Manual TC-10
Manual TC-10
Manual TC-10
PageWriter TC10
Versión 1.1
Español
Instrucciones de uso
Electrocardiógrafo
PageWriter TC10
Instrucciones de uso
Revisión E
Mayo de 2023
Aviso
N.º ref. 453564513251
Mayo de 2023
Revisión E, se aplica a la versión de software 1.1 y superior.
REF 860392
Philips Medical Systems no se responsabiliza de los errores contenidos en el
presente documento ni de los que se pudiesen derivar accidentalmente o como
consecuencia de los daños causados con relación al suministro, ejecución o
utilización de este material.
© 2023 Koninklijke Philips N.V. Reservados todos los derechos.
Garantía
Tenga en cuenta que Philips no se hace responsable en los siguientes casos:
– Realización de labores de servicio por parte de un servicio técnico no autorizado
– Uso del dispositivo para fines diferentes a los previstos
– Realización de cualquier modificación no autorizada en el dispositivo
– Uso de accesorios o consumibles no pertenecientes a Philips
Para obtener información específica, póngase en contacto con su representante de
Philips o con el Centro de Atención al Cliente.
Instrucciones de uso
Este producto Philips está pensado para ser utilizado solo de acuerdo con los
procedimientos de seguridad y las instrucciones de funcionamiento facilitados en
estas Instrucciones de uso y de acuerdo con los fines para los que ha sido diseñado.
La instalación, uso y funcionamiento de este producto están sujetos a las leyes
vigentes en la jurisdicción o jurisdicciones en las que se utilice dicho producto.
Los usuarios solo pueden instalar, usar y manejar este producto de modo que no
infrinjan las leyes o normativas aplicables vigentes.
El uso de este producto para otros fines que no sean los previstos e indicados
expresamente por el fabricante, así como su uso o manejo incorrecto, pueden
eximir al fabricante (o distribuidor) de todas o algunas de las responsabilidades por
incumplimiento, daños o lesiones resultantes.
Cumplimiento
El Electrocardiógrafo PageWriter TC10 de Philips cumple todas las normas y leyes
nacionales e internacionales pertinentes. El representante local de Philips o el
fabricante suministrarán, bajo petición previa, la información sobre conformidad.
PRECAUCIONES
ESTE PRODUCTO NO ESTÁ DISEÑADO PARA USO DOMÉSTICO.
Rx: EN EE. UU., LAS LEYES FEDERALES RESTRINGEN LA VENTA DE ESTE DISPOSITIVO
A O POR ORDEN DE UN MÉDICO.
Philips recomienda encarecidamente que su centro no utilice números de
identificación de paciente relacionados con otras formas de identidad, como el
número de la seguridad social o el permiso de conducción. La utilización de
números de identificación de paciente únicos constituye una práctica
recomendada para cualquier sistema informático que ayuda a los proveedores de
asistencia sanitaria y a los pacientes a evitar casos de usurpación de la identidad.
ADVERTENCIA
Al igual que sucede con cualquier equipo electrónico, antes de poner el aparato en
funcionamiento es preciso evaluar cuidadosamente las interferencias de
radiofrecuencia (RF) entre el sistema Electrocardiógrafo PageWriter TC10 y
cualquier otro equipo de transmisión o recepción de RF que se encuentre en el
lugar de instalación, incluyendo los equipos electroquirúrgicos, así como tener en
cuenta cualquier limitación existente.
La generación de radiofrecuencia por parte de equipos electroquirúrgicos y la
proximidad a los transmisores puede disminuir de forma drástica el rendimiento.
Marcas comerciales
Los nombres de productos y de empresas mencionados en este documento pueden
ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos
propietarios.
Contraindicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxxviii
1. Cómo empezar
Documentación del electrocardiógrafo PageWriter TC10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Componentes del electrocardiógrafo PageWriter TC10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Electrocardiógrafo TC10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Acerca del cable de paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Funcionamiento con la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Instalación de la batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Cargar la batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sustitución de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Funciones de ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Indicador de nivel de carga de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Uso de la conexión inalámbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Uso de una memoria USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Uso del lector de códigos de barras USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Uso de la pantalla táctil del electrocardiógrafo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Descripción de la pantalla táctil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Barra de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Modo de trabajo con datos simulados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Teclados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Información sobre el formato XML de datos de ECG de Philips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3. La sesión de paciente
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Preparación del paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Instrucciones para el paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Preparar la piel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Colocación de electrodos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Conexión de electrodos desechables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Conexión de electrodos tipo Welsh y de pinza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Conexión del cable del paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Utilización del botón de Encendido/En Espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Introducir información del paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Información de ID obligatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Desplazamiento por la pantalla de ID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Introducción de la información de ID con el teclado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Introducción de la información de ID con el lector de código de barras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Selección de un registro desde la lista de trabajo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Búsqueda de solicitudes/actualizaciones de ADT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Edición de la información de ID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Comprobar la calidad de la señal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Formas de onda codificadas en colores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Mapa de derivaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Solución de problemas relacionados con la calidad de la señal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Identificación de problemas del ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
ECG urgentes (STAT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Pantalla de ECG Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Modificación del formato de derivación en la pantalla de ECG Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Adquisición de un ECG automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Utilizar la pantalla Previsual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Uso de la función Último ECG en la pantalla Previsual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Visualización de marcadores de sucesos en la pantalla Previsual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Valores críticos en la pantalla Previsual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Adquisición de un ECG de ritmo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Nota especial acerca del filtro Artefacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Adquisición de un ECG completo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Captura de sucesos desde la pantalla Principal o Ritmo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Revisión de sucesos en la pantalla Completo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Utilización de ECG temporizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Transferir los ECG desde el Archivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Transferencia de ECG durante y después de un fallo de red. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
C. Especificaciones
Especificaciones técnicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Funciones de ECG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Pantalla táctil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Información precisa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Procesamiento/adquisición de señal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Respuesta de frecuencia automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Respuesta de frecuencia del ritmo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Amplitud mínima o valor de la señal fisiológica del paciente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Impresora térmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Formatos de informe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Lector de códigos de barras (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Funcionamiento con batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Conexión a Red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Almacenamiento de ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Solicitudes y ADT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Formatos de archivo de ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
D. Piezas y fungibles
Información sobre fungibles y pedidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Actualizaciones y opciones de pedido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Solicitud de accesorios y piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Nota especial acerca de los electrodos Welsh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Contactar con el Centro de Respuesta de Philips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
ADVERTENCIA
Los mensajes de advertencia describen condiciones o acciones que pueden dar lugar a
posibles resultados graves, sucesos adversos o riesgos para la seguridad. No seguir las
advertencias puede producir lesiones graves o la muerte del usuario o el paciente.
Precaución
Los mensajes de precaución describen cuándo es necesario prestar especial cuidado para
utilizar de forma segura y eficaz el producto. No seguir una precaución puede dar como
resultado lesiones personales o daños moderados en el producto u otra propiedad, riesgo
remoto de lesiones más graves o puede provocar contaminación medioambiental.
Nota:
Las notas contienen información adicional importante acerca de un determinado tema.
Los elementos de menú y los nombres de botón aparecen con el tipo de letra no Serif
en negrita. Por ejemplo: Seleccione Configurar.
2. Desplácese hacia abajo hasta “Can't find what you're looking for?” (¿No
encuentra lo que busca?) ¿Desea solicitar una copia impresa del Manual del
producto o de las Instrucciones de uso? Haga clic en Request documentation
(Solicitar documentación).
Resumen de seguridad
Símbolos de seguridad y normativas marcados en el electrocardiógrafo
Símbolo Descripción Normativa/Referencia
Consulte las Instrucciones de uso del ISO 7010¥, M002
electrocardiógrafo PageWriter TC10.
El aislante físico del ECG es del tipo CF, a prueba IEC 60417† 5336
de desfibrilación. Indicado para todas las
aplicaciones de paciente, incluida la aplicación 7.
cardíaca directa. El sistema está en
funcionamiento continuo.
* ISO 15223-1 Productos sanitarios. Símbolos que se deben utilizar en las etiquetas de los productos sanitarios e información que se
debe suministrar. Parte 1: Requisitos generales
† IEC 60417 Símbolos gráficos utilizados en equipos
¥ ISO 7010 Símbolos gráficos. Colores y signos de seguridad. Signos de seguridad registrados
* ISO 15223-1 Productos sanitarios. Símbolos que se deben utilizar en las etiquetas de los productos sanitarios e información que se
debe suministrar. Parte 1: Requisitos generales
† IEC 60417 Símbolos gráficos utilizados en equipos
¥ ISO 7010 Símbolos gráficos. Colores y signos de seguridad. Signos de seguridad registrados
Número de token. —
Código de opción. —
* ISO 15223-1 Productos sanitarios. Símbolos que se deben utilizar en las etiquetas de los productos sanitarios e información que se
debe suministrar. Parte 1: Requisitos generales
† IEC 60417 Símbolos gráficos utilizados en equipos
¥ ISO 7010 Símbolos gráficos. Colores y signos de seguridad. Signos de seguridad registrados
En las proximidades del equipo marcado con este IEC 60417† 5140
símbolo, pueden producirse interferencias.
* ISO 15223-1 Productos sanitarios. Símbolos que se deben utilizar en las etiquetas de los productos sanitarios e información que se
debe suministrar. Parte 1: Requisitos generales
† IEC 60417 Símbolos gráficos utilizados en equipos
¥ ISO 7010 Símbolos gráficos. Colores y signos de seguridad. Signos de seguridad registrados
* ISO 15223-1 Productos sanitarios. Símbolos que se deben utilizar en las etiquetas de los productos sanitarios e información que se
debe suministrar. Parte 1: Requisitos generales
† IEC 60417 Símbolos gráficos utilizados en equipos
¥ ISO 7010 Símbolos gráficos. Colores y signos de seguridad. Signos de seguridad registrados
* ISO 15223-1 Productos sanitarios. Símbolos que se deben utilizar en las etiquetas de los productos sanitarios e información que se
debe suministrar. Parte 1: Requisitos generales
¥ ISO 7000 Símbolos gráficos utilizados en equipos. Símbolos registrados
Indica que las Instrucciones de uso están disponibles ISO 7000:3500 con el
en formato electrónico en www.philips.com/IFU. artículo 23.1 del
Reglamento europeo
sobre los productos
sanitarios
Identifica al fabricante del producto, incluidos el ISO 15223-1* 5.1.1
nombre y la dirección.
* ISO 15223-1 Productos sanitarios. Símbolos que se deben utilizar en las etiquetas de los productos sanitarios e información que se
debe suministrar. Parte 1: Requisitos generales
¥ ISO 7000 Símbolos gráficos utilizados en equipos. Símbolos registrados
* ISO 15223-1 Productos sanitarios. Símbolos que se deben utilizar en las etiquetas de los productos sanitarios e información que se
debe suministrar. Parte 1: Requisitos generales
¥ ISO 7000 Símbolos gráficos utilizados en equipos. Símbolos registrados
* ISO 15223-1 Productos sanitarios. Símbolos que se deben utilizar en las etiquetas de los productos sanitarios e información que se
debe suministrar. Parte 1: Requisitos generales
¥ ISO 7000 Símbolos gráficos utilizados en equipos. Símbolos registrados
ADVERTENCIA
El hecho de no seguir estas advertencias puede afectar a la seguridad tanto del paciente
como del usuario.
Aviso
Cualquier incidente grave ocasionado con este dispositivo debe notificarse a Philips y
a las autoridades competentes del país del Espacio Económico Europeo (EEE),
incluidos Suiza y Turquía, en el que resida el usuario o el paciente.
Accesorios y fungibles
ADVERTENCIA
Los electrodos tipo Welsh (disponibles como accesorios para el electrocardiógrafo) no
cumplen la normativa IEC 60601-2-25 en lo que respecta a tiempo de recuperación de
desfibrilación y no pueden utilizarse de manera fiable para realizar un diagnóstico
inmediato del paciente después de la desfibrilación.
ADVERTENCIA
Se considera que la combinación de equipos periféricos adicionales alimentados por una
fuente eléctrica que no sea el electrocardiógrafo es un sistema médico. Es responsabilidad
del usuario cumplir la norma IEC 60601-1 y probar el sistema médico de acuerdo con los
requisitos apropiados. Para obtener información adicional, póngase en contacto con Philips
Medical Systems.
ADVERTENCIA
No utilice periféricos que no sean médicos a menos de 1,8 metros (6 pies) de un paciente.
ADVERTENCIA
No conecte los conectores del cable de paciente a la toma de corriente o a otras salidas del
electrocardiógrafo.
Precaución
No es compatible con la utilización de equipos que aplican voltajes de alta frecuencia al
paciente (incluidos los equipos electroquirúrgicos y algunos transductores de respiración) y
puede producir resultados no deseados.
Utilice únicamente repuestos y fungibles de Philips Medical Systems con el
electrocardiógrafo. Está estrictamente prohibida la utilización de repuestos y fungibles no
aprobados con el electrocardiógrafo. La seguridad y el rendimiento del electrocardiógrafo
no estarán garantizados si se utilizan repuestos y fungibles no aprobados con el
electrocardiógrafo. Para obtener una lista de partes y fungibles aprobados, consulte
Apéndice D, “Piezas y fungibles”.
Cable de alimentación de CA
ADVERTENCIA
Siempre que el cable de alimentación de CA esté conectado a una toma de alimentación con
corriente, asegúrese de que también está correctamente conectado al electrocardiógrafo.
Desconecte siempre el cable de alimentación de CA de la toma de alimentación cuando no
esté conectado al electrocardiógrafo.
ADVERTENCIA
Utilice únicamente cables de alimentación con conexión a tierra (cable de tres hilos con
conector con toma de tierra) y salidas eléctricas con toma de tierra con la etiqueta Hospital
Only (Sólo para hospital) u Hospital Grade (Uso hospitalario). NUNCA adapte un conector con
toma de tierra a un punto de la red sin toma de tierra eliminando la conexión de toma de
tierra. Utilice el terminal equipotencial cuando sea necesaria una toma de tierra redundante
según la norma IEC 60601-1.
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, este equipo debe conectarse únicamente a un
suministro de alimentación eléctrica con tierra de protección.
ADVERTENCIA
La información del reloj en tiempo real dentro del electrocardiógrafo puede perderse si
tanto la fuente de alimentación de CA externa como la batería interna están desconectadas
durante más de treinta (30) minutos.
Precaución
La superficie del estuche del electrocardiógrafo sobre la fuente de alimentación externa puede
sentirse caliente al tacto.
Este equipo cumple los límites de corriente de fuga especificados en la norma IEC
60601-1 sobre equipos electromédicos (apartado de requisitos generales para la 8.
seguridad).
Inspeccione periódicamente el cable del paciente y el cable de alimentación de
CA para detectar signos de desgaste o deterioro en el aislante. Asegúrese de que
no hay hilos expuestos en el cable de alimentación de CA.
Utilice únicamente el cable de alimentación de CA de Philips suministrado con el
electrocardiógrafo. No se ha probado ninguna otra fuente de alimentación y
podría provocar daños al paciente o al usuario, incluida una descarga eléctrica.
Inspeccione regularmente el cable de alimentación de CA y el conector de
alimentación de CA para asegurarse de que ambos se encuentran en condiciones
operativas y seguras. Si no fuese así, utilice el electrocardiógrafo con la batería y
póngase en contacto con Philips Medical Systems para su reparación.
Partes aplicadas
ADVERTENCIA
No toque las piezas con corriente eléctrica accesibles y al paciente simultáneamente.
Entre las partes aplicadas del electrocardiógrafo se incluyen el cable del paciente y
los electrodos.
Batería
Precaución
No retire la batería durante una sesión de paciente si la unidad no está conectada a la
alimentación de CA, ya que podría perder los datos del paciente.
Antes de retirar y sustituir la batería del electrocardiógrafo, desconecte el cable de
alimentación de CA de la fuente de alimentación principal; a continuación, mantenga
pulsado el botón de Encendido/En Espera (situado en la parte frontal del
electrocardiógrafo) durante al menos dos segundos para apagarlo. Asegúrese de que el
electrocardiógrafo esté apagado. Cuando el electrocardiógrafo está completamente
apagado, la pantalla se muestra de color negro y el botón de Encendido/En Espera no está
iluminado. Una vez apagado el electrocardiógrafo, retire y sustituya la batería.
Al retirar la batería del electrocardiógrafo notará que está caliente al tacto; esto es normal y
no provocará quemaduras.
Siga las indicaciones del fabricante de la batería referentes a la carga y al almacenamiento.
Consulte "Cuidado y mantenimiento de la batería" en la página 106.
Desfibrilación
ADVERTENCIA
No toque al paciente, los cables de datos del paciente, los latiguillos ni el electrocardiógrafo
durante la desfibrilación. Pueden producirse lesiones o la muerte por la descarga eléctrica
generada por el desfibrilador. Asegúrese de que los latiguillos no queden colgando.
Precaución
Introduzca siempre la información precisa del paciente (incluidas la edad y el sexo) si utiliza
el Algoritmo de ECG DXL de Philips o el Algoritmo de 12 derivaciones de Philips para la
interpretación del ECG.
Antes de adquirir un ECG, asegúrese de que la pantalla del electrocardiógrafo no muestra la
marca de agua MODO DEMO en el informe o la pantalla de forma de onda, y que la ID del
paciente no muestra el texto Datos simulados. Si así fuera, el electrocardiógrafo se encuentra
en Modo de simulación y no está adquiriendo datos del paciente. Reinícielo para salir de este
modo. Si desea información detallada, consulte "Modo de trabajo con datos simulados" en
la página 21.
Electrodos
Philips recomienda el uso de electrodos desechables en todo momento para
todas las aplicaciones de paciente. Elija electrodos desechables para adulto o
pediátricos en función de la edad y estatura del paciente.
Para obtener información acerca de electrodos desechables, consulte el
PageWriter TC10 Cardiograph Service Manual (Manual de mantenimiento del
electrocardiógrafo PageWriter TC), disponible en el DVD deDocumentación del
usuario de PageWriter TC y en InCenter.
ADVERTENCIA
El operador no debe hacer contacto entre el paciente y partes con corriente eléctrica al
mismo tiempo en el entorno del paciente.
ADVERTENCIA
El electrocardiógrafo y la unidad de memoria USB contienen el ID y los datos del paciente.
Asegúrese de que los datos impresos o exportados se manipulan según las directrices sobre
información sanitaria en áreas protegidas electrónicamente (ePHI).
Únicamente el personal autorizado puede ver, manipular, almacenar o transmitir datos del
paciente.
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica. Mantenga el electrocardiógrafo y todos sus accesorios alejado
de los líquidos. No sumerja el electrocardiógrafo ni los accesorios en ningún tipo de líquido.
No toque los pines de conector accesibles y al paciente simultáneamente.
ADVERTENCIA
No conecte regletas ni alargadores de suministro eléctrico al sistema.
ADVERTENCIA
No conecte los latiguillos a la toma de corriente ni a ningún otro enchufe o conector del
electrocardiógrafo PageWriter.
ADVERTENCIA
No utilice el electrocardiógrafo cerca de anestésicos inflamables. No está diseñado para
funcionar en ambientes potencialmente explosivos, ni en quirófanos o durante
electrocirugía. La conexión o desconexión de la alimentación de CA o las descargas
electrostáticas (ESD) pueden originar chispas eléctricas.
ADVERTENCIA
La protección frente a la desfibrilación requiere el uso de accesorios específicos para Philips
incluidos electrodos, latiguillos y cables del paciente.
ADVERTENCIA
No se ha probado ni se admite la conexión o el uso de equipos no suministrados por Philips
con el electrocardiógrafo PageWriter, ya que esto puede producir resultados no deseados.
ADVERTENCIA
No conecte al sistema ningún accesorio que no haya sido especificado como parte del
sistema.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que los componentes estén correctamente instalados y de no colocar sobre el
electrocardiógrafo ningún artículo que pudiera provocar la inestabilidad de la unidad.
ADVERTENCIA
La conexión de múltiples electrocardiógrafos al mismo paciente puede suponer un riesgo
debido a la suma de las corrientes de fuga. Cualquier combinación de equipos debe ser
evaluada por el personal de seguridad del centro antes de ponerla en funcionamiento.
ADVERTENCIA
No cargue ni descargue en el electrocardiógrafo ningún tipo de software, revisiones de
seguridad o actualizaciones no autorizados por Philips. El software no autorizado puede
afectar al funcionamiento del electrocardiógrafo y está totalmente prohibido.
ADVERTENCIA
No es compatible con la utilización de equipos que aplican voltajes de alta frecuencia al
paciente (incluidos los equipos electroquirúrgicos y algunos transductores de respiración) y
puede producir resultados no deseados.
ADVERTENCIA
No altere el electrocardiógrafo PageWriter sin autorización de Philips.
ADVERTENCIA
Si se modifica o se repara el electrocardiógrafo PageWriter, deben realizarse las comprobaciones e
inspecciones apropiadas para garantizar el uso continuado y seguro del equipo.
ADVERTENCIA
No debe utilizarse un equipo de comunicación por radiofrecuencia portátil (incluidos
dispositivos periféricos como cables de antenas y antenas externas) a menos de 30 cm
(12 in) del electrocardiógrafo TC10 o alguna de sus piezas, incluidos los cables indicados por
el fabricante. De lo contrario, el funcionamiento del equipo podría resultar perjudicado.
Precaución
Para evitar la posibilidad de que el electrocardiógrafo se apague debido a interrupciones/
caídas de tensión momentáneas durante la impresión, se recomienda que instale la batería
del electrocardiógrafo antes de la impresión.
El electrocardiógrafo puede generar interferencias electromagnéticas que pueden provocar
fallos en los equipos cercanos.
Marcapasos
Es posible que los impulsos del marcapasos no aparezcan en un informe de ECG
impreso que utilice la adquisición simultánea.
ADVERTENCIA
El cable del paciente de Philips (suministrado con el electrocardiógrafo) forma parte de las
especificaciones de seguridad del electrocardiógrafo. El uso de cualquier otro cable del
paciente puede provocar distorsiones o daños en los datos de ECG del paciente, poner en
peligro la protección contra desfibrilación y reducir el rendimiento y la seguridad general
del electrocardiógrafo. Consulte la Tabla 1-1, “Juegos cables de paciente compatibles,” en la
página 6 para obtener una lista de cables de paciente compatibles.
Impresora
Precaución
No tire del papel mientras se imprime un informe de ECG, puede originar distorsiones en la
forma de onda y dar lugar a posibles errores de diagnóstico.
No utilice la impresora en entornos con un alto nivel de humedad, ya que podrían producirse
atascos de papel.
REACH
El Reglamento REACH 1907/2006 de la UE exige que Philips proporcione
información sobre el contenido químico de sustancias extremadamente
preocupantes (SVHC) en caso de estar presentes en sus artículos con una
concentración peso a peso superior al 0.1%. Para más información sobre las
sustancias incluidas en los productos de Philips, consulte el sitio web de Philips sobre
REACH (www.philips.com/REACH).
Software
ADVERTENCIA
Instale únicamente software de Philips Medical Systems en el electrocardiógrafo. Está
estrictamente prohibida la instalación o utilización de software no aprobado por Philips
Medical Systems; de lo contrario, no se garantiza la seguridad ni el rendimiento del
electrocardiógrafo.
Pantalla táctil
ADVERTENCIA
No utilice objetos afilados con la pantalla táctil ni ejerza demasiada fuerza sobre ella, de lo
contrario puede romperse, despidiendo piezas puntiagudas y afiladas hacia las personas
que se encuentren cerca.
Las mediciones manuales de las magnitudes e intervalos del ECG deberán realizarse
únicamente en informes de ECG impresos. No realice dichas mediciones en la
pantalla táctil, ya que estas representaciones de ECG se realizan a escala.
Memoria USB
ADVERTENCIA
El electrocardiógrafo no permite importar ECG desde una memoria USB. No utilice una
memoria USB que se haya usado con otros electrocardiógrafos o dispositivos no
suministrados por Philips.
Precaución
No inserte ninguna memoria USB en el electrocardiógrafo ni la extraiga cuando el
electrocardiógrafo esté adquiriendo datos de ECG del paciente.
Utilice la memoria USB solo para transferir datos entre el electrocardiógrafo y un ordenador,
no con otros dispositivos.
Conserve todas las memorias USB que contengan datos de paciente en un lugar seguro, al
que solo tenga acceso personal autorizado. Borre siempre los datos de paciente de la
memoria USB inmediatamente después de utilizarla.
Pegue una etiqueta en todas las memorias USB que contengan datos de paciente
notificando a los usuarios que el acceso no autorizado a esos datos de paciente está
penalizado por la ley.
Philips no garantiza la compatibilidad de todas las memorias USB con el electrocardiógrafo
PageWriter TC10.
Philips no suministra ni verifica ninguna memoria USB específica y no garantiza el
cumplimiento de la directiva EMC si se conecta una memoria USB al electrocardiógrafo
PageWriter TC10.
Recomendaciones de seguridad
A medida que se recopila, almacena y transmite electrónicamente más información
médica sobre el paciente a nivel mundial, también aumenta la preocupación por la
privacidad de los pacientes. Creemos que la seguridad y confidencialidad de los
datos del paciente son de vital importancia. Seguimos las normas profesionales más
estrictas centradas en ofrecerle los recursos dirigidos a satisfacer las necesidades de
cumplimiento reglamentario, y que al mismo tiempo le permitan gestionar por
completo la seguridad, la eficacia y los riesgos de seguridad de los productos
sanitarios, incluido el electrocardiógrafo PageWriter TC10.
El electrocardiógrafo ofrece varias funciones de seguridad que se pueden activar y
configurar de acuerdo con las políticas y los procedimientos de TI de su centro antes
de iniciar el uso del electrocardiógrafo.
Indicaciones de uso
El electrocardiógrafo PageWriter TC10 está diseñado para la adquisición de señales
de ECG de múltiples canales procedentes de electrodos de ECG aplicados en la piel
de pacientes adultos y pediátricos, así como el registro, la visualización, el análisis y el
almacenamiento de dichas señales para su posterior revisión. Deben utilizarlo
exclusivamente profesionales sanitarios cualificados en instalaciones sanitarias. El
análisis de las señales del ECG se realiza mediante algoritmos que proporcionan
mediciones, presentaciones de datos, presentaciones gráficas e interpretaciones para
que el usuario las revise.
El ECG interpretado, con las mediciones y las declaraciones interpretativas, se ofrece
al facultativo únicamente como base consultiva. Deberá utilizarse junto con el
conocimiento que tenga el médico del paciente, los resultados de la exploración
física, las trazas del ECG y otros hallazgos clínicos. Se solicita a un médico cualificado
que supervise y valide (o cambie) la interpretación del ECG generada por el
ordenador.
Principio de funcionamiento
El electrocardiógrafo PageWriter TC10 recoge las señales de ECG de múltiples
canales procedentes de electrodos de ECG aplicados en la piel de pacientes adultos y
pediátricos. Estas señales de ECG se amplifican, digitalizan y procesan digitalmente.
A continuación, el electrocardiógrafo PageWriter TC10 registra, muestra, analiza e
imprime las señales de ECG procesadas para su revisión por parte del usuario clínico.
Perfil de usuario
Los electrocardiógrafos PageWriter TC están diseñados para ser utilizados por
profesionales médicos capacitados. Dependiendo de las normativas locales o de los
protocolos del hospital, estos usuarios son los médicos, los miembros del personal de
enfermería y los asistentes sanitarios. Los usuarios de los electrocardiógrafos
PageWriter TC pueden proceder de una amplia variedad de departamentos del
hospital y entornos de consultas médicas. Estos abarcan desde el técnico especialista
en ECG, que se dedica a DECG, hasta el residente médico de primer año, que ha
utilizado otros electrocardiógrafos en el pasado, pero que solo lleva en el hospital
actual unas semanas. Entre estos usuarios, los usuarios principales son miembros del
personal técnico, incluidos técnicos de ECG, de cardiología/neumología y de
urgencias, y asistentes sanitarios.
Condiciones médicas
El electrocardiograma sirve como herramienta de diagnóstico no invasiva de
arritmias y perturbaciones de la conducción. El ECG puede reflejar cambios asociados
a procesos miocárdicos primarios o secundarios (por ejemplo, aquellos relacionados
con la coronariopatía, la hipertensión, la cardiomiopatía o los trastornos infiltrativos),
anomalías metabólicas y electrolíticas, y efectos terapéuticos o tóxicos de fármacos o
dispositivos.
Contraindicaciones
Ninguna.
Nota:
Si guarda los archivos PDF del DVD en el disco duro del PC, necesitará tener instalado
Acrobat Reader 9.0 o una versión posterior en dicho PC para poder visualizarlos. Para
obtener una instalación gratuita, vaya a la página www.adobe.com.
Electrocardiógrafo TC10
Las siguientes imágenes muestran la parte frontal y posterior del electrocardiógrafo.
4 3
5 6 7 8
Nota:
El indicador de alimentación de CA (5) se ilumina en verde cuando la unidad recibe
alimentación de CA. El LED no está iluminado cuando la alimentación está
desconectada.
El botón de encendido/espera (6) se iluminará en verde si la unidad está encendida. En
el modo de espera, el botón se iluminará en ámbar. Cuando la unidad está apagada, el
LED no estará iluminado.
1 6
2 3 4 5
Precaución
No inserte ninguna memoria USB en el electrocardiógrafo ni la extraiga cuando el
electrocardiógrafo esté adquiriendo datos de ECG del paciente.
Utilice únicamente cables de alimentación con conexión a tierra (cables de tres hilos con
conector con toma de tierra) y salidas eléctricas con toma de tierra con la etiqueta Hospital
Only (Solo para hospital) u Hospital Grade (Uso hospitalario). Nunca adapte un conector con
toma de tierra a un punto de la red sin toma de tierra eliminando la conexión de toma de
tierra. Utilice el terminal equipotencial cuando sea necesaria una toma de tierra redundante
según la norma IEC 60601-1.
Número de Descripción
referencia
989803184921 Cable de paciente de 12 derivaciones (IEC), longitud estándar
989803184931 Cable de paciente de 12 derivaciones (AAMI), longitud estándar
989803184941 Cable de paciente de 12 derivaciones (IEC), largo
989803184951 Cable de paciente de 12 derivaciones (AAMI), largo
ADVERTENCIA
El cable del paciente de Philips (suministrado con el electrocardiógrafo) forma parte de las
especificaciones de seguridad del electrocardiógrafo. El uso de cualquier otro cable del
paciente puede provocar distorsiones o daños en los datos de ECG del paciente, poner en
peligro la protección contra desfibrilación y reducir el rendimiento y la seguridad general
del electrocardiógrafo.
Precaución
No tire del cable para desconectarlo. Sujete el conector del cable y tire de él.
ADVERTENCIA
Utilice únicamente una batería aprobada por Philips.
ADVERTENCIA
No produzca cortocircuitos en la batería.
ADVERTENCIA
No descargue por completo la batería.
ADVERTENCIA
No caliente la batería.
ADVERTENCIA
No arroje la batería al fuego.
Precaución
Inserte la batería en el electrocardiógrafo antes de conectarlo a la alimentación de CA.
El PageWriter TC10 incluye una batería de ión litio extraíble, número de referencia
989803185291, para suministrar alimentación al electrocardiógrafo durante su uso
portátil y a la impresora si el equipo está conectado a la fuente de alimentación de CA.
Instalación de la batería
Para instalar la batería:
1. Coloque la unidad boca abajo sobre una superficie lisa.
2. Utilice un destornillador de cabeza de estrella del 1 para aflojar el tornillo de la
tapa del compartimento de la batería.
Precaución
No retire la batería durante una sesión de paciente si la unidad no está conectada a la
alimentación de CA, ya que podría perder los datos del paciente.
Cargar la batería
Cargue la batería durante cinco horas antes de utilizarla por primera vez. Después de
la primera carga, enchufe el electrocardiógrafo a la alimentación de CA siempre que
sea posible y asegúrese de que la batería se ha cargado por completo. El
electrocardiógrafo puede utilizarse con alimentación de CA mientras se está
cargando la batería, aunque la carga se realizará a menor velocidad. Un
mantenimiento y cuidado apropiados de la batería (lo que incluye una recarga
completa con frecuencia) contribuirá a prolongar su vida útil. Consulte "Cuidado y
mantenimiento de la batería" en la página 106 para obtener indicaciones sobre
cómo lograr un rendimiento óptimo de la batería.
Precaución
Si carga la batería a temperaturas superiores a 45 oC (113 oF) puede dañarla.
Nota:
Si utiliza el electrocardiógrafo con frecuencia, cargue la batería por completo con
regularidad para prolongar su vida útil.
Si la batería está almacenada en el sistema y el electrocardiógrafo está apagado y
no se está utilizando, una carga completa puede durar dos (2) meses. Transcurridos
los dos meses, debe realizarse una carga completa para evitar que se dañe la
batería.
Sustitución de la batería
ADVERTENCIA
Deseche o recicle correctamente las baterías gastadas, según la normativa local. No
desmonte, perfore ni incinere las baterías desechadas.
ADVERTENCIA
Siga detenidamente las instrucciones para instalar una batería nueva. Utilice únicamente
baterías con el número de referencia de Philips 989803185291.
Precaución
Al retirar la batería del electrocardiógrafo, esta podría estar caliente al tacto; esto es normal
y no provocará quemaduras.
No retire la batería durante una sesión de paciente si la unidad no está conectada a la
alimentación de CA, ya que podría perder los datos del paciente.
Antes de retirar y colocar de nuevo la batería en el electrocardiógrafo, mantenga pulsado el
botón de Encendido/En Espera (situado en la parte frontal del electrocardiógrafo) durante
al menos dos segundos para apagar el electrocardiógrafo. Asegúrese de que el
electrocardiógrafo esté apagado.
Cuando el electrocardiógrafo está completamente apagado, la pantalla se muestra de color
negro y el botón de Encendido/En Espera no está iluminado. Una vez apagado el
electrocardiógrafo, retire y sustituya la batería.
Precaución
Use con el electrocardiógrafo solamente dispositivos LAN inalámbricos suministrados por
Philips. No se ha probado, ni se admite, el uso de dispositivos LAN inalámbricos no aprobados
con el electrocardiógrafo. En estos casos, Philips no garantiza el funcionamiento del
electrocardiógrafo ni la conectividad LAN inalámbrica.
ADVERTENCIA
El electrocardiógrafo no permite importar ECG desde una memoria USB. No utilice una
memoria USB que se haya usado con otros electrocardiógrafos o dispositivos no
suministrados por Philips.
Precaución
No inserte ninguna memoria USB en el electrocardiógrafo ni la extraiga cuando el
electrocardiógrafo esté adquiriendo datos de ECG del paciente.
Use la memoria USB solamente para transferir datos entre el electrocardiógrafo PageWriter
y un ordenador, no con otros dispositivos.
Philips no garantiza la compatibilidad de todas las memorias USB con el electrocardiógrafo
PageWriter TC10. Philips no suministra ni verifica ninguna memoria USB específica y no
garantiza el cumplimiento de la directiva EMC si se conecta una memoria USB al
electrocardiógrafo PageWriter TC10.
Nota:
El lector de código de barras lineal se envía en modo de activación manual para
garantizar el cumplimiento normativo de las EMI conducidas. Si el escáner se configura
en otro modo de funcionamiento, no se garantiza el cumplimiento normativo de las
EMI.
Nota:
Tanto el lector de código de barras 2D como el lineal se deben configurar para utilizar
una <tabulación> como sufijo al introducir datos del código de barras. En el DVD de
Documentación del usuario de PageWriter TC10 encontrará los siguientes documentos
que describen cómo configurar el sufijo <tabulación>:
El lector de código de barras lineal puede escanear solo un elemento en una sola
línea. El escáner de códigos de barras 2D puede usarse para introducir varios campos
con un único escaneo en la pantalla Nuevo pacte o Busc pacte:
Apellidos
Nombre
Info. adic.
Fecha de nacimiento
Sexo
ID paciente
Nom. médico
Edad
Habitación
Raza
Nº de cuenta
3
10 9 8 7 6 5 4
Función Descripción
Función Descripción
2 Área de visualización de las Área de visualización de las formas de onda del ECG. La
formas de onda calidad de la conexión del latiguillo se indica mediante
el color de la forma de onda.
Para ajustar el formato de derivación mostrado,
configure la opción Formato visualiz predet en Conf
rápida > Formato, o bien pulse las teclas de flecha hacia
arriba ( ) o hacia abajo ( ) (en un teclado externo)
para cambiar el formato de derivación mostrado.
Función Descripción
Barra de estado
La barra de estado (parte superior de la pantalla) proporciona información relativa a
la configuración del electrocardiógrafo actual y siempre está visible.
1 2 3 4 5
Función Descripción
Sin señal
Intensidad baja
Intensidad alta
Intensidad máxima
Función Descripción
Teclados
De manera predeterminada, el electrocardiógrafo incluye un teclado de software en
pantalla con el que el usuario puede introducir datos. No obstante, el
electrocardiógrafo también admite el uso de un teclado externo conectado
mediante USB.
Nota:
La configuración de la versión XML predeterminada en el electrocardiógrafo deberá
coincidir con la compatibilidad de la versión XML del sistema de gestión de ECG de
Philips o del sistema de gestión de ECG de otros proveedores que se utilice en el centro.
Para obtener más información acerca de la configuración del electrocardiógrafo para
su uso con un sistema de gestión de ECG externo, consulte el documento PageWriter
TC Cardiograph Network Configuration Guide (Guía de configuración en red del
electrocardiógrafo PageWriter TC) incluido en el DVD de Documentación del usuario
de PageWriter TC10 o descargue el archivo en el sitio InCenter de Philips.
Nota:
Philips recomienda encarecidamente habilitar el control de acceso con contraseña
cuando utilice el electrocardiógrafo TC10 por primera vez y también recomienda
cambiar de contraseña de forma periódica.
Nota:
La configuración de la conexión LAN inalámbrica se guarda con el archivo .DAT de
configuración de red.
Función Descripción
1 Ajustes predeterminados Seleccione esta opción para configurar todos los ajustes
del electrocardiógrafo clínicos utilizados en el electrocardiógrafo, incluido el
modo de simulación.
Selecciónela para configurar la contraseña y las
funciones de ahorro de energía.
Incluye pruebas de mantenimiento que pueden
utilizarse para resolver problemas u optimizar el
rendimiento del electrocardiógrafo. Para obtener más
información, consulte el Capítulo 5, "Cuidado y
mantenimiento del electrocardiógrafo".
2 Configurar ajustes de red Seleccione esta opción para configurar los ajustes del
de ECG sistema de gestión de ECG de Philips, IntelliBridge
Enterprise, la bandeja de entrada o un sistema de
gestión de ECG de otros proveedores.
Seleccione esta opción para configurar las
conectividades LAN y LAN inalámbrica.
Para obtener más información, consulte la PageWriter
TC35 Network Configuration Guide (Guía de
configuración en red del electrocardiógrafo PageWriter
TC35) (solo disponible en inglés).
Nota:
• El ajuste Imprimir severidad permite imprimir la gravedad del ECG en el informe de
ECG. Para obtener más información acerca de los ajustes de gravedad, consulte
"Declaraciones interpretativas, de razón y de gravedad" en la página 76.
• El ajuste Mediciones ampliadas permite imprimir el informe completo de
mediciones ampliadas con cada ECG. Si desea información detallada, consulte
"Informe de mediciones ampliadas" en la página 100.
Nota:
Después de habilitarlo inicialmente, al reiniciar el electrocardiógrafo, finaliza el modo
de simulación. Tras el reinicio, el electrocardiógrafo funciona en el modo de
adquisición de datos en tiempo real.
Introducción
Una sesión de paciente es el período de tiempo en el que se adquieren y procesan los
datos de la forma de onda de un solo paciente. Comienza con la introducción de la
información del paciente. La información del paciente se vincula a continuación a
todos los datos de la forma de onda adquiridos durante la sesión de paciente.
Precaución
Se recomienda encarecidamente especificar de forma precisa la información del paciente
(edad, sexo) si se utiliza el algoritmo de ECG DXL de Philips, versiones PH100B y PH110C para
la interpretación de ECG. Para obtener más información, consulte la Guía del Médico
correspondiente en el DVD de Documentación del usuario de PageWriter TC, o descargue el
archivo del sitio web InCenter de Philips (https://philips.mizecx.com).
Antes de adquirir un ECG, asegúrese de que la pantalla del electrocardiógrafo no muestra la
marca de agua MODO DEMO en el informe o la pantalla de forma de onda, y que la ID del
paciente no muestra el texto Datos simulados. Si así fuera, el electrocardiógrafo se encuentra
en Modo de simulación y no está adquiriendo datos del paciente. Reinícielo para salir de este
modo. Si desea información detallada, consulte "Modo de trabajo con datos simulados" en
la página 21.
A continuación se describen los pasos que se llevan a cabo en una sesión de paciente
típica.
La sesión de paciente
Prepare al paciente
La sesión de paciente
Prepare al paciente
La sesión de paciente
Seleccione un modo de adquisición del ECG
La sesión de paciente
Ver, imprimir, guardar y transferir ECG de la pantalla Previsual
1 Compare el ECG más reciente del mismo "Uso de la función Último ECG en la
paciente mediante la función opcional pantalla Previsual" en la página 58.
Último ECG (requiere una conexión del "Valores críticos en la pantalla
sistema de gestión de ECG de Philips Previsual" en la página 59.
activa)
1 Desconecte al paciente.
Nota:
Es importante emplear una técnica de ECG correcta para lograr resultados con la
calidad óptima.
puedan ver al paciente. Cuando esté adquiriendo el ECG en una sala donde haya
otras personas, corra las cortinas alrededor de la cama.
Tranquilice al paciente explicándole que el procedimiento es indoloro.
Asegúrese de que el paciente esté tumbado y cómodo. Los brazos y las manos del
paciente deben estar relajados. Si la camilla es demasiado estrecha, coloque sus
manos bajo las nalgas para evitar la tensión muscular de los brazos.
Una vez conectados los electrodos y el cable del paciente, indique al paciente que
debe:
Permanecer quieto y no hablar
Respirar con normalidad
Procurar no temblar
No masticar ni apretar los dientes
Cuanto más relajado esté el paciente, menos afectado se verá el ECG por el ruido.
Preparar la piel
Una preparación minuciosa de la piel es muy importante. La piel es un mal conductor
de la electricidad y a menudo provoca artefactos que distorsionan la señal de ECG. La
superficie de la piel ofrece una resistencia natural debida a las células epidérmicas
muertas y secas, la grasa o la suciedad.
Nota:
El área de la piel en la que se apliquen los electrodos debe estar limpia y libre de grasa
corporal.
Nota:
No utilice alcohol para limpiar la piel, ya que la seca. Si no dispone de tiempo para
seguir el procedimiento anterior, frote el lugar de aplicación con una gasa para
eliminar las células secas o muertas y aumentar el flujo capilar.
Colocación de electrodos
Revise la información sobre el rotulado de los latiguillos y la colocación de los
electrodos que se muestra a continuación para garantizar un ECG de calidad.
V2/C2 V3/C3
V1/C1 V4/C4
V5/C5
V6/C6
RA/R LA/L
RL/N LL/F
V2/C2 V3/C3
V1/C1 V4/C4
V5/C5
V6/C6
RA/R LA/L
RL/N LL/F
4. Coloque los electrodos en la parte interior de las pantorrillas (entre las rodillas y
los tobillos).
5. Coloque los electrodos de miembros a la misma distancia del corazón. Sitúe los
electrodos en el mismo lugar en cada miembro.
6. Si no se dispone de una zona de aplicación en el miembro (por amputación o
herida), sitúe los electrodos lo más cerca posible del torso.
7. Coloque los electrodos sobre la piel. Una prueba eficaz para determinar si el
electrodo está sujeto firmemente es intentar moverlo. Si se mueve fácilmente, la
conexión del electrodo está demasiado suelta. No deje que los electrodos se
muevan de ninguna forma.
ADVERTENCIA
Siempre limpie y desinfecte los electrodos reutilizables antes de utilizarlos en un paciente.
Consulte la sección "Limpieza de los electrodos reutilizables" en la página 104 para obtener
más información acerca de cómo limpiar y desinfectar electrodos reutilizables. Una limpieza
y desinfección incorrectas de este tipo de electrodos puede provocar la transferencia de
sustancias infecciosas entre pacientes.
El electrodo tipo Welsh es autoadherente y está compuesto por un bulbo y una copa
metálica. El bulbo permite obtener la suficiente succión para que el electrodo quede
firmemente adherido al paciente sin provocar incomodidad. Se utilizan en el tórax.
Para los brazos y las piernas se utilizan los electrodos de pinza. Philips recomienda la
aplicación de gel electrolítico multiusos de alta conductividad a las zonas de
colocación de los electrodos siempre que se utilicen electrodos Welsh o de pinza.
Nota:
Coloque los electrodos en zonas planas y carnosas de los brazos y las piernas.
Coloque los electrodos en la parte interior de los brazos (entre las muñecas y los
codos).
Coloque los electrodos en la parte interior de las pantorrillas (entre las rodillas y los
tobillos).
Coloque los electrodos de miembros a la misma distancia del corazón. Sitúe los
electrodos en el mismo lugar en cada miembro.
Si no se dispone de una zona de aplicación en el miembro (por amputación o
herida), sitúe los electrodos lo más cerca posible del torso.
Para retirar la pinza para miembros y los electrodos de tipo Welsh, tire del bulbo de
caucho de la copa metálica. Siga el procedimiento "Limpieza de los electrodos
reutilizables" en la página 104 para limpiar los electrodos reutilizables después de
cada uso.
Precaución
Asegúrese de guardar todos los datos de pacientes de una sesión de paciente activa antes de
acceder al modo En Espera o de apagar el electrocardiógrafo. Los datos de pacientes que no
se guarden (información de identificación de paciente, marcadores de sucesos sin guardar)
se eliminan cuando el electrocardiógrafo entra en modo En Espera.
No retire la batería durante una sesión de paciente si la unidad no está conectada a la
alimentación de CA, ya que podría perder los datos del paciente.
Nota:
Conecte el electrocardiógrafo a la alimentación de CA siempre que sea posible para
recargar la batería.
Nota:
Puede definir la configuración predeterminada de la hora de ahorro de energía.
Consulte "Funciones de ahorro de energía" en la página 12.
Si el nivel de carga general de la batería es inferior al 15% y el electrocardiógrafo se
encuentra en espera, al pulsar el botón Encendido/En Espera, este parpadeará en
verde cinco veces y el electrocardiógrafo no podrá volver a encenderse. Conecte el
electrocardiógrafo a la alimentación de CA para recargar las baterías.
Si se muestran las pantallas Completo o Ritmo antes de acceder al modo En Espera,
la pantalla Principal aparecerá cuando se reactive el electrocardiógrafo.
Información de ID obligatoria
La información del paciente obligatoria se indica en letra de color azul en la pantalla
de ID. Esta información debe estar completa para poder transmitir un ECG (como
archivo XML o PDF) desde el Archivo a un sistema de gestión de ECG de Philips o a
una memoria USB. El supervisor será el encargado de determinar qué campos de ID
serán obligatorios.
Precaución
Los campos Sexo, Edad, FdN y Tratamiento(Rx) de los datos de pacientes influyen en las declaraciones
de diagnóstico interpretativas generadas por el electrocardiógrafo. Si alguno de estos campos no es
correcto, el electrocardiógrafo generará declaraciones interpretativas erróneas. Si los datos del
paciente no son correctos, edite la información del paciente y realice un nuevo ECG.
2. Introduzca la información. Pulse la tecla Tab (del teclado) para desplazarse por
los distintos campos.
Nota:
No agregue ningún espacio al campo de número de ID si va a transferir ECG a un
sistema de gestión de ECG IntelliSpace.
Nota:
Aparecerá un mensaje si sale de la pantalla de ID antes de completar los campos
obligatorios de información de paciente.
2. Escanee el código de barras del paciente. Los datos disponibles rellenarán los
campos apropiados. Puede introducir manualmente cualquier otro dato en
campos sin rellenar, si es necesario o si así lo desea.
Nota:
No agregue ningún espacio al campo de número de ID si va a transferir ECG a un
sistema de gestión de ECG IntelliSpace.
Nota:
Aparecerá un mensaje si sale de la pantalla de ID antes de completar los campos
obligatorios de información de paciente.
Nota:
El número que aparece en la ficha Lista tr (2) indica la cantidad de registros pendientes
disponibles en la lista de trabajo.
Nota:
Pulse y mantenga pulsado el registro durante un segundo para mostrar una ventana
emergente con información ADT/de solicitud adicional.
Nota:
La Lista trab es la lista de registros de paciente y/o solicitudes pendientes del
electrocardiógrafo interno.
Nota:
Escriba el carácter comodín (*) en cualquier campo para ampliar la información de la
búsqueda. Por ejemplo, para buscar solicitudes correspondientes a todos los pacientes
con el apellido Pérez, escriba Pérez en el campo Apellidos e inserte * en el campo
Nombre.
Nota:
Seleccione Cancelar para salir de la pantalla sin guardar el registro.
Pulse y mantenga pulsado el registro durante un segundo para mostrar una
ventana emergente con información ADT/de solicitud adicional.
Edición de la información de ID
La información del paciente se puede editar en cualquier momento durante la sesión
de un paciente, o modificarse para un solo ECG en la pantalla Archivo. Aparece un
mensaje si los cambios realizados en la información del paciente pueden afectar a la
interpretación del ECG.
Los cambios realizados en la información del paciente se aplican a todos los ECG
obtenidos durante una sesión de paciente activa, o a un solo ECG almacenado en el
Archivo.
Para editar la información de ID del paciente:
1. Solo desde Archivo, seleccione el ECG guardado que desea modificar. El elemento
seleccionado se resalta de color azul.
2. Desde la pantalla Principal, o desde Archivo, seleccione ID. Aparece la pantalla de ID.
Nota:
Seleccione Cancelar para salir de la pantalla sin guardar el registro.
Mapa de derivaciones
El mapa de derivaciones es una representación gráfica de un paciente que muestra la
localización de los electrodos sueltos o inoperativos. El mapa de derivaciones solo
está disponible en la pantalla Principal.
Para abrir el mapa de derivaciones:
1. Seleccione Mapa en la barra de herramientas, o pulse el botón Mapa del
electrocardiógrafo.
Nota:
Si no se introduce ninguna información de paciente, se incluye una declaración en el
ECG indicando que la interpretación ha utilizado una edad (50 años) y sexo (varón)
predeterminados. El supervisor especifica la edad y el sexo predeterminados que
aparecen en el informe de ECG.
Formato de Descripción
derivación
1
2
Nota:
Como se muestra en la Figura 3-7, “Pantalla Previsual,” en la página 57, según el tipo
de configuración del electrocardiógrafo, las funciones Imprimir, Guardar, Transferir o
Último ECG pueden no aparecer en un electrocardiógrafo específico, o mostrarse
atenuadas (no se pueden seleccionar). Si aparecen atenuados, el electrocardiógrafo
está configurado para realizar de forma automática estas funciones. Si estos botones
no aparecen, el electrocardiógrafo no está configurado para realizar estas funciones.
4
10
9 8 7
Nota:
No es necesario detener la impresión del informe de Ritmo para cambiar las
derivaciones de Ritmo.
Los informes de ritmo no se analizan.
2. Pulse Aplicar para aplicar la nueva configuración. Pulse Cerrar para salir de la
pantalla sin cambiar de derivaciones.
La nueva configuración de derivación de ritmo se aplica inmediatamente y el
informe continúa imprimiendo con las derivaciones de ritmo seleccionadas.
Nota:
La opción Derivs. precord. escala las derivaciones precordiales hasta el mismo tamaño
(x1) o la mitad (x1/2) de las derivaciones para miembros.
Nota:
Se recomienda configurar el ajuste Marcap. desc. para la mayoría de los ECG.
5. Seleccione Salir. Toque Sí para cerrar la ventana y aplicar los ajustes. Seleccione
Cancelar para cerrar la ventana y descartar los ajustes.
1 2 3 4
3.2.
Adquisición de un ECG completo Introduce
Introduce el texto el texto aquí
aquí
La adquisición de un ECG completo se emplea para revisar sucesos capturados en las
pantallas Principal o Ritmo, o para revisar hasta 5 minutos de datos de forma de
onda continua de ECG correspondientes a una derivación seleccionada, ya sea en
una vista estática o en tiempo real. Los datos de forma de onda se pueden revisar en
12
11 10 9 8 7 6 5 4
3 Línea de tiempo de ECG Se trata de una línea de tiempo de datos que muestra
completo hasta 5 minutos de los datos de forma de onda.
El área sombreada en color naranja de la línea de
tiempo indica los datos mostrados por encima del área
de forma de onda.
Seleccione cualquier punto de la línea de tiempo para
desplazar el sombreado naranja y mostrar datos
diferentes de la forma de onda de ECG en la pantalla.
Las líneas verticales blancas de la línea de tiempo son los
sucesos guardados.
4 Cerrar Seleccione este botón para salir de la pantalla Completo y
volver a la pantalla Principal.
actualización del número de ECG restantes, así como el número de segundos que
quedan hasta que se realice el siguiente ECG. Seleccione Detener (parte inferior
de la pantalla) en cualquier momento para detener el protocolo de ECG
temporizado.
Nota:
Si se accede a la pantalla Archivo durante un estudio, finalizará la sesión del
paciente.
Solo los ECG que contengan toda la información del paciente necesaria se podrán
transferir desde el electrocardiógrafo. Los ECG con datos de ID incompletos,
resaltados en naranja, no se pueden transferir hasta que se complete la
información.
Si desea revisar los ECG almacenados como archivos XML en una memoria USB
(insertada en el conector USB del electrocardiógrafo) seleccione Memoria USB en
la lista desplegable.
El tipo de informe indica la duración (en segundos) del informe (10, 30 o 60
segundos).
Antes de exportar los informes de ECG a un dispositivo de memoria USB, asegúrese
de que la función de anonimización no está activada en el electrocardiógrafo. Si la
función de anonimización está activada, todos los datos de filiación del paciente se
eliminarán de los informes al transferirlos.
Para ver sólo los ECG con campos de ID completados, seleccione Archivo
principal: ID completa.
Para ver sólo los ECG con campos de ID incompletos, seleccione Archivo
principal: ID incompleta. A continuación, tendrá la opción de completar los
campos que faltan.
- Resalte un ECG incompleto.
Nota:
Para seleccionar varios ECG a la vez, active las casillas de verificación situadas junto a
ellos en la lista.
5. Pulse Acept para eliminar los ECG seleccionados o Cancelar para salir y volver a la
pantalla Archivo.
Precaución
Tenga cuidado al eliminar los ECG de la pantalla Archivo. Los ECG que no se hayan transferido
desde el archivo no se podrán recuperar.
6. Una vez que se hayan seleccionado todos los ECG pertinentes, seleccione la lista
desplegable Destino transferencia (centro de la parte superior de la pantalla).
Seleccione una opción en la lista desplegable.
Nota:
Las opciones presentadas dependerán de la configuración del electrocardiógrafo.
Nota:
Dependiendo de la configuración de seguridad, es posible que se le pida que
introduzca una contraseña para poder iniciar la transferencia.
Nota:
Los ECG guardados como archivos XML se guardan en la versión de esquema XML
1.04.01.
Nota:
Cuando se restaure la conexión con la red, debe guardar los ECG en formato XML
para transferirlos al sistema de gestión de ECG o al servidor DICOM.
Antes de exportar los informes de ECG a un dispositivo de memoria USB, asegúrese
de que la función de anonimización no está activada en el electrocardiógrafo. Si la
función de anonimización está activada, todos los datos de filiación del paciente se
eliminarán de los informes al transferirlos.
Nota:
No se admite la importación de ECG desde otro electrocardiógrafo TC10 ni desde otro
dispositivo a través de un soporte extraíble.
1
2 4
10 9 8 7
13
12
14
11 15
1
2 4
10 9 8 7
13
12
14
11 15
Las declaraciones interpretativas pueden incluir una razón que resuma los criterios
que generaron esa declaración interpretativa.
Nota:
Las declaraciones interpretativas pueden incluir declaraciones de calidad que
describen un problema de calidad de la señal producido durante el registro, como
ARTEFACTO EN DERIVACION(ES) I, III, aVL.
Declaración de gravedad
Cada declaración interpretativa incluida en el informe del ECG lleva asociada una
gravedad. Las gravedades que estén más alteradas anularán a las gravedades menos
alteradas. Las gravedades de todas las declaraciones interpretativas seleccionadas se
combinan para determinar la gravedad general del ECG. Este código de gravedad se
imprime en la primera página del informe del ECG.
Gravedad Código
Sin gravedad NS
Gravedad Código
ECG normal NO
ECG en el límite BO
ECG anómalo AB
ECG defectuoso DE
Valores críticos
Cuando el ajuste Valores críticos está habilitado en el equipo de registro, las
declaraciones pueden aparecer en el informe del ECG si el Algoritmo de ECG DXL de
Philips genera las declaraciones interpretativas específicas. Estas declaraciones se han
elaborado para alertar al personal sanitario acerca de un suceso cardiaco en curso o
inminente, como un infarto de miocardio asintomático, que requiere tratamiento
inmediato. Esta característica se proporciona en parte para ayudar a satisfacer las
especificaciones de la Sección 2C del Objetivo 2 de los 2009 National Patient Safety
Goals de EE. UU., como define la Joint Commission on Accreditation of Healthcare
Organizations.
Existen cuatro declaraciones de valores críticos que pueden aparecer en el informe
de ECG. Estas declaraciones se muestran en la Figura 4-6 hasta la Figura 4-9.
Mediciones básicas
Las siguientes mediciones proporcionan mediciones estándar de intervalo y duración
en milisegundos, así como mediciones del eje de las derivaciones de los miembros en
grados. Estos son los valores correspondientes al patrón de latido representativo en
el ECG.
De Bazett
QTc = QT / √RR
Fridericia
QTc = QT / ∛RR
Hodges
QTc = QT + 1,75(FC - 60)
Framingham
QTc = QT + 0,154(1 - RR)
En determinadas situaciones clínicas, posiblemente sea preferible utilizar los
intervalos QT corregidos de Fridericia, Hodges o Framingham en lugar de la fórmula
de Bazett, y estas mediciones adicionales pueden configurarse para que aparezcan
en la sección de mediciones del informe de ECG impreso.
Nota:
Algunos informes no incluyen la frecuencia cardiaca (FC) en las mediciones básicas,
pero sí una frecuencia cardiaca sobre las declaraciones interpretativas. Esta frecuencia
puede editarse.
RR Intervalo RR milisegundos
PR Intervalo PR milisegundos
QT Intervalo QT milisegundos
Figura 4-11 Información clínica de ID del paciente en el informe de ECG (página dos)
Rótulo Descripción
Información de la institución
Este bloque de información de identificación es opcional y totalmente configurable.
El siguiente ejemplo solo se ofrece a título informativo.
Rótulo Descripción
Rótulo Descripción
Rótulo Descripción
Rótulo Descripción
Rótulo Descripción
Información de calibración
El pulso de calibración es la forma de onda rectangular que aparece en cada línea de
la traza del ECG. Muestra el desvío hipotético de la traza en respuesta a un pulso de
calibración de 1 mV aplicado al circuito de adquisición.
Pulso de calibración
5 5
5 2,5
10 10
10 5
20 20
20 10
Separador de tiempo
Las marcas del separador de tiempo indican si los datos del ECG se muestran en el
informe de ECG impreso de forma simultánea o consecutiva. Los datos
correspondientes a cada derivación siempre se adquieren de manera simultánea.
La línea doble indica que los datos del ECG correspondientes a cada derivación se
muestran de forma simultánea. El punto inicial de cada derivación tiene lugar al
mismo tiempo aunque en el informe impreso pueda parecer que comienzan en
momentos diferentes.
La línea única indica que los datos del ECG correspondientes a cada derivación se
muestran en un período de tiempo continuo. Por ejemplo, en una cuadrícula de 3x4
todas las señales comienzan en 0 en la primera columna, en 2,5 segundos en la
segunda columna, en 5,0 segundos en la tercera y en 7,5 segundos en la cuarta.
Rótulo Descripción
Rótulo Descripción
Nota:
Aunque todos los filtros afectan a los ECG visualizados e impresos, los algoritmos
interpretativos siempre reciben, almacenan y analizan datos de 0,05 a 150 Hz.
Filtro Artefacto
El filtro Artefacto elimina el artefacto muscular del esqueleto. Esta fuente de ruido es la más
difícil de eliminar, ya que tiene las mismas frecuencias que las señales del ECG legítimas.
Aunque este filtro elimina el artefacto muscular del esqueleto, también reduce todos los
componentes de alta frecuencia del ECG. Este efecto puede hacer que sea imposible
detectar los impulsos del marcapasos, puede provocar que se subestimen visualmente las
amplitudes de la señal y también puede hacer que las muescas del QRS no sean visibles.
El filtro elimina hasta un 50 μV de las señales en un rango de frecuencia de 5 Hz a
150 Hz, lo que puede afectar a las ondas P y a todo el complejo QRS-T.
Utilice el filtro Artefacto únicamente para ECG que, de lo contrario, resultarían
difíciles de interpretar debido a la existencia de niveles considerables de artefacto
muscular. El uso del filtro suministrará como mínimo información sobre el ritmo,
aunque es posible que los impulsos del marcapasos solo sean evidentes si se
observan los marcadores que se generan en los informes de ECG.
Cuando se utiliza el filtro Artefacto, el símbolo F se incluye en el recuadro de
información de filtros de la esquina inferior derecha del informe de ECG impreso.
Filtro de CA
El filtro de CA elimina las interferencias creadas por los campos magnéticos
asociados con la alimentación eléctrica y que están relacionados con el cable de
paciente. La frecuencia de la interferencia de CA es estable a 60 o 50 Hz. El filtro de
CA elimina el ruido de CA y deja la señal de ECG intacta. La frecuencia de la línea de
60 o 50 Hz se selecciona durante la configuración del equipo de registro.
Cuando se utiliza el filtro de CA, el símbolo de este filtro se incluye en el recuadro de
información de filtros de la esquina inferior derecha del informe de ECG impreso.
1. Bailey JJ, Berson AS, Garson A, Horan LG, Macfarlane PW, Mortara DW, Zywietz C. “Recommendations
for Standardization and Specifications in Automated Electrocardiography: Bandwidth and Digital
Signal Processing”. Circulation 81:730-739 (1990).
El cambio del filtro de frecuencia de paso bajo a 40 o 100 Hz permite que frecuencias
inferiores a estos valores se mantengan en el informe y genera una forma de onda
del ECG con un aspecto más suave, pero se eliminan algunos pequeños detalles de la
señal. Si se aplica uno de estos filtros, es posible que se distorsionen o desaparezcan
pequeñas desviaciones, muescas y manchas.
Los ajustes para el filtro de respuesta de frecuencia de paso alto son 0,05, 0,15 y
0,5 Hz. El uso de este filtro permite que aparezcan frecuencias superiores al valor
seleccionado en el informe de ECG. Es decir, este filtro suprime frecuencias por
debajo al valor seleccionado.
Precaución
Cuando el filtro de línea de base errante está activado, el filtro de respuesta de alta frecuencia
se establece automáticamente en 0,5. Se recomienda utilizar el ajuste del filtro de respuesta de
baja frecuencia 0,15 para el resto de los ECG.
Precaución
Durante el registro continuo de un ECG en el modo Ritmo se utiliza un filtro de línea de base
errante de 0,5 Hz que puede distorsionar el segmento ST. No intente interpretar los aspectos
del contorno de los ECG de ritmo en este ajuste. Si el análisis del contorno es importante en el
modo Ritmo, utilice el ajuste de respuesta de frecuencia de paso alto de Ritmo de 0,05 Hz que
reduce al mínimo la distorsión del segmento ST. Las características del ritmo del ECG se
registran de manera precisa independientemente del ajuste de frecuencia de paso bajo en el
modo Ritmo.
Rótulo Descripción
Nota:
Las derivaciones se muestran en el orden Cabrera en el informe panorámico (Pan-12)
independientemente del estándar de derivación seleccionado en el equipo de registro.
Informes ST Map
El electrocardiógrafo PageWriter TC10 admite los informes ST Map. El ST Map
muestra los valores de ST para cada una de las derivaciones tal como se obtienen del
algoritmo interpretativo (versión PH100B o PH110C). Estos valores de ST permiten al
médico detectar de forma precisa la elevación o depresión del ST, así como
identificar la ubicación anatómica de dicha elevación o depresión del ST. El
segmento ST es la parte de la traza del ECG que puede indicar isquemia miocárdica.
Estos valores de ST se muestran gráficamente en dos diagramas o “mapas”
separados. El primer diagrama representa los valores de ST para las derivaciones de
miembros, y el segundo diagrama representa los valores de ST para las derivaciones
precordiales. Cada uno de estos diagramas representa un plano ortogonal multieje, y
cada eje individual dentro de este plano representa el valor de ST en el punto J para
una derivación individual.
Nota:
En el caso del informe 8ST 3x4 1R, si el valor de ST de una derivación supera los
+/-0,30 mV, el valor mostrado para las derivaciones en el ST Map no superará los
+/-0,30 mV, independientemente de su valor real.
Informe de ritmos
Los informes de ritmo muestran un máximo de 6 derivaciones de datos de forma de
onda continua. La cantidad de información de informe que se incluye en éste
depende del número de derivaciones seleccionadas para el registro. Entre la
información que aparece en el informe se incluye:
Información de paciente
Fecha y hora del registro
Información de configuración (ajustes de filtro, escala y sensibilidad)
Los informes de ritmo no se analizan, de manera que no proporcionan información
sobre mediciones ni declaraciones interpretativas y no se guardan en el archivo. El
pulso de calibración aparece al comienzo de cada traza del ECG.
Limpieza del cable del Consulte las Instrucciones de Consulte las Instrucciones de
paciente uso del cable de paciente uso del cable de paciente
compatible compatible
Limpieza del adaptador del Consulte las Instrucciones de Consulte las Instrucciones de
electrodo uso de los accesorios uso de los accesorios
compatibles compatibles
Limpieza del cabezal de Cuando sea necesario debido "Limpieza del cabezal de
impresión a una calidad de impresión impresión" en la página 104
irregular
Sustitución del fusible del Cuando el electrocardiógrafo "Sustitución de los fusibles del
electrocardiógrafo está conectado a la electrocardiógrafo" en la
alimentación de CA, pero la página 112.
luz verde del indicador de
alimentación de CA no se
ilumina
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica. Mantenga el electrocardiógrafo y todos sus accesorios alejado
de los líquidos. No sumerja el electrocardiógrafo ni los accesorios en ningún tipo de líquido.
Precaución
Durante la limpieza, evite el contacto con los conectores.
Precaución
No utilice disolventes fuertes ni materiales de limpieza abrasivos.
El electrocardiógrafo y el cable de paciente no se deben esterilizar mediante autoclave,
limpiar mediante ultrasonidos ni sumergir en líquidos.
Cabezal de impresión
4. Presione el punto elevado de la cubierta del compartimento del papel hasta que
esta quede encajada en su sitio (el botón de desbloqueo saldrá).
Precaución
Si carga la batería a temperaturas superiores a 45 °C (113 °F), puede dañarla.
ADVERTENCIA
Deseche o recicle correctamente las baterías gastadas, según la normativa local. No
desmonte, perfore ni incinere las baterías desechadas.
ADVERTENCIA
Siga detenidamente las instrucciones para sustituir la batería. Utilice únicamente baterías
con el número de referencia de Philips 989803185291.
ADVERTENCIA
La información del reloj en tiempo real podría perderse después de que las fuentes de
alimentación (alimentación de CA y batería) estén desconectadas durante más de 30 minutos.
Precaución
No retire la batería durante una sesión de paciente si la unidad no está conectada a la
alimentación de CA, ya que podría perder los datos del paciente.
No caliente la batería.
No produzca cortocircuitos en la batería.
No descargue por la fuerza la batería del electrocardiógrafo.
Antes de retirar y sustituir la batería del electrocardiógrafo, desconecte el cable de
alimentación de CA de la fuente de alimentación principal; a continuación, mantenga
pulsado el botón de Encendido/En Espera (situado en la parte frontal del
Test de Ping
El Test de Ping se utiliza con una conexión de red inalámbrica para verificar que el
electrocardiógrafo puede comunicarse correctamente con una dirección IP
introducida a través de una conexión de red.
Para realizar el Test de Ping:
1. Asegúrese de que el cable LAN está correctamente conectado al conector de la
LAN de la parte posterior del electrocardiógrafo, o que la conexión de LAN
inalámbrica está asociada con un punto de acceso y aparecen unas barras verdes
en la barra de estado (parte superior de la pantalla), que indican una conexión
inalámbrica activa.
2. Para seleccionar varios ECG a la vez, marque las casillas de verificación situadas
junto a ellos en la lista.
3. Una vez que se hayan seleccionado todos los ECG pertinentes, seleccione la lista
desplegable Destino transferencia (centro de la parte superior de la pantalla).
Seleccione una opción en la lista desplegable.
Nota:
Las opciones presentadas dependerán de la configuración del electrocardiógrafo.
4. Seleccione Eliminar tras transf. (consulte la imagen anterior). Los ECG se eliminarán
del electrocardiógrafo una vez que la transferencia se haya realizado correctamente.
En caso de error en la transferencia, los ECG permanecerán en la lista.
Nota:
Dependiendo de la configuración de seguridad, es posible que se le pida que
introduzca una contraseña para poder iniciar la transferencia.
3. Limpie el área de la pantalla táctil. Deje que se seque por completo antes de
utilizarla.
4. Realice el test de calibración de la pantalla táctil (consulte la página 110) para
optimizar el rendimiento.
Nota:
Probablemente necesite una contraseña para abrir las pantallas de configuración. Si no
recuerda la contraseña y no puede recuperarla, póngase en contacto con el Centro de
Respuesta de Philips o con el distribuidor autorizado para obtener asistencia.
Nota:
El campo Hora: admite valores de 0 a 23.
La hora mostrada en el electrocardiógrafo se ajusta automáticamente para el
cambio horario, si procede.
Seleccione Sincr. temporal para sincronizar manualmente la fecha y la hora del
electrocardiógrafo con un servidor del sistema de gestión de ECG de Philips.
ADVERTENCIA
Desconecte el cable de alimentación de CA antes de sustituir el fusible.
ADVERTENCIA
La información del reloj en tiempo real dentro del electrocardiógrafo puede perderse si
tanto la fuente de alimentación de CA externa como la batería interna están desconectadas
durante más de cinco minutos.
Introducción
Este apéndice incluye una lista de todas las declaraciones interpretativas en el límite
que se han suprimido utilizando la característica de supresión de declaración en el
límite disponible con el Algoritmo de ECG DXL de Philips versiones PH100B y
PH110C. Esta función se utiliza para excluir las declaraciones interpretativas que
indiquen la condición en el límite o sin otras alteraciones del informe de ECG. Las
mediciones que están por encima de un umbral anómalo pero que, de hecho,
pueden indicar una condición no patológica, son las que generan las declaraciones
interpretativas "En el límite", las cuales indican al facultativo que puede existir una
condición pero que no existe un indicador decisivo. Estas declaraciones suelen incluir
los términos “mínimo”, “considerar” o “en el límite”.
Para obtener más información acerca de las versiones PH100B y PH110C del
algoritmo de ECG DXL de Philips, consulte la Guía del Médico del Algoritmo de
ECG DXL de Philips disponible en el DVD de Documentación del usuario de
PageWriter TC10, o descargue el archivo del sitio web InCenter de Philips
(https://philips.mizecx.com). Para obtener información acerca del uso del sitio
web InCenter de Philips, consulte la página xiii.
Nota:
El símbolo *** de una declaración interpretativa se sustituye por un valor numérico en
el informe de ECG.
Tabla A-1 Declaraciones suprimidas de Excluir poca certeza de la versión PH100B del
algoritmo
Tabla A-1 Declaraciones suprimidas de Excluir poca certeza de la versión PH100B del
algoritmo (continuación)
SEINP Elevación ST, variación probab. normal, en derivs. inf........ST > 0,15 mV,
en II III aVF
TTW1 T acuminada, probable variante normal, derivs. ant-lat...T > 1,0 mV, en I
aVL V2-V6
BIVCDL Retraso conducción intravent. en el límite con eje izq...QRSd > ** ms, eje
(-90,-30)
IQNV Ondas Q inferiores, probable variante normal. Q > 30 ms, edad < 21
varón, < 30 mujer
IRBBRV BIRD, el patrón RSR' puede reflejar también HVD...BIRD, R o R' > 0,5 mV
en V1-V3
LQNV Ondas Q laterales, variación probab. normal... Q > 35 ms, edad < 31
varón, < 40 mujer
MSTEI Elevación ST mínima, en derivs. inferiores....ST > 0,06 mV, en II III aVF
TTW30 Ondas T acuminadas, probable variante normal....T > 1,2 mV, edad 16-30
Tabla A-3 Declaraciones suprimidas de Excluir poca certeza de la versión PH110C del
algoritmo
Tabla A-3 Declaraciones suprimidas de Excluir poca certeza de la versión PH110C del
algoritmo (continuación)
Tabla A-3 Declaraciones suprimidas de Excluir poca certeza de la versión PH110C del
algoritmo (continuación)
SEINP Elevación ST, variación probab. normal, en derivs. inf........ST > 0,15 mV,
en II III aVF
TTW1 T acuminada, probable variante normal, derivs. ant-lat...T > 1,0 mV, en I
aVL V2-V6
BIVCDL Retraso conducción intravent. en el límite con eje izq...QRSd > ** ms, eje
(-90,-30)
IQNV Ondas Q inferiores, probable variante normal. Q > 30 ms, edad < 21
varón, < 30 mujer
IRBBRV BIRD, el patrón RSR' puede reflejar también HVD...BIRD, R o R' > 0,5 mV
en V1-V3
LQNV Ondas Q laterales, variación probab. normal... Q > 35 ms, edad < 31
varón, < 40 mujer
MSTEI Elevación ST mínima, en derivs. inferiores....ST > 0,06 mV, en II III aVF
TTW30 Ondas T acuminadas, probable variante normal....T > 1,2 mV, edad 16-30
Introducción
Este apéndice incluye un listado de todas las declaraciones interpretativas generadas
por el Algoritmo de ECG DXL de Philips, versiones PH100B y PH110C, que generarán
una declaración de valor crítico en el informe de ECG. El uso de la función Valores
críticos simplifica la adecuación a los objetivos nacionales de seguridad del paciente
(National Patient Safety Goals) de la Joint Commission para mejorar la puntualidad
en la notificación de resultados de tests críticos y la recepción de los mismos por
parte del cuidador autorizado responsable. La función Valores críticos es una opción
configurable que resume cuatro valores críticos de la interpretación de ECG
mediante el uso de una terminología sencilla. Cuando corresponde, el algoritmo DXL
emite una declaración de aviso para alertar a los cuidadores acerca de la necesidad
de aplicar cuidados urgentes con la finalidad de reducir el tiempo que transcurre
desde la detección de un suceso cardiaco crítico hasta la intervención.
Treinta declaraciones interpretativas se resumen en los cuatro valores críticos que se
indican a continuación:
Infarto agudo de miocardio
Bloqueo completo de rama
Frecuencia cardiaca muy alta
Isquemia aguda
La Tabla B-1 a la Tabla B-8 de las páginas siguientes ofrecen una lista con todas las
declaraciones interpretativas que generan un valor crítico. Varias declaraciones
interpretativas pueden activar un valor crítico individual y esta declaración de valor
crítico aparece en el bloque de declaraciones interpretativas del informe de ECG,
mientras que una segunda anotación aparece también en la parte inferior derecha
del informe de ECG para hacer mayor hincapié.
Para obtener más información acerca de las versiones PH100B y PH110C del
algoritmo de ECG DXL de Philips, consulte la Philips 16-Lead Algorithm Physican’s
Guide (Guía del médico del algoritmo de 16 derivaciones de Philips) en el DVD de
Documentación del usuario de PageWriter TC10, o descargue el archivo del sitio web
InCenter de Philips (https://philips.mizecx.com). Para obtener información acerca
del uso del sitio web InCenter de Philips, consulte la página xiii.
AMIAP Probable infarto anterior, agudo..............ST > 0,15 mV, T vertical, en V2-V5
AMIPA Infarto anterior, posiblemente agudo..........ST > 0,15 mV, T vertical, en V2-V5
AMIAD Infarto anterior, agudo (arteria DA)......................ST > 0,25 mV, en V2-V5
IMIAP Probable infarto inferior, agudo.....................ST > 0,10 mV, en II III aVF
IMIPA Infarto inferior, posiblemente agudo.........Q > 30 ms, ST > 0,10 mV, en II III aVF
IMIA Infarto inferior, agudo..................ST > 0,10 mV, T vertical, en II III aVF
IMIAR Infarto inferior, agudo (arteria CD)....................ST > 0,10 mV en III > II
IMIAX Infarto inferior, agudo (arteria Cx)...ST > 0,10 mV, en II III aVF, STd en V1-V3
PMIA Infarto posterior, agudo..................ST < -0,1 en V1-V3 o ST > 0,05 en V7-V9
PMIAP Probable infarto posterior, agudo.................ST < -0,05 en V1-V3 o > 0,05 en
V7-V9
PMIAX Infarto posterior, agudo (arteria Cx).....ST < -0,1 en V1-V3 o ST > 0,05 en V7-V9
IPMIA Infarto inferoposterior, agudo.ST > 0,1 inferior, < -0,1 en V1-3 o > 0,05 en V7-V9
IPMIAR Infarto inferoposterior, agudo (arteria CD)...ST > 0,1 inferior, < -0,1 anterior
IPMIAX Infarto inf-post, agudo(arteria Cx).ST > 0,1 inf, < -0,1 en V1-3 o > 0,05 en V7-V9
LMIAP Probable infarto lateral, agudo...............Q > 28 ms, ST > 0,10 mV, en V5 V6
I aVL
LMIPA Infarto lateral, posiblemente agudo..............Q > 28 ms, ST > 0,10 mV, en V5 V6
I aVL
LMIAD Infarto lateral, agudo (arteria DA).................ST > 0,10 mV, en V5 V6 I aVL
ILMIAX Infarto inferolateral, agudo (arteria Cx)...ST > 0,10 mV, en derivs
inferolaterales
ILMIAR Infarto inferolateral, agudo (arteria CD)...ST > 0,10 mV, en derivs
inferolaterales
ASMIAP Probable infarto anteroseptal, agudo..............ST > 0,15 mV, T vertical, en V1-V2
ASMIPA Infarto anteroseptal, posiblemente agudo.................Q > 35 ms, ST > 0,15 mV,
en V1-V2
ASMIAD Infarto anteroseptal, agudo (arteria DA)..................ST > 0,25 mV, en V1-V2
EAMIAD Infarto anterior extenso, agudo (arteria DA)..............ST > 0,20 mV, en V1-V6
EAMIPA Infarto anterior extenso, posiblemente agudo......Q > 35 ms, ST > 0,15 mV en
V1-V6
ALIPA Infarto anterolateral, posiblemente agudo........Q > 35 mS, ST > 0,15 mV, en
V2-V6, I, aVL
ALIAD Infarto anterolateral, agudo (arteria DA).........ST > 0,20 mV, en V2-V6, I, aVL
RMIA Infarto ventricular derecho, agudo...ST > 0,10 en V3R-V5R, aVR y STd en
lateral
RMIAR Infarto ventr. dcho, agudo (arteria CD)...ST > 0,08 en aVR V3R-V5R y STd en
lateral
Tabla B-2 Declaraciones de valor crítico de taquicardia de la versión PH100B del algoritmo
de ECG DXL de Philips
VTACH Taqui. extrema de complejo ancho, no se intenta análisis adicional del ritmo
Tabla B-3 Declaraciones de valor crítico de bloqueo completo de la versión PH100B del
algoritmo de ECG DXL de Philips
Tabla B-3 Declaraciones de valor crítico de bloqueo completo de la versión PH100B del
algoritmo de ECG DXL de Philips (continuación)
3AVBIR Bloqueo AV completo con complejo QRS ancho..frec-V < ***, QRSd > ***,
disoc. AV
Tabla B-4 Declaraciones de valor crítico de isquemia aguda de la versión PH100B del
algoritmo de ECG DXL de Philips
LMMVD Anom. repol., isquem global severa (TCI/multivaso) STe aVR, STd y Tneg,
ant/lat/inf
AMIAP Probable infarto anterior, agudo..............ST > 0,15 mV, T vertical, en V2-V5
AMIPA Infarto anterior, posiblemente agudo..........ST > 0,15 mV, T vertical, en V2-V5
AMIAD Infarto anterior, agudo (arteria DA)......................ST > 0,25 mV, en V2-V5
IMIAP Probable infarto inferior, agudo.....................ST > 0,10 mV, en II III aVF
IMIPA Infarto inferior, posiblemente agudo.........Q > 30 ms, ST > 0,10 mV, en II III aVF
IMIA Infarto inferior, agudo..................ST > 0,10 mV, T vertical, en II III aVF
IMIAR Infarto inferior, agudo (arteria CD)....................ST > 0,10 mV en III > II
IMIAX Infarto inferior, agudo (arteria Cx)...ST > 0,10 mV, en II III aVF, STd en V1-V3
PMIA Infarto posterior, agudo..................ST < -0,1 en V1-V3 o ST > 0,05 en V7-V9
PMIAP Probable infarto posterior, agudo.................ST < -0,05 en V1-V3 o > 0,05 en
V7-V9
PMIAX Infarto posterior, agudo (arteria Cx).....ST < -0,1 en V1-V3 o ST > 0,05 en V7-V9
IPMIA Infarto inferoposterior, agudo.ST > 0,1 inferior, < -0,1 en V1-3 o > 0,05 en V7-V9
IPMIAR Infarto inferoposterior, agudo (arteria CD)...ST > 0,1 inferior, < -0,1 anterior
IPMIAX Infarto inf-post, agudo(arteria Cx).ST > 0,1 inf, < -0,1 en V1-3 o > 0,05 en V7-V9
LMIAP Probable infarto lateral, agudo...............Q > 28 ms, ST > 0,10 mV, en V5 V6
I aVL
LMIPA Infarto lateral, posiblemente agudo..............Q > 28 ms, ST > 0,10 mV, en V5 V6
I aVL
LMIAD Infarto lateral, agudo (arteria DA).................ST > 0,10 mV, en V5 V6 I aVL
ILMIAX Infarto inferolateral, agudo (arteria Cx)...ST > 0,10 mV, en derivs
inferolaterales
ILMIAR Infarto inferolateral, agudo (arteria CD)...ST > 0,10 mV, en derivs
inferolaterales
ASMIAP Probable infarto anteroseptal, agudo..............ST > 0,15 mV, T vertical, en V1-V2
ASMIPA Infarto anteroseptal, posiblemente agudo.................Q > 35 ms, ST > 0,15 mV,
en V1-V2
ASMIAD Infarto anteroseptal, agudo (arteria DA)..................ST > 0,25 mV, en V1-V2
EAMIAD Infarto anterior extenso, agudo (arteria DA)..............ST > 0,20 mV, en V1-V6
EAMIPA Infarto anterior extenso, posiblemente agudo......Q > 35 ms, ST > 0,15 mV en
V1-V6
ALIAP Probable infarto anterolateral, agudo.............ST > 0,15 mV, en V2-V6, I, aVL
ALIPA Infarto anterolateral, posiblemente agudo.Q > 35 ms, ST > 0,15 mV, en V2-
V6, I, aVL
ALIAD Infarto anterolateral, agudo (arteria DA).........ST > 0,20 mV, en V2-V6, I, aVL
RMIA Infarto ventricular derecho, agudo...ST > 0,10 en V3R-V5R, aVR y STd en
lateral
RMIAR Infarto ventr. dcho, agudo (arteria CD)...ST > 0,08 en aVR V3R-V5R y STd en
lateral
Tabla B-6 Declaraciones de valor crítico de taquicardia de la versión PH110C del algoritmo
de ECG DXL de Philips
VTACH Taqui. extrema de complejo ancho, no se intenta análisis adicional del ritmo
Tabla B-7 Declaraciones de valor crítico de bloqueo completo de la versión PH110C del
algoritmo de ECG DXL de Philips
3AVBIR Bloqueo AV completo con complejo QRS ancho..frec-V < ***, QRSd > ***,
disoc. AV
Tabla B-8 Declaraciones de valor crítico de isquemia aguda de la versión PH110C del
algoritmo de ECG DXL de Philips
LMMVD Anom. repol., isquem global severa (TCI/multivaso) STe aVR, STd y Tneg,
ant/lat/inf
Especificaciones técnicas
Funciones de ECG
Adquisición simultánea de derivaciones (12 derivaciones)
Tiras de ritmo (hasta 6 derivaciones seleccionadas)
Marcación de sucesos: posibilidad de marcar 6 sucesos independientes para la
revisión y el análisis posteriores
ECG completo: historial de cinco minutos de hasta 12 derivaciones. ECG completo
de 10 segundos.
ECG tempor.
Pantalla táctil
VGA con resolución de 800 x 480 píxeles y profundidad de color de 16 bits/píxel
Pantalla táctil resistiva con 5 cables
Pantalla táctil de cristal líquido en color con retroiluminación LED de 15,4 cm de
ancho x 8,6 cm de alto (7 pulgadas en diagonal)
Información precisa
La precisión de las señales del ECG se encuentra dentro del +/- 5% (o +/- 40 µV, lo
que sea mayor), sobre un rango de 0 a +/- 5 mV, en presencia de voltajes
equilibrados de CC en modo común de +/- 300 mV. Se ha comprobado que el
rendimiento del electrocardiógrafo cumple los requisitos de precisión por encima
de los rangos dinámicos y rangos de frecuencia especificados en la normativa
IEC 60601-2-25:2011.
Para obtener información detallada relativa a la precisión, consulte la Guía del
Médico y la Declaración del fabricante.
Procesamiento/adquisición de señal
Frecuencia de muestreo
500 muestras por segundo para datos de ECG procesados
Datos de ECG filtrados a 5 µV/LSB de 12 bits
Precaución
La onda QRS debe tener un valor mínimo de 100 μV de pico a pico o superior para poder medir
el complejo de la derivación. El uso del electrocardiógrafo con un valor inferior puede tener
como resultado un análisis del ECG incorrecto.
Filtros
Ruido de CA (desactivado, 50 Hz, 60 Hz)
Línea de base errante (activada, desactivada)
Artefacto (activado, desactivado)
Paso bajo (40 Hz, 100 Hz, 150 Hz)
Paso alto (0,05 Hz, 0,15 Hz, 0,5 Hz)
Impresora térmica
Formatos de informe
Perfiles de examen
Posibilidad de especificar hasta 12 perfiles de examen configurados
Capacidad
300 informes de pacientes típicos (formato 3 x 4 3R sin medición ni
interpretación); o bien
120 minutos de impresión del ritmo de 3 derivaciones (señales de 10 Hz, 1 mV); o bien
10 horas de funcionamiento continuo sin impresión
Tiempo de recarga
Menos de 4 horas a, al menos, 90% de capacidad (modo En Espera/desactivado)
Menos de 4 horas a, al menos, 90% de capacidad (modo de funcionamiento sin
impresión)
Cuando la temperatura ambiente se acerque a 40 °C, se recomienda apagar el
electrocardiógrafo TC10 durante la carga de la batería.
Nota:
La capacidad de la batería y el tiempo de recarga se prueban en condiciones de
humedad/temperatura ambiente. Los clientes pueden notar diferencias debidas a los
distintos entornos y modelos de uso. El porcentaje de capacidad de la batería no se
puede medir con exactitud.
Conexión a Red
Ethernet 10/100 Base-T IEEE 802.3 mediante conector RJ45
Conexión LAN inalámbrica compatible con los estándares 802.11 a/b/g/n
Almacenamiento de ECG
Formato de archivo XML (versiones 1.03, 1.04, 1.04.01 y 1.04.02)
Hasta 200 ECG en la memoria flash interna
Hasta 200 ECG por dispositivo de memoria USB (opcional)
Máxima fidelidad a 500 Hz durante 10 segundos en las 12 derivaciones
Solicitudes y ADT
Solicitudes: posibilidad de almacenar hasta 200 solicitudes pendientes en el
electrocardiógrafo
ADT: recuperación automática de información de filiación del paciente completa
Nota:
El valor 1014 hPa que se indica en las condiciones de funcionamiento y conservación es la
presión atmosférica promedio a nivel del mar. La presión real a nivel del mar puede variar
ligeramente debido a factores geográficos y ambientales, lo que no debe interpretarse
como una limitación en el funcionamiento y el almacenamiento del dispositivo.
Nota:
Las dimensiones no incluyen almohadilla de pie ni botón de impresión.
Vida útil
Está previsto que el electrocardiógrafo TC10 tenga una vida útil de siete (7) años, sin
incluir los consumibles, como papel, baterías o latiguillos.
Los consumibles están diseñados para un uso único (por ejemplo, papel o electrodos
de un solo uso) o pueden tener una vida útil limitada en función de las distintas
cargas de uso (por ejemplo, batería o latiguillos).
Seguridad y rendimiento
Cumple los siguientes requisitos de seguridad y rendimiento:
IEC 60601-1:2005+A1:2012. Medical electrical equipment – Part 1: General
requirements for basic safety and essential performance. (Equipos electromédicos.
Parte 1: Requisitos generales para la seguridad básica y funcionamiento esencial).
IEC 60601-1-2:2014. Medical electrical equipment - Part 1-2: General requirements
for basic safety and essential performance - Collateral standard: Electromagnetic
compatibility - Requirements and tests (Equipos electromédicos. Parte 1-2:
Requisitos generales para la seguridad básica y funcionamiento esencial. Norma
colateral: Compatibilidad electromagnética. Requisitos y ensayos).
IEC 60601-2-25: 2011, Equipos electromédicos. Parte 2-25: Requisitos particulares
para la seguridad básica y funcionamiento esencial de los electrocardiógrafos.
IEC 62366-1:2015. Productos sanitarios. Parte 1: Aplicación de la ingeniería de
usabilidad a los productos sanitarios.
IEC 60601-1-6:2010+A1:2013. Medical electrical equipment - Part 1-6: General
requirements for basic safety and essential performance - Collateral standard:
Usability (Equipos electromédicos. Parte 1-6: Requisitos generales para la
seguridad básica y funcionamiento esencial. Norma colateral: Aptitud de uso).
IEC 62304:2006+A1:2015. Medical device software - Software life cycle processes
(Software de dispositivos médicos: Procesos del ciclo de vida del software).
Rendimiento esencial
En condiciones normales de uso, el electrocardiógrafo PageWriter TC10
proporcionará un rendimiento sin RIESGOS inaceptables. Para cumplir los requisitos
de IEC 60601-1 y IEC 60601-2-25, así como IEC 60601-1-2, se considera que el
RENDIMIENTO ESENCIAL de PageWriter TC10 es el siguiente.
Símbolo Significado
El aislante físico del ECG es del tipo CF, a prueba de desfibrilación. Indicado
para todas las aplicaciones de paciente, incluida la aplicación cardíaca
directa. El sistema está en funcionamiento continuo.
IPX0 El electrocardiógrafo no incluye sistema de protección frente a la entrada
de líquidos.
IPX4 El cable de paciente está protegido frente a salpicaduras de agua. El vertido
de agua sobre el cable de paciente desde cualquier dirección no tiene
efectos perjudiciales.
El electrocardiógrafo no es apto para su uso en caso de mezcla de anestésicos inflamables
con aire, oxígeno u óxido nitroso.
El sistema está en funcionamiento continuo.
Entre las partes aplicadas del electrocardiógrafo TC10 se incluyen el cable del paciente y los
electrodos.
ADVERTENCIA
Se considera que la combinación de equipos periféricos adicionales alimentados por una
fuente eléctrica que no sea el electrocardiógrafo es un sistema médico. Es responsabilidad
del usuario cumplir la norma IEC 60601-1 y probar el sistema médico de acuerdo con los
requisitos apropiados. Para obtener información adicional, póngase en contacto con
Philips Medical Systems.
Nota:
La respuesta de alta frecuencia IEC 60601-2-25:2011 se prueba mediante los
métodos A y E.
El electrocardiógrafo TC10 es un sistema digital. Dadas sus características de
muestreo y el asincronismo entre la frecuencia de la muestra y la frecuencia de la
señal, los sistemas digitales pueden producir un efecto notable de modulación de
un ciclo a otro, especialmente en registros pediátricos. Este fenómeno no es
fisiológico y lo deben conocer los usuarios.
ADVERTENCIA
Las interferencias de radiofrecuencia (RF) de los dispositivos transmisores próximos pueden
reducir el rendimiento del equipo eléctrico. Es necesario determinar la compatibilidad
electromagnética con los dispositivos próximos antes de usar el equipo.
ADVERTENCIA
Los equipos de comunicación por radiofrecuencia fijos, portátiles y móviles también pueden
afectar al rendimiento del equipo eléctrico. No debe utilizarse un equipo de comunicación
por radiofrecuencia portátil (incluidos dispositivos periféricos como cables de antenas y
antenas externas) a menos de 30 cm (12 in) del electrocardiógrafo TC10 o alguna de sus
piezas, incluidos los cables indicados por Philips.
ADVERTENCIA
El uso de accesorios y cables distintos a los especificados en el manual de mantenimiento y
la documentación del usuario del electrocardiógrafo Philips PageWriter TC10 puede tener
como resultado un aumento de las emisiones o una reducción de la inmunidad del sistema.
ADVERTENCIA
El electrocardiógrafo PageWriter TC10 no se debe usar cerca de o apilado sobre otro equipo.
En caso de ser necesario apilar el equipo, debe comprobar si el funcionamiento es normal
con esta configuración antes de usar el equipo.
<5% UT <5% UT
(> 95% de (> 95% de
caída en UT) caída en UT)
durante durante
5 segundos 5 segundos
d = 1.2 P De 80 MHz a
800 MHz
a. Las intensidades de campo de los transmisores fijos, como las estaciones base para equipos de radiotelefonía (móviles
e inalámbricos) y equipos de radiocomunicación móviles terrestres, equipos de radioaficionados y equipos de
transmisión de radio AM/FM y TV, no se pueden predecir teóricamente con precisión. Para evaluar el entorno
electromagnético producido por los transmisores de radiofrecuencia fijos, se debe tener en cuenta la posibilidad de
realizar un estudio del emplazamiento electromagnético. Si la intensidad de campo medida en la ubicación en la que
se va a usar el electrocardiógrafo PageWriter TC supera el nivel de cumplimiento de la normativa para
radiofrecuencia aplicable especificado anteriormente, se debe comprobar si el electrocardiógrafo funciona
correctamente. Si se observa un funcionamiento anormal, es posible que se deban tomar medidas adicionales, como
la reorientación y reubicación del electrocardiógrafo PageWriter TC.
b. Por encima del intervalo de frecuencias de 150 kHz a 80 MHz, la intensidad de campo debe ser inferior a 3 V/m.
1 1,2 m 2.3 m
10 4,0 m 7,0 m
En el caso de los transmisores con una potencia nominal de salida máxima no especificada
anteriormente, la distancia recomendada d en metros (m) se puede calcular mediante la
ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor, donde P es la potencia nominal de salida
máxima del transmisor en vatios (W) según las especificaciones del fabricante.
Nota 1: a 80 MHz y 800 MHz, se aplica la distancia para el intervalo de frecuencias superior.
Nota 2: es posible que estas recomendaciones no sean aplicables en todos los casos. La
propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y reflexión de estructuras,
objetos y personas.
710
Modulación de pulso 217 Hz,
745 704–787
9 V/m
780
810
Modulación de pulso 18 Hz,
870 800–960
28 V/m
930
1720
Modulación de pulso 21 Hz,
1845 1700–1990
28 V/m
1970
5240
Modulación de pulso 217 Hz,
5500 5100-5800
9 V/m
5785
0 % UT; 1 ciclo y
70 % UT; 25/30 ciclos
Monofásico a 0°
Ítem Especificaciones
Modulación Wi-Fi BPSK a 1; 6; 6,5; 7,2 y 9 Mbps
QPSK a 2; 5,5; 11; 12; 13; 14,4; 18; 19,5 y 21,7 Mbps
16-QAM a 24; 26; 28,9; 36; 39 y 43,3 Mbps
64-QAM a 48; 52; 54; 57,8; 58,5; 65 y 72,2 Mbps
Bandas de frecuencia Wi-Fi de ETSI: 2,4 GHz a 2,483 GHz
2,4 GHz FCC: 2,4 GHz a 2,483 GHz
MIC (Japón): 2,4 GHz a 2,495 GHz
KC: 2,4 GHz a 2,483 GHz
Bandas de frecuencia 5 GHz ETSI
5,15 GHz a 5,35 GHz
5,47 GHz a 5,725 GHz
FCC
5,15 GHz a 5,35 GHz
5,47 GHz a 5,725 GHz
5,725 GHz a 5,82 GHz
MIC (Japón)
5,15 GHz a 5,35 GHz
KC
5,15 GHz a 5,35 GHz
5,725 GHz a 5,82 GHz
Ítem Especificaciones
Potencia de transmisión 802.11a
Nota: La potencia de transmisión 6 Mbps
varía según la normativa de cada
16 dBm (40 mW)
país. Todos los valores son
ADVERTENCIA
Se considera que la combinación de equipos periféricos adicionales alimentados por una
fuente eléctrica que no sea el electrocardiógrafo es un sistema médico. Es responsabilidad
del usuario cumplir la norma IEC 60601-1 y probar el sistema médico de acuerdo con los
requisitos que correspondan. Para obtener información adicional, póngase en contacto con
el Centro de Respuesta de Philips.
ADVERTENCIA
Los electrodos tipo Welsh (disponibles como accesorios para el electrocardiógrafo) no
cumplen la normativa IEC 60601-2-25 en lo que respecta a tiempo de recuperación de
desfibrilación y no pueden utilizarse de manera fiable para realizar un diagnóstico
inmediato del paciente después de la desfibrilación.
ADVERTENCIA
Siempre limpie y desinfecte los electrodos reutilizables antes de utilizarlos en un paciente.
Consulte la sección "Limpieza de los electrodos reutilizables" en la página 104 para obtener
más información acerca de cómo limpiar y desinfectar electrodos reutilizables. Una limpieza
y desinfección incorrectas de este tipo de electrodos puede provocar la transferencia de
sustancias infecciosas entre pacientes.
453564513251, Revisión E
*453564513251*
*E*
0.5 in. 0.5 in.
0.75 in. 0.75 in.
1.0 in. 1.0 in.
1.25 in. 1.25 in.
Electrocardiógrafo PageWriter TC10 | Versión 1.1 | Español Instrucciones de uso
0.5 in. 0.5 in.
0.75 in. 0.75 in.
1.0 in. 1.0 in.
1.25 in. 1.25 in.