuado al riesgo que presuponen las tareas a realizar, así mismo para efectuar dicha
operación se deberá contar con bombas adecuadas, preferiblemente anti -explosivas de
tipo neumáticas y la cañería será de hierro galvanizado pues el alcohol disuelve las
gomas.
Con respecto al personal que desempeñe tareas, se deberá proveer del siguiente
material de protección personal:
Eliminación de Residuos
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
125
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
bien inertizando libremente con una relación de 1Kg de COZ por cada metro cúbico de
cañería.
A tal fin se destinará una persona de Seguridad Industrial, la cual dará el visto bueno
para realizar dicha operación eliminando de esa forma cualquier riesgo de explosión o
incendio.
Bajada de la Conexión
La bajada será dirigida por el capataz a cargo. Las señales y otras órdenes a los
operadores del tractor tienden tubos deben ser dadas únicamente por el capataz.
Ningún empleado deberá estar en la zanja, sobre la tubería, entre la tubería y la zanja
a lo largo de la longitud completa de la sección continua de la línea mientras la tubería
está en proceso de ser bajada.
Todas las eslingas de la correa y la conexión del cable de acero deberán ser
inspeccionadas antes de cada operación de bajada, y las eslingas de la correa y las
líneas de aguilones deberían ser enganchadas al aguilón mientras el tractor tiende tubos
está en movimiento.
Deberán hacerse las preparaciones adecuadas para impedir que el tractor tiende tubos
caiga en la zanja mientras se baja la tubería.
La cuadrilla de limpieza deberá ser cuidadosa de asegurarse que todas las envolturas
de dinamita, pedazos de compuestos impermeabilizantes, y metales y vidrios varios
sean removidos para que no sean comidos o pisados por animales.
Información General
La prueba consiste en efectuar el llenado de la cañería con agua con otro Líquido
adecuado al cual se lo mantiene por un tiempo determinado bajo una presión elevada
(del orden de 100 Kg/cm2), por lo cual se deberán seguir las Medidas Preventivas
indicadas en el punto siguiente.
- Mantener una valla perimetral alrededor de los cabezales de las tuberías, haya no
tránsito de personas por el lugar. Colocar carteles con la leyenda PELIGRO. CAÑERÍA
BAJO PRESIÓN.
- NO ubicar las purgas para vaciar las cañerías hacia la vía pública lugares de tránsito
de personas.
- La cañería de purga deberá poseer la menor cantidad de codos, para evitar las fuerzas
de reacción durante la salida del agua, que pueda producir movimientos incontrolables
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
126
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
- Durante todo el tiempo que insuman las tareas de llenado con agua, presurización,
control y purga, deberá permanecer en los lugares de riesgo solamente el
personal afectado a esa tarea, bajo La responsabilidad del supervisor general de
la prueba.
- En ningún caso deberá quedar sola una persona en los puestos de trabajo aislada de
los demás.
Asegurarse que se hayan obtenido los permisos necesarios antes de cortar perforar una
línea de ferrocarril un camino. Además, deberán observarse tos reglamentos de
Carreteras del Condado y Estatales relativos al corte y al relleno.
Verificar con las autoridades apropiadas para ver si alguna línea está ubicada debajo o
cerca de una línea de ferrocarril o carretera que va a ser perforada o cortada.
Deberán erigirse barricadas, señales de advertencia, etc., a cada lado del camino antes
de comenzar la excavación.
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
127
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
Cuando existan dudas acerca de las condiciones del suelo, especialmente cuando se
efectúen perforaciones debajo de carreteras y líneas de ferrocarril, se deberá suministrar
un entibado adecuado la zanja deberá inclinarse desde bastante atrás debido al peligro
de vibraciones del tráfico en movimiento.
Los materiales de la zanja deberán arrojarse a una distancia segura del borde de
manera que no se sobrecargue la pared de la zanja y se evite el peligro de hundimiento.
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
128
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
Las partes móviles del equipo de perforación de caminos deberán ser bien resguardadas
y protegidas para mantener a los empleados alejados de las pastecas y cables baja
tensión.
Normas y aspectos a verificarse que se controle por la contratista y se verifique por parte
de la EPMAPS.
Forma de Operar
- Asegurarse que este flojo la válvula reguladora de presión antes de abrir el cilindro.
- Los tubos de gas no deben estar demasiado cerca del punto de trabajo, para que no
sean alcanzados por las llamas el material caliente.
- Si al aplicar vapor (en el caso de un tambor) por la boca más grande, dejando en todo
momento abierto el tapón del tambor de 3/4'" de diámetro, no se nota la salida del
mismo, cortarlo inmediatamente; volcar el tambor y observar las causas del
taponamiento Una vez dad el vapor, dejar enfriar; luego vaciar totalmente los residuos
del contenido y condensado del vapor, informar a Seguridad Industrial para que
determine mediante instrumental la no existencia de mezcla explosiva, autorizando la
reparación con fuego, marcar con pintura el tambor para asegurarse que fue controlado
y reparado.
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
129
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
Antes de soldar cortar hay que asegurarse de que exista un respiradero una abertura
que permita escapar a la presión que se genera en el interior del recipiente por efectos
del calor aplicad desde el exterior.
6.19.3 Manipuleo:
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
130
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
Para el curado del hormigón es necesario que no se permita la revaporización del agua
de la mezcla, hasta que el hormigón haya alcanzado su resistencia, para esto existen
diferentes métodos como el humedecimiento con agua, membranas impermeables,
laminas impermeables de papel o polietileno o productos químicos como antisol.
Las muestras deberán tomarse por cada 60 metros cúbicos de fundición o por cada día
de fundición en el caso de que no se llegue a dicho volumen.
6.20.1 Aplicación
Todo el personal que trabaje en sitios elevados debe mantener 100% de protección
contra caídas cuando trabaje a una altura superior a los 1.5 metros. El personal deberá
tener precaución cuando se desplace de un área elevada a otra.
6.20.2 Procedimiento
Solamente se pueden utilizar arneses de seguridad y cabos certificados por ANSI. Los
cabos deberán tener pasadores de seguridad de doble sujeción.
Se deberá utilizar un arnés de seguridad cuando se trabaje a 1.5 m desde el nivel del
piso o de la superficie de trabajo (La altura se mide desde los pies del trabajador al
suelo). Al trabajar una altura mayor a 1.5 m sobre el nivel del suelo, el trabajador se
proteja adecuadamente con barandas. Al trabajar en una superficie desprotegida o sin
barandas, que se encuentre a 1.5 m o más de altura; como por ejemplo el techo de un
tanque o de otras superficies de trabajo.
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
131
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
Otro trabajador que se encuentre cerca de la entrada o al nivel del suelo, cuando
sea necesario, deberá controlar el cable de seguridad.
En algunos casos, los arneses de cintura y los cables de seguridad se cubrirán
para el Ingreso a Espacios Confinados (esto es, ingreso a torre de cajón,
recipientes con ingreso por la parte superior).
Usar fajas está prohibido.
Todos los cierres y correas del arnés del cuerpo completo se asegurarán para
que éste quede ajustado alrededor del pecho y de las piernas. El arnés de
seguridad deberá ser de la talla correcta. El uso de arneses más grandes o más
pequeños podría ser perjudicial.
El arnés de seguridad se inspeccionará antes de cada uso para determinar si
presenta algún daño o uso excesivo. Los arneses que no estén en buenas
condiciones serán removidos del servicio y destruidos. Estos no serán usados
para ningún otro propósito.
Los arneses no deberán estar en cajas de herramientas ni expuestos a la
intemperie. Cuando no se encuentren en uso este equipo se colgará en un sitio
apropiado.
Las líneas de vida, “micos” o “rabos de mono” de seguridad NO se utilizarán
como medios para levantar o para hacer amarres para asegurar objetos.
Las líneas de vida, “micos” o “rabos de mono” de seguridad se deben asegurar
alrededor de objetos fijos y estacionarios; preferiblemente en un lugar por encima
del empleado, que estén en capacidad de soportar 5000 libras de fuerza. El “rabo
de mono”, “mico” NO se fijará con el gancho directamente de la viga. El gancho
NO se envolverá alrededor de la viga y se enganchará en el mismo a menos que
esté específicamente diseñado para hacerlo así por el fabricante. El dispositivo
de anclaje apropiado, correas con anillos en forma de “D” de tamaño adecuado,
se utilizarán como el punto de anclaje, en lugar de envolver el “rabo de mono” o
“mico” alrededor de la viga y asegurarlo a este mismo. Las barandas NO deberán
usarse como punto de anclaje.
Asegurar que las escaleras y el andamiaje son apropiados para el trabajo y se utilizan
correctamente.
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
132
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
6.21.1 Procedimientos
Escaleras
Las escaleras deberán estar al alcance de su trabajo y estar en una superficie uniforme.
Antes de subir, asegúrese que los travesaños de la escalera y sus botas, estén libres
de lodo, aceite u otro material.
Cuando trabaje en áreas de lodo o grava, utilice objetos estables para nivelar las patas
de la escalera.
Mantenga sus manos libres de objetos cuando suba por la escalera, utilice cinturones
de herramientas para transportar las mismas.
Antes de colocar la escalera frente a una puerta cerrada, abra la puerta o ciérrela de
manera segura.
No coloque las escaleras sobre otros objetos para lograr una mayor altura.
No trabaje desde los últimos travesaños de una escalera; si es necesario, consiga una
escalera más larga.
Baje la pieza de fijación del larguero para dar mayor soporte a la escalera.
Cuando trabaje en área de lodo o grava, utilice siempre objetos estables para nivelar las
patas de la escalera.
Escaleras de Extensión:
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
133
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
Cuando trabaje en áreas de lodo o de grava utilice siempre objetos estables para nivelar
las patas de la escalera.
Andamios
Personal calificado deberá instalar todos los andamios y estos deberán cumplir con las
regulaciones de seguridad.
Asegúrese que el andamio esté construido con largueros de buena calidad, con
planchas base colocadas en el sitio adecuado y que cada nivel esté aplomado y alineado
con los otros.
Asegúrese que todos los materiales que se utilicen para construir el andamio estén en
buenas condiciones y que todos los soportes estén en su sitio y asegurados
adecuadamente.
Cada andamio deberá estar equipado con guardarrieles y largueros sobresalidos a nivel
del pie; todo el entablado deberá asegurarse adecuadamente para evitar su movimiento.
Las gatas de tornillo no deberán extenderse más de 30 cm.
Todos los andamios deberán marcarse como “seguros” antes de utilizarse. Cualquier
andamio que se movilice sin ser desmantelado se considerará como “condición sub-
estándar” hasta que personal calificado inspeccione el andamio y lo declare como
“seguro”, posterior a haber llenado el formulario para chequeo de andamios.
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
134
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
Al manipular vidrios rotos y todo tipo de material corto punzante, se deberán utilizar
guantes de protección apropiados.
Los desechos de vidrios, botellas rotas, latas cortantes y todo material corto punzante,
deberán colocarse en los recipientes destinados para ese tipo de desechos.
Para cortar las cintas metálicas de las cajas, deberá observar lo siguiente:
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
135
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
Deberá tener cantidad suficiente de baterías sanitarias que satisfagan la demanda del
personal que se encuentre en el campamento.
Contará con un área específica para la preservación de la capa orgánica del suelo que
es removida por motivos de construcción.
Señalización
Los cilindros de gases no deberán ser expuestos al sol.
Las instalaciones eléctricas serán hechas por personal calificado.
El almacenamiento de insumos deberá ser de tal forma que no se mezclen
material inflamable con materiales combustibles.
Las construcciones deberán ser sólidas para evitar desplomes (cadenas –
columnas – vigas).
Los pisos deberán ser de materiales de fácil limpieza y antideslizantes.
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
136
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
Adicionalmente:
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
137
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
138
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
139
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
a. Los factores de riesgo en los ingresos, en los procesos, en las salidas de la obra.
b. Las categorías de factores de riesgo: físicos, mecánicos, químicos, biológicos,
ergonómicos y psicosociales.
c. Los riesgos de las actividades rutinarias, no rutinarias y de emergencia. De los
trabajadores directos, subcontratados, visitantes, etc.
d. Las instalaciones permanentes y complementarias.
e. Los aspectos relacionados con el entorno, que pudiesen afectar la seguridad y
salud de los trabajadores, visitantes y toda persona relacionada al proyecto.
f. La necesidad de documentar todas las actividades.
Severidad
La probabilidad de que ocurra el daño se puede graduar, desde baja hasta alta, con el
siguiente criterio:
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
140
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
Los niveles de riesgo indicados en el cuadro anterior forman la base para decidir si se
requiere mejorar los controles existentes o implantar unos nuevos, así como la
temporización de las acciones. En la siguiente Cuadro se muestra un criterio sugerido
como punto de partida para la toma de decisión.
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
141
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
142
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
143
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
Una vez realizadas las mediciones y en función de los procesos determinados por la
contratista, esta determinará la metodología y normas que aplicará para la evaluación
de riesgos laborales y las actividades que ejecutará en caso de determinarse
incumplimiento legal o posibles afectaciones a trabajadores, visitantes o personas
vinculadas con el entorno del proyecto, dentro del área de influencia del mismo.
Para el control de los riesgos identificados en las actividades propias de los contratistas
y una vez priorizados, se deben definir las acciones encaminadas al control privilegiando
las actuaciones a nivel de diseño (durante la planificación), en la fuente (selección de
equipos, máquinas e instalaciones), en el medio de transmisión (barreras, aislamientos,
controles de ingeniería), y en última instancia en el trabajador (suministro de equipos de
protección individual EPP).
Todo contratista en armonía con las disposiciones legales, deberá demostrar que se ha
realizado un estudio de los equipos de protección individual (EPP), protección colectiva
y protección vial requeridos por áreas, puestos de trabajo, o actividades especiales que
se desarrollan en la obra; el estudio comprende la elaboración de un inventario el cual
incluya, por cada operación que se desarrolla en la obra, la descripción de los riesgos
presentes en las mismas, el número de personas expuestas, equipos, herramientas,
sustancias o materiales que se manejan, resultados de los estudios higiénicos
realizados, y por último la asignación del EPP requerido especificando las funciones,
capacidades, limitaciones y especificaciones técnicas.
Para verificar que las medidas se apliquen constantemente, la EPMAPS utilizará los
procesos internos y las normativas internas determinadas para los procesos de revisión
e inspección de obras.
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
144
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
Los reportes pueden ser verbales o por escrito y pueden usarse como temas de
discusión en las reuniones de seguridad.
Todos los trabajadores son responsables de reportar peligros o nuevos riesgos, ya sea
verbalmente o por escrito. Cualquier Coordinador o Supervisor que reciba un reporte
verbal sobre cualquier riesgo deberá documentar el evento, incluyendo:
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
145
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
Proceso disciplinario
Suspensión
Los Fiscalizadores, el Coordinador de SSO, Jefes, Coordinadores o los Supervisores de
SSO de las contratistas tienen la opción de suspender a un empleado, en un esfuerzo
por corregir cualquier conducta inadecuada. La suspensión puede ser una ayuda
correctiva bajo las siguientes circunstancias:
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
146
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
Un empleado que haya sido despedido como resultado de un proceso disciplinario, será
separado de sus funciones sin notificación o con el pago en el lugar de la notificación y
con sujeción al Código de Trabajo.
EVALUACIONES Y AUDITORIAS
El presente manual define lineamientos para un Sistema de Gestión del Riego específico
para el proyecto Línea de Conducción Puembo Calderón y cuerpos legales, normativos
y empresariales conexos, sin embargo, con la finalidad de delinear directrices para
auditorías internas dentro del proyecto se establecen dos herramientas de gestión, las
evaluaciones y las auditorías.
Evaluaciones de sitios
Las evaluaciones son medios a través de los cuales el personal capacitado puede
determinar el alcance de la implementación, la aceptación de una iniciativa en particular
o comentar sobre la conveniencia de las medidas o programas de control que se hayan
establecido. A diferencia de una inspección que es objetiva, la evaluación es subjetiva,
porque requiere del juicio y de la opinión profesional.
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
147
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
Se dará la oportunidad para que auditores externos o internos auditen las actividades.
Una auditoria o evaluación de un Sistema de Salud Ocupacional y Seguridad Industrial,
ya sea el Sistema de la EPMAPS o de una de sus contratistas, brinda a la Coordinación
de SSO, la retro-alimentación necesaria con respecto a cuán completo y eficaz es el
mismo.
Los auditores obtienen información a través de las entrevistas que mantienen con los
empleados y con las contratistas, a través de documentos y recorridos de observación
a los sitios de trabajo. Luego se incluyen las posibles mejoras en un plan de acción, se
establecen los nombres de las personas o departamentos responsables de ciertas
acciones y el período de tiempo que utilizaron para llevarlas a cabo.
Cuando se realice una auditoría formal, se utilizará el documento que refleje la norma
de rendimiento que se desea aplicar en el sitio. La Dirección de Fiscalización, la
Coordinación de SSO y la Fiscalización decidirán la frecuencia de las auditorias. Se
realizará por lo menos una auditoria de todo el Sistema cada dos años. Auditores
calificados y capacitados realizarán las auditorias.
Todas las auditorias incluirán una reunión preliminar inmediatamente después de que el
auditor abandone el sitio de trabajo, con el Fiscalizador, con la contratista y con la
Coordinación de SSO. Todas las auditorias se revisarán en forma conjunta con la
Fiscalización, la Contratista y la Coordinación de SSO. Se comunicará a todos los
involucrados los resultados de la auditoria. El Fiscalizador en forma conjunta con la
Contratista y la Coordinación de SSO de la EPMAPS desarrollará un plan de acción que
resuelva los problemas o fallas que se hayan identificado en la auditoria.
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
148
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
Responsabilidad
Prioridades
Responsabilidades
Fechas límites de cumplimiento
Seguimiento
ÍNDICES DE MEDICIÓN
Para medir la efectividad del sistema de Gestión de Seguridad y Salud se aplicará los
índices de carácter reactivo y proactivo que la EPMAPS tenga para el efecto.
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
149
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
150
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
151
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
152
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
153
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
154
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
155
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
156
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
157
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
158
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
159
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
160
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
161
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
162
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
163
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
164
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
165
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
166
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
ANEXO 4: SEÑALÉTICA
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
167
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
168
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
169
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
170
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
171
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
172
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
173
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
174
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
Vibración
Diésel
Por encima de 52°C, sistema cerrado, ventilación y equipo eléctrico a prueba de explosión
En caso de derrames se requiere su completo manejo ya que las superficies son altamente
resbaladizas.
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
175
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
Este riesgo es vinculante a la necesidad de atravesar vías importantes sobre las cuales existe
un importante flujo vehicular de aquí se puede identificar las siguientes acciones preventivas:
Verificar que los trabajos se realizan con las medidas de prevención adecuadas y la señalización
necesaria, así como que se han efectuado las respectivas comunicaciones y obtenidos los
permisos necesarios por parte de la Agencia Metropolitana de Transito y retenes cercanos
Valorar la posible interrupción de los trabajos cuando existan condiciones atmosféricas adversas.
En función del grado de ocupación de la calzada y de los criterios técnicos emitidos por
fiscalización, solicitar la desviación de vehículos por otras calles cuando sea necesario, con
objeto de garantizar la realización de los trabajos con total seguridad.
Siempre que se realicen excavaciones, obtener previamente información sobre las posibles
conducciones de gas, agua, electricidad, alcantarillado, etc., que existan en las inmediaciones.
En tramos de sentido único alterno, se deberá regular el tráfico de vehículos. Para ello se
autorizará a los trabajadores necesarios, dotándolos de los elementos de señalización
necesarios (señales, chalecos reflectantes, radioteléfonos, etc.)
Cuando se realicen trabajos en curvas con escasa visibilidad, será preciso que un trabajador
dotado de los elementos necesarios (banderín rojo, chaleco reflectante, etc.), se coloque de
forma que prevenga a los vehículos de la necesidad de moderar la velocidad.
Supervisar diariamente que se realizan las comprobaciones oportunas del estado de los
vehículos que se van a utilizar.
Asegurarse de la adecuada capacitación y estado de los trabajadores que van a desarrollar los
trabajos encomendados.
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
176
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
Informar a la persona responsable de cualquier anomalía, incidente o accidente que tenga lugar
durante la jornada laboral.
Utilizar los utensilios, maquinaria y herramientas adecuados a cada tarea, de forma segura y
ordenada.
Colaborar en la revisión del estado de los vehículos al comenzar la jornada y dar cuenta
rápidamente de todas las averías detectadas.
Prestar especial atención al cruzar la calle, vigilando la circulación habitual de los vehículos.
En trabajos efectuados con ayuda de vehículos, evitar situarse por delante o por detrás de los
mismos, así como en ángulos muertos.
Realizar las maniobras de marcha atrás con una visibilidad adecuada o, en su defecto, con la
ayuda de otra persona.
Respetar el área de trabajo señalizada para el desarrollo de los trabajos y la ubicación de las
herramientas y otros útiles de trabajo.
Polvo
En las obras relacionales del proyecto Línea de Conducción Puembo Calderón se tendrá dos
objetivos de prevención:
Evitar la difusión de polvo mediante cerramientos que aíslen los procesos, captación de polvo
por aspiración localizada, renovación del aire por ventilación y/o impedir acumulación mediante
una aspiración en húmedo.
Evitar la captación por parte del trabajador mediante la protección personal por medio de
mascarillas, filtros y/o equipos autónomos de respiración.
Tener en obra los planos de instalaciones y construcciones anteriores para conocer los trazados
de tendidos subterráneos de agua, alcantarillado, eléctricos y/o de gas.
Si la obra requiere estudio de mecánica de suelos, se recomienda que sea conocido por la línea
de supervisión (administrador de obra, profesional de terreno, jefe de obra, supervisores, experto
en prevención de riesgos, entre otros).
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
177
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
El equipo de prevención de riesgos de faena debe analizar las indicaciones del estudio de
mecánica de suelos. Éstas se consideran como parte del programa de prevención de riesgos.
Capacitar a los trabajadores sobre los riesgos a que están expuestos en la faena, los métodos
correctos de trabajo, procedimientos y elementos de protección personal a utilizar.
Instalar el cierre perimetral, que debe estar a una distancia mayor que la mitad de la profundidad
de la excavación.
Verificar que la Autorización está perfectamente cumplimentada. En ella debe constar que se
han adoptado todas las medidas necesarias para evitar un accidente, tanto por parte de las
personas responsables de la instalación como por las de mantenimiento, al igual que las
condiciones de seguridad en que debe realizarse el trabajo.
Realizar mediciones continuas desde el exterior mientras haya personas en el interior del recinto,
ya que las condiciones pueden variar. Por ejemplo, se pueden generar nuevos contaminantes
debido a los trabajos realizados.
Comprobar que los equipos de protección personal responden a las necesidades del tipo de
trabajo (arnés de seguridad, equipos de protección respiratoria, longitud de la cuerda de sujeción
con el exterior, ropa y calzado, etc.) y están en buenas condiciones de uso.
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
178
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
Establecer, obligatoriamente, una vigilancia continuada desde el exterior mientras se realizan las
operaciones de trabajo. El equipo designado debe estar formado para actuar ante una
emergencia (primeros auxilios) y conocer, exactamente, en qué caso se puede efectuar el
rescate o se debe recurrir a otras ayudas (bomberos, policía, etc.).
Siempre hay que disponer de un teléfono móvil o radioteléfono para poder comunicarse.
Asegurar la propia seguridad antes de intentar el rescate de una persona accidentada que esté
inconsciente por asfixia o por intoxicación aguda (equipos de protección respiratorios, aviso a
centrales de socorro, control externo del salvamento, etc.).
Planificar el método de rescate más adecuado a cada situación antes de iniciar el trabajo y
disponer de sistemas que faciliten la recuperación de las personas accidentadas (dispositivos de
salvamento mediante izado, elementos de amarre, dispositivos retráctiles, etc.).
Establecer sistemas de comunicación oral o visual continua entre las personas que trabajen en
el interior y las que estén en el exterior, mediante emisores-receptores o señales convenidas.
Formar e informar a las personas que trabajan para que sean capaces de identificar lo que es un
espacio confinado y la gravedad de los riesgos. Es muy importante que se conozcan los
principales síntomas provocados por contaminantes, puesto que esto ayuda tanto a una
evacuación rápida como a una acertada solicitud de asistencia médica.
Estudiar de forma detallada el puesto de trabajo para valorar hasta qué punto es imprescindible
que dicho trabajo sea realizado en solitario.
Tener en cuenta que puede ser más costoso el establecer las medidas para prestar la ayuda
necesaria en el caso de un accidente que resituar el puesto de trabajo de manera que la actividad
se pueda realizar a la vista de otras personas.
Minimizar los riesgos de seguridad para evitar cualquier tipo de lesión por esta circunstancia. En
los puntos siguientes, hasta el número siete, se concreta esta medida.
Controlar el nivel de ruido ambiental para evitar que enmascare o impida la percepción de
sonidos a los que debe atender la persona que trabaja sola.
Vigilar los deslumbramientos o las dificultades de visibilidad que pueden inducir a cometer errores
en la ejecución del trabajo. El riesgo de explosión y de incendio debe de estar totalmente
controlado.
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
179
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
Almacenar el material de modo que sea imposible su caída, sobre todo en los casos en que
pueda ocasionar contusiones o heridas que imposibiliten el movimiento a la persona trabajadora
(cargas pesadas, piezas con filo cortante, herramientas, etc.).
Evitar todo riesgo de caída, ya sea por espacios abiertos sin protección o por suelos deslizantes
o con desniveles.
Tomar medidas para impedir que la persona que trabaja sola lo haga en recintos con máquinas
móviles y, en el caso de trabajar con máquinas fijas, vigilar que estén activados los dispositivos
de seguridad.
Organizar sistemas de socorro inmediato que puedan atender a una persona accidentada que
trabaja sola de la forma más rápida y eficaz posible, en función de los daños previsibles y del
tiempo máximo permitido para administrar los primeros auxilios.
Facilitar el contacto con otras personas mediante teléfono fijo, teléfono móvil, radioteléfono o
alarma, de modo que, frente a una situación crítica o de angustia, sea posible la comunicación
inmediata con alguien. Hay que elegir el medio más adecuado al tipo de trabajo (puesto fijo,
desplazamientos, ubicación, etc.).
Contar con otros medios técnicos de alarma para aquellas situaciones en las que sea previsible
que no se puede pedir ayuda, como son los dispositivos de pérdida de verticalidad o de
movimiento, útiles en casos de desvanecimiento o inmovilidad.
Ofrecer una amplia información sobre el trabajo que se debe hacer, los márgenes de actuación
disponibles y los posibles fallos o incidentes que puedan ocurrir. Si la información siempre es
necesaria, mucho más en el caso de las personas que trabajan solas, puesto que se pueden
presentar situaciones en las que hay que tomar decisiones rápidas, sin poder consultar con
nadie.
Ruido
En general, hay que evitar los ruidos innecesarios; si esto no es posible, se debe evaluar el nivel
de ruido que se produce en el entorno laboral durante el tiempo de trabajo (tiempo de exposición).
La legislación obliga a implantar medidas preventivas si se superan los 85 dB (A) de nivel diario
equivalente y 140 dB pico.
Si el ruido supera los 80 dB (A) de nivel diario equivalente, se debe informar y formar al trabajador
sobre los riesgos relacionados con la exposición al ruido y sobre el modo de prevenirlos (métodos
de trabajo, protecciones, etc.), hacer un reconocimiento inicial de la función auditiva y controles
periódicos, informar sobre los resultados, así como proporcionar protectores auditivos a quienes
los soliciten.
Si el ruido supera los 85 dB (A) de nivel diario equivalente, se debe realizar, además de las
medidas del punto 2, un control periódico de la función auditiva, cada tres años, y suministrar
protectores auditivos a los trabajadores.
Si el ruido supera los 90 dB (A) de nivel diario equivalente y 140 dB pico, además de las medidas
de los puntos 2 y 3, se deben buscar las causas por las que se superan estos límites, implantar
medidas técnicas para disminuir la propagación del ruido, realizar controles anuales de la función
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
180
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
auditiva y restringir el acceso a los puestos de trabajo afectados; todos los trabajadores deben
utilizar protectores auditivos.
Reducir el ruido en su origen. Se debe evaluar y conocer dónde se produce e intentar disminuirlo
adoptando medidas preventivas como: cambiar el tipo de tarea (plegar en vez de golpear,
amortiguar la caída de piezas, etc.), reducir las superficies vibrantes, evitar escapes de aire
comprimido, etc.
Encerrar la máquina ruidosa en un recinto insonorizado recubriendo las paredes rígidas con
materiales acústicos, instalando puertas de cierre hermético, entradas y salidas de aire
insonorizadas, etc.
Instalar los puestos de control en una cabina insonorizada para reducir el ruido que proviene del
resto del recinto. De esta forma, el trabajador de este puesto únicamente se verá expuesto al
ruido en las rondas de inspección que haga al recinto, durante las cuales deberá utilizar los
equipos de protección individual.
Encerrar parcialmente la máquina, empleando pantallas para conseguir la reducción del ruido.
Cuando los niveles de ruido no puedan disminuirse por debajo de los límites admisibles, debe
reducirse el tiempo de exposición mediante: rotación de puestos, reorganiza ción del trabajo,
concesión de pausas a los trabajadores expuestos para que descansen en ambientes tranquilos,
etc.
No tener en funcionamiento aparatos de radio, sistemas con hilo musical, etc. en puestos de
trabajo ruidosos.
La última medida que se debe considerar, y siempre con carácter complementario y temporal, es
utilizar los equipos de protección personal: orejeras o tapones. Estos deben ser suministrados
por el empresario, que debe formar a los trabajadores sobre su uso.
Por lo general, los trabajadores que han de llevar a cabo trabajos temporales en altura que
requieran la utilización de equipos de trabajo previstos a tal efecto deben recibir una formación
adecuada específica para las tareas que vayan a realizar, particularmente en lo tocante a las
operaciones de emergencia.
Las medidas de prevención y protección para prevenir el riesgo de caída de altura consisten por
un lado en la idoneidad de los equipos necesarios para realizarlos y por otro en la aplicación de
técnicas específicas para la realización de los mismos. Se describen los equipos necesarios para
la realización de estos trabajos, la protección de la vertical de la zona de trabajo y otras medidas
de prevención y protección frente a riesgos específicos.
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
181
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
Es el que sirve para acceder de forma segura al lugar de trabajo, posicionarse y abandonarlo
una vez finalizado el trabajo. Consta de un encendedor autoblocante, bloqueador de ascenso,
varios conectores con seguro, una cuerda semiestática de suspensión de longitud variable, un
arnés de suspensión y un cabo de anclaje doble.
Cuerdas
Las cuerdas homologadas para trabajos verticales deben cumplir con la norma UNE-EN-1891.
El material normalmente utilizado es la fibra de nylon, del tipo poliamida; según el tipo de
trenzado existen las cuerdas semiestáticas pensadas para soportar esfuerzos constantes como
son el peso de personas y que presentan una elongación entre el 1,5 y el 3 % frente a un esfuerzo
puntual y las cuerdas dinámicas que presentan unas buenas prestaciones frente a un impacto
ya que su elongación en estos casos oscila entre el 5 y el 10 % de la longitud de la cuerda.
La duración y resistencia de las cuerdas está relacionada con una serie de medidas de
prevención a tener en cuenta:
Existen además unas cuerdas denominadas cordinos y que se caracterizan por tener un diámetro
de 8 mm o inferior. Sirven para suspender herramientas o maquinaria, o para asegurar pequeños
objetos.
Conectores - Ganchos
Son pequeñas piezas en forma de anillos de metal, con apertura, que se utilizan para la conexión
de elementos del equipo vertical.
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
182
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
Los mosquetones son anillos de metal con un sistema de apertura de cierre automático en forma
de pestaña. Sirven de nexo de unión entre la persona y los materiales o entre los diferentes
accesorios. Hay mosquetones sin seguro y con seguro.
Los mosquetones sin seguro están formados por una pieza en forma de C y una pestaña que al
presionarla permite su apertura. Pueden abrirse de forma accidental por lo que no deben usarse
para trabajos verticales y solo se pueden emplear para maniobras auxiliares como conectar
herramientas.
Los mosquetones con seguro llevan un sistema de cierre que necesita dos movimientos en
distintas direcciones para abrirlos. Los dos más conocidos son los mosquetones con seguro de
rosca cuya pestaña contiene un cilindro de metal superpuesto que avanza mediante una rosca
hasta que cubre el punto de apertura, y los mosquetones con seguro de muelle que disponen de
un sistema que necesita que se tire hacia atrás al mismo tiempo que se gira unos 30º. En ambos
casos es casi imposible que se abra de una forma accidental. El material más adecuado es el
acero.
En la utilización se debe evitar que soporte cargas sobre el brazo de cierre de forma permanente.
En general, todos los conectores deben estar libres de bordes afilados o rugosos que puedan
cortar, desgastar por fricción o dañar de cualquier otra forma las cuerdas, o producir heridas al
operario.
Los maillones son anillos de metal cuya apertura o cierre se consigue mediante el roscado y
desenroscado sobre el aro metálico. Se diferencian de los mosquetones porque no tienen
bisagras y su mecanismo de apertura es mucho más lento. Se utilizan en uniones de elementos
que no necesitan conectarse y desconectarse frecuentemente. Ver en la figura 3 distintos tipos
de maillones.
Arneses
Los arneses son dispositivos de prensión del cuerpo destinados a parar las caídas.
El arnés anticaída puede estar constituido por bandas, elementos de ajuste y de enganche y
otros elementos, dispuestos y ajustados de forma adecuada sobre el cuerpo de una persona
para sujetarla durante una caída y después de la parada de ésta.
Los arneses deben estar diseñados de forma que no presionen, limitando la circulación
sanguínea, sujeten la región lumbar y no ejerzan fuertes presiones sobre el hueso ilíaco.
Cabo de anclaje
El cabo de anclaje doble conecta el arnés con los aparatos de ascenso, descenso o directamente
a una estructura.
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
183
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
● Dos conectores, uno en cada extremo del cabo para unión a aparatos de progresión y/o
estructura
Aparatos de progresión
Son los dispositivos que sirven para realizar las maniobras sobre las cuerdas y progresar en
cualquier dirección. Hay aparatos para ascender (bloqueadores) y aparatos para descender
(descendedores); todos ellos necesitan la manipulación del operario para ascender o descender,
bloqueándose automáticamente en caso de dejar de actuar, evitando de esta forma un descenso
incontrolado.
Silla
EPP-s auxiliares
Además, el operario debe llevar otros EPP's complementarios como son el casco, la ropa de
trabajo, los guantes y el calzado de seguridad. Según el tipo de trabajo se adaptarán cada uno
de los EPP's indicados.
Son utilizados para llevar las herramientas y materiales necesarios para realizar los trabajos.
Básicamente están provistos de un asa, dos correas y un punto de enganche, que sirve para ser
izado.
El equipo de protección contra caídas de altura es un EPP de categoría III y debe llevar el
marcado "CE", una Declaración de conformidad y un Folleto informativo, redactado como mínimo
en castellano, en donde se indiquen, entre otras, las condiciones de almacenamiento, uso,
limpieza y mantenimiento del mismo.
La zona perimetral de la vertical de donde se vayan a realizar los trabajos debe delimitarse
convenientemente.
Existen dos formas que dependen de la envergadura del trabajo y del lugar donde se realice el
mismo, a saber: mediante un vallado de malla metálica sobre soportes prefabricados, unidos
entre sí, de al menos dos metros de altura, o bien mediante la instalación de un andamio de
protección a nivel de primera planta y una lona protectora complementada, en algunos casos,
por una red suspendida verticalmente cubriendo toda la fachada que impida que cualquier objeto
pueda alcanzar la calle.
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
184
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
Las herramientas u otros elementos de trabajo se deben llevar en bolsas sujetas a cinturones y
adecuadas al tipo de herramientas a utilizar. En caso de no poder llevarlas sujetas al cuerpo se
deben utilizar bolsas auxiliares sujetas a otra línea independiente de las cuerdas de sujeción o
seguridad.
Instalación de una red de recogida fijada a la fachada y que pueda recoger cualquier objeto caído
desde la zona de intervención.
Además, en las zonas de paso de personas se deberá señalizar y delimitar la vertical de la zona
de trabajo mediante vallas adecuadas.
Los riesgos de cortes y heridas deben prevenirse utilizando EPP's adecuadas a cada caso, en
especial, guantes resistentes a la penetración, a los pinchazos y a los cortes.
Riesgo de quemaduras
El equipo de protección individual debe incluir, en los casos de trabajos en caliente, los EPP's
usados en soldadura (petos o mandiles, manguitos, polainas, etc.)
Este riesgo se manifiesta en cuanto se tienen que realizar trabajos en las proximidades de líneas
eléctricas aéreas, sean de alta o de baja tensión.
Todo trabajo en una instalación eléctrica, o en su proximidad, que conlleve riesgo eléctrico se
debe efectuar sin tensión.
Cuando no se pueda dejar sin tensión la instalación se deben seguir las medidas preventivas
indicadas
Riesgo de fatiga
Regular los descansos periódicos y las condiciones ergonómicas del trabajo. La exposición solar
continuada es un factor de riesgo a controlar y, en cualquier caso, se debe evitar realizar los
trabajos en condiciones climáticas extremas.
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
185
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
Conservar despejado y limpio el suelo de las zonas de paso y de trabajo, eliminando cosas que
puedan provocar una caída (cajas, herramientas, restos de comida, etc.). Se debe evitar comer
en el puesto de trabajo.
Estacionar las carretillas siempre con la horquilla baja y en los lugares señalados para ello.
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
186
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
Recoger y fijar los cables de las lámparas, teléfonos, maquinaria, etc. evitando que estén al nivel
del suelo.
Mientras se está realizando un trabajo se debe mantener la atención necesaria para evitar
distracciones que puedan provocar un accidente.
Riesgos Eléctricos:
Antes de iniciar cualquier trabajo en baja tensión, se considerará que todos los cables
conductores llevan corriente eléctrica, por lo que se comprobará previamente, mediante un
verificador, la ausencia de tensión.
Debe tratarse de aumentar la resistencia del cuerpo al paso de la corriente eléctrica mediante la
utilización de los equipos de protección individual adecuados, como guantes dieléctricos, casco,
calzado aislante con suela de goma, etc.
Debe evitarse la utilización de aparatos o equipos eléctricos en caso de lluvia o humedad cuando:
los cables u otro material eléctrico atraviesen charcos, los pies pisen agua o alguna parte del
cuerpo esté mojada.
En ambientes húmedos, hay que asegurarse de que todos los elementos de la instalación
responden a las condiciones de utilización prescritas para estos casos.
Debe evitarse realizar reparaciones provisionales. Los cables dañados hay que reemplazarlos
por otros nuevos. Los cables y enchufes eléctricos se deben revisar, de forma periódica, y
sustituir los que se encuentren en mal estado.
Toda máquina portátil eléctrica deberá disponer de un sistema de protección. El más usual es el
doble aislamiento.
No deben instalarse adaptadores (“ladrones”) en las bases de toma de corriente, ya que existe
el riesgo de sobrecargar excesivamente la instalación; ni deben utilizarse cables dañados,
clavijas de enchufe resquebrajadas o aparatos cuya carcasa tenga desperfectos.
Los cables eléctricos deben protegerse mediante canalizaciones de caucho duro o plástico,
cuando estén depositados sobre el suelo en zonas de tránsito o de trabajo.
Todas las instalaciones deben estar en buen estado y ser revisadas periódicamente. Los
sistemas de seguridad de las instalaciones eléctricas no deben ser manipulados bajo ningún
concepto, puesto que su función de protección queda anulada.
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
187
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
188
“Diseños Definitivos de la Línea de Conducción Puembo Calderón”
CPC-F4-GEN-SEG-I-F-0000-A
189