JAPÓN

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 3

LA CULTURA JAPONESA

El japonés está compuesto por dos alfabetos denominados hiragana y katakana. Estos están
formados por unas cincuenta «letras», que, en realidad, son caracteres chinos simplificados y
adoptados para crear un alfabeto fonético:

Hiragana: alfabeto fonético más utilizado. Se emplea principalmente para la gramática Y son los
símbolos que se utilizan para escribir japonés en el lenguaje cotidiano.

Katakana: alfabeto utilizado para distinguir aquellas palabras procedentes de otras lenguas y que
no tienen kanjis.

Los kanji son ideogramas de origen chino que fueron introducidos en Japón alrededor del siglo IV.
Este grupo de caracteres se utiliza principalmente para escribir sustantivos y los nombres propios
de personas y lugares. Comparado con el hiragana y katakana es el sistema de escritura más
complejo, puesto que solo los kanji básicos son más de 2.000 (y hay muchísimos más). Además,
normalmente son más difíciles de memorizar y de escribir y un solo ideograma suele tener más de
una lectura.

ALFABETOS

https://www.nhk.or.jp/lesson/es/letters/kanji.html En este link encontrará los dos tipos de


silabarios y algunos kanji (si presiona una de sus grafías podrá ver su forma de escritura y su
sonido)

ESCRITURA DE NOMBRES EN JAPONES.

Como los nombres son propios, se utiliza el silabario KATAKANA para su transcripción.

La forma más sencilla de escribir un nombre en japonés es aprender u observar el alfabeto


katakana y reemplazar las sílabas del nombre con las sílabas del katakana.

Cuando las sílabas de los nombres coinciden con las sílabas del alfabeto japonés, está bien. Pero,
cuando no coinciden se debe simular. Simular es simplemente unir dos o más sílabas katakana
para formar sonidos similares a los sonidos de otros idiomas. (En nuestro caso español)

no existen las sílabas di, ti, fa, fe y fi. Tampoco hay sílabas compuestas con r como tr, pr, cr, dr,

 Los nombres deben ser traducidos como se pronuncian y no como se escriben.

Jean Paul – Yan pol – JA-N-PO-RU


 Los nombres que tienen la letra L debe ser cambiada por R

Si tu nombre tiene dos consonantes juntas, debes agregarle una U para separarlas, a excepción de
que la primera consonante sea una D o una T en esos casos se le agrega una O

 Otra cosa muy común es cambiar los sonidos de las sílabas va, vem, vi, vo y vu, por
las sílabas (ba), ベ(be), ビ(bi), ボ(bo), y ブ( bu) en japonés. También recuerda que
la familia r en katakana también puede adoptar el sonido L, y se lee como la, le, li,
lo y lu.
EJEMPLOS DE PALABRAS JAPONESAS
Estos ejemplos tienen su respectivo Kanji, y su escritura en Hiragana, asi también
como su significado y pronunciación.

 しょくぶつ / 植物 - plantas (shokubutsu)


 くさ / 草 - pasto (kusa)
 はな / 花 - flor (hana)
 み / 実 - fruta/nuez/semilla (mi)
 き / 木 - árbol (ki)
 は / 葉 / はっぱ - hoja (ha)
 ね / 根 / ねっこ - raíz (ne) (nekko)
 くき / 茎 - tallo (kuki)

Para ver más ejemplos, puede ingresar a este link


https://es.wiktionary.org/wiki/Ap%C3%A9ndice:1000_palabras_b
%C3%A1sicas_en_japon%C3%A9s

Para ver algunos ejemplos de las palabras más comunes, de clic aquí:
https://www.jrailpass.com/blog/es/frases-japones-viajar

Para conocer un poco de la cultura japonesa y de sus cosas más tradicionales, que
pueden servir para nuevas ideas en la exposición del mes de Abril, de clic aquí
https://vacacionestodoincluido.net/cosas-tipicas-de-japon/

También podría gustarte