0% encontró este documento útil (0 votos)
19 vistas116 páginas

0.el Llamado Acusativo Griego en Virgilio

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1/ 116

Universidad Nacional de Córdoba

Facultad de Filosofía y Humanidades


Escuela de Letras

TRABAJO FINAL DE LICENCIATURA

El llamado acusativo griego en Virgilio

Prof. y Lic. Julián Aubrit

Director: Dr. Marcos Carmignani


Codirector: Dr. Guillermo De Santis

El llamado acusativo griego en Virgilio por Julián Aubrit se distribuye bajo una
Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivar 4.0 Internacional.

2014
A Marta Elena Caballero, la persona más
generosamente apasionada por el latín que conozco.

2
desnuda el brazo, el pecho descubierta
(Góngora, Soledad Primera, 203)

3
ÍNDICE

Prólogo 6
Aclaraciones 8
I) Descripción y delimitación 9
II) El verbo induo 13
III) Testimonios previrgilianos 16
III.1. Inventario 16
III.2. Comentarios generales 17
III.3. Pasajes en contexto 18
III.4. Cuadro general 19
IV) Testimonios virgilianos 20
IV.1. Inventario 20
IV.2. Comentarios generales 24
IV.3. Pasajes en contexto 29
IV.4. Cuadro general 37
V) Estadísticas 40
V.1. Estadísticas generales 40
V.2. Testimonios previrgilianos 42
V.3. Testimonios virgilianos 43
V.4. Bucólicas 45
V.5. Geórgicas 46
V.6. Eneida 47
VI) Origen 49
VII) Sintaxis 58
VII.1. Acusativo griego, acusativo interno, acusativo adverbial y acusativo de
relación 58
VII.2. Acusativo griego, doble acusativo y acusativo „retenido‟ 59
VII.3. Caso I (exuuias indutus) y caso II (galeam induitur, ferrum cingitur) 60
VII.4. Variante A (nuda genu) y variante B (tremit artus); subvariante A (cetera
Graius) 60

4
VII.5. Variante C (uelatur corpora) 62
VII.6. Variante D (inscripti nomina, picti scuta) 65
VII.7. Esquema básico (crinis ornatus) 67
VII.7.1. La teoría del participio „medio‟ 67
VII.7.2. La teoría del participio con valor de adjetivo 75
VII.7.3. La teoría del acusativo „retenido‟ 77
VII.8. Recapitulación 81
VIII) Conclusiones 84
Anexos 88
1) El verbo induo 88
a) Posibilidades sintácticas testimoniadas 88
b) Testimonios virgilianos 91
2) Poesía latina 92
3) Prosa latina 98
4) Épica posvirgiliana 102
a) Metamorfosis de Ovidio 102
b) Silio Itálico 104
c) Tebaida 106
5) Sujeto lógico y sujeto sintáctico 108
6) Aspecto léxico 111
Bibliografía citada 114

5
PRÓLOGO

Virgilio usa profusamente una construcción con pocos testimonios anteriores (y de la


que ha dejado algunos experimentos sintácticos bastante llamativos como inscripti
nomina regum flores [Ecl. 3.106-7], uellera Tyrios incocta rubores [G. 3.307], per
pedes traiectus lora tumentis [A. 2.273], rostro Phrygios subiuncta leones [A. 10.157]):
el llamado acusativo „griego‟ (básicamente, un acusativo de parte del cuerpo
relacionado sintácticamente con una forma, en principio, no transitiva: en general
participios perfectos de verbos no deponentes y adjetivos, y ocasionalmente verbos
conjugados intransitivos y pasivos). Creo que un análisis detallado del uso virgiliano
puede aportar mucho a la discusión, todavía abierta, sobre el origen y la sintaxis del
acusativo griego.
Por lo general, los tratamientos sobre el tema tienen, a mi entender, tres limitaciones
básicas: a) no parten de un inventario completo ni intentan establecerlo; b) no
consideran la base estadística de algunos datos; c) no tienen en cuenta la diacronía de la
construcción. Tres ejemplos elocuentes: a) Courtney 2004, que lamenta la falta de “an
accessible, carefully classified, and reasonably comprehensive coverage of the matter”
(p. 425), da las siguientes cifras, sin citar todos los ejemplos: Bucólicas → 7, Geórgicas
→ 8, Eneida 1 → 6, Eneida 12 → 8 (sería interesante saber, por ejemplo, por qué tiene
un número tan bajo para las Geórgicas y Eneida 12, donde, según mi cuenta, hay 16 y
13 apariciones, respectivamente); b) rara vez se menciona que no hay testimonios del
participio indutus con acusativo de parte del cuerpo; c) suele interpretarse la sintaxis del
esquema básico de la construcción (participio perfecto con acusativo de parte del
cuerpo) a partir de un grupo de testimonios muy reducido y tardío (el tipo tunsae
pectora: 7 testimonios en la Eneida). Contribuir a resolver estas limitaciones es el
propósito central de esta tesis.

El capítulo I presenta los criterios de inclusión y exclusión seguidos para delimitar el


campo del acusativo griego dentro del ámbito de los acusativos relacionados
sintácticamente con formas no transitivas y para establecer el inventario de testimonios
previrgilianos y virgilianos.

6
El capítulo II está dedicado al verbo induo, fundamentalmente al participio perfecto
indutus con acusativo de cosa, para algunos sintácticamente similar al esquema básico
(que explican como una extensión analógica de combinaciones como exuuias indutus).
Los capítulos III y IV recopilan, respectivamente, los testimonios previrgilianos y
virgilianos: el inventario completo, algunos comentarios generales, los pasajes en
contexto y un cuadro general con el sujeto sintáctico de la forma no transitiva, el
contexto de aparición y los ablativos involucrados.
El capítulo V recoge las estadísticas en las que se basan todas mis generalizaciones.
El capítulo VI analiza las tres hipótesis sobre el origen: extensión analógica de una
construcción nativa, grecismo, grecismo „parcial‟.
El capítulo VII se centra en dos cuestiones: a) los „usos‟ del acusativo latino
relacionados con el acusativo griego („interno‟, „adverbial‟, „de relación‟, „doble‟,
„retenido‟); b) la sintaxis del esquema básico y sus variantes y su relación con
combinaciones como exuuias indutus y galeam induitur.
El capítulo VIII recapitula las principales conclusiones sobre la delimitación, el
origen y la sintaxis de la construcción.

Cuando, después de terminar el Profesorado en Letras Modernas, empecé a estudiar


Letras Clásicas, una profesora, con buenas intenciones, me dijo que era un suicidio
académico. Esta tesis es la consumación de ese suicidio. Es probable que nunca la
hubiera terminado si no conociera a Marcos Carmignani.

Córdoba, junio del 2014

7
ACLARACIONES

-Las abreviaturas de obras y autores latinos son las del OLD. En el caso de Virgilio,
salvo en el Anexo 1a, sólo se indica el nombre de la obra.
-En general, en las citas latinas no se indican los elementos omitidos.
-En las citas, todos los subrayados son míos.
-Las generalizaciones se limitan a los testimonios previrgilianos y virgilianos.
-Los anexos no son exhaustivos.
-El término „sujeto sintáctico‟ designa tanto los sujetos de verbos conjugados como la
palabra con la que concuerda el participio o adjetivo involucrados.

8
I) DESCRIPCIÓN Y DELIMITACIÓN

La variante más común de la construcción es la formada por: 1) el participio perfecto


de un verbo no deponente, en nominativo, y 2) con un acusativo de parte del cuerpo:1
floribus atque apio crinis ornatus (B5).
Este esquema básico tiene cuatro variantes: A) con adjetivos: nuda genu (E1.2); B)
con verbos intransitivos: tremit artus (G5); C) con verbos pasivos: uelatur corpora
(G.7). En la cuarta variante, con un acusativo que no es de parte del cuerpo (picti scuta
Labici [E7.7]), no coinciden el sujeto lógico y el sujeto sintáctico del participio: el
sujeto lógico es el acusativo (scuta) y no la palabra con la que concuerda el participio
(Labici).2 La primera variante es la más frecuente, con una subvariante con un acusativo
neutro: cetera Graius (E3.7). El esquema básico es, aparentemente, el más antiguo: 11
de los 12 testimonios previrgilianos y 6 de los 7 de las Bucólicas tienen este esquema.
Pasando en limpio:

esquema básico → participio perfecto con acusativo de parte del cuerpo


variante A → adjetivo con acusativo de parte del cuerpo o con un acusativo neutro
variante B → verbo intransitivo con acusativo de parte del cuerpo

1
Incluyendo doce del tipo mentem/animum (5, 11, G13, E1.6, E3.1, E4.3, E5.8, E5.10, E9.5, E12.5,
E12.10, E12.11), y sinus (E1.3), uittas (E2.4), ornatum (E7.2), coronam (E7.4) y gressus (E12.8) (para el
sistema de referencia a los testimonios previrgilianos [5, 11, etc.] y virgilianos [E1.3, B5, etc.], cf.,
respectivamente, III y n.26). mentem y animum, como las partes del cuerpo en sentido estricto, pertenecen
al dominio de la llamada „posesión inalienable‟ y suelen tener un comportamiento sintáctico similar en
muchas lenguas (“Words denoting the mind or soul (often termed the “heart”) are of course susceptible to
precisely the same constructions as are those denoting physical parts of the body” [Hahn 1953: 103,
n.54]; “Les notions de sphère personnelle et de possession inaliénable jouent donc un rôle non négligable
dans la syntaxe et jettent un éclaraige nouveau non seulment sur des faits de vocabulaire (anglais
house/home), mais surtout sur des constructions” [Jacquinod 1981: 16]; “dentro de los nombres
relacionales se distinguen, por su comportamiento, los que expresan posesión inalienable (cabeza, alma,
carácter) de los de relación de posesión o pertenencia alienable (coche, cama, casa). En palabras de Bally
(1926): la cabeza, el alma o el carácter no sólo pertenecen a la persona, sino que son parte de ella,
integrantes de la „esfera personal‟” [Picallo y Rigau 1999: 1006]). En Homero, “l‟accusatif de relation
(…) relevait de ce qui est traditionnellement appelé «possession inaliénable»” y “comprend l‟individu
avec ses parties et ses caractéristiques personnelles” (Jacquinod 2006: 63 y 64), y tanto las partes del
cuerpo como los equivalentes de mentem/animum entran en la construcción de doble acusativo del todo y
la parte y “relèvent manifestement d‟une possession inaliénable étroite, une sphère de la personne réduite
aux parties constituantes” (Jacquinod 2006: 64). De hecho, en E8.1 pectora equivale a mentem/animum:
tristi turbatus pectora bello. sinus, uittas, ornatum y coronam designan elementos que cubren partes del
cuerpo. gressus parece equivaler a „pies‟, como en Lucr. 6.1116: Atthide temptantur gressus (cf. OLD c).
2
En todos los testimonios previrgilianos el participio tiene dos sujetos lógicos (el sujeto sintáctico del
participio y el acusativo) y entre estos sujetos hay una relación de parte-todo (uolucres perculsae corda
[Lucr. 1.12-3]: sujeto lógico → uolucres/corda, sujeto sintáctico → uolucres). En algunos testimonios
virgilianos con el esquema básico el acusativo es el único sujeto lógico del participio (crinis effusa
sacerdos [E4.4]: sujeto lógico → crinis, sujeto sintáctico → sacerdos); la diferencia con la variante D es
que el acusativo es de parte del cuerpo. Cf. Anexo 5.
9
variante C → verbo pasivo con acusativo de parte del cuerpo
variante D → sujeto lógico ≠ sujeto sintáctico

Los criterios para establecer el inventario inicial han sido tres: 1) incluir todas las
combinaciones de acusativo de parte del cuerpo con formas, en principio, no transitivas;
2) no incluir ninguna combinación que no tenga ninguno de los dos elementos del
esquema básico; 3) cuando un acusativo que no es de parte del cuerpo se combina con
un participio perfecto, incluir los casos en los que el sujeto lógico del participio no
coincide con su sujeto sintáctico.
La construcción es un caso particular de una combinación marcada: un acusativo
relacionado sintácticamente con una forma no transitiva (frente a la combinación no
marcada: un acusativo con una forma transitiva). Como el acusativo no siempre es de
parte del cuerpo, las posibilidades son las siguientes:

a) acusativo con formas transitivas


b) acusativo de parte del cuerpo con formas transitivas
c) acusativo con formas no transitivas
d) acusativo de parte del cuerpo con formas no transitivas

Salvo el doble acusativo del todo y la parte (iuuenem transadigit costas [A. 12.275-
6]), las combinaciones de a y b, no marcadas, no tienen relación con la construcción,
que es una combinación marcada. El esquema básico (crinis ornatus), la variante A
(nuda genu) y la subvariante A (cetera Graius), la variante B (tremit artus) y la variante
C (uelatur corpora) entran en d. El criterio 1 da cuenta de la mayoría de los testimonios
(123 de 134, casi el 92%). El criterio 2 excluye la mayor parte de los casos de c
(acusativo „adverbial‟, „de dirección‟, „de extensión‟, „interno‟, con verbos impersonales
de sentimiento3). El criterio 3 distingue la variante D (picti scuta) de otras
combinaciones de participio perfecto con acusativo en las que coinciden el sujeto lógico
y el sujeto sintáctico del participio: cuncta edoctus (Sal., Cat. 45), maria uecti (A.
1.524), etc.4 Recapitulando:

3
id uenimus (Pl., Mil. 1158), haec doleo (Pl., Trin. 287), id gaudeo (Ter., An. 362), toruum clamat (A.
7.399), horrendum stridens (A. 6.288), uana tumentem (A. 11.854), speluncam deuenient (A. 2.124-5),
iter Italiam (A. 3.507), annos octongentos uiuunt (Pl., Mil. 1078), seruiui seruitutem (Pl., Trin. 302),
taedet uos patriciorum magistratuum (Liv. 3.67.6), etc.
4
Rhenun traductos (Caes., Gal. 2.4.1), rogatus sententiam (Cic., Att. 1.16.9), militiam edoctae (Liv.
6.32.7), inuectus moenia (A. 8.714-5), natam annos sexaginta (Pl., Mer. 524), etc.
10
a) acusativo con formas transitivas
b) acusativo de parte del cuerpo con formas transitivas
iuuenem transadigit costas
c) acusativo con formas no transitivas
acusativo „adverbial‟, „de dirección‟, „de extensión‟, „interno‟, con verbos
impersonales de sentimiento
cuncta edoctus, maria uecti, etc.
variante D → picti scuta
d) acusativo de parte del cuerpo con formas no transitivas
esquema básico → crinis ornatus
variante A → nuda genu
subvariante A → cetera Graius
variante B → tremit artus
variante C → uelatur corpora

Como muchas veces son usadas transitivamente formas que generalmente no tienen
carácter transitivo (nauigat aequor [A. 1.67], gemens ignominiam [G. 3.226],5 loricam
induitur [A. 7.640], exuuias indutus [A. 2.275], capita uelamur [E3.6], tunsae pectora
[E1.4], etc.), hay que agregar al esquema dos posibilidades:

e) acusativo con formas no transitivas usadas transitivamente


1. nauigat aequor, gemens ignominiam, etc.
2. exuuias indutus [caso I]
3. galeam induitur [caso II]
f) acusativo de parte del cuerpo con formas no transitivas usadas transitivamente
1. tunsae pectora [esquema básico]
2. uelatur corpora [variante C]

El criterio 2 excluye todas las combinaciones de e1. Los otros cuatro casos, en
principio, parecen sintácticamente idénticos (una forma pasiva con valor „medio‟ con un
acusativo complemento directo) y correlativos (e2 = f1 y e3 = f2). Como el criterio 1
incluye f1 en el esquema básico y f2 en la variante C, la exclusión de e2 [a partir de
ahora caso I] (por el criterio 3) y de e3 [a partir de ahora caso II] (por el criterio 2) es
problemática.

Las principales cuestiones a analizar son las siguientes:


-la relación del caso I con el esquema básico
-la relación de precedencia entre el caso I, el caso II, el esquema básico y la
variante C
-la sintaxis del esquema básico
-la sintaxis de f1 y f2
5
arma tremescunt (A. 11.403), fugientes laborem (Cic., Fin. 5.57), uitabundus castra hostium (Liv.
25.13.4), quid tibi hanc curatio est rem (Pl., Am. 519), etc.
11
-la extensión de f1 dentro del esquema básico
-la extensión de f2 dentro de la variante C
-la sintaxis de la variante D y su relación con el esquema básico
-la influencia de la sintaxis griega en el caso I, el caso II, el esquema básico, la
variante C y la variante D

Este acusativo ha recibido muchos nombres: de relación, griego, retenido, de parte


afectada, de limitación, de especificación. Ninguno es demasiado exacto o transparente,
pero prefiero la denominación acusativo „griego‟ porque, contrariamente a lo que cree
Schwyzer ([1950]: II.84, n.1),6 dice mucho sobre la naturaleza de la construcción.

6
“Wie andere Termini ist auch die Bezeichnung Akk. der Beziehung anfechtbar, besonders weil sie zu
unberechtigter Ausdehnung verlocken kann (…). Aber auch ‚Bereichsakkusativ„ ist nicht einwandfrei,
erst recht nicht die Bezeichnung accusativus Graecus, die einen fremden Maßstab anlegt und nichts über
das Wesen der Erscheinung sagt”.
12
II) EL VERBO INDUO7

En latín preclásico, la mayoría de los testimonios de induo son con el participio


perfecto indutus. En Plauto y Terencio, indutus aparece en dos situaciones sintácticas:

1) Con el verbo sum:


a) quid erat induta? an regillam induculam an mendiculam? (Pl., Ep. 223)
b) utin impluuim induta fuerit? (Pl., Ep. 225)
c) eius [uxoris] aliquid indutus sies (Pl., Men. 190)
d) tun med indutum fuisse pallam praedicas? (Pl., Men. 514)
e) hoc quod induta sum (Pl., Rud. 207)
f) tuam uestem detraxit tibi? / … et eamst indutus (Ter., Eun. 707-8)
g) uestem uidit / illam esse eum indutum pater (Ter., Eun. 1015-16)
2) Concertado con un sustantivo:
non ego te indutum foras / exire uidi pallam? (Pl., Men. 511-2)

En todos los testimonios hay un acusativo que designa „lo vestido‟. En la mayoría de
los casos se denota un resultado («tener puesto», «(estar) vestido con»). 1f, y tal vez 1c,
denota un proceso («ponerse»)8 y, como muestra la coordinación con detraxit, equivale
a un perfecto activo.9 2 está testimoniado en Turpilio (in capitem ostrinum indutam
riculam [74 Ribbeck]), Varrón (ostrinum hic indutus supparum [Men. 121]) y, tal vez,
la Rhetorica ad Herenium (pallam inauratam indutus [4.47.60]10). El primer testimonio
en prosa es uirgines longam indutae uestem (Liv. 27.37.12). En umbro está
testimoniado el acusativo de cosa con un verbo equivalente a induor: perca arsmatiam
anouihim (Planta traduce: uirgam imperatoriam induimino; Buck, virgam ritualem
induitor; cf. Hahn 1960: 226-7).
También hay testimonios preclásicos de formas activas con acusativo de cosa
(loricam induam [Pl., Cas. 695], meam [uestem] ipse induit [Ter., Eun. 702]) y de
7
En anexo todas las posibilidades sintácticas testimoniadas (Anexo 1a), y todos los testimonios
virgilianos, clasificados sintácticamente (Anexo 1b).
8
En la traducción de las comedias de Plauto que tengo a mano (Madrid: Gredos, 1982) hay una versión
distinta para cada caso: i) “¿Qué es lo que llevaba puesto, la túnica regia o una al estilo mendigo?” (1a),
“¿cómo iba a llevar puesto un impluvio?” (1b) “¿dices que yo llevaba puesto el mantón?” (1d), “Los
vestidos que llevo puestos” (1e); ii) “Pero no por eso te privas de ponerte alguna prenda suya” (1c); iii)
“¿No te he visto yo salir de tu casa con el mantón puesto” (2).
9
Hamilton Kirk 1920 y Hahn 1960 lo consideran un verbo semideponente: “it might on occasion be a
semideponent. (…) one form was used to express the act, the other usually the resultant condition”
(Hamilton Kirk 1920: 93); “To be sure, it is possible that at this stage of the language the verb was a
semi-deponent, induo, induere, indutus sum. It certainly was not such at a later date” (Hahn 1960: 225,
n.13).
10
“so read by Cancelli but emended by Marx; the passage is in a notably flowery style, and perhaps we
should recall that if the author of the treatise was Cornificius, he was a poet too” (Courtney 2004: 426).
13
persona (tu te in laqueum induas [Cas. 113]), y de formas pasivas simples (scirpea
induitur ratis [Pl., Aul. 595]) y, tal vez, compuestas (induta fuit [Enn. 391 Ribbeck]11).
Cicerón usa indutus sum con ablativo de cosa (tu, qui indutus muliebri <u>este fueris
[Clod. fr. 23], quibus [soccos] indutus esset [de Orat. 3.127]) y la forma activa con
acusativo de cosa (ipse induit [anulum aureum] [Off. 3.38], cui cum Deianira tunicam
induisset [Tusc. 2.20]).12
En el TLL hay un solo testimonio, tardío y en una traducción del griego, de induor
„medio‟ con acusativo de parte del cuerpo: Cepheus caput distentaque brachia induitur
ponto (Avieno, Arat. 1199; según el TLL, c. abl. fere i. q. immergere). En el Carmen de
mensibus (2.41) indutus aparece con dos acusativos, uno de cosa (complemento directo)
y otro de parte del cuerpo (acusativo griego): carbaseos artus indutus amictus.13
indutus „medio‟ y con acusativo de cosa es usado por escritores en los que no está
testimoniado el acusativo griego (Plauto, Terencio, Turpilio, Varrón, Curcio, Plinio el
Joven, Floro14).

Hay un acuerdo casi general sobre tres puntos básicos: a) indutus tiene valor „medio‟
(uno de los pocos rastros de una voz media latina); b) el acusativo funciona como
complemento directo; c) no es un grecismo (aunque la influencia del griego pueda haber
contribuido a extender la construcción).15

11
“The posibility that saeua stola is nominative does exist, though it is slight. The words are more
naturally taken as ablative”–Vahlen, Jocelyn, Warmington and Walde-Hofmann, among others, so take
them” (De Grummond 1971: 251, n.11). Si saeua stola no es nominativo, es el único testimonio
preclásico de induo con ablativo.
12
Cicerón lo usa varias veces en sentido figurado: dicendi assiduitas induit audaciam (Inv. 1.4), uidete in
quot se laqueos induerit (Ver. 2.102) (con acusativo de persona), cognomen induit (Fin. 2.73), qui tantum
modo induit personam philosophi (Tusc. 5.73), etc. César lo usa en sentido literal con acusativo de cosa
(ad galeas induendas [Gal. 2.21.5]) y en sentido figurado con acusativo de persona (se ipsi acutissimis
uallis induebant [Gal. 7.73.4]).
13
“Mit Recht behält Riese diese lectio difficilior [amictus] gegen die des späten Leidensis carbaseo ...
amictu bei. Zu phantasievoll Baehrens carbaseos per calvus atrox indutus amictus” (Händel-Szantyr
1954: 45, n.28); “The passage is of little help in tracing the history of the construction, since it cannot be
dated: Teuffel-Schwabe (2.371) [Teuffel‟s History of Roman Literature, London 1900] describes it as “in
the style of Ausonius,” and Riese (1.309) [Anthologia Latina, carmina in codicibus scripta] attributes it to
this poet; on the other hand Baehrens (1.204) [Poetae Latini minores] believes it goes back almost to the
time of Augustus, because in it “tanta versuum elegantia tantusque dictionis nitor decorque eminet.””
(Hahn 1960: 231, n.31).
14
Hamilton Kirk (1920: 92, n.8) incluye también los escritos en prosa de Séneca y señala que Livio y
Suetonio, que usan indutus con acusativo de cosa, sólo usan “the military form” del acusativo griego
(casos como femur ictus [Liv. 21.7.10]; cf. VII).
15
“Jeder Zweifel über den medialen Gebrauch ist ausgeschlossen bei allen den Verbindungen, wo zu dem
Verbum des An- oder Ausziehens das, was das Subjekt sich anlegt, im Accusativ hinzutritt” (Landgraf
1898: 219); “Das Objekt ist immer ein Gegenstand, der zu dem Subjekte in Beziehung steht oder, wie
Kühner (...) sagt, „seiner Sphäre angehört‟, an dem das Subjekt die Handlung vollzieht oder vollziehen
laßt” (Müller 1908: 128); “Alterbt ist indessen nach Ausweis des Umbr. (...) der Akk. des
14
Virgilio amplía considerablemente la sintaxis de induo, pero no usa indutus ni induor
con acusativo de parte del cuerpo (cf. Hahn 1960: 234-5 y Fordyce 1977: ad A. 7.640):

participio
participio perfecto „medio‟ con acusativo de cosa (exuuias indutus, A. 2.275)
participio perfecto „medio‟ con acusativo de cosa y dativo de parte del cuerpo16
(tegimen torquens immane leonis, / … / indutus capiti, A. 7.666-8)
participio perfecto pasivo con ablativo de cosa (qua [galea] indutus, A. 5.674)
participio perfecto pasivo (uestesque rigescunt / indutae, G. 3.363-4)
verbo conjugado
activo con acusativo de cosa (induit arma, A. 9.180)
activo con acusativo de cosa y dativo de persona (harum [uestium] unam iuueni /
induit, A. 11.76-7)
activo con acusativo de parte del cuerpo y sintagma preposicional de cosa (induit /
cum uitta crines, A. 7.417-8)
activo con acusativo de persona y ablativo de cosa17 (quotque in flore nouo pomis
se fertilis arbos / induerat, G. 4.142-3)
activo con acusativo de persona y sintagma preposicional de cosa (se nux / induet
in florem, G. 1.187-8)
activo con ablativo de cosa (magnum cratera corona / induit, A. 3.526-7)
„medio‟ con acusativo de cosa (galeam clipeique decorum / induitur, A. 2.392-3)

Bekleidungsgegenstandes bei induor, indutus u. dergl., der ja im Grunde einen Objektsakk. beim
medialen Verbum darstellt” (Löfstedt 1928: 421); “indutus vestem (...) gehört als Mediopassiv zu induere
aliquid (Bekleidungsgegenstand)” (Händel-Szantyr 1954: 44); “Old, too, is the accusative after middle
verbs of dressing und undressing” (Palmer 1954: 288); “zweifellos in solchen Fällen die mediale
Auffassung richtig ist” (Kühner-Stegmann 1955: 287); “the accusative following passives of verbs
meaning „put on‟, „dress‟, etc. is a genuine Italic growth and is attested in Umbrian (...). Here beyond any
doubt we have to do with a direct object accusative after a middle voice” (Löfstedt 1959: 94); “This
middle voice survives in early Latin, but only in examples such as indutus pallam” (Woodcock 1959: 14);
“At all events we do find an accusative with a present medio-passive form (third person imperative) in
Umbrian (…). This example certainly proves that the usage as seen in early Latin is Italic and therefore
not a borrowing from Greek; the accusative is direct object of the verb, active or deponent, and definitely
not an accusative of specification” (Hahn 1960: 225-6); “Ces formes étant des «moyens», l‟accusatif se
présente comme un accusatif d‟objet, complément direct du verbe: indutus pallam = «qui a revêtu sa
mante»” (Ernout-Thomas 1964: 29); “Vom Akk. der Beziehung ist zu scheiden der Objektsakk., der im
Lateinischen ähnlich wie im Osk.-Umbr. nach medialen Verben des Bekleidens und Entkleidens stehen
kann” (Leumann-Hofmann-Szantyr 1965: 36); “the direct object after the passive of induo and exuo gives
a clear indication of a middle force existing in the passive form of the verb. It occurs as early as Plautus
(…) and is probably inherent in the Latin language, though Greek influence no doubt encouraged the
poets to use and extend such a middle construction” (Williams 1972b: ad Theb. 10.641); “The middle (or
semi-reflexive) voice, which is common in Greek of all periods, was a mere vestige in Latin by the time
of the earliest literary records, and confined to the perfect participles of verbs of dressing and undressing,
induor, (ac)cingor and the like. (…) This may be regarded as a native construction on the point of
extinction: Greek influence soon gave it a new lease of life” (Eden 1975: ad E8.1); “In the earliest
recorded stage of Latin the middle use is reduced to indutus and similar participial expressions, with the
garment as object”; (Courtney 2004: 426); “La comparación de (18a) [induis arma viris (Ovidio)] y (18c)
[te indutum pallam (Plauto)] invita a considerar el acusativo de la construcción pasiva como un auténtico
Objeto (Suárez 1991: 340), al igual que ocurría con los verbos de doble acusativo” (Baños Baños 2009:
142).
16
Para Williams ad loc. capiti es ablativo; para Hahn (1960: 234), Fordyce ad loc. y Horsfall ad loc.,
dativo. Horsfall comenta: “Capiti, clearly, is dat. and not the archaic abl.”.
17
Tal vez, con dativo de cosa: an sese mucroni ob tantum dedecus amens / induat (A. 10.681-2). MP1?ωγ,
Servio, Claudio Donato y Prisciano tienen mucrone; PR: mucroni. Sabbadini y Mynors prefieren
mucrone, Conte mucroni.
15
III) TESTIMONIOS PREVIRGILIANOS18

III.1. Inventario

1) perculsi pectora Poeni (Enn., Ann. 310 Skutsch [311 V])


2) succincti corda machaeris (Enn., Ann. 519 Skutsch [400 V])
3) togae parte caput uelati (Cato, Orig. 1.18)
4) [uolucres] perculsae corda tua ui (Lucr. 1.13)
5) lacte mero mentes perculsa nouellas (Lucr. 1.261)
6) tremit artus (Lucr. 3.489)
7) percussi membra timore (Lucr. 5.1223)
8) non contecta leui uelatum pectus amictu (Catul. 64.64)
9) non tereti strophio lactentis uincta papillas (Catul. 64.65)
10) deuinctam lumina somno (Catul. 64.122)
11) caeca mentem caligine Theseus / consitus (Catul. 64.207-8)
12) restrictus membra catena (Catul. 64.296)

18
Dejo de lado los siguientes testimonios: a) copulantur dexteras (Pl., Aul. 116), b) ut oculos emungare
ex capite per nasum tuos (Pl., Cas. 391), c) decretum est stare <et fossari> corpora telis (Enn., Ann. 583
Skutsch [571 V]), d) linguam praepedior (Acc., trag. 279), e) satiata animos (Cic., carm. 7.6 M. [Div.
1.106]), f) quae sunt imbuta colorem (Lucr. 2.734), g) [primordia] conclusa mouentur / sensiferos motus
(Lucr. 3.569-70). c) y d) son conjeturas textuales. En a) copulantur es una forma deponente (cf. Courtney
2004 y Nünninghof 2006). f) y g) no tienen ninguno de los dos elementos del esquema básico. Para
Ernout-Robin el verbo de f) es un “médio-passif suivi de l‟accus., comme indutus”; para Bailey, el
acusativo es “internal”. El pasaje es textualmente complicado: Lachmann prefiere la lectura de OQ
(colore) y propone leer quo en vez de quae; Munro y Bailey prefieren colorem (lectura de L); Lambinus
lee induta colorem (“Le gerere de 735 suggérerait volontiers la correction induta” [Ernout-Robin]; “the
sense is wrong: things do not „don‟ a colour which they did not before possess. But it has some support
from the parallel velata in ii. 797” [Bailey]). En g) motus es, claramente, un acusativo interno de figura
etimológica y no, como creen Ernout-Robin, un “accusatif de relation” (cf. Bailey ad loc.). El segundo
pasaje de Plauto (b) es difícil de interpretar sintácticamente (“may or may not belong here [accusative of
respect with a passive]” [Skutsch 1985: 487, n.4]; “The grammar of this does not easily submit to exact
analysis” [Courtney 2004: 426]; Bennett 1914, misteriosamente, lo incluye en el apartado “Two
Accusatives, –One of the Person, and One of the Thing”) y sería el único acusativo griego en Plauto (“the
Greek Acc. is alien to Plautus” [Lindsay 1907: 30], “che l‟accusativo alla greca manchi del tutto in Plauto
e Terenzio è verissimo” [Timpanaro 1947: 189]; Bennett [1914: 261-2] recoge solamente Ann. 311 V;
Wackernagel [1920: 67] es categórico: “Plautus hat keine syntaktischen Gräzismen”). Es muy difícil
incorporar a la discusión el testimonio de Cicerón (e), en un fragmento poético de datación incierta (para
Skutsch [1977: 88], “is not perhaps a valid example”; para Courtney [1993: 512], “appears to be the first
case of a „middle‟ verb governing an accussative other than a part of the body”).
16
III.2. Comentarios generales

-La autenticidad de 119 y 320 es discutida.


-Servio (ad A. 9.678) interpreta 2 en sentido figurado.21
-Salvo 6 (variante B), todos los testimonios tienen el esquema básico.
-En todos los casos, el acusativo es de parte del cuerpo (con dos del tipo mentem).
-En 10 de los 11 testimonios con el esquema básico el participio está en nominativo.
-En 10 de los 11 testimonios con el esquema básico hay un ablativo, causal (4, 5, 7, 10 y
11) o instrumental (2, 3, 8, 9 y 12).22
-En todos los testimonios con el esquema básico se designa un estado, resultado de un
evento previo (pasivo [1, 4, 5, 7, 10, 11, 12] o reflexivo [2, 3, 8, 9]).
-Los cinco testimonios de Catulo están en el poema 64.

19
“ist ohne Zweifel unecht” (Müller 1908: 127); “die ganz obscure „Beglaubigung“ mag man bei Vahlen
selbst nachlesen, der trotzdem den Mut hat, es gar einem bestimmten Buche, dem IX, zuzuweisen”
(Norden 1915: 78, n.2); “die Beglaubigung dieses Fragments ist so schwach, das wir kaum damit
operieren dürfen” (Löfstedt 1928: 421); “un frammento di dubbia autenticità” (Timpanaro 1950: 28, n.1);
“unterliegen (...) manchen Zweifeln” (Kühner-Stegmann 1955: 288); “trotz offensichtlicher Nachahmung
des Sil. 8, 242 instincti pectora P. unecht” (Leumann-Hofmann-Szantyr 1965: 37); “indeed looks like a
contaminatio of the Lucretian perculsae corda tua vi and the Silian instincti pectora Poeni” (Hahn 1960:
223); “is poorly attested and generally held to be spurious” (Skutsch 1977: 85).
20
“Cato hat schwerlich eine Definition des cinctus Gabinus für nötig gehalten” (Müller 1908: 128); “the
direct form of statement used in the greater part of his note shows that he does not profess to be quoting
Cato‟s words; nor do I find that Cato is quoted elsewhere as an authority for the fashion of the cinctus
Gabinus; and the fact that the phrase caput velatus is used by Gellius 7.10.4 suggests that we may here
properly attribute it to Servius himself” (Hamilton Kirk 1920: 91, n.3); “Hofmann (379) discounts the
Servian passage as merely a paraphrase. The phrase caput velati occurs in a portion of the note that seems
particularly unlikely to be Cato‟s own (…). As Müller says (128), Cato would hardly have deemed it
necessary to give a description of the cinctus Gabinus” (Hahn 1960: 224); “es liegt lediglich Paraphrase
des Serv. vor” (Leumann-Hofmann-Szantyr 1965: 37); “it seems rather unlikely that this is a verbal
quotation” (Courtney 2004: 427).
21
„armati ferro (et cristis capita alta corusci)‟: aut bene instructi armis aut, ut Asper dicit, ferrea corda
habentes i.e. dura et cruenta cogitantes; ut Ennium sit secutus qui ait: „succincti corda machaeris‟. Para
Skutsch ad loc., “Servius foolishly misinterprets Ennius, probably following Asper, who with equal folly
misinterprets Virgil. The words can mean nothing other than „with their swords girt on‟”.
22
Es probable que en el testimonio 1 hubiera un ablativo como metu (cf. Skutsch 1977: 86, n.4).
17
III.3. Pasajes en contexto23

1) perculsi pectora Poeni (Enn., Ann. 310 Skutsch [311 V])


2) succincti corda machaeris (Enn., Ann. 519 Skutsch [400 V])
3) conditores [condituri DS] enim ciuitatis taurum in dexteram, uaccam intrinsecus
iungebant, et incincti ritu Sabino [Gabino DS], id est togae parte caput uelati, parte
succincti, tenebant stiuam incuruam, ut glebae omnes intrinsecus caderent, et ita sulco
ducto loca murorum designabant, aratrum suspendentes circa loca portarum (Cato, Orig.
1.18)
4) nam simul ac species patefactast uerna diei / et reserata uiget genitabilis aura fauoni, /
aëriae primum uolucres te, diua, tuumque / significant initum perculsae corda tua ui
(Lucr. 1.10-13)
5) hinc fessae pecudes pinguis per pabula laeta / corpora deponunt et candens lacteus
umor / uberibus manat distentis, hinc noua proles / artubus infirmis teneras lasciua per
herbas / ludit lacte mero mentes perculsa nouellas (Lucr. 1.257-261)
6) Quin etiam subito ui morbi saepe coactus / ante oculos aliquis nostros, ut fulminis
ictu, / concidit et spumas agit, ingemit et tremit artus, / desipit, extentat neruos,
torquetur, anhelat / inconstanter, et in iactando membra fatigat (Lucr. 3.487-91)
7) praeterea cui non animus formidine diuum / contrahitur, cui non correpunt membra
pauore, / fulminis horribili cum plaga torrida tellus / contremit et magnum percurrunt
murmura caelum? / non populi gentesque tremunt, regesque superbi / corripiunt diuum
percussi membra timore, / ne quod ob admissum foede dictumue superbe / poenarum
graue sit soluendi tempus adauctum? (Lucr. 5.1218-25)
8-9) quem procul ex alga maestis Minois ocellis, / saxea ut effigies bacchantis,
prospicit, eheu, / prospicit et magnis curarum fluctuat undis, / non flauo retinens
subtilem uertice mitram, / non contecta leui uelatum pectus amictu, / non tereti strophio
lactentes uincta papillas, / omnia quae toto delapsa e corpore passim / ipsius ante pedes
fluctus salis alludebant (Catul. 64.60-67)
10) aut ut uecta rati spumosa ad litora Diae / uenerit, aut ut eam deuinctam lumina
somno / liquerit immemori discedens pectore coniunx? (Catul. 64.121-3)
11) ipse autem caeca mentem caligine Theseus / consitus oblito dimisit pectore cuncta, /
quae mandata prius constanti mente tenebat, / dulcia nec maesto sustollens signa parenti
/ sospitem Erectheum se ostendit uisere portum (Catul. 64.207-11)
12) post hunc consequitur sollerti corde Prometheus, / extenuata gerens ueteris uestigia
poenae, / quam quondam silici restrictus membra catena / persoluit pendens e uerticibus
praeruptis (Catul. 64.294-7)

23
En negrita el sujeto sintáctico, en cursiva el acusativo y la palabra con la que se relaciona
sintácticamente y subrayados los ablativos involucrados.
18
III.4. Cuadro general

Sujeto Contexto Ablativo


1 Poeni ? metu (C)24 [?]
2 ? ? machaeris (I)
3 conditores ritual de fundación de ciudades togae parte (I)
4 uolucres invocación a Venus ui (C)
5 noua proles eternidad de la materia lacte (C)
6 aliquis epilepsia
7 reges superbi temor a los dioses timore (C)
8 Ariadna partida de Teseo amictu (I)
9 Ariadna partida de Teseo strophio (I)
10 Ariadna partida de Teseo somno (C)
11 Theseus castigo de Teseo caligine (C)
12 Prometheus boda de Tetis y Peleo catena (I)

24
De causa (C), instrumental (I), según la clasificación tradicional (Bennett 1918, Ernout-Thomas 1964,
Kühner-Stegmann 1955, Bassols 1971).
19
IV) TESTIMONIOS VIRGILIANOS

IV.1. Inventario

Como notó Norden (ad Aen. 6.281),25 Virgilio incrementa el uso de esta construcción
en cada obra: 7 veces en las Bucólicas, 16 en las Geórgicas, 99 en la Eneida; a saber:26

Bucólicas
B1) saepes / Hyblaeis apibus florem depasta salicti (1.53-54)
B2) inscripti nomina regum / flores (3.106-7)
B3) Silenum / inflatum hesterno uenas Iaccho (6.14-15)
B4) latus niueum molli fultus hyacintho (6.53)
B5) floribus atque apio crinis ornatus amaro (6.68)
B6) Scyllam / candida succinctam latrantibus inguina monstris (6.74-5)
B7) puniceo suras euincta coturno (7.32)

Geórgicas
G1) torta redimitus tempora quercu (1.349)
G2) ingens arbos faciemque simillima lauro (2.131)
G3) caput tonsae foliis ornatus oliuae (3.21)
G4) faciem tauro propior (3.58)
G5) tremit artus (3.84)
G6) uellera Tyrios incocta rubores (3.307)
G7) pecudum uelatur corpora saetis (3.383)
G8) sibila colla tumentem (3.421)
G9) notis maculosus grandinibus aluum (3.427)
G10) picti squalentia terga lacerti (4.13)
G11) manibus pectus signata cruentis (4.15)
G12) crura thymo plenae (4.181)
G13) caesariem effusae nitidam per candida colla (4.337)
G14) percussa noua mentem formidine (4.357)
G15) gemina auratus taurino cornua uultu (4.371)
G16) caeruleos implexae crinibus anguis (4.482)

Eneida
E1.1) lacrimis oculos suffusa nitentis (1.228)
E1.2) nuda genu (1.320)
E1.3) nodo sinus collecta fluentis (1.320)

25
“in steigendem Maße von Werk zu Werk und innerhalb der Aeneis von Buch zu Buch”. A mi entender,
la segunda parte de esta afirmación es inexacta.
26
Los testimonios están numerados por orden de aparición en todas las Bucólicas (B), todos los libros de
las Geórgicas (G), y cada libro de la Eneida (E1, E2, etc.).
20
E1.4) tunsae pectora palmis (1.481)
E1.5) uultum demissa (1.561)
E1.6) his animum arrecti dictis (1.579)
E1.7) os umerosque deo similis (1.589)
E1.8) faciem mutatus et ora (1.658)
E1.9) expleri mentem nequit (1.713)
E2.1) manus post terga reuinctum (2.57)
E2.2) ardentis oculos suffecti sanguine et igni (2.210)
E2.3) collo squamea circum / terga dati (2.218-9)
E2.4) perfusus sanie uittas atroque ueneno (2.221)
E2.5) per pedes traiectus lora tumentis (2.273)
E2.6) caerula colla tumentem (2.381)
E2.7) tremefacta comam (2.629)
E2.8) umeros subiectaque colla / ueste super fuluique insternor pelle (2.721-2)
E3.1) ancipiti mentem formidine pressus (3.47)
E3.2) crinem de more solutae (3.65)
E3.3) uittis et sacra redimitus tempora lauro (3.81)
E3.4) purpureo uelare comas adopertus amictu (3.405)
E3.5) delphinum caudas utero commissa luporum (3.428)
E3.6) capita Phrygio uelamur amictu (3.545)
E3.7) cetera Graius (3.594)
E4.1) Sidoniam picto chlamydem circumdata limbo (4.137)
E4.2) Maeonia mentum mitra crinemque madentem / subnexus (4.216-7)27
E4.3) magno animum labefactus amore (4.395)
E4.4) crinis effusa (4.509)
E4.5) unum exuta pedem uinclis (4.518)
E4.6) omnia Mercurio similis, uocemque coloremque / et crinis flauos et membra
decora iuuenta (4.558-9)
E4.7) manu pectus percussa decorum (4.589)
E4.8) flauentis abscissa comas (4.590)
E4.9) interfusa genas (4.644)
E4.10) os impressa toro (4.659)
E5.1) nigrantis terga (5.97)
E5.2) nudatos umeros oleo perfusa (5.135)
E5.3) puniceis euincti tempora taenis (5.269)
E5.4) Cressa genus (5.285)
E5.5) flaua caput nectentur oliua (5.309)
E5.6) innexa pedem (5.511)
27
Sabbadini mantiene subnixus (MPp, Nonio Marcelo, Servio, Servio auctus, Claudio Donato). Mynors y
Conte prefieren subnexus, la lectura de los recentiores. En 5 de los 6 testimonios del OLD de subnixus en
sentido literal (Cicerón, Ciris, Virgilio, Manilio y Estacio) hay un ablativo locativo. Page ad loc. comenta:
“„suporting his chin and reeking lovelocks with a Maeonian bonnet.‟ (…) Subnixus has all MSS.
authority, and the construction subnixus mentum mitra, „resting his chin on a bonnet (i.e. on its strings),‟
which Henry denies to be Latin, is fully justified by Cat. 68.72 plantam innixa solea, „supporting her foot
on a slipper,‟ see Ellis ad loc. [“plantam must not be disconnected from Innixsa, as Propertius shows
ii.29.40 Prosilit in laxa nixa pedem solea, i.3.8 Non certis nixa caput pedibus”]. The suggestion subnexus,
„having his chin tied up,‟ is quite needless”. Para Stone Gordis (1909: 75, n.1), “If “subnixus” is a true
deponent, “having supported his chin” here becomes equal to “having his chin supported,” and the
parallel is complete. But the lexicons define “subnixus” like a passive, “supported.” If to Roman feeling it
was in general a passive, notwithstanding its connection with “nitor,” then the passage simply belongs to
the “oculos suffusa” class instead of being a parallel from the field of the deponent. “Subnixus” occurs
again, without an object, in iii. 402”.
21
E5.7) necdum antiquum saturata dolorem (5.608)
E5.8) in curas animum diducitur omnis (5.720)28
E5.9) caput tonsae foliis euinctus oliuae (5.774)
E5.10) casu animum concussus amici (5.869)
E6.1) maesto defixus lumina uultu (6.156)
E6.2) nigrantis terga (6.243)
E6.3) uipereum crinem uittis innexa cruentis (6.281)
E6.4) nec uultum sermone mouetur (6.470)
E6.5) lacerum crudeliter ora, / ora manusque ambas, populataque tempora raptis
/ auribus et truncas inhonesto uulnere naris (6.495-7)29
E7.1) sacra comam (7.60)
E7.2) omnem ornatum flamma crepitante cremari (7.74)
E7.3) regalis accensa comas (7.75)
E7.4) accensa coronam (7.75)
E7.5) palmis percussa lacertos (7.503)
E7.6) Herculeo umeros innexus amictu (7.669)
E7.7) picti scuta Labici (7.796)
E7.8) non colo calathisue Mineruae / femineas adsueta manus (7.805-6)
E8.1) tristi turbatus pectora bello (8.29)
E8.2) qui genus? (8.114)
E8.3) nequeunt expleri corda (8.265)
E8.4) populeis euincti tempora ramis (8.286)
E8.5) nudus membra (8.425)
E8.6) tunicaque inducitur artus (8.457)
E8.7) scutis protecti corpora longis (8.662)
E9.1) multo / membra deo uictus (9.336-7)
E9.2) scissa comam (9.478)
E9.3) pectora duro / transfossi ligno (9.543-4)
E9.4) pictus acu chlamydem (9.582)
E9.5) tumidus nouo praecordia regno (9.596)
E9.6) omnia longaevo similis, uocemque coloremque / et crinis albos et saeua
sonoribus arma (9.650-51)
E9.7) cristis capita alta corusci (9.678)
E10.1) caput detectus honestum (10.133)
E10.2) rostro Phrygios subiuncta leones (10.157)
E10.3) flauentem prima lanugine malas (10.324)
E10.4) inhorruit armos (10.711)
E10.5) fusus propexam in pectore barbam (10.838)
E10.6) aere caput fulgens (10.869)
E11.1) maestum crinem de more solutae (11.35)
E11.2) conuersi oculos inter se (11.121)
E11.3) oculos deiecta decoros (11.480)

28
Servio lee animum y lo explica como un acusativo griego; los manuscritos MPRmp ωγ tienen animo
(lectura preferida por Sabbadini, Mynors, Williams ad loc. y Hahn 1960; Conte prefiere animum).
29
Para Conington ad loc., “„Populata tempora‟ and „truncas naris‟ after „lacerum‟ in apposition with „ora
manusque ambas‟, though it is just conceivable that they may be intended to be in apposition with
„Deiphobum,‟ as if „lacera ora‟ had preceded. (…) Anyhow we may say that Virg. has intentionally
deviated from the ordinary mode of expression, which would be “lacerum ora, populatum tempora,
truncum naris.””. A mi entender, tempora y naris, como ora y manus, dependen sintácticamente de
lacerum (cf. Austin ad loc.: “populataque tempora: probably also dependent on lacerum (so too naris
below”).
22
E11.4) tempora nudus (11.489)
E11.5) oculos horrenda in uirgine fixus (11.507)
E11.6) nigro circumdata turbine corpus (11.596)
E11.7) unum exserta latus pugnae (11.649)
E11.8) pictus acu tunicas et barbara tegmina crurum (11.777)
E11.9) percussae pectora (11.877)
E12.1) saucius graui uenatum uulnere pectus (12.5)
E12.2) nec genus indecores (12.25)
E12.3) lacrimis / flagrantis perfusa genas (12.64-5)
E12.4) uerbena tempora uincti (12.120)
E12.5) tristi turbatam uulnere mentis (12.160)30
E12.6) ad surgentem conuersi lumina solem (12.172)
E12.7) formam adsimulata Camerti (12.224)
E12.8) alternos longa nitentem cuspide gressus (12.386)
E12.9) hoc obscuro faciem circumdata nimbo (12.416)
E12.10) hoc concussa metu mentem (12.468)
E12.11) subito mentem turbata dolore (12.599)
E12.12) manu flauos Lauinia crinis / et roseas laniata genas (12.605-6)
E12.13) aduersa sagitta / saucius ora (12.651-2)

30
Para Tarrant ad loc., mentis es “obj. gen. with uulnere, „the wound to her mind‟”.
23
IV.2. Comentarios generales

-los 7 testimonios de las Bucólicas son con participio perfecto y 6 tienen el esquema
básico; 4 están en B6.
-salvo la subvariante A, todas las variantes están testimoniadas en las Geórgicas.
-hasta la Eneida no aparecen los acusativos de elementos que cubren partes del cuerpo
(E1.3, E2.4, E7.2, E7.4)
-78 de 82 participios perfectos están en nominativo (el 95,12%); 2 de los 4 en acusativo
están en las Bucólicas (B3 y B6).
-los seis testimonios de las Bucólicas con el esquema básico tienen ablativo (5 con
ablativo instrumental); en las Géorgicas y en la Eneida hay testimonios con dativo y
con sintagmas preposicionales, casi la mitad de los testimonios no tiene ablativo y sigue
predominando el ablativo instrumental (71,66%).
-los tres participios presentes de verbos intransitivos (G8, E2.6 y E12.8) y los tres
participios presentes con valor de adjetivo (E5.1, E6.2 y E10.3) están en acusativo (es
decir, 6 de los 12 testimonios en acusativo).

esquema básico → 71 (testimonios subrayados: B1, B3, etc.)

variante A → 18 (G2, G4, G9, G12, E1.2, E1.7, E5.1, E6.2, E6.5, E7.1, E8.5, E9.5,
E9.7, E10.3, E10.6, E11.4, E12.1, E12.13)
-En E5.1, E6.2, E10.3, E10.6 los participios presentes tienen valor de adjetivos (cf.
Kühner-Stegmann 1955: 286); Courtney (2004: 430) incluye E10.3 entre los casos
con verbo intransitivo.
-E6.5 es el único testimonio con el adjetivo en acusativo (los otros tres casos son con
participio presente con valor de adjetivo: E5.1, E6.2, E10.3).
-G2 es el único testimonio con el adjetivo en grado superlativo.
-G4 es el único testimonio con el adjetivo en grado comparativo.

subvariante A → 6 (E3.7, E4.6, E5.4, E8.2, E9.6, E12.2)


-son los primeros testimonios de estos giros (cf. Landgraf [1898: 209] y Wölfflin
[1885: 96]) (E3.7 es el primer testimonio de cetera con sustantivo o adjetivo

24
sustantivado; ya Salustio usa cetera con adjetivos: praeter nomen cetera ignarus
populi Romani [Jug. 19]).
-a diferencia de los otros dos, el giro con omnia casi no ha sido imitado por los
poetas posteriores (cf. Wölfflin 1885: 96).
-E8.2 es el único caso donde el acusativo depende de un elemento interrogativo.

variante B → 5 (G5, G8, E2.6, E10.4, E12.8)


-con verbo conjugado: G5, E10.4
-con participio presente: G8, E2.6, E12.8
-Landgraf (1898: 213-4) incluye G8 (pero no E2.6) en su lista de participios
presentes con valor de adjetivo.

variante C → 11 (G7, E1.9, E2.8, E3.4, E3.6, E5.5, E5.8, E6.4, E7.2, E8.3, E8.6)
-En E1.9 y E8.3 el infinitivo y el verbo conjugado forman una perífrasis verbal (cf.
Hahn [1960: 236, n.62], que cita estos dos pasajes: “the combination of a finite
auxiliary and an infinitive is comparable to a single finite verb”).
-En E7.2 el infinitivo cremari está en construcción personal con uisa [est].

variante D → 8 (B2, G6, G16, E2.5, E7.7, E9.4, E10.2, E11.8)


-E7.7, E9.4 y E11.8 (variante D con pictus) parecen la variante sin acusativo de parte
del cuerpo de G10: picti terga.
-B2, G6, G16, E2.5 y E10.2 (variante D sin pictus) son con participios de verbos
compuestos con preposición.
-E3.5, que tiene el esquema básico, es similar a G.16.

E4.1, E5.7 y E12.7 son casos dudosos. Los incluyo en el inventario inicial por las
siguientes razones:

chlamydem circumdata (E4.1)


-Virgilio usa este participio con acusativo de parte del cuerpo (E11.6 y E12.9).
-Virgilio usa chlamydem con participio perfecto con valor pasivo (E9.4).
necdum saturata dolorem (E5.7)
-dolorem puede entenderse como el sujeto lógico del participio (criterio 3).
25
formam adsimulata (E12.7)
-el participio parece tener valor más adjetival que verbal (el OLD lo traduce „like‟,
„resembling‟ y considera a formam un acusativo adverbial).
-En Homero, “le nom de la forme, de la silhouette” forma parte del campo
semántico del acusativo de relación (cf. Jacquinod 2006: 63-4).

Este inventario inicial deja afuera:

-indutus con acusativo de cosa (caso I):


I.1) exuuias indutus Achilli (A. 2.275)
I.2) indutus [loricam] (A. 5.264)
I.3) tegimen torquens immane leonis, / … / indutus capiti (A. 7.666-8)
I.4) rutilum thoraca indutus (A. 11.487)

-verbos pasivos con acusativo de cosa (caso II):


II.1) Androgei galeam clipeique insigne decorum / induitur (A. 2.392-3)
II.2) et inutile ferrum / cingitur (A. 2.510-11)
II.3) magicas inuitam accingier artis (A. 4.493)
II.4) clipeumque auroque trilicem / loricam induitur (A. 7.639-40)
II.5) formam tum uertitur oris / antiquum in Buten (A. 9.646-7)31

-los dos casos de „aposición partitiva‟ (cf. VI y VII.2):


Latagum saxo atque fragmine montis / occupat os faciemque (A. 10.698-9)
iuuenem / transadigit costas (A. 12.275-6)

-dos nominativos a veces tomados como acusativos:


sed frons laeta parum et deiecto lumina uultu (A. 6.862)32
tum lacteo colla / auro innectuntur (A. 8.660-61)33

31
Los manuscritos PRωγ tienen forma, lectura preferida por Sabbadini y Mynors. Conte lee formam. Para
Hardie ad loc., “the accusative is suported by 12.224 formam adsimulata Camerti, but the well attested
forma is equally possible”.
32
Comparto la interpretación de Weiden Boyd (2004: 195) (“deiecto vultu: abl. of description, = et
lumina (erant) deiecta”), pace OLD (“pass. w. retained acc.”). Sería el único testimonio de la
construcción con un participio o adjetivo en ablativo.
33
Para Kühner-Stegmann (1955: 289) lactea colla es acusativo. Williams 1973 lo traduce como sujeto
(„their white necks are circled with golden necklaces‟). Eden 1975 parece entenderlo como nominativo
(comenta las siete apariciones de la construcción en Eneida 8, pero no dice nada sobre la sintaxis de este
pasaje). El Epithalamium Fridi 37 de Luxorio lo reproduce como nominativo (cambia tum por cui).
26
-tres aposiciones a veces interpretadas como acusativos griegos:
ardentes auro et paribus lita corpora guttis (G. 4.99)34
quis condita Erinys, / inuisum numen, terras caelumque levabat (A. 7.570-71)35
maestum mittit Oniten, / nomen Echionium matrisque genus Peridiae (A. 12.514-
5)36

-tres casos de posible ἀπὸ κοινοῦ:


conticuere omnes intentique ora tenebant (A. 2.1)37
clipeos ad tela sinistris / protecti obiciunt (A. 2.443-4)38
defixi ora tenebant (A. 8.520)39

-la variante textual ora en ore omnes uersae in Zephyrum stant rupibus altis (G.
3.273).40

34
Incluido en Landgraf (1898: 214). Sería el único testimonio con participio presente en nominativo. Para
Conington ad loc., “Virg., in his love of poetical surplusage, has left it doubtful whether he means „lita
corpora‟ to be acc. in construction with „ardentes‟ or nom. in apposition to it. He seems to have avoided
saying „litae corpora‟ partly for the sake of variety, partly that he might not separate „paribus guttis‟
pointedly from „auro‟”.
35
Williams 1973 y Fordyce 1977 no comentan nada. Para Horsfall ad loc., “Necessarily in apposition
with Erinys, once we realize that V. wrote condita, not condit; hardly retained accusative after passive
verb”.
36
Los puntos problemáticos del pasaje son la sintaxis de nomen y el significado exacto de Onites y
Echionium. Conington, Page y Tarrant ad loc. coinciden en que nomen está en aposición con Onites; la
interpretación de Hahn 1969 parece demasiado forzada (una aposición partitiva a imitación de ἐπίκλησιν
en Il. 16.273-7: …Μενέσθιος… / υἱὸς Σπερχειοῖο… / ὅν τέκε…Πολυδώρη / Σπερχειῷ… / αὐτὰρ
ἐπίκλησιν Βώρῳ „Menesthios son of Spercheios whom Polydore bore to Spercheios, but (whom), (his)
name, she bore to Boros‟; cf. Zgusta [1972: 700-701]: “A preferable translation might be „Menesthios …
whom Polydore bore to Spercheios, but nominally [i.e. only seemingly] to Boros‟”; “epíklēsin occurs in
Homer in the accusative only; this seems to show a certain fossilization of the word”; “It suffices to take
nomen in the pregnant sense, and the translation „Onites, the (famous) Echionian name‟ will quite do”).
La interpretación de Servio de Onites y Echionium (“[„Oniten‟] proprium ergo est, et sequens versus erit
„nomen Echionium‟, id est Thebana gloria, per periphrasin: nam Echionii sunt Thebani a rege Echione”),
contra Elio Donato (“„Oniten‟ Donatus dicit aut gentile esse, aut patronymicon, ut nomen eius proprium
sit „Echionius”) y Claudio Donato (“hoc est Onitis et Peridiae filium, qui Chionio nomine diceretur”),
sigue siendo la más aceptada: “„an ancient Theban name‟; nomen is in apposition to Oniten, the name and
the man who bears it been regarded as one” (Page ad loc.); “„a Theban name‟ (Echion was the legendary
founder of Thebes), in apposition to „Onites‟ understood as a name, whereas genus refers to Onites the
person” (Tarrant ad loc.). Todo esto se refleja en las variantes textuales nomine echionium (MP) y nomine
chionium (Rabfgnγ).
37
“Ora is partly dependent on intenti and partly on tenebant; intenti ora = „having faces turned to‟ is very
good Latin” (Page ad loc.). Para Horsfall ad loc., hay un cruce de enálage e hipálage: “In one sense, the
adjective (cf. G.4.483 tenuitque inhians tria Cerberus ora, 8.520 defixique ora tenebant, 11.221
conuersique oculos inter se atque ora tenebant) is simply transferred (enallage), in another, intenti,
naturally part of the object, has become the subject (hypallage); the figures have always been
intertwined”. Gransden 1991 interpreta así E11.2 y lo relaciona con A. 2.1: “oculos should be taken with
both conuersi and tenebant”.
38
“„holding their shields before them against the darts,‟ προσβεβλήμενοι τὰς ἀσπίδας, though of course
obiciunt also governs clipeos, cf. 2.1 n.” (Page ad loc.).
39
Williams 1973 y Fordyce 1977 remiten a A. 2.1.
40
Incluido en Landgraf (1898: 224). Conington y Mynors leen ore.
27
-equus fontis auertitur (G. 3.499), que no tiene ninguno de los dos elementos del
esquema básico.

28
IV.3. Pasajes en contexto41

B1) hinc tibi, quae semper, uicino ab limite saepes / Hyblaeis apibus florem depasta
salicti / saepe leui somnum suadebit inire susurro (1.53-5)
B2) Dic quibus in terris inscripti nomina regum / nascantur flores, et Phyllida solus
habeto (3.106-7)
B3) Pergite, Pierides. Chromis et Mnasyllos in antro / Silenum pueri somno uidere
iacentem, / inflatum hesterno uenas, ut semper, Iaccho (6.13-5)
B4) a! uirgo infelix, tu nunc in montibus erras: / ille latus niueum molli fultus hyacintho
/ ilice sub nigra pallentis ruminat herbas / aut aliquam in magno sequitur grege (6.52-5)
B5) ut Linus haec illi diuino carmine pastor / floribus atque apio crinis ornatus amaro /
dixerit (6.67-9)
B6) Quid loquar aut Scyllam Nisi, quam fama secuta est / candida succinctam
latrantibus inguina monstris / Dulichias uexasse rates et gurgite in alto / a! timidos
nautas canibus lacerasse marinis (6.74-7)
B7) Saetosi caput hoc apri tibi, Delia, paruus / et ramosa Micon uiuacis cornua cerui. /
si proprium hoc fuerit, leui de marmore tota / puniceo stabis suras euincta coturno
(7.29-32)

G1) neque ante / falcem maturis quisquam supponat aristis / quam Cereri torta
redimitus tempora quercu / det motus incompositos et carmina dicat (1.347-50)
G2) ipsa ingens arbos faciemque simillima lauro (2.131)
G3) cuncta mihi Alpheum linquens lucosque Molorchi / cursibus et crudo decernet
Graecia caestu / ipse caput tonsae foliis ornatus oliuae / dona feram (3.19-22)
G4) … optima toruae / forma bouis cui turpe caput, cui plurima ceruix, / et crurum
tenus a mento palearia pendent; / tum longo nullus lateri modus: omnia magna, / pes
etiam, et camuris hirtae sub cornibus aures. / nec mihi displiceat maculis insignis et
albo, / aut iuga detrectans interdumque aspera cornu / et faciem tauro propior, quaeque
ardua tota / et gradiens ima uerrit uestigia cauda (3.51-9)
G5) continuo pecoris generosi pullus in aruis / altius ingreditur et mollia crura reponit; /
primus et ire uiam et fluuios temptare minacis / audet et ignoto sese committere ponti, /
nec uanos horret strepitus. illi ardua ceruix / argutumque caput, breuis aluus obesaque
terga, / luxuriatque toris animosum pectus. honesti / spadices glaucique, color
deterrimus albis / et giluo. tum, si qua sonum procul arma dedere, / stare loco nescit,
micat auribus et tremit artus (3.75-84)
G6) hae quoque non cura nobis leuiore tuendae, / nec minor usus erit, quamuis Milesia
magno / uellera mutentur Tyrios incocta rubores (3.305-7)
G7) talis Hyperboreo Septem subiecta trioni / gens effrena uirum Riphaeo tunditur Euro
/ et pecudum fuluis uelatur corpora saetis (3.381-3)
G8) Disce et odoratam stabulis accendere cedrum / galbaneoque agitare grauis nidore
chelydros. / saepe sub immotis praesepibus aut mala tactu / uipera delituit caelumque
exterrita fugit, / aut tecto adsuetus coluber succedere et umbrae / (pestis acerba boum)
pecorique aspergere uirus / fouit humum. cape saxa manu, cape robora, pastor, /
tollentemque minas et sibila colla tumentem / deice! ... (3.414-22)
G9) est etiam ille malus Calabris in saltibus anguis / squamea conuoluens sublato
41
En negrita el sujeto sintáctico, en cursiva el acusativo y la palabra con la que se relaciona
sintácticamente y subrayados los ablativos involucrados.
29
pectore terga / atque notis longam maculosus grandibus aluum (3.425-7)
G10-G11) absint et picti squalentia terga lacerti / pinguibus a stabulis, meropesque
aliaeque uolucres / et manibus Procne pectus signata cruentis (4.13-15)
G12) at fessae multa referunt se nocte minores, / crura thymo plenae (4.180-81)
G13) eam circum Milesia uellera Nymphae / carpebant hyali saturo fucata colore, /
Drymoque Xanthoque Ligeaque Phyllodoceque, / caesariem effusae nitidam per
candida colla (4.334-7)
G14) huic percussa noua mentem formidine mater / „duc, age, duc ad nos; fas illi
limina diuum / tangere‟ ait (4.357-9)
G15) saxosusque sonans Hypanis Mysusque Caicus / et gemina auratus taurino cornua
uultu / Eridanus, quo non alius per pinguia culta / in mare purpureum uiolentior effluit
amnis (4.370-3)
G16) quin ipsae stupuere domus atque intima Leti / Tartara caeruleosque implexae
crinibus anguis / Eumenides, tenuitque inhians tria Cerberus ora, / atque Ixionii uento
rota constitit orbis (4.481-4)

E1.1) atque illum talis iactantem pectore curas / tristior et lacrimis oculos suffusa
nitentis / adloquitur Venus (1.227-9)
E1.2-E1.3) cui mater media sese tulit obuia silua / uirginis os habitumque gerens et
uirginis arma / Spartanae, uel qualis equos Threissa fatigat / Harpalyce uolucremque
fuga praeuertitur Hebrum. / namque umeris de more habilem suspenderat arcum /
uenatrix dederatque comam diffundere uentis / nuda genu nodoque sinus collecta
fluentis (1.314-20)
E1.4) interea ad templum non aequae Palladis ibant / crinibus Iliades passis peplumque
ferebant / suppliciter, tristes et tunsae pectora palmis (1.479-81)
E1.5) Tum breuiter Dido uultum demissa profatur (1.561)
E1.6) His animum arrecti dictis et fortis Achates / et pater Aeneas iamdudum erumpere
nubem / ardebant (1.579-81)
E1.7) restitit Aeneas claraque in luce refulsit / os umerosque deo similis (1.588-9)
E1.8) At Cytherea nouas artis, noua pectore uersat / consilia, ut faciem mutatus et ora
Cupido / pro dulci Ascanio ueniat, donisque furentem / incendat reginam atque ossibus
implicet ignem (1.657-60)
E1.9) praecipue infelix, pesti deuota futurae / expleri mentem nequit ardescitque tuendo
/ Phoenissa, et pariter puero donisque mouetur (1.712-4)

E2.1) Ecce, manus iuuenem interea post terga reuinctum / pastores magno ad regem
clamore trahebant / Dardanidae (2.57-9)
E2.2-E2.3) ecce autem gemini a Tenedo tranquilla per alta / (horresco referens)
immensis orbibus angues / incumbunt pelago pariterque ad litora tendunt; / pectora
quorum inter fluctus arrecta iubaeque / sanguineae superant undas, pars cetera pontum /
pone legit sinuatque immensa uolumine terga. / fit sonitus spumante salo; iamque arua
tenebant / ardentisque oculos suffecti sanguine et igni / sibila lambebant linguis
uibrantibus ora / diffugimus uisu exsangues. illi agmine certo / Laocoonta petunt; et
primum parua duorum / corpora natorum serpens amplexus uterque / implicat et
miseros morsu depascitur artus; / post ipsum auxilio subeuntem ac tela ferentem /
corripiunt spirisque ligant ingentibus; et iam / bis medium amplexi, bis collo squamea
circum / terga dati superant capite et ceruicibus altis (2.203-19)
E2.4) ille simul manibus tendit diuellere nodos / perfusus sanie uittas atroque ueneno, /
clamores simul horrendos ad sidera tollit (2.220-2)

30
E2.5) in somnis, ecce, ante oculos maestissimus Hector / uisus adesse mihi largosque
effundere fletus, / raptatus bigis ut quondam, aterque cruento / puluere perque pedes
traiectus lora tumentis (2.270-3)
E2.6) improuisum aspris ueluti qui sentibus anguem / pressit humi nitens trepidusque
repente refugit / attollentem iras et caerula colla tumentem (2.379-81)
E2.7) ac ueluti summis antiquam in montibus ornum / cum ferro accisam crebrisque
bipennibus instant / eruere agricolae certatim, illa usque minatur / et tremefacta comam
concusso uertice nutat / uulneribus donec paulatim euicta supremum / congemuit
traxitque iugis auulsa ruinam (2.626-31)
E2.8) haec fatus latos umeros subiectaque colla / ueste super fuluique insternor pelle
leonis / succedoque oneri (2.721-3)

E3.1) tum uero ancipiti mentem formidine pressus / obstipui steteruntque comae et uox
faucibus haesit (3.47-8)
E3.2) ergo instauramus Polydoro funus, et ingens / aggeritur tumulo tellus; stant
Manibus arae / caeruleis maestae uittis atraque cupresso, / et circum Iliades crinem de
more solutae (3.62-5)
E3.3) rex Anius, rex idem hominum Phoebique sacerdos, / uittis et sacra redimitus
tempora lauro / occurrit; ueterem Anchisen agnouit amicum (3.80-2)
E3.4) quin ubi transmissae steterint trans aequora classes / et positis aris iam uota in
litore solues, / purpureo uelare comas adopertus amictu, / ne qua inter sanctos ignis in
honore deorum / hostilis facies occurrat et omina turbet (3.403-7)
E3.5) prima hominis facies et pulchro pectore uirgo / pube tenus, postrema immani
corpore pistrix / delphinum caudas utero commissa luporum (3.426-8)
E3.6) tum numina sancta precamur / Palladis armisonae, quae prima accepit ouantis, / et
capita ante aras Phrygio uelamur amictu (3.543-5)
E3.7) cum subito e siluis macie confecta suprema / ignoti noua forma uiri miserandaque
cultu / procedit supplexque manus ad litora tendit. / respicimus. dira inluuies
immissaque barba, / consertum tegimen spinis: at cetera Graius (3.590-94)

E4.1) reginam thalamo cunctantem ad limina primi / Poenorum exspectant, ostroque


insignis et auro / Poenorum exspectant, ostroque insignis et auro / tandem progreditur
magna stipante caterua / Sidoniam picto chlamydem circumdata limbo (4.133-7)
E4.2) et nunc ille Paris cum semiuiro comitatu, / Maeonia mentum mitra crinemque
madentem / subnexus, rapto potitur (4.215-7)
E4.3) At pius Aeneas, quamquam lenire dolentem / solando cupit et dictis auertere
curas, / multa gemens magnoque animum labefactus amore / iussa tamen diuum
exsequitur classemque reuisit (4.393-6)
E4.4) stant arae circum et crinis effusa sacerdos / ter centum tonat ore deos, Erebumque
Chaosque / tergeminamque Hecaten, tria uirginis ora Dianae (4.509-11)
E4.5) ipsa mola manibusque piis altaria iuxta / unum exuta pedem uinclis, in ueste
recincta / testatur moritura deos (4.517-19)
E4.6) huic se forma dei uultu redeuntis eodem / obtulit in somnis rursusque ita uisa
monere est, / omnia Mercurio similis, uocemque coloremque / et crinis flauos et
membra decora iuuenta (4.556-9)
E4.7-E4.8) regina e speculis ut primam albescere lucem / uidit et aequatis classem
procedere uelis, / litoraque et uacuos sensit sine remige portus, / terque quaterque manu
pectus percussa decorum / flauentisque abscissa comas „pro Iuppiter! ibit / hic‟, ait „et
nostris inluserit aduena regnis? (4.586-91)
E4.9) at trepida et coeptis immanibus effera Dido / sanguineam uoluens aciem,

31
maculisque trementis / interfusa genas et pallida morte futura, / interiora domus
inrumpit limina et altos / conscendit furibunda rogos ensemque recludit / Dardanium,
non hos quaesitum munus in usus (4.642-7)
E4.10) „felix, heu nimium felix, si litora tantum / numquam Dardaniae tetigissent nostra
carinae‟. / dixit, et os impressa toro „moriemur inultae / sed moriamur‟ ait. „sic, sic iuuat
ire sub umbras‟ (4.657-60)

E5.1) hoc magis inceptos genitori instaurat honores, / incertus geniumne loci
famulumne parentis / esse putet; caedit binas de more bidentis / totque sues, totidem
nigrantis terga iuuencos, / uinaque fundebat pateris animamque uocabat / Anchisae
magni manisque Acheronte remissos (5.94-9)
E5.2) tum loca sorte legunt ipsique in puppibus auro / ductores longe effulgent ostroque
decori; / cetera populea uelatur fronde iuuentus / nudatosque umeros oleo perfusa
nitescit (5.132-5)
E5.3) iamque adeo donati omnes opibusque superbi / puniceis ibant euincti tempora
taenis (5.268-9)
E5.4) Sergestum Aeneas promisso munere donat / seruatam ob nauem laetus sociosque
reductos. / olli serua datur operum haud ignara Mineruae, / Cressa genus, Pholoe,
geminique sub ubere nati (5.282-5)
E5.5) omnibus hic erit unus honos. tres praemia primi / accipient flauaque caput
nectentur oliua (5.308-9)
E5.6) ast ipsam miserandus auem contingere ferro / non ualuit; nodos et uincula linea
rupit / quis innexa pedem malo pendebat ab alto / illa Notos atque atra uolans in nubila
fugit (5.509-12)
E5.7) dum uariis tumulo referunt sollemnia ludis, / Irim de caelo misit Saturnia Iuno /
Iliacam ad classem uentosque aspirat eunti, / multa mouens necdum antiquum saturata
dolorem (5.605-8)
E5.8) Talibus incensus dictis senioris amici / tum uero in curas animum diducitur omnis
(5.719-20)
E5.9) tris Eryci uitulos et Tempestatibus agnam / caedere deinde iubet soluique ex
ordine funem. / ipse caput tonsae foliis euinctus oliuae / stans procul in prora pateram
tenet, extaque salsos / proicit in fluctus ac uina liquentia fundit (5.772-6)
E5.10) iamque adeo scopulos Sirenum aduecta subibat, / difficilis quondam
multorumque ossibus albos / (tum rauca adsiduo longe sale saxa sonabant), / cum pater
amisso fluitantem errare magistro / sensit, et ipse ratem nocturnis rexit in undis / multa
gemens casuque animum concussus amici / „o nimium caelo et pelago confise sereno, /
nudus in ignota, Palinure, iacebis harena‟ (5.864-71)

E6.1) „sic demum lucos Stygis et regna inuia uiuis / aspicies‟. dixit, pressoque obmutuit
ore. / Aeneas maesto defixus lumina uultu / ingreditur linquens antrum, caecosque
uolutat / euentus animo secum (6.154-8)
E6.2) quattuor hic primum nigrantis terga iuuencos / constituit frontique inuergit uina
sacerdos, / et summas carpens media inter cornua saetas / ignibus imponit sacris,
libamina prima, / uoce uocans Hecaten caeloque Ereboque potentem (6.243-7)
E6.3) tum consanguineus Leti Sopor et mala mentis / Gaudia, mortiferumque aduerso in
limine Bellum, / ferreique Eumenidum thalami et Discordia demens / uipereum crinem
uittis innexa cruentis (6.278-81)
E6.4) „quem fugis? extremum fato quod te adloquor hoc est‟. / talibus Aeneas ardentem
et torua tuentem / lenibat dictis animum lacrimasque ciebat. / illa solo fixos oculos
auersa tenebat / nec magis incepto uultum sermone mouetur / quam si dura silex aut stet

32
Marpesia cautes (6.466-71)
E6.5) Atque hic Priamiden laniatum corpore toto / Deiphobum uidet et lacerum
crudeliter ora, / ora manusque ambas, populataque tempora raptis / auribus et truncas
inhonesto uulnere naris. / uix adeo agnouit pauitantem ac dira tegentem / supplicia, et
notis compellat uocibus ultro (6.494-9)

E7.1) laurus erat tecti medio in penetralibus altis / sacra comam multosque metu
seruata per annos, / quam pater inuentam, primas cum conderet arces, / ipse ferebatur
Phoebo sacrasse Latinus, / Laurentisque ab ea nomen posuisse colonis (7.59-63)
E7.2-E7.3-E7.4) praeterea, castis adolet dum altaria taedis, / et iuxta genitorem astat
Lauinia uirgo, / uisa (nefas) longis comprendere crinibus ignem / atque omnem
ornatum flamma crepitante cremari, / regalisque accensa comas, accensa coronam /
insignem gemmis; tum fumida lumine fuluo / inuolui ac totis Volcanum spargere tectis
(7.71-7)
E7.5) saucius at quadripes nota intra tecta refugit / successitque gemens stabulis,
questuque cruentus / atque imploranti similis tectum omne replebat. / Siluia prima soror
palmis percussa lacertos / auxilium uocat et duros conclamat agrestis (7.500-4)
E7.6) ipse pedes, tegimen torquens immane leonis, / terribili impexum saeta cum
dentibus albis / indutus capiti, sic regia tecta subibat, / horridus Herculeoque umeros
innexus amictu (7.666-9)
E7.7) Auruncaeque manus, Rutuli ueteresque Sicani, / et Sacranae acies et picti scuta
Labici (7.795-6)
E7.8) Hos super aduenit Volsca de gente Camilla / agmen agens equitum et florentis
aere cateruas, / bellatrix, non illa colo calathisue Mineruae / femineas adsueta manus,
sed proelia uirgo / dura pati cursuque pedum praeuertere uentos (7.803-7)

E8.1) nox erat et terras animalia fessa per omnis / alituum pecudumque genus sopor
altus habebat, / cum pater in ripa gelidique sub aetheris axe / Aeneas, tristi turbatus
pectora bello / procubuit seramque dedit per membra quietem (8.26-30)
E8.2) audax quos rumpere Pallas / sacra uetat raptoque uolat telo obuius ipse, / et procul
e tumulo: „iuuenes, quae causa subegit / ignotas temptare uias? quo tenditis?‟ inquit. /
„qui genus? unde domo? pacemne huc fertis an arma?‟ (8.110-14)
E8.3) panditur extemplo foribus domus atra reuulsis / abstractaeque boues abiurataeque
rapinae / caelo ostenduntur, pedibusque informe cadauer / protrahitur. nequeunt expleri
corda tuendo / terribilis oculos, uultum uillosaque saetis / pectora semiferi atque
exstinctos faucibus ignis (8.262-7)
E8.4) tum Salii ad cantus incensa altaria circum / populeis adsunt euincti tempora
ramis, / hic iuuenum chorus, ille senum, qui carmine laudes / Herculeas et facta ferunt…
(8.285-8)
E8.5) hoc tunc ignipotens caelo descendit ab alto. / ferrum exercebant uasto Cyclopes in
antro, / Brontesque Steropesque et nudus membra Pyragmon (8.423-5)
E8.6) consurgit senior tunicaque inducitur artus / et Tyrrhena pedum circumdat uincula
plantis. / tum lateri atque umeris Tegeaeum subligat ensem / demissa ab laeua pantherae
terga retorquens (8.457-60)
E8.7) Galli per dumos aderant arcemque tenebant / defensi tenebris et dono noctis
opacae. / aurea caesaries ollis atque aurea uestis / uirgatis lucent sagulis, tum lactea
colla / auro innectuntur, duo quisque Alpina coruscant / gaesa manu, scutis protecti
corpora longis (8.657-62)

E9.1) nec non Lamyrumque Lamumque / et iuuenem Serranum, illa qui plurima nocte /

33
luserat, insignis facie, multoque iacebat / membra deo uictus (9.334-7)
E9.2) Interea pauidam uolitans pennata per urbem / nuntia Fama ruit matrisque
adlabitur auris / Euryali. at subitus miserae calor ossa reliquit, / excussi manibus radii
reuolutaque pensa. / euolat infelix et femineo ululatu / scissa comam muros amens atque
agmina cursu / prima petit, non illa uirum, non illa pericli / telorumque memor, caelum
dehinc questibus implet (9.473-80)
E9.3) semineces ad terram immani mole secuta / confixique suis telis et pectora duro /
transfossi ligno ueniunt (9.542-4)
E9.4) stabat in egregiis Arcentis filius armis / pictus acu chlamydem et ferrugine clarus
Hibera (9.582-3)
E9.5) Tum primum bello celerem intendisse sagittam / dicitur ante feras solitus terrere
fugacis / Ascanius, fortemque manu fudisse Numanum, / cui Remulo cognomen erat,
Turnique minorem / germanam nuper thalamo sociatus habebat. / is primam ante aciem
digna atque indigna relatu / uociferans tumidusque nouo praecordia regno / ibat et
ingentem sese clamore ferebat (9.590-97)
E9.6) ibat Apollo / omnia longaeuo similis uocemque coloremque / et crinis albos et
saeua sonoribus arma, / atque his ardentem dictis adfatur Iulum (9.649-52)
E9.7) ipsi intus dextra ac laeua pro turribus astant / armati ferro et cristis capita alta
corusci (9.677-8)

E10.1) ipse inter medios, Veneris iustissima cura, / Dardanius caput, ecce, puer
detectus honestum (10.132-3)
E10.2) Aeneia puppis / prima tenet rostro Phrygios subiuncta leones, / imminet Ida
super, profugis gratissima Teucris (10.156-8)
E10.3) tu quoque, flauentem prima lanugine malas / dum sequeris Clytium infelix, noua
gaudia, Cydon, / Dardania stratus dextra, securus amorum / qui iuuenum tibi semper
erant, miserande iaceres, / ni fratrum stipata cohors foret obuia, Phorci / progenies
(10.324-9)
E10.4) ac uelut ille canum morsu de montibus altis / actus aper, multos Vesulus quem
pinifer annos / defendit multosque palus Laurentia silua / pascit harundinea, postquam
inter retia uentum est, / substitit infremuitque ferox et inhorruit armos, / nec cuiquam
irasci propiusue accedere uirtus, / sed iaculis tutisque procul clamoribus instant (10.707-
13)
E10.5) ... ipse aeger anhelans / colla fouet fusus propexam in pectore barbam / multa
super Lauso rogitat, multumque remittit / qui reuocent maestique ferant mandata
parentis. / at Lausum socii exanimem super arma ferebant / flentes, ingentem atque
ingenti uulnere uictum (10.837-42)
E10.6) dixit, et exceptus tergo consueta locauit / membra manusque ambas iaculis
onerauit acutis, / aere caput fulgens cristaque hirsutus equina / sic cursum in medios
rapidus dedit. aestuat ingens / uno in corde pudor mixtoque insania luctu / atque hic
Aenean magna ter uoce uocauit (10.867-73)

E11.1) circum omnis famulumque manus Troianaque turba / et maestum Iliades crinem
de more solutae (11.34-5)
E11.2) ... illi obstipuere silentes / conuersique oculos inter se atque ora tenebant
(11.120-21)
E11.3) nec non ad templum summasque ad Palladis arces / subuehitur magna matrum
regina caterua / dona ferens, iuxtaque comes Lauinia uirgo / causa mali tanti, oculos
deiecta decoros (11.477-80)
E11.4) cingitur ipse furens certatim in proelia Turnus. / iamque adeo rutilum thoraca

34
indutus aënis / horrebat squamis surasque incluserat auro, / tempora nudus adhuc,
laterique accinxerat ensem / fulgebatque alta decurrens aureus arce / exsultatque animis
et spe iam praecipit hostem (11.486-81)
E11.5) Turnus ad haec oculos horrenda in uirgine fixus (11.507)
E11.6) „hac, quicumque sacrum uiolarit uulnere corpus, / Tros Italusque, mihi pariter
det sanguine poenas. / post ego nube caua miserandae corpus et arma / inspoliata feram
tumulo patriaeque reponam‟ / dixit, at illa leuis caeli delapsa per auras / insonuit nigro
circumdata turbine corpus (11.591-6)
E11.7) At medias inter caedes exsultat Amazon / unum exserta latus pugnae, pharetrata
Camilla, / et nunc lenta manu spargens hastilia denset, / nunc ualidam dextra rapit
indefessa bipennem; / aureus ex umero sonat arcus et arma Dianae (11.648-52)
E11.8) Forte sacer Cybelo Chloreus olimque sacerdos / insignis longe Phrygiis fulgebat
in armis / spumantemque agitabat equum, quem pellis aënis / in plumam squamis auro
conserta tegebat. / ipse peregrina ferrugine clarus et ostro / spicula torquebat Lycio
Gortynia cornu; / aureus ex umeris erat arcus et aurea uati / cassida; tum croceam
chlamydemque sinusque crepantis / carbaseos fuluo in nodum collegerat auro / pictus
acu tunicas et barbara tegmina crurum (11.768-77)
E11.9) uoluitur ad muros caligine turbidus atra / puluis, et e speculis percussae pectora
matres / femineum clamorem ad caeli sidera tollunt (11.876-8)

E12.1) Poenorum qualis in aruis / saucius ille graui uenantum uulnere pectus / tum
demum mouet arma leo, gaudetque comantis / excutiens ceruice toros fixumque latronis
/ impauidus frangit telum et fremit ore cruento (12.4-8)
E12.2) sunt aliae innuptae Latio et Laurentibus aruis / nec genus indecores. sine me
haec haud mollia fatu / sublatis aperire dolis, simul hoc animo hauri: / me natam nulli
ueterum sociare procorum / fas erat, idque omnes diuique hominesque canebant (12.24-
8)
E12.3) accepit uocem lacrimis Lauinia matris / flagrantis perfusa genas, cui plurimus
ignem / subiecit rubor et calefacta per ora cucurrit (12.64-6)
E12.4) campum ad certamen magnae sub moenibus urbis / dimensi Rutulique uiri
Teucrique parabant / in medioque focos et dis communibus aras / gramineas. alii
fontemque ignemque ferebant / uelati limo et uerbena tempora uincti (12.116-20)
E12.5) „accelera et fratrem, si quis modus, eripe morti; / aut tu bella cie conceptumque
excute foedus. / auctor ego audendi‟. sic exhortata reliquit / incertam et tristi turbatam
uulnere mentis (12.157-160)
E12.6) illi ad surgentem conuersi lumina solem / dant fruges manibus salsas et tempora
ferro / summa notant pecudum, paterisque altaria libant (12.172-4)
E12.7) quem simul ac Iuturna soror crebrescere uidit / sermonem et uulgi uariare
labantia corda, / in medias acies formam adsimulata Camerti, / cui genus a proauis
ingens clarumque paternae / nomen erat uirtutis, et ipse acerrimus armis, / in medias dat
sese acies haud nescia rerum / rumoresque serit uarios ac talia fatur (12.222-8)
E12.8) Atque ea dum campis uictor dat funera Turnus, / interea Aenean Mnestheus et
fidus Achates / Ascaniusque comes castris statuere cruentum / alternos longa nitentem
cuspide gressus. / saeuit et infracta luctatur harundine telum / eripere auxilioque uiam,
quae proxima, poscit (12.383-88)
E12.9) hoc Venus obscuro faciem circumdata nimbo / detulit, hoc fusum labris
splendentibus amnem / inficit occulte medicans, spargitque salubris / ambrosiae sucos et
odoriferam panaceam (12.416-9)
E12.10) solum densa in caligine Turnum / uestigat lustrans, solum in certamina poscit. /
Hoc concussa metu mentem Iuturna uirago / aurigam Turni media inter lora Metiscum

35
/ excutit et longe lapsum temone reliquit; / ipsa subit manibusque undantis flectit
habenas / cuncta gerens, uocemque et corpus et arma Metisci (12.466-72)
E12.11) regina ut tectis uenientem prospicit hostem, / incessi muros, ignis ad tecta
uolare, / nusquam acies contra Rutulas, nulla agmina Turni, / infelix pugnae iuuenem in
certamine credit / exstinctum et subito mentem turbata dolore / se causam clamat
crimenque caputque malorum, / multaque per maestum demens effata furorem /
purpureos moritura manu discindit amictus / et nodum informis leti trabe nectit ab alta
(12.595-603)
E12.12) quam cladem miserae postquam accepere Latinae, / filia prima manu flauos
Lauinia crinis / et roseas laniata genas, tum cetera circum / turba furit, resonant late
plangoribus aedes (12.604-7)
E12.13) Vix ea fatus erat: medios uolat ecce per hostis / uectus equo spumante Saces,
aduersa sagitta / saucius ora, ruitque implorans nomine Turnum: / „Turne, in te suprema
salus, miserere tuorum‟ (12.650-53)

36
IV.4. Cuadro general

Sujeto Contexto Otros elementos42


B1 saepes locus amoenus apibus (I)43
B2 flores acertijo
B3 Silenum canto de Sileno Iaccho (I)
B4 ille [iuuencus] canto de Sileno hyacintho (L)
B5 Linus canto de Sileno floribus/apio (I)
B6 Scyllam canto de Sileno monstris (I)
B7 Delia ritual coturno (I)

G1 quisquam ritual (Ceres) quercu (I)


G2 arbos malum citreum Lauro
G3 ipse [Virgilio] juegos para César foliis (I)
G4 optima forma bouis cría de novillos Tauro
G5 pecoris generosi pullus cría de sementales
G6 Milesia uellera cría de cabras
G7 gens pastores escitas saetis (I)
G8 [colubrum] serpientes
G9 anguis serpientes grandinibus (I)
G10 lacerti panales
G11 Procne panales manibus (I)
G12 minores abejas exploradoras thymo (I)
G13 Nymphae Aristeo per colla
G14 mater [Cyrene] Aristeo formidine (C)
G15 Eridanus Aristeo uultu (L)
G16 Eumenides Orfeo y Eurídice Crinibus

E1.1 Venus Venus y Júpiter lacrimis (I)


E1.2 Venus Eneas y Venus
E1.3 Venus Eneas y Venus nodo (I)
E1.4 Iliades écfrasis (suplicantes) palmis (I)
E1.5 Dido encuentro con Dido
E1.6 Achates-Aeneas encuentro con Dido dictis (C)
E1.7 Aeneas encuentro con Dido Deo
E1.8 Cupido engaño de Venus
E1.9 Phoenissa [Dido] engaño de Venus
E2.1 iuuenem [Sinon] captura de Sinón post terga
E2.2 angues muerte de Laocoonte sanguine/igni (I)
E2.3 angues muerte de Laocoonte Collo
E2.4 Laocoon muerte de Laocoonte sanie/ueneno (I)
E2.5 Hector aparición de Héctor per pedes
E2.6 anguem símil
E2.7 ornus símil (caída de Troya)

42
En cursiva los dativos y en negrita los sintagmas preposicionales.
43
De causa (C), instrumental (I), locativo (L), agente (A), separativo (S), según la clasificación
tradicional (Bennett 1918, Ernout-Thomas 1964, Kühner-Stegmann 1955, Bassols 1971).
37
E2.8 ego [Eneas] huida de Troya ueste/pelle (I)
E3.1 Aeneas Polidoro formidine (C)
E3.2 Iliades Polidoro
E3.3 rex Anius oráculo de Delos uittis/lauro (I)
E3.4 tu [Eneas] profecía de Héleno amictu (I)
E3.5 Scylla profecía de Héleno Utero
E3.6 nos [troyanos] ritual (Atenea) amictu (I)
E3.7 Achaemenides isla de los Cíclopes
E4.1 Dido ardid de Juno Limbo
E4.2 ille Paris [Eneas] súplica de Jarbas mitra (I)
E4.3 Aeneas anuncio de la partida amore (C)
E4.4 Sacerdos Ritual
E4.5 Dido Ritual uinclis (S)
E4.6 forma dei embajada de Mercurio
E4.7 Dido partida de Eneas manu (I)
E4.8 Dido partida de Eneas
E4.9 Dido muerte de Dido maculis (I)
E4.10 Dido muerte de Dido Toro
E5.1 iuuencos ritual (Anquises)
E5.2 iuuentus juegos (regata) oleo (I)
E5.3 omnes juegos (regata) taenis (I)
E5.4 Pholoe juegos (regata)
E5.5 tres primi juegos (carrera a pie) oliua (I)
E5.6 aues juegos (tiro al blanco)
E5.7 Iuno incendio de las naves
E5.8 Aeneas incendio de las naves in curas
E5.9 Aeneas Ritual foliis (I)
E5.10 Aeneas muerte de Palinuro manu (C)
E6.1 Aeneas oráculo de la Sibila uultu (L)
E6.2 iuuencos Ritual
E6.3 Discordia el Orco uittis (I)
E6.4 Dido sombra de Dido sermone (C)
E6.5 Deiphobum sombra de Deífobo
E7.1 laurus Presagio
E7.2 Lauinia Presagio flamma (I)
E7.3 Lauinia Presagio
E7.4 Lauinia Presagio
E7.5 Siluia ciervo de Silvia palmis (I)
E7.6 Auentinus Catálogo amictu (I)
E7.7 Labici Catálogo
E7.8 Camilla Catálogo colo/calathis
E8.1 Aeneas aparición del Tíber bello (C)
E8.2 iuuenes [troyanos] Palante y Eneas
E8.3 boues muerte de Caco tuendo (I)
E8.4 Salii culto de Hércules ramis (I)
E8.5 Pyragmon fragua de Vulcano
E8.6 senior [Euander] Evandro y Eneas tunica (I)
E8.7 Galli invasión de los galos scutis (I)

38
E9.1 Serranus Niso y Euríalo deo (A)
E9.2 mater Euryali Niso y Euríalo
E9.3 Troes combate en la muralla ligno (I)
E9.4 Arcentis filius combate en la muralla acu (I)
E9.5 Numanus/Remulus Ascanio y Numano regno (C)
E9.6 Apollo Ascanio y Numano
E9.7 Pandarus-Bitias combate en la muralla cristis (I)
E10.1 Dardanius puer combate en la muralla
E10.2 Aeneia puppis regreso de Eneas Rostro
E10.3 Clytium aristía de Eneas lanugine (I)
E10.4 aper símil (aristía de Mez.)
E10.5 Mezentius muerte de Lauso in pectore
E10.6 Mezentius muerte de Lauso aere (I)
E11.1 Iliades funeral de Palante
E11.2 illi [troyanos] embajada de paz inter se
E11.3 Lauinia Ritual
E11.4 Turnus avance troyano
E11.5 Turnus Camila in uirgine
E11.6 Opis Camila turbine (I)
E11.7 Camilla aristía de Camila Pugnae
E11.8 Chloreus muerte de Camila acu (I)
E11.9 matres ataque troyano
E12.1 leo símil (Turno) uulnere (C)
E12.2 aliae innuptae Latino y Turno
E12.3 Lauinia Amata y Turno lacrimis (I)
E12.4 Rutuli-Teucri ritual (duelo) uerbena (I)
E12.5 [Iuturnam] Juno y Juturna uulnere (C)
E12.6 illi [Eneas-Latino] ritual (pacto) ad solem
E12.7 Iuturna intervención de Juturna
E12.8 Aenean Eneas herido cuspide (I)
E12.9 Venus intervención de Venus nimbo (I)
E12.10 Iuturna intervención de Jutur. metu (C)
E12.11 Amata muerte de Amata dolore (C)
E12.12 Lauinia muerte de Amata manu (I)
E12.13 Saces regreso de Turno sagitta (I)

39
V) ESTADÍSTICAS

V.1. Estadísticas generales (134 testimonios)

esquema básico → 82 (61,19%)


variante A → 18 (13,43%)
subvariante A → 6 (4,47%)
variante B → 6 (4,47%)
variante C → 11 (8,20%)
variante D → 8 (5,97%)
E4.1, E5.7, E12.7 → 3 (2,23%)

acusativo de parte del cuerpo → 101 (75,37%)


mentem/animum → 12 (8,95%)
acusativo de elementos que cubren partes del cuerpo → 4 (2,98%)
acusativo neutro → 6 (4,47%)
acusativo de cosa → 11 (8,20%)

participio perfecto → 93 (69,40%)


nominativo → 88 (94,62%)
con acusativo de parte del cuerpo → 65 (73,86%)
con mentem/animum → 9 (10,22%)
con acusativo de elementos que cubren partes del cuerpo → 3 (3,40%)
con acusativo de cosa → 11 (12,5%)
acusativo → 5 (5,37%)
con acusativo de parte del cuerpo → 4 (80%)
con mentem → 1 (20%)
participio presente → 3 (2,23%)
acusativo → 3 (100%)
con acusativo de parte del cuerpo → 3 (100%)
adjetivo → 24 (17,91%)
nominativo → 20 (83,33%)
con acusativo de parte del cuerpo → 14 (70%)
con acusativo neutro → 6 (30%)
con participio presente con valor de adjetivo → 1 (5%)
acusativo → 4 (16,66%)
con acusativo de parte del cuerpo → 4 (100%)
con participio presente con valor de adjetivo → 3 (75%)
verbo conjugado → 14 (10,44%)
intransitivos → 3 (21,42%)
pasivos → 11 (78,57%)
con acusativo de parte del cuerpo → 9 (81,81%)
con mentem/animum → 2 (18,18%)

sin otros elementos → 40 (29,85%)

40
esquema básico → 16 (40%)
variante A → 7 (17,5%)
subvariante A → 6 (15%)
variante B → 5 (12,5%)
variante C → 1 (2,5%)
variante D → 3 (7,5%)
con ablativo → 76 (56,71%) (I [53], C [17], L [3], S [1], A [1])
esquema básico → 55 (72,36%) (I [36], C [14], L [3], S [1], A [1])
variante A → 8 (10,52%) (I [6], C [2])
variante B → 1 (1,31%) (I)
variante C → 9 (11,84%) (I [8], C [1])
variante D → 2 (2,63%) (I)
con dativo → 10 (7,46%)
esquema básico → 5 (50%)
variante A → 3 (30%)
variante D → 2 (20%)
con sintagmas preposicionales → 8 (5,97%)
esquema básico → 6 (75%)
variante C → 1 (12,5%)
variante D → 1 (12,5%)

41
V.2. Testimonios previrgilianos (12 testimonios)

esquema básico → 11 (91,66%)


variante B → 1 (8,33%)

acusativo de parte del cuerpo → 10 (83,33%)


mentem → 2 (16,66%)

participio perfecto → 11 (91,66%)


nominativo → 10 (90,90%)
con acusativo de parte del cuerpo → 8 (80%)
con mentem → 2 (20%)
acusativo → 1 (9,09%)
verbo conjugado → 1 (8,33%)

con ablativo → 10 (83,33%) (C [5], I [5])

42
V.3. Testimonios virgilianos (122 testimonios)

esquema básico → 71 (58,19%)


variante A → 18 (14,75%)
subvariante A → 6 (4,91%)
variante B → 5 (4,09%)
variante C → 11 (9,01%)
variante D → 8 (6,55%)
E4.1, E5.7, E12.7 → 3 (2,45%)

acusativo de parte del cuerpo → 91 (74,59%)


mentem/animum → 10 (8,19%)
acusativo de elementos que cubren partes del cuerpo → 4 (3,27%)
acusativo neutro → 6 (4,91%)
acusativo de cosa → 11 (9,01%)

participio perfecto → 82 (67,21%)


nominativo → 78 (95,12%)
con acusativo de parte del cuerpo → 57 (73,07%)
con mentem/animum → 7 (8,97%)
con acusativo de elementos que cubren partes del cuerpo → 3 (3,84%)
con acusativo de cosa → 11 (14,10%)
acusativo → 4 (4,87%)
con acusativo de parte del cuerpo → 3 (75%)
con mentem → 1 (25%)
participio presente → 3 (2,45%)
acusativo → 3 (100%)
con acusativo de parte del cuerpo → 3 (100%)
adjetivo → 24 (19,67%)
nominativo → 20 (83,33%)
con acusativo de parte del cuerpo → 14 (70%)
con acusativo neutro → 6 (30%)
con participio presente con valor de adjetivo → 1 (5%)
acusativo → 4 (16,66%)
con acusativo de parte del cuerpo → 4 (100%)
con participio presente con valor de adjetivo → 3 (75%)
verbo conjugado → 13 (10,65%)
intransitivos → 2 (15,38%)
pasivos → 11 (84,61%)
con acusativo de parte del cuerpo → 9 (81,81%)
con mentem/animum → 2 (18,18%)

sin otros elementos → 38 (31,14%)


esquema básico → 15 (39,47%)
variante A → 7 (18,42%)
subvariante A → 6 (15,78%)
variante B → 4 (10,52%)
variante C → 1 (2,63%)

43
variante D → 3 (7,89%)
con ablativo → 66 (54,09%) (I [48], C [12], L [3], S [1], A [1])
esquema básico → 45 (68,18%) (I [31], C [9], L [3], S [1], A [1])
variante A → 8 (12,12%) (I [6], C [2])
variante B → 1 (1,51%) (I)
variante C → 9 (13,63%) (I [8], C [1])
variante D → 2 (3,03%) (I)
con dativo → 10 (8,19%)
esquema básico → 5 (50%)
variante A → 3 (30%)
variante D → 2 (20%)
con sintagmas preposicionales → 8 (6,55%)
esquema básico → 6 (75%)
variante C → 1 (12,5%)
variante D → 1 (12,5%)

44
V.4. Bucólicas (7 testimonios)

esquema básico → 6 (85,71%)


variante D → 1 (14,28%)

acusativo de parte del cuerpo → 6 (85,71%)


acusativo de cosa → 1 (14,28%)

participio perfecto → 7 (100%)


nominativo → 5 (71,42%)
con acusativo de parte del cuerpo → 4 (80%)
con acusativo de cosa → 1 (20%)
acusativo → 2 (28,57%)

sin otros elementos → 1 (14,28%)


variante D → 1
con ablativo → 6 (85,71%) (I [5], L [1])
esquema básico → 6 (I [5], L [1])

45
V.5. Geórgicas (16 testimonios)

esquema básico → 7 (43,75%)


variante A → 4 (25%)
variante B → 2 (12,5%)
variante C → 1 (6,25%)
variante D → 2 (12,5%)

acusativo de parte del cuerpo → 13 (81,25%)


mentem → 1 (6,25%)
acusativo de cosa → 2 (12,5%)

participio perfecto → 9 (56,25%)


nominativo → 9 (100%)
con acusativo de parte del cuerpo → 6 (66,66%)
con mentem → 1 (11,11%)
con acusativo de cosa → 2 (22,22%)
participio presente → 1 (6,25%)
acusativo → 1 (100%)
adjetivo → 4 (25%)
nominativo → 4 (100%)
con acusativo de parte del cuerpo → 4 (100%)
verbo conjugado → 2 (12,5%)
intransitivos → 1 (50%)
pasivos → 1 (50%)
con acusativo de parte del cuerpo → 2 (100%)

sin otros elementos → 4 (25%)


esquema básico → 1 (25%)
variante B → 2 (50%)
variante D → 1 (25%)
con ablativo → 8 (50%) (I [6], C [1], L [1])
esquema básico → 5 (62,5%) (I [3], C [1], L [1])
variante A → 2 (25%) (I)
variante C → 1 (12,5%) (I)
con dativo → 3 (18,75%)
variante A → 2 (66,66%)
variante D → 1 (33,33%)
con sintagmas preposicionales → 1 (6,25%)
esquema básico → 1

46
V.6. Eneida (99 testimonios)

esquema básico → 58 (58,58%)


variante A → 14 (14,14%)
subvariante A → 6 (6,06%)
variante B → 3 (3,03%)
variante C → 10 (10,10%)
variante D → 5 (5,05%)
E4.1, E5.7, E12.7 → 3 (3,03%)

acusativo de parte del cuerpo → 72 (72,72%)


mentem/animum → 9 (9,09%)
acusativo de elementos que cubren partes del cuerpo → 4 (4,04%)
acusativo neutro → 6 (6,06%)
acusativo de cosa → 8 (8,08%)

participio perfecto → 66 (66,66%)


nominativo → 64 (96,96%)
con acusativo de parte del cuerpo → 47 (73,43%)
con mentem/animum → 6 (9,37%)
con acusativo de elementos que cubren partes del cuerpo → 3 (4,68%)
con acusativo de cosa → 8 (12,5%)
acusativo → 2 (3,03%)
con acusativo de parte del cuerpo → 1 (50%)
con mentem → 1 (50%)
participio presente → 2 (2,02%)
acusativo → 2 (100%)
con acusativo de parte del cuerpo → 2 (100%)
adjetivo → 20 (20,20%)
nominativo → 16 (80%)
con acusativo de parte del cuerpo → 10 (62,5%)
con acusativo neutro → 6 (37,5%)
con participio presente con valor de adjetivo → 1 (6,25%)
acusativo → 4 (20%)
con acusativo de parte del cuerpo → 4 (100%)
con participio presente con valor de adjetivo → 3 (75%)
verbo conjugado → 11 (11,11%)
intransitivos → 1 (9,09%)
pasivos → 10 (90,90%)
con acusativo de parte del cuerpo → 7 (70%)
con mentem/animum → 2 (20%)
con acusativo de elementos que cubren partes del cuerpo → 1 (10%)

sin otros elementos → 33 (33,33%)


esquema básico → 14 (42,42%)
variante A → 7 (21,21%)
subvariante A → 6 (18,18%)
variante B → 2 (6,06%)

47
variante C → 1 (3,03%)
variante D → 1 (3,03%)
con ablativo → 52 (52,52%) (I [37], C [11], L [1], S [1], A [1])
esquema básico → 34 (65,38%) (I [23], C [8], L [1], S [1], A [1])
variante A → 6 (11,53%) (I [4], C [2])
variante B → 1 (1,92%) (I)
variante C → 8 (15,38%) (I [7], C [1])
variante D → 2 (3,84%) (I)
con dativo → 7 (7,07%)
esquema básico → 5 (71,42%)
variante A → 1 (14,28%)
variante D → 1 (14,28%)
con sintagmas preposicionales → 7 (7,07%)
esquema básico → 5 (71,42%)
variante C → 1 (14,28%)
variante D → 1 (14,28%)

48
VI) ORIGEN

Hay tres hipótesis sobre el origen del esquema básico y sus variantes y del caso I y el
caso II:

a) extensión analógica de una construcción nativa44


b) grecismo45
c) grecismo „parcial‟ (Löfstedt 1928)

La primera hipótesis postula que el esquema básico (crinis ornatus) es una extensión
analógica del caso I (exuuias indutus). Löfstedt (1959: 93) define los grecismos „puros‟
como “imitation of constructions characteristically Greek and having no possible basis
in the story of Latin syntax” (un ejemplo clásico es el regnauit populorum de Horacio
[Carm. 3.30.1246]). Los grecismos „parciales‟ son “native idioms somewhat
strengthened and reinforced by a Greek parallel”.47 Calboli (2009: 69-70) retoma la

44
“wurzelt er (…) in echt lateinischen volkstümlichen Akkusativgebrauch” (Brugmann 1910: 132); “the
accusative of the part of the body in Latin was resumed on the analogy of the garment; it was not a very
great step, especially when the feeling of the middle had been lost”, “is not a Graecism but a very natural
poetic development of an old Italian idiom” (Knight 1918: 189 y 191); “Dieser alte Akk. zog (…) den der
Körperteile nach sich” (Löfstedt 1928: 421); “crinem innexa mit Erweiterung der Gebrauchssphäre des
medialen Partizips nach der Analogie von indutus corpus” (Norden 1903: ad E6.3); “Der ältere Akk. des
Bekleidungsgegenstandes bei indutus oder bei Partizipien der gleichen Bedeutungsgruppe (…) zog den
des Körperteils nach sich”, “Dies alles kann im wesentlichen noch rein lateinische Entwicklung sein,
ebenso die analogische Ausbreitung von indutus-Konstruktionen auf andere Partizipia” (Leumann-
Hofmann-Szantyr 1965: 36 y 36-7).
45
“est proprement un ornement de style emprunté à la langue grecque” (Brenous 1895: 264); “dieser
ganze Gebrauch des Accusativs nicht in der lateinischen Sprache wurzelt” (Landgraf 1898: 218); “Daß
die Ausdruckweise griechischem Einflusse ihren Ursprung verdankt, scheint nicht zweifelhaft,
wahrscheinlich ist sie zurückzuführen auf den Gebrauch des Partic. perf. pass. statt des griechischen
medialen” (Müller 1908: 127); “These facts would seem to indicate that the construction is originally a
poetic Graecism, and it is not found in the prose of Caesar and Cicero (though Thucydides has it, 1. 126)”
(Harrison 1991: 291); “It seems to me that Greek influence was present in all these cases, in particular
with the participle and in poetry –that is, in a language which was more closely linked with the Greek and
where imitation of Greek was admired” (Calboli 2009: 113)
46
“kühne syntaktische Neubildungen nach griechischem Muster” (Kiessling-Heinze 1958: 197, cit. en
Calboli 2009: 80); “I can see here only a pure Graecism, imitating the use of ἄρχειν, βασιλεύειν, etc.
with a genitive. (…) I think that there can be no question as to the true nature of Horace‟s construction
regnavit populorum: it is a pure Graecism and a bold one. It is perhaps not entirely a coincidence, that
Horace should use this construction precisely in a context where he is acknowledging his debt to Greek
models” (Löfstedt 1959: 95-6); “a grandiose Graecism appropriate to a mannered writer like Valgius
[whom the ode is addressed to]” (Nisbet-Hubbard 1978: 148, cit. en Calboli 2009: 80).
47
“Often the origin of a construction lies in some old and genuinely Latin linguistic tendency, which
became more widely operative under the stimulus of a parallel Greek model” (Löfstedt 1959: 93);
“Graecisms do not form a single closely-knit class, but consist of a series of diversified phenomena,
ranging from native idioms somewhat strengthened and reinforced by a Greek parallel – in which case we
might perhaps speak of partial Graecisms – to the boldest imitation of constructions characteristically
Greek and having no possible basis in the story of Latin syntax” (Löfstedt 1959: 93).
49
distinción y define „partial Graecism‟ como “a natural development within Latin that is
reinforced by a similar construction in Greek”.48

La situación es distinta en cada caso (a veces, muy distinta):49

caso I (exuuias indutus): testimonio equivalente en umbro; primer testimonio en


Plauto; testimoniado en Tito Livio
caso II (galeam induitur): testimonio equivalente en umbro; primer testimonio en
Eneida
variante A (nuda genu): primer testimonio en Geórgicas (G4)
variante B (tremit artus): primer testimonio en Lucrecio (6)
subvariante A (cetera Graius): primer testimonio en Eneida (E3.7; Graius como
sustantivo); cetera con adjetivos desde Salustio; cetera con verbos intransitivos
desde Plauto
variante C (uelatur corpora)
primer testimonio con posible valor „medio‟ en Géorgicas (G7)
primer testimonio con valor pasivo en Horacio (merdis caput inquiner [S.
1.8.37-8])
esquema básico
con verbos similares a induo: primer testimonio en Enio (2)
con otros verbos: primer testimonio en Lucrecio (4)
con acusativo de elementos que cubren partes del cuerpo: primer testimonio en
Eneida (E1.3: sinus)
con participio perfecto con valor de presente: primer testimonio en Eneida
(E1.4: tunsae pectora)
variante D: primer testimonio en Bucólicas (B2)

Las dos posturas extremas son Brenous 1895 y Brugmann 1910: 50 para Brenous, son
todos grecismos; para Brugmann, el único grecismo es, “vielleicht”, la variante A, y la
influencia griega explica “nur die starke Kultivierung dieses Akkusativgebrauch”, no su

48
“the freedom of poetry sometimes encouraged the use of complete Graecism” (Calboli 2009: 69);
“Latin writers were careful to introduce literary Graecism that did not offend the Latin language but
rather could be adapted to it” (Calboli 2009: 70); “Graecism remained external to the Latin language,
employed to produce a close copy of some expression as a stylistic tool. It was a very widespread sort of
graft onto all kinds of Latin” (Calboli 2009: 177).
49
Obviamente, el carácter fragmentario de la tradición obliga a la cautela y vuelve muy relativas
afirmaciones como: “Im Lateinischen ist die Entwicklung die ungekehrte [variante activa → variante
pasiva], und schon dieser Umstand spricht dafür, daß dieser Sprachgebrauch anderswoher entlehnt ist”
(Landgraf 1898: 215), “sie [in übertragener Bedeutung] zeitlich denen in eigentlicher Bedeutung
vorausgehen. Man mag darin auch wieder einen Beweis dafür sehen, daß der ganze Gebrauch auf
griechische Einwirkung zurückzufuhren ist” (Landgraf 1898: 216). Los que sostienen la hipótesis de la
extensión analógica no suelen tener esa cautela.
50
“l‟accusatif latin après les verbes qui ont la forme du passif n‟avait pas ses racines dans l‟idiome du
Latium” (Brenous 1895: 264); “Und so ist als Gräzismus im Grunde nur die starke Kultivierung dieses
Akkusativgebrauch von der Zeit an, wo die römische Sprache, namentlich die Sprache der Dichter, unter
den Einfluß der griechischen kam, zu bezeichnen; wobei dem im einzelnen manches natürlich auch
direkte Nachahmung, einfache Übersetzung griechischer Ausdrücke war” (Brugmann 1910: 132).
50
origen. Las dos posturas siguen vigentes, con matices y diferencias según la variante
involucrada.
Actualmente hay un acuerdo general sobre la base nativa del caso I. Para algunos, el
caso II es equivalente al caso I: es la forma simple correspondiente a indutus sum con
valor de perfecto y denotando un proceso (en Terencio y, tal vez, en Plauto), no
testimoniado en latín preclásico por los azares de la transmisión.51 Como el caso II no
está en Plauto y el primer testimonio es poético y tardío, otros creen que es una
formación poética a imitación del griego.52 Si, como cree Williams 1960, entre otros, la
influencia del griego contribuyó a extenderlos, el caso I y el caso II son, en términos de
Löfstedt, grecismos parciales. Para la hipótesis de la analogía, la variante C, un
grecismo para Brenous 1895, es una extensión analógica del caso II (correlativa a la
extensión caso I > esquema básico).
Las tres hipótesis han sido aducidas para explicar el esquema básico: para Brenous
1895 y Kühner-Stegmann 1955 es un grecismo, para Brugmann 1910 y Bassols 1971
tiene una base nativa que se extiende por influencia griega, para Löfstedt 1959 es un
caso típico de grecismo parcial.53 Según Williams (1960: ad E5.2), el esquema básico
tiene “two quite separate roots”: a) el caso I y el caso II, construciones nativas pero
extendidas por influencia griega; b) “the Greek accusative of respect”, que “played a
large part in the development of the „retained accusative‟ construction” (Williams 1960:
ad E5.1). En muchos casos (umeros perfusa [E5.2], oculos suffusa [E1.1], tunsae
pectora palmis [E1.4], pectus percussa [E4.7]), os impressa [E4.10], defixus lumina
[E6.1]), “the two Greek constructions merge”. Incluso cuando la forma verbal es
“purely passive, not middle”, “it is reasonable to think that the idea of a retained
accusative contributed to making the usage acceptable”. Eden (1975: ad E8.1) comparte

51
“If we can have est indutus meaning “he donned,” I see no reason why we could not have induitur
meaning “he dons.”” (Hahn 1960: 225); “Perhaps it is chance again that the only example from early
Latin of an instance meaning “he dons” (present) is in the active voice (Hahn 1960: 225, n.13); “That this
is a reduction of an originally wider usage embracing finite verbs is shown by the ocurrence of such in
Oscan-Umbrian” (Courtney 2004: 426).
52
“the evidence, so far as it goes, suggests that induitur was a new poetic formation, for metrical
convenience, from indutus sum, and that Silver prose borrowed it from poetry” (Hamilton Kirk 1920: 93,
n.9); “die Tatsache, daß der Typus vestem induitur (nur diese Form belegt) seit Verg. Aen. 2, 393 fast nur
bei den Dichtern vorkommt (...), spricht dafür, daß die Beschränkung auf das Part. Perf. Pass. im
Lateinischen irgendwie das Ursprüngliche sein dürfte, in der Verwendung der finiten Formen dagegen
griech. Einfluß vorliegt” (Leumann-Hofmann-Szantyr 1965: 36).
53
“Its development in Latin is characteristic of the partial or literary Graecism” (Löfstedt 1959: 94); “its
development and character are to certain extent typical of a great many Graecism” (Löfstedt 1959: 95).
En contra de su propia definición de grecismo parcial, los dos primeros ejemplos que pone son con
adjetivos (más abajo escribe sobre la variante A: “This usage is unknown in Early Latin and in normal
prose” [Löfstedt 1959: 94]).
51
la teoría: “where the fusion is complete, it is impossible to say which of these parent
constructions contributed the more”. Esta teoría incide directamente en la interpretación
sintáctica del esquema básico: es un lugar común plantear la imposibilidad de
determinar el valor pasivo o „medio‟ del participio en muchos casos puntuales (cf.
VII.7.1).
La explicación más común para la variante A,54 la subvariante A55 y la variante B56
es la del grecismo. Para Kühner-Stegmann (1955: 285), la variante B es una extensión
analógica de la variante A (con adjetivos > con participios presentes usados como
adjetivos > con verbos intransitivos57). Para Thomas (1992: 137), cuando el adjetivo
tiene “verbal base”, la variante A puede ser explicada como una extensión analógica:
saucio pectus ei > is sauciatur pectus > saucius pectus58 (solamente los acusativos con
adjetivos que no tienen “verbal base” son, “probably”, grecismos puros).
Para Fordyce (1977: ad E7.5), los testimonios con pictus de la variante D (E7.7, E9.4
y E11.8) son sintácticamente equivalentes a la versión „media‟ del esquema básico (cf.
VII.7.1), de base latina pero “perhaps under Greek influence”. La hipótesis sobre el
origen de los otros testimonios de la variante D (B2, G6, G16, E2.5 y E10.2) está

54
“obviously an imitation of the Greek Accusative of Respect” (Woodcock 1959: 14); “The influence of
Greek makes itself especially felt when this construction is extended to ordinary adjectives (…). The
Greek origin is obvious enough: indeed in not a few places we can point to a specific original” (Löfstedt
1959: 94); “Der Akk. der Beziehung bei Adj. ist ganz unter griechischem Einfluß entwickelt” (Leumann-
Hofmann-Szantyr 1965: 37); “Se trata de simples helenismos” (Bassols 1971: 50); “undoubtly owe their
existence solely to Greek syntax” (Courtney 2004: 426).
55
“I would rather view it as an extension of the synecdochal accusative, like πάντα in Il. 23.66, and
exactly parallel to the body-part accusatives of Aen. 1.589 os umerosque deo similis [E1.7]; so too Aen.
3.594 cetera Graius [E3.7]” (Hahn 1954: 198, n.2); “an entirely Greek mannerism, first imported to Latin
by Virgil” (Austin 1955: ad E4.6); “An das griechische Vorbild erinnern deutlich Wendungen wie (...)
Cressa genus [E5.4] (...), qui genus? [E8.2]” (Kühner-Stegmann 1955: 286);“Ce dernier tour [id maesta
est (Pl. Rud. 397)] fut repris plus tard hors de la prose classique par imitation du grec: Vg., Én. 3, 594:
cetera Graius [E3.7] «pour tout le rest, un Grec» (= τὰ ἄλλα)” (Ernout-Thomas 1964: 29); “erst die
Verbindung mit adj. (seit Sall. und Verg.) und Subst. (Verg. Aen. 3, 594 cetera Graius [E3.7]) mag unter
griechischem Einfluß stehen wie sicher Verg. Aen. 4, 558 omnia Mercurio similis [E4.6]” (Leumann-
Hofmann-Szantyr 1965: 38); “clearly influenced by Greek, as are adnominal uses such as cetera Graius
[E3.7]” (Coleman 1999: 82).
56
“Der griech. Einfluß ist unverkennbar beim Akk. der Beziehung bei Intransitiva” (Leumann-Hofmann-
Szantyr 1965: 37); “También a influencia griega se debe el uso de determinados verbos intransitivos con
un acusativo de relación” (Bassols 1971: 50); “undoubtly owe their existence solely to Greek syntax”
(Courtney 2004: 426).
57
Para Hahn (1954: 278), “intransitive verbs and adjectives parallel each other closely in their
relationship to the accusative of specification, with participles perhaps forming the connecting link
between them”; para Leumann-Hofmann-Szantyr (1965: 37), “z.T. mögen hier die entsprechenden
adjektivischen Verbindungen vorausgegangen sein, so wird wohl zuerst aeger oculos aufgekommen sein,
dann oculos dolere”.
58
Algo que ya había sugerido Brugmann: “als Gräzismus wird man vielleicht nur den Übergang vom
Partizip mit Akkusativ zum Adjektiv mit Akkusativ zu bezeichnen haben. Wie klein war aber der Schritt
z. B. von nudatus pedem zu nudus pedem, von vulneratus pectus zu saucius pectus!” (Brugmann 1910:
134).
52
directamente relacionada con la extensión que se atribuya al concepto de acusativo
„retenido‟: son grecismos para los que, como Fordyce 1977 y Courtney 2004, lo
entienden en sentido restringido; son parte de la extensión analógica para Thomas 1992,
que lo entiende en un sentido muy amplio (cf. VII.7.3). Landgraf (1898: 223-4) y
Kühner-Stegmann (1955: 290) comparten la interpretación „media‟ de la variante con
pictus y consideran que algunos de los otros testimonios son similares (Landgraf: B2,
E2.5 y E10.2; Kühner-Stegmann: B2, G6 y E2.5). En los dos casos hay versiones
similares con el esquema básico (G10 para los con pictus y E3.5 para los otros).

La hipótesis de la extensión analógica postula la siguiente evolución: indutus con


acusativo de cosa (prenda de vestir) [caso I] > indutus con acusativo de parte del cuerpo
[no testimoniado] > participios perfectos de verbos similares con acusativo de parte del
cuerpo [esquema básico] > participios perfectos de otros verbos con acusativo de parte
del cuerpo [esquema básico] > participios perfectos con acusativo de cosa [variante D].
Hahn 1960 cree que todas las variantes que involucran un acusativo de parte del cuerpo
son grecismos, pero reconoce que es significativo que “the two passages most likely to
exemplify the accusativus Graecus in early Latin [succincti corda (2) y caput uelati (3)]
have participles of like meaning to induti, the accusative with which, while unlike most
Latin accusatives, is certainly not an accusativus Graecus” (Hahn [1960: 226-7]).59

Como se ve, la cuestión del origen es compleja y debatida, especialmente si se


recurre a la noción de grecismo parcial. Recapitulando:60

caso I
Brenous 1895 → grecismo
Brugmann 1910 → base nativa
Löfstedt 1959 → base nativa
Hahn 1960 → grecismo
Woodcock 1959 → grecismo parcial
Williams 1960 → grecismo parcial [„no doubt it was Greek influence which
encouraged the poets to use and extend such a middle construction‟]

59
“the only two instances of the synecdochal accusative citable from early Latin [2 y 3], in which the
article donned appears in the ablative and the part of the body affected in the accusative, may be due to
some sort of confused extension of the normal usage” (Hahn 1954: 198, n.2); “probably velati, as well as
succincti, could be thought to be influenced by the construction with verbs of donning” (Hahn 1960: 224).
60
Solamente Löfstedt 1959 y Calboli 2009 distinguen entre grecismo parcial y grecismo puro. Entre
corchetes los pasajes en los que me baso para postular la distinción.
53
Leumann-Hofmann-Szantyr 1965 → base nativa
Eden 1975 → grecismo parcial [„Greek influence soon gave it a new lease of life‟]

caso II
Brenous 1895 → grecismo
Brugmann 1910 → base nativa
Löfstedt 1959 → base nativa
Woodcock 1959 → grecismo parcial
Williams 1960 → grecismo parcial
Leumann-Hofmann-Szantyr 1965 → grecismo parcial

esquema básico
Brenous 1895 → grecismo
Brugmann 1910 → extensión analógica
Löfstedt 1959 → grecismo parcial
Hahn 1960 → grecismo
Williams 1960 → grecismo parcial (con participios „medios‟)
Thomas 1992 → extensión analógica

variante A
Brenous 1895 → grecismo
Brugmann 1910 → grecismo
Löfstedt 1959 → grecismo parcial
Hahn 1960 → grecismo
Leumann-Hofmann-Szantyr 1965 → grecismo puro [„ganz unter griechischem
Einfluß‟]
Bassols 1971 → grecismo
Thomas 1992 → extensión analógica (adjetivos con base verbal) / grecismo puro
(adjetivos sin base verbal)
Courtney 2004 → grecismo puro [„purely Greek‟]

subvariante A
Brenous 1895 → grecismo
Brugmann 1910 → grecismo
Austin 1955 → grecismo puro [„an entirely Greek mannerism‟]
Kühner-Stegmann 1955 → grecismo puro [„An das griechische Vorbild erinnern
deutlich‟]
Löfstedt 1959 → grecismo parcial
Hahn 1960 → grecismo
Ernout-Thomas 1964 → grecismo parcial
Leumann-Hofmann-Szantyr 1965 → grecismo parcial [„mag unter griechischem
Einfluß stehen‟]
Thomas 1992 → grecismo puro
Courtney 2004 → grecismo puro

variante B
Brenous 1895 → grecismo
Brugmann 1910 → extensión analógica
Leumann-Hofmann-Szantyr 1965 → grecismo puro [„Der griech. Einfluß ist
unverkennbar‟]

54
Hahn 1960 → grecismo
Bassols 1971 → grecismo
Courtney 2004 → grecismo puro [„this is purely Greek‟]

variante C
Brenous 1895 → grecismo
Brugmann 1910 → extensión analógica
Hahn 1960 → grecismo
Thomas 1992 → extensión analógica

variante D
Brenous 1895 → grecismo [„par excellence un hellénisme‟ (B2, G6, E2.5)]
Brugmann 1910 → extensión analógica
Fordyce 1977 → grecismo
Thomas 1992 → extensión analógica
Courtney 2004 → grecismo puro [„Such Grecisms are imported into Latin‟]

La hipótesis de la extensión analógica tiene dos lagunas básicas. La primera es que


algunas de las supuestas etapas no están testimoniadas o tienen muy pocos testimonios o
testimonios tardíos. Brugmann 1910 propone la siguiente serie analógica:61

a) 1. uestem induo / 2. uestem induor / 3. uestem indutus


b) 1. corpus induo / 2. corpus induor / 3. corpus indutus
c) caput uelati, contecta pectus, cinctus tempora, succincti corda

a.1 y a.3 están testimoniados en Plauto. El primer testimonio de a.2 y el único de b.1
están en Virgilio. Hay un solo testimonio de b.2, tardío y en una traducción del griego, y
ninguno de b.3.62 Solamente hay, en fragmentos, dos testimonios de c anteriores al siglo
I a.C. [2 y 3], uno de autenticidad discutida (cf. n.20). El “native latin „frame‟ for
grecizing poetic idioms” del que habla Palmer (1954: 288) es realmente exiguo, casi
inexistente:63 se reduce al fragmentario succincti corda machaeris de Enio,
probablemente un grecismo.64

61
“Wenn es nun echt lateinisch vestem induo, induor, indutus hieß und echt lateinisch corpus induo,
induor war, so kann auch corpus indutus echt lateinisch gewesen sein und weiter dann auch caput velati,
contecta pectus, cinctus tempora, succincti corda u. dgl. So war also der Boden für den ausgedehnteren
Gebrauch” (Brugmann 1910: 133).
62
Según los datos del TLL, s.v. induo. A mi entender, en b.1 induo está usado proprie y no, como marca
el TLL, metaph. et. transl. (i. q. assumere sim.): Alecto, ya transformada en Cálibe, induit albos cum uitta
crinis.
63
Para Löfstedt (1959: 94), “The native element in this construction is very limited indeed; in fact it is
almost entirely lacking in Early Latin”. Llamativamente, esto no le impide defender la hipótesis de la
extensión analógica.
64
“on accordera sans peine à Haase [„keinesfalls in dieser fragmentarischen Überlieferung … beweisend‟,
cit. en Hahn 1960: 222, n.6] qu‟ils peuvent avoir eu dans le contexte une autre forme et qu‟ils se prêtent
55
La segunda laguna es que deja sin explicar datos muy llamativos de la distribución
del caso I (uestem indutus es usado por escritores en los que no está testimoniado el
acusativo griego; Virgilio, que desarrolla ampliamente la sintaxis de induo, no usa
corpus indutus; cf. II) y de la distribución del esquema básico (no aparece ni en César ni
en Cicerón; todos los testimonios de Catulo son del poema 64; es muy raro en la prosa
de la época de Augusto y sigue siendo raro en la prosa posterior, salvo Apuleyo, que lo
usa solamente en Metamorfosis y Flórida; es rarísimo en la sátira65). Si el esquema
básico tiene base latina, su distribución es desconcertante; si es un grecismo poético,
totalmente esperable.

Salvo, quizá, en el caso I, la influencia griega, aunque en distinto grado, es


innegable. Los que sostienen la hipótesis de la analogía no niegan esa influencia pero la
reducen a la extensión de la construcción en poesía a partir de la época de Augusto.
Salvo el de Catón (muy probablemente una paráfrasis de Servio), todos los testimonos
previrgilianos (Enio, Lucrecio, Catulo) pueden ser grecismos poéticos. Y que haya
vestigios nativos no demuestra automáticamente que no sea un grecismo. Para tomar un
ejemplo más seguro:66 el doble acusativo del todo y la parte (cf. VII.2) está

mal, vu la transmission fragmentaire des Annales, à servir de preuve pour l‟emploi en question dans le
latin archaïque” (Brenous 1895: 242); “schwerlich ohne griechischen Einfluss” (Kroll 1925, cit. en Hahn
1960: 229); “wo doch wohl griech. Einfluss hinzukommt” (Löfstedt 1928: 421); “é un grecismo soltanto
per metà” (Timpanaro 1950: 28, n.1); “wohl gräzisierende” (Leumann-Hofmann-Szantyr 1965: 36); “the
presence of the Greek loan-word perhaps reduces the probability that this is a mere Latin archaism”
(Coleman 1999: 81); “clear Graecism” (Calboli 2009: 107).
65
“the masters of Latinity, Caesar and Cicero, do not employ the construction at all” (Hahn 1960: 232);
“Catullus uses the construction only in this highly Grecising poem (it is not to be restored at 55.11)”
(Courtney 2004: 427); “If the construction is, as Brugmann holds (IF 27 [1910] 132), “echt lateinisch”
and even “volkstümlich,” it seems strange that Catullus does not use it in his much more familiar and
colloquial lyrics and elegiacs” (Hahn 1960: 233); “Die Prosa hällt sich (…) in sehr engen Schranken”
(Landgraf 1898: 212); “the restriction of the construction to poetry as opposed to prose, and the rarity of
its appearance even in poetry, seem to me odd if it is really a genuine Latin one” (Hahn 1960: 228); “it
continues, in the Age of Augustus as in that of Cicero, despite its widening use in poetry, to be very rare
in prose. Livy, though his style in general is marked by poetic, and especially Vergilian, influence, has
only a single instance” (Hahn 1960: 237); “it is employed by the daring innovator Tacitus, but not by the
more traditional stylists Pliny the Younger and Quintilian” (Hahn 1960: 238); “Such constructions of
course are not found in the Golden prose of Cicero, Caesar and Nepos, nor in the Ciceronian Quintilian”
(Courtney 2004: 425); “den Apulejus in reichlichstem Maße verwendet hat”, “die Konstruktion
beschränkt sich auf die Metamorphosen und Florida, zu denen auch der Prologus de deo Socratis gehört”
(Von Geisau 1916: 76 y 86); “Among the satirists (…) it is rare (…): Persius has only two examples (…);
and Juvenal only one” (Hahn 1960: 237-8).
66
Porque no es un fragmento, porque no hay problemas textuales y porque los grecismos sintácticos son
muy raros en Plauto (cf. n.18). Para Gratwick ad loc. hay un anacoluto, “most simple explained by our
supplying ei dative after senem”. Adams-Lapidage-Reinhardt (2005: 18), que eligen este pasaje como
ejemplo de “the looseness with which the term anacoluthon is used”, “There is no anacoluthon here at
all”. Para Lindsay (1907: 30), que lo compara con Cist. 641, es un caso de aposición más que de acusativo
«of Limitation». Bennett (1914: 7) lo incluye entre los ejemplos de „partitive apposition‟ junto con Rud.
1345. Para Ernout-Thomas (1964: 38), hunc senem está cerca del acusativo «de relation»: “détaché du
56
testimoniado en Plauto (hunc senem dedolabo uiscera [Men. 858-9]67); Virgilio lo usa
dos veces (Latagum saxo atque fragmine montis / occupat os faciemque [A. 10.698-9];
iuuenem / transadigit costas [A. 12.275-6]), pero es evidente que son imitaciones
directas del σχῆμα καθ᾿ ὅλον καὶ κατὰ μέρος homérico68 de pasajes como μιν ἰόντα
βάλε στῆθος παρὰ μαζὸν / δεξιὸν (Il. 4.480-81), φεύγοντα [μιν] μετάφρενον

οὔτασε δουρί (Il. 5.56), entre muchos otros.69 En este caso, la distinción entre grecismo
„parcial‟ y grecismo „puro‟ no parece demasiado pertinente: si Virgilio quiere que
pensemos en Homero es irrelevante que la construcción tenga o no una base latina
porque la está usando precisamente por ser “characteristically Greek”, como una “close
copy of some expression as a stylistic tool” (cf. n.48), más allá de que tenga o no una
“possible basis in the story of Latin syntax”. A mi entender, pasa exactamente lo mismo
con el acusativo griego, en todas sus variantes.

verb comme une sorte d‟acc. de relation «quant à ce vieillard»” (y remiten a Rud. 1345). Para los otros
posibles testimonios plautinos, cf. n.67.
67
Hahn (1953: 102-3) cita tres testimonios más en Plauto (utrum hac me feriam an ab laeva latus? [Cist.
641], ut te Venus eradicet caput atque aetatem tuam [Rud. 1345-6] y te exurgebo quidquid umoris tibist
[Rud. 1008-9]). Para Hahn, el primero y el segundo “rather exemplify what (…) I prefer to call
distributive apposition, in which we find placed in apposition not the whole and one (or several) of its
parts but the whole and the sum of all its parts”. Jacquinod (1989: 61) cree que “On ne peut retenir Rud.
1008-9 (…), où le second élément est une proposition” y acuerda con Hahn sobre Rud. 1345-6 pero no
sobre Cist. 641: “l‟analyse est discutable, car elle ne porte pas sur le termes à l‟acc.: me… latus est bien
un double acc. du tout et de la partie”. Para Jacquinod, giros como id mane ieiunus sumito cyatum (Cat.
Agr. 122) son distintos porque el doble acusativo “indique une mesure d‟un tout dont les parties sont
indistinctes” (Jacquinod 1989: 61).
68
Cf. Jacquinod (1989: 61): “Dans ces deux passages qui décrivent des combats, il est évident que Virgile
se souvient d‟Homere, même s‟il reprend un tour connu du latin archaïque”.
69
Cf. Hahn 1954: 219-33. Para Hahn, en griego “the (…) accusative of specification developed from the
body-part accusative in partitive apposition” (Hahn 1954: 239); en latín, en cambio, “was far too rare,
both in the early period and in the Golden Age, to generate the accusative of specification (…). The
double accusative is found in Plautus, but then (unlike the double dative) it desappears without a trace,
and when it reappers in Vergil, it is undoubtedly as an imitation of Homer” (Hahn 1960: 227). Hahn 1954
postula la siguiente evolución para el griego: 1) aposición partitiva, 2) con verbos medios, 3) con verbos
pasivos, 4) con verbos intransitivos, 5) con adjetivos. Para Jacquinod (1989: 62), “Ce double acc. est donc
connu de Plaute, chez qui il est rare et expressif (tour populaire ou parodie d‟Homere?). Pour le périodes
suivantes, faut-il croire a une résurrection du tour ou à un maintien dans la langue populaire comme tour
expressif? La seconde hypothèse est plus probable; ce tour aurait fini para devenir banal, comme le
prouvent les textes de lois. Cette évolution a pu reproduire, avec quelques siècles de décalage, celle qui a
peut-être donné naissance à la syntaxe homérique. Mais, même si des texts très tardifs fournissent des
exemples, la fréquence du tour est sans commune mesure en latin avec ce qu‟elle est chez Homère”.
57
VII) SINTAXIS

Como su origen, la sintaxis del acusativo griego (básicamente, un acusativo de parte


del cuerpo relacionado sintácticamente con una forma, en principio, no transitiva) es
una cuestión compleja y debatida. La complejidad es terminológica y conceptual: hay
varias denominaciones para este acusativo y para los „usos‟ del acusativo latino con los
que se relaciona („interno‟, „adverbial‟, „de relación‟, „doble‟, „retenido‟) y la extensión
que se les atribuye no siempre es la misma; hay varias explicaciones para algunas de las
variantes (especialmente para el esquema básico y las variantes C y D) y para la
relación del acusativo griego con los casos I y II.

VII.1. Acusativo griego, acusativo interno, acusativo adverbial y acusativo de relación

Las gramáticas tradicionales sostienen que los acusativos neutros de pronombres


demostrativos e interrogativos y de adjetivos (inicialmente de cantidad) usados con
valor adverbial derivan del acusativo interno y que en algunos casos es difícil distinguir
entre acusativo interno y adverbial. El acusativo va separándose semántica y
sintácticamente del verbo hasta convertirse en un adverbio. Las distintas etapas se
conservan en la sincronía del latín clásico: acusativos de figura etimológica (istam
pugnam pugnabo [Pl., Ps. 524]), acusativos del mismo campo semántico (uiuas aetatem
miser [Pl., Am. 597]) o intrínsecamente relacionados con el verbo (olere unguenta
exotica [Pl., Most. 42]), acusativos sin relación semántica con el verbo (lapides loqueris
[Pl., Aul. 152]), pronombres neutros (id gaudeo [Ter., And. 362], id uenimus [Pl., Mil.
1158]), adjetivos de cantidad (multum laborat [Enn., Ann. 406]), otros adjetivos (acerba
tuens ([Lucr. 5.33]).70

70
“the line cannot be sharply drawn” (Allen-Greenough 1903: 244); “From this Cognate Acc. it is an easy
transition to the Adverbial Acc.” (Lindsay 1907: 96); “It is often extremely difficult to determine whether
we have an accusative or a fully developed adverb” (Bennett 1908: 199); “From the “accusatif interne”
Chantraine derives – doubtless correctly – the use of a neuter adjective or pronoun almost as an adverb”
(Hahn 1954: 44); “Aus dem erwähnten Gebrauche des Akkusativs haben sich mehrere adverbiale
Ausdrücke entwickelt, als multum (…), plus (...), ceterum (…), summum” (Kühner-Stegmann 1955: 280);
“Dichter und später Prosaiker übertragen diesen Gebrauch auf Adjektive jeder Art. (...) steht meist so das
Neutrum des Singulars, selten des Plurals” (Kühner-Stegmann 1955: 281); “The first class, consisting of
neuter accusatives used almost adverbially, may be classified rather as developments of the inner object”
(Hahn 1960: 198, n.2); “los adjetivos de cantidad se usan con el valor de acusativos internos si aparecen
58
Para Kühner-Stegmann (1955: 280), casos como multum laborat y di te ament
plurimum (Pl., Most. 717) son “adverbiale Ausdrücke”. Ernout-Thomas (1964: 27-9)
incluyen en el apartado sobre el acusativo «de relation»71 (“un pronom neutre ou formes
assimilées [id, hoc, illud, omnia, cetera, etc.] indiquant non pas l‟objet, mais l‟étendue
de l‟action”), casos como id gaudeo, id uenimus y cetera assentior Crasso (Cic., de
Orat. 1.9.35) (acusativos «des Inhalts» para Kühner-Stegmann 1955) y en el apartado
sobre el acusativo «adverbial» casos de acusativo «de relation» o «grec» como tremit
artus (6) (variante B), qui genus? (E8.2) (subvariante A), perfusa genas (E12.3)
(esquema básico), flaua comas (Ov., Met. 9.307) (variante A), exuuias indutus (caso I) y
loricam induitur (caso II). Según Fordyce (1977: ad E7.5), “the so-called „accusative of
respect‟ (or „of part affected‟)” es “a particular form of the internal or limiting
accusativ”. Para Baños 2009, que lo trata en un mismo apartado junto con el acusativo
«de relación», el acusativo «adverbial» “Se identifica con el Acusativo interno de figura
etimológica, con el que alterna” y el acusativo «de relación» “expresa el mismo tipo de
relación interna que el Acusativo adverbial respecto a un verbo que es normalmente
pasivo” (Baños 2009: 141 y 142), algo ya sugerido por Brenous (1895: 263): “c‟est un
accusatif adverbial plutôt qu‟un accusatif complément direct”.

VII.2. Acusativo griego, doble acusativo y acusativo „retenido‟

Hay dos casos de doble acusativo relacionados con el acusativo griego: el del todo y
la parte y el de persona y cosa. El primero está testimoniado en Plauto (hunc senem
dedolabo uiscera [Men. 858-9]): un verbo transitivo activo con dos acusativos en
„aposición partitiva‟, uno de persona (el todo: senem) y otro de parte del cuerpo (la
parte: uiscera). No reaparece hasta Virgilio (iuuenem / transadigit costas [A. 12.275-6]),
como imitación directa de pasajes homéricos como φεύγοντα [μιν] μετάφρενον
οὔτασε δουρί (Il. 5.56) (cf. VI).
El doble acusativo de persona y cosa (roga me uiginti minas [Pl., Ps. 1070], istam
uolo me rationem edoceas [Pl., Trin. 372], quod ius uos cogit [Ter., Ad. 490], cotidie
Caesar Haeduos frumentum flagitare [Caes., Gal. 1.16.1]) es la versión activa de

formulados en plural, y con el de adverbios, si se expresan en singular” (Bassols 1971: 48); “La lengua no
clásica admite en función de acusativo o adverbial (los límites entre ambas categorías no son siempre
claros) las formas neutras de toda clase de adjetivos (no únicamente los de cantidad)” (Bassols 1971: 48).
71
Entre comillas angulares las distintas denominaciones; en las citas, subrayadas.
59
construcciones pasivas como quod rogatus sum (Cic., Fam. 9.6.6), Latinae legiones
longa societate militiam Romanam edoctae (Liv. 6.32.7), ego hoc cogor (Cic., Rab.
Post. 17), Petreius atque Afranius cum stipendium a legionibus flagitarentur (Caes.,
Civ. 1.87.3): el acusativo de persona se convierte en sujeto y el acusativo de cosa queda
„retenido‟72 (cf. VII.7.3).

VII.3. Caso I (exuuias indutus) y caso II (galeam induitur, ferrum cingitur)

La explicación más común de la sintaxis de los casos I y II es que la forma pasiva


tiene valor „medio‟ y el acusativo funciona como complemento directo (cf. II). Para
Suárez Martínez 1991 el acusativo es un «objeto directo» no porque la forma verbal
tenga valor „medio‟ sino porque sigue siendo transitiva: “el verbo, no intransitivado por
no ser el objeto directo el complemento elevado a sujeto, sigue siendo transitivo”
(Suárez Martínez 1991: 342), análisis compartido por Baños (2009: 142): “La
comparación de (18a) [induis arma viris (Ovidio)] y (18c) [te indutum pallam (Plauto)]
invita a considerar el acusativo de la construcción pasiva como un auténtico Objeto
(Suárez 1991: 340), al igual que ocurría con los verbos de doble acusativo”. Para
Ernout-Thomas (1964: 29), el valor „medio‟ del caso I y del caso II “pu s‟effacer, et
(…) l‟accusatif se confondait aisément avec l‟accusatif de relation du type grec perfusus
genas”. Thomas 1992 los explica como casos de acusativo „retenido‟ a partir de la
variante activa hic induit exuuias ei (testimoniada en Virgilio) (cf. VII.7.3).

VII.4. Variante A (nuda genu) y variante B (tremit artus); subvariante A (cetera


Graius)

Casi no hay discusiones sobre la sintaxis de la variante A y de la variante B: por


razones obvias, el acusativo no puede funcionar como complemento directo. Para la

72
En cur haec caelata me sunt? (Pl., Ps. 490-91), el acusativo „retenido‟ es el de persona. También hay
testimonios de acusativo «des Ortes» (Kühner-Stegmann 1955: 305) „retenido‟: plerosque Belgas esse
Rhenun antiquitus traductos (Caes., Gal. 2.4.1).
60
mayoría, es un acusativo griego.73 Para Thomas 1992, cuando el adjetivo de la variante
A tiene base verbal, es un acusativo «retained» (cf. VII.7.3).
Austin 1955 y Kühner-Stegmann 195574 relacionan la subvariante A con el acusativo
adverbial y Ernout-Thomas 1964 con el acusativo «de relation». A mi entender, los
acusativos que entran en esta subvariante, como los del tipo mentem/animum (cf. n.1),
son equivalentes a acusativos de parte del cuerpo. genus (E5.4, E8.2, E12.2) pertenece
al dominio de la posesión inalienable (“la lignée et le patrimoine génétique sont aussi
une partie de la personne” [Jacquinod 2006: 64]). omnia (E4.6, E9.6), en los dos casos,
está en aposición con acusativos de parte del cuerpo. El pasaje con cetera (E3.5) es
sintácticamente equivalente a los con omnia, pero con los elementos en aposición
implícitos (para Wölfflin [1885: 92], giros como cetera similes Batavis [Tac., Ger. 29.3]
o cetera tauro similis [Plinio, Nat. 8.40] derivan de E4.6 y E9.6). Servio marca los giros
con genus y cetera como grecismos; llamativamente, no dice nada sobre la sintaxis del
giro con omnia (tampoco lo hace el gramático Diomedes cuando cita E4.6 en su
descripción de los tropos). Es casi seguro que este uso de genus y omnia fue introducido
por Virgilio como imitación directa de pasajes homéricos como Αἰτωλὸς γενεήν (Il.
23.471), ἐξ Ἰθάκης γένος εἰμί (Od. 15.267) y πάντ΄ αὐτῷ μέγεθος τε καὶ ὄμματα
κάλ΄ ἐϊκυῖα / καὶ φωνήν (Il. 23.66-7). La relación con el dominio de la posesión
inalienable distingue estos acusativos de los que aparecen en casos como quiescas

73
“The accusative of specification with an adjective admits of no ambiguity. (...) we find a descriptive
adjective applied to an object, accompanied by an accusative limiting the aplication of the adjective, or
designating the part of the object to which the adjective applies” (Stone Gordis 1909: 71); “Der Akkusativ
der Beziehung verbindet sich in erster Linie mit Adjektiven und adjektivisch gebrauchten Partizipien,
seltener nach deren Analogie mit intransitiven Verben” (Kühner-Stegmann 1955: 285); “In some
passages it is classed as the object of a verb in the middle voice, and in some as an accusative of
specification; the latter is of course the only possibility when the accusative is combined with a passive or
intransitive verb or with an adjective” (Hahn 1960: 222, n.2); “Este uso puede representar una extensión
audaz del anterior, tal vez con una mayor influencia griega. Generalmente estos adjetivos están
emparentados semánticamente con algún verbo de significado afín, y especialmente con los que pueden
ser construidos con acusativo en pasiva; pero la denominación de estos acusativos como objetos directos
ya no me parece adecuada, precisamente por no estar integrado el adjetivo en un paradigma verbal”
(Suárez Martínez 1991: 344).
74
“an adverbial accusative of reference after similis (…). This use of omnia is seldom imitated (…); it is
foreign to prose (…). The corresponding use of cetera (τἄλλα) is common in poetry (…). Both uses are
generalizing examples of the poetic accusative of „respect‟ after adjectives, used especially of parts of the
body (so vocem, colorem here, particularizing omnia)” (Austin 1955: ad E4.6); “Im Anschluß an diesen
Gebrauch des Akkusativs hat sich die adverbiale Verwendung einiger pluralischer Neutra entwickelt”
(Kühner-Stegmann 1955: 286).
61
cetera75 (Pl., Mil. 927; también en Virgilio: cetera parce bello [A. 9.656]), id maesta est
(Pl., Rud. 397) o quinos pedes altae (Caes., Gal. 7.73.2).76

VII.5. Variante C (uelatur corpora)

Como para los casos I y II, la explicación más común es que el acusativo es
complemento directo de un verbo pasivo con valor „medio‟. Cuando la forma verbal se
interpreta como pasiva, el acusativo suele ser explicado como griego. A veces no es
fácil determinar si el verbo tiene valor pasivo o „medio‟ (E5.5 es „medio‟ para Fordyce
[1977: ad E7.5] y pasivo para el OLD; E6.4 es pasivo para Kühner-Stegmann [1955:
291] y „medio‟ para Austin [1955: ad loc.] y Courtney [2004: 429]; Page 1894 y Austin
1971 ad E1.9 y Eden 1975 ad E8.3 vacilan entre las dos interpretaciones), lo que se
refleja en variantes textuales como uelatur/uelantur en G7, capita/capite en E3.6,
nectentur/nitentur en E5.5 y animum/animo en E5.8. Para Stone Gordis 1909 el posible
valor „medio‟ de la forma verbal no implica necesariamente que el acusativo no sea «of
specification»: puede explicarse como una media „directa‟ con acusativo griego. 77 Hahn
1954/1960 insiste en considerar equivalentes los acusativos del esquema básico, la
variante A y la variante C, pero le llama la atención que “six of these eight passages
[E4.2, E7.6, E5.5, E8.6, E2.8, G7, E3.4, E3.6] have a finite verb”.78
Dos hechos suelen oscurecer el tratamiento de la voz media en latín: a) definiciones
que se centran excesivamente en el componente reflexivo de la voz media (“had a quasi-

75
“Cetera with intransitive verb (…) seems to me to be accusative of inner object, as τὰ ἄλλα also may
be” (Hamilton Kirk 1920: 91, n.3).
76
“Somewhat different are the following: “omnia similis,” [E1.7]; “Cressa genus,” [E5.4]; and “cetera
Graius,” [E3.7] (but notice the parts enumerated in apposition with “omnia”). (…) The accusatives (…)
equally limit the application of the descriptive words, only each accusative designates not a part but an
aspect of the object described” (Stone Gordis 1909: 71-2).
77
“Because verbs of clothing take a secondary accusative of the garment, is Knapp, for instance, justified
in explaining “insternor umeros,” ii. 722 [E2.8], by this principle? Again, supposing “insternor” to be a
middle, as in not unlikely, can we be quite sure that it is an indirect rather than a direct middle?
“Accingor,” ii. 671 is “I gird myself,” and “sternimur,” iii. 509, is “We throw ourselves;” may not
“insternor umeros,” be “I cover myself, to be more specific, my shoulders?” The same question applies to
“velare comas,” iii. 405 [E3.4], in view of “cervici imponere nostrae,” “place yourself upon my shoulder”
(ii. 707)” (Stone Gordis 1909: 71).
78
“in the Vergilian passages, we probably need have no hesitation in recognizing a genuine Grecism of
the sort that is so common in Vergil. However, it is rather odd that six of these eight passages have a
finite verb, which is otherwise so rarely used by Vergil in combination with a Greek accusative. What the
precise significance of this phenomenon may be, I am not certain; but it does seems to suggest that the
construction with verb of donning or the like (even the type corresponding to corpus induor rather than
vestem induor) is somehow distinct from the normal use of the Greek accusative” (Hahn 1960: 236).
62
reflexive sense” [Woodcock 1959: 14], “The middle (or semi-reflexive) voice” [Eden
1975: ad E8.6], “a „middle‟ or reflexive voice” [Fordyce 1977: ad E7.5]); b) ejemplos
que no entran en ninguna de las acepciones contenidas en las definiciones. La definición
de Woodcock 1959, por ejemplo, contiene tres acepciones: directa (“It denotes an action
that the subject does to himself”), indirecta (“or for his own purpose”) y factitiva (“or
that he gets done for himself”); tres de sus cinco ejemplos no entran en ninguna: picti
squalentia terga lacerti (G10), flores inscripti nomina regum (B2), perque pedes
traiectus lora tumentis (E2.5).
Con formas verbales pasivas no deponentes, la situación en latín de las acepciones
comúnmente postuladas para la voz media79 es la siguiente:

-directa: hay testimonios en Plauto (cingitur. certe expedit se [Am. 308], ex industria
ambae numquam concessamus lauari aut fricari aut tergeri aut ornari, poliri,
expoliri, pingi, fingi [Poen. 219-21]), Cicerón (ipse tua defensione implicabere [Verr.
2.44]) y César (lauentur in fluminibus [Gal. 4.1.10], panico uetere atque hordeo
corrupto omnes alebantur [Civ. 2.22.1]).
-directa transitiva: los únicos testimonios preclásicos seguros son con el participio
indutus y acusativo de cosa (caso I) (sobre succincti corda machaeris de Enio y
togae parte caput uelati de Catón, cf., respectivamente, n.64 y n.20); los primeros
testimonios con formas conjugadas y con acusativo de parte del cuerpo están en
Virgilio (galeam induitur [II.1] y uelatur corpora [G7]) y Horacio (nasum nidore
supinor [S. 2.7.38]).80
-indirecta: no hay testimonios; cf. Bassols (1948: § 12, cit. en Pena 1982: 227-8,
n.19): “el latín perdió muy pronto (con anterioridad a la época histórica) la
posibilidad de enunciar mediante la voz media una idea reflexiva indirecta”.

79
Rodríguez Adrados 1992 define la voz media en los siguientes términos: “la acción verbal recae en el
sujeto, le afecta de una manera especial” (p. 551); “la voz media implica que la acción repercute
especialmente en el sujeto” (p. 570). Insiste en dos puntos: 1) “la media reflexiva (…) es sólo uno de los
«usos centrales»” (p. 558); los otros usos centrales son los que involucran lo que Rodríguez Adrados
llama factor «suyo» y factor «para sí» (la media reflexiva involucra un factor «se»); 2) “El que la acción
recaiga sobre el sujeto no implica una exacta reflexividad, cuando se quiere se dice ἑαυτόν. La afección
de la media es menos fuerte” (p. 567). Bassols (1971: 267-8) distingue tres acepciones básicas, ya
existentes en IE: indirecta, directa e intransitiva (“Se usaba en i. e. la voz media para expresar que el
sujeto se beneficiaba de la acción verbal (= sibi) o que ésta recaía total o parcialmente sobre el sujeto o un
objeto de su pertenencia (= se o suum); por extensión podía también usarse para destacar el carácter
intransitivo del verbo”). La voz media también podía tener una acepción „factitiva‟.
80
Sobre copulantur dexteras (Pl., Aul. 116), ut oculos emungare ex capite per nasum tuos (Pl., Cas. 391),
quae sunt imbuta colorem (Lucr. 2.734) y [primordia] conclusa mouentur / sensiferos motus (Lucr.
3.569-70), cf. n.18.
63
-intransitiva: hay testimonios en Plauto (equidem illam moueri gestio [As. 788]),
Cicerón (tum [stellae] occultantur tum rursus aperiuntur … tum celerius mouentur
tum tardius, tum omnino ne mouentur quidem [N.D. 2.51]) y César (ubi paulatim
retorqueri agmen ad dextram conspexerunt [Civ. 1.69.3]). Virgilio usa el participio
perfecto con este valor: it mare proruptum (A. 1.245-6), ossaque et artus perfundit
toto proruptus corpore sudor (A. 7.458-9), rupto ingens Acheronte uorago pestiferas
aperit fauces (A. 7.569-70).
-factitiva: a veces se recurre a esta interpretación para mantener el supuesto valor
„medio‟ de algunos participios del esquema básico y de la variante D sin pictus.

La variante C es llamativa por varias razones:

-todos los verbos son aspectualmente imperfectivos (diez en presente y uno en futuro
imperfecto) y eventivos (cf. VII.7.1 y VII.7.2).
-solamente E7.281 (omnem ornatum flamma crepitante cremari), el único testimonio
virgiliano con un infinitivo en construcción personal, no puede interpretarse como
„medio directo transitivo‟.
-salvo E6.4 (con mouetur), los testimonios con formas conjugadas (G7, E2.8, E3.4,
E3.6, E5.5 y E8.6) tienen verbos semánticamente similares a induor (uelor,
insternor, nector, inducor).
-tres de los siete testimonios con verbo conjugado (G7, E3.4 y E3.6) son con uelor
(Virgilio nunca usa el participio uelatus con acusativo de parte del cuerpo).

Estos datos parecen apuntar hacia la interpretación „media directa transitiva‟ con
acusativo complemento directo, pero no alcanzan para descartar la interpretación de
Stone Gordis 1909 („media directa‟ con acusativo griego: “I cover myself, to be more
specific, my shoulders”; cf. n.77).

81
Dejo E5.8 fuera de la discusión porque a mi entender hay que leer animo (MPRmpωγ; Sabbadini,
Mynors, Williams, Hahn) y no animum (Servio, Conte) (cf. n.28). animum diducitur sería el único
testimonio virgiliano de un verbo conjugado indiscutiblemente pasivo con acusativo de parte del cuerpo.
64
VII.6. Variante D (inscripti nomina, picti scuta)

Los testimonios con pictus (E7.7, E9.4 y E11.8) parecen la variante sin acusativo de
parte del cuerpo de G10 (picti terga). Para Fordyce (1977: ad E7.7), son sintácticamente
equivalentes a la versión „media‟ del esquema básico (cf. VII.7.1): “the participle may
be explained as a „middle‟ use (…) referring to an action effected by the subject in his
own interest through another agent–a regular use of the middle in Greek (e.g. τὸν υἱὸν
διδάσκομαι): so „having had their shields painted‟” (es la interpretación que subyace en
Landgraf 1898 y Kühner-Stegmann 1955: E7.7, E9.4 y E11 son „mediale‟; G10, no
susceptible de una interpretación media „factitiva‟ (cf. VII.5), “sicher passivisch”
[Landgraf 1898: 223], “mit passivem Sinne” [Kühner-Stegmann 1955: 290]).
Fordyce 1977 explica B2, E2.5 y E10.2 como casos de acusativo „retenido‟ (sin
definirlo82). Courtney 2004 explica así también G6 y G16. Los dos incluyen E3.5 y
según Courtney (2004: 427) B1 “might be better classed” como acusativo „retenido‟. A
juzgar por las variantes activas que propone, lo que tienen en común estos casos para
Courtney es que la versión activa subyacente involucra un dativo que es el sujeto
sintáctico del participio en la versión pasiva (inscribere nomina floribus / inscripti
nomina flores, incoquere rubores uelleribus / uellera incocta rubores, traicere lora
Hectori per pedes / Hector per pedes traiectus lora, subiungere leones puppi / puppis
subiuncta leones) o que se mantiene en la variante pasiva, en una relación de parte-todo
con el sujeto sintáctico del participio (implectere anguis crinibus / implexae crinibus
anguis Eumenides, commitere caudas utero / uirgo caudas utero commissa).
Para Tarriño Ruiz 2010, la variante pasiva de B2, G6, E2.5 y E10.2 (y de E3.5) es
transitiva (pero, a diferencia de Suárez Martínez 1991, no cree que esta estructura sea
regular en latín) y la variante activa subyacente es una estructura artificial de doble
acusativo (traicere Hectorem lora), no atestiguada, creada por Virgilio a partir de la
combinación de dos esquemas latinos: a) el acusativo „retenido‟ con participio pasivo de
verbos que en activa se construyen con dos acusativos (consul rogatus sententiam)
(acusativo „retenido‟ en sentido „estricto‟; cf. VII.7.3); b) los dos esquemas regulares de
traicio con doble acusativo: „hacer pasar al otro lado de‟ (testimoniado en César y
Cicerón) y „atravesar con‟ (no testimoniado en activa pero sí en la variante pasiva

82
“There are a few instances in which Virgil seems to have experimented beyond these patterns and in
which another Greek construction, the so-called retained accusative after a passive verb, may have
influenced his expression” (Fordyce 1977: ad E7.5).
65
correspondiente). Virgilio usaría el primer esquema para combinar las dos posibilidades
del segundo: „hacer pasar algo a través de alguien‟.
Hamilton Kirk 1920 explica E2.5 como un caso de hipálage (traiectus lora =
traiectis loris) y cree que esta explicación puede extenderse a los casos más difíciles. A
mi entender, es la mejor explicación para la variante D. El esquema básico involucra
una hipálage: leve en casos como saepes florem depasta (B1) (de sus dos sujetos
lógicos, el participio concuerda con el todo, parcialmente afectado por la acción, y no
con la parte, totalmente afectada por la acción); más marcada en casos como Nymphae
caesariem effusae (G13) (la parte es el único sujeto lógico del participio, que sigue
concordando con el todo). La variante D profundiza esta hipálage: a diferencia de lo que
pasa en los dos casos anteriores, no hay relación parte-todo, en sentido estricto, entre el
sujeto lógico y el sujeto sintáctico del participio.83 E2.5 es el caso extremo porque hay
tres sujetos lógicos involucrados: pedes, Hector (traicio = „atravesar con‟ [traiectum
terga sagitta (Ov., Met. 9.102)]); lora (traicio = „hacer pasar por‟ [per talos lora
traiecta sunt (Curt. 4.6.29)]). Las dos subvariantes (con y sin pictus) tienen un
equivalente con el esquema básico: picti terga lacerti (G10) (con dos sujetos lógicos,
como B1), uirgo utero caudas commissa (E3.5) (con un solo sujeto lógico, como
G13).84 Pasando en limpio:

esquema básico (como B1) → dos sujetos lógicos; relación parte-todo


esquema básico (como G13) → un sujeto lógico; relación parte-todo
variante D → un sujeto lógico
E5.2 → tres sujetos lógicos

83
La relación semántica entre el sujeto lógico y el sujeto sintáctico del participio es variada: elemento
representado / superficie (B2), instrumento / elemento afectado (G.6 y E2.5), „adorno‟ / elemento
adornado (G.16 y E10.2), superficie / portador (E7.7, E9.4 y E11.8).
84
Dentro de la subvariante sin pictus, B2 y G6 son distintos del resto porque, a diferencia de G16
(crinibus), E2.5 (per pedes), E10.2 (rostro) (y también G13 [per colla] y E3.5 [utero]) no expresan la
parte afectada y porque tienen dos posibles sujetos lógicos, según la variante activa subyacente que se
postule: si la variante activa de B2 es inscribere nomina floribus y la de G6 incoquere rubores uelleribus,
los sujetos lógicos de la variante pasiva son nomina y rubores; en cambio, si la variante activa de B2 es
inscribere flores nominibus y la de G6 incoquere uellera ruboribus, con el sujeto sintáctico del participio
como acusativo y un ablativo instrumental en lugar del acusativo, los sujetos lógicos de la variante pasiva
son flores y uellera, con los que concuerda el participio. Como lo que distingue a la variante D es, a mi
entender, la no coincidencia del sujeto lógico y el sujeto sintáctico del participio, postulo la primera
variante activa para B2 y G6. Por testimonios como sepulcrum inimico nomine inscriptum (Cic., Dom.
100), inscribere flores nominibus parece posible; incoquere uellera ruboribus, postulada por Harrison
1991, es un tanto forzada porque, como señala Courtney 2004, en G6 incoquere significa „to add by
cooking or boiling‟ (OLD 2, que cita este pasaje) y no „to boil or stew‟ (OLD 1), como parece entender
Harrison.
66
VII.7. Esquema básico (crinis ornatus)

Hay tres teorías principales sobre el participio del esquema básico: 1) la teoría del
participio „medio‟; 2) la teoría del participio con valor de adjetivo; 3) la teoría del
acusativo „retenido‟.

VII.7.1. La teoría del participio „medio‟

Hasta donde sé, la teoría del participio perfecto „medio‟ se remonta a Kühner (1845:
203): “Das Passiv wird wie das griechische Medium in reflexiver Bedeutung
aufgefasst”. Madwig (1871: 208) la retoma en estos términos: “The participe perfect of
the passive (as in Greek the participle perfect of the passive and middle) is used of a
person who has done something to himself, as an active verb, with an accusative”; y
aclara: “But it is sometimes employed also to designate a person to whom something is
done (by others)”. Los dos insisten en el carácter reflexivo de la construcción „media‟,
pero la reflexividad del participio de algunos de los ejemplos que ponen es muy dudosa
(Iuno nondum antiquum saturata dolorem [E5.7; Madwig]) o directamente imposible
(collis frontem85 leniter fastigatus paulatim ad planitiem redibat [Caes., Gal. 2.8;
Kühner]). Page (1894: 505-6) usa esta explicación para la mayoría de los testimonios
con el esquema básico en Eneida 1-6:86 “it would seem that, in the frequent cases where
an accusative is closely joined with the passive participle, the participle is really used as
a middle form and directly governs the accusative”. Page explica así incluso casos en
los que el participio es indiscutiblemente pasivo, como E2.1 („having his hands bound‟)
y E2.5 („having a thong passed through his feet‟). Para Austin 1955, en cambio, con
participios pasivos el acusativo es «of respect» y «direct object» con participios
„medios‟ (interpretación implícita en Landgraf 1898; cf. n.98).
Kühner-Stegmann 1955, Williams 1960, Leumann-Hofmann-Szantyr 1965, Eden
1975, Fordyce 1977, Coleman 1999 y Courtney 200487 comparten la teoría del

85
Las ediciones modernas leen in fronte.
86
22 de los 30 testimonios: no comenta nada sobre E2.7, E4.3, E4.4, E5.2, E5.9 y E5.10, en E4.2 prefiere
la lectura subnixus (cf. n.27) y como E1.3 está coordinado con E1.2 (variante A) lo explica como un
acusativo «of respect». También incluye E2.5 (variante D) y exuuias indutus (caso I).
87
“Das lateinische Passiv war ursprünglich ein Reflexiv, entsprechend der griechischen Medialform (…).
Wenn also die lateinichen Passive ein Objekt im Akkusative bei sich haben, so entsprechen sie den
griechischen Medialformen (…). Aber so zweifellos in solchen Fällen die mediale Auffassung richtig ist,
67
participio „medio‟. Hahn 1954 y 1960 cree que no tiene sentido intentar la distinción,88
que la sintaxis del esquema básico, la variante A y la variante C es similar 89 y que lo
que distingue al esquema básico y sus variantes de los casos I y II es el acusativo de
parte del cuerpo90 (en el caso I y II los acusativos son “direct objects pure and
simple”91).

so unnatürlich und gezwungen wird sie da, wo das Verbum eigentlich passive Bedeutung hat (…); hier
liegt derselbe Akk. der Beziehung vor wie unter No. 1 [variante A y variante B]” (Kühner-Stegmann
1955: 287); “In other instances the force of the verb is purely passive, not middle, so that the accusative is
one of respect rather than a direct object” (Williams 1960: ad E5.2); “Der Typus indutus aliquid (der
bekleidete Körperteil) aliqua re (Bekleidungsgegenstand) ließ passivische Auffassung zu und mochte mit
von Einfluß sein bei der Übernahme der gräzisierenden nuda pedem, saucius pectus; diese bewirkten
ihreseits die rein passivischen Konstruktionen wie vulnerauts pectus” (Leumann-Hofmann-Szantyr 1965:
36-7)”; “the type succincti corda, where the participle is middle and the accusative one of direct object,
could hardly avoid being reinterpreted as a truly passive participle with a „Greek‟ accusative of respect
(…). When a perfect participle is used in this way with an accusative, only the context and meaning can
decide whether it is more appropriate to analyze it as (1) a middle participle with an accusative direct
object, or (2) a passive participle with an accusative of respect; sometimes, where the fusion is complete,
it is impossible to say which of these parent constructions contributed the more. In the present passage
[turbatus pectora], where Aeneas is clearly the passive object of external forces, (2) is more appropriate,
„his heart confused by grim war‟; but 286 evincti tempora [E8.4], and 662 protecti corpora [E8.7] allow
either interpretation, although the fact that both phrases are connected with the basic idea of „dressing‟
gives a slight bias in favour of explanation (1)” (Eden 1975: ad E8.1); “But Virgil uses a large number of
other phrases in which a participle which is clearly not „middle‟ but passive, since the subject‟s will is not
concerned at all, is accompanied by an accusative which cannot be a direct object [percussa mentem
(G14), restrictus membra (12), percussi membra (7)]. In these one must recognize the influence of a
purely Greek construction, the so-called „accusative of respect‟ (or „of part affected‟), a particular form of
the internal or limiting accusativ” (Fordyce 1977: ad E7.5); “Another construction, again poetic in
occurrence, is syntactically parallel but semantically distinct. It is represented clearly in Lucretius‟
percussi membra timore (5.1223) [7], where the participle must be understood not as a middle, as in
percussae pectora matres (A. 11.877) [E11.9], but as a passive, with the accusative in its perlative sense,
indicating the area within which a state or prolonged action occurs, a usage already found, it seems, in
Enn. Ann. 310 Sk, perculsi pectora Poeni [1]” (Coleman 1999: 82); “In some of the cases (…) the
„garment‟ is expressed by an ablative, and this helped to suggest an interpretation of the verb as passive;
so the construction spread to verbs with no sense of personal involvement (not that the distinction is
always clear), like the Greek accusative of respect [perculsi pectora (1), perculsae corda (4), percussi
membra (7), restrictus membra (12), mentem consitus (11), mentem pressus (E3.1), inflatum uenas (B3),
manus reuinctum (E2.1), accensa comas (E7.3), accensa coronam (E7.4)]” (Courtney 2004: 427).
88
“I make no attempt to distinguish between the accusative of specification in general, and certain
manifestations of it which some authorities class separately (though in my opinion unnecessarily) as the
accusative used as direct object of the middle voice. Though not all “accusatives of specification” can be
classed as “objects of the middle voice,” all “objects of the middle voice” can be classed as “accusatives
of specification. (…) in Greek both types seem to me indubitably developments from a single prototype,
the [body-part] accusative in partitive apposition” (Hahn 1954: 198-9); “In some passages it is classed as
the object of a verb in the middle voice, and in some as an accusative of specification; the latter is of
course the only possibility when the accusative is combined with a passive or intransitive verb or with an
adjective. But in general the two types are formally indistinguishable, and I think it is not worth while to
try to distinguish them. Both I believe have a common origine, the substantive denoting the part in the
schêma kath‟ holon kai meros” (Hahn 1960: 222, n.2).
89
“Of course the only possible explanation for the accusative with an adjective is that it is an accusative
of specification; and yet I do not think it is desirable to separate the accusative used with an adjective
from that used with a medio-passive participle, or the latter from that used with a medio-passive finite
verb” (Hahn 1954: 198, n.4).
90
“exuta pedem vinclis [E4.5], with the accusative denoting a body-part and the ablative an article worn,
is quite different from (…) exuvias indutus [I.1], with the accusative denoting the article worn and no
word for a body part – exactly as Ann. 400 succincti corda machaeris [2] is different from Aen. 2.510-11
68
Stone Gordis 1909 cuestiona la teoría del participio „medio‟ con muy buenos
argumentos: “The responsibility for the state expressed by the participle is a
comparatively unimportant circumstance” (p. 73); “In these passages the context
demands that not the prior act but the resultant state be the prominent element. With a
middle participle with direct object the exact converse seems the natural thing” (p. 74);
“The current interpretation of the “oculos suffusa” group requires us to assume that
certain verbs with a broad range of meaning developed special deponent forms and that
these forms were used in a special idiomatic sense not frequent with ordinary
deponents” (pp. 74-5). La mayoría de los participios perfectos de verbos deponentes en
Eneida 1-6 “are unquestionably true perfects expressing action, not state” (p. 75, n.1)”.
Stone Gordis reconoce que en algunos casos el participio deponente, “as in the “tunsae
pectora” group”92 (cuya sintaxis no explica), “sometimes with but oftener without an
object, seems to express contemporaneous action” (p. 75, n.1). Traduciéndolo en
términos de aspecto léxico y flexivo (cf. infra): los participios perfectos deponentes en
general designan eventos y tienen aspecto perfectivo; con valor de presente (aspecto
imperfectivo), suelen ser intransitivos.
Hamilton Kirk 1920 cuestiona el supuesto paralelismo sintáctico entre los participios
perfectos del esquema básico y los participios de a) verbos deponentes y
semideponentes,93 b) verbos como poto (“all forms of which are active except the
perfect participle”) y c) induo, que a veces son usados en sentido activo y/o transitivo.
Sus argumentos son muy atendibles:

ferrum cingitur [II.2]” (Hahn 1954: 198, n.2); “The accusative of nouns denoting garments or armaments,
used with induo and similar verbs, is quite different from the Greek accusative, since it does not denote a
part of the body. That the Greek accusative regularly does so is in line with what I belive to have been his
origin, as the part in apposition with the whole” (Hahn 1960: 228, n.27).
91
“The second class, accusatives with verbs of donning and doffing, seem to me direct objects pure and
simple (with a deponent or middle verb)” (Hahn 1954: 198, n.2). Si all “objects of the middle voice” can
be classed as “accusatives of specification” (cf. n.88) no se refiere sólo a los acusativos de parte del
cuerpo, algo que Hahn no aclara, las dos afirmaciones son contradictorias.
92
Stone Gordis cita tunsae pectora (E1.4), pectus percussa (E4.7), abscissa comas (E4.8) (los tres
testimonios de este tipo en Eneida 1-6); percussa lacertos (E7.5), scissa comam (E9.2), percussae
pectora (E11.9) y crinis et laniata genas (E12.12) son del mismo tipo: el participio perfecto, que en todos
los casos designa eventos muy parecidos, es reflexivo y tiene valor de presente. También hay algunos
testimonios de participio perfecto pasivo con valor de presente: tremefacta comam (E2.7), accensa comas
(E7.3), accensa coronam (E7.4). En oculos suffusa (E1.1), uultum demissa (E1.5), circum terga dati
(E2.3), exuta pedem (E4.5), os impressa (E4.10), defixus lumina (E6.1), oculos deiecta (E11.3), oculos
fixus (E11.5) y perfusa genas (E12.3) el participio puede tener valor de presente (bajando la mirada, etc.)
o valor de perfecto (con la mirada baja, etc.). En todos los testimonios anteriores a la Eneida el participio
del esquema básico tiene valor de perfecto: designa el estado resultante de un evento previo (cf. infra); en
la Eneida, de 66 participios, 47 (el 71%) tienen valor de perfecto y los 9 del tipo uultum demissa pueden
tenerlo.
93
Cf., por ejemplo, Coleman (1999: 82): “Latin had no perfect active participle except in the deponents,
which in phrases like talia clara uoce locutus provide a syntactic model for many of the middle uses”.
69
-a diferencia del presente pasivo, el participio perfecto no es originariamente
reflexivo.
-en la mayoría de los casos, son participios de verbos sin presente „medio‟ y sin
perfecto compuesto „medio‟ transitivo.
-a diferencia de indutus, estos participios rara vez son usados predicativamente.
-participios como potus, cuando tienen valor activo, siempre son intransitivos.

La conclusión de Hamilton Kirk es muy razonable: “These facts seem to show that to
Roman feeling the perfect participle was predominantly passive94 and that it could not
be used transitively unless supported by a like use of the perfect indicative passive” (p.
92); “to use the perfect participle of colligere or demittere transitively would have been
in violent contradiction of Latin idiom” (p. 92).

La casuística de formas pasivas no deponentes con valor activo recopilada en


Kühner-Stegmann 1955 confirma las generalizaciones de Stone Gordis y Hamilton
Kirk:

-antes de Virgilio, las formas con valor reflexivo en sentido estricto se reducen a la
media reflexiva directa (cf. VII.5).
-las formas transitivas son muy raras y tardías: los primeros testimonios del caso II
(galeam induitur), la variante C (uelatur corpora) y el tipo tunsae pectora (cuya
transitividad habría que demostrar; cf. infra) están en Virgilio.
-la mayoría de los participios perfectos con valor activo son de verbos intransitivos o
usados intransitivamente95 con perfecto compuesto „medio‟ testimoniado: si quidem
omnes coniurati cruciamenta conferant (Pl., As. 318) / iuratus sum, et nunc iurabo

94
Como señala Hamilton Kirk, “We might expect the Latin Grammarians to recognize this use, if it
existed, and especially if it existed in Vergil, the most familiar and most studied of all Latin poets.
Quintilian, 9.3.7, says that it lies in the nature of the verb that active forms should be used passively,
passive forms actively, and cites presents and perfects indicative in illustration. That he does not cite a
perfect participle is fair evidence that such a use did not lie for him in the nature of the participle. And no
tradition of the use had reached Servius” (p. 92). Cf. Quintiliano 9.3.7: Quod minus mirum est quia in
natura uerborum est et quae facimus patiendi modo saepe dicere, ut „arbitror‟, „suspicor‟, et contra
faciendi quae patimur, ut „uapulo‟: ideoque frequens permutatio est et pleraque utroque modo efferuntur:
luxuriatur luxuriat, fluctuatur fluctuat, adsentior adsentio.
95
La casuística de participios perfectos no deponentes transitivos se reduce prácticamente a osus y sus
compuestos: lucem perosi (A. 6.435), non adeo has exosa manus Victoria fugit (A. 11.436; para Gransden
ad loc., exosa es „predicative‟), etc. El verbo odi también tiene un perfecto compuesto „medio‟: inimicos
semper osa sum optuerier (Pl., Am. 900), consulum nomen haud secus quam regum perosa erat (Liv.
3.34.8).
70
(Pl., Rud. 1373); ubi intro hanc nouam nuptam deduxi (Pl., Cas. 881) / ita solent
omnes quae sunt male nuptae (Pl., Cas. 175); cenati discubuerunt ibidem (Cic., Inv.
2.14) / superi incenati sunt et cenati inferi (Pl., Aul. 368); adde inscitiam pransi, poti,
oscitantis ducis (Cic., Mil. 56) / postquam cenati atque appoti [sumus] (Pl., Cur.
354); pransus iaceo (Catul. 32.10) / ut ante lucem uiri equique curati pransi essent
(Liv. 28.14.7); Electra Atlantide cretus (A. 8.135) / hortamur fari quo sanguine
cretus [est] (A. 2.74), etc.
-aparte del tipo tunsae pectora, los participios perfectos con valor de presente son
deponentes: uxor complexa collo retinet filiam (Pl., Rud. 1203), densis aquila pennis
obnixa uolabat (Enn., Ann. 147), Itane patris ais aduentum ueritum hinc abiisse?
(Ter., Ph. 315), Diuiciacus Caesarem complexus obsecrare coepit (Caes., Gal.
1.20.1), suppliciter locuti flentes pacem petissent (Caes., Gal. 1.27.2), amplexus
placide tumulum (A. 5.86), [Aenean] solatus infit (A. 5.708), per aequora uectos96 (A.
6.335).

Hay dos datos más en contra del posible paralelismo entre el participio del esquema
básico y los participios perfectos deponentes:

-según Kühner-Stegmann 1955, el uso transitivo de los verbos deponentes está


relacionado con el debilitamiento de su valor reflexivo originario;97 en la teoría del
participio „medio‟, la reflexividad del participio es el criterio usado para distinguir el
uso „medio‟ del uso pasivo.

96
Para Kühner-Stegmann 1955, verbos como uehor y uoluor son „deponentiale Passive‟ porque tienen un
uso pasivo (in qua [scirpea] stercus aliudve quid uehitur [Var., L. 5.139]), un uso „reflexivo‟ (equus in
quo ego uehebar [Cic., Div. 2.40], ille [anguis] inter uestis et leuia pectora lapsus uoluitur [A. 7.349-50])
y un uso „deponente‟ (formas activas con valor „pasivo-reflexivo‟, fundamentalmente el participio
presente: natantibus inuehens beluis [Cic., N.D. 1.78], uoluentia lustra [Lucr. 5.931], uoluentia plaustra
[G. 1.163], uoluentibus annis [A. 1.234]). Cf. Kühner-Stegmann (1955: 105): “in der Mitte (…) stehen
diejenigen Passive, welche wie die Deponentien auch ein Participium Praesentis und ein Gerundium
bilden; diese Verben wollen wir zum Unterschiede von den eigentlichen Passiven und den eigentlichen
Deponentien deponentiale Passive nennen”. Virgilio usa varias veces el participio perfecto uectus con
este valor: in patriam uentosa per aequora uectis (G. 1.206), diuersa per aequora uectos (A. 1.376),
maria omnia uecti (A. 1.524), quas terras et quanta per aequora uectum (A. 6.692), tot uasta per aequora
uecti (A. 7.228), inuectus moenia (A. 8.714-5). La frase per aequora + uectus es una clara alusión a
Catulo 101.1: multas per gentes et multa per aequora uectus (para Austin [1971: ad A. 1.376], “these
reflections (…) show how deeply Virgil had been affected by that poem”).
97
“Ihre Bedeutung ist gleichfalls die reflexive oder intransitive, z. B. recordor, erinnere mich, morior,
sterbe; jedoch hat sich bei vielen Deponentien diese ursprüngliche reflexive Bedeutung so abgeschwächt,
daß sie wie transitive Aktive gebraucht zu sein scheinen, als: hortor milites” (Kühner-Stegmann 1955:
110).
71
-escritores en los que no está testimoniado el acusativo griego usan los participios
perfectos deponentes con valor activo y de presente.

Ya Landgraf 1898 plantea que muchas veces es imposible determinar con qué valor
está usado el participio.98 Es un planteo recurrente99 cuyas consecuencias teóricas nadie,
salvo Hahn, asume. Además de esta imposibilidad y de la discutible transitividad del
participio, la teoría tiene otras debilidades básicas: a) hay casos donde la interpretación
reflexiva o pasiva es imposible o muy forzada; b) se interpreta la sintaxis de la
construcción a partir de un evento previo y no del estado resultante designado por el
participio; c) no tiene en cuenta la diacronía de la construcción.

a) En varios testimonios virgilianos el participio no parece tener, estrictamente, valor


reflexivo ni valor pasivo: latus fultus (B4), succinctam inguina (B6), picti terga (G9),
auratus cornua (G14), uultum demissa (E1.5), oculos suffecti (E2.2), caudas commisa
(E3.4), interfusa genas (E4.9), saturata dolorem (E5.7), defixus lumina (E6.1), adsueta
manus (E7.8), fusus barbam (E10.5), oculos deiecta (E11.3), conuersi lumina (E12.6).
No son raros los malabarismos interpretativos para encontrar un valor reflexivo: “the
tears are of Venus‟ own making, not caused by some act done to her” (Austin 1971: ad
E1.1); “the serpents „dye‟ their eyes with their own blood and fire” (Austin 1964: ad
E2.2).

98
“kann mann die Participia ebensogut als dativische Media wie als reine Passiva auffassen, weil – und
damit kommen wir auf den Kernpunkt der sache – velati ebenso gut griech. καλυψάμενοι als
κεκαλυμμένοι sein kann. Mit anderen Worten, bei den Mangel des Lateinischen an einem Participium
Perfecti Activi (und Medii) griff man zu dem Participium Perf. Passivi, und so floß, ohne daß sich die
Sprache dessen klar bewußt war, der Accusativ nach medialen Verbis mit dem Accusativ der Beziehung
nach Passivis zusammen. Daraus ergiebt sich, wie nutzlos es ist, in jedem einzelnen Falle nachweisen
wollen, ob der Autor das betreffende Verbum passivisch oder medial gebraucht habe. Bei gewissen
Gruppen ist wohl nur die eine oder die andere Deutung möglich, bei der Mehrzahl der Fälle aber wird es
unter den bewandten Umständen unentschieden bleiben müssen” (Landgraf 1898: 218-9).
99
“In manchen der folgende Beispiele wird streng logisch betrachtet die mediopassivische Auffasung
schwer zu verteidigen sein” (Händel-Santyr 1954: 117, n.23); “Aber so zweifellos in solchen Fällen die
mediale Auffassung richtig ist, so unnatürlich und gezwungen wird sie da, wo das Verbum eigentlich
passive Bedeutung hat (...); hier liegt derselbe Akk. der Beziehung vor wie unter No. 1 [variantes A y
B]”, “Die aüßere Form ist in beiden Fällen dieselbe; und so erklärt sich, daß beide Ausdrucksweisen
ineinander übergehen und eine Scheidung der passiven und medialen Bedeutung nicht in jeden Falle
möglich ist”, “Die mediale Bedeutung des mit einem Akkusativ verbundenen passiven Verbs überwiegt
bei weitem bei folgenden Klassen von Verben, wenn auch der Übergang in die rein passive Bedeutung
nicht selten ist” (Kühner-Stegmann 1955: 287-88); “sometimes, where the fusion is complete, it is
impossible to say which of these parent constructions contributed the more ” (Eden 1975: ad E8.1).
72
b) En todos los testimonios anteriores a la Eneida el participio designa, en términos
de aspecto léxico,100 un estado, resultado de un evento previo: crinis ornatus (B6) es el
estado resultante del evento previo crinis ornare. En la Eneida, de 66 participios, 56
designan un estado101 y 10 un evento (cf. Anexo 6). Es decir: los participios perfectos
que designan eventos son pocos (10 de 93) y tardíos (a partir de la Eneida).
Me parece un error metodológico y conceptual explicar como „medios‟ los
participios, mucho más frecuentes y testimoniados desde Enio, que designan el estado
resultante de un evento previo. La teoría del participio „medio‟ puede explicar, a lo
sumo, los casos (siete testimonios en la Eneida; cf. n.92) en los que el participio
perfecto es reflexivo y tiene valor de presente (el tipo tunsae pectora), pero estos dos
rasgos no implican necesariamente que el acusativo sea el complemento directo del
participio: como propone Stone Gordis 1909 para la variante C con verbos „medios‟,
puede entenderse como una media „directa‟ con acusativo griego (cf. VII.5).

c) Hay varios datos que apuntan claramente a una evolución diacrónica de la


construcción:
-la mayoría de los testimonios previrgilianos (11/12) y de las Bucólicas (6/7) tienen
el esquema básico.

100
La noción de aspecto léxico se remonta a Aristóteles, que distinguía entre verbos que designan eventos
delimitados y verbos que designan eventos no delimitados. Los eventos delimitados no están completos,
realizados, hasta que no alcanzan su final; verbos como llegar y construir implican un punto final, un
„límite interno‟, cuyo cumplimiento es indispensable para que el evento se considere realizado: una casa
no está construida hasta que se ha acabado de construirla. Los eventos no delimitados, por el contrario, no
tienen ese punto final, ese límite interno: tienen lugar sin necesidad de acabar (trabajar, por ejemplo). La
diferencia entre estos tipos de verbos está expresada en la llamada „paradoja imperfectiva‟ (Dowty 1979),
ya formulada por Aristóteles: no es posible, simultáneamente, estar construyendo y haber construido pero
si estar trabajando y haber trabajado. Esta distinción no implica que los eventos delimitados no puedan ser
presentados como no acabados: en Juan construía su casa, el evento designado por el verbo no está
completo, sino que es presentado en curso (pero no se considerará realizado hasta que haya alcanzado su
final): la información relativa al aspecto léxico, aportada por el verbo en tanto unidad lexemática, no tiene
que coincidir necesariamente con la información relativa al aspecto flexional, aportada por los morfemas
flexionales. Kenny 1963 agregó a la clasificación aristotélica de eventos delimitados y no delimitados los
eventos sin movimiento (esto es, los estados). Vendler 1967, tomando en cuenta el parámetro de la
duración, establece una clasificación cuatripartita. A partir de la presencia o ausencia de límite (parámetro
aristotélico) y la presencia o ausencia de duración, se establecen cuatro tipos de situaciones. Los estados
(eventos no dinámicos que se mantienen sin cambio a lo largo de un período) se oponen a los otros tres
tipos (eventos dinámicos). Dentro de los eventos dinámicos, la distinción aristotélica básica separa a las
actividades de las realizaciones: las actividades tienen duración y no tienen límite (bailar, caminar,
cantar, fumar, comer, gritar, jugar, llorar, etc.); las realizaciones tienen duración y tienen límite
(construir); las actividades no necesitan alcanzar un término para haber ocurrido; las realizaciones, sí lo
necesitan. Finalmente, los logros no tienen duración (más exactamente, como propone De Miguel 1999,
„escasa duración‟) y tienen límite (nacer, morir, explotar).
101
En los casos del tipo uultum demissa (E1.5) (cf. n.92) también es posible la interpretación eventiva del
participio (bajando la mirada), pero la interpretación estativa (con la mirada baja) es, a mi entender, la
no marcada (en E2.3 y E11.5 es posible que la interpretación no marcada sea la eventiva).
73
-en 9 de los 11 testimonios previrgilianos con el esquema básico hay adyacencia
estricta entre el participio y el acusativo (y en todos los testimonios anteriores a
Catulo).
-en todos los testimonios previrgilianos el participio es claramente pasivo o
claramente reflexivo.
-el primer testimonio del esquema básico con un solo sujeto lógico está en las
Geórgicas.
-21 de los 24 testimonios con el esquema básico anteriores a la Eneida tienen
ablativo (el 87,5% frente al 58,6% de la Eneida).
-hasta la Eneida, el participio del esquema básico tiene valor de perfecto: designa el
estado resultante de un evento previo.
-en las Bucólicas solamente hay testimonios del esquema básico y de la variante D;
salvo la subvariante A, todas las variantes están testimoniadas en las Geórgicas.
-el 87,5% (14/16) de los testimionios en Lucrecio, Catulo 64 y las Bucólicas tiene el
esquema básico (todos con ablativo); en las Géorgicas y la Eneida, el 56,5% de los
testimonios tiene el esquema básico (el 60% con ablativo).

Naturalmente, estos datos no demuestran por sí mismos una evolución diacrónica,


pero son muy difíciles de explicar desde un punto de vista sincrónico. La hipótesis que
explica mejor todos los datos es la de un grecismo poético introducido por Enio
(esquema básico), Lucrecio (esquema básico y variante B) y Catulo (esquema básico)
cuyas posibilidades sintácticas Virgilio completa y amplía:

-completa las etapas de la evolución diacrónica que Hahn 1954 postula para el griego
(cf. n.69), conservadas en el griego homérico: 1) aposición partitiva, 2) con verbos
„medios‟ (variante C), 3) con verbos pasivos (variante C), 4) con verbos intransitivos
(variante B), 5) con adjetivos (variante A).
-experimenta con las posibilidades sintácticas de la hipálage involucrada en el
esquema básico: variante D (desde las Bucólicas), esquema básico con un solo sujeto
lógico (desde las Geórgicas), variante D con tres sujetos lógicos (E2.5) (cf. VII.6).
-introduce en el esquema básico, desde la Eneida, acusativos que, en sentido estricto,
no son de parte del cuerpo: acusativos que designan elementos que cubren partes del
cuerpo (E1.3, E2.4, E7.2 y E7.4) y acusativos neutros (subvariante A).

74
VII.7.2. La teoría del participio con valor de adjetivo

Esta teoría, que ha recibido mucha menos atención de la que merece, está implícita
ya en Servio: la paráfrasis que usa para explicar la construcción es la misma con
participios (depastum florem habens, suffusos oculos habentes, etc.) y con adjetivos
(nudum genu habens, similes umeros habens deo, etc.).102 Brenous (1895: 241) la
plantea explícitamente: “Parfois le participe passif a presque le sens d‟un adjectif,
lorsqu‟ il exprime un état durable, au lieu de marquer une relation temporelle au verbe
principal”. Stone Gordis 1909 la lleva hasta sus últimas consecuencias: “the participle is
felt to be essentially an adjective, descriptive of its substantive at the time indicated by
the predicate” (p. 70); “the descriptive word may be a perfect passive participle which
becomes practically an adjective picturing the state which is the consequence of an act,
either of the one described or of another” (p. 72); “The descriptive word is usually a
perfect passive participle whose meaning (…) makes natural its use as a descriptive
adjective” (p. 72); “The accusative with participles that are essentially descriptive
adjectives ought not lightly to be separated from the accusative with other descriptive
adjectives” (p. 76). Para Stone Gordis, el hecho de que a veces el participio aparezca
coordinado con un adjetivo tiene valor probatorio: “The force of the word [laniatum en
E6.5: laniatum corpore toto / Deiphobum uidet et lacerum crudeliter ora] is as truly
descriptive as in the adjective “lacerum” in the next line. With “laniatum” the
specification is expressed by the ablative, with “lacerum” in the next line by the
accusative. In the two lines we have a perfect parallel, a descriptive term followed by a
noun specifying its application” (p. 72); “The very fact that “suffusa” is joined with the
adjective “tristior” [tristior et lacrimis oculos suffusa nitentis (E1.1)] shows that it was
felt to be descriptive of contemporaneous state” (p. 73).103
Hamilton Kirk (1920: 91-3) retoma el planteo de Stone Gordis: “Besides the simple
adjective, or participle, Latin has two forms of descriptive adjunct”: 1) el genitivo o
ablativo «of description» (“the principal noun is limited by a subordinate noun in

102
Lausberg (1960:44) reproduce la paráfrasis, sin citar a Servio: “El adjetivo (participio) experimenta,
con este cambio de relación [“subordinados a un sustantivo sintácticamente sobrepuesto (el poseedor)”],
una modificación semántica, pues fusus significa ahora fusam habens”. Para Tarriño Ruiz (2010: 306),
“La paráfrasis (…) es significativa porque refleja por una parte el carácter estático de la expresión y por
otra la función de Objeto directo del Acusativo lora (…). En cambio, el paralelo no es tal”.
103
Otros casos de coordinación con adjetivos: nuda genu nodoque sinus collecta fluentis (E1.3), interfusa
genas et pallida morte futura (E4.9), horridus Herculeoque umeros innexus amictu (E7.6), pictus acu
chlamydem et ferrugine clarus Hibera (E9.4), unum exserta latus pugnae, pharetrata Camilla (E11.7),
incertam et tristi turbatam uulnere mentis (E12.5).
75
genitive or ablative, which itself is modified by an adjective”); 2) el ablativo, genitivo o
acusativo «of specification» (“an adjective modifying the principal noun is limited by a
subordinate noun, which may stand in ablative, genitive, or accusative”). Este acusativo
es “chiefly poetical”, con dos excepciones menores que llegan a la prosa: cetera con
adjetivos (cetera ignarus [Sal., Jug. 19], cetera egregium [Liv. 1.32.2], cetera similis
[Plin., Nat. 8.40]; cf. Anexo 3) y lo que Hamilton Kirk llama “the military form”: “with
adjectives or participles denoting „struck‟, „wounded‟, and the like” (femur ictus [Liv.
21.7.10], caput ictus [B. Afr., 78.10], uulneratus umerum [Plin., Nat. 7.10.3], genu ictus
[Suet., Aug. 20]; cf. Anexo 3). Para Hamilton Kirk, el esquema básico es el equivalente
poético del ablativo absoluto (y de los ablativos «of description» y «of
specification»).104 Desde el punto de vista del aspecto léxico, el paralelismo es claro:
estos ablativos pueden designar, como la gran mayoría de los casos con el esquema
básico, el estado resultante de un evento reflexivo (capite operto [Pl., Cur. 288]) o
pasivo (animis arrectis [Sal., Jug. 68.4]).105 Y también pueden designar un evento
reflexivo (tunsis pectoribus [A. 11.37-8]), como el tipo tunsae pectora, o pasivo
(concusso uertice [A. 2.629]). En los dos casos, el participio perfecto estativo es mucho
más común que el eventivo.
El esquema básico, el ablativo absoluto y los ablativos «de descripción» y «de
especificación» con participios perfectos también son similares sintácticamente: el
ablativo o el acusativo, que no son valenciales,106 especifican el ámbito de aplicación (la

104
Hamilton Kirk, como Norden (1903: ad E6.3), cree que “The shift in construction (…) seems to be due
chiefly to metrical considerations”. Fundamentalmente, Hamilton Kirk se refiere al alto porcentaje de
testimonios en los que o el participio perfecto o el acusativo terminan en ă (“Final short vowels are very
helpful in making dactils”): 4/5 (80%) en Catulo y 53/74 (72%) en Virgilio. Los porcentajes en III.1 y
IV.1 son muy similares a los del Hamilton Kirk: 84/119 (71%) (testimonios previrgilianos → 9/10 (90%);
testimonios virgilianos: esquema básico, variante D y E4.1-E5.7-E12.7 → 57/82 [70%], variante A,
subvariante A y variante B con participio presente → 18/27 [67%]).
105
crinibus demissis (Leges regiae, Numa 13), capite operto (Cic., Sen. 34), effusis crinibus (Catul.
64.391), crinibus passis (A. 1.480), deiecto uultu (A. 6.862), demisso lumine (A. 12.220), sumisso uultu
(A. 12.807), capite uelato (Liv. 1.26.18), manibus post tergum inligatis (Liv. 5.27.9), demissis oculis (Liv.
9.38.13), effusis comis (Tib. 1.3.8), fusis capillis (Tib. 3.8.9), effusis comis (Ov., Ep. 7.70), diffusis
capillis (Ov., Ep. 10.47), manibus post terga retortis (Ov., Am. 1.2.31), fusis comis (Ov., Rem. 594),
manibus post terga ligatis (Ov., Met. 3.575), fusis capillis (Ov., Met. 9.90), pede uelato (Ov., Fast.
6.412), demisso uultu (Sen., Ben. 2.2.1), crine effuso (Sil. 1.93), post tergum religatis manibus (Vell.
2.1.5), incomptis capillis (Mart. 1.24.1), demisso uultu (Mart. 1.68.7), demisso uultu (Stat., Theb. 4.775),
uultu demisso (Tac., Ann. 12.36), adoperta capite (Suet., Nero 48), etc. (la mayoría de los ejemplos
procede de Hamilton Kirk 1920). La cercanía con muchos de los testimonios con el esquema básico es
evidente. El evento previo es reflexivo desde el punto de vista del todo al que pertenece la parte designada
por el sustantivo en ablativo (desde el punto de vista de la parte el evento es, obviamente, pasivo).
106
Cf. Tarriño Ruiz (2010: 307): “El acusativo griego no desempeña una función sintáctica precisa
respecto al predicado del que depende (…). Según Sornícola (1984) no ocupa ninguna valencia del
predicado, sino que parece una precisión adicional, típica de las progresiones epexegéticas. Es decir,
76
«parte afectada» por la acción designada por el participio). En todos los casos, un
adjetivo puede ocupar el lugar del participio.

Hay otros datos significativos a favor de esta teoría: 1) originariamente, el participio


perfecto tenía valor de adjetivo y no entraba en la oposición diatética activa/pasiva;107 2)
hay participios perfectos “ganz zu Adjektiven gewordenen” (Kühner-Stegmann [1955:
97]; “cirumspectus, consultus, fluxus, inveteratus, quietus, subitus, tacitus u. a.”; cf.
Stone Gordis [1909: 74]: “a proportion of perfect passive participles have become
virtual adjectives”).

VII.7.3. La teoría del acusativo „retenido‟

Williams 1972-1973 extiende la noción de acusativo „retenido‟ (cf. VII.2) a todos los
acusativos que dependen de una forma verbal pasiva; a saber: esquema básico (excepto
E7.3, E7.4 y E11.2), variante C (excepto E7.2),108 variante D, caso I, caso II.

responde a una estrategia de acumulación de información, según la cual la información que se añade
especifica la precedente”.
107
“The suffix -to- is thus quite unconnected with voice in its origin and used with both transitive and
intransitive verbs” (Knight 1918: 186); “in the Indo-European languages the participles are used also as
pure adjectives. This caused the to-adjective to become an adjective in Italic and Sanskrit” (Knight 1918:
186); “In its origin the form in -to- is neither “past” nor “pasive,” nor indeed is it necessarily a verbal
adjective at all” (Hahn 1943: 276, n.30); “Possibly the use of velati–and this of course might apply to
perculsi and succincti as well–might be viewed as a remnant of the time when the past participle,
originally simply an adjective in -to-, was still voiceless. More probably velati, as well as succincti, could
be thought to be influenced by the construction with verbs of donning” (Hahn 1960: 224). La
circunstancia de que los primeros testimonios se limitan al participio perfecto ha sido interpretada de
distintas maneras: “Further evidence that the Latin -to- participle is not really passive is perhaps afforded
by the fact that the use of the accusative (whether explained as accusative of specification or as object of
the middle voice) with the passive is restricted in early Latin to occurences with the past participle” (Hahn
1943: 276, n.30); “Darauf deutet auch schon der Umstand, daß der Akkusativ bei passiven Verben sich
überwiegend bei dem part. perf. pass. findet, weit seltener bei dem Verbum finitum” (Kühner-Stegmann
1955: 287-8); “Daß der Typus im Altlatein auf das Part. Perf. Pass. beschränkt ist, kann an sich Zufall
sein, doch tritt der Akk. bei den finiten Formen im Gegensatz zum Griechischen zu allen Zeiten
unverkennbar zurück; die Tatsache, daß der Typus vestem induitur (nur diese Form belegt) seit Verg.
Aen. 2, 393 [II.1] fast nur bei den Dichtern vorkommt (...), spricht dafür, daß die Beschränkung auf das
Part. Perf. Pass. im Lateinischen irgendwie das Ursprüngliche sein dürfte, in der Verwendung der finiten
Formen dagegen griech. Einfluß vorliegt” (Leumann-Hofmann-Szantyr 1965: 36); “the existence of the
„middle‟ construction, which afforded a Latin „frame‟ (…) for this Greek construction, probably accounts
for its frequency with past participles” (Fordyce 1977: ad E5.7); “Both these factors suggest an analogy
with the accusative of respect after an adjective of the saucius pectus type (…), a common Greek
construction introduced to Latin by the poets; no doubt the similarity of the participial form to a common
construction after an adjective motivated the original use of the „Greek‟ accusative after verbs in Latin”
(Harrison 1991: 291).
108
Para Williams 1972-1973, los acusativos de E7.2, E7.3 y E7.4 son «of respect» y E11.2 es similar a A.
2.1 y A. 8.520.
77
Harrison (1991: 290-91) propone la siguiente tipología:

(i) uultum demissa (E1.5), lacrimis oculos suffusa (E1.1)


variante activa → uultum demittere, lacrimis oculos suffundere
“the direct object of the active form of the sentence becomes the indirect
object in a passive form of the sentence, but keeps its accusative case”
“the most common type”
(ii) per pedes traiectus lora (E2.5), uellera Tyrios incocta rubores (G6)
variante activa → traiecere eum loris, incoquere uellera ruboribus
“the accusative after the passive verb replaces an instrumental ablative in
the active form of the sentence”
“rare type”
(iii) puppis Phrigios subiuncta leones (E1.5), inscripti nomina regum flores (B2)
variante activa → subiungere puppi leones, inscribere nomina floribus
“the subject of the passive form is surprisingly the indirect object in the
active form”; “the direct object of the active form of the sentence is now
indirect, but keeps its accusative case”
“the only examples”
(iv) exuuias indutus Achili (I.1), umeros insternor pelle leonis (E2.8)
“The accusative (…), describing either the thing put on (or off) or the part of
the body clothed (or unclothed) (…) should (…) be regarded as the direct
object of the passive behaving as a Greek middle”

Aunque no usa el término, es evidente que entiende como „retenido‟ el acusativo del
esquema básico (tipo i; cf. Thomas 1992). ii y iii (la variante D sin pictus, excepto G16)
son, para Harrison, “clearly developments of (i)”, y iv (caso I y variante C con verbos
„medios‟), es un “special case”, “Superficially analogous to (i)”. Como Thomas 1992,
no alcanzo a entender qué quiere decir Harrison con “the direct object of the active form
of the sentence becomes the indirect object in a passive form of the sentence”, pero no
creo que su análisis sea “unnecessarily complex” o que incurra en “false typologies”
(salvo la distinción entre ii y iii).
Para Thomas (1992: 136-7), son todos casos de acusativo „retenido‟, a partir de las
siguientes variantes activas con acusativo y dativo, “the latter being in some sort of
control or ownership over the former, or assuming the property expressed by the
former”:

(i) hoc demittit uultum ei


(ii) hic traicit lora per pedes ei
(iii) hic inscribit nomina floribus
(iv) hic induit exuuias ei

78
En la versión pasiva, “the owner or controller of the passive action (the “original”
dative) tends through its dominant relation to stand as the person or thing that
controls109 the verbal action, and the original accusative remains as the thing that “has
something done to it””. Para Thomas, la construcción latina es equivalente al “English
retained accusative”: He cut my hair / I had my hair cut (más que My hair was cut).

El primer problema con el concepto de acusativo „retenido‟ es que se lo usa con por
lo menos cuatro extensiones distintas: en sentido „estricto‟, „restringido‟, „amplio‟ y
„extendido‟ (las denominaciones son mías). Allen-Greenough 1903 y Bennett 1918 lo
limitan a las construcciones pasivas con verbos que en activa rigen dos acusativos (este
sentido „estricto‟ es el que está implícito en Tarriño Ruiz 2010).110 Fordyce 1977 y
Courtney 2004111 lo usan en sentido „restringido‟ (cf. VII.6). Williams 1972-1973 lo
entiende en un sentido „amplio‟: todos los acusativos que dependen de una forma verbal
pasiva. Thomas 1992 lo extiende incluso a la variante A, cuando los adjetivos tienen
base verbal (sentido „extendido‟).
El segundo problema es la función sintáctica del acusativo „retenido‟. La solución
más común es no plantear el problema: “Paradójicamente, en estos casos en los que se
admite un doble Objeto en la activa, no suele denominarse Objeto al Acusativo que
subsiste en la pasiva, es decir, no se reconoce en latín la posibilidad de una pasiva
transitiva. Dicho Acusativo se denomina Acusativo “de cosa”, o simplemente se alude
al caso, es decir, a la morfología, no a su función sintáctica” (Tariño Ruiz 2010: 307-8).
Williams 1972-1973 llama «direct object (retained accusative)» al acusativo de loricam
induitur (caso II) y explica de la misma manera los acusativos con participios „medios‟
(y cree que, incluso con participios pasivos, “it is reasonable to think that the idea of a
retained accusative contributed to making the usage acceptable” [Williams 1960: ad
E5.2]; cf. VI). Para Suárez Martínez 1991, el acusativo „retenido‟ funciona como
complemento directo y hay dos pasivas transitivas en latín: las pasivas transitivas
forzosas (rogatus sententiam), derivadas de variantes activas con doble acusativo

109
Este „control‟ es imposible en ii y iii.
110
“The accusative of the thing may be retained with the passive of rogo, and of verbs of teaching, and
occasionally with a few other verbs” (Allen-Greenough 1903: 246); “Only a few Verbs admits the Passive
construction” (Bennett 1918: 126); “en latín es posible un participio pasivo con Objeto directo (tipo
consul rogatus sententiam), pero sólo tenemos empleos casi léxicos, limitados a ciertos verbos” (Tarriño
Ruiz 2010: 318).
111
Courtney lo usa también en sentido „estricto‟: “verbs which take two objects in the active and keep one
of these in the passive; thus erudio virginem omnes artes becomes docta erodita omnes artes virgo (CLE
55 prescript)” (Courtney 2004: 425).
79
obligatorio (acusativo „retenido‟ en sentido „estricto‟), y las pasivas transitivas no
forzosas (indutus uestem) (acusativo „retenido‟ en sentido „amplio‟), derivadas de
variantes activas con un complemento de cosa, en acusativo, y un complemento de
persona, generalmente en dativo.
El tercer problema es que se extiende bastante arbitrariamente la sintaxis del doble
acusativo a verbos que en activa no rigen dos acusativos y se equipara una sincronía que
conserva todas las etapas de una posible evolución diacrónica (del doble acusativo del
todo y la parte con un verbo transitivo activo al acusativo de la parte con un participio
perfecto) con una sincronía en la que casi no hay rastros de esa evolución diacrónica: en
griego, todas las posibles etapas están testimoniadas desde Homero; en latín, recién en
Virgilio (antes, hay testimonios del doble acusativo del todo y la parte solamente en
Plauto; cf. VI).

A mi entender, en latín puede hablarse de acusativo „retenido‟ solamente en sentido


„estricto‟: el acusativo que queda „retenido‟ con participios perfectos pasivos de verbos
causativos que en activa rigen dos acusativos: rogare = „hacer que alguien diga algo‟,
docere = „hacer que alguien aprenda algo‟ y unos pocos verbos más.112 Este acusativo
es sintácticamente distinto del acusativo griego: a diferencia del esquema básico y la
variante C, no involucra un acusativo de parte del cuerpo; a diferencia de la variante D,
el sujeto lógico y el sujeto sintáctico del participio coinciden parcialmente.

112
Cf. Tarriño Ruiz (2010: 307-8): “Son un grupo reducido de verbos causativos”; “las expresiones
mencionadas tienen un marcado carácter léxico, es decir, son combinaciones que se repiten tal cual,
expresiones hechas. Esto es así especialmente en el caso de rogare aliquem sententiam, que puede
considerarse una locución verbal propia de contextos jurídicos o políticos, cuyo significado es “pedir a
alguien que exponga su opinión””; “El participio edoctus, en cambio, tiene un registro más amplio de
Acusativos e incluso admite subordinadas como Objeto. No se trata de una locución verbal fosilizada,
pero tal vez podríamos hablar de colocaciones, es decir, combinaciones léxicas con una alta frecuencia de
coaparición (NGLE §34.4h), sobre todo en el caso de las expresiones que significan „instruido en un
arte‟”; “es posible reconocer en ellos cierto grado de lexicalización, pero no es exactamente el mismo
caso que en los ejemplos anteriores del español [„incorporación del Objeto‟: fue dado vuelta, fueron
prendidos fuego]. Los ejemplos latinos pueden explicarse más bien por el carácter causativo de dichos
verbos”.
80
VII.8. Recapitulación

a) El acusativo griego se relaciona con distintos „usos‟ del acusativo latino („interno‟,
„adverbial‟, „de relación‟, „doble‟, „retenido‟) a los que no siempre se les atribuye la
misma extensión. (VII.1 y VII.2)

b) Los casos I (exuuias indutus) y II (galeam induitur) son comúnmente explicados


como formas pasivas „medias‟ con acusativo complemento directo. Otras explicaciones:
pasiva transitiva (Suárez Martínez 1991 y Baños 2009), acusativo „retenido‟ (Thomas
1992). (VII.3)

c) Hay un acuerdo casi general sobre la variante A y la variante B: acusativo griego.


(VII.4)

d) La subvariante A es la extensión de la variante A a acusativos neutros que equivalen


a acusativos de parte del cuerpo porque están relacionados con el dominio de la
posesión inalienable. (VII.4)

e) Los casos de la variante C suelen ser explicados de dos maneras: verbos „medios‟ con
acusativo complemento directo; verbos pasivos con acusativo griego. Todos los
testimonios virgilianos con verbos conjugados pueden interpretarse como „medios
directos transitivos‟ (otra explicación: „medios directos‟ con acusativo griego [Stone
Gordis 1909]). (VII.5)

f) La variante D puede ser explicada como una profundización de la hipálage que


involucra el esquema básico: el participio tiene un solo sujeto lógico, con el que no
concuerda, y no hay relación parte-todo entre el sujeto lógico y el sujeto sintáctico del
participio. (VII.6)

g) Hay tres teorías principales sobre el participio del esquema básico (VII.7): 1) la teoría
del participio „medio‟; 2) la teoría del participio con valor de adjetivo; 3) la teoría del
acusativo „retenido‟.

81
h) La teoría del participio „medio‟ (VII.7.1) explica como complemento directo al
acusativo con participios reflexivos y como griego al acusativo con participios pasivos.
Esta teoría interpreta la sintaxis del esquema básico a partir de un evento previo y no del
estado resultante designado por el participio y postula un paralelismo sintáctico entre
elementos con considerables asimetrías de distribución:
-los participios perfectos del esquema básico, por lo general, designan estados, tienen
aspecto perfectivo, no tienen perfecto compuesto „medio‟ transitivo y no son usados
predicativamente.
-los participios perfectos usados en sentido activo y/o transitivo tienen perfecto
compuesto „medio‟; con valor activo, casi siempre son intransitivos.
-los participios perfectos con valor de presente son deponentes.
-los participios perfectos deponentes, por lo general, designan eventos; con valor de
presente, suelen ser intransitivos.
-potus, cenatus, iuratus, etc. tienen perfecto compuesto „medio‟; con valor activo,
siempre son intransitivos.
-indutus tiene perfecto compuesto „medio‟ transitivo y es usado predicativamente.

i) Dentro del esquema básico hay un grupo pequeño y tardío de participios perfectos
reflexivos y con valor de presente (el tipo tunsae pectora: siete testimonios en la
Eneida). La reflexividad y el valor de presente no implican necesariamente que el
acusativo sea el complemento directo del participio: puede entenderse como una media
„directa‟ con acusativo griego. (VII.7.1)

j) La hipótesis que explica mejor varios datos que apuntan claramente a una evolución
diacrónica de la construcción es la de un grecismo poético cuyas posibilidades
sintácticas Virgilio completa y amplía. (VII.7.1)

k) Hay claros paralelismos aspectuales y sintácticos entre el esquema básico, el ablativo


absoluto y los ablativos «de descripción» y «de especificación» con participios
perfectos (VII.7.2):
-por lo general designan el estado resultante de un evento reflexivo o pasivo; en
algunos casos, mucho menos frecuentes, designan un evento reflexivo o pasivo.
-el ablativo o el acusativo, que no son valenciales, especifican el ámbito de
aplicación del participio.
82
l) Hay varios datos significativos a favor de la teoría del participio con valor de adjetivo
(VII.7.2):
-los participios perfectos del esquema básico admiten la coordinación con adjetivos.
-los participios perfectos del esquema básico pueden ser reemplazados por adjetivos.
-originariamente, el participio perfecto tenía valor de adjetivo y no entraba en la
oposición diatética activa/pasiva.
-muchos participios perfectos han devenido en adjetivos.

m) La teoría del acusativo „retenido‟ (VII.7.3) es problemática desde varios puntos de


vista:
-se usa el concepto de acusativo „retenido‟ con extensiones distintas (en sentido
„estricto‟, „restringido‟, „amplio‟ y „extendido‟).
-se extiende la sintaxis del doble acusativo a verbos que en activa no rigen dos
acusativos.
-se equipara una sincronía que conserva todas las etapas de una posible evolución
diacrónica con una sincronía en la que casi no hay rastros de esa evolución
diacrónica.

n) En latín puede hablarse de acusativo „retenido‟ solamente en sentido „estricto‟. Este


acusativo es sintácticamente distinto del acusativo griego. (VII.7.3)

83
VIII) CONCLUSIONES

Delimitación.– a) El acusativo griego es un acusativo de parte del cuerpo relacionado


sintácticamente con una forma no transitiva: participios perfectos (esquema básico),
adjetivos (variante A), verbos intransitivos (variante B) y verbos pasivos (variante C).
Los acusativos del tipo mentem/animum y los acusativos neutros de la subvariante A,
relacionados con el dominio de la posesión inalienable, equivalen a acusativos de parte
del cuerpo y tienen un comportamiento sintáctico similar. En algunos pocos casos
(E1.3, E2.4, E7.2, E7.4), Virgilio extiende la construcción a acusativos que designan
elementos que cubren partes del cuerpo.

b) Dentro de las combinaciones de participio perfecto con acusativo de cosa (cuncta


edoctus, maria uecti, etc), lo que distingue a la variante D (8 testimonios en Virgilio) es
la no coincidencia del sujeto lógico (el acusativo de cosa) y el sujeto sintáctico del
participio (la palabra con la que concuerda).

Origen.– a) La hipótesis de la extensión analógica (indutus con acusativo de cosa >


indutus con acusativo de parte del cuerpo > participios perfectos de verbos similares con
acusativo de parte del cuerpo > participios perfectos de otros verbos con acusativo de
parte del cuerpo) tiene dos lagunas básicas:
-algunas de las supuestas etapas no están testimoniadas o tienen muy pocos
testimonios o testimonios tardíos: el primer testimonio de uestem induor y el único
de corpus induo están en Virgilio. Hay un solo testimonio de corpus induor, tardío y
en una traducción del griego, y ninguno de corpus indutus. Solamente hay, en
fragmentos, dos testimonios anteriores al siglo I a.C. de participios perfectos de
verbos similares a induo con acusativo de parte del cuerpo, uno de autenticidad
discutida. El „marco‟ latino previrgiliano es exiguo, casi inexistente: se reduce al
fragmentario succincti corda machaeris de Enio, probablemente un grecismo.
-deja sin explicar datos muy llamativos de la distribución del caso I (uestem indutus
es usado por escritores en los que no está testimoniado el acusativo griego; Virgilio,
que amplía considerablemente la sintaxis de induo, no usa corpus indutus) y del

84
esquema básico (no aparece ni en César ni en Cicerón; todos los testimonios de
Catulo son del poema 64; es muy raro en la prosa de la época de Augusto y sigue
siendo raro en la prosa posterior, salvo Apuleyo, que lo usa solamente en
Metamorfosis y Flórida; es rarísimo en la sátira). Si el esquema básico tiene base
latina, su distribución es desconcertante.

b) Salvo, quizá, en el caso I, la influencia griega, aunque en distinto grado, es innegable.


Todos los testimonos previrgilianos seguros (Enio, Lucrecio, Catulo) pueden ser
grecismos poéticos. Que haya vestigios nativos de la construcción no demuestra
automáticamente que no sea un grecismo: si, como todo parece indicar, es usada por ser
característicamente griega, es irrelevante que tenga o no una base latina (la distinción
entre grecismo „parcial‟ y grecismo „puro‟ no parece tener demasiada pertinencia).

c) La hipótesis que explica mejor varios datos que apuntan claramente a una evolución
diacrónica de la construcción (la mayoría de los testimonios anteriores a las Géorgicas
tienen el esquema básico; en la mayoría de los testimonios previrgilianos con el
esquema básico hay adyacencia estricta entre el participio y el acusativo; en todos los
testimonios previrgilianos el participio es claramente pasivo o claramente reflexivo; la
mayoría de los testimonios con el esquema básico anteriores a la Eneida tienen ablativo;
hasta la Eneida, el participio del esquema básico tiene valor de perfecto; en las
Bucólicas solamente hay testimonios del esquema básico y de la variante D) es la de un
grecismo poético cuyas posibilidades sintácticas Virgilio completa y amplía: introduce
las otras variantes testimoniadas en el griego homérico, experimenta con las
posibilidades sintácticas de la hipálage involucrada en el esquema básico y extiende el
esquema básico a acusativos que designan elementos que cubren partes del cuerpo y a
acusativos neutros.

Sintaxis.– a) El caso I (exuuias indutus) es uno de los pocos rastros de una voz media
latina: el participio perfecto tiene valor „medio‟ y el acusativo funciona como
complemento directo. A diferencia de los participios del esquema básico, indutus es
usado predicativamente y tiene perfecto compuesto „medio‟ testimoniado.

85
b) Más que la forma simple correspondiente a indutus sum con valor de perfecto y
denotando un proceso, el caso II (galeam induitur), que no está en Plauto y cuyo primer
testimonio es poético y tardío (Eneida), parece una formación poética a imitación del
griego. Como en el caso I, la forma pasiva tiene valor „medio‟ y es transitiva.

c) El acusativo de la variante A (nuda genu) y la variante B (tremit artus) es,


indudablemente, un acusativo griego.

d) La variante D puede ser explicada como una profundización de la hipálage que


involucra el esquema básico: el participio tiene un solo sujeto lógico, con el que no
concuerda, y no hay relación parte-todo entre el sujeto lógico y el sujeto sintáctico del
participio.

e) La teoría del participio „medio‟ tiene varias debilidades básicas:


-muchas veces, como admiten incluso los que sostienen esta teoría, es imposible
determinar con qué valor („medio‟ o pasivo) está usado el participio.
-se postula un paralelismo sintáctico entre elementos con considerables asimetrías de
distribución (los participios perfectos del esquema básico, por lo general, designan
estados, no tienen perfecto compuesto „medio‟ transitivo y no son usados
predicativamente; los participios perfectos deponentes, por lo general, designan
eventos y con valor de presente suelen ser intransitivos; los participios perfectos
usados en sentido activo casi siempre son intransitivos y tienen perfecto compuesto
„medio‟; los participios perfectos con valor de presente suelen ser deponentes).
-hay casos donde la interpretación reflexiva o pasiva es imposible o muy forzada.
-se interpreta la sintaxis del esquema básico a partir de un evento previo y no del
estado resultante designado por el participio.
-no se tiene en cuenta la diacronía de la construcción: los participios perfectos que
designan eventos, además de pocos (10 de 93), son tardíos (a partir de la Eneida).

f) Hay claros paralelismos aspectuales y sintácticos entre el esquema básico, el ablativo


absoluto y los ablativos «de descripción» y «de especificación» con participios
perfectos:
-por lo general designan el estado resultante de un evento reflexivo o pasivo; en
algunos casos, mucho menos frecuentes, designan un evento reflexivo o pasivo.
86
-el ablativo o el acusativo, que no son valenciales, especifican el ámbito de
aplicación del participio.

g) Hay varios datos significativos a favor de la teoría del participio con valor de
adjetivo:
-los participios perfectos del esquema básico admiten la coordinación con adjetivos.
-los participios perfectos del esquema básico pueden ser reemplazados por adjetivos.
-originariamente, el participio perfecto tenía valor de adjetivo y no entraba en la
oposición diatética activa/pasiva.
-muchos participios perfectos han devenido en adjetivos.

h) Los únicos casos donde parece posible hablar de transitividad son el tipo tunsae
pectora (siete testimonios en la Eneida) y la variante C (salvo E7.2): las formas verbales
son eventivas, reflexivas y con valor de presente. Serían los primeros testimonios
latinos de formas pasivas no deponentes con valor activo y acusativo de parte del
cuerpo. También es posible interpretarlos como „medios directos‟ con acusativo griego.

i) La teoría del acusativo „retenido‟ es problemática desde varios puntos de vista: a) se


usa el concepto de acusativo „retenido‟ con extensiones distintas (en sentido „estricto‟,
„restringido‟, „amplio‟ y „extendido‟); b) se extiende la sintaxis del doble acusativo a
verbos que en activa no rigen dos acusativos; c) se equipara una sincronía que conserva
todas las etapas de una posible evolución diacrónica con una sincronía en la que casi no
hay rastros de esa evolución diacrónica. En latín puede hablarse de acusativo „retenido‟
solamente en sentido „estricto‟. Este acusativo es sintácticamente distinto del acusativo
griego: a diferencia del esquema básico y la variante C, no involucra un acusativo de
parte del cuerpo; a diferencia de la variante D, el sujeto lógico y el sujeto sintáctico del
participio coinciden parcialmente.

87
ANEXOS

Anexo 1. El verbo induo

a) Posibilidades sintácticas testimoniadas

-participio perfecto „medio‟ con acusativo de cosa


quid erat induta? (Pl., Ep. 223)
utin impluuim induta fuerit? (Pl., Ep. 225)
non ego te indutum foras / exire uidi pallam? (Pl., Men. 511-2)
tun med indutum fuisse pallam praedicas? (Pl., Men. 515)
hoc quod induta sum (Pl., Rud. 207)
uestem uidit / illam esse eum indutum (Ter., Eun. 1015-16)
aspexit uirginem stantem indutam riculam (Turpilius 73-4 Ribbeck)
ostrinum hic indutus supparum (Var., Men. 121)
pallam inauratam indutus (Rhet. Her. 4.47.60)
quidlibet indutus celeberrima per loca uadet (Hor., Ep. 1.17.28)
uirgines longam indutae uestem (Liv. 27.37.13)
exuuias indutus Achilli (Verg., A. 2.275)
indutus [loricam] (Verg., A. 5.264)
tegimen torquens immane leonis, / … / indutus capiti (Verg., A. 7.666-8)
rutilum thoraca indutus (Verg., A. 11.487)
matrona incedit census induta nepotum (Prop. 3.13.11)
stolam indutus (Sen., Dial. 7.13.3)
uultus induta pares (Sil. 2.558)
indutosque simul gentilia lina Faliscos (Sil. 4.223)
hic Phrygiam uestem et bacatum induta monile (Sil. 8.134)
indutus thoraca (Sil. 8.554)
thoracem adhuc indutus (Curt. 7.5.16)
thoracem indutus (Curt. 7.8.3)
dissimilemque fortunae suae indutus habitum (Vell. 2.41)
bracas [barbarum tecgmen] indutus (Tac., Hist. 2.20)
saepe depictas gemmatasque indutus paenulas (Suet., Cal. 52)
synthesinam indutus (Suet., Nero 51)
maximos ... induta cultus (Flor. 2.21.11)

-participio perfecto pasivo con ablativo de cosa


induta fuit (Enn., Trag. 391) [si saeua stola es ablativo]
tu, qui indutus muliebri <u>este fueris (Cic., Clod. fr. 23)
quibus [soccos] indutus esset (Cic., de Orat. 3.127)
induti specie humana (Cic., N.D. 2.63)
ferae forma hominum indutae (Cic., Sul. 76)
qua [galea] indutus (Verg., A. 5.674)
indutum spoliis ipsum te, Lause, tropaeum (Verg., A. 10.775)

88
indutos … truncos hostilibus armis (Verg., A. 11.83)
spoliis indute (Verg., A. 12.947)
in manibus laurus, sacris induta/inducta capillis (Ov., Ars 2.495)
alba ueste indutus (Curt. 4.15.27)
hanc uestem, qua indutus sum (Curt. 5.2)
terram uario gramine indutam (Petr. 127)

-participio perfecto pasivo


uestesque rigescunt / indutae (Verg., G. 3.363-4)

-verbo activo con acusativo de cosa


loricam induam (Pl., Cas. 695)
meam ipse induit (Ter., Eun. 702)
ipse induit [anulum aureum] (Cic., Off. 3.38)
cui cum Deianira sanguine Centauri tinctam tunicam induisset (Cic., Tusc. 2.8)
ipsa manibus suis nefaria sibi arma aduersus hospitem atque amicum induerit
(Liv. 30.13.12)
loricas plerique non induerent (Liv. 31.41.12)
nec quisquam eorum … arma induit (Liv. 36.11.3)
percussoris speciem induit (Liv. 40.12.4)
notos pueri puer indue uultus (Verg., A. 1.684)
induit arma (Verg., A. 9.180)
tum galeam Messapi habilem cristisque decoram / induit (Verg., A. 9.365-6)
ingentem quercum decisis undique ramis / constituit tumulo fulgentiaque induit
arma (Verg., A. 11.5-6)
harum [uestium] unam iuueni ... / induit (Verg., A. 11.76-7)
manibus paria induat arma (Verg., A. 11.439)

-verbo activo con acusativo de persona


tu te in laqueum induas (Pl., Cas. 113)
cum autem se in nubem induerint (Cic., Div. 2.44)
Hic uidete in quot se laqueos induerit (Cic., Ver. 2.101)
se nux ... / induet in florem (Verg., G. 1.187-8)
quotque in flore nouo pomis se fertilis arbos / induerat (Verg., G. 4.142-3)
quos ... / induerat Circe in uultus ac terga ferarum (Verg., A. 7.19-20)
an sese mucrone ob tantum dedecus amens / induat (Verg., A. 10.681-2)

-verbo activo con acusativo de parte del cuerpo


induit albos / cum uitta crines (Verg., A. 7.417-8)

-verbo activo con ablativo de cosa


magnum cratera corona / induit (Verg., A. 3.526-7)

-verbo „medio‟ con acusativo de cosa


eius [uxoris] aliquid indutus sies (Pl., Men. 190)
tuam uestem detraxit tibi? / … et eamst indutus (Ter., Eun. 707-8)
comantem / Androgei galeam clipeique decorum / induitur (Verg., A. 2.391-3)
clipeumque auroque trilicem / loricam induitur (Verg., A. 7.639-40)
si fuit Andromache tunicas induta ualentes (Ov., Ars 3.109)
loricam induitur (Sil. 5.140)

89
purpura carbasa quae indutus est (Curt. 8.9.24)
uestem fratris ... induitur (Curt. 10.7.13)
herbarum fueras indutus, Basse, colores (Mart. 5.23.1)
dum mutat cultus induiturque togam (Mart. 8.48.2)
rectam tunicam quales cum toga pura tirones induuntur nouaeque nuptae (Plin.,
Nat. 8.194)
tunicas quas erat induta (Plin., Ep. 2.20.11)

-verbo „medio‟ con acusativo de parte del cuerpo


Cepheus ... caput distentaque induitur ponto (Avieno, Arat. 1199)

-verbo pasivo
induta fuit (Enn., Trag. 391) [si saeua stola es nominativo]
quasi pueri qui nare discunt scirpea induitur ratis (Pl., Aul. 595)

90
b) Testimonios virgilianos

-participio perfecto „medio‟ con acusativo de cosa


exuuias indutus Achilli (A. 2.275)
indutus [loricam] (A. 5.264)
rutilum thoraca indutus (A. 11.487)

-participio perfecto „medio‟ con acusativo de cosa y dativo de parte del cuerpo
tegimen torquens immane leonis, / … / indutus capiti (A. 7.666-8)

-participio perfecto pasivo con ablativo de cosa


qua [galea] indutus (A. 5.674)
indutum spoliis ipsum te, Lause, tropaeum (A. 10.775)
indutos truncos hostilibus armis (A. 11.83)
spoliis indute (A. 12.947)

-participio perfecto pasivo


uestesque rigescunt / indutae (G. 3.363-4)

-verbo activo con acusativo de cosa


notos pueri puer indue uultus (A. 1.684)
induit arma (A. 9.180)
galeam Messapi habilem cristisque decoram / induit (A. 9.365-6)
ingentem quercum decisis undique ramis / constituit tumulo fulgentiaque induit
arma (A. 11.5-6)
induat arma (A. 11.439)

-verbo activo con acusativo de cosa y dativo de persona


harum [uestium] unam iuueni ... / induit (A. 11.76-7)

-verbo activo con acusativo de parte del cuerpo y sintagma preposicional de cosa
induit albos / cum uitta crines (A. 7.417-8)

-verbo activo con acusativo de persona y ablativo de cosa


quotque in flore nouo pomis se fertilis arbos / induerat (G. 4.142-3)
an sese mucrone ob tantum dedecus amens / induat (A. 10.681-2)

-verbo activo con acusativo de persona y sintagma preposicional de cosa


se nux / induet in florem (G. 1.187-8)
quos / induerat Circe in uultus ac terga ferarum (A. 7.19-20)

-verbo activo con ablativo de cosa


magnum cratera corona / induit (A. 3.526-7)

-verbo „medio‟ con acusativo de cosa


comantem / Androgei galeam clipeique decorum / induitur (A. 2.391-3)
clipeumque auroque trilicem / loricam induitur (A. 7.639-40)

91
Anexo 2. Poesía latina

Horacio
esquema básico
multo iam fractus membra labore (S. 1.1.5)
quone malo mentem concussa? timore deorum (S. 2.3.295)
Hibericis peruste funibus latus (Epod. 4.3)
Canidia, breuibus illigata uiperis / crinis et incomptum caput (Epod. 5.15-6)
nunc uiridi membra sub arbuto stratus / nunc ad aquae lene caput sacrae (Carm.
1.1.21-2)
tandem uenias precamur / nube candentis umeros amictus / augur Apollo (Carm.
1.2.30-32)
coronatus capillos (Carm. 2.7.7-8)
rosa / canos odorati capillos (Carm. 2. 11.14-5)
in comptum Lacaenae / more comam religata nodum (Carm. 2.11.23-4)
curatus inaequali tonsore capillos (Ep. 1.1.94)
ornatus uiridi tempora pampino (Carm. 4.8.33)
qua [hedera] crinis religata (Carm. 4.11.5)
peruncti faecibus ora (Ars. 277)
fronde comas uincti cenant (Ep. 2.1.110)
variante A
animum mitior (Carm. 3.10.18)
subvariante A
at cetera paene gemelli (Ep. 1.10.3)
cetera fuluus (Carm. 4.2.60)
variante B
tremis ossa pauore (Hor., S. 2.7.57)
variante C
merdis caput inquiner albis / coruorum (Hor., S. 1.8.37-8)
nasum nidore supinor (Hor., S. 2.7.38)
dulci laborem decipitur sono (Hor., C. 2.13.38)
purgor bilem (Hor., Ars 302)
variante D
laeuo suspensi loculos tabulamque lacerto (S. 1.6.74) (= Ep. 1.1.56)
laeuo suspensi loculos tabulamque lacerto (Ep. 1.1.56) (= S. 1.6.74)
caso I
quidlibet indutus celeberrima per loca uadet (Hor., Ep. 1.17.28)

Propercio
esquema básico
Cynthia consertis nixa caput manibus (1.3.8)
hanc ego, nondum etiam sensus deperditus omnis (1.3.11)
sic ait in molli fixa toro cubitum (1.3.34)
Gorgonis anguiferae pectus operta comis (2.2.8)
ipse suo saucius ense latus (2.8.22)
nudum pectus lacerata (2.13b.11)

92
et pressi multo membra iacere mero (2.15.42)
candida tam foedo bracchia fura uiro (2.16.24)
Io uersa caput primos mugiuerat annos (2.28a.19)
prosilit in laxa nixa pedem solea (2.29.40)
candida laxatis onerato [deo] colla corymbis (3.17.29)
uinctus eram uersas in mea terga manus (3.24.14)
atque armillatos colla Molossa canis (4.8.24)
puniceo canas stamine uincta comas (4.9.52)
variante A
Cynthia, uerba leuis (2.5.28)
subvariante A
qualis et unde genus? (1.22.1)
variante B
sed non ante grauis taurus succumbit aratro / cornua quam ualidis haeserit in
laqueis (Prop. 2.34b.23-4)
variante C
reges, Alba, tuos et regum facta tuorum, / tantum operis, neruis hiscere posse
meis (Prop. 3.3.3-4)
caso I
matrona incedit census induta nepotum (Prop. 3.13.11)

Tibulo
esquema básico
Mors adoperta caput (1.1.70)
resoluta comas (1.3.31)
Statque latus praefixa ueru, stat saucia pectus (1.6.49)
euinctos bracchia capta duces (1.7.6)
Ipsa Venus magico religatum bracchia nodo (1.8.5)
uincta geram, myrto uinctus et ipse caput (1.10.28)
deuinctus tempora lauro (2.5.5)
longos incompta capillos (3.2.11)
Scyllaque uirgineam canibus succincta figuram (3.4.89)
variante D
Tisiphoneque impexa feros pro crinibus angues (1.3.69)

Ovidio
esquema básico
Nessus, ut est avidum percussus harundine pectus (Ep. 9.161)
laniata capillos (Ep. 12.157)
purpureos laniata sinus (Ep. 14.51)
aut puer aut longas compta puella comas (Am. 1.1.20)
protegit ingenuas picta rubore genas (Am. 1.14.52)
oculos in humum deiecta modestos (Am. 3.6.67)
uenit inornatas dilaniata comas (Am. 3.9.52)
hedera iuuenalia cinctus / tempora (Am. 3.9.60-61)
hic est Euphrates, praecinctus harundine frontem (Ars 1.223)
croceas inreligata comas (Ars 1.530)
pectus aperta (Fast. 1.408)

93
traiectus penna tempora cantat olor (Fast. 2.110)
ibat ouis lana corpus amicta sua (Fast. 2.298)
teneram cuspide laesa manum (Fast. 4.120)
pectora traiectus Lynceo Castor ab ense (Fast. 5.709)
Bacche racemiferos hedera redimite capillos (Fast. 6.483)
candidaque adducta collum percussa securi (Tr. 4.2.5)
euincti geminas ad sua terga manus (Pont. 3.2.72)
variante A
nuda pedem (Ars 1.530)
subvariante A
Graius uterque genus (Fast. 4.66)
variante C
ipsa comas pectar? galea caput ille premetur? (Ep. 13.39)
eram lacero pectus aperta sinu (Ep. 15.122)
cingere litorea flauentia tempora myrto (Am. 1.1.29)
est oculos in humum deiecta modestos (Am. 2.4.11)
bis septem stellis corpora cinctus eras (Fast. 5.414)
Belides assidua colla premuntur aqua (Ib. 356)
carparis uiscera saxis (Ib. 543)
utque loquax in equo est elisus/elisum guttur acerno (Ibis 569)
caso I
si fuit Andromache tunicas induta ualentes (Ars 3.109)
Tyrios induta paratus (Fast. 3.627)

Ciris
esquema básico
mutatam membra (56)
candida succinctam latrantibus inguina monstris (59)
siue etiam iactis speciem mutata uenenis (70)
fragrantis cincta capillos (168)
humanos mutatae corporis artus (198)
deuinctu lumina somno (206)
ferroque manus armata bidenti (213)

Manilio
Maximus Iliacae gentis certamina uates (Astr. 2.1)

Séneca
esquema básico
nullo collum signata iugo (Ag. 355)
incomptae comas (Ag. 586)
multo sanguine infectae manus (Her. F. 499)
hirtam Sabaea marcidus myrrha comam (Her. O. 376)
cana reuinctus populo horrentem comam (Her. O. 789)
crinem solutis squalidae serpentibus (Med. 14)
mota caput (Med. 800-801)
maestum caput / demissa (Tro. 1133-4)

94
variante B
quis non totos horruit artus (Sen., Med. 353)
variante D
uirgo Pelori, rabidos utero succincta canes (Med. 351)
caso I
pessimos induta uultus (Med. 751)
stolam indutus (Dial. 7.13.3)

Persio
esquema básico
Antiopa aerumnis cor luctificabile fulta (1.78)
Stoicus hic aurem mordaci lotus aceto (5.86)

Lucano
esquema básico
scissa genas (2.37)
effusas laniata comas contusaque pectus / uerberibus crebris cineresque ingesta
sepulchri (2.335-6)
uincti terga gigantes (6.665)
transfixus pectora ferro (7.528)
solutas / in uoltus effusa comas Cornelia (9.171-2)
caesa caput Gorgon (9.679)
torta caput retro dipsas calcata momordit (9.738)
pars sanguinis usti / torta comam (10.131-2)
variante A
planctu liuentis atra lacertos (2.37)
obliquus caput (4.726)
informis faciem (6.225)
plenus sinus ardente fauilla (8.752)
variante B
totosque induruit artus (4.631)
variante C
terga simul pariter missis et pectora telis / transfigitur (3.587-8)
pluribus ille notis uariatam pingitur aluum (9.713)
caso I
famuli indutus amictus (8.240)

Marcial
esquema básico
qui recitat lana fauces et colla reuinctus (6.41.1)
inguina succinctus nigra tibi seruos aluta (7.35.1)
caso I
herbarum fueras indutus, Basse, colores (5.23.1)
caso II
dum mutat cultus induiturque togam (8.48.2)

95
Estacio
esquema básico
ipse autem puro celsum caput aere saeptus (Silv. 1.1.32)
animum uirtute quieta / compositus (Silv. 2.2.71-2)
docto pectora concitatus oestro (Silv. 2.7.3)
huc uittata comam niveoque insignis amictu (Silv. 3.3.3)
umbratus genas (Silv. 3.4.79)
ipsa sinus accincta Ceres (Silv. 4.2.34)
iuuenis magno flammatus pectora luctu (Silv. 5.1.197)
variante A
udaque crines (Silv. 2.2.19)
umbratusque genas et adultos fortior artus (Silv. 3.4.79)
nubila uultus (Silv. 3.5.11)
tranquillum uultus (Silv. 4.2.41)
torua genas (Ach. 1.351)
subvariante A
sic omnia visu / mutatus rediit (Ach. 2.9-10)
caso I
glaucos exutus amictus (Silv. 1.3.71)
caso II
longaeui uatis opacos / Tiresiae uultus uocemque et uellera nota / induitur (Theb.
2.95-7)
nigrantia plumbo / tegmina cruda boum non mollior ipse lacertis / induitur (Theb.
6.732-4)
uariosque per agmina uultus / induitur (Theb. 7.127-8)
variante D
orbem / caelatum pugnas (Ach. 1.852-3)

Valerio Flaco
esquema básico
redimitus tempora uittis (1.278)
adsidua Tiphys uultum lassatus ab Arcto (1.419)
conuersaque frontem / puppis in obliquum resonos latus accipit ictus (1.618-9)
suffectaque leto / lumina (1.821)
maculis suffecta genas pinumque sonantem (2.105)
picta manus usto<que> placet sed barbara mento (2.150)
laceras super ora mariti / fusa comas … uocat (3.314-5)
ille suam uultus conuersus ad urbem (3.343)
auidas iniecta manus (3.562)
pectora tactus (3.581)
variante A
pleni oculos [lacrimis] (1.298)
nocti concolor alas (1.611)
Notus crinemque procellis / hispidus (1.612-3)
multa flauus caput Eurus arena (1.613)
aeuum rudis altera proles (1.771)
manus cum plenus habenis (2.507)
nuda latus (3.61)
quae pelta latus atque umeros nudata pharetris (5.135)

96
siderea clarus procul ora iuuenta (8.26)
subvariante A
non patriam, non certa genus (2.317)
variante B
umeros ardentem uellere rapto (1.346)
alternos aegro cunctantem poplite gressus (2.93)
colla tumens (2.547)
variante C
tereti crinem subnectitur auro (2.103)
fixos scopulis dum uellitur artus (5.170)
variante D
insequeris casusque tuos expressa, Phalere, / arma geris laeua (1.398-9)
tum caelata metus alios gerit arma Eribotes (1.402)
pars aurea gestant / pocula bellorum casus expressa recentum (2.653-4)
caso II
loricam induitur (4.94)

Juvenal
variante A
nuda umeros Psecas infelix nudisque mamillis (6.491)
umeros minorem (8.4)
caso I
caerulea indutus scutulata aut galbina rasa (2.97)

97
Anexo 3. Prosa latina

Salustio
subvariante A
sanctus alia (Hist. 1.116)
cetera intectum renonibus corpus tegunt (Hist. 3.104)
praeter nomen cetera ignarus populi Romani (Jug. 19)
variante C
dedecores inultique terga ab hostibus caedebantur (Hist. 3.24)

de Bello Africo
esquema básico
Pacideius graviter pilo per cassidem caput ictus (78.10)
Pompeius Rufus bracchium gladio percussus (85.7)

Livio
esquema básico
aduersum femur tragula graviter ictus (21.7.10)
subvariante A
cetera egregium (1.32.2)
cetera egregium (1.35.6)
caso I
uirgines longam indutae uestem (Liv. 27.37.13)

Séneca
caso I
stolam indutus (Sen., Dial. 7.13.3)

Valerio Máximo
esquema básico
tragula femur traiectus saxique pondere ora contusus (3.2.23)

Mela
esquema básico
totum bracati corpus et nisi qua vident etiam ora uestiti (2.10)
uitro corpora infecti (3.51)
obscena uelati (3.63)

Escribonio Largo
variante B
latus dolentibus (170)

98
Plinio el Viejo
esquema básico
uulneratus umerum, femur (Nat. 7.10.3)
subvariante A
cetera tauro similis (Nat. 8.40)
terebintho similis cetera (Nat. 12.25)
cetera natura eadem quae anetho (Nat. 13.123)
cetera simile erigeronti herbae (Nat. 22.133)
alia iritis, cetera similis, sed praedura (Nat. 37.138)
variante D
Centauros Bacchasque caelati scyphi (Nat. 33.155)
caso I
quingenario thorace plumbeo indutum (Nat. 7.32)
induti circulum (Nat. 13.29)
caso II
rectam tunicam quales cum toga pura tirones induuntur nouaeque nuptae (Nat.
8.194)

Curcio
caso I
pretiosissimam uestem induti (5.9.1)
thoracem adhuc indutus (7.5.16)
thoracem indutus (7.8.3)
cum lorica indutus arma (8.2.36)
purpura carbasa quae indutus est (8.9.24)
quam [uestem] induta erat (10.5.19)
caso II
purpura carbasa quae indutus est (8.9.24)
uestem fratris induitur (10.7.13)

Veleyo Patérculo
esquema básico
nudus caputque redimitus arundine (2.83.2)
subvariante A
cetera sanctissimus (2.46)
caso I
dissimilem fortunae suae indutus habitum (2.41)

Petronio
esquema básico
crinem solutus Laocoon (89, v.19)
niueos pulsata lacertos (124, v.249)
caso I
tres pueri candidas succincti tunicas intrauerunt (60.8)
caso II
gladio latus cingor (82.1)

99
Tácito
esquema básico
latera concaedibus munitus (Ann. 1.50)
contectus umeros ferina pelle (Ann. 2.13)
oblitus faciem suo cruore (Ann. 2.17)
animum uultumque conuersi/conuersis (Hist. 1.85)
variante A
frigidus iam artus (Ann. 15.64)
nudae bracchia ac lacertos (Ger. 17)
frontem tergaque ac latus tuti (Hist. 4.20)
manum aeger (Hist. 4.81)
subvariante A
clari genus (Ann. 6.9)
cetera degenerem (Ann. 6.42)
iuuenem et alia clarum (Ann. 12.3)
cetera intecti (Ger. 17)
cetera similes Batauis (Ger. 29)
cetera similes uno differunt (Ger. 45)
variante C
adleuatur animum (Ann. 6.43)
variante D
aramque posuit casus suos in marmore expressam (Hist. 3.74)
caso I
bracas [barbarum tecgmen] indutus (Hist. 2.20)

Plinio el Joven
caso II
tunicas quas erat induta (Ep. 2.20.11)

Suetonio
esquema básico
uulnera excepit, una acie dextrum genu lapide ictus, altera et crus et utrumque
brachium ruina pontis consauciatus (Aug. 20)
caso I
saepe depictas gemmatasque indutus paenulas (Cal. 52)
synthesinam indutus (Nero 51)

Apuleyo
esquema básico
Venus remeat totumque reuincta corpus rosis micantibus (Met. 6.11)
proserpunt ecce longa colla porrecti saeui dracones (Met. 6.14)
manus infectus humano cruore (Met. 8.1)
homunculi uibicibus liuidis totam cutem depicti (Met. 9.12)
dorsumque plagosum scissili centunculo inumbrati (Met. 9.12)
exiguo tegili pubem iniecti (Met. 9.12)
fumosis tenebris uaporosae caliginis palpebras adesi (Met. 9.12)
capita demersi (Met. 9.13)

100
pectora exulcerati (Met. 9.13)
capita demersi (Met. 9.13)
costas renudati (Met. 9.13)
nates candidas illas noctu diuque dirruptus (Met. 9.28)
caput contecta fulgenti galea (Met. 10.30)
variante A
famuli laeti faciem (Met. 7.13)
subvariante A
possumus omnia quidem cetera fratres manere (Met. 10.14)
variante B
iugum istum dolui (Apul., Met. 1.18)
variante C
tremore uiscera quatior (Apul., Met. 1.13)
genua quatior (Apul., Met. 1.18)
caso I
induta laqueum (Met. 6.30)
superiorem exutus tunicam (Met. 11.14)

Aulo Gelio
esquema básico
pallio uersicolore amictus et caput uelatus (7.10.4)
Demosthenen lana multa collum ceruicesque circumuolutum (11.9.1)
variante A
pedes grauiter aeger (19.10.1)

Floro
caso I
maximos induta cultus (2.21.11)

101
Anexo 4. Épica posvirgiliana

a) Metamorfosis de Ovidio

esquema básico
terribilem picea tectus caligine uultum (1.265)
umeros innato murice tectum (1.333)
Pan uidet hanc pinuque caput praecintus acuta (1.699)
et laniata sinus totum percensuit orbem (2.335)
caesa pectora palmis (2.341)
ecce uenit rutilis umeros protecta capillis (2.635)
margine gramineo patulos succinctus hiatus (3.167)
et nigram medio frontem distinctus ab albo (3.221)
racemiferis frontem circumdatus uuis (3.666)
adopertaque uultum (4.94)
spumantes oblita rictus (4.97)
laniata comas (4.139)
Tisiphone canos ut erat turbata capillos / mouit (4.74-5)
scissae cum ueste capillos (4.546)
quam simul ad duras religatam bracchia cautes (4.672)
Ampycus albenti uelatus tempora uitta (5.110)
aptumque colori / nomen habet uariis stellatus corpora guttis (5.460-61)
nudos umeris infusa capillos (7.183)
feriuntque secures / colla torosa boum uinctorum tempora uittis (7.428-9)
raris iam sparsus tempora canis (8.568)
inornatos redimitus harundine crines (9.3)
angebar ceu guttura forcipes pressus (9.78)
tauro mutatus membra rebello (9.81)
uolucri traiectum terga sagitta (9.102)
ora reformatus primos Iolaus in annos (9.399)
et succincta comas hirsutaque uertice pinus (10.103)
niuea uelatae corpora ueste (10.432)
tonsa comas (11.47)
longos infectum sanguine uillos (11.396)
anxia prodigiis turbatus pectora Ceyx (11.411)
saepe dat ingentem fluctu latus icta fragorem (11.507)
prima tectus lanugine malas (12.291)
conspicuus faciemque obuersus in agmen utrumque (12.467)
albentes lacerata comas (13.534)
ille etiam picta redimitus tempora mitra (14.654)
sparsae quoque membra uenenis (15.359)
variante A
et glacialis Hiems canos hirsuta capillos (2.30)
flaua comas (6.118)
nuda pedem (7.183)
nudae uestigia (7.425)

102
nigra pedes, nigris uelata monedula pennis (7.468)
nudae uestigia (8.571)
flaua comas (9.307)
medio nitet arbor in aruo / fulua comas, fuluo ramis crepitantibus auro (10.647-8)
effusaeque comas et apertae pectora matres (13.688)
incinctus iuuenis flexis noua cornua cannis (13.894)
totaque uelatos flauenti corpora uillo (14.97)
hiems alba capillos (15.213)
variante C
pulchra uerecundo suffunditur/suffuderat ora rubore (1.484)
uite caput tegitur (6.592)
eruitur oculos (12.269)
illa feris atram canibus succingitur aluum (13.732)
percutimurque caput conuersae uerbere uirgae (14.300)
qui soleant leuibus uelari corpora plumis (15.357)
variante D
inductaque cornibus aurum / uictima uota facit (7.161-2)
pandis inductae cornibus aurum (10.271)
caso I
nuntia Iunonis uarios induta colores (1.270)
indutus chlamydem Tyriam (5.51)
utraque festinant cinctaeque ad pectora uestes (6.59)
fine genus uestem ritu succincta Dianae (10.536)
pallam induta nitentem (14.262)
caso II
protinus induitur faciem cultumque Dianae (2.425)
induitur faciem tauri (2.850)
induitur pallam, tortoque incingitur angue (4.483)
sumptumque recingitur anguem (4.511)
induitur atras vestes (6.568)
uestes induta recinctas (7.183)
induitur umeris Lernaeae uirus echidnae (9.159)
induitur aures lente gradientis aselli (11.179)
mortalem induitur formam (11.203)
induitur uelamina mille colorum (11.589)
caerulaque induitur uelamina (14.45)

103
b) Silio Itálico

esquema básico
disiectaque crinem (2.558)
stupefactus membra (2.624)
At Venus, ancipiti mentem labefacta timore (3.557)
transfixi guttur (5.541)
percussus pectora luctu (5.587)
pacatus frontem (6.369)
mentem furiata dolore (6.514)
prima sparsus lanuguine malas (7.691)
instincti pectora Poeni (8.242)
ilia perfossum (8.556)
tum denso fauces praeclusus puluere miles (9.511)
Vulturnus multaque comam perfusus harena (9.514)
Cydonea uiolatus harundine plantam (10.260)
confossus pectora telis (10.454)
nudata lacertos (12.715)
fusa comas (14.570)
aspersus prima lanuguine malas (16.468)
variante A
nuda latus (2.79)
impubem malas (2.112)
frontem minor (3.42)
fessa gradum (4.40)
ora ferus mentemque Ducarius (5.645)
saucius aures (6.80)
ora puer pulcherque habitum (8.464)
plenus/fetus Gradiuo mentem Cato (10.14)
spicula densus (10.15)
aspera pectus (10.434)
gratior ora (12.227)
nudis inire caput pugnas (13.222)
et uictus mentem fuso per membra Lyaeo (13.273)
uasta comas (13.595)
frontem/fronte imperterritus (14.187)
celsa umeros (15.31)
comam rutilus (16.471)
pectora proni (16.478)
flauentia ora decori (16.486)
subvariante A
clara genus (2.557)
cuncta pares (2.638)
genus insignis (12.470)
Poeni matre genus (14.288)
clari genus (17.631)
variante B
multo gelu torpentia neruos (4.40)
lapsantis fultum truncata cuspide gressus (6.79)

104
nutat utroque caput (6.234)
antiqua tumentem / nomina (10.176-7)
pectora fulget (15.255)
variante C
horrida labentis perfunditur arma cruore (1.517)
quae tondetur praecordia rostro / alitis (13.839-40)
saeua truncatur membra bipenni (14.490)
cinguntur tempora uitta (16.241)
variante D
flumineaque urna caelatus Bagrada parmam (1.407)
membra leuis celsique decus fraudata superbum / corporis (3.232-3)
orbus partem uisus (4.535)
caelatus Gorgone parmam (10.174)
aegide Gorgoneos uirgo succincta furores (10.435)
caso I
uultus induta pares (2.558)
indutos simul gentilia lina Faliscos (4.223)
hic Phrygiam uestem et bacatum induta monile (8.134)
indutus thoraca (8.554)
caso II
loricam induitur (5.140)
induitur chlamydem (16.240)

105
c) Tebaida

esquema básico
traiectum uulnere plantas (1.61)
rorantes excussa comas (2.136)
deiectaeque genas (2.232)
erecta genas (2.506)
accurrit uultum deiectus (3.367)
hoc gemini uates sanctam canentis oliuae / fronde comam et niueis ornati
tempora uittis (3.467-8)
turpatus uultus (4.106)
arduo ferro / signati capita (4.461-2)
olim omnes exutas comas (6.352)
purpureum tristi turbatus pectore uultum (7.148)
saetigeram Lucana cuspide frontem / strictus aper (8.532-3)
exutum canos lacero diademate crines (9.163)
traiectus pectora ferro (9.309)
intactus aquis umerosque manusque (9.457)
caelo mixta comas (9.534)
sic quoque uenatrix animumque innupta remansi (9.616)
fletu genas uiolata (9.713)
torta traiectus cuspide pectus (10.619)
Amphitryoniaden exutum horrentia terga (10.647)
uittis exuta comam (11.460)
variante A
tales stirpem animosque (2.170)
iam laetus et integer artus (4.94)
ora cruentata deformis hiantia lana (4.365)
incaedua ferro / silua comas (6.90-1)
puer malasque comamque / integer (8.486-7)
blanda genas uocemque (9.155)
turbidus imbre genas (9.482)
flet saucius inguina Lygdus (9.766)
terga boni (10.233)
patientior artus (10.356)
lauro crinem uittisque decorus (12.65)
squalidus ecce genas et inani uulnere pallens (12.141)
iam blanda genas (12.534)
subvariante A
genus spectabilis (4.274)
terraque et sanguine uultum sordida (5.635)
quamuis consanginei atque omnia fratres (10.654)
variante B
corda tumens (3.600)
iam nigra tumebat / colla minax (2.28-9)
saeuoque genas fulgebitis auro (3.709)
pectora tabenti sanie grauis hirtaque saetis (4.364)
intumuere iubas (4.679)
iam nigra tumebat / colla minax (8.474)

106
his anxia mentem / aegrescit furiis (12.193-4)
variante C
figitur ora Lamus (9.766)
variante D
infaustas percussum adamanta figuras (2.277)
imbelli parma pictus Calydonia matris / proelia (4.267-8)
tristibus interea somnum turbata figuris (9.570)
caso II
terrificos umeris Aetolus amictus / exuitur patriumque suem (6.835-6)
et fraude priores / exuitur uultus (10.640-41)

107
Anexo 5. Sujeto lógico y sujeto sintáctico

Sujeto lógico Sujeto sintáctico


1 Poeni/pectora Poeni
2 ?/corda ?
3 conditores/caput Conditores
4 uolucres/corda Uolucres
5 proles/mentes Proles
7 reges/membra Reges
8 pectus/Ariadna Ariadna
9 papillas/Ariadna Ariadna
10 lumina/Ariadna Ariadna
11 mentem/Theseus Theseus
12 membra/Prometheus Prometheus

B1 saepes/florem Saepes
B2 nomina Flores
B3 Silenum/uenas Silenum
B4 iuuencus/latus Iuuencus
B5 Linus/crinis Linus
B6 Scyllam/inguina Scyllam
B7 Delia/suras Delia

G1 quisquam/tempora Quisquam
G3 ipse/caput Ipse
G6 rubores Uellera
G10 lacerti/terga Lacerti
G11 Procne/pectus Procne
G13 caesariem Nymphae
G14 mater/mentem Mater
G15 Eridanus/cornua Eridanus
G16 anguis Eumenides

E1.1 Venus/oculos Venus


E1.3 sinus Venus
E1.4 Iliades/pectora Iliades
E1.5 uultum Dido
E1.6 Achates-Aeneas/animum Achates-Aeneas
E1.8 Cupido/faciem-ora Cupido
E2.1 iuuenem/manus Iuuenem
E2.2 angues/oculos Angues
E2.3 terga Angues
E2.4 Laocoon/uittas Laocoon
E2.5 Hector/pedes-lora Hector
E2.7 ornus/comam Ornus
E3.1 Aeneas/mentem Aeneas
108
E3.2 crinem Iliades
E3.3 rex Anius/tempora rex Anius
E3.5 caudas Scylla
E4.1 Dido Dido
E4.2 ille Paris/mentem-crinem ille Paris
E4.3 Aeneas/animum Aeneas
E4.4 crinis Sacerdos
E4.5 Dido/pedem Dido
E4.7 Dido/pectus Dido
E4.8 comas Dido
E4.9 Dido/genas Dido
E4.10 os Dido
E5.2 iuuentus/umeros Iuuentus
E5.3 omnes/tempora Omnes
E5.6 aues/pedem Aues
E5.7 Iuno/dolorem? Iuno
E5.9 Aeneas/caput Aeneas
E5.10 Aeneas/animum Aeneas
E6.1 lumina Aeneas
E6.3 Discordia/crinem Discordia
E7.3 Lauinia/comas Lauinia
E7.4 Lauinia/coronam Lauinia
E7.5 Siluia/lacertos Siluia
E7.6 Auentinus/umeros Auentinus
E7.7 scuta Labici
E7.8 Camilla/manus Camilla
E8.1 Aeneas/pectora Aeneas
E8.4 Salii/tempora Salii
E8.7 Galli/corpora Galli
E9.1 Serranus/membra Serranus
E9.2 comam mater Euryali
E9.3 Troes/pectora Troes
E9.4 chlamydem Arcentis filius
E10.1 Dardanius puer/caput Dardanius puer
E10.2 leones Puppis
E10.5 barbam Mezentius
E11.1 crinem Iliades
E11.2 oculos Illi
E11.3 oculos Lauinia
E11.5 oculos Turnus
E11.6 Opis/corpus Opis
E11.7 Camilla/latus Camilla
E11.8 tunicas-tegmina Chloreus
E11.9 matres/pectora Matres
E12.3 Lauinia/genas Lauinia
E12.4 Rutuli-Teucri/tempora Rutuli-Teucri
E12.5 Iuturnam/mentis Iuturnam
E12.6 lumina Illi

109
E12.7 Iuturna/formam Iuturna
E12.9 Venus/faciem Venus
E12.10 Iuturna/mentem Iuturna
E12.11 Amata/mentem Amata
E12.12 Lauinia/crinis-genas Lauinia

110
Anexo 6. Aspecto léxico

Estado Evento
Reflexivo Pasivo Reflexivo Pasivo
1 +
2 +
3 +
4 +
5 +
7 +
8 +
9 +
10 +
11 +
12 +

B1 +
B2 +
B3 +
B4
B5 +
B6
B7 +

G1 +
G3 +
G6 +
G10
G11 +
G13 +
G14 +
G15
G16 +

E1.1 + +
E1.3 +
E1.4 +
E1.5
E1.6 +
E1.8 +
E2.1 +
E2.2
E2.3
E2.4 +
E2.5 +
E2.7 +
111
E3.1 +
E3.2 +
E3.3 +
E3.5
E4.1 +
E4.2 +
E4.3 +
E4.4 +
E4.5 + +
E4.7 +
E4.8 +
E4.9
E4.10 + +
E5.2 +
E5.3 +
E5.6 +
E5.7
E5.9 +
E5.10 +
E6.1
E6.3 +
E7.3 +
E7.4 +
E7.5 +
E7.6 +
E7.7 +
E7.8
E8.1 +
E8.4 +
E8.7 +
E9.1 +
E9.2 +
E9.3 +
E9.4 +
E10.1 +
E10.2 +
E10.5
E11.1 +
E11.2
E11.3
E11.5
E11.6 +
E11.7 +
E11.8 +
E11.9 +
E12.3 + +
E12.4 +
E12.5 +

112
E12.6
E12.7 +
E12.9 +
E12.10 +
E12.11 +
E12.12 +

113
BIBLIOGRAFÍA CITADA

ADAMS, J.N., M. LAPIDGE y T. REINHARDT (eds.), Aspects of the Language of Latin


Prose. New York: Oxford University Press
ALLEN, J.H. y J.B. GREENOUGH (1903): New Latin Grammar. Boston: Athenaeum Press
AUSTIN, R.G. [1955]: Aeneidos Liber Quartus. Oxford University Press, 1982
– [1964]: Aeneidos Liber Secundus. Oxford University Press, 1980
– [1971]: Aeneidos Liber Primus. Oxford University Press, 1979
– [1977]: Aeneidos Liber Sextus. Oxford University Press, 1986
BAILEY, C. (1947): Titi Lucreti Cari De rerum natura libri sex. Oxford: Clarendon Press
BALDI, P. y P. CUZZOLIN (eds.) (2009): New Perspectives on Historical Latin Syntax 1.
Syntax of the Sentence. Berlin-New York: Mouton de Gruyter
BAÑOS BAÑOS, J. (2009): Sintaxis del latín clásico. Madrid: Liceus
BASSOLS DE CLIMENT, M. (1971): Sintaxis latina. Madrid: CSIC
BENNETT, Ch. (1910): Syntax of Early Latin. Vol. I: The Verb. Boston: Allyn and Bacon
– (1914): Syntax of Early Latin. Vol. II: The Cases. Boston: Allyn and Bacon
– (1918): New Latin Grammar. Boston: Allyn and Bacon
BOSQUE, I. y V. DEMONTE (eds.) (1999): Gramática descriptiva de la lengua española.
Madrid: Espasa
BRENOUS, J. (1895): Étude sur les hellénismes dans la syntaxe latin. Paris: Klincksieck
BRUGMANN, J. (1895): „Die mit dem Suffix -to- Gebildeten Partizipia im Verbalsystem des
Lateinischen und des Umbrisch-Oskischen“. IF 5: 89-152
– (1910): „Der sogennante Akkusativ der Beziehung im Arischen, Griechischen, Lateinischen,
Germanischen“. IF 27: 121-151
CALBOLI, G. (2009): “Latin syntax and Greek”, en BALDI, P. y P. CUZZOLIN (2009): 65-
193
COLEMAN, R.G.G. (1999): “Poetic Diction, Poetic Discourse and the Poetic Register”, en J.N.
Adams, y R.G. Mayer (eds.), Aspects of the Language of Latin Poetry (New York: Oxford
University Press): 21-97
CONINGTON, J. (1972): P. Vergili Maronis Opera. London: Whittaker & Co.
CONTE, G.B. (2009): Aeneis. Berlin: Walter de Gruyter
COURTNEY, E. (1993): The Fragmentary Latin Poets. Oxford University Press
– (2001): A Companion to Petronius. Oxford University Press
– (2004): “The „Greek‟ Accusative”. CJ 99.4: 425-431
DE GRUMMOND, W (1971): “Ennius‟ induta fuit saeva stola”. CPh 66.4: 249-252
DE MIGUEL, E. (1999): “El aspecto léxico”, en BOSQUE, I. y V. DEMONTE (1999): 2977-
3060
EDEN, P.T. (1975): Aeneid VIII. Leiden: Brill
ELLIS, R. (1889): A Commentary on Catullus. Oxford University Press
ERNOUT, A. y F. THOMAS (1964): Syntaxe latine. Paris: Klincksieck
ERNOUT, A. y L. ROBIN (1962): Lucrèce De rerum natura. Paris: Les Belles Lettres
FORDYCE, C.J. (1961): Catullus: A Commentary. Oxford University Press
– (1977): Aeneid VII-VIII. Bristol Classical Press, 1991
GRANSDEN, K.W. (2002): Aeneid 11. Cambridge University Press
GRATWICK, A.S. (1993): Plautus Menaechmi. Cambridge University Press
HAHN, E.A. (1943): “Voice of Non-Finite Verb Forms in Latin and English”. TAPA 74: 269-
306
– (1953): “Vestiges of Partitive Apposition in Latin Syntax”. TAPA 84: 92-123
– (1954): “Partitive Apposition in Homer and the Greek Accusative”. TAPA 85: 197-289
– (1956): “A Source of Vergilian Hypallage”. TAPA 87: 147-189
– (1960): “The Origin of the Greek Accusative in Latin”. TAPA 91: 221-238

114
HAMILTON KIRK, W. (1920): “The Accusative of Specification in Latin”. The Classical
Weekly 13: 91-93, 98-101
HÄNDEL, P. y A. SZANTYR (1954): “induo und Verwandtes. (Zur Konstruktion vom Typus
indutus tegumen capiti)”. MH 11: 43-46, en HAFFTER, H. (ed.): Beiträge aus der
Thesaurus-Arbeit. Leiden: Brill, 1979
HARRISON, S.J. (1991): Aeneid 10. Oxford University Press
HORSFALL, N. (2000): Aeneid 7. Brill: Leiden-Boston
– (2003): Aeneid 11. Brill: Leiden-Boston
– (2006): Aeneid 3. Brill: Leiden-Boston
– (2008): Aeneid 2. Brill: Leiden-Boston
JACQUINOD, B. (1981): “La notion de possession inaliénable et les langues classiques”.
L‟Information Grammaticale 10: 12-16
– (1989): Le double accusatif en grec. D‟Homère à la fin du Ve siècle avant J.-C. Louvain:
Peeters, 1989
– (2006): “Le domaine de l‟accusatif de relation”, en CRESPO, E. et alii, Word Classes and
Related Topics in Ancient Greek. Belgium: Peeters-Louvain
KNIGHT, C.M. (1918): “The to- Participle with the Accusative in Latin”. AJP 39: 184-192
KÜHNER, R. (1845): Schulgrammatik der lateinischen Sprache. Hannover: Hahnsche
Buchhandlung
KÜHNER, R. y B. GERTH [1898]: Ausführliche Grammatik der griechischen Sprache. Zweiter
Teil: Satzlehre. Erster Band. Hannover: Hahnsche Buchhandlung, 1976
KÜHNER, R. y C. STEGMANN [1955]: Ausführliche Grammatik der lateinischen Sprache.
Zweiter Teil: Satzlehre. Erster Band. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 1976
LANDGRAF, G. (1898): “Der Accusativ der Beziehung (determinationis)”, en ALL X: 209-224
LAUSBERG, H. [1960]: Manual de retórica literaria. Madrid: Gredos, 1999
LEUMANN, M., J.B. HOFMANN y A. SZANTYR [1965]: Lateinische Grammatik. Zweiter
Teil: Syntax und Stilistik. München: Beck, 1972
LINDSAY, W.M. (1907): Syntax of Plautus. Oxford: James Parker and Co.
LÖFSTEDT, E. (1928): Syntactica. Studien und Beitrage zur historischen Syntax des Lateins.
Lund
– (1959): Late Latin. Oslo: Aschehoug
MADVIG, J.N. (1871): A Latin Grammar for the Use of Schools. Boston: Ginn Brothers.
MARINER, S. (1963): “Traiectus lora (Virg. En. II 273)”. Estudios Clásicos 38: 107-119
MÜLLER, C.F.W. (1908): Syntax des Nominativus und Akkusativus im Lateinischen. Leipzig-
Berlin: Teubner
MUÑOZ SÁNCHEZ, B. (1966): “Otra interpretación del traiectus lora de Virgilio”. Estudios
Clásicos 48: 169-171
MUNRO, H.A.J. (1900): Titi Lucreti Cari De rerum natura libri sex. London: George Bell and
Sons
MYNORS, R.A.B. (1969): P. Vergili Maronis Opera. Oxford: Clarendon Press
NÜNNINGHOF, J. (2006): Die ambivalenten PaS↔O-Verben im Spanischen. Synchrone und
diachrone Aspekte. Inauguraldissertation zur Erlangung der Doktorwürde, Universität Siegen
NORDEN, E. (1903): P. Vergilius Maro Aeneis Buch VI. Stuttgart: Teubner, 1957
– (1915): Ennius und Vergilius. Kriegsbilder aus Roms grosser Zeit. Leipzig-Berlin: Teubner
PAGE, T.E. (1894): The Aeneid of Virgil. Books I-VI. New York: Macmillan
PALMER, L.R. (1954): The Latin Language. London: Faber and Faber
PENA, J. (1982): “La voz en español. Intento de caracterización”. Verba 9: 215-252
PICALLO, M. y C. RIGAU (1999): “El posesivo y las relaciones posesivas”, en BOSQUE, I. y
V. DEMONTE (1999): 973-1023
RODRÍGUEZ ADRADOS, F. (1992): Nueva sintaxis del griego antiguo. Madrid: Gredos
SABBADINI, R. (1930): P. Vergili Maronis Opera. Roma: Typis Regiae Officinae
Polygraphicae
SCHWYZER, E. [1950]: Griechische Grammatik. Zweiter Band: Syntax und syntaktische
Stilistik. München: Beck, 1988
SKUTSCH, O. (1968): Studia Enniana. London: The Athlone Press
115
– (1977): “Accusativus Graecus”. Glotta 55: 85-88
– (1985): The Annals of Quintus Ennius. Oxford: Clarendon Press
STONE GORDIS, W. (1909): “The Accusative of Specification in Aeneid I-VI”. CJ 5.2: 68-76
SUÁREZ MARTÍNEZ, P.M. (1991): “Acusativo de relación y voz verbal en latín”. Habis 22:
329-345
TARRANT, R. (2012): Aeneid 12. Cambridge University Press
TARRIÑO RUIZ, E. (2010): “Traiectus lora (Verg. A. 2,273): Una revisión”. Veleia 27: 305-
320
THOMAS, R. (1992): re. Harrison 1991. Vergilius 38: 134-144
TIMPANARO, S. (1947): “Per una nuova edizione critica di Ennio”. SIFC 22: 33-77, 170-207
– (1950): “Romae regnare quadratae”. Maia 3: 26-32
VON GEISAU, J. (1916): “Syntaktische Gräzismen bei Apuleius”. IF 36: 70-98
WACKERNAGEL, J. (1920): Vorlesungen über Syntax mit besonderer Berücksichtigung von
Griechisch, Lateinisch und Deutsch. Basel: Birkhäuser
WEIDEN BOYD, B. (2004): Vergil‟s Aeneid. Mundelein: Bolchazy-Carducci Publishers
WILLIAMS, R.D. [1960]: Aeneid V. Bristol Classical Press: 2002
– (1972): The Aeneid of Virgil. Books One to Six. London: Macmillan
– (1972b): P. Papini Stati Thebaidos Liber Decimus. Leiden: Brill
– (1973): The Aeneid of Virgil. Books 7-12. London: Macmillan
WÖLFFLIN, E. (1885): “Das adverbielle cetera, alia, omnia”, en ALL II: 90-99
WOODCOCK, E. (1959): A New Latin Syntax. Bristol Classical Press
ZGUSTA, L. (1972): re. E.A. Hahn, Naming constructions in some Indo-European languages
(Cleveland: American Philological Association, 1969)

116

También podría gustarte