1 Es 0811 Filtro MVRU Servicio
1 Es 0811 Filtro MVRU Servicio
1 Es 0811 Filtro MVRU Servicio
Instrucciones de servicio
MVRU-66570-1-es-0811
2 Filtro de alta presión
Prefacio
Es importante que las instrucciones de servicio se entreguen a las personas que
han sido asignadas para manejar y vigilar la máquina.
Las instrucciones de servicio comprenden las informaciones necesarias para el
usuario concernientes a la instalación, al servicio y al mantenimiento.
Por esta razón, no se describen las tareas que no exijan conocimientos especiales.
Tampoco se explican las instrucciones de reparación que van más allá de los traba-
jos de mantenimiento normales.
Observaciones importantes
• Medidas de recepción
Inmediatamente después de la llegada de la máquina debe realizarse un con-
trol visual de acuerdo con el contrato de suministro.
• Almacenamiento
Si la máquina no se instala inmediatamente en su lugar de destino, debe alma-
cenarse protegida contra las influencias atmosféricas y externas.
• Montaje
El montaje de la máquina y de las partes de la máquina debe ser realizado
observando todas las instrucciones de montaje entregadas con la máquina.
• Modelos de construcción
Si se describen en la documentación entregada diferentes modelos de cons-
trucción, únicamente tendrán validez en cada caso los datos que se refieren al
modelo suministrado. Hasta la entrega nos reservamos el derecho a efectuar
modificaciones que sirvan al progreso técnico.
• Formación obligada
La puesta en servicio y el mantenimiento deberán llevarse a cabo únicamente
por personal especializado y debidamente instruido. Antes de poner en servicio
la máquina por primera vez, el personal de servicio deberá haberse familiari-
zado con la documentación entregada.
Documentos complementarios
Índice
1 Seguridad ................................................................................................................. 7
1.1 Aclaración de las observaciones de seguridad ............................................................................ 7
1.2 Protección de personas................................................................................................................ 7
1.3 Conexión eléctrica a la red ........................................................................................................... 8
1.4 Protección contra la explosión...................................................................................................... 8
1.5 Plan de seguridad......................................................................................................................... 8
1.6 Gases con temperatura elevada .................................................................................................. 8
1.7 Válvula de seguridad .................................................................................................................... 8
1.8 Piezas de recambio y de desgaste............................................................................................... 8
2 Descripción .............................................................................................................. 9
2.1 Identificación................................................................................................................................. 9
2.1.1 Placa de características ................................................................................................... 9
2.1.2 Codificación...................................................................................................................... 9
2.1.3 Variantes de ejecución ..................................................................................................... 9
2.2 Uso conforme a lo previsto......................................................................................................... 10
2.2.1 Homologación ATEX ...................................................................................................... 10
2.3 Construcción y funcionamiento .................................................................................................. 11
2.3.1 Filtración de los gases cargados de polvo ..................................................................... 12
2.3.2 Limpieza de las mangas filtrantes .................................................................................. 12
2.3.3 Estructura de la válvula y depósito................................................................................. 13
2.4 Datos técnicos ............................................................................................................................ 14
2.4.1 Consumo de gas de barrido ........................................................................................... 14
2.4.2 Conexiones eléctricas .................................................................................................... 14
2.4.3 Datos acústicos .............................................................................................................. 15
2.5 Hojas de dimensiones SIDE-Removal ....................................................................................... 16
2.5.1 Filtro superpuesto........................................................................................................... 16
2.5.2 Filtro de aspiración con entrada abajo ........................................................................... 16
2.5.3 Filtro de aspiración con entrada arriba........................................................................... 17
3 Transporte .............................................................................................................. 19
3.1 Medios de suspensión para la grúa............................................................................................ 19
3.2 Pesos de transporte y volúmenes .............................................................................................. 20
3.2.1 Pesos netos.................................................................................................................... 20
3.2.2 Pesos brutos .................................................................................................................. 20
4 Montaje ................................................................................................................... 21
4.1 Instalación eléctrica .................................................................................................................... 21
4.2 Instalación .................................................................................................................................. 21
4.2.1 Condiciones del emplazamiento .................................................................................... 21
4.2.2 Especificaciones ambientales ........................................................................................ 21
4.3 Apoyos........................................................................................................................................ 22
4.3.1 Filtro de aspiración SIDE-Removal ................................................................................ 22
4.3.2 Filtro superpuesto SIDE-Removal.................................................................................. 22
4.4 Conexiones................................................................................................................................. 23
4.4.1 Aparato de mando del filtro Fil-Tronic 10 ATEX ............................................................. 23
4.4.2 Gas de barrido................................................................................................................ 24
4.4.3 Instrumento de medición ................................................................................................ 25
4.5 Conexión de brida....................................................................................................................... 26
4.6 Mangas filtrantes (SIDE-Removal) ............................................................................................. 27
4.7 Descarga de la presión de explosión.......................................................................................... 28
4.8 Martillo picador ........................................................................................................................... 29
4.9 Sonda de nivel de llenado .......................................................................................................... 29
4.10 Toma de tierra ............................................................................................................................ 30
6 Servicio....................................................................................................................33
6.1 Manejo ........................................................................................................................................ 33
6.1.1 PARADA DE EMERGENCIA.......................................................................................... 33
6.1.2 Mando del filtro ............................................................................................................... 33
6.2 Fallos y reparación de fallos ....................................................................................................... 34
6.2.1 Barrido del filtro .............................................................................................................. 34
6.2.2 Fugas en el sistema de barrido ...................................................................................... 34
7 Mantenimiento ........................................................................................................35
7.1 Controles rutinarios..................................................................................................................... 35
7.2 Depósito de aire.......................................................................................................................... 36
7.2.1 Membrana principal ........................................................................................................ 36
7.2.2 Membrana de la válvula piloto........................................................................................ 37
7.2.3 Depósito ......................................................................................................................... 37
7.3 Limpieza ..................................................................................................................................... 37
7.3.1 Indicaciones generales................................................................................................... 37
7.3.2 Parte superior del filtro ................................................................................................... 38
7.3.3 Mangas filtrantes ............................................................................................................ 39
7.4 Reparación de las mangas filtrantes .......................................................................................... 41
9 Servicio postventa..................................................................................................45
9.1 Almacenamiento de las piezas de recambio .............................................................................. 45
9.2 Dirección postal .......................................................................................................................... 45
9.3 Piezas de recambio recomendadas ........................................................................................... 47
1 Seguridad
La máquina ha sido fabricada conforme a las normas reconocidas de seguridad.
Sin embargo, durante su empleo pueden presentarse riesgos para el usuario si la
máquina se emplea inapropiadamente. Por esta razón, se da máxima importancia a
la seguridad.
¡Atención!
Advertencia de peligros que pueden causar daños materiales y descensos en la
productividad en caso de inobservancia.
¡Peligro de explosión!
Advertencia de peligro de explosión que puede causar importantes daños mate-
riales, lesiones de gravedad e incluso la muerte en caso de inobservancia.
Nota:
Instrucciones o informaciones importantes que en caso de inobservancia pueden
repercutir en el correcto funcionamiento de la máquina o en los parámetros de
rendimiento.
¡Peligro!
Antes de abrir la parte superior del filtro o la puerta del filtro es imprescindi-
ble ponerse unas gafas de protección y, en caso necesario, utilizar protec-
ción de las vías respiratorias, etc.
¡Peligro!
Los golpes de martillo, el lijado o las soldaduras pueden ocasionar chispas,
focos y fuegos incandescentes.
Observar las normas de seguridad internas.
¡Peligro de explosión!
No utilizar la máquina en zonas Ex o, como máximo, en zonas 22. Para ello
es imprescindible efectuar las adaptaciones correspondientes.
¡Peligro de explosión!
Si la máquina está homologada para su uso en zonas con riesgo de explo-
sión según la placa de características, respetar las advertencias de peligro
relativas a la protección contra incendios y acompañadas del símbolo EX.
2 Descripción
2.1 Identificación
Nota:
No quitar ni tapar la placa de características.
1
2
3
4 II */** EEx * T=*°C *
Fig. 2.1
2.1.2 Codificación
MVRU - 21 - Ex
¡Peligro de explosión!
Para conectar una máquina con zona Ex interior en una instalación, debe asegu-
rarse previamente que en dicha instalación no haya focos de ignición activos, pie-
zas metálicas o piedras que puedan afectar a la máquina.
La no observancia de esta prescripción puede ocasionar importantes daños a per-
sonas y materiales.
3 1 5 10
7
2
Fig. 2.2
47
Fig. 2.3
En el interior de la manga filtrante (47) hay una jaula soporte que impide la compre-
sión de la manga. El diámetro de la manga filtrante es mayor que el de la jaula
soporte; se consigue así que la manga filtrante se ciña en forma de guirnalda alre-
dedor de las varillas longitudinales de la jaula soporte.
El gas sale por el extremo superior de la manga filtrante y se recoge en la cámara
de gas limpio (3). Desde allí, el gas limpio pasa a la salida del filtro.
47
Fig. 2.4
Fig. 2.5
¡Peligro!
En el recinto donde están alojados los cabezales de filtro debe utilizarse una
protección auditiva.
Fig. 2.6
Fig. 2.7
Fig. 2.8
3 Transporte
El transporte deberá realizarse únicamente por personas que estén familiarizadas
con esta tarea y que hayan sido instruidas para ello.
¡Peligro!
No caminar nunca por debajo de la carga suspendida.
¡Atención!
Verificar si las dimensiones de la grúa y del equipo de elevación, así como la
capacidad de carga permitida, son adecuadas.
Elevar la máquina únicamente por los puntos de suspensión indicados.
Utilizar exclusivamente los dispositivos de transporte suministrados.
Fig. 3.1
Nota:
Es importante observar los pesos de transporte especificados en los documentos
de transporte.
Cámara de manga sin entrada, 2,4 m 310 370 555 650 970 1130
incluidas mangas y jaulas
Cámara de manga con entrada, 2,4 m 340 410 660 790 1180 1375
incluidas mangas y jaulas
Parte intermedia con entrada 140 160 200 220 290 330
Parte intermedia con entrada y disco de 170 190 240 260 340 380
ruptura
Peso del producto para cono lleno sobre 240 340 540 690 1320 1630
la esclusa con 0,5 kg/dm3
Peso del producto para cono lleno sobre 230 350 575 725 1450 1900
MFVH-80 con 0,5 kg/dm3
Rejilla intermedia 20 25 35 45 60 70
Cámara de manga sin entrada, 2,4 m 510 620 890 1060 1550 1810
incluidas mangas y jaulas
Cámara de manga con entrada, 2,4 m 520 650 970 1190 1780 2100
incluidas mangas y jaulas
Parte intermedia con entrada 195 230 315 360 520 600
Parte intermedia con entrada y disco de 230 265 370 380 590 680
ruptura
Cono sobre el aparato extractor vibratorio 120 170 300 380 780 1000
Aparato extractor vibratorio MFVH-80 300 300 300 300 300 300
4 Montaje
4.1 Instalación eléctrica
Según el modelo de construcción del filtro de alta presión y observando las pres-
cripciones locales y específicas del país, la instalación debe efectuarse siguiendo
los esquemas y los planos de cableado que se suministran con la máquina.
4.2 Instalación
4.3 Apoyos
En el montaje in situ:
D 7 en D 10 (MVRU-21 y 32)
D 8 en D 12 (MVRU-46 a 116)
Taladrar e introducir los pasadores elásticos con unos golpes.
Fig. 4.1
Rejilla intermedia
sólo en el filtro
Fig. 4.2
4.4 Conexiones
¡Peligro de explosión!
Utilizar el filtro de alta presión en la zona Ex 22 únicamente si dispone de
válvulas certificadas, mando conforme a la normativa ATEX y mangas fil-
trantes conductivas.
Fig. 4.3
Nota:
Los conductos de aire comprimido deben estar limpios, sin impurezas. Antes de la
puesta en servicio de la red deben limpiarse soplando y, al terminar, debe com-
probarse su estanqueidad.
• El gas de barrido debe estar exento de polvo, agua y aceite. (Para el gas de
barrido se aplica la norma DIN ISO 8573-1).
• La presión del gas de barrido no debe sobrepasar los 6 bar.
• Las instalaciones deben asegurar y controlar la alimentación de aire compri-
mido al filtro de alta presión. Las dimensiones deben ser suficientes
(mín. R ½").
Fig. 4.4
Fig. 4.5
(1) Boquilla
(2) Instrumento de medición
(3) Cámara de gas de polvo
(4) Cámara de gas limpio
MVRU 21 32 46 61 93 116
Ángulo de perforación [°] 15 15 11,25 9 9 9
Fig. 4.6
¡Atención!
Todas las mangas filtrantes deben montarse de acuerdo con estas prescripcio-
nes. De lo contrario, existe el riesgo de que la manga se suelte y, junto con la jaula
soporte y la abrazadera de la manga, caiga dentro de la esclusa, del tornillo sin fin
o del silo.
Nota:
Proteger las mangas filtrantes de la radiación solar directa (rayos UV). Secarlas
antes de la puesta en servicio.
Fig. 4.7
¡Atención!
Para el tratamiento de productos que presentan riesgo de explosión de polvo es
necesario equipar el filtro de alta presión con un dispositivo de descarga de la pre-
sión de explosión (1).
El filtro de alta presión que disponga de descarga de presión de explosión debe
utilizarse siempre con depresión.
Disponer las mangas filtrantes con fieltro punzonado conductivo o con alambres a
tierra.
5
1
Fig. 4.8
1 2
Fig. 4.9
Fig. 4.10
Fig. 4.11
5 Puesta en servicio
La puesta en servicio, la marcha de prueba y los ajustes de la máquina deben ser
realizados únicamente por personal técnico instruido y autorizado para tal fin.
¡Peligro!
Desconectar siempre el interruptor de red del mando y extraer la llave
cuando se realice cualquier trabajo de control que, por razones
de seguridad, requiera parar la máquina; desconectar asimismo todos los
interruptores principales y cerrarlos con llave.
Desconectar el aire comprimido.
¡Peligro!
Poner en servicio la máquina únicamente con los dispositivos de seguridad
en perfecto estado de funcionamiento y siempre con las cubiertas protecto-
ras montadas.
5.3 Ajustes
6 Servicio
¡Peligro!
La máquina sólo se pondrá en servicio con todos los dispositivos de seguri-
dad operativos y las cubiertas de protección y los revestimientos intactos.
Los dispositivos de protección deben mantenerse siempre en perfecto
estado de funcionamiento y no deben retirarse nunca ni modificarse en
detrimento de su eficacia.
Si la conexión de la manga con el aire de barrido se suelta, pueden resultar
heridas las personas que se encuentren cerca y producirse daños materia-
les.
6.1 Manejo
Nota:
Después de una PARADA DE EMERGENCIA puede resultar trabajoso volver a
poner la máquina en marcha. Por esta razón es conveniente accionar la parada
de emergencia sólo cuando haya un peligro inminente de daños personales o
materiales.
¡Atención!
Abrir el depósito de presión sólo cuando esté sin presión y no desmontar las vál-
vulas sin efectuar una descarga previa.
Fig. 6.1
7 Mantenimiento
El mantenimiento de la máquina debe realizarse únicamente por personal técnico
autorizado y debidamente instruido.
¡Peligro!
Todos los trabajos de mantenimiento, limpieza y revisión se realizarán sólo
con la máquina completamente parada (todos los movimientos de la
máquina detenidos).
El interruptor de seguridad de corte omnipolar y cerrable con llave para el
ventilador y el aire de barrido debe estar en “0” y cerrado.
Desconectar el aire comprimido.
¡Atención!
La ejecución correcta de los trabajos de mantenimiento es condición imprescindi-
ble para un servicio seguro y exento de fallos.
Nota:
El filtro de alta presión MVRU está diseñado para un servicio continuo con escaso
mantenimiento.
3 6 10
1 2 5 4 8 7 11 9 12
Fig. 7.1
Nota:
Las válvulas de impulsos requieren un escaso mantenimiento regular. Tras un
tiempo de uso prolongado, sustituir el resorte de la membrana y la membrana si
fuera necesario. La mayoría de los problemas se deben a la acumulación de polvo
o herrumbre en la entrada de aire. Cuando se reduce el rendimiento de las válvu-
las se soluciona generalmente sometiéndolas a una limpieza minuciosa.
7.2.3 Depósito
1. Cerrar el suministro de aire comprimido y descargar la presión del depósito
(véase el Cap. 6.2.2, 34).
2. Abrir el grifo de desagüe y vaciar el agua del depósito.
(El agua dentro del depósito puede producir corrosión).
3. Cerrar el grifo de desagüe y abrir el suministro de aire para el depósito.
4. Comprobar en el manómetro si la presión de aire está dentro del margen de la
presión de trabajo (5...6 bar).
5. Cerrar la válvula de suministro de aire comprimido.
6. Comprobar si existen fugas en la manga, el grifo de desagüe o las uniones
roscadas del depósito utilizando agua jabonosa.
7.3 Limpieza
Nota:
No poner el filtro de nuevo en funcionamiento hasta que todo esté limpio.
Fig. 7.2
¡Peligro!
Antes de abrir la parte superior del filtro o la puerta del filtro es imprescindi-
ble ponerse unas gafas de protección y, en caso necesario, utilizar protec-
ción de las vías respiratorias, etc.
Nota:
Decidir primero si no resultaría más económico sustituir las mangas filtrantes en
lugar de limpiarlas.
Antes de desmontar las mangas filtrantes, dejar funcionar el barrido del filtro
durante 15...30 minutos con el transporte desconectado para hacer un limpiado
previo de las mangas filtrantes.
Nota:
Después de cada limpieza de las mangas filtrantes, comprobar la capacidad sepa-
radora del filtro. (El proceso de lavado conlleva un envejecimiento de las mangas
filtrantes reduciendo la capacidad de retención del polvo).
Proceso de lavado
Suciedad soluble en agua, de fácil eliminación
• Introducir los medios filtrantes en un “gran baño” de agua fría.
• Remover con un listón de madera o de plástico.
Nota:
Tener en cuenta la regla: “Mucho lavado, poco movimiento”. Toda suciedad que
haya penetrado profundamente en los poros del fieltro punzonado requiere un
proceso de lavado a fondo para eliminarla.
¡Peligro!
A fin de prevenir cualquier riesgo para la salud es preciso ventilar suficien-
temente los locales de trabajo y observar la normativa vigente en cuanto a la
protección laboral.
Suciedad ácida
• Eliminar la suciedad producida por minerales anionactivos con álcalis (poner en
remojo en un baño con 1…2 ml/l de amoníaco).
• Temperatura máxima 50 °C.
Suciedad alcalina
• Disolver las incrustaciones de cemento y cal mediante ácidos.
• Dejar los medios filtrantes en remojo durante dos horas en un baño que
contenga 1…2 ml/l (mililitros por litro de baño) de ácido acético.
• Temperatura máxima 50 °C.
Secado
• Secar los medios filtrantes al aire o en una secadora industrial.
• Temperatura máxima hasta 95 °C.
8.2 Eliminación
La eliminación de la máquina y de sus componentes se realizará según la legisla-
ción local vigente.
Cuando la máquina se ponga definitivamente fuera de servicio y en interés de la
protección del medio ambiente, todos los componentes deben eliminarse de forma
adecuada o insertarse en una cadena de reciclaje:
• Líquidos (diésel, aceite de motores y engranajes, etc.)
• Residuos especiales (baterías, piezas electrónicas)
• Separar las piezas de plástico
• Seleccionar las piezas metálicas según el tipo de metal
Nota:
Las mangas filtrantes contaminadas con productos tóxicos deben introducirse en
un saco de plástico con cierre hermético.
9 Servicio postventa
9.1 Almacenamiento de las piezas de recambio
Para el pedido de piezas de recambio, utilizar la información que se facilita en las
siguientes páginas.
Tener en cuenta que existen a menudo especificaciones especiales de fabricación
y de suministro para las piezas propias y las procedentes de otras empresas y que,
por nuestra parte, le ofrecemos siempre piezas de recambio fabricadas de acuerdo
con la tecnología de última generación.
Instrucciones de pedido
Un pedido de piezas de recambio debe contener al menos los siguientes datos:
Nota:
Estos datos son necesarios para evitar envíos erróneos.
En el caso de duda, mandar un esquema de dimensiones con descripción.
Indicar el número del grupo constructivo y, en lugar del número de pieza, la posi-
ción en la lista de piezas en el caso de pedidos de piezas de recambio sin número
de pieza.
Motores o engranajes:
Para consultas y pedidos de piezas de recambio, indicar el número de los motores
o de los engranajes.
Abreviaturas
V = pieza de desgaste
E = pieza de recambio
Instrumento de medición
Fig. 9.1
Fig. 9.2
9.3.2 Piezas del cabezal del filtro para todos los tamaños
Fig. 9.3
9.3.4 Junta
A B
12 12
Fig. 9.4
* Indicar la longitud
1 2
Fig. 9.5