Guion Del Trabajo de Gresteñ
Guion Del Trabajo de Gresteñ
Guion Del Trabajo de Gresteñ
1.3 Objetivos:
Determinar el origen.
Interpretar términos.
Relacionar las palabras con los hechos.
Marco Teórico:
2. Marco conceptual:
Según gabrielaw marzo 30, 2011
Cuando Colón llegó a América, en 1492, sus carabelas atracaron en el actual territorio
de la República Dominicana. La isla, a la que bautizó La Española, se convirtió en el
primer asentamiento europeo en América, y Santo Domingo, en la primera capital de
España en el Nuevo Mundo. Es decir que también fue el primer lugar al que llegó el
idioma español, teñido del andaluz, debido a que las expediciones al Nuevo Mundo se
organizaban en esa zona de España.
Pedro Enríquez Ureña, en su obra “El Español en Santo Domingo” expresa: “La
Española fue en América el campo de aclimatación donde empezó la lengua
castellana a acomodarse a las nuevas necesidades…”
Actualmente las diferencias en la forma de hablar están muy marcadas por la clase
social. Así, la clase alta aspira las s (“ahpira”, “vamoh”, “ehpecial”) y pronuncia
una k en palabras como “objeto” (okjeto), “observar” (okservar). La clase popular
tiene tendencia a acortar y unir palabras (“vamoacer” por “vamos a hacer”, por
ejemplo).
Tal vez el fenómeno más curioso sea la influencia lingüística que proviene de los
Estados Unidos. Los préstamos se convierten en nuevas palabras, que pueden parecer
hasta autóctonas: “guachimán” (guardián / watchman), “zafacón” (basurero / safe
can), “chizquéi” (cheesecake), “greifrú” (toronja / grapefruit), “crinchís” (queso
crema / cream cheese) o “pariguayo”, que es una persona tonta o boba y proviene
de party-watcher, los guardianes de las fiestas que pasaban horas quietos.
Apodos de las muchachas bonitas: qué Resolver, están en chuleta: cuando dos
mujerón, qué mamasota, qué cromo de novios
mujer. están juntos.
Qué charly, qué chopo: alguien o algo Rebotar: expresión utilizada cuando alguien
descuidado, desagradable. dice
algo desagradable.
Me rajé, me paití, me quemé:
expresión utilizada por los estudiantes Chochando: alguien está perdido.
cuando les va mal
en una prueba. Qué prendi, qué jumo, qué suape:
expresiones utilizadas cuando alguien está
Bacano: significa un muchacho que usa embriagado.
una moda
extraña. Dar lata: llamar a alguien para molestarlo.
vivero: expresiones utilizadas para expresar Suave conmigo, suave qu'e bolero:
bruteza. expresión
utilizada cuando una persona tiene
Expresiones utilizadas para denominar el mucha presión .
dinero:
Sicotú: expresión utilizada para alguien
que tiene mal olor en los pies.