Irete K U T A N
Irete K U T A N
Irete K U T A N
REZO: Irete Kutan, kuta oba aiyé, Orisha bi kle orun ofe leito aho orishaye osorde ilé ashupá awó umbo bogbo Orisha
islaiye kole aiye oba gbogbo tenuyen elebo erindilogun. EXPRESA: La tierra que es Orishaoko lo da todo, pare y se come
todo lo que pare. IFÁ de: NACE: • La sepultura de obé (El cuchillo). • La descomposición cadavérica y de todas las
materias orgánicas. • Que se le pongan los iñales a ios Osha. HABLA: Obatalá y Oshún • Que cuando Oggunda Eyi murió
en Abisimá, de sus aprendices oshe omolú e irete Kerda, éste último fue el que se quedó de okekeré en la sepultura de
Oggunda Eyi, tiene este suyere: Irete Kerda iwole arareo ni oun bakoye. • Que aquí Azowanu comió carne de cerdo. • El
espíritu de Agamú que salió de las entrañas de la tierra para enseñarle a los hombres que los Dioses se alimentaban de
sangre de los sacrificios. • Que este Odu recibe el nombre de Alewajade, el exsorcisador de las hierbas, pues es el que
quita las maldiciones a las hierbas, es él ó sea el shepe ewé que Obatalá les echó. • De problemas en la casa. • Hay
problemas por causa de un terreno. • Que se desea hacer un camino o separarse de algo que no está de acuerdo, o lo
que dependen de usted, desean separarse de su tutela. • Que dice ifá que a su casa algunas veces bajas osas y nos dicen
verdades y otros dicen mentiras. • Que la persona siempre está llorando y no le gusta mirarse ni hacerse ebbó. • Que
este ifá Obatalá cambió el perro por el ganzo • De una persona que usted ha ayudado mucho, inclusive usted le ha dado
cabida en su casa. Tenga cuidado con esa persona y una traición donde usted sufra un bochorno, si no lo ha sufrido ya. •
Que aquí Obatalá comió perro. • De que muchas personas no pueden comer nada de adentro de los animales, porque
en los iñales está la muerte, la vida y todo lo bueno y en la carne está iku, arun, ofo y eyó, • Que la persona tiene un
amarre en su yo o en su voluntad por lo que vive por vivir sin deseos de nada. • De que hay maldición de madre.
Que aquí Olofin maldijo a la tierra a quedar muda para siempre por no haberse comido a su tercer hijo. Que Irete Kerda
es el enterrador de la familia.
PROHIBICIONES •
El Awo de este signo no puede mirarle los ojos a ningún difunto pues ellos le dicen: "Te estoy esperando".
RECOMENDACIONES
Cuando Awo se ve este Ifa tirará el Okpele hacía atrás sobre su hombro izquierdo. Que, si la persona que hizo ifá es vieja
y le salió este ifá, se le dijo que ya está cumplido, que adore mucho a ifá y que no trabaje con él, para que pueda vivir un
poco más. Para resolver un problema de desvergüenza en la casa y lograr que esa persona se vaya, se íe da perro a
Obatalá, que debe ser blanco, más bien pequeño y célibe. Hay que hacer obras para liberar a la persona de la esclavitud
en que la ha sumido. Hay que recibir a Orishaoko. Dele unyen a shilikun ilé, para que entre la suerte que está parada allí.
Por este ifá cuando Awo le ruega la lerí a una persona debe tener cuidado, porque la maldición que tiene esa persona lo
pueden alcanzar. EWESES DEL ODU Júcaro Jobo Guamá 1 ta morrea 1
La Maldición de la Hierba. Aquí se vence a la Muerte con tambor y los Ibeyis. Aquí fue donde Igbin se salvó. El Gran
Poder de Orun y Oroiña. Nace la consagración de Oriate. Los tres cazadores. El Aya de Obatalá(Babá cambió al perro por
ei anzo). La Tierra y al Ceiba. Los Hijos de la Tierra. La Sombra de Eggun. Las Elecciones. Eleripin dueño de todas las
Cabezas. La Maldición de Olofin a la Tierra. Lo que la Tierra da la Tierra se lo come. Guacamaya
La Tierra no habla. El Poder otorgado a la Tierra por Olofin. La mujer que no creía en los Eggun. La persecución de la
muerte El Camino de Ikuloba Osha. El Camino de las Magba y los Eggun. La Montaña.
OBATALÁ COME PERRO El secreto de Irete Kutan es hacerlo bien temprano en la mañana un aya funfun Keke eyele meyo
funfun opolopo ori efun opolopo ere carita, Ishu, opolopo itana. Se hace una mezcla con: efun, ota, ¡gbi, eyá oro,
moruro, opolopo oti y se pinta con esto una atena en el suelo con los siguientes signos ifá: + II II 00 II 01
Está atena se cubre con ewe dundun, ewe, tete, frescura, ewe ou al colocar las hiervas se canta: Obatalá ewe lola
Obatalá ifun Se colocan sobre ellas las otases de Obatalá y se derrite el ori y se hace polvo el efun y se canta. Se le rocía
oti y se canta Se le rocía ori y se canta Se le polvorea el efun Baba ñañari oti Baba ñañari oti Baba ñañari ori Baba ñañari
ori Baba ñañari efun Baba ñañari efun
Se le prenden las 8 velas a su alrededor. Se tiene preparado un Omiero con dieciséis eweses de Obatalá y se sazona
normal y se le agrega polvo de ñame, ota, igbi, eyá oro, opolopooti. No lleva el carbón de Ozain y se le da obi a la ikoko
huniero para ver si eboada. Se trae el aya funfun Keke Okun se baña empezando por las patas mientras se baña se canta.
Aya bebeye ewe Aya bebeye ewe Ofa misi aya unye osha Obatalá Aya bebeye ewe.
Se le da después el obi a Obatalá dándole cuenta y luego se pasea al aya alrededor de Obatalá y se canta. Kanwao aye
baba oni laye kanwao Y se coloca un plato con 8 pedazos de obi con ori, efun y atare. Se pinta un atena al frente de
Obatalá con los siguientes signos.
Se marca obi con 8 atare y ewe ni ikoko Ozain y se sopla como a un Ounko o abbo y luego se procede al sacrificio del aya
cantando. Aya ¡re aya ¡re No se le corta le lerí. Luego se dan 8 eyele y se cantan los suyeres normales. Luego se coge
Omiero en una palangana se hace una procesión por toda la casa mojando a todo el mundo y se canta. Ewe ewewe ewe
lagba eyele ewewe ewe lagba Si la persona tiene un inshe Ozain de Obatalá, según el camino de éste se pone a comer
con este en la atena del perro y en la atena de las eyele se pone a comer a oke. Después que se matan las eyele, ésta se
coloca alrededor del círculo y se pregunta si eboada, si contesta que si, se cogen las ota de Obatalá y se lavan en el
Omiero y se vuelven a colocar en su sopera. El perro se desarrolla con cabeza y todo y se asa y caliente se coloca en la
atena después de haber levantado a Obatalá y así caliente se le echa ori y efun. Obatalá en su sopera, se coloca frente a
al atena y dentro de la atena se colocan dos igb, una con opolopo oti y la otra con saraeko alrededor de esto se colocan
8 platos de adimuses que son: 8 ekru 8 ekuru 8 bolas de ñame con ori 8 olele 8 akaras 8 pedazos de ori con efun 8 ekru
aro 8 oguede.
Se da obi y se pregunta el camino del aya y al otro día bien temprano se le da camino. Hasta el otro día se mantiene la
atena encendida con dos velas, tan pronto como se terminan las 8 primeras. Con el aya se van los cuerpos de las eyele y
los adimuses.
REZO: Irete kutan ikan lofeyi babare orenete lemabakutale ati teteregun umbo tishawo ile Orunmila osrdee irete kutan
kiri lari bu ile okan eure lebo merin elese eure Obatalá Eggun Elegba Oyá Orisha ifun elese eri eure unyeni igbo biri
oniberu Orisha shere leri ewe kutale ati teteregun lemba odara ita kita ayanaku adifafun Orunmila afun leída aleyo
pashoro awo ifa lawqtomi. EBBÓ: Okan, adíe meyi, 16 ewefa, 16 itana, bogbo tenuyen.
Patakin En la tierra kirikaribu vivían 3 personajes que eran amigos inseparables llamados lemba kutale y teregun, éstos
siempre estaban juntos y acostumbraban a ir a casa de Orunmila. Un día lemba les dijo a los otros dos: "vamos a vernos
con Orunmila" y kutale le contestó: "no chico, que nos va a poner a trabajar" y teregun dijo: "ya que lemba se empeña,
vamos" y fueron cuando llegaron los tres, Orunmila les hizo osobo y les dijo: "Ustedes tienen que hacer ebbó con okan
eure", ellos los hicieron y después Orunmila le dijo: "mande una pierna a Obatalá, otra a Eggun y otra a Elegua y la otra a
Oyá" y que ¡fun, elonu y leri de eure la cocinaran, ellos y la comieran. Cuando llegaron a casa los tres kutale dijo: "que
les parece, teregun y lembo lo que dijo Orunmila que nos comamos eso". Lo mejor será que nos comamos las piernas y
mandamos el eleri ao ifun. Así lo hicieron, cocinaron las piernas y se metieron al monte a compartirla, pero al estar
comiéndolas, teregun alzó cabeza viendo que Obatalá venía por el camino junto con Elegua y Oggun. Kutan levantó la
cabeza y también vio a ellos y al verse perdidos, ellos dijeron: "vamos a meterle miedo, empezaron a gritar: "cuidado
que viene una cosa mala por el camino", Obatalá al oír esto se puso a temblar y fue el que se escondió y mando a los
demás que hicieran lo mismo, del miedo que le dio, pero Elegua como picaro hizo que se escondía y se tiró al suelo y
abrió los ojos para ver lo que estaba haciendo allí aquellos y lo vio todo y le dio cuentas a Obatalá. Éste miró que era
cierto y los echó shepe y mando a Oggun que lo cogiera y los amarrara la lerí, pero ellos antes de que esto ocurriera se
transformaron en hiervas, sólo se salvó lemba porque Obatalá le dijo: "a ti te separo porque eres bueno". Ozain se
quedó de dueño de esas hierbas y así cada vez que necesitaban utilizarlas hay que quitarles el shepe que rige la
transformación del mundo vegetal para eso se canta: irete kutan aleweyade apore afaraba oni apore labosi awo
IRETE KUTAN PATAKIN 2 "AQUÍ SE VENCE A LA MUERTE CON TAMBOR Y LOS IBEYIS"
REZO: Iñu a la niwo titán ologuo ni Kaferefun iowo baba kadede tun ologuo iña titán aye niba ile owo oni Babalawo oni
baba lese otun elese agba teni oni Babalawo kutan boguo adifafun Oshún, Elegua, Oggun. EBBÓ: Ounko, akuko, pájaro
judio, eku, eyá, awado, eko, epo, oti, ori, efun, asho timberaia, tierra de la entrada y salida de un pueblo obe agboran
meta, akofa meta, un bastón, ori, mayorako, opolopo owo.
NOTA: Cuando el ebbó se termina, el ave se queda, hasta que la persona no viaje, es decir no puede darlo. Cada vez que
este oscuro, se le ruega al pájaro, que le vea lo que uno no puede ver y que avise.
NOTA: En este ifá el awo lucha o pelea sólo con Orunmila y con el ángel de su guarda. Kafun araba, los ibeyis y el árbol
que por sus años se hace fuerte
Patakin Había un awo que se llamaba Irete Kutan, que vivía en la tierra en la cual las gentes creían mucho en él y le
traían muchos regalos y cosas porque lo que él decía era ley. Él no trabajaba y haciendo obras y milagros, llegó hacer un
rey de aquellas tierras, pero Orunmila le había advertido que cuando oscureciera, él le pidiera la bendición a la noche y
si no había luna, él debería hacerse rogaciones, para no perder sus poderes, pero luego un día que cansado de rogar dijo
que no rogaba más, y la muerte que lo escuchaba, se apoderó o presionó en la entrada y salida del pueblo, y cada vez
que alguien salía, la iku lo cogía. Así fueron sucediendo las cosas, hasta que casi acabo con el pueblo. El Awo corrió a
donde estaba Orunmila, para hacer ebbó, con su guía, el pájaro judío, el cual e avisaba de todo y liego a hablar con los
ibeyis y les prometió darles un Ounko, junto con Elegua, y que después hiciera con el cuero del Ounko un tambor
preparado, para que cuando lo tocaran la muerte bailara detrás de la mata de Ceiba. Metieron el judío dentro del
tambor, bogbo igui, bogbo ashe, mate, ewe, ayo, ojos de buey, Egungun de la pata izquierda del Ounko, bogbo ewe,
aiaso, lechuza, zunzun, cuatro adele, y le dieron tres eyele carmelitas con los ibeyis. Lo forraron con opoiopo dilogun de
Osha y bogbo ileke y se fueron frente a al Ceiba, donde comenzaron a tocar el egbo y los ibeyis hasta que cansaron a la
muerte, la amarraron y la enterraron. Pero por su desobediencia y buena acción a la vez, Orunmila lo destinó a otra
tierra para que hiciera fortuna, porque en ésta ya algunos habían perdido la fé en él.
NOTA: El tambor se llama kanango iku idiche koko. Este tambor siempre vive al lado del ifá del awo colgado. Cuando
eclipse de luna el Awo se ruega la lerí y pone en el patio de su casa una igba con saraeko. Es de mucha necesidad tener
los ibeyis.
Patakin En este camino Igbin a su oiuo que unos días antes de morirse le dijo: "aunque yo esté muerto, cuando tu me
necesites me llamas". A ios pocos días de morirse el padrino, otros awoses fueron donde estaba Igbin y le dijeron que
estaban para arreglar su camino, ya que su oluo había muerto. Igbin salió en busca del dinero y cuando regresó se
encontró que los awoses habían preparado un caldero grande con agua y lo tenían en la candela, éstos se abalanzaron
sobre igbin y lo metieron dentro del caldero. Cuando el agua comenzó a hervir, Igbin empezó a implorar por su camino
en ese momento se desató una tempestad de agua, apagándose la candela y teniendo que salir huyendo los awoses,
salvándose Igbin.
REZO: Irete kutan, Irete iya, adifafun araina, adifafun ewa inle kolepo moyawa moya dede inle orno orun orno odua
orno aye, lodafun orobede awo adifafun ewa inle afokoyebi. Orno araina adwe orun a la tinga orun. Orun sherekun
sherekun orun, lodafun Eggun, adifafun ewa inle arikuelu orno aiye Irete kutan, baba iya oeukoní orun waye orno kurin
meyi adani monana we moyademi omofa shilekofedun Igbodun iwe atinitiguere iyasimimo awo mokue orun a la tinga
orun sherekun sherekun orun lodafun aboran iya keyebe insho aya agboran iya keleyebe. EBBÓ: Okan akuko, akuaro
meyi, eyele merin, okan osadie, 7 ikodie, 7 juju de alakaso, abore kiniun, opolopo igui, opolopo isale opolopo atare.
Patakin En la tierra alaguere, que era la tierra de cueva profunda, vivía araina que siempre estaba ruminando su odio
contra todos los que vivían en la superficie de la tierra y fomentaba siempre la destrucción de todos los habitantes de
esa tierra, pues deseaba que todos fueran a vivir con ella al fondo de ia tierra. El rey de esa tierra ya no teniendo
recursos para acudir para evitar la destrucción, llorando salió a peregrinar a otras tierras, para encontrar consuelo y llegó
a la tierra moyague inle, donde vivía Irete Kutan, que era el adivino que regía los destinos de la tierra de las cuevas.
Cuando el Oba llorando le contó su problema, éste le dijo que su salvación estaba en pedirle ayuda al jefe de los
espíritus ancestrales del cielo que es Orun a la tinga, Orun sheregun sheregun Orun. Entonces el Oba le preguntó a Irete
Kutan que se llamaba orobede Awo. ¿De qué forma él podía verlo?, donde éste le dijo para que puedas llegar a verlo
tienes que jurarte en Orun y después hacerle la ceremonia a Orun belelekun Orun, para que te del poder de realizar el
viaje para verlo. Tiene que llevar akuaro meyi, y eyele merin, para que les custodies de la tinga Orun, te permitan verlo,
que esto son los iyake keyegbe y iyake Keke keleyengbe. Así se preparó el Oba y partió al encuentro a la tinga Orun,
cuando iba llegando frente a la puerta de una gran puerta, le salieron éstos personajes uno cubierto con un velo blanco,
y otro cubierto con un velo negro, él le dio su comida, y cuando llegó junto a ellos le pasaron las entrañas de la tierra,
donde se encontró con un hombre todo vestido de negro, que tenía en sus manos un extraño bastón y estaba rodeado
de extraños personajes, el cual le dijo: "Yo soy Orun Alatinga Orun" y quiero saber que deseas, a lo que Orun le dijo:
"Cuéntame todo". Y el Oba contó todas las atrocidades que estaba realizando araina en la tierra alaguere, donde Orun le
dijo, que araina, tenía que cesar en esas destrucciones y a un gesto suyo salieron 5 personajes que tenían extrañas
vestiduras y cara horribles. Orun le dijo al Oba: "Éstas tres Obini, que ves son mis hijas con araina, que se llaman: Ewa
Inie Afoko (el espíritu de la corteza terrestre) Ewa Inle Cópelo (el espíritu de las piedras) Ewa inle Ahikuelu (el espíritu de
los minerales subterráneos). Y éstos dos varones que ves son hijos míos con araina y se llaman: Iwi Eggun Orun (que es
el etereo de los Eggun Awo) Tikuere (que el que custodia y defiende los Igbodun de ifá). Ellos se encargarán de ayudarte
para que tu tierra pueda volver a ser feliz y tu no tengas que vivir en el fondo de la tierra como quiere. Entonces Iwi
Eggun Orun y Tiguere, llevaron al Oba a Igbodun ifá y le consagraron como Awo Orun y le consagraron donde el juró
sobre ewa inle ashikuelu y dándole su gran comida a ewa inle afokoye y ewa inlekolepo, consagró Orisha, ifá y Orun,
volviendo entonces a la presencia de orun alatinga orun, el cual le dijo: 'Te voy a dar para que te acompañen a tus dos
guardianes que serán lo que acompañaran y velaran por tu salud y defenderán tu vida, que son iya kelegbe o iya
leleyengbe. Teniendo ya en su poder estos poderes el Oba de la tierra alaguere volvió a su tierra y entonces se fue a ver
a Araina, que estaba haciendo candela y haciendo estremecer la tierra, sembrando el pánico de todos los habitantes de
la tierra.
Cuando Araina vio llegar al Oba con aquellos dos personajes de la corte de Orun, comprendió que Orun a la tinga Orun,
era el padrino del Oba, que era Orno Irete Kutan, a lo cual Araina se calmó y ie dijo al Oba: "desde ahora en adelante
repararé el daño que he hecho a los tuyos y estaré siempre a tu lado, pero, tienes siempre que darle de comer a Inle
Oguere, que es la madre tierra de lo cual yo y mis hijos vivimos, haciéndola nuestra casa". Odudua, que había llegado a
esa tierra, desde la tierra Moyawe Inle por mandato de Orebede Awo Irete Kutan, al oír este echo su bendición a la
tierra Alaguere y Araina y le dijo: "Desde ahora Irete Kutan, aunque no pueda quitarte el sufrimiento, tendrás en ti y en
mí el apoyo y el bastón que necesitas para junto con los poderes que te dio Orun, puedas pasar una existencia azarosa
pero larga sobre la tierra y no debajo de esta", a lo cual el Oba se arrodilló y recibió la bendición de Araina y Oddua, al
mismo que era protegido por iya keyegbe o lya Keleyengbe, logrando así establecer el gran juramento de Orun Ala Tinga
Orun Sherekun Sherekun Orun, que es el vengador de Orun Belekun Orun en la tierra Moyugua inle, que es la tierra
Orunmila Orno irete Kutan. Inshe Irete Kutan, para poder vivir sobre la tierra en la superficie tienen que darle a Ewa
Afoko y ere: 1 akuko todos los primeros años, esto se hace en un joro-joro, con 1 teja, aparte de eso, tiene que tener
montados dos piezas que viven junto a Orun, que son los que hacen el juramento de Orun a la Tinga Orun Sherekun
Sherekun Orun. Éstas dos piezas con iya keyegbe o iya keleyegbe. Éstas dos piezas son los principales refuerzos para
poder vivir Irte Kutan sobre la superficie de la tierra. Representa las dos espíritus ancestrales de Orun, al crearse la
corteza terrestre, además tiene que tener Aggayú con juramento de oroina dándole de comer 17 eyele, éstas dos piezas
viven junto al fundamento de Orun y comen para la defensa y remedio de la salud de Irete Kutan, sus ingredientes son
ios siguientes: lya Keyegbe: ésta pieza es la que defiende la salud de Irete Kutan, como Akuaro meyi, esta se mete en una
iguani (tinaja), en el fondo de esta tinaja se pintan los meyis, Oshetura Irete Kutan Otura She. A este se le da un Osaidie
que se deja dentro de la tinaja, se le echa akokan de gunugun, 2 Oyu de Ologbo, 21 atare, raíz de palma, raíz de tapa
camino, raíz de ewe shayo, raíz de ewe aye, raíz de vergonzosa, raíz de maravilla, inle de 4 esquinas, inle de bibijagüero,
1 ota de Shangó se adorna con 7 plumas de Alakaso, vive tapada con un paño blanco el cual se le quita solamente
cuando va a comer. lya Keleyegbe: ésta es la pieza que trabaja para la defensa funfun, que las come alrededor de la
pieza y en el centro se en un ikoko, cementada en el fondo se pinta Irete Kutan y 101 abere, 101 atare, 101 atare guma,
lerí de eyo, lerí de ewiwi, lerí de ayapa, lerí de aya, lerí de Akuaro, akokan de de Irete Kutan como 4 eyele le da un
cernicaro, se monta Oragun lleva una odua ara, Alakaso, lerí de abo, lerí de aya, lerí de edun, juju de un canario, 7 ikodie,
7 colmillos, 7 Eggun, 1 ikofa, inle de 4 caminos, sacu sacu, cuero de kiniun (león) inle de 7 sepulturas, 4 okuni, 3 orno
kekere. Después de cementada, lleva arriba un muñeco, que se hace de palo vira mundo y se carga con leri de abo de
Eggun y 1 alacrán, éste come las eyele alrededor de la cazuela, cuando se va a trabajar con éste se le da candela con 4
pilas de azufre, que se ponen en los 4 puntos cardinales de la ikoko, se tapa con paño negro.
NOTA: La iguani de ye keyegbe se le echa eru, obi, kola, osun, obi motiwao, epo, oti y a I aiya keleyegbe, eku, eyá, epo, y
su comida o su bebeida principal es shanba, cada vez que se va a trabajar con ella se le reza Irete Kutan y se fe da cuanta
de la obra que con ellos se realiza.
REZO: Omore eridilogun awe eye esedenile umbo wasiye baba ¡sale odun ifa otawemeobere nile medabe okono edun
kafeterefun bogbo Orishas kafeterefun Orunmila. EBBÓ: Oñi, ewe, eye, okan, inkin, okan guirite, leri agbona, okan atare
de zapote, okan eunke makekere, akuko, ardie, iiake, bogbo Orisha oro, plata, ewe aye, verde, bogbo ashe. SUYERE:
Adanina iwa odomi dashe yefa.
Patakin El verdadero nombre del Oriate es Obatero, reyes de las esteras. Cuando Erindilogun Owo Eye, murió sus hijos
eran pequeños, tenían el poder de su padre, pero no tenían la sabiduría que era requerida para la misión que se había
propuesto, que era la obra de continuación de su padre y por ese motivo los Orishas no entendían sus mensajes o mejor
dicho su lenguaje. Los orno de Erindilogun owo eyo decidieron ir a ver a Orunmila, quien les vio este ifá, tenían que
pactar con todos los poderes ebora ara onu, que ellos respondieran y los obedeciera cada vez que los llamara y entonces
les marcó ebbó, con los objetos que simbolizan los poderes que se necesitaban, para que conjunto a su poder propio
obtener la sabiduría necesaria. Él les preparó la igba iwa o jicara del poder y se las dio a cada uno para que cada uno
llevara uno, entonces cada uno de los hijos de Orunmila apadrinó a cada uno de los hijos de Erindilogun Owo Eyo según
iban saliendo, y cuando venía uno que se le parecía le decía ese es mi ahijado y le daban toda su sabiduría de los Omode.
Erindilogun. El bandejo fue así: Okana ahijado de Okana Meyi Eyioco ahijado de Oyekun Meyi Ogunda ahijado de
Ogunda Meyi Iroso ahijado de Iroso Meyi Oshe ahijado de Oshe Meyi Obara ahijado de Obara Meyi Odi ahijado de Odi
Meyi Eyi Unle ahijado de Baba Eyogbe Osa ahijado de Osa Meyi Ofun ahijado de Ofun Meyi Ojuani ahijado de Ojuani
Meyi Eyila ahijado de Otrupon Meyi Métanla ahijado Irete Meyi Merinla ahijado de Ika Meyi Manunla ahijado de lwori
Meyi Mediologun ahijado de Otura Meyi Así fue como todos los Omode Erindilogun owo eyo tuvieron un enorme caudal
de sabiduría que junto con su poder lo hizo dueño de ashe baba Orisha nile. El ebbó prescrito se le hace al lworo, que se
consagra Oriate, además al Awo hijo de este signo, también después de comer todos los ingredientes de los animales se
meten en un güirito que va forrado con cuentas.
Este es el camino de los tres cazadores, en donde se engañaba a baba que asustada salió huyendo al monte, donde hirió
fue engañada por los hermanos mayores es Orgún se vengó y el más chico hizo ebbó porque era hijo de la tierra y se
salvó. Y cuando Olofin se enteró que el más chico no se lo pudo tragar la tierra que en ese tiempo hablaba, Olofin la
condenó que desde ese día se quedaría muda. Irete gueda ichu abasabile un fatetele pecue aguado obo sabile un
faletele pegue oku abasa lori ni umbate teleapeni ocun ada lloco cútante adafun allami cobieru ticho orno eko ñi bobo
eye lorubo ichu meyi obi motiwa o okan eku eyá epo owo mení owo. Hita quita y llama qui llana adifafun Orunmila
tinche elericuin orubo abebordie meyi acordie eledare nimbao oyo eru obi meyi eku eye etu. Jun banicu niche callo ofo
lo poun irenife ni mofa adifafun acoebefa owo. Ita kuta illaqui eyá adifafun Orunmila bakinshe elerio quin abeboardie
lebo eleda ekola ori orie. Irete kutan maferefun Yalorde takuta llaniqui llani Orgun Oshosi Lordafun Orunmila quinche
eleripin. Irete gueda ifa fucunda nufero dilleni iku nucolle alloro tinlleni or difalioco co cútanle oluofun aya mi coberu
ordafun tete togun tichomo ocoñi guo aicodie abeboardie ichegun opolopo awo abolebo. Quita quita allana Lordafun
Orunmila umbati Shangó ile Olofin eure adié aicordie owo mello.
Irete kutan Ifa oni elerda se eyele meyi lebo oti ekru orugbo tan ofile laguo ekru eyele cofiboru.
EBBO: Un siju asechu meta aicordie meta echegue igui ataña owo medilogun. EBBÓ; Pelos de cabeza, akuko ardie eyele
obefa owo 4 mazos de acelgas. EBBÓ: Un gallo, un chivo, un carnero, $10.00
Patakin El ñame se metió debajo de la tierra el maíz lo mismo y la muerte y le dijeron al interesado que tenía que buscar
seis caballeros para que la rogación y que tuvieran casa en la plazoleta de lo contrario morirán a los cinco días y a los
siete vendría la suerte. Patakin Dice Ifa: que ustedes son tres hermanos que tienen que hacer ebbó, para que no vayan a
morir, ustedes son hijos de baba tengan cuidado no le vayan a echar una maldición su madre, usted ha ofrecido una
cosa que no la quiere cumplir, ustedes tienen una fortuna o una herencia que no la pueden coger hasta que no se muera
uno de sus familiares, usted es el enterrador de la familia, su ángel le ha pedido una cosa.
IRETE KUTAN PATAKIN 7 "EL AYA DE QBATALÁ (BABA CAMBIO AL PERRO POR EL GANZO)
REZO: Irete kutan ayabonm baniku nishe kayo ofo lo irenifa irenifa nimofa Obatalá adifafun abod Obatalá omobini aya
tufo bado aya koyo eruebisi osi bi abeke nifa eni sheke oyo toba tobi atoyu aya bi oni pocgun be oleke koniye ori,
lodarfun Elegba Kaferefun Orunmila. EBBÓ: Akuko, eyele, inso de aya, osi, bogbo ewe Obatalá, bogbo tenuyen, ewefa,
demás ingredientes, opolopo owo.
Patakin Obatalá tenía un aya y la consideraba como a una persona de su entera confianza en su casa, y él le había dado
todas las libertades, él recibía a todas las personas que iban a la casa de Obatalá y velaba por la casa. Allí también vivía
Osi, el cual como escandalizaba tanto, tenía fama de chismoso a pesar de que Baba le estimaba mucho, ya que era un
regalo que Yemayá le había hecho para que cuidara la casa de Obatalá, la gente hablaba mucho de Osi y por esta causa
llegó el momento en que Baba se indispuso contra él.
El Oba que también vivía allí, le decía a Baba que contra el que tenía que indisponer se era contra aya, que era un
inmoral, pero mantenía una forma correcta para engañar y que más tarde o más temprano lo iba a traicionar y le iba a
dar muchos dolores de cabeza. Obatalá tenía una hija con Yemayá, la cual era muy linda y señorita y era cuidada por aya,
Obatalá se comenzó a dar cuenta de que su hija se estaba desmejorando sin tener motivo aparente. Esta muchacha
tenía por nombre el de Abooo Alauye. Obatalá le hacía remedios y ella seguía igual hasta que un día Elegba le dijo:
"Llévala a la casa de Orunmila". Obatalá tomó a su hija y fueron para la casa de Orunmila donde éste le hizo osode y le
vio este ifá, y le dijo: "En su casa hay una venganza que ustedes desconocen, ya que hay una persona inmoral que es la
causante del mal de su hija". Obatalá enseguida pensó en el Osi, pero Elegba que estaba presto le dijo: "No es Osi, es el
aya, que yo vengo hace tiempo diciéndole a ustedes, y no me hacen caso", Orunmila le dijo a Baba: "tienes que hacer
ebbó y luego la pondrás debajo de la cama donde duerme tu hija y tendrás que vigilar". Obatalá hizo todo lo que
Orunmila le había mandado hacer. Ya por la noche el aya se metió debajo de la cama de la hija de Obatalá y regó todo el
ebbó y luego se encaramó en la cama y comenzó a pasarle la lengua por el oboo a la hija de Obatalá, Elegba lo estaba
viendo todo junto a Osi quien comenzó a escandalizar y enseguida se presentó Baba quien vio a aya embadurnado de
Baba por haber mamu obbo. Y entonces le dijo a Elegba: "Desde hoy Osi el guardián de mi casa y cogio al aya y lo
amarró y se lo opo para borrar la inmoralidad que aya había cometido", y desde entonces Obatalá come perro. IRETE
KUTAN PATAKIN 8 "LA TIERRA Y LA CEIBA" Patakin La tierra y la Ceiba siempre estaban en perenne lucha donde una y
otra se disputaban la supremacía, ésta lucha fue continua por largo tiempo. Un día en que ambas estaban enfrascadas
en su continua lucha la Ceiba le decía a la tierra que ella era fuerte y robusta y la tierra decía que ella era más fuerte o
más robusta que la Ceiba, pero un día en que ambas discutían cuál de las dos era más fuerte, ese día Orunmila
escuchaba a ambas en su discusión y la tierra le dijo a Orunmila que como ella pudiera convencer a la Ceiba de su poder
y Orunmila le dijo a la tierra, "la única forma de poder convencerla es con el tiempo y la sabiduría que tu tengas". La
tierra comprendió el consejo de Orunmila y le dijo a la Ceiba: "Eres grande y vivirás mil años, pero morirá y vendrás a mí,
en cambio yo viviré eternamente".
NOTA: Hay personas que la espían a usted, y a su esposa quieren saber la vida de ustedes, como viven, como se
defienden y a los lugares a que van. Esta habla de un matrimonio que le gustaba servir a los demás vecinos y hacerle
favores, pero éstos no se lo agradecían e incluso hablaban mal de ellos, y le vigilaban los pasos a donde iban, donde se
metían.
No haga favores, no se lo van a agradecer y de todas maneras van hablar mal de usted. Atienda mucho al espíritu de su
mamá que ella lo va a sacar adelante y él va a ayudar mucho, porque dice Orunmila que usted está pasando mucho
trabajo, está de una en otra. Atienda a la Caridad del Cobre. Este ifá dice que no sea curioso y no quiera saber la vida de
los demás, por eso puede tener pérdidas, cuidado le den algo por la boca que le desgracie o pierda la vida, no vaya
donde se trabaje brujería tenga cuidado donde se mete.
Patakin Los hijos de la tierra eran tres muchachos que iban a cazar, pero había un viejito que oyó la conversación y los
llamó diciéndole: "muchachos ustedes van a cazar, pero después de muchos trabajos, lo que cazaron será una eure, si
ustedes quieren triunfar, cuando cójanla euré mátenla y regalen la carne a un viejo y llévense el mondongo y las
entrañas". Los muchachos se fueron al bosque y después de pasar muchos trabajos lograron cobrar una Eure, la
mataron, la abrieron, pero uno de ellos vio al viejo que les había hablado momentos antes y se lo dice a sus hermanos y
entonces acordaron que como después de pasar tanto trabajo iban a regalar la carne y quedarse solamente con el
mondongo y las entrañas, y pensaron que, echándole tierra por los ojos al anciano, pues podían llevarse la Eure sin ser
visto por éste. Así mismo lo hicieron, le tiraron tierra en los ojos al anciano y se fueron corriendo Nevándose la Eure.
Aquel anciano era Olofin, éste se limpió los ojos, apareciendo en ese momento Eshu que le dijo: "Papá esos muchachos
a ios que usted les dio el consejo, fueron los que le tiraron la tierra en sus ojos y se llevaron el Eure". Olofin le respondió:
"Déjalos, los pobres yo íes di la suerte y ellos en cambio se llevaron la muerte, la enfermedad, la perdida y la tragedia".
Entonces Eshu dijo: "Si, pero usted debe darles un ejemplo". Y Olofin le contestó: "Ellos morirán". Efectivamente, dos de
ellos murieron y la madre, viendo esto se fue a osorde con Orunmila y éste vio este ifá y le dijo: "Para salvar al hijo que
le queda, tiene que buscar a uno que cante antes de nacer y a una obini que tenga siete sayas para hacer ebbó". La
madre desesperada salió a ver si encontraba estas cosas, pero en vano buscó, hasta que ya cansada fue a casa de
Yemayá y ésta le dijo: "El que canta antes de nacer es el akuko y la obini de siete sayas era la adíe", que se buscara un
huevo y un adíe y se la llevara a Orunmila para el ebbó. La mujer buscó las cosas y se las llevó a Orunmila. Este le hizo el
ebbó y el muchacho se salvó. Cuando Olofin se enteró, fue a ver a Orunmila y le preguntó: "¿Cómo usted se ha atrevido
a salvarle la vida a aquel que yo he condenado?". Entonces Orunmila ¡e dijo: "Cuando usted me dio el poder, me dijo
que era para salvar". Entonces Olofin dijo: "Bueno, el muchacho se salvó, pero la tierra no hablará más". NOTA: Por esta
letra es que le ponen los iñales a los oshas y muchas personas no pueden comer nada de adentro de los animales,
porque en los iñales está la muerte, la vida y todo lo bueno y en la carne está ia ¡cu, arun, ofo, eyo.
REZO: Irete kutan kutanle Burukú nicheye orno ¡yanza Oya ladeo kayo ota fafeye Burukú Eleguara ota burukusi oluo
onire Obatalá onifa mimora ofolapo kutan niche ese igui awo lacheye Eggun inle eywa okoto layewa inche inle burulu
yale achegun ota ese Obatalá Elegbara okuboro eshishi warubuyule Elegba balawoye ibaminoye ocheboye Eggun Ocha
Obatalá la soloda echubaokuaniye Elegba akibeyo ¡kan kikiaye lodafun Orunmila.
EBBÓ: Akuko, jiojio meta, eyele meta funfun, malaguidi meta (cedro y van cargados) atitan de tres igui distintos de inle
yewa, tres pedazos de eran malu, tres carabatos de aroma, atitan tres sepulturas distintas de inle yewa, bogbo ere, tres
ileke (Obatalá, Elegba, Oya) una palangana de agua de añil, una canasta con frutas, tres lerí de eyá tuto, tres eñi adié,
atitan bata, atitan engbe, un akofa, un abiti, asho ara, eku, eyá, awado, bogbo ashe oti, oti, oñi, obi, ori, epo, efun, itana,
opolopo owo.
NOTA: Los jiojio a Elegba al pie de una mata de aroma, los tres garabatos a Elegba, la eran malu para obori eleda con oti
y atare. La palangana con agua de añil a la cabecera después el agua para la calle, la canasta con frutas siete días debajo
de la cama y después al mar, la tres lerí de eyá tuto se les unta epo, se le ponen a Elegua y después a la esquina.
CARGA DE LOS AGBORANES Atitan de bibijagüero, atitan de tres osiku, ashe de los tres iki de inle yewa, ilekán, lerí
dezunzun, lerí de akuko, okokan y lerí de las tres eyeles (estas se le dan a los agborantes vacíos en inle de yewa antes de
cargarlo, después del ebbó una en cada osiku-tumba), okokan de Gunugun, lerí de ayapa cáscara de eñi adié sacada,
atitan de todos los lugares que se consiga, leri de etu, raíz de alamo, raíz de atiponla, raíz de coco, pelusa de ikin,
vergonzosa, semillas de algodón machada, amanza guapo, cambia voz, parami yamao, Ceiba, vence batalla, cuaba,
caja,palo ramón, 16 atare, eru, obi, kola, orogbo aira, osun, obi motiwao, lyefá del ebbó. Cada muñeco lleva un ileke,
uno lo lleva de Elegua, otro lo lleva de Obatalá y el otro de Oyá, los agboranes se lavan con Omiero de guema y viven y
comen con Elegua, con el Omiero de tomará un poco y se baña con lo otro. NOTA: El Elegua de este signo para montarlo
lleva afoche de raíz de aroma hay que buscar una ota en una sepultura del cementerio, se lleva al pie de la mata de
aroma, ahí se escarba para coger la raíz y tierra de ahí, el ota se pone en el jorojoro y ahí se le da la miel y a la raíz tres
jiojio que la lerí va a la carga con el ota, la raíz y el atitan en casa, el awo al montarlo se hacen encuero sayeye con una
eyele llamando a Eggun y se lo da a la carga, la lerí va ahí. Después coge un akuko dundun y encuero se limpia llamando
a Elegua, y se le da el akuko a la carga, le lerí, el okokan, las uñas y las espuelas va a la carga, después sigue
preguntándole a Orunmila lo que lleva hasta que cierre.
Patakin En la tierra Burukú Yale, vivía Okuburo, el cual era orno de Obatalá y de Oya y él vivía resentido con las gentes
porque siempre lo trataban con mucha ingratitud y se burlaban de él porque siempre estaba inle yewa, ahí había un
Osiku, donde había una ota y allí se la pasaba todo el día porque decía que Eggun era el único que sabía quién era él y el
único que lo entendía. La gente decía que él era malo y todo el mundo huía de él, donde se fue compenetrando mucho
con todas las cosas de Eggun y siempre le estaba dando Unye a Eggun en las Osiku y lo que le daba eran muchos jiojio,
pues en aquella tierra habían muchos, y le cantaba: Orun orno adíe iku Lorun orno bagua iku Lorun Y las sombras de
bogbo Eggun y de iku y de Arun se levantaban en las Osiku, y se metían en las casas de toda aquella gente y nadie podía
vivir tranquilo, pues no se podía dormir porque los Egguns no dejaban. Obatalá hacía tiempo que no veía a su hijo, y se
puso a camino a la tierra burukuyale, cuando llegó vio a muchas gentes que le daban ataques y andaban locos de los
nervios que eran de Eggun. Obatalá llegó de noche y se quedó a dormir en una casa, a esperar el día para ir a ver a su
hijo, pero a él tampoco los Egguns lo dejaron dormir y se dio cuenta que la gente estaba embobecida porque de noche
no podían dormir, y empezó a preguntar que pasaba y las gentes, le dijeron que eso era que Okuburo siempre estaba en
inle yewa llamando a bogbo Eggun y que por nadie podía estar tranquilo. Obatalá fue a inle yewa y ahí se encontró a su
orno Okuburo, el cual cuando vio a Obatalá se puso muy contento y le dio foribale y le empezó a dar quejas de las
gentes de esa tierra, y que los únicos que lo entendían era bogbo eggun e iku y cogio y empezó a darle de comer a eggun
con los jiojio y las sombras empezaron a salir y Obatalá se dijo: "Esto le viene a mi hijo por la parte de oya su madre, y es
la única que lo puede salvar, porque Okuburo se está volviendo loco". Obatalá se fue y se puso a camino a buscar a Oya
y llevaba agogo y eyele meta e iba cantando: Oya jerijeri jekua iyani bebewa Okuburo iya Soku onile Entonces Oya que lo
oyó le salió a encuentro y Obatalá le contó todo lo que pasaba en Okuburo en la tierra Burukú Yale, Oyá le dijo: "Vamos
a casa de Orunmila", y cuando llegaron a casa de éste se había visto Irete kutan, y les dijo a Oya y a Obatalá: "Ustedes
vienen por una preocupación muy grande que tienen con Elegua, que es su hijo pues siempre está entre todos los
fenómenos", entonces les dijo: "Hay que ir a esa tierra para salvarlo, y untefa para que esa tierra esté más tranquila".
Oyá, Obatalá y Orunmila se pusieron a camino y cuando llegaron a la tierra Burukú Yale empezaron a ver a las gentes
como estaban que parecían bobos y adormitados, y los Egguns caminaban junto con los vivos, entonces Obatalá cogió
una eyele y los comenzó a limpiar a todos y cantaba: Sarayeye iworiwo iwori Eggun egbaroko ma baye
Y todas las gentes se despertaban, entonces llegaron donde estaba Okuburo y Oya lo llamo a la puerta de Inle Yewa:
Okuburo iña cosi elese eyo orno Sokun orno layini yanzan. Okuburo salió, y Obatalá, Oya y Orunmila lo llevaron junto
con la ota que tenía Inle Yewa hasta una mata de aroma y allí Orunmila lo limpió con los mismos jiojio que él tenía y le
cantaba: Sarayeye labero unlo iku bebewa Elegua lona Entonces lo cogieron y Orunmila lo llevo a su ilé y le untefa y le
salió Irete Kutan y le dijeron que más nunca podía ir a Inle Yewa. Entonces le dijeron: "Para que todas las gentes de esta
tierra se alejen de la sombra de Eggun, deben tener una canasta de frutas debajo de sus camas y cambiarlas a cada rato,
y un plato grande con agua con aro para que la sombra de Eggun no conozca esta tierra y retiren a la suya". Desde
entonces aquella tierra comenzó a prosperar y las gentes a considerar a Okuburo que desde entonces se llamó Awo
Kegda.
Patakin Los sombies En este camino había una vez un hombre que vivía con su mujer en Inle Ipo Irin Awon Iwin, ellos dos
se llevaban bien en cuanto a las relaciones sociales con los demás vecinos, y siempre que podían le hacían un favor al
que lo necesitaba, pero nunca falta quien a pesar de recibir favores siempre está descontento de quien lo recibe. Este
matrimonio empezó a recibir ingratitudes y en ocasiones hasta maltratos y difamación, esto se lo atribuía a que ellos en
ocasiones se encerraban en un Bayado cerca de su casa y en cuyo lugar los vecinos oían voces en altas horas de la noche
y el matrimonio se retiraba casi siempre al amanecer. Como ocurre siempre hay quien trata de averiguar la vida ajena.
Hubo uno de los que difamaba que se comprometió a vigilarlos y ver con quien ellos se reunían. Una noche en que el
matrimonio fue como de costumbre al Bayado el individuo se introdujo en él y al poco rato empezó a oír una algarabía y
la voz imperiosa de su vecino que ordenaba silencio. Aquel curioso se asomó a la ventana por donde se veía un débil
resplandor de luz y cuál no sería su sorpresa al ver que su vecino se encontraba rodeado de unos seres extraños a los
cuales les dirigía frases incomprensibles para él, pero cuando mayor era su asombro fue descubierto por uno de aquellos
seres siendo llevado a la presencia de aquel hombre, el cual lo increpó de su excesiva curiosidad y le dijo: "Has cometido
un grave error al querer averiguar mi secreto, por lo tanto te condeno a morir para que después seas igual que éstos
seres que has visto", pero aquel hombre que sabía de antemano que eso no era verdad le respondió: "Está bien pero
bebe esta bebida en prueba de nuestra sinceridad que me garantizará que no dirás nada". El curioso creyendo que su
ardí había surtido efecto se bebió aquella bebida (Magba) y se marchó a su casa donde empezó a sentir en su cerebro un
aturdimiento que le nublaba la vista, al extremo de que cuando llegó a su casa los que le estaban esperando le hicieron
preguntas, pero él empezó a decir palabras incoherentes y que nadie las entendía, al poco rato cayó como fulminado
por ara creando el pánico entre los presentes. Días después fue sepultado según las costumbres de aquel pueblo, pero
cual nos sería la sorpresa de aquellos habitantes al notar que el cadáver de aquel curioso había desaparecido al igual que
otros cadáveres en otros tiempos sin dejar huellas. partir de aquel momento aquel que quiso averiguar la vida ajena fue
a ingresar Bayado de Magba).
SÍNTESIS: No se puede tomar bebidas ligadas y menos chamba, pues la cual está preparada con distintas clases de
ingredientes e inclusive con Egguns. Hay que hacer varias obras para librarse déla esclavitud a la cual la han sumido.
INCHE: (Egbo misi) meta incluyendo la cabeza. Se hace Omiero con estas yerbas: verdolaga, rompesaguey, algarrobo,
guacamaya, zazafrá, yanten, ciruela, jobo y Yamao. Al día siguiente de terminar tres egbo misi, con diez del día las hijas y
las flores incluyendo la cabeza, en el último baño hay que envolver a la persona de pie a cabeza con asho funfun que se
le ira desenvolviendo desde la cabeza hasta los pies. Una vez envuelta la persona se le limpiará con eyele funfun y se le
dará arriba del asho funfun y el residuo del ewe del baño. Después la eyele junto con el ewe del baño se envuelven en el
asho funfun echándolas eku, eyá, ori, efu y awado, oñi Oshún marin akara igbo merin y se llevará a lerí oke y allí se le
dará cuenta a Olofin dejando una itana encendida. Pasado tres días se lleva a la persona al monte y al pie de un árbol de
algarrobo se le hará esta ceremonia: se le da un gallo a iku, 3 cujes, itamo real, asho dundun y funfun, obi, itare, 1 ogbe,
1 gajo de escoba amarga, la alaigi adimu. Ceremonia: se pone a la persona de espalda al algarrobo y de frente al
naciente, el awo procederá por la parte del árbol del poniente pondrá el paño blanco en el suelo y el negro arriba y
pasará a escribir la atena de Eggun: después echará sobre el paño negro eku, eyá, epo, awado y con las tres cujes
empezará a moyugbar a los espíritus y por último a iku que le llamará de esta forma: iku niogba, ni apo oku. Donde se
pasa a darle la eyebale. Después de echa esta ceremonia, el awo procederá a terminar la obra de esta forma: la persona
debe de estar parada de espalda al árbol y de frente al poniente y en el suelo entre la persona y el árbol se abre un hoyo
de tamaño prudencial, se coge una soga del tamaño de la persona, esta se pondrá de espalda desde la cabeza y que la
otra punta caiga en el hoyo y el awo procederá a darle obi a eshu boko, después con el cuchillo ira cortando la soga en 7
pedazos sin sacarla del hoyo, después de limpia la persona con el gajo de escoba amarga y se echa también en el hoyo,
se limpia a la persona con el pollon y se le hace paraldo. Con Orunmila se determina que se le dá al joro-joro, se tapa
después de echarle los ingredientes. Se le deja encendida itana y el coco entero al lado de ella.
NOTA: Para hacer este trabajo hay que averiguar primero con que tiene que egbo misi antes y después. La persona que
se hizo esta obra después tiene que bañarse con yerbas aromáticas y kogbori eleda con eyele meyi funfun.
Patakin Había un pueblo que cuando el gobernador moría se efectuaban las elecciones entre los hombres más famosos
o notarios de esa tierra y para ello utilizaban una urna de cristal que se veía en medio de la plaza pública, en esa urna
abía distintos objetos preciosos, a esta urna entraba uno por uno los candidatos, entró el primero y vio una espada muy
bella y la cogió el pueblo que estaba afuera lo sacó y lo mato, pues el que cogiera la espada significaba que gobernaría a
punta de espada. El segundo escogió un hacha y lo mataron porque gobernaría hachazos otros escogieron un palo y así
uno de ellos un objeto con el cual gobernaría hasta llegar al turno a un viejo canoso el cual escogió un libro muy feo que
había y el pueblo lo proclamó porque si escogió el libro iba gobernar con sabiduría. Este viejo era Orunmila y desde
entonces Orunmila gobierna.
REZO: Irete Kutan ori miri eta kuta iyana kiyana adifafun Eleripin orubo eyele funfun, asho funfun ekru, akuko ewe oshe
awo ita kuta iya luya Orunmila adifafun Eleripin. EBBÓ: Akuko, 8 eyele funfun, asho funfun ekru, ekru aro, jabón, una
palangana de oni tuto, eku, eyá, ebodilogun owo otun, ebodilogun owo osi.
Patakin Ifá dice que Eleripin es el amo de todas las cabezas, de este mundo y del otro mundo y teniéndolas a todas en su
pueblo y debajo de su mando siempre le estaban pidiendo licencias para ir a otros puntos unos más que otros, entonces
resolvió soltarlas a todas bajo juramento con la condición que todos los años el día de su santo vinieran todas a
saludarlo y a traerle algo que tuvieran trabajando y así convinieron ellos con Eleripin entonces abrió la puerta y los soltó
a todos y cada uno cogió su camino y no se volvieron a ver ni acordar del compromiso que contrajeron con el amo de las
cabezas de su Ori que era Eleripin, habiéndose pasado más de 5 años y ninguno vino a cumplir lo convenido se resolvió
volverlos a buscar a todos y traerlos amarrados como esclavos, un día se levantó y llamó a sus sirvientes y le entregó un
gran mazo de cordel y salieron a caminar y cuando salió empezó a llamarlos a todos por medio de su ashe que
Olodumare le dio y con el cordel según los iba encontrando los fue amarrando hasta que los amarró a todos y salió a
camino con ellos y Orunmila dos días antes había mirado su ifá y vio este signo que le decía que Iré Umbo que grandes
visitas venían y Orunmila mató eku, adié, etu, eyele, ewe con Ori y funfun y las Apeteví de Orunmila prepararon las
comidas y el amo que era Eleripin que venía con todas sus criaturas amarradas le brindaron a descansar y le dieron
comida. Eleripin cruzó por la puerta de Orishaoko Ebuamo y este salió a la puerta y vio que era Eleripin que tenía a todas
sus criaturas amarradas y Orishaoko le preguntó: "qué y porque hacía eso", Eleripin le respondió que todas sus criaturas
habían faltado, él los metió para adentro de su casa igual sucedió con los otros santos como Oshosi, Oggun, Aggayú,
Shangó, Oba Luaye y con todos los demás Orishas, hasta que llegaron al camino de Ifá, donde vivía Orunmila y al cruzar
por la puerta de la casa de Orunmila al oír los gritos de las cabezas salió a la puerta y vio que era Eleripin con todas sus
criaturas amarradas entonces Orunmila le dijo a Eleripin que pasara que había mucho sol, que entrara y que se
refrescara, entonces Eleripin se paró y entró y dejó a todas sus criaturas amarradas en la calle y entró a refrescarse y
Orunmila había mandado a preparar el baño y así que consideró que estaría fresco con mucho cariño dijo vémonos para
el cuarto para que se bañe, y durante se estaba bañando se pusieron todas las comidas se pilo fufu, ewe con ori, ashe
funfun para secarse el cuerpo y cuando salió del cuarto de baño lo llevo a la mesa, donde estaba todas las comida que
habían cocinado las dos mujeres de Orunmila y se sentaron a almorzar, Elerípin le dijo a Orunmila que como él sabía lo
que comía, y Orunmila le respondió que esa era su obligación, entonces este cogio las dos manos de Orunmila y le dio
todo el ashe Umba aun Eshu para que hayas mientras el mundo fuera mundo usted es y será padrino de todas las
cabezas que hayan muerto o estén vivas, nacidos o estén por nacer y usted es responsable de todo y se lo entregó a
Orunmila y este soltó a todas que fueran para donde cada una quisiera por eso Orunmila está por arriba de todos los
demás santos y tienen que rendirle maferebale a Orunmila.
NOTA: Ifá dice que usted se ha encontrado una piedra en el punto donde usted fue esa piedra es orishaoko que la lavo
para que le sirva que él le viene a acompañar.
Patakin Dice ifá que le había prometido a Aiye que sus hijos no morirían y esta al saber esto vivía poseído de sí mismo
por lo que Olofin le había prometido a su padre. Pero un día Obatalá andaba por la tierra y los hijos de Aiye tuvieron el
atrevimiento de tirarle tierra por la cara a Obatalá segándolo momentáneamente. Obatalá al sentir esto salió corriendo y
sin ver fue a parar a un lugar que había muchas tunas espinosas y éstas se le clavaron dejándole el rostro desfigurado y
ensangrentado, pero en eso paso por allí otro Obatalá quien se rompió sus ropas limpiándose la cara. Entonces Obatalá
salió a buscar aquellos que le faltaron el respeto para castigarle y matarlo a los tres y los condenó a muerte, entonces
Obatalá rompió su palabra, mata a los dos hijos de Aiye, pero la madre Aiye lleva a su hijo a casa de Orunmila y Orunmila
viendo este ifá y sabiendo lo que habían hecho los muchachos, pero Olofin le había dicho que todo el que llegara a su
casa te salvara, |e puso trava creyendo que era imposible de conseguir, bueno yo lo salvo pero tienes que traerme estos
ingredientes, para hacer eso uno que cuando masca llore (ñame), uno que cuando nazca ría (maní tostado), un hombre
que tenga 101 pantalón (gallo tinto), una mujer que tenga 101 vestido (gallina jaspiada) y entonces la madre del
muchacho salió muy triste y se lo dijo a Aiye y acordaron ir a donde estaba Elegua y le contaron lo que había pedido
Orunmila, pero no le dijeron a Elegua lo que habían hecho los muchachos donde Elegua le dijo que eso era muy fácil. El
que cuando nazca llora es el ñame, el que cuando llora ríe es maní tostado, el de 101 pantalón es el gallo de muchos
colores, la de los 101 vestido es la gallina jaspiada. Así fue como Orunmila se vio en la situación de salvar al hijo de Aiye
el tercero que era el único que le quedaba. Cuando Olofin se enteró de que Orunmila había salvado al hijo de Aiye le dijo
que si él sabía que estaba condenado a muerte por lo que habían hecho, y él le dijo por lo que tu mi padre me había
dicho que todo el que llegara a mi puerta le salvase y Olofin dijo: "To iban Eshu", entonces Olofin dirigiéndose a la tierra
dijo: "La condeno y maldigo perdiendo el habla".
REZO: Irete kutan, maferefun yalorde, takuta yaniki yeni Oggun, Oshosi, lodafun Orunmila kinshe Olori kuin.
EBBÓ: 1 ounko, 1 abo, akodre meta, adié meyi, eyele meyi, 1 siju, ibin, pelode la cabeza, oti, okru, Ishu meyi, eko, obi
meyi, ataña meyi, eku, eyá, epo, opolopo owo.
NOTA: El siju, después de se le da a eshu, o se somete a pregunta. La tierra le presta al hombre y éste tarde o temprano
le paga lo que le debe, lo que la tierra da la tierra se lo come.
Patakin En él planeta tierra no había nada más que un solo hombre, junto a mar se elevaba una loma (oke) el hombre se
llamaba Irete Kutan, el dueño de éste ifá. Cuando salía el sol, oke veía al hombre abajo excavando afanosamente con sus
manos en la tierra: ¡quién es ese que veo a mis plantas que te hiere, te revuelve, te maltrata y devora a tus hijos y luego
canta? "Yo soy el rey del mundo" le pregunto oke a la tierra y la tierra respondió a oke: "Es Irete Kutan, el enviado de
Olofin". Entonces el mar lo dijo a la tierra, que no te engañe más, nunca podrá más que yo ni más que tú. El hombre oyó
lo que hablaban la tierra (oke) y el mar. Irete Kutan, se acercó el mar y le dijo: "Yo soy el adivino de Olofin" y el mar le
respondió: 'Yo no conozco ningún señor" y acto continuo le escupió el rostro. Cuando el hombre como era su
costumbre, quiso continuar abriendo agujeros y hurgando en la tierra, está le preguntó: "¿por qué tomas lo que es mío?
"soy el enviado de Olofin," volvió a repetir el hombre, pero esta vez la tierra se endureció y el hombre no pudo obtener
nada de ella. Entonces Irete Kutan, se volvió hacía oke y le pidió permiso para excalarte y hablar con Olofin, oke le
permitió que subiera, Irete Kutan llamó a Olofin y le dijo: "La tierra no quiere darme lo que en sus entrañas tiene", Olofin
le contestó: "Allá ustedes arreglen ese asunto entre ustedes dos". El hombre descendió de la loma y le dijo a la tierra:
"Dice Olofin que nos pongamos de acuerdo", el hombre le pidió a la tierra que le proporcionara cuanto el necesitaba
para poder vivir y ia tierra le respondió: "Bien te daré de comer en mis hijos, ellos te alimentarán a tí y a toda tu
descendencia, pero veamos que me ofreces en cambio, no poseo nada" dijo el hombre ¿qué quieres? "Te quiero a tí",
dijo la tierra, el hombre aceptó por el hambre que empezaba a torturarlo, así será, dijo: "más una condición, me
sustentara con tus hijos día a día y ay al final te pagaré con mi cuerpo que devorarás cuando Olofin nuestro padre te lo
autorice y sea él quien me entregue a ti, al precio que sea conveniente." Llamaron a Olofin y le explicaron lo que habían
hablado y Olofin halló justo el trato y quedó cerrado el compromiso entre el hombre y la tierra. Más tarde el hombre se
entendió con el fuego e hizo trato con los espíritus. Con las bestias, con la montaña y con el río, pero jamás pudo pactar
nada seguro ni con el mar, ni con el viento.
EBBÓ: Adié colni oyu oculasisi, un muchacho que no haya nacido de madre alguna, una piedra que no camino y una
gallina sin plumas. Patakin Era un hombre que tenía guerra con la muerte y fue donde estaba Orunmila, para que lo
registrara y se encontró que la muerte estaba haciendo rogación. Orunmila levantó la cabeza y al verle, le dijo: 'Yo no
puedo hacerle rogación, fuera de aquí", él se fue muy triste y llorando y se encontró por el camino con Elegua y éste le
dijo: "ven acá, ¿qué te pasa?, y le dijo lo que le pasaba con Orunmila. Elegua le dijo: "Deme de comer que yo te voy a
salvar, así lo hizo siguió su camino y se encontró con Aberu, que es la tierra y le dijo: "no llores, vamos donde está
Orunmila". Cuando llegaron se encontraron con que Orunmila no estaba ahí, entonces Aberu le dijo: "yo mismo te voy
hacer la rogación" y se la hizo, cuando vieron a Orunmila por el camino le dijeron, Orunmila en su casa se ha hecho ebbó
y éste ha sido más grande, que el que usted le hizo a la muerte, cuando llegó a su casa Orunmila preguntó: ¿quién hizo
ebbó aquí? Entonces Aberu le dijo: "todos son hijos míos, como quiere usted que yo lo deje morir, si todos son hijos
míos". Entonces Orunmila le dijo: "que ese momento usted no hablara" y Orunmila dijo: 'Too iban eshu", y desde
entonces la tierra no habla.
REZO: Ista kutan ayana kuyaba adifafun Olofin adifafun Orunmila un botoshe elerin kuin ebo Olorun Irete kutan adifafun
iya bansie agba lobin teteregun mogun Irete Kutan adifafun Olofin adifafun ile dundun ingui igui.
EBBÓ: Akuko, tierra de distintos lugares, carniza, aroma, un pedazo de palo podrido, iguin, carbón encendido, agua de
lluvia, retazos de distintos lugares, eku, eyá, epo, abagdo, oti, oni, opolopo owo.
Patakin Al principio de ia creación del mundo Olofin le dio a cada cual lo que le correspondía a cada uno. A cada árbol la
virtud que le correspondía, como a cada animal le dio lo que a cada especie le correspondía, su poder, al hombre le dio
la posición y el poder sobre las demás especies, los hombres empezaron a disputarse las distintas posiciones y formaron
la guerra entre ellos separando el pánico, destruyéndose entre sí, como todo lo que a su paso encontraba, sembrando el
pánico entre los pueblos, en el lugar donde habla derramamiento de sangre la tierra se teñía de rojo y el lugar en que
había dado candela la tierra daba color gris ósea ceniza y así sucesivamente. Entonces la tierra viendo que Olofin le daba
a cada cual lo que le pertenecía se quejó y le dijo: "Usted le ha dado el poder a los hombres y la virtud a los árboles y a
los peces de las aguas, a la tierra a los pájaros a la selva, el espacio y a mí que sostengo todo en la tierra no me ha dado
nada. Olofin comprendió que lo que decía la tierra era verdad y le dijo: "Desde este momento tú serás distinta a todas
las criaturas que pueblan la tierra, la tierra donde la sangre haya caído será roja, donde se haya dado candela gris y todo
o que hay sobre la tierra vuelve por el espacio". Tú te comerás a su tiempo hombre, animales y árboles a su debido
tiempo, o de fuerte se volverá tierra. To Iban Eshu.
Maferefun Eggun maferefun Oshún ewe guama y algarrobo. EBBÓ: Akuke, adié meyi, una funfun y una dundun, un gajo
de guama y otro de algarrobo, omi del río, 5 ctv, una muda de ropa usada, telas de distintos colores, eku, eyá, epo,
awado, ¡tana meta, opolopo ewe. NOTA: Después de terminado el ebbó, las adié se le darán a Eggun, la persona tiene
que darse varios baños con guama.
Patakin Había una vez una mujer que estaba muy mal de situación, y por cuyo motivo se encontraba deambulando de
aquí para allá, sin tener una acción de espíritu que la quisiera ayudar, pero ella en parte ignoraba, el modo de cómo
tenía que atender a sus protecciones, cada vez que le decían que ella para estar bien tenía que atender a sus
protecciones, pero ella en vez de averiguar lo que tenía que hacer, se ponía en un estado de braveza tal, que se ponía a
insultar al muerto, llegando incluso hasta ofender al que se lo recordaba. Pero fue tanta su penuria que un día tan
abatida, se dio a la tarea de caminar sin rumbo fijo, llegando a la orilla del río, se sentó en una de sus imágenes, al poco
rato de estar sentada le entró una especie de letargo y se quedó media dormida, en sueño ella vio a una mujer joven
que se le acercaba y en cuya manos traía un gajo de ewe y le dijo: "mira mí hija, ya es hora de que no pases más
trabajos, pues yo como madre tuya no estoy de acuerdo con la vida que llevas, toma este ewe para que te des varios
baños y después que te hayas bañado, te buscas una adié funfun y otra dundun, y con ellas te limpias bien y acto seguro
se lo darás a Eggun al pie de un árbol frondoso y le prendes itana meta a partir de ese momento Eggun te va a proteger y
tu vida cambiará, ya entre Eggun y yo, te hemos de dar todo lo que necesitas, siempre y cuando tu cumplas con
nosotros". Aquella mujer al despertarse, se vio un gajo de ewe en sus manos entre sorprendida e incrédula, la mujer
hizo lo que había visto en sueño, viendo su vida cambiada como por arte de magia, pudiendo llevar una vida feliz.
EBBÓ: Aunko, akuko, 1 pájaro judia, eko, epo, oñi, awado, eku, eyá, oti, efun, asho timbelera, tierra de la entrada o
salida de un pueblo, obe, aworen, meta, akofa meta, 1 bastón, ori, mayarako, owo.
NOTA: Cuando el ebbó se ha terminado, el ave se queda, hasta que la persona pueda dar un viaje. Cada vez que este
oscuro, se le ruega al pájaro para que el vea lo que uno no puede ver y que le avise. Patakin En éste ifá, el awo lucha o
pelea solo con Orunmila y e! ángel de su guarda maferefun araba, maferefun los beyi, maferefun el árbol, que por sus
años se hace fuerte.
Había un awo, que se llamaba Irete Kuan, que vivía en una tierra en la cual la gente creía mucho en él y le traían muchos
regalos y cosas, por lo que él decía era ley. Él no trabajaba y haciendo obras y milagros, llegó a ser rey de aquellas
tierras, pero Orunmila le había advertido, que cuando oscureciera, él le pidiera la bendición a la noche y si no había luna,
el debía de hacerse rogación para no perder sus poderes. Pero llegó un día, que cansado de rogar dijo: "Que no rogaba
más y la muerte que lo escuchó se apoderó o posesionó en la entrada o salida del pueblo y cada vez que alguien salía, la
muerte lo cogía. Así fueron sucediendo las cosas, hasta que casi acabó con el pueblo el awo corrió a donde estaba
Orunmila, para hacer ebbó con su guía, el pájaro judío, el cual le avisaba de todo y llegó hablar con los beyis, donde le
prometió darle un chivo un tambor, preparado para que cuando tocara, la muerte bailara, detrás de la mata de Ceiba se
revelaba Elegua y los beyis, hasta que cansaron a la muerte y la amarraron, pero por su desobediencia y buena acción a
la vez Orunmila lo destinó a otra tierra, para que hiciera fortuna, porque en esta ya había algunos perdido la fé en él.
REZO: Irete keda ifa fakua danforo diyeni, iku osha ofin orukore ayaro tinyeni adi fayoko kutambe Olofin ibayen bayen
tonu opolopo eleri egun Lordafun Orunmila ile Olofin umbo wasiye Orisha egun Irete kutan ifa awo ita okuta lobi Orisha
ayana kiyana adifafun Orunmila obato inshe eleri pibin ifa omi bogbo eleda.
EBBÓ: Un odu-ara, 16 ota (preguntada de cada Orisha), agba, un akuko, un adié, 1 eyele, 1 etun, 1 akuaro, 1 ayakua,
bogbo tenuyen, asho ara.
Patakin Al principio del mundo Dios creó todas las formas de los cuatro elementos primarios, el aire, la tierra, el fuego y
el agua. Éstas formas se fueron perfeccionando hasta ser los Eda Murin, que tenían percepción extracorpórea. Los
espíritus superiores que eran Agba odun estaban formados de fuego, Olofin ordenó a todos ios espíritus Agba Odun que
tenían que adorar a Eda Murin, uno se llamaba AlosinBuruku y no lo quiso adorar y dijo: "Cómo yo voy adorar a esos
seres de barro, cuando yo soy de fuego". Olofin lo condenó a vivir separado de él, entonces Alosin-Buruku comenzó a
incitar el mar a los Eda Murin, hasta que éstos casi no adoraban a Olofin. Éste llamó a Iku Alashona y éste que era el
ángel de la muerte afianzó su labor en la tierra cantando: Opolopo eleri ikubogbo Eda Murin Iku lobi Osha Orisha Eggun
Todos iban muriendo y entonces Olofin puso al frente del planeta a Omaiye Eggun que era el rey de los muertos, quien
iba combatiendo en ota a los Eda Murin que iban muriendo. Los que conservaban su nombre y para espiar su falta,
tenían que venir de nuevo a la tierra para ser adorado en piedra, así surgieron Obatalá, Shangó, etc. Por eso es que Iku
Lobi Osha Intorini, Eggun, que quiere decir que para ser santo hay o tiene que morir, porque de no ser así no puede
convertirse en santo.
REZO: Irete keda ifa fakunia nareo diyeni ika onukoye ayoro tinyenior adfoyoko olao fun aya mi koberu odafun teterega
nikoñi wuo ip irin awon iwin Irete keda ifa oni eleda aikordie, abeboedie, ishegun, abo elebo.
EBBÓ: Akodie, abeboadie, ishegun, asho timbelara, atitan elese, igui, atitan joro joro, atitan bata, eku, eyá, epo, oti,
awado, oñi, opolopo owo.
Patakin Había una vez un hombre que vivía con su mujer en la tierra de Iporin Awon Iwin. Ellos dos se llevaban muy bien
en cuanto a las relaciones sociales con sus demás vecinos, siempre que podían ellos les hacían un favor a sus vecinos si
lo necesitaban, pero nunca faltaba quien, a pesar de recibir favores, siempre está descontento de quien lo recibe. Este
matrimonio comenzó a recibir ingratitudes y en ocasiones hasta maltratos y difamación, esto se lo atribuían a que, en
ocasiones, ellos se encerraban en un bayado que tenían próximo a su hogar y en cuyo bayado ellos oían voces hasta
altas horas de la noche, retirándose el matrimonio siempre al amanecer. Pero como ocurre siempre, hay quien trata de
averiguar la vida ajena hubo uno de los tantos, que difamaban de aquel matrimonio, que se comprometió a vigilar a ver
con quien ellos e reunían. Una noche que el matrimonio había ido como de costumbre al bayado, aquel que se había
comprometido a averiguar lo que ellos hacían, se introdujo en el bayado a la hora que él empezó a oír la algarabía y la
voz imperiosa de su vecino, que reclamaba silencio a los reunidos. Aquel curioso de asomó a ia ventana por la cual salía
un débil resplandor de luz y cuál sería su sorpresa al ver que aquel hombre se encontraba reunido con personas que
habían muerto, y sus cadáveres habían desaparecido, a los cuales se vecino les hablaba frases incomprensibles para él.
Pero cuando se disponía a marcharse, pues estaba horrorizado por lo que acababa de ver, fue descubierto y apresado
por uno de ellos y llevado a presencia de él, quien lo recriminó por su excesiva curiosidad y le dijo: "Has cometido un
grave error al tratar de averiguar mi secreto y por lo tanto te condeno a morir para que después seas igual a éstos que
has visto", pero aquel hombre le suplicó que le perdonara la vida, que él no divulgaría lo que había visto. Pero aquel
hombre sabía de ante mano, que no era verdad lo que él decía, le dijo: "Esta bien, pero ven acá y tómate esta bebida en
prueba de tu sinceridad que me garantizará que tu no dirás nada". Aquel hombre creyendo que su ardi había surtido
efecto, se tomó aquella bebida que le brindaba Magba, que así se llamaba su vecino. Aquel hombre al marcharse a su
casa comenzó a sentir aturdimiento en su cerebro que le nublaba la vista, al extremo de que cuando llegó a su casa, los
que le esperaban comenzaron a preguntar, pero aquel hombre comenzó a decir palabras incoherentes, que nadie
entendía lo que quería decir y al poco rato cayó fulminado, creando el pánico entre los presentes. Días después fue
enterrado, según las costumbres de aquel pueblo, pero cual no sería la sorpresa de aquella gente al notar que el cadáver
de aquel curioso había desaparecido sin dejar huellas. A partir de aquel instante, quien quiso averiguar la vida ajena, fue
a engrosar el bayado de Magba.
CEREMONIA DE ESTE CAMINO INGREDIENTES: 1 akuko, akodie mayarako (soga de tamaño de la persona),1 obe que
tenga filo, obi meta, 4 ataña, oti, epo, awado, pashan meta de itamorreal, 1 gajo de escoba amarga, asho funfun, asho
dundun (para hacer la atena de eggun, flores, omi tuto).
FORMA DE PROCEDER: Se para a la persona de espalda y de frente al naciente, mientras la persona se encuentra en la
posición anterior, el awo procederá por la parte contraría a donde se encuentra parada la persona ósea al poniente.
Pondrá los paños blancos en el suelo y sobre éste los signos y escritura la atena de Eggun, después le echará sobre el
paño negro, eku, epo, awado y con los tres cujes, comenzará a moyubar a los iwin y por último a iku, que le llamará de la
siguiente forma: Ikuoni oba ipo iku Y le explicará lo que se va hacer, se le da obi en la forma acostumbrada, después se
limpiará a la persona con el akuko y se le dará a iku y su séquito, cantando el suyere apropiado para realizar la
ceremonia: Iku yere, iku yere eke iku eye, eye mankio eye mankio Ewe eye eye mankio ni iku odara (Éste suyere se
repite varias veces) terminando de darle el akuko a iku, se le preguntará si lo recibió. En caso de que iku diga que falta
algo, el awo se verá en la necesidad de ver lo que falta, pues esta ceremonia tiene que cerrar Odara. Después de
terminada la obra, el awo procederá a terminar de la siguiente forma: La persona estará para da allí todavía, se abrirá
hoyo a la espalda, se cogerá la soga, que es del tamaño de la persona, se le pondrá en la espalda, de la cabeza a los pies
y después de dejará caer al hoyo. Después de la soga caída al hueco, se le dará obi a eshu ni pakuo. Después de dado el
obi, se cogerá la soga y sin sacarla del hueco se cortará en 7 pedazos. Después de echa esta operación se limpia a la
persona con el gajo de escoba amarga y se echa en el hoyo. Después se limpia a la persona con el pollo y se mata en el
hoyo dentro y se dará obi al joro joro de nuevo, para ver si la obra está bien echa. Después se cierra el hoyo y se
prenden 4 ataña y la persona se va sin mirar hacia atrás. El obi entero se pone en el medio de las 4 ataña (velas).
EBBÓMISI: Con: aberculo, verdolaga, rompe saraguey, algarrobo, jobo, yamao. (excluyendo la cabeza) Después de
bañarse con perfume, flores, cascarilla, (este baño se hace a los 4 días del otro).
REZO Awo kekero ofá pepeñi aña mi dede adifafun Obatalá umbati bini eyele lebo ori, eyele, akuko, lebo. Kaferefun
eshu.
NACE: • El secreto de los paños de Oshas en la leri del iniciado, donde alrededor del ashe queda grabada la imagen astral
del Osha que se llamó en el osun y en el ashe. • Por qué se hace ebbó. • El iruke de Orunmila. • El ashe de cernícalo. • El
calvario y el peregrinaje por el mismo. • La maldición del color negro, donde éste se transforma solamente en aquello
que quiso manchar. • El gran secreto de Shakuana que antes de ser Azowuano otro tuvo que morir para renacer como
éste. Antes de llamar kelejewe kuto.
HABLA: • Que aquí tuvo lugar la disputa entre el solo y el viento. • Que es un Odu maldecido. • Que aquí la persona se
pelea con sus mayores. • Que aquí fue donde María Magdalena secó a Cristo el rostro sudado y ensangrentado, cuando
cargaba la cruz hacía Gólgota con un paño blanco y el rostro del redentor se quedó grabado en dicho paño. • Que aquí
fue donde el diablo habló con ¡ku y con arun para que enfermara a la gente y las mataran para terminar con la
humanidad y ellos se negaron a complacerlo, pues solo obedecían a Olofin. • Por Osobo, la persona desea realizar una
cosa mala en detrimento de los demás que lo rodean. • Que la persona está viva gracias a la ceremonia o juramento que
le hicieron ante Shakuana cuando estuvo enfermo. • De una muñeca de cera que tiene o debe buscar para dedicársela a
Oshún o a una entidad espiritual. El día que la abandone o se destruya la muñeca se destruye la persona.
PROHIBICIONES No se puede imitar a nadie para no perderse. No se puede coger sol. RECOMENDACIONES
Debe de salir a la calle después que el sol se ponga, pues el intenso calor lo sofoca demasiado y le perjudica la salud. No
debe recibir mucho viento, pues cuando usted recibe el viento fuerte le dan dolores de cabeza. EWESES DEL ODU
Almácigo Aguacate blanco
RELACIÓN DE PATAKIN ES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Orun Junjun. El testimonio de las consagraciones. La disputa entre el sol y el viento. Orunmila es sabio. Abita ati Orun, el
diablo y la enfermedad. La muñeca de cera. El owunko y el akuko.
Cuando el hijo de este Ifa fallece, se prepara sarao de eko durante 9 días seguidos, y se toma en la casa de los familiares
de sangre y de religión y lo que quede cada día se va echando en una vasija y a los nueve días se lleva a la tumba del
Awo difunto. OFUN JUANI. LA CAZUELA DE OLUO POPO Ibako la cazuela de oluo popo vive en el monte, al pie de un
mata de araba enterrada y se monta con: Leri de Gunugun, 7 en total, gungun de leri de Eggun, eyá meta, addie meta,
un machetico de acero que se preguntara si sin ibako, 7 leri de Ayacuá azogue, dos tarros chiquitos, de novillo, 3 tarros
de Ounko pequeño, 21 igui, garabatos metas, una araña peluda, una leri de lechuza, vainas de pica pica meta, en el
fondo de la cazuela se pone opolopo epo, un perro, una anguila, una leri de Keke, de eyá azufre, pólvora, 7 mechas. Sacu
sacu, leri de etu, colmillos de caimán de jabalí, una iguana bibijaguas, eku, eyá, awagdo, obi, eru, kola, aira de todas
clases de pájaros de monte, se le canta mucho a Ozain el que posee esta cazuela también tiene que tener un güirito en
la misma forma que se tendrá colgado en la puerta de atrás del ile y se viste con cuencas y caracoles, La boca del güiro
llevara palos y plumas que son los mismos que lleva la cazuela y tres ota, hay que bañarse todos los días con ewe y
hacerse ebbó.
La maza del güiro se envuelve con huevos de caimán de tiñosa de lechuza con su cáscara y al fundamento hay que darle
de vez en cuando huevos de estos animales. El fundamento lleva tres flores de agua y el güiro una. Los 7 otases se lavan
antes con saumerio y se le canta mucho a Ozain, todos los animales que se le dan se cuelgan en el monte en una mata.
REZO Aro abowo konkuo adifafun Orunmila, umbati Orun junjun iku Awo Ileke AwOrun yanya oniku yanya oniku
Omolaye bi Orun batide Orunmila ilayi osa osifun Orun kotolowa ekun ipin, odile Orunmila obere siwatoleno úntele
adoburuku Olomú yade gbogbo ile Orunmila osifun arun okauada sile odi ategun umbati dele Ofun oni lodafun
Orunmila. EBBÓ Akuko, añari onika, gbogbo igi, malaguidi obini, malaguidi okuni, eku, oja, awado, opolopo oti, gbogbo
ashe, obi, omi, epo, itana, opolopo owo.
NOTA En la añari se marca el odun y se le da la adié echando eyerbale al ebo, después la añari con la leri adié umbeboro.
ORUN JUNJUN Es un agboran que vive con éste Ifa que lleva una cadena en cada mano, se carga con añari de la del
ebbó, después de darle la eye de la adié, oyu, elenu, okokan de la adié, atitan del ile, atitan de crita merin, Gunugun de
Eggun (manos, pies y leri), eru, obi, kola aira, obi, motiwao, leri de akuko, leri de 21 pájaros, 21 igi, 9 adele Keke, 21
atare, eku eyaoro, iyefa de los 256 odun. El agboran del cuello para abajo va forrado con Ileke combinado, 9 negras y 9
de iyanza, lleva un güirito colgado del cuello con la misma carga del agboran y forrado de Ileke igual. Come esta pieza
adié okan con Ifa y eyele meta con Orun, cuando se le da de comer adíe se pone a iyanza a comer con Orunmila. Este es
un Osha Eggun que salva a los Orno de este odun, pero también puede enfermarlos si se portan mal.
NOTA Cuando el Awo está enfermo este agboran come una adié y una eyele junto con iyanza y se le reza: Ekun Orun
ikuni ¡yanza Orunmila timbe Orun Orun junjun Eggun van oun Ofun fun eni Orunmila Olofun Awo ara ileoo Iré iré Baba
agba dundun Orunmila nifa adele Se hace sarayeye y se le da la eyele y la adié.
Patakin En la tierra ekun ipin vivía Awo ofun funeni el cual era Omo Ofun Juani, el cual tenía muchos hijos los cuales
vivían con él, aprendiendo Ifa. En esa misma tierra vivía Orun junjun que estaba siempre con iyanzan y era el que
conocía los secretos de Eggun de esa tierra. Orun junjun y Awo ofunfuneni eran muy amigos y siempre estaban juntos en
casa de iyanzan. Orun junjun les echaba la bendición a todos los hijos de Awo ofunfuneni y éstos estaban siempre
saludables, Awo ofunfuneni, tenía muchos pueblos lejanos que él atendía, y siempre estaba visitando otras tierras y
siempre que él salía de viaje pasaba por casa de yanzan y junto con Orun junjun hacía ceremonias, para que sus hijos
estuvieran saludables. Un día que Awo ofunfuneni se puso a camino a otra tierra, Orun junjun fue a casa de éste a visitar
a sus hijos y éstos cuando vieron a Orun junjun como estaba que era jorobado y moquillento, empezaron a burlarse del y
él se puso triste y entonces él cogió el awerú adó burukú que tenía colgado al cuello y sacó afoshe lo mezcló con la tierra
de la casa y lo echó ahí, donde empezó a formarse tremendos problemas y los hijos de Awo ofunfuneni empezaron a
enfermarse y les entraban convulsiones. Aquella tierra se puso muy revuelta, Awo ofunfuneni, estaba en la tierra de
Ofun okana yerebi Ifa, que era tierra de Olokun, donde él estaba durmiendo y tuvo un ala (sueño) muy malo y se
despertó asustado, y se hizo osode, donde se vio Ofun funi, donde Ifa le mandaba volver a sus tierras, pues había un
peligro muy grande, y él se puso a camino y cuando llegó vio a sus Omo muy mal. Ellos estaban epilépticos y entonces él
les preguntó, que pasaba y ellos le dijeron que fuera a ver a Orun junjun, que él era el responsable de todo. Awo ofun
funeni se puso a camino a buscar a Orun junjun y lo encontró en la casa de yanzan y empezó a rezar: Arun abowo Orun
ábese Oun aishebo biwaní bamuo Eminlfa iku baberi iwoni ¡yanzan Orun junjun ore wanishe Biwa bamuco
Donde Orun junjun salió y le dijo Awo ofunfuneni que había hecho eso para castigar la falta de respeto que sus hijos
habían tenido con él. Ofunfuneni (Orunmila) le dijo, que eso no pasaría más y cogió adíe y eyele y empezó a dársela a
Orun junjun junto con yanzan y empezó a rezarle: Ekun Orun ikui iyanzan Orunmila tinbe Orun Eggun junjun Eggun bani
oun Ofun fun eni Orunmila Olofun Awo ara ile Iré iré Baba agba dundun Orunmila Ifa adele Donde empezó a
transformarse Orun junjun en una sombra y cogió añari y le dijo a Orunmila, echa esto en tu casa y todos tus hijos se
curaran, pero que siempre que todos tus hijos me respeten. Orunmila regresó y empezó a echar aquella añari en su casa
y se fue formando una ventolera donde venía y Orun junjun y Awo ofunfuneni cantaba echaba la añari: Oro junjun ewa
nikomio Oro junjun agba ni Ifa Donde todos los hijos de Awo ofunfuneni empezaron a curarse, y el viento se llevaba el
Ogu que había en la tierra de ekun ipin, entonces Awo ofunfuneni hizo que sus hijos se arrodillaran delante de Orun
junjun y de yanzan y les dijo, desde hoy ustedes tiene que respetar a Orun junjun y a yanzan que son mis amigos y serán
los grandes secretos que les daré. Cada vez que se sientan extraños los llamaba y les da adié y eyele a sus secretos para
que vivan con más tranquilidad, y fuerza y así poder trabajar y ayudarlos mejor. NOTA El gran secreto de Ofun fun eni
Orun junjun e yanzan. Ofunfuneni es el odun que cuida el camino por dónde camina Oragun, es un secreto de Ofun de
Osha dilogun, pues es él que limpia el signo de Ofun en la tierra Osha dilogun.
REZO Adifafun orisha babashe babni baba ashokoto ito loino efe onireo ashoko okiki osun owibi omalese adene una
kekteken toni ni towa areñi lodeo baba sami sami orisha Orun weo Orun mini Orun mini orisha Orun owe yeyeyoko fabi
Awo oba ete INLE niwin owi roko koko owe wei owe eri okiki laiye osun weri oyefun mi woyo flfaneri obirikiti Oggun
kukua rusuya fisibina obirikiti na fílele lowo olOrun kaferefun bogbo orisha yoko osha mode node.
EBBÓ Yele meyi funfun, asho pupua, arolodo, akueri y funfun, bogbo ashe, bogbo Ileke, bogbo tenuyen, opolopo owo.
SUYERE Yakaramo ere yakaramo ere Eri lo mina tokuerileo Osha woo ooo INSHE Se manda a hacer una gboran de palo
ramón, entonces el odushe del ashe del leri se coje un poco y con eso se carga al muñeco, y se le ruega la leri con dos
eyele, cayendo la eyebale desde la leri de la persona hasta arriba del muñeco y las leri de esta van en la carga. Este
agboran vive al lado del ángel de la guarda de la persona, y come junto con él. Cada vez que se le de eyele a Obatalá, se
le sacan los okokan y se meten en vio seco hasta que se sequen y cada vez que se vaya a hacer un Obatalá se coje un
poco del iye de estos corazones y se le agrega igbin en polvo y marfil en polvo apara el ashe de la leri. En este Odu nació
la impresión fotográfica y la acción del espíritu de Osha en a la persona, por lo cual cada persona es una individualidad,
aunque sea hija del mismo santo que otras, ya que las marcas de su odusho son distintas y muy particulares a las de las
otras personas. Por eso es que el paño final de la consagración se guarda con el odusho, como testimonio de esta
ceremonia de sodo Orisha que es la que se le hizo con el odusho del leri, se puede volver a rogar la leri en caso de iku
cuando el Orisha lo autorice.
Patakin En la tierra Oba ate inle que era tierra de Orisha se sufría mucho ya que faltaban cosas en las consagraciones que
se hacían a los diferentes Omos Orishas de cada santo ya que no quedaba testimonio impreso de todo lo que se hacía.
Entonces todos se dirigieron a las tierras del Oba el cual era Obatalá, para ver cómo se obtiene un testimonio de las
consagraciones de los Omo Orishas de los que se hacían en la tierra. Ellos fueron a casa de yeyeroko infabi Awo el cual le
vio este Ifa y les dijo que cada uno tenía que hacer ebbó con los asho de los colores fundamentales y que cuando fueran
a consagrar Omo Orisha que pusieran odusho en la leri, después de firmar que ellos cubrieron la leri con el asho de cada
color según su ¡rden correspondiente y sobre esto se asentara su poder, para así jurarlo en el secreto de cada Orisha y
que cuando recogieran el odusho del leri, la mancha que quedaba en el paño que tocaba la leri era el testimonio o firma
que representaba la consagración de ese Orisha en el eleda particular de cada Omo Orisha.
Ellos comenzaron cada uno a realizar su juramento por lo que Orunmila le había indicado y venían que cada vez que
quitaban los paños quedaba impreso el asho secreto de cada Orisha en eleda de ese Orno. Entonces cada uno de los
Orno Orisha se le sentaba en su odo el cual había dado Shango, y después del flfaeri eleda se le obori eleda con el animal
que comía su Orisha, para así recibir el poder de la consagración. Después obirikiti osun leri que señalaba a cada Orisha
sobre esto se puso el odusho que era el secreto del ashe. Entonces cada uno de los Orishas acordó cubrir su ala
característica, empleando el orden que Orunmila le dio para ponerlo en la leri, siempre dejando para último el color qué
lo simbolizaba como Orno de ese Orisha, para que tocara la leri. COLORES DE CADA ORISHA
Elegba Oggun Oshosi Obatalá Oyá Oshún Yemayá Shangó Aggayú Yewá Shakuana
Rojo Rojo Azul Blanco Rojo Amarillo Azul Rojo Rojo Rosado Negro
Pupua Pupua Arolodo Funfun Pupua Akueri Arolodo Pupua Pupua Dundun
Y cuando hacían las consagraciones en estos paños quedaban la firma que era el testimonio de cada uno de los Orishas
en la tierra. Así volvió la felicidad a la tierra Oba ate inle, que era tierra de Orisha.
Patakin Una vez se pusieron a disputar el sol y el viento para ver cuál de los dos era el más fuerte. Sucede que en aquella
disputa iba un caminante por el camino con un palo en forma de cruz, y con una cartera encima y el sol y el viento se
pusieron de acuerdo pata ver cuál de los dos podía vencer al caminante. El viento quiso ser el primero y le comienza a
zotar fuertemente por todos los lados, y el caminante cada vez que se sentía azotado por el viento, clavaba su báculo en
la tierra y así lograba aguantar los embates del fuerte viento y así estuvieron un buen tiempo en aquella lucha, hasta que
el viento seso en su empeño y se retira. El sol le tocó su turno, y el caminante y había reanudado su camino se sintió
azotado, entonces por una sofocación y un gran calor así seguía su camino, pero sucede que al caminar un trecho y
sentir que el calor arreciaba y la sofocación era mayor se atuvo y clavo su báculo en el suelo, se quitó su cartera y no
sintió alivio suficiente llegó a quitarse toda la ropa y prenda que llevaba en su cuerpo y no bastándole todo aquello se
tiró en el piso porque ya no podía soportar más el intenso calor y sofocación. Así fue como el sol le demostró al viento y
a ias personas que más fuerte que él no había nadie en el mundo, y así le ganó la apuesta al viento, quien tuvo que bajar
la cabeza abochornado y vencido. Se hace ebbó con un palo, una cartuchera y todos los ingredientes que lleve el ebbó,
va dentro de la cartera.
Patakin Había un hombre llamado mini que por su desenvolvimiento en el pueblo se creó muchos enemigos, los cuales
se reunieron y acordaron en dar una fiesta e invitar a mini para poder matarlo. Fueron a ver a mini y lo invitaron para la
fiesta, pero mini que era un hombre desconfiado enseguida sospechó de una trampa de los que decían ser sus amigos,
entonces decide verse con Ifa y le salió este Ocdun de Ifa, le marco ebbó con diferentes bebidas y le dijo que le bebiera
para que después de hacer el ebbó se la diera a oler a los que decían ser sus amigos. Mini hizo todo como Ifa le indicó, y
todos sus enemigos se emborracharon y cuando mini cruzó por donde le tenían puesta la trampa, puso las manos y no
cayó y sus enemigos al otro día se estaban preguntando, como es que ese bobo no había caído en la trampa. Gracias a
Ifa y a Orunmila mini no cayó en la trampa y sus enemigos dijeron ese si es sabio.
Patakin Abita no conforme con los poderes que le había otorgado Olofin en una ocasión quiso terminar con la
humanidad y fue a ver a iku para que matara a todos los humanos, iku le dijo, yo no puedo hacer nada sobre ninguna
persona hasta que Olofin no me lo ordene y eso después que arun cumpla con su trabajo de enfermar y debilitar a los
que Olofin nos entregue. Abita contrariado fue a ver a arun y le propuso que enfermara a toda la humanidad y actuara
rápidamente, para que iku acabara con ella, arun le contestó, yo soy un esclavo cumplidor de la voluntad de Olofin, y mi
intención es enfermar a las personas y para ello tengo un ciclo o período de tiempo determinado por Olofin y solo
enfermo a los que él me ordene, por considerar que ya se les va a terminar o cumplir su tiempo de estancia en la tierra,
por lo que no estoy autorizado para por mi expresa voluntad o por el deseo de alguien de enfermar a toda la humanidad
al mismo tiempo. Abita trato de convencerlo para que actuara rápidamente sobre todos los humanos que se
encontraban enfermos, para que iku cumpliera su misión a él encomendado, arun también se negó diciéndole, después
que yo actúe enfermando a los humanos, solo Olofin determina cual es el momento que iku tiene que cumplir su misión
de matarlo. Abita se marchó molesto y arun se quedó intrigado con los morbosos deseos del mismo, fue a ver a Olofin y
le contó lo que le había propuesto Abita. Olofin le entregó unos polvos a arun para que los echara en el agua cuando
Abita volviera su presencia, tomara de esa agua y se enfermara. Cuando Abita volvió ante aun para tratar de
convencerlo, tomó el agua que le brindó arun, porque estaba molesto y sofocado, Abita sin lograr su propósito se
marchó molesto, más aún y a medida que se alejaba sentía un gran dolor en el estómago y comenzó a sospechar de que
arun le había hecho algo para matarlo según pasaba el tiempo se le hacía más fuerte e insoportable, los dolores de
estómago, él se decía es mentira, yo no puedo enfermarme, decidió regresar ante arun y según se iba acercando los
dolores de estómago eran menos fuerte, se paró en el camino y se dijo, no puede ser yo no estoy enfermo, al intentar
alejarse de nuevo le aumentaron la intensidad de los dolores. Cuando Abita regresó ante arun, se le calmaron por
completo los dolores de estómago y arun al verlo le preguntó, que te sucede que has regresado, Abita para no darle a
comprender lo que le sucedía, le respondió, he regresado para saber si has cambiado de idea, arun le reafirmo su
posición, Abita muy molesto intentó marcharse, comenzándole de nuevo los fuertes dolores de estómago, y le preguntó
a arun, que me has hecho, me has enfermado, arun le contestó, solo cumplo la voluntad de Olofin, cada cual cuando así
lo determine Olofin.
EBBÓ Akuko, agua de río, palmiche, epo, ori, malaguidi, tierra del pie de un árbol, eku, eyá, eti, oñi, awado, asho ara,
asho timbelara, opolopo owo.
NOTA La muñequíta debe ser hecha de esperma o de sebo. Patakin Cerca de un caudaloso río, vivía un hombre el cual
estaba triste porque no había podido tener hijos. Una vez no sabiendo como encontrar remedio a su desgracia, acudió a
un abeshu mulei (hechicero), que gozaba de mucha fama y le dijo, quiero que con tu sabiduría me aconsejes el medio
para que yo pueda tener una hija, que me saque de esta soledad en que me encuentro. Vete a tu casa y tráeme todo el
aceite de palma que puedas, con esta contestación del hechicero volvió esperanzado a su casa, durante muchos días
estuvo echando aceite en una vasija, hasta que la llenó, llevó su aceite al brujo, que con ella fue modelando una niña,
que le fue entregada aquel hombre, personalmente el orujo le ayo, esia que seia iu hija, no podrá nunca bañarse en el
río, ni estar mucho tiempo expuesta al sol. Aquel hombre se llevó a su hija para su casa, con la niña se consideraba feliz y
la guardaba en su choza, oculta de la miradas de todos, cuando salía de caza la aconsejaba no salir de la choza, y mucho
menos que se acercara a la orilla del río, la niña fue creciendo en medio de la alegría del que creía su padre, más en una
ocasión en que aquel tuvo necesidad de ir a su finca, la niña desobedeciendo lo consejos de este, se acercó hasta el río,
donde encontró a una mujer quien al verla sola se la llevó a su poblado, sin que pudieran servirle de nada sus lloros. Al
regresar aquel hombre a la choza y no encontrar a su hija, emprendió desesperado su busca por los ríos y bosques, sin
que sus esfuerzos se vieran coronados por el éxito. ¡Poco a poco aquel hombre moría de tristeza, entretanto aquella
niña se había casado, en el! pueblo con el hijo de aquella mujer, que la robó a la orilla del río, junto a la casa de su padre.
Mucho tiempo después permaneció ella encerrada en su nuevo hogar, donde la tenía secuestrada su suegra, por temor
a que se le escapara, en una ocasión esta llevó a su nuera a la finca donde iba a trabajar para mejor vigilarla. El calor que
hacía era extremado, mientras su suegra recogía los alimentos de la finca, la nuera sentada al pie de un árbol veía con
sorpresa, horror como sus pies se deshacían y como sus brazos y su cuerpo iban perdiendo la forma, mientras el suelo se
empapaba de aceite. No podía gritar, y se derritió por completo, cuando la suegra volvió al lugar donde había dejado a
su nuera, solo encontró una gran mancha de aceite en el suelo, pues su nuera había desaparecido al regresar ai poblado,
la madre del marido no supo cómo contestar a las preguntas de este que le hizo sobre el paradero de su esposa, hasta
que lleno de ira, dio muerte a su misma madre en castigo a la negligencia que le había privado de aquella mujer, a quien
adoraba.
Patakin El owunko vivía junto con el akuko y aparentemente se llevaban bien, siendo el akuko callado y el owunko
vociferan. El owunko considerándose más fuerte, siempre estaba amenazando al akuko y un día cansado de tanto
maltrato, se despertó cantando como era su costumbre, pero dispuesto a enfrentarse al owunko al primer desplante de
éste. Cuando el owunko despertó comenzó como de costumbre, comenzó a enjuiciar al akuko pues como era más
pequeño la tenía cogida con él, el akuko se abalanzó sobre él y tirándole un revuelo le clavó sus espuelas en el hocico y
el owunko comenzó a sangrar y asustado se marchó de la casa. El akuko aún asustado pensó, mira a ese con un solo
golpe que le di se marchó de la casa y eso que le tenía miedo.