Positron sp3430bt

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 40

SP3430BT

Manual de producto
CD/MP3/WMA/USB/SD PLAYER CON RECEPTOR DE AM/FM

BAND

7
AF
9

MODE
*
TA

8
PTY
#

PHONE
AUX 1 2 SCN 3 RPT 4 RDM 5 F- 6 F+ 0 DISP AMS
SP3430BT

1 AÑO DE
GARANTÍA
Índice

AGRADECIMIENTO ................................................................................................................................................................02
INFORMACIÓN INICIAL ........................................................................................................................................................02
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD........................................................................................................................................03
PANEL FRONTAL.....................................................................................................................................................................04
CONTROL REMOTO...............................................................................................................................................................08
OPERACIÓN GENERAL .........................................................................................................................................................12
OPERACIÓN DEL CD .............................................................................................................................................................14
OPERACIÓN DE LA RADIO..................................................................................................................................................15
OPERACIÓN DEL BLUETOOTH...........................................................................................................................................20
OPERACIÓN DEL MP3/WMA..............................................................................................................................................22
INFORMACIÓN SOBRE USB/SD.........................................................................................................................................26
MANTENIMIENTO ..................................................................................................................................................................26
CONEXIÓN DE LOS CABLES................................................................................................................................................28
INSTALACIÓN ..........................................................................................................................................................................29
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ...............................................................................................................................................32
ESPECIFICACIONES ...............................................................................................................................................................34
ACCESORIOS............................................................................................................................................................................35
GARANTÍA ................................................................................................................................................................................36
CERTIFICADO DE GARANTÍA .............................................................................................................................................38
Agradecimiento
¡Felicitaciones! Los productos PST Electronics fueron desarrollados para agregar a su vehículo nuestra tradición de calidad y tecnología,
ofreciendo confort y estilo. El auto estéreo que usted adquirió es un sofisticado sistema electrónico de reproducción de audio (todos los
modelos) y video (SP4120 AV y SP6110 AV). Para aprender a utilizar todos los recursos, lea atentamente este manual y, en caso de dudas,
entre en contacto con el comercio donde fue realizada la instalación o comuníquese con el SAT (Servicio de Asistencia Técnica)
0800-333-5389 de Lunes a Viernes de 8 a 19 hs.
Información inicial
Recomendaciones
• Ajuste el volumen a un nivel para que pueda escuchar de forma clara y confortable, sin distorsiones y de manera que pueda oír los sonidos
del tránsito.
• Proteja el aparato de la humedad o del contacto con líquidos.
• Mantenga este manual en un lugar accesible en caso de querer consultarlo.
• Si este aparato no funcionara correctamente, entre en contacto con un vendedor o puesto de servicio autorizado.
• En caso de dudas entre en contacto con el SAT (Servicio de Asistencia Técnica) 0800 333 5389.
Advertencia
Evite el uso prolongado en un volumen superior a 85 decibeles, pues puede perjudicar su audición.
Para referencia, se incluye una tabla con ejemplos de situaciones e intensidades sonoras en decibeles:
Nivel de Decibeles Ejemplos
30 Biblioteca silenciosa, susurros leves
40 Sala de estar, heladera
50 Tránsito leve, conversación normal, escritorio silencioso
60 Aire acondicionado a una distancia de 6 mts, máquina de coser
70 Aspiradora, secador de pelo, restaurant ruidoso
80 Recolector de basura, alarma despertador a una distancia de 60 cm
90* Subte, motocicleta, cortadora de césped
100* Camión de basura, sierra eléctrica, agujereadora neumática
120* Banda de rock frente a los parlantes
140* Disparo de arma de fuego
180* Lanzamiento de cohete
*Niveles de ruidos peligrosos en caso de exposición constante.
Información provista por cortesía de Deafness Research Foundation.

02
Información de seguridad
PRECAUCIONES
• Usar solamente en un sistema eléctrico a tierra negativo de 12 volts DC.
• Asegúrese de realizar las conexiones de acuerdo al diagrama de instalación.
• Conexiones incorrectas pueden causar mal funcionamiento de la unidad o daños al sistema eléctrico del vehículo.
• Asegúrese de realizar correctamente las conexiones del parlante (-) al terminal (-) y (+) al terminal (+).
• Nunca conecte los cables de un parlante en corto ni al chasis del vehículo.
• Verifique que todas las conexiones esten completamente correctas antes de encender la unidad.
• El uso de un fusible diferente al especificado puede causar serios daños en la unidad y en el vehículo.
• NO intente desarmar la unidad. El láser del lector óptico es peligroso para los ojos.
• NO bloquee las ventilaciones del panel del disipador de calor. Eso puede causar la acumulación de calor en el interior y puede resultar
en daños a la unidad.
• Verifique que los pins u otros objetos extraños no hayan quedado dentro de la unidad. Estos podrían causar mal funcionamiento o
generar riesgos, tales como cortos circuitos y la exposición al láser.
• Apague el vehículo antes de realizar cualquier operación que pueda interferir en su conducción.
• NO utilice el aparato si la temperatura interna del vehículo estuviera extremadamente alta o baja.

OBSERVACIONES SOBRE EL LECTOR DE CD


- No abra la tapa y no haga reparaciones por cuenta propia. Consulte a su revendedor o a un técnico experimentado.

CUIDADOS
-El hecho de reproducir un CD con defectos o con pegamento puede causar la pérdida de calidad del sonido. Coloque el CD de acuerdo
a la ilustración.
-NO toque el lado sin rótulo.
-NO ponga ningún sello, rótulo u hoja de protección de datos en ningún lado del disco.
-NO exponga el CD a luz solar directa o al calor excesivo.
-Limpie el CD sucio del centro hacia afuera con una franela de limpieza.
-No utilice un disco sin rótulos o adhesivos pegajosos, o que puedan dejar un residuo pegajoso cuando se comience a
despegar.
-Nunca use solventes tales como bencinas o alcohol.
-Esta unidad no puede reproducir CDs de 3 pulgadas (8 cm).
-Nunca inserte un CD de 3 pulgadas contenido en un adaptador o un CD de forma irregular. La unidad puede que no
consiga eyectarlo, resultando en un mal funcionamiento.

03
Panel frontal
5 6 7 8 9 23

1 BAND

2 9
7
AF

22
3
MODE
*
TA

4 8
PTY
#

PHONE
AUX 1 2 SCN 3 RPT 4 RDM 5 F- 6 F+ 0 DISP AMS
SP3430BT

10 1112 13 14 15 16 17 18 19 20 21

1. POWER
Encienda la equipo presionando cualquier botón, excepto el botón VOL. Cuando el equipo se encuentre encendido, presione
este botón para apagarlo.

2 y 4. SEEK << /8 o >> /9


En el modo radio, presione estas teclas para buscar una emisora automáticamente. Mantener presionado el botón durante unos
segundos activará la función de sintonía manual.
En modo disco, presione estas teclas para seleccionar la pista que quiera reproducir. Mantener presionado el botón activa el
retroceso o avance rápido.

3. MODE
Presione el botón MODE para cambiar entre los distintos modos de reproducción: RADIO/CD/BLUETOOTH/AUX y SD o USB,
que estarán disponibles luego de conectados.
Presione y mantenga presionado para activar/desactivar el SUBWOOFER

04
Panel frontal
5. VOLUME/SEL
Gire para ajustar el nivel del volumen. Presione y gire para selecionar las funciones ofrecidas.
Las funciones a seguir pueden ser accedidas al presionar el botón de control de volumen en el orden especificado:
Volume Bass Treble Balance Fader
Gire el control de volumen para cambiar la configuración de estas funciones.
La selección Bass (grave) y Treble (agudo) sólo están activas en modo DSP OFF.

6. BAND /
Presione para cambiar entre las bandas de radio disponibles: FM1, FM2, FM3 y AM.
Presione y mantenga presionado para activar/desactivar la función LOUD.
Presione este botón para remarcar una llamada.
En modo Bluetooth, consulte la Operación del bluetooth para detalles sobre este botón.

7. AF/7
Presione este botón para activar/desactivar la función AF.

8. SENSOR INFRARROJO DEL CONTROL REMOTO

9. DISPLAY

10. ENTRADA AUX FRONTAL


Inserte el cable de audio (P2) y presione el botón MODE en la unidad para el modo AUX.

11. PHONE /
Presione este botón para hacer una llamada.
En modo Bluetooth, consulte la Operación del bluetooth para detalles sobre este botón.

05
Panel frontal
12. PTY/#
En modo radio RDS, presione el botón PTY para activar/desactivar la función PTY.
En modo Bluetooth, presione este botón para operar como la función # del teléfono móvil.
13. TA/*
En modo radio RDS, presione el botón TA para activar/desactivar la función TA. Presione y mantenga presionado este botón para la función
LOCAL/DISTANCIA.
En modo Bluetooth, presione este botón para operar como la función * del teléfono móvil.
14. 1/
Presione para pausar en modo CD, USB o SD-Card.
En modo radio, presione para seleccionar la emisora pregrabada. Mantenga presionado para almacenar la emisora sintonizada.
15. 2/SCN
En modo CD, USB o SD-Card, presione para reproducir solo la introducción (10 segundos iniciales) de cada canción.
En modo radio, presione para seleccionar la emisora pregrabada que fue memorizada en esa posición. Mantenga presionado para almacenar
la emisora sintonizada.
16. 3/RPT
En modo CD, USB o SD-Card presione para repetir a la reproducción.
En modo radio, presione para seleccionar la emisora pregrabada que fue memorizada en esa posición. Mantenga presionado para almacenar
la emisora sintonizada.
17. 4/RDM
En modo CD, USB o SD-Card presione para reproducir las canciones de manera aleatoria.
En modo radio, presione para seleccionar la emisora pregrabada que fue memorizada en esa posición. Mantenga presionado para almacenar
la emisora sintonizada.
18. 5/F-
Para ir a la primera canción de la carpeta anterior (cuando se está reproduciendo un disco MP3/WMA, USB o SD-Card)
En modo radio, presione para seleccionar la emisora pregrabada que fue memorizada en esa posición. Mantenga presionado para almacenar
la emisora sintonizada.
19. 6/F+
Para ir a la primera canción de la carpeta siguiente (cuando se está reproduciendo un disco MP3/WMA, USB o SD-Card)
En modo radio, presione para seleccionar la emisora pregrabada que fue memorizada en esa posición. Mantenga presionado para almacenar
la emisora sintonizada.

06
Panel frontal
20. DISP/0
Presione este botón para mostrar la hora actual.
21. AMS
En modo CD, USB o SD-Card, presione para activar la función de búsqueda por número de pista. En modo radio, presione una vez
para oir diez segundos cada una de las emisoras almacenadas. Presione y mantenga presionado para almacenar las 6 emisoras con
señal más fuerte en la memoria. Luego de almacenarlas, el equipo sintonizará por diez segundos cada una de las emisoras
pregrabadas, hasta que una emisora sea seleccionada a través de los botones de memoria. El almacenaje de las emisoras utilizando
el botón AMS puede sustituir todas las emisoras almacenadas previamente por nuevas, dependiendo de la intensidad de la señal.
22. CONEXIÓN USB FRONTAL
Inserte el dispositivo USB(Mass Storage Device). Este reproducirá los archivos en el USB automáticamente.
23. Presione para bajar el panel frontal.
24 25

26 27
24. SLOT SD-CARD
Inserte la tarjeta SD. Los archivos compatibles que se encuentren en ésta se reproducirán automáticamente.
Obs.: Si la tarjeta SD no fuera eyectada al ser presionada, retírela manualmente con cuidado.
25. ENTRADA DE DISCO
26. Presione para eyectar un disco.
27. RESET
Presione para volver a las configuraciones de fábrica.
07
Control remoto

1 PWR MUTE EQ SCA N


13
2 14
3 PHONE BAND
L OC MODE
15
4 16
5 1 2
SCN
3
RPT
SEL
17
6 18
7 4
RDM
5
F-
6
F+
V+

8 19
9 7
AF
8 9
V- 20
10
11 TA
0
DIS P PTY
AMS
21
12 22

SP3430B T

1. PWR
Enciende o apaga el equipo.

2. MUTE
Presione este botón para activar/desactivar la función MUTE.

3. PHONE /
Presione este botón para realizar una llamada.
En modo Bluetooth, consulte la Operación del bluetooth para detalles sobre este botón.

4. BAND /
Presione una vez: Para cambiar entre las bandas de radio.
Presione y mantenga presionado para activar la función LOUDNESS. Para desactivar presione y mantenga presionado nuevamente.
En modo Bluetooth, consulte la Operación del bluetooth para detalles sobre este botón.
08
Control remoto
5. 1/
Presione este botón para pausar la reproducción.

6. 2/SCN
Presione para reproducir los primeros segundos (10 segundos) de cada canción.

7. 4/RDM:
Presione para reproducir las canciones de manera aleatoria.

8. 5/F-:
Presione para ir a la primera canción de la carpeta anterior (cuando se está reproduciendo un disco MP3/WMA, USB o SD-Card)

9. 7/AF:
En modo RDS, presione el botón TA para activar/desactivar la función TA. Presione y mantenga presionado para activar/desactivar la
función REG.

10. /8, /9
En modo CD, USB o SD-Card: Para ir a la pista anterior o siguiente, presione una vez; para el retroceso/avance rápido de una pista,
presione y mantenga presionado.
En modo radio: Presione una vez para buscar una emisora de radio automáticamente. Presione y mantenga presionado para buscar
una emisora manualmente.

11. TA/*
En modo radio RDS, presione el botón TA para activar/desactivar la función TA. Presione y mantenga presionado este botón para la
función LOCAL/DISTANCIA.
En modo bluetooth, presione este botón para operar como la función de botón * del telefono móvil.

12. DISP/0
Presione para mostrar la hora actual.
09
Control remoto
13. SCAN
En modo radio, presione para oír por 10 segundos cada una de las emisoras de radio en la banda actual.

14. EQ
Presione para seleccionar la ecualización pregrabada (DSP) disponible: FLAT, POP, CLASSIC y ROCK.

15. MODE
Presione para cambiar entre los modos disponibles: RADIO/CD/BLUETOOTH/ AUX/USB y SD Card.
Presione y mantenga presionado para activar/desactivar la salida de SUBWOOFER.

16. LOC
Presione este botón para seleccionar una recepción alta o baja de señal de radio.

17. SEL
Para seleccionar los recursos especiales: Bass, Treble, Balance, Fader. Presione y mantenga presionado este botón para
seleccionar:
TA SEEK PI SOUND RETUNE L MASK DPI BEEP 2nd OFF.

18. RPT/3
Presione para repetir una canción en los modos CD, USB y SD-Card.

19. 6/F+
Presione para ir a la primera canción de la carpeta siguiente (cuando se está reproduciendo un disco MP3/WMA, USB o
SD-Card)

20. V+/V-
Presione para aumentar o disminuir el nivel de volumen. Las configuraciones de audio (Bass, Treble, Fader, Balance) pueden
ser ajustadas utilizando estos botones.

10
Control remoto
21. AMS
En modo radio, presione una vez para oir 10 segundos de cada una de las emisoras pregrabadas.
Presione y mantenga presionado para almacenar las seis emisoras con mayor potencia en la memoria.
Luego de ser almacenadas, el equipo sintonizará por 10 segundos cada una de las emisoras pregrabadas, hasta que una
emisora sea seleccionada a través de un botón de memoria.
Almacenar las emisoras utilizando AMS puede sustituir todas las emisoras almacenadas previamente por nuevas
dependiendo de la potencia de la señal.
En modo CD, USB o SD-Card, presione para activar la función de búsqueda por número de pista.

22. PTY/#
En modo radio RDS, presione el botón PTY para activar/desactivar la función PTY.
En modo Bluetooth, presione este botón para operar como la función # del teléfono móvil.

Observaciones:
Los botones 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12, 18 y 19 son botones numéricos.
Los botones que poseen los digitos 1. 2. 3. 4. 6, 5 y 6 poseen doble función.
En modo radio, presione una vez para sintonizar una emisora pregrabada.
Presione para almacenar la emisora de radio sintonizada en la memoria (presione y mantenga presionado).
En modo CD, USB o SD-Card, presione para selecciona una pista de MP3/WMA particular en conjunto con las teclas AMS,
BAND.
No se aconseja la ejecución de cualquier ajuste si se encuentra conduciendo.

11
Operación general
POWER
Encienda el equipo presionando cualquier botón, excepto el botón VOL. Cuando el equipo se encuentre encendido, presione
el botón PWR para apagarlo.

FUNCIÓN DE VOLUMEN
Presione el botón SEL (VOL GIRATORIO) para seleccionar el modo de ajuste deseado.
El modo de ajuste rotará entre las siguientes opciones:
Volumen Bass Treble Balance Fader Talk
Diferentes niveles de configuración pueden ser ajustados girando el botón VOL del equipo o presionando el botón V-/V+ del
control remoto.
Obs.: La selección de Bass y Treble solamente se activará cuando DSP (Procesador de Sonido Digital) se encuentre
desactivado.
El ajuste TALK realiza el balance entre los parlantes derecho e izquierdo (volumen más alto de un lado que de otro) cuando
se esté realizando una llamada vía Bluetooth.

EQ
Presione el botón EQ para activar la función DSP de sonido y para seleccionar la ecualización deseada.
Elija entre los cinco tipos de ecualizaciones, según lo siguiente:
FLAT CLASSICS POP M ROCK M DSP OFF
La activación del DSP anula las configuraciones de Bass y Treble seleccionadas previamente.

LOUDNESS
Presione el botón BAND durante 2 segundos para activar la función LOUDNESS (refuerzo de graves y agudos en volumen bajo);
el display mostrará LOUD ON. Presione el botón durante 2 segundos nuevamente para desactivar esta función.

12
Operación general
MUTE
Presione para enmudecer la salida de sonido. Presione nuevamente para retornar al nivel de sonido previo.

MODE
Presione el botón MODE para alternar entre los modos: CD/AUX/RADIO/BLUETOOTH y USB/SD-Card que estarán disponibles
si un dispositivo estuviera insertado en alguna de esas entradas.
Presione y mantenga presionado para activar/desactivar el SUBWOOFER.

RESET
El botón RESET se encuentra localizado detrás del panel y debe ser accionado con un objeto fino y duro.
Este botón debe ser accionado por los siguientes motivos:
- Instalación inicial de la unidad cuando todas las conexiones hayan sido realizadas.
- Todos los botones de función no estuvieran operando.
- Símbolo de error en el display.

Obs.: Presionar el botón RESET borrará las emisoras y configuraciones almacenadas en la memoria.

13
Operación del CD
SELECCIÓN DE PISTAS
Durante la operación del CD, presione los botones |<< / >>| avanzar o retrocer a la pista anterior. El número de pista se mostrará
en el display. Durante la operación del CD, mantenga presionados los botones |<< / >>| para el avance o retroceso rápido.
La reproducción del CD retorna al soltar el botón.

PAUSA
Presione el botón 1/ para pausar la reproducción del CD. Presione nuevamente para continuar la reproducción.

BUSQUEDA DE PISTA
La función SCAN posibilita que pueda oír los primeros segundos de cada pista. Presione el botón 2/SCN para activar/desactivar
esta función.

REPRODUCIR PISTAS ALEATORIAMENTE


Durante la operación del CD, presione el botón 4/RDM para reproducir todas las pistas del disco de manera aleatoria. Presione
nuevamente para cancelar la función.

EYECTAR
Presione el botón para interrumpir la operación del CD y eyectar el disco.

REPRODUCIR UN CD-R
Dependiendo del tipo de CD, CD-R, CD-RW y de la condición de la superficie del disco, así como el desempeño y condición
del grabador de CD, algunos CD, CD-R o CD-RW pueden no operar correctamente en este equipo.

CD DE AUDIO NO COMPATIBLE
Debido al uso de protección contra copias de algunos CDs de audio, los cuales no siguen las normas internacionales de CDs,
pueden no ser reproducidos en este equipo.

14
Operación de la radio
SELECCIÓN DE BANDA
En el modo sintonizador, presione el botón BAND rápidamente para seleccionar la banda deseada. La banda de recepción
cambiará en el siguiente orden:
FM1 FM2 FM3 AM

SELECCIÓN DE EMISORA
Presione el botón |<< / >>| rápidamente para activar la función de búsqueda automática. Presione durante 2 segundos hasta
que MANUAL aparezca en el display. Si los dos botones no fueran presionados durante algunos segundos, se retornará al
modo de búsqueda de sintonía automática y AUTO aparecerá en el display.

ALMACENAMIENTO AUTOMÁTICO DE MEMORIA (AMS)


Presione el botón AMS en el control remoto o en el equipo durante 2 segundos. La radio buscará las 6 emisoras con mayor
potencia de señal de la región y las almacenará en las posiciones de memoria (botones 1 a 6) de la banda seleccionada al
momento.

Obs.: Cualquier emisora que estuviera previamente almacenada en esta banda de memoria será sustituida por las
nuevas emisoras.

OPERACIÓN DEL RDS


Los datos de RDS son PI, PO, TP, TPY, TA y AF.
PI: Código de Identificación de Programa – código para la identificación del programa.
PS: Nombre del Servicio de Programa – datos del nombre de la emisora expresado en caracteres alfanuméricos.
TP: Identificación del Programa de Tránsito – datos de identificación de la emisora de información de tránsito.
TA: Identificación del Anuncio de Tránsito – datos de identificación que muestran si la información de tránsito está siendo
transmitida o no.
AF: Frecuencias Alternativas – lista de frecuencias de emisoras transmitiendo el mismo programa.
15
Operación de la radio
CONFIGURACIÓN DEL MODO AF
Presione el botón AF para activar/desactivar el modo AF.
Siempre que AF estuviera activado, el símbolo AF aparecerá en el display.
El sintonizador retornará a la Frecuencia Alternativa siempre que las señales de recepción sean bajas.
ALARM será mostrado cuando una transmisión de emergencia fuera recibida. Durante ese momento el nivel de salida de
sonido será ajustado al mínimo.

OPERACIÓN DEL PROGRAMA REGIONAL(REG)


*Presione el botón AF durante 1 segundo para activar/desactivar el modo REG.
*Cuando REG se encuentre activado, el programa que está siendo escuchado no será cambiado.

USANDO PTY PARA SELECCIONAR UNA EMISORA


La función PTY posibilita que busque emisoras con un tipo de programación particular. Para seleccionar su tipo de
programación presione el botón PTY:
PTY grupo de música - PTY grupo de habla - PTY desactivado

16
Operación de la radio
USAR PTY PARA SELECCIONAR UN PROGRAMA
Ahora puede seleccionar el tipo de música o tema girando el botón VOL en su equipo o presionando y en el control
remoto para la selección conforme el listado en la siguiente tabla:
Número de Botón Grupo de Música PTY
1 POP M, ROCK M
2 EASY M, LIGHT M
3 CLÁSSICO [CLASSIC], OTROS M
4 JAZZ, COUNTRY
5 NACIONAL [NATION], ANTIGUAS [OLDIES]
6 FOLK

Número de Botón Tema PTY


1 Noticias, asuntos, información [NEWS, AFFAIR,INFORM]
2 Deportes, educación, teatro [SPORT, EDUCATE, DRAMA]
3 Cultura, ciencia, variedades [CULTURE, SCIENCE, VARIED]
4 Clima, finanzas, infantil [WEATHER, FINANCE, CHILDREN]
5 Social, religión, entrada de teléfono [SOCIAL, RELIGION, PHONE IN]
6 Viajes, documentos [TRAVEL, DOCUMENT]

Esta sigla significa que puede buscar una emisora por su estilo y no necesariamente por su frecuencia. Algunas emisoras
transmiten el comando PTY para especificar el estilo de su programación. Simplemente seleccione un estilo (ver tabla) y el
equipo buscará emisoras correspondientes al PTY seleccionado. Si la información de PTY correspondientes no fueran
encontradas, se volverá a la emisora en que se encontraba y PTY NONE será mostrado en el display.
17
Operación de la radio
OYENDO UN ANUNCIO DE TRÁNSITO (TA)
Esta sigla significa que la última emisora que sintonizó podrá interrumpir en cualquier momento para informar un boletín de
tránsito. Aún si estuviera escuchando en modo CD, USB o SD-Card, la última emisora sintonizada podrá enviar un comando
a su radio para que deje de escuchar por algunos instantes su música y pase a escuchar el boletín de tránsito. Presione
brevemente el botón TA para activar/desactivar el modo TA. Cuando el modo TA se encuentra activado, escuchará el anuncio
de tránsito cuando éste ocurra. Durante el mismo, podrá interrumpirlo presionando el botón TA sin desactivar este modo. Al
hacer esto último, el equipo retornará al modo operacional en el que se encontraba.

OPERACIÓN RDS
- Localización del Programa
Presione el botón AMS del equipo para localizar todas las estaciones pregrabadas en toda una banda.

ARMACENAR UNA EMISORA EN LA MEMORIA


Presione cualquiera de los botones en la memoria (1 a 6) durante 2 segundos para almacenar la frecuencia sintonizada en
esa memoria. La información almacenada previamente en ese botón será borrada. Presione cualquiera de las memorias (1 a
6) para seleccionar la emisora almacenada en ésta.
En modo radio, presione y mantenga presionado el botón SEL (VOL) para mostrar los siguientes modos:

HCC TA SEEK PI SOUND RETUNE S MASK DPI BEEP 2ND OFF

1) HCC ON o HCC OFF


La función HCC (High Cut Control) permite reducir el ruido cuando desee sintonizar una emisora FM con baja señal.
- Modo HCC ON: Cuando este modo se encuentra activado, la radio reduce el ruido en la emisoras FM con señal baja.
- Modo HCC OFF: Cuando este modo se encuentra desactivado, podrá haber ruido en las emisoras FM con señal baja.

18
Operación de la radio
2) TA SEEK o TA ALARM
El modo TA SEEK o TA ALARMA es seleccionado al girar el botón VOL.
- Modo TA SEEK: Con esta función habilitada, si la emisora recién sintonizada no recibiera información TP (Tipo de Programa)
durante 5 segundos, la radio sintonizará la emisora siguiente, la cual no tendrá el mismo PI (Identificación de programa) que
la última emisora, pero si información TP.
- Modo TA ALARM: Cuando se selecciona este modo, ningún modo de sintonía automático será activado.
3) PI SOUND o PI MUTE
Si se encontrara en una región donde la radio pueda recibir diferentes códigos PI para la misma estación, podría ocurrir
interferencia. En ese caso, podrá seleccionar 2 modos:
- Modo PI SOUND: El equipo emitirá regularmente un “Beep” durante el período que el vehículo atraviesa esa área crítica.
- Modo PI MUTE: En la misma situación, el sonido enmudecerá en intervalos regulares durante menos de 1 segundo.
4) Modo RETUNE L, RETUNE S
Cuando la radio no consigue recibir la información PI durante un determinado tiempo de sintonía, ésta buscará la próxima.
Esta función ajusta la duración del tiempo luego de la búsqueda automática TA o realiza una búsqueda de estación con
idéntico PI.
- Modo RETUNE L: Prefijado en 90 segundos.
- Modo RETUNE S: Prefijado 30 segundos.
5) Modo MASK DPI o MASK ALL
- Modo MASK DPI: Indica únicamente las AF con diferentes PI.
- Modo MASK ALL: Indica las AF que tienen diferentes PI y las estaciones que tienen baja intensidad de señal RDS.
6) Modo BEEP 2nd, BEEP ALL, BEEP OFF
Al presionar los botones, el equipo podrá emitir “beeps” para confirmar los comandos.
- Modo BEEP 2nd: Emitirá un “beep” al presionar un botón de doble función por un período largo.
- Modo BEEP ALL: Emitirá un “beep” al presionar cualquier botón.
- Modo BEEP OFF: “Beep” desactivado. Ningún “beep” será emitido al presionar los botones.
19
Operación del BLUETOOTH
OPERACIÓN DEL BLUETOOTH

1. SINCRONIZACIÓN
Presione el botón MODE en el equipo o en el control remoto para activar el modo BLUETOOTH (BT PHONE). Presione el botón
PHONE/ en el equipo o en el control remoto por más de 3 segundos. PAIRING será mostrado en el display y se entrará en
el modo para realizar la sincronización.
Habilite la función Bluetooth en su celular y luego la búsqueda de dispositivos Bluetooth. Después que su aparato encuentre
el equipo Pósitron SP3430BT, inserte el código 0000.
Luego de la sincronización, CONN OK será mostrado en el display confirmando la conexión con el celular. El ícono Bluetooth
quedará activado si la conexión estuviera bien hecha.
Presione el botón PHONE/ en el equipo o en el control remoto en modo stand by. LASTCONN se mostrará en el display e
intentará realizar la conexión.
Si la alimentación fuera desconectada por error, al conectar nuevamente el equipo CONN TRY se mostrará luego de 5
segundos e intentará reconectar automáticamente.

2. DISCADO
Al recibir una llamada, el número de teléfono será mostrado en el display. Si no hubiera información sobre el número de
teléfono, RINGING será mostrado en el display.
Presione el botón PHONE/ en el equipo o en el control remoto para atender las llamadas o presione el botón BAND/ en
el equipo o control remoto para rechazarlas.
Al realizar una llamada, TALKING se mostrará en el display del equipo y END se mostrará durante 2 segundos una vez finalizada
la llamada.

3. CONFIGURACIÓN DEL BLUETOOTH


En caso que desee cancelar la conexión con el equipo con Bluetooth y sincronizar con otro, seleccione el modo Bluetooth,
mantenga presionado el botón PHONE/ en el equipo o en el control remoto hasta que aparezca en el display DICONN.
Repita la operación de sincronización con el nuevo celular con Bluetooth.

20
Operación del BLUETOOTH
Presione repetidamente el botón PHONE/ en el equipo o en el control remoto para mostrar el modo DIAL INPUT --- MODO
PB MENU --- MODO LAST CALL.
En modo DIAL INPUT, inserte el número de teléfono utilizando las teclas numéricas en el equipo o en el control remoto y
luego presione el botón PHONE/ para inciar la llamada.
Para finalizar la llamada, presione el botón BAND/ .
En el modo PB MENU, presione repetidamente el botón DISP en el equipo o control remoto para seleccionar las funciones
“Lista de favoritos” (Phone Book List - PB), “Lista de llamadas recibidas” (IN) o “Lista de llamadas realizadas (OUT). Seleccione
un número guardado girando el botón en la unidad y luego presione PHONE/ para llamar al número seleccionado.
”Lista de favoritos” (Phone Book List - PB): Luego de la sincronización, podrá transferir hasta 20 números de teléfono al equipo
desde su celular. En su celular, seleccione el contacto y busque la opción “Enviar contacto vía bluetooth” e inicie el
procedimiento de envío*.
Luego de enviar los contactos, los números podrán ser vistos girando el botón VOL en el equipo.
*Verifique que su teléfono celular posee la función “Enviar contacto vía Bluetooth”. Algunos modelos no cuentan con esta
función a pesar de poseer la función Bluetooth. Solamente los últimos 20 contacto enviados desde el teléfono celular serán
mostrados.
Lista de llamadas recibidas. (IN): Las últimas 10 llamadas recibidas son salvadas automáticamente en la memoria del equipo
SP3430BT.
Lista de llamadas realizadas (OUT): Las últimas 10 llamadas realizadas son salvadas automáticamente en la memoria del
equipo SP3430BT.
En modo LAST CALL, presione el botón PHONE/ para llamar al último número discado.
Atención: Al entrar en este modo, el equipo automáticamente repite la última llamada realizada.

4. FUNCIÓN A2DP
Si el celular tuviera perfil A2DP y estuviera conectado al SP3430BT, inicie la reproducción de la música en el celular y presione
el botón MODE en el equipo o en el control remoto para seleccionar el modo BT MUSIC. En este modo de reproducción,
presione el botón /1 en el equipo o control remoto para pausar la reproducción y presione nuevamente para continuarla.
Presione el botón SCN/2 en el equipo o control remoto para interrumpir la operación. Presione el botón |<< / >>| para
seleccionar la pista siguiente/anterior
21
Operación del MP3/WMA
GRABAR Y EJECUTAR
Archivos MP3/WMA (música) pueden ser grabados en distintas carpetas (álbum). Durante la grabación, los archivos y
carpetas pueden ser estructurados de manera similar a la estructura de archivos y carpetas de una computadora.
La raíz es semejante a la raíz de un árbol. Todo archivo y carpeta deben estar conectados y con acceso a partir de la raíz.
La cantidad máxima permitida de carpetas es de ocho (configuración de carpetas MP3/WMA de nivel/archivo, incluso de
carpetas raíz). El orden de reproducción, búsqueda de archivos y carpetas en un disco son determinadas por codificación; por
lo tanto, el orden de reproducción puede ser diferente de la secuencia de grabación de las carpetas y archivos.
Consulte la tabla a continuación para entender cómo los archivos MP3/WMA son grabados y cómo se organiza la secuencia
de reproducción de los archivos.

N – Orden de reproducción de las carpetas / álbums;

– Orden de reproducción de los archivos MP3/WMA.


n

1 R OOT

2 1

3 4
2 3
1 2 3 4 5 6

4 5 6
7 8 9 10 11 12

13 14 15 16 17 18 19 20 21

22
Operación del MP3/WMA
REPRODUCIR UN DISCO DE MP3/WMA
Usted podrá reproducir archivos MP3/WMA que tengan una codificación MPEG1 layer 3, grabados en un disco CD-R en forma
ISO9660. Para oír música MP3/WMA, inserte en el equipo un disco con este tipo de música; la reproducción se iniciará
automáticamente.

SELECCIÓN DE MÚSICA
Operando el MP3/WMA, hay cuatro maneras de seleccionar música:

Buscar directamente la canción:


Presione el botón AMS una vez; en seguida digite el número de canción, a través de los botones numéricos (1 a 6), y presione
el botón BAND para iniciar la búsqueda.

Avanzar o retroceder la canción:


Presione y mantenga presionado el botón |<< / >>| para avanzar o retroceder la canción.
Botón Caracter / Acción
Selecionar álbum / título de la canción: AMS Selección de modo
Presione el botón AMS dos veces. Ahora podrá ingresar una BAND Insertar
línea de texto de hasta 16 caracteres del título de la canción 1 A,B,C,1
deseada, gire el botón VOL o presione las teclas numéricas para 2 D,E,F,2

seleccionar los caracteres de A a la Z, 1 a 0, espacios en blanco, 3 G,H,I,3

+, -, _, ** (conforme la tabla). 4 J,K,L,4


5 M,N,O,5
6 P,Q,R,6
AF S,T,U,7
I<< V,W ,X,8
>>I Y,Z,espacio,9
DISP _ , -, +,0
SEL (presionando VOL) Cambio de Caracter
Aumentar/Disminuir Volumen (Codificador) Selección de Caracter (A, B~ 8, 9, 0)

23
Operación del MP3/WMA
SELECCIÓN DE CANCIONES
Presione el botón SEL para confirmar la entrada de cada caracter y comience la próxima entrada. Luego de insertar el nombre
(o parte del mismo) de la canción, presione el botón BAND para iniciar la búsqueda del título. El display mostrará una lista de
todos los títulos de canción relacionados con los caracteres. Si hubiera más de una canción, gire el botón VOL para ver todas
las canciones de este álbum y seleccione el título. Presione el botón BAND para confirmar y comenzar la reproducción. Repita
los pasos mencionados en caso que desee seleccionar un álbum.

Selección por carpeta o álbum:


Presione la tecla AMS tres veces. El display exhibirá todos los álbums y canciones disponibles. Seleccione los deseados
utilizando el botón VOL y presione el botón BAND para confirmar. Si el título deseado fuera una canción, ésta se comenzará
a reproducir. Si el título seleccionado fuese el nombre de un álbum, el display mostrará (”). Luego utilice el botón VOL para
mostrar todas las canciones de dicho álbum y seleccione un título. Presione BAND para confirmar y comenzar la
reproducción.
Repita los pasos descriptos recién en caso que el título seleccionado fuera nuevamente un álbum.

Obs.: El equipo podrá reproducir campetas/álbums de múltiples niveles. Si hubiera una carpeta/álbum con archivos
no compatibles, ésta no será exhibida en el display.

Entrada y Retorno de carpetas/álbums


Siempre que el display muestre (”), al presionar el botón BAND posibilitará que el usuario salga o retorne al nivel de carpeta
anterior.
PAUSA
Presione el botón 1/ para pausar el MP3/WMA Player. Presione nuevamente para reanudar la reproducción.

SCAN
La función SCAN posibilita que oiga los primeros segundos de cada pista. Presione el botón 2/SCN para activar/desactivar la
función.

24
Operación del MP3/WMA
REPETICIÓN DE LA MISMA CANCIÓN
Presione el botón 3/RTP para repetir continuamente la misma canción. Presione nuevamente para cancelar la función.

REPRODUCCIÓN DE CANCIONES EN ORDEN ALEATORIO


Durante la operación del MP3/WMA, presione el botón para reproducir canciones en orden aleatorio. Presione nuevamente
para cancelar la función.

EYECTAR (CD)
Presione el botón para parar la reprodución del CD MP3/WMA y eyectar el disco.

INFORMACIÓN EN EL DISPLAY
Presione el botón DISP. La información a continuación será mostrada de la siguiente manera:
Clock ID3 TAG (si estuviera disponible: título de la canción, nombre de la carpeta, nombre del artista, otros contenidos).

25
Información sobre USB/CD
NOTAS SOBRE MP3/WMA
- El equipo no leerá un archivo que tenga una extensión diferente de MP3 o WMA.
- El display solamente soporta caracteres en formato de idioma inglés y caracteres de A a la Z, 0 a 9, +, -.
- El equipo reproducirá hasta un máximo de 256 pistas y soporta un máximo de 128 directorios por disco.
- El equipo exhibirá el nombre de una carpeta/álbum de un máximo de 16 caracteres y nombre de archivo/canción de máximo
28 caracteres.
- Si el disco tuviera tanto pistas de audio de CD como archivos MP3/WMA, el equipo reproducirá solamente la primera sesión
del CD (puede ser audio de CD o MP3/WMA).
- Verifique si el CD MP3/WMA fue grabado en formato como un disco de datos y no como un disco de audio.
- Para disfrutar de alta calidad de sonido, se recomienda convertir sus archivos de MP3 a una frecuencia de 44.1 KHz y una
tasa de bit fija de 128 kbps o superior.

OPERACIÓN DEL USB/SD


Inserte el dispositivo USB o tarjeta SD.
1. Aguarde algunos segundos y los archivos de audio en el USB o SD se reproducirán automáticamente.
2. Cuando hubiera un USB, SD en la unidad, presione el botón MODE para seleccionar el modo USB o SD.
3. Al reproducir, inserte un dispositivo USB o tarjeta SD. El último dispositivo insertado se reproducirá automáticamente.

MANTENIMIENTO
1. Mantenga el producto seco. Si estuviera mojado, séquelo inmediatamente. Los líquidos suelen contener minerales que
pueden corroer los circuitos electrónicos.
2. Mantenga el producto lejos de polvo y suciedad, los cuales pueden causar el desgaste prematuro de las piezas.
3. Maneje el producto de manera gentil y cuidadosa. Una caída puede dañar las placas de los circuitos y hacer que el producto
funcione de manera inadecuada.
4. Limpe el producto con un paño húmedo ocasionalmente para conservar su aspecto de nuevo. No use productos químicos,
solventes de limpieza o detergentes fuertes para limpiar el producto.
5. Utilice y guarde el producto solamente en ambientes con temperaturas normales. Altas temperaturas pueden acortar la
vida de los dispositivos electrónicos y deformar las piezas plásticas.
26
Información sobre USB/CD
PARA CD PLAYER
Como el polvo tiende a acumularse en la ranura del CD, límpielo frecuentemente. Sus CDs podrían sufrir rayaduras si los coloca
en una ranura de CD con polvo.

CUIDADO CON LOS DISCOS


Reproducir un CD sucio, rayado o roto puede hacer que la música se escuche mal y que la unidad opere incorrectamente,
resultando en una pésima calidad de sonido. Tome las precauciones a seguir para impedir que sus CDs sean rayados o dañados.
1. Evite dejar marcas de dedos en el disco al tocarlo.
2. Coloque el disco de vuelta en la caja al eyectarlo del equipo.
3. No exponga el disco al calor y/o luz solar directa.
4. Limpie el CD frecuentemente con un paño de limpieza disponible comercialmente o paño de algodón suave.

27
Conexión de los cables
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Obs.: Una conexión mal realizada puede ser fácilmente detectada por nuestra asistencia técnica al solicitar la
reparación en garantía. Su garantía puede ser rechazada si éste fuera el caso.
VERDE
SALIDA DE SUBWOOFER
GRIS
SALIDA TRASERA IZQUIERDA
SALIDA TRASERA DERECHA
MARRÓN
SALIDA DELANTERA IZQUIERDA
SALIDA DELANTERA DERECHA
ANTENA BT ANTENA
NEGRO

FUSIBLE 15A

A1.NC B1. PARLANTE TRASERO DERECHO +

A2.NC B2. PARLANTE TRASERO DERECHO -

A3.NC B3. PARLANTE DELANTERO DERECHO +

A4. +12V Batería B4. PARLANTE DELANTERO DERECHO -

A5. SALIDA ANTENA ELECTRÓNICA/REMOTO B5. PARLANTE DELANTERO IZQUIERDO +

A6. NC B6. PARLANTE DELANTERO IZQUIERDO -

A7. ACC CONTACTO B7. PARLANTE TRASERO IZQUIERDO +

A8. TIERRA B8. PARLANTE TRASERO IZQUIERDO -

28
Instalación
IMPORTANTE: Las instrucciones de instalación de este manual son de carácter ilustrativo. Tanto los productos Pósitron
como los vehículos modernos poseen un alto grado de sofisticación, haciendo que la instalación deba ser realizada
por instaladores calificados y experimentados. No intente instalar el producto sin la supervisión de un especialista.
En caso de dudas, entre en contacto con nuestro Servicio de Asistencia Técnica (SAT): 0800-333-5389.

RECOMENDACIÓN A LOS INSTALADORES:


• Desconecte el polo negativo de la batería del vehículo.
• Conecte los cables de los parlantes, asegurándose que los mismos no se encuentran en cortocircuito o pasando junto a partes
móviles del vehículo, como las guías de los asientos, la palanca de cambios, palanca del freno de mano, limitador de apertura de
puertas, etc.
• Conecte los cables de alimentación 12V, tierra, contacto (accesorio) y antena electrónica (si hubiera).
• Si el vehículo no posee la posición ACC (accesorios) en el tambor de llave, conecte el cable de contacto en un punto que
suministre 12V únicamente cuando el contacto se encuentre accionado.
NOTA: Nunca conecte el cable de contacto a un punto que suministre 12V constantemente, ya que la batería podría
descargarse.
• Realice nuevamente la conexión del polo negativo de la batería.
• Si el fusible se quemara, asegúrese que no hay ningún cortocircuito en los cables del aparato. Al sustituir, utilice un fusible
del mismo amperaje.
• Los parlantes conectados al equipo deben tener una impedancia de 4 a 8 ohm y potencia superior a 45W. Conectar parlantes
con impedancia distinta a la especificada o hasta mismo conectarlos en paralelo, podrían provocar que se queme la salida de
sonido del equipo.

29
Instalación
PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN
Primero complete las conexiones eléctricas y después verifique que están correctamente realizadas.

INSTALACIÓN DEL EQUIPO


1. Contra frente metálico
Instale la caja de fijación al panel. Para un óptimo desempeño del equipo, la caja debe ser posicionada horizontalmente (entre
-10º y +30º). Sujete el contra frente metálico en la zona, presionando las trabas de metal hacia afuera, utilizando un
destornillador.

2. Montaje del panel


Deslice la radio hacia adentro de la caja de fijación hasta que las trabas a los lados del equipo traben en las aberturas del
contra frente metálico.

182

53

3. Retirar la radio
Inserte las palancas provistas con el equipo en las ranuras a los lados del mismo hasta que sienta que traban. Tire de las
palancas para poder quitar el equipo del panel.
Remueva con cuidado para no romper el mazo de cables y demás conexiones.

30
Instalación
CONEXIONES TRASERAS
Instalación utilizando los agujeros para tornillos a los costados del equipo.

Retire la moldura plástica y las trabas laterales. Seleccione una posición donde los agujeros de tornillos de la radio queden
alineados y apriete los tornillos en 2 lugares de cada lado.

REMOCIÓN Y ENCAJE DEL PANEL FRONTAL


1. Presione el botón de liberación y, con el panel frontal bajado, presione hacia el lado izquierdo y sáquelo tirando hacia
usted. Mantenga el panel en el estuche provisto.
2. Para instalar el panel frontal, coloque primero el lado inferior izquierdo, luego el lado derecho y levante el panel frontal
hasta que trabe.
3. Verifique que el panel esté correctamente colocado. Anormalidades podrían ocurrir en el display o algunas teclas podrían
no funcionar de manera correcta si el panel frontal no estuviera correctamente colocado.

31
Identificación de problemas
Antes de consultar la lista de problemas, verifique la conexión de los cables.
Si cualquier problema persiste luego de consultar con la lista de problemas, consulte en un comercio autorizado o entre en
contacto con nuestro SAT (Servicio de Atención al Cliente) 0800-333-5389 de Lunes a Viernes de 8 a 19 hs.
SÍNTOMA CAUSA SOLUCIÓN
El equipo no enciende El contacto del vehículo no está accionado Si la alimentación estuviera correctamente
Fusible quemado conectada, gire la llave de contacto a ACC
Sustituya el fusible por otro del mismo amperaje
Un disco no puede ser cargado o Presencia de CD dentro del equipo Remueva el disco dentro de la unidad y coloque otro
eyectado Inserción del disco en posición inversa Inserte el CD con el rótulo hacia arriba
CD muy sucio o con defectos Limpie el disco o intente con otro disco
La temperatura dentro del vehículo es muy alta Enfríe o aguarde hasta que la temperatura ambiente
Condensación sea normal
Deje la unidad desconectada durante una hora
Sin sonido El volumen se encuentra al mínimo Ajuste el volumen al nivel deseado
Los cables no fueron conectados de manera Verifique la conexión del cableado
correcta Verifique si la función MUTE se encuentra activada
Función MUTE activada
Sonido entrecortado El ángulo de instalación es mayor a 30º Ajuste el ángulo de instalación a menos de 30°
Disco muy sucio o con defecto Limpie el disco o intente con uno nuevo
El panel frontal no responde El microcontrolador no funciona correctamente Presione RESET
correctamente a los comandos por causa de ruido Verifique si el panel frontal se encuentra colocado
El panel frontal no fue fijado correctamente en correctamente
su lugar Limpie los contactos con un isopo de algodón
Los contactos entre la parte delantera y el embebido en alcohol isopropílico
equipo principal están separados.

32
Identificación de problemas
SÍNTOMA CAUSA SOLUCIÓN
La radio no recibe emisoras de El cable de la antena no funciona o no ha sido Inserte el cable de la antena firmemente
radio. La selección automática no conectado Verifique si la salida de la antena está conectada
funciona La salida de la antena no fue conectada correctamente
correctamente Desactive la función local
Función Local activada Seleccione una emisora manualmente
Las señales son muy bajas
Control remoto no funciona Batería baja Sustituya la batería por una nueva
Batería instalada incorrectamente Remueva la batería y colóquela correctamente
Calidad de sonido mala o Archivo MP3/WMA o CD con grabación de baja Procure utilizar archivos con buena calidad de
distorsionada calidad grabación
El equipo pierde todas sus Conexión incorrecta entre el cable de memoria Verificar el cableado y corregir
configuraciones cuando se (AM) y el cable de batería positivo
enciende el motor

33
Especificaciones
GENERAL
Requisitos de alimentación ........................................ DC 12 Volts, tierra Negativo
Dimensiones del chasis................................................ 178 x 165 x 50 mm
Graves (en 100 Hz) ......................................................... + 10 dB / 10 dB
Agudos (en 10 KHz) ....................................................... + 10 dB / 10 dB
Potencia máxima de salida ......................................... 20W RMS X 4 (+/- 10%, 10%THD, 4 Ohms, 1KHz y Vcc 14,4V)
Fusible de seguridad..................................................... 15 amperes (máx.)

CD PLAYER
Relación señal/ruido ..................................................... Más de 60 dB
Separación de canal ...................................................... Más de 50 dB
Respuesta de frecuencia.............................................. 30 Hz – 20 kHz

RADIO FM ESTÉREO
Cobertura de frecuencia.............................................. 87.5 a 108.0 Mhz
IF........................................................................................... 10.7 Mhz
Sensibilidad (S/N = 30 dB)........................................... 10 dB
Separación de estéreo.................................................. 25 dB

RADIO AM ESTEREO
Cobertura de frecuencia.............................................. 520 a 1620 kHz
IF........................................................................................... 450 kHz
Sensibilidad (S/N = 20 dB)........................................... 32 dBu

Obs.: Debido a la mejoría constante de los productos, las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

34
Accesorios

Contra frente metálico (1 pieza)

Moldura plástica removible (1 pieza)

Tope de goma (1 pieza)

Llave de extracción del equipo (2 piezas)

Cableado de instalación con conector ISO (1


pieza)

Estuche porta frente (1 pieza)

PW
R
MU
PHO TE
NE
EQ
1 BA
ND
SC
AN

Control remoto con batería (1 pieza)


LO
SC 2 C
RD 4 N
M MO
5 RP 3 DE
7 F- T
AF
SE
6 L
8 F+
TA
9 V+
DIS 0
P
V-
PT
Y
AM
S
SP
343
0B
T

Cable USB (1 pieza) )

35
Garantía

La radio Pósitron SP3430BT posee garantía de un (01) año a partir de la fecha de compra por el consumidor final
(incluyendo un período de 3 meses establecido por ley), comprobada mediante la presentación de la factura de
compra y el Certificado de Garantía debidamente completado, contra eventuales defectos de fabricación o en
los componentes del producto. Las partes plásticas no poseen garantía si fueran dañadas por el uso. La reparación
o sustitución del producto con defecto no prorroga el plazo de la garantía.
La garantía pierde validez cuando el Certificado de Garantía o el número de serie del producto fueran raspados
o presenten cualquier signo de adulteración o cuando fuera presentado sin estar acompañado de la factura de
compra por el consumidor final; cuando el producto fuera violado o reparado por personas no autorizadas; cuando
ocurriera mal trato; manoseo incorrecto; daños causados debido a una instalación incorrecta; en función de
tentativa de robo o hurto; uso fuera de las especificaciones; filtración de agua, polvo o productos de limpieza.
La garantía de instalación debe ser acordada entre la empresa instaladora y el consumidor final.
Dentro del período de garantía, en caso de defecto, la responsabilidad de PST Eletrônica S.A. queda restricta a
la reparación o sustitución del producto de su fabricación. En este caso, recurra a un comercio autorizado o al
comercio donde adquirió el producto, presentando la factura de compra, el Certificado de Garantía
debidamente completado y el producto con sus accesorios. La reparación o mantenimiento del producto en
garantía serán de competencia exclusiva de PST Eletrônica S.A. El transporte y embalaje del producto corren por
cuenta y riesgo exclusivo del propietario.

Estimado cliente, para más información sobre la garantía y asistencia técnica, entre en contacto con el SAT PST
0800-333-5389 de Lunes a Viernes de 8 a 19 hs.

PST Eletrônica S.A. se reserva el derecho de, en cualquier momento, sin previo aviso y/o comunicación, modificar
en todo o en parte, y/o cancelar la comercialización, de este producto, sea por motivos técnicos y/o comerciales.

36
Anotaciones

37
Certificado de garantía

Para ser completado al momento de la compra


Nombre del comprador:___________________________________________DNI:_________ __
Dirección:____________________________________________Nº__________CP:___________
Ciudad:____________________________________________Provincia: ___________________
Teléfono: (___) ______________________ Celular: (___) ______________________________
Modelo radio Pósitron: SP3110
Nº de serie del producto: _________________________________________________________
Nº factura:____________________________________fecha de compra: __________________
Nombre del local o sitio donde fue adquirido: ________________________________________
Sello y firma del vendedor

1 AÑO DE
GARANTÍA

¡Atención! Este Certificado de Garantía sólo tiene validez cuando acompaña la factura de compra
correspondiente.
Importado por PST Eletronica S.A.

SP3430BT
Av. Fondo de la Legua 1293, B1607BJE Villa Adelina
Buenos Aires, Argentina
C.U.I.T. 30-70200395-0
www.pstelectronics.com.ar
Origen: China

También podría gustarte