FCW1350SS - Envasadora Horizontal - Ravettino (ESP)
FCW1350SS - Envasadora Horizontal - Ravettino (ESP)
FCW1350SS - Envasadora Horizontal - Ravettino (ESP)
ECCOPAC FCW13501M000
N° SERIE: 20160506-1200-0-1(10)-1611
Contenido
I. DESCRIPCION ..............................................................................................................................4
1.1 Resumen ............................................................................................................................4
1.2 Características de la maquina ............................................................................................5
1.3 Datos técnicos de la maquina ............................................................................................5
II. NORMAS DE SEGURIDAD ............................................................................................................6
2.1 Advertencias ......................................................................................................................6
2.2 Atención a este manual .....................................................................................................7
III. INSTALACION DE LA MAQUINA ..................................................................................................7
3.1 Seguridad del operador .....................................................................................................7
3.2 Instalación ..........................................................................................................................8
3.3 Arranque de la maquina ....................................................................................................8
IV. FUNCIONAMIENTO ...................................................................................................................11
4.1 Sistema de conducción ....................................................................................................11
4.2 Descripción del envasado ................................................................................................12
V. CONFIGURACION EN CONTROLADOR.......................................................................................15
5.1 Descripción y configuración de parámetros ....................................................................15
5.2 Operación de Marcado ....................................................................................................18
5.3 Operación Principal ..........................................................................................................20
VI. PARTES ......................................................................................................................................22
4.1 Mecanismo de alimentación de envoltura ......................................................................22
4.2 Mecanismo de tracción, calentamiento y sellado longitudinal .......................................24
4.3 Mecanismo de calentamiento y corte transversal ..........................................................26
VII. MANTENIMIENTO .....................................................................................................................29
7.1 Limpieza ...........................................................................................................................29
7.2 Lubricación .......................................................................................................................29
2
Manual de operación y mantenimiento
3
Manual de operación y mantenimiento
I. DESCRIPCION
1.1 Resumen
Gracias por usar nuestros productos. Es su elección correcta para que usted tenga un
completo.
golosinas y otros. El caramelo envuelto garantiza la inocuidad del producto con una
4
Manual de operación y mantenimiento
• Esta envasadora utiliza una pantalla táctil para mostrar las condiciones de
seguridad.
5
Manual de operación y mantenimiento
2.1 Advertencias
• Por favor mantener este manual en buen estado para ser usado como referencia en
cualquier momento.
• Este manual sirve como guía al usuario y así evitar cualquier falla.
• Por favor contacte con nosotros si tiene alguna buena sugerencia para este manual
o nuestras máquinas.
6
Manual de operación y mantenimiento
• No coloque ningún objeto metálico en las partes del sellado, porque podría dañar el
• No apilar
transversal tienen una temperatura alta. ¡No tocarlas!, pues puede generar
quemaduras.
alimentación.
7
Manual de operación y mantenimiento
3.2 Instalación
reversa.
valor ingresado.
3.3.6 Ajuste la altura de la escobilla-guía para los productos a través del formador.
8
Manual de operación y mantenimiento
3.3.8 Deslice la envoltura a través del tren de polines y el formador hasta los rodillos
3.3.10 Abra la manija 10, vea el objetivo de detalle en la marca. Luego cierre la manija
de caramelos).
3.3.11 Emplear baja velocidad hasta conseguir un buen sellado y corte en el envase.
3.3.12 En el primer período, la velocidad debe controlarse en 500 und / min (primeras
600 horas).
9
Manual de operación y mantenimiento
FIG N°1
Manual de operación y mantenimiento
IV. FUNCIONAMIENTO
de los motores de corriente alterna, para nuestro caso es M1 (véase plano eléctrico).
La velocidad de envasado tiene un rango de 300 a 1200 bolsas / min. La parte motriz
automática es realizada por el mecanismo diferencial bajo la conducción del Motor M4.
Para conseguir el centrado del producto en el interior del envase se emplea ajustando
la manivela 4 (Fig. N°1)
Manual de operación y mantenimiento
Una vez colocado el producto o material en la tolva vibratoria por accionamiento de esta
ultima el producto ingresara en el plato dosificador, cuyo giro y con ayuda de las
escobillas ubican el producto en cada compartimiento para luego ser entregado a los
longitudinal mediante los rodillos de sellado, así mismo el sello transversal en las
12
Manual de operación y mantenimiento
FIG N°2
13
Manual de operación y mantenimiento
2, 3, 4,
Tren de polines 16 Rodillo de sellado longitudinal
6, 7
14
Manual de operación y mantenimiento
V. CONFIGURACION EN CONTROLADOR
la máquina.
el valor de control.
15
Manual de operación y mantenimiento
Después de ajustar los valores, presione Adjust Star ("Ajustar inicio"), luego la máquina
16
Manual de operación y mantenimiento
Length Upper Limit - "Límite superior de longitud": Registre la longitud más alta.
Length Lower Limit - "Límite inferior de longitud": Registre la longitud más baja.
ejecutar la máquina.
The shortest time - "Tiempo más corto": Este es el tiempo más corto para ajustar la
The longest time - "Tiempo prolongado": "El tiempo más largo" generalmente es 60.
17
Manual de operación y mantenimiento
18
Manual de operación y mantenimiento
operación de la máquina.
19
Manual de operación y mantenimiento
ingresar.
vibratoria.
20
Manual de operación y mantenimiento
21
Manual de operación y mantenimiento
VI. PARTES
(envoltura). La bobina (envoltura) debe estar alineado de acuerdo con el rodillo central
de alimentación.
funcionamiento del disco de freno, lo que asegura que el cono de centrado sea estable.
Los dos lados del rodillo excéntrico son fijados por los muelles y la tuerca de fijación
la manija de fijación y la posición del rodillo de regulación de foto centrado para una
mejor formación.
22
Manual de operación y mantenimiento
FIG N° 3
Rodillo de regulación de
2 Muelle de compresión 10
foto-centrado
8 Tuerca de fijación
23
Manual de operación y mantenimiento
longitudinal.
La tracción y el sellado longitudinal están terminados por dos pares de rodillos (1) y (2).
Cada par de rodillos se fijan sobre un par de poleas de conducción para garantizar la
compresión, asimismo varia la fuerza de sujeción entre los rodillos. Si jala de la manija
envoltura. El par de rodillo (1) se usa principalmente para sellar en caliente la envoltura.
24
Manual de operación y mantenimiento
FIG N°4
Perilla de regulación de
4
rodillos
25
Manual de operación y mantenimiento
FIG N° 5
26
Manual de operación y mantenimiento
Este mecanismo presenta una resistencia tubular y una termocupla dentro las
En la parte final del eje se instala por separado el anillo colector y los carbones hasta
Por otra parte, se tiene cuatro pernos de regulación, que ayudan a mover el eje
excéntrico para hacer que la altura del cortador encaje en el embalaje cuando se
cambia la altura del producto. El tren de engranajes están formadas por más de dos
27
Manual de operación y mantenimiento
empaque, jale la manija 2 para soltar la tuerca 1 y regule la perilla 3 para variar la
FIG N° 6
28
Manual de operación y mantenimiento
VII. MANTENIMIENTO
7.1 Limpieza
7.1.1 Debe realizarse una limpieza exhaustiva (polvo, viruta, etc.) a la máquina en
7.1.2 Las partes que deben limpiarse son el Plato dosificador de caramelos,
7.1.4 Usar un detergente de limpieza para retirar y limpiar los dulces que se quedaron
7.2 Lubricación
7.2.2 Lubricar con aceite al riel guía de la cuchilla de sellado cada 3 días.
7.2.3 Lubricar con aceite el carril de guía del soporte de la banda de transporte cada
30 días.
29
Manual de operación y mantenimiento
Los productos de gran tamaño que son envasados pueden distorsionar y atascar el
dispositivo formador. Para ello inspeccione si la ranura debajo del dispositivo formador
envasados. Verificar si la parte inferior y las dos placas laterales del dispositivo
Retirar la suciedad, grasa y demás entre los anillos con el debido cuidado de no
Reemplace la termocupla: afloje el cable del colector conectado a la varilla, retire los
cables que son rojos y verdes, y los polos positivos y negativos no se confundirán.
asiento del cortador activo, saque el tubo electro-térmico. El orden de trabajo es como
el anterior.
30
Manual de operación y mantenimiento
7.4.6 Ajustar cuchillas de corte: cuando el cortador no puede cortar la envoltura debido
para colocar debajo de la cuchilla de corte, cuando suelte los dos tornillos, al
manera uniforme.
7.4.7 Inspección y protección del Relay de estado sólido: Conecte el circuito como
31
Manual de operación y mantenimiento
M
14 Adjust length
~
M3
5/20W motor
10 12 SW2 15
K3
16
SR2
R3 C3
M
18 Compensate motor
~
M4
5/20W
17
SR3
EV1
19 Pre-heating
QF2 QF3 SR1 off-on
electromagnet
20
SR4
N +V
L ¡ªV
Vibrator power
put into
07 22 21
PWS6600 1M
1L+
33 With
1M Q0.0
S1 A tranducer
Cutter coder Z
25
I0.0
Q0.1
No.3.
K1 26
I0.1
K1
Color signal S2
27
I0.2 Q0.2
34 Brush put out
28
I0.3 35 SR1
03
Q0.3
08 Roller signal S3 I0.4
Pre-heating off-on
I0.5 Q0.4
Vertical sealing
Vibratcrsignal S4 I0.6
2M
pre-heating put out
C1 I0.7
Vertical sealing
CPU224
2L+
09
2M
heating put out
I1.0 Q0.5
Horizontal
M
SW3 29 sealing heating
I1.1
put out
~ M2
SW4
SW5 30
I1.2
I1.3
Q0.6
Q0.7
Candy-tidying
dish heating put
SA1 31 out
I1.4 36 SR2
Q1.0
U1 32
I1.5
Compensate
adjust longer
37 SR3
R S 24
M Q1.1
Compensate
9 L+
adjust shorter
23 GND
5
46 M
VVVF
INVERTER L+
K4 21
38 K2 Length longer
Q0.0
33 42
3 Q0.4 K3
39 Length shorter
U V W 接CPU224
Q0.1
43
Q0.0 Q0.5 40 SR4
Q0.2
EM222
44
Q0.6 41 K4
Q0.3
45
Q0.7
1L
2L M
04 05 06 L+
48
47
10
- + W1
50
M 49
~
M1
52
51
10
- + W2
SR6
1
54 Vertical sealing
heating
53
56
55
10
- + W3
SR7
Horizontal
1
58 sealing heating
57
60
59
10
- + W4
Candy-tidying
SR8 dish heating
1
62
61
SR5
QF5
63 64 Vertical sealing
pre-heating
RT 1
SR6
QF6
65 66 Vertical sealing
heating
RT 2
SR7
QF7
67 68 Horizontal
sealing heating
RT 3
SR8
QF8
69 70 Candy-tidying
dish heating
RT 4
32
Manual de operación y mantenimiento
33
Manual de operación y mantenimiento
34
Manual de operación y mantenimiento
35
Manual de operación y mantenimiento
Síntomas de las
Causas Solución
fallas
La marca o taca se Existe una desviación de la Ajustar y fijar la posición moviendo
encuentra adelantada posición de la envoltura. hacia la izquierda o derecha según
o retrasada sea el caso. (Ver pág. 19)
El Sellado longitudinal La superficie final del rodillo de Cambio de rodillos de sellado
no es uniforme. sellado longitudinal no está longitudinal con sus respectivos
nivelada. rodamientos.
La textura lineal del 1. Existe muchas laminas de Quitar las láminas de bronce, o
sellado transversal no cobre debajo de las cuchillas de reemplácelo, luego presione hacia
es clara. corte. abajo las cuchillas de corte.
2. La posición del bloque Ajústelo a la posición que se
deslizante (pausa de sellado requiera girando la perilla (8) Ver
transversal) de la transmisión no Fig. N° 1 pág. 10
corresponde a la longitud del
sobre.
3. La calidad de la envoltura de Sustituir la envoltura, probar e ir,
embalaje es mala. inspeccionando.
4. Las resistencias tubulares se Reemplazar las resistencias
encuentran dañadas. tubulares por unos nuevos.
No se evidencia el 1. La posición del bloque Ajústelo a la posición que se
contorno de los deslizante (pausa de sellado requiera girando la perilla (8) Ver
dientes en zig-zag en transversal) de la transmisión no Fig. N° 1 pág. 10
el sobre final. corresponde a la longitud del
Aparece un corte sobre.
sencillo 2. La cuchilla de corte está Coloque la hoja o lamina de cobre
demasiado baja. adecuada debajo de la cuchilla de
corte.
3. Presencia de un espacio entre Ajuste el engranaje superior (piñon
los engranajes de las mordazas partido) de las mordazas.
superior e inferior.
Las mordazas 1. Los llevadores y las cuchillas Ajusta la manivela (4) Fig. N°1 Pag.
“muerden el de corte no se sincronizan 10
producto”. 2. La envoltura que desplaza está Ajustar la presión o elevar más la
muy suelta. temperatura de sellado
El Sellado longitudinal 1. Funcionamiento del Motor de Retire la cubierta posterior, (1) saque
no tiene mucha compensación con arrastre. el resorte y estírelo más de 3 a 5 mm
presión. (solo una vez). (2) o reemplace la
polea variadora de velocidad.
2. La manija de los rodillos de Ajústelo para que sea apropiado.
sellado longitudinal esta suelta.
36
Manual de operación y mantenimiento
(3) en la FIG N° 1 (pág. 10) para "aflojar"; si la bolsa es más grande, gire para "apretar".
N° 1 (pág. 10). La envoltura o lamina está muy suelta, gírelo para "apretarlo” o lo
la FIG N° 1 (pág. 10) para evitar la desigualdad del sello longitudinal en el sobre.
vea la FIG N° 1 (pág. 10). Para ello suelte la manija (9), gire la perilla de ajuste de
longitud (8).
37
Manual de operación y mantenimiento
los pernos (6) en la FIG N° 1 (pág. 10). Y luego gire la perilla (7).
X. TERMINOS DE GARANTÍA
A. Alcance de la Garantía
11. El lugar de ejecución para el trabajo de revisión y/o reparación serán los
1. SMC CORPORATION S.A.C. garantiza a EL CLIENTE la reparación, cambio de talleres que SMC CORPORATION S.A.C., ubicado en la ciudad de Lima,
partes o sustitución total, si durante el plazo especificado en el mismo, el cual
Av. Alameda Sur 362 - Chorrillos, o el que SMC CORPORATION S.A.C.
comienza el día indicado en esta tarjeta, presentara fallas debidas a defectos de
designe dentro del territorio nacional.
material o fabricación.
12. En caso de que, al realizar las reparaciones, materia de la garantía, sea
2. La manipulación interna de los equipos por personal no autorizado por SMC
necesario enviar el producto a centros de servicios del fabricante ubicados
CORPORATION S.A.C. y la manipulación externa distinta del uso ordinario, invalida fuera del Perú, el comprador acepta dar los permisos y poderes respectivos
automáticamente la garantía vigente. a SMC CORPORATION S.A.C. para que en su nombre realice los trámites
de exportación temporal pertinentes. Asimismo, el cliente acepta los plazos
3. No están cubiertos por la garantía, los equipos que presenten fallas ocasionadas por razonables de transporte y reparación y trámites legales de importación y
transporte, desgaste, roturas, fluido eléctrico, caída de líquido en el interior, golpe, exportación en el lugar de origen.
caída, uso incorrecto, mantenimiento inadecuado, caso omiso de las instrucciones de
manejo o cualquier otra causa no debida o atribuida a defectos de material y 13. El plazo de garantía se extiende desde la entrega del bien hasta un máximo
fabricación. de los meses descritos al reverso, a partir de dicha fecha.
4. Para los productos de software, la garantía limitada de SMC CORPORATION S.A.C. 14. SMC CORPORATION S.A.C. podrá dar por abandonado por el cliente un
se aplica únicamente a la incapacidad del programa para ejecutar las instrucciones, bien, materia de la presente garantía, si el cliente no lo recoge dentro de los
SMC CORPORRATION S.A.C. no garantiza que ningún producto funcionará 60 días siguientes luego de ser informado por escrito que la reparación o
ininterrumpidamente o sin errores. sustitución se han efectuado.
38