Williams, R. Palabras Clave. Cultura
Williams, R. Palabras Clave. Cultura
Williams, R. Palabras Clave. Cultura
•. PALABRAS CLAVE
UN VOCABULARIO DE LA CULTURA Y LA SOCIEDAD
CULTURA
CULTURA [CULTURE]
87
CULTURA CULTURA
como "adoración" en Caxton, 1483). Las formas francesas del latín adquirió precisas asociaciones de clase, aunque para ello tenían más
cultura fueron couture, francés antiguo, que desde entonces desarro- uso cultivo y cultivado. Pero hay una carta de 1730 (del obispo de
lló su propio significado especializado, y más adelante culture, que Kili ala a la señora Clayton; citada en Plumb, England in the Eighte-
h~cia principios del S15 había pasado al inglés. El signifoado primor- enth Century) que tiene este claro sentido: "no ha sido habitual que
dial estab_a entonces en la labranza, la atención del crecimiento personas de nacimiento o cultura criaran a sus hijos en la Iglesia".
natural. Akenside (Pleasures of lmagination, 1744) escribía: "ni el purpurado
En todos sus primeros usos,cultura era un sustantivo de proceso: ni la cultura pueden agraciar". Wordsworth se refirió a los lugares
la atención de algo, fundamentalmente cosechas o animales. El "donde la gracia de la cultura ha sido completamente desconocida"
s1:1bsidiariocoulter reja de arado, había ton1ado una ruta lingüística
1
(1805), y Jane Austen (Emma, 1816), a "todas las ventajas de la
diferente, a partir del latín cu/ter, reja de arado, y el inglés antiguo disciplina y la cultura".
cu/ter, hasta las diversas ortografías cu/ter, colter, coulter y, en fecha De tal modo, resulta claro que en inglés cultura ya evolucionaba
tan tardía como principios del Sl 7, culture (Webster, La duquesa de hacia alguno de sus sentidos modernos antes de que se produjeran los
Amalfi, III, ii: "rejas de arado [cultures] al rojo vivo"). Esto proporcionó efectos decisivos de un nuevo movimiento social e intelectual. Pero
otro fundamento a la siguiente e importante etapa del significado por para seguir el desarrollo a través de este movimiento entre fines del
metaforización. Desde principios del S16, la atención delcrecimi~nto S18 y principios del S19, tenemos que observar también el desarrollo
natural se extendió a un proceso de desarrollo humano; y éste, junto en otras lenguas y especialmente en alemán.
con el significado original en la labranza, fue el sentido principal En francés, hasta el S18cultura estaba siempre acompañada por
hasta fines del S18 y principios del S19. Así Moro: "para la cultun_i. y una forma gramatical que indicaba el asunto que se cultivaba, como
el provecho de sus mentes"; Bacon: "la cultura y el abono de la mente" en el uso inglés ya señalado. Su utilización ocasional como sustantivo
(1605); Hobbes: "una cultura de sus mentes" (1651); Johnson: "ella independiente data de mediados del S18, un poco más tarde que usos
descuidó la cultura de su comprensión" (1759). En diversos momentos circunstanciales similares en inglés. El sustantivo independiente
de esta evolución se produjeron dos cambios cruciales: en primer civilización también surgió a mediados del S18; desde entonces, su
lugar, cierto grado de acostumbramiento a la metáfora, que hizo que relación con cultura ha sido muy complicada (cf CIVILIZACIÓN y el
el _sentido de la atención humana fuera directo; segundo, una exten- análisis que sigue). En ese momento se produjo un importante desa-
s10n, de los procesos particulares a un proceso general, que la palabra rrollo en alemán: la palabra fue tomada del francés y su ortografia fue
podia acarrear de manera abstracta. El sustantivo individual cultu- al principio (fines del S18) Cultur y a partir del S19 Kultur, Su
ra comenzó su complicada historia moderna a partir de la última principal uso era todavía como sinónimo de civilización: prilnero, en el
evolución, desde luego, pero el proceso de cambio es tan intrincado y sentido abstracto de un proceso general de conversión en "civilizado"
los ~1gmficad;>s latentes son por momentos tan próximos, que no es o "cultivado"; segundo, en el sentido que los historiadores de la
posible dar runguna fecha precisa. Como sustantivo independiente, . Ilustración ya habían establecido para civilización, en la forma popu-
un proceso abstracto o el producto de éste, cultura no es importante lar ochocentista de las historias universales, como una descripción del
antes de fines del S18 ni común antes de mediados del S19. Pero las proceso secular del desarrollo humano, Herder produjo entonces un
primeras etapas de este desarrollo no fueron repentinas. Hay un uso cambio decisivo en su uso. En su obra inconclusa Ideas sobre la
interesante en Milton, en la segunda edición (revisada) de The Readie filosofía dela historia de la humanidad (1784-1791), se refirió a Cultur
and Easie Way to E.stablish a Free Commonwealth (1660): "difundir en estos términos: "nada es más indeterminado que esta palabra y
mucho más Conocimiento y Civilidad, y hasta Religión, a todos los nada más cngafioso que su aplicación a todas las naciones y todos los
lugares del País, comunicando el ardor natural del Gobierno y la períodos". Herder atacaba el supuesto de las historias universales de
Cultura de·manera mejor repartida a todas las partes extremas, que que la ucivilizaciónn. o la "cultura)' -el autodesarro11o histórico de la
hoy yacen en el aturdi1niento y la ignorancia". Aquf todavía parece humanidad- era lo que hoy llamaríamos un proceso unilineal, condu-
presente el sentido metafórico ("ardor natural") y se escribe civilidad cente al punto elevado y dominante de la cultura europea del S18. En
(cf C!VlLIZACióN) donde en el S19 esperaríamos normalmente cultu- rigor de verdad, atacaba lo que llamaba la subyugación y dominación
ra. No obstante, también podemos leer "gobierno y cultura" en un europeas de los cuatro rincones del globo y escribía:
sentido m_uy moderno. De acuerdo con el tenor de toda su argumen-
tación, Mil ton se refiere a un proceso social general, y éste es una Hombres de todns los regiones del globo que habéis perecido a lo largo de
las épocas, no habéis vivi<lo cxclusivHJnente para abonar la tierra co!l
etapa definida del desarrollo. En la Inglaterra del S18, este proceso
88
.l 89
CULTURA CULTURA
vuestras cenizas, con el objeto de que al final de los tiempos la cultura
europea derramara su felicidad sobre vuestra descendencia. La idea superamos la réferencia física, tenemos que reconocer tres categorías
misma de una superioridad de la cultura europea es un flagrante insulto generales activas de uso. Ya hemos analizado las fuentes de dos de
a la majestad de la Naturaleza. ellas: (i) el sustantivo independiente y abstracto que designa un
proceso general de desarrollo intelectual, espiritual y estético, a
Es necesario, por lo tanto -sostenía, en lo que era una innovación partir del S18; (ii) el sustantivo independiente, ya se lo utilice de
decisiva-, hablar de "culturas" en plural: las culturas específicas y manera general o específica, que indica un modo de vida determina-
variables de diferentes naciones y períodos, pero también las culturas do, de un pueblo, un período, un grupo o la humanidad en general, a
específicas y variables de los grupos sociales y económicos dentro de partir de Herder y Klemm. Pero también es preciso que reconozcamos
una misma nación. El movimiento romántico desarrolló ampliamen- (iii) el sustantivo independiente y abstracto que describe las obras y
te este sentido como una alternativa a la "civilización" ortodoxa y prácticas de la actividad intelectual y especialmente artística. Con
dominante. En un primer momento se lo utilizó para resaltar las frecuencia, éste parece hoy el uso más difundido: cultura es música,
culturas nacionales y tradicionales, incluido el nuevo concepto de literatura, pintura y escultura, teatro y cinematografía. Un Ministe-
cultura popular (cf FOLK-FOLKLORE). Más adelante se usó para rio de Cultura se refiere a estas actividades específicas, a veces con
atacar lo que se: veía como el carácter "MECÁNICO" (v.c.) de la nueva el agregado de la filosofia, el saber académico, la historia. Este uso,
civilización por entonces emergente: tanto por su racionalismo abs- el (iii), es en realidad relativamente tardío. Es difícil datarlo precisa-
tracto como por la "inhumanidad" del desarrollo industrial del mo- mente porque en su origen es una forma aplicada del sentido (i): la
mento. Con ese sentido, el término se empleaba para distinguir entre idea de un proceso general de desarrollo intelectual, espiritual y
el desarrollo "humano" y el desarrollo "material". Políticamente, estético se aplicó y transfirió efectivamente alas obras y prácticas que
como tantas veces durante este período, oscilaba entre radicalismo y Jo representan y sostienen. Pero también se desarrolló a partir del
reacción y muy a menudo, en la confusión de un gran can1bio social, anterior sentido de proceso; cf "cultura progresiva de las bellas
fusionaba elementos de ambos. (También habría que s·eñalar, aunque artes", Millar, Historical View of the English Government, rv, 314
suma elementos.a la complicación real, que el mismo tipo de distin- (1812). En inglés, (i) y (iii) todavía están próximos; a veces, por
ción, especialmente entre desarrollo "material" y "espiritual", fue razones internas, son indiscernibles, como en Arnold, Culture and
hecho por Humboldt y otros hasta una fecha tan tardía como 1900, con Anarchy (1867); en tanto que el sentido (ii) fue introducido de manera
una inversión de los términos: cultura era material y civilización decisiva en el idioma por Tylor, Primitive Culture (1870), tras los
espiritual. En general, sin embargo, predominaba la consideración pasos de Klemm. La evolución crucial del sentido (iii) en inglés se
opuesta.) produjo entre fines del S19 y principios del S20.
Por otro lado, desde la década de 1840 Kultur se usaba en Alema- Frente a esta compleja y todavía activa historia de la palabra, es
nia en un sentiao muy parecido al que tenía civilización en las fácil reaccionar escogiendo un sentido "verdadero", "propio" o "cien-
historias universales del S18. La innovación decisiva es la deAllge- tífico" y desechar otros como vagos o confusos. Hay pruebas de esta
meine Kulturgeschichte der Menschheit -"Historia cultural general reacción aun en el excelente estudio de Kroeber y Kluckhohn, Cultu-
de la humanidad" (1843-1852)-, de G. F. Klemm, que traza el re: A Critica/ Review ofConcepts and Definitions, donde el uso en la
desarrollo humano desde el salvajismo hasta la libertad, pasando por antropología norteamericana se toma en sustancia como una nonna.
la domesticación.Aunque el antropólogo norteamericano Margan, al Resulta notorio que, dentro de una disciplina, es preciso esclarecer el
describir etapas comparables, usó la "sociedad antigua", con una ·uso conceptual. Pero en general, lo significativo es la gama y la
culminación en la Civilización, el sentido de Klemm se mantuvo y fue superposición de significados. El complejo de sentidos indica una
seguido directamente en inglés porTylor enPrimitive Culture ( 1870). argumentación compleja sobre las relaciones entre el desarrollo
El sentido dominante en las ciencias sociales modernas debe ras- humano general y un modo determinado de vida, y entre ambos y las
trearse según esta línea de referencia. obras y prácticas del arte y la inteligencia. Tiene especial interés el
Puede apreciarse entonces la complejidad del desarrollo y el uso hecho de que en arqueología y antropología cultural la referencia a la
modernos de la palabra. Es fácil distinguir el sentido que depende de cultura o a una cultura apunte primordialmente a la producción
una continuidad literal del proceso fisico, como hoy en "cultivo de la material, mientras que en historia y estudios culturales la referencia
remolacha" o, en la aplicación física especializada en bacteriología es en Jo fundamental a sistemas significantes o simbólicos. A menudo,
desde la década de 1880, "cultivo de gérmenes". Pero una vez que esto confunde, pero más a menudo oculta la cuestión central de las
relaciones entre la producción "1naterial" y ''sünbólica", que en algu-
91
CULTURA CULTURA
nas discusiones recientes cf mi propio Culture- siempre tienen que virtualmente toda la hostilidad (con la única excepción de la
que relacionarse y no contrastarse. Dentro de esta compleja argu- asociación temporaria antialemana) haya estado conectada con usos
mentaci6n hay posiciones esencialmente encontradas, así con10 con- que implicaban pretensiones de conocimiento superior (cf el sustan-
cretamente superpuestas; también hay, y es comprensible, muchas tivo INTELECTUAL), refinamiento (culchah) y d.istinciones entre arte
cuestiones sin resolver y respuestas confusas. Pero estas argumenta- "elevado" (cultura) y arte y entretenimiento populares. Registra
ciones y cuestiones no pueden resolverse reduciendo la complejidad entonces una verdadera historia social y una fase muy difícil y
del uso rcol. Este aspecto también es pertinente para los usos de confusa de desarrollo social y cultural. Es interesante advertir que el
formas de la palabra en otros idiomas, en los que hay variaciones uso social y antropológico constantemente en expansión de cultura
considerables. El uso antropológico es común en los grupos lingüísti- y cultural y formaciones como subcultura (la cultura de un grupo
cos alemán, escandinavo y eslavo, pero se subordina de manera discernible más pequeño) ha eludido o disminuido efectivamente,
característica a los sentidos de arte y aprendizaje o de un proceso excepto en ciertas áreas (en particular los espectáculos populares), la
general de desarrollo humano en italiano y francés. Entre las len- hostilidad y su incomodidad y desconcierto conexos. El reciente uso
guas, lo mismo que dentro de ellas, la gama y complejidad de los de culturalismo, para indicar un contraste metodológico con estruc-
sentidos y referencias indican tanto una diferencia_de posición inte- turalismo en el análisis social, conserva muchas de las dificultades
lectual como cierto desdibujamiento o superposición. Estas variacio- anteriores y no siempre soslaya la hostilidad.
nes, cualquiera sea su tipo, implican necesariamente concepciones
alternativas de las actividades, relaciones y procesos que esta com- Véanse ANTROPOLOGÍA, ARTE, CIENCIA, CIVILIZACIÓN, DESARROLLO, ESTÉ-
pleja palabra señala. Vale decir que la complejidad no está en TICO, FOLK-FOLKLORE, HUMANIDAD, OCCIDENTAL.
definitiva en ella sino en los problemas-que las variaciones de su uso
indican de ·manera significativa.
También es necesario echar un vistazo a algunas palabras asocia-
das y derivadas. Cultivo y cultivado pasaron por la misma exten-
sión metafórica desde un sentido físico a un sentido social o educacio-
nal en el Sl 7, y fueron palabras especialmente significativas en el
S18. Coleridge, al hacer una distinción típica de principios del S19
entre civilización y cultura, escribió lo siguiente ( 1830): "la distinción
permanente y el contraste ocasional entre cultivo y civilización". En
este sentido, el sustantivo en sustancia ha desaparecido, pero el
adjetivo todavía es bastante común, especialmente en relación con los
modales y los gustos. El importante adjetivo cultural parece datar
de la década de 1870; llegó a ser común en la de 1890. En su sentido
moderno, la palabra sólo está disponible cuando el sustantivo inde-
pendiente ya es conocido en los sentidos artístico e intelectual o
antropológico. La hostilidad a la palabra cultura en inglés parece
remontarse a la controversia en torno de las concepciones de Arnold.
Cobró fuerza entre fines del S19 y principios del S20, en asociación
con una hostilidad comparable a esteta y ESTÉTICO (v.c.). Su asociación
con la distinción de clase produjo la palabra remedoculchah." Hubo
también un área de hostilidad asociada con el sentimiento antiger-
mano durante y después de la guerra de 1914-1918, en relación con
la propaganda sobreKultur. El área central de hostilidad perduró, y
uno de sus elementos ha sido destacado por la reciente expresión
norteamericana culturc-vulturc [culturn-buitre]. Es significativo
92 93