6.01 PLAN SE SEGURIDAD - SALUD OCUPACIONAL - OBRA - Version
6.01 PLAN SE SEGURIDAD - SALUD OCUPACIONAL - OBRA - Version
6.01 PLAN SE SEGURIDAD - SALUD OCUPACIONAL - OBRA - Version
PLAN DE SEGURIDAD Y
SALUD OCUPACIONAL
EN LA OBRA
Elaborado por:
CONSORCIO VIRGEN DEL CARMEN
ING. JACQUELINE SABALU RODRIGUEZ
CIP N°: 128467
UBICACIÓN:
• DISTRITO: ICA
• PROVINCIA: ICA
• DEPARTAMENTO: ICA
DICIEMBRE - 2018
P á g i n a 1 | 142
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL EN LA OBRA
CONTENID
O FF-PR-
001
1. OBJETIVO
3. CONTENIDO
3.2 Planificación
e) Objetivos y Metas
a) Estructura y responsabilidades
b) Capacitación y sensibilización
c) Control operacional
P á g i n a 2 | 142
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL EN LA OBRA
FF-PR-001
1 OBJETIVO
El Plan de Seguridad y Salud en el trabajo tiene el objetivo de integrar las actividades de seguridad y salud
ocupacional a los procedimientos/partidas de construcción que se aplicaran durante la ejecución del
proyecto: “MEJORAMIENTO Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y
ALCANTARILLADO EN LA PRESTACIÓN DE SERVICIO EDUCATIVO EN LA CIUDAD
UNIVERSITARIA DE LA UNIVERSIDAD NACIONAL SAN LUIS GONZAGA DE ICA
DISTRITO Y PROVINCIA DE ICA” Esto en arras de preservar la integridad física y salud de los
trabajadores y terceros.
El proyecto se encuentra ubicado en Ciudad Universitaria Av. Los maestros s/n, a la altura de la
panamericana Sur km. 303-304 distrito de Ica, Provincia de Ica. Se tiene prevista una duración
de 08 meses de trabajo para la totalidad de la obra. Teniendo un pico de 40 trabajadores
aproximadamente.
El Plan de SSO contempla dentro de su desarrollo, el ser parte inherente al proceso constructivo por
lo que todas las actividades a ejecutar deberán de contar con el soporte técnico necesario de SST. Este
soporte técnico en las labores a desarrollar se llevará a cabo cumpliendo con los requerimientos de calidad,
costo y plazos establecidos.
P á g i n a 3 | 142
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL EN LA
3 CONTENIDO
3.2 Planificación
P á g i n a 4 | 142
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL EN LA
Con la finalidad de identificar los peligros y evaluar los riesgos a los que está expuesto el trabajador en las
distintas actividades que se realizan, se elaborará el IPERC, en la que estarán contenidos todos los peligros
y riesgos y las medidas preventivas que deberán tenerse en cuenta para concluir la actividad sin accidentes.
Al análisis de Riesgo es la principal herramienta de campo, permite fácilmente identificar los peligros de cada
actividad.
Es parte de la planificación de obra, se evalúa todas las actividades que se ejecutaran durante el desarrollo
del proyecto.
Los peligros que se identificarán en materia de seguridad y salud ocupacional serán los siguientes:
P á g i n a 5 | 142
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL EN LA
P á g i n a 6 | 142
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL EN LA
Se instalarán antes del inicio de la ejecución del trabajo y según sean las necesidades para evitar cualquier
tipo de incidentes con los trabajadores y población en general
Las actividades de alto riesgo podrán iniciarse, solo si el procedimiento de trabajo ha sido aprobado por el
Ingeniero Residente y el personal que se encuentre preparado y haya sido capacitado en temas específicos
que pretende realizar. Adicionalmente, deben extremarse las medidas de supervisión y control durante el
desarrollo de dicha actividad.
Los procedimientos de trabajo definen claramente los pasos a seguir, que permitirá realizar un trabajo de
manera correcta y disminuye la probabilidad de accidentes.
4 Objetivo y metas
1 Reducir probabilidad de accidentes producto del 100% protegido toda condición que
riesgo de CAIDA origine riesgo de caída de altura.
Cero accidentes por
100% personal entrenado (capacitacióncaída de objetos:
específica) en sistemas de protección.
2 Reducir probabilidad de accidentes producto de las 100% área de trabajo señalizada, Cero accidentes
CONDICIONES DE TRABAJO ordenada y limpia.
3 Índice de frecuencia Suma de los accidentes con tiempo 0.00
perdido en el mes por el factor 200,000 Cero
entre el número de horas trabajadas en el Eventos
mes.
P á g i n a 7 | 142
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL EN LA
P á g i n a 8 | 142
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL EN LA
Ingeniero de Campo:
P á g i n a 9 | 142
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL EN LA
Verificar que todos los equipos, vehículos y maquinarias cumplan con los estándares de
prevención de riesgos antes de autorizar su ingreso a obra.
Participar en el programa de capacitación, inspecciones y reuniones de seguridad.
Registrar evidencia de cumplimiento en los formatos correspondiente.
Jefe de Almacén:
Maestro de obra.
P á g i n a 10 | 142
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL EN LA
Debe elaborar y presentar los reportes de los accidentes de trabajo, así como los informes
de investigación de cada accidente ocurrido y las medidas correctivas adoptadas a la
residencia del proyecto y al departamento de seguridad y salud ocupacional de la
empresa contratista.
Investigar las causas de todos los incidentes, accidentes y de las enfermedades
ocupacionales que ocurran en el centro de trabajo, emitiendo las recomendaciones
respectivas para evitar la repetición de estos.
Verificar el cumplimiento de la implementación de las recomendaciones, así como la
eficacia de estas.
Colaborar con los inspectores del trabajo de la autoridad competente o fiscalizadores
autorizados cuando efectúen inspecciones a la empresa.
Propiciar la participación de los trabajadores y la formación de estos, con miras a lograr
una cultura preventiva de seguridad y salud en el trabajo, y promueve la resolución de los
problemas de seguridad y salud generados en el trabajo.
Asegurar que todos los trabajadores conozcan el plan de seguridad y Salud Ocupacional
de la obra.
Realizar inspecciones periódicas en obra.
P á g i n a 11 | 142
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL EN LA
Registrar evidencia.
Hacer recomendaciones para el mejoramiento de las condiciones relacionadas con la
seguridad y salud en el trabajo y verificar que se lleven a efecto las medidas acordadas
y evaluar su eficiencia.
Promover la participación de los trabajadores en la prevención de los riesgos de trabajo,
mediante la comunicación eficaz, la participación de los trabajadores en la solución de los
problemas de seguridad, de inducción, la capacitación, el entrenamiento, concursos,
simulacros, etc.
Llevar en el libro de actas el control del cumplimiento de los acuerdos y propuestas del
Comité Técnico de Seguridad y Salud en el Trabajo.
El supervisor de prevención de riesgos cuenta con autoridad funcional dentro de la línea
de mando para el ejercicio de sus labores.
o Estándares de Seguridad
o Programa de Capacitación
o Programa de Inspecciones
o Brigada de Emergencia
P á g i n a 12 | 142
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL EN LA
Constancia de inducción.
Duración: 01 hora
Capacitación Específica. Se hace referencia a las capacitaciones que deberá llevar todo el
personal que labore en actividades que conlleve alto riesgo. Las capacitaciones son de temas
puntuales en referencia a la actividad a desarrollar (trabajos en zanjas, trabajos en caliente,
espacio confinado etc.). Así mismo se incluye la instrucción con respecto al Plan de Respuesta
ante Emergencia de la obra.
Duración: 30 minutos
Charla Diaria. Abarcará el desarrollo del AST en campo, por lo que la participación está
directamente ligada al personal comprometido en la propia actividad.
Duración: 10 minutos.
c. Control Operacional.
Antes del inicio de los trabajos y como parte de la planificación de obra se evaluarán todas las
actividades que se ejecutarán durante el desarrollo del proyecto, identificando los
peligros asociados a cada una de ellas y valorándolos mediante un
P á g i n a 13 | 142
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL EN LA
análisis matricial.
Las actividades criticas podrán iniciarse, solo si la matriz de control operacional ha sido aprobada
por la jefatura de obra y el personal ha sido debidamente instruido. Adicionalmente, se deberá
extremarse las medidas de supervisión y control durante el desarrollo de dichas actividades.
Excavación y perfilado
Acero
Encofrado y desencofrado
Contraincendios
Inspecciones rutinarias
Inspecciones planeadas
Las inspecciones planeadas pueden ser generales o específicas, son realizadas por
la línea de mando operativo de obra, según se establezca en el programa mensual (una
inspección semanal a cargo del Ing. Residente, dos inspecciones semanales a cargo del
maestro de obra).
P á g i n a 14 | 142
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL EN LA
La inspección deberá estar a cargo de una persona instruida en SyST, que tenga, el
criterio suficiente para evaluar las condiciones de seguridad de la obra y la autoridad
para disponer la aplicación de las medidas correctivas que sean necesarias de
acuerdo a los puntos de control identificados.
Auditoria
Auditoria Interna
El supervisor de prevención de riesgos juntamente con el Ing. Residente realizará una auditoria
mensual para evaluar el cumplimiento del plan de seguridad y salud en el trabajo.
Auditoria Externa
Todos los incidentes y accidentes se deben reportar e investigar. Esta investigación estará a cargo de una
comisión nombrada por el Jefe de la obra e integrada por el Ing. de campo, el jefe inmediato del
trabajador accidentado. El representante de los trabajadores y el supervisor de
prevención de riesgos. La finalidad es determinar las causas de los mismos, permitiendo
tomar las medidas correctivas con el Comité Técnico de seguridad de obra.
Se adjunta procedimiento FF-PR-003 Investigación de accidentes e incidentes.
P á g i n a 15 | 142
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL EN LA
Comité paritario cuyos cargos tiene vigencia de 8 meses para la parte trabajadora y 10
meses para la parte empleadora.
Todos los incidentes y accidentes se deberán de investigar. Esta investigación estará a cargo de una
comisión nombrada por el jefe de la obra e integrada por el Ing. de campo, el jefe inmediato del
trabajador accidentado. El representante de los trabajadores y el supervisor de
prevención de riesgos. La finalidad es determinar las causas de los mismos, permitiendo
tomar las medidas correctivas con el Comité Técnico de seguridad de obra.
Se adjunta procedimiento FF-PR-003 Investigación de accidentes e incidentes.
El comité técnico de seguridad del proyecto tiene por objeto promover la seguridad y salud
ocupacional, asesorar y vigilar el cumplimiento del plan de seguridad y salud en el trabajo.
El Comité Técnico debe estar conformado de forma paritaria es decir igual número de representantes
de la parte empleadora y de la parte trabajadora.
El Ing. Residente presidirá el comité.
El supervisor de prevención de riesgos actuará como secretario y asesor del residente.
El comité técnico de seguridad debe reunirse mensualmente y en forma extraordinaria para
analizar los accidentes graves o cuando las circunstancias lo exijan. Todos los acuerdos y
propuestas hechas en el comité quedarán registrados en el libro de actas.
P á g i n a 16 | 142
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL EN LA
Este procedimiento administrativo tiene como objetivo calificar la conducta y actitudes preventivas del
personal durante el desarrollo de los trabajos y contar con información adicional pare extender los
certificados a los subcontratas.
Se adjunta documento FF-PR-004 Calificación de la conducta preventiva del
trabajador.
Tiene por finalidad llevar un registro estadístico de los resultados del sistema implementado en el
proyecto, siendo estos un mecanismo de supervisión y control.
Se registrará la cantidad de trabajadores, horas laboradas, cantidad de accidentes, índice de frecuencia,
índice de gravedad, índice de accidentabilidad, horas de capacitación e índice de desempeño:
cumplimiento de no conformidades.
P á g i n a 17 | 142
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL EN LA
ANÁLISIS DE RIESGOS
Es una herramienta importante del sistema de gestión, la cual permit irá conocer en
los diferentes procesos, las condiciones o situaciones que pueden causar lesiones y
enfermedades a las personas; así como otros
Es una herramienta de planificación del sistema de gestión, permite priorizar los riesgos
de acuerdo a un nivel de criticidad establecido. Las acciones preventivas se desarrollarán
en función de los riesgos priorizados.
Para establecer el Nivel de prioridad (NP) del daño se debe tener en cuenta el nivel
de deficiencia detectado y si las medidas de control son adecuadas según la escala:
P á g i n a 18 | 142
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL EN LA
El nivel de riesgo se determina combinando la probabilidad con la consecuencia del daño, según la
matriz.
CONSECUENCIA
P
BAJA Trivial Tolerable Moderado
R
B
O 4 5-8 9-16
B
A MEDIA Tolerable Moderado Importante
B
M
I 5-8 9-16 17-24
L
I ALTA Moderado Importante Intolerable
D A
A
9-16 17-24 25-36
D
P á g i n a 19 | 142
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL EN LA
VALORACIÓN DEL RIESGO, con el valor del riesgo obtenido y comparándolo con el valor
tolerable, se emite un juicio sobre la tolerancia del riesgo en cuestión.
Moderado Se deben hacer esfuerzos para reducir el riesgo, determinando las inversiones
9-16 precisas. Las medidas para reducir el riesgo deben implantarse en un periodo
determinado.
Cuando el riesgo moderado está asociado con consecuencias extremadamente
dañinas (mortal o muy grave), se precisará una acción posterior para establecer,
con mas precisión, la probabilidad de daño como base para determinar la necesidad
de mejora de las medidas de control.
Importante No debe comenzarse el trabajo hasta que se haya reducido el riesgo. Puede que se
17-24 precisen recursos considerables para controlar el riesgo.
Cuando el riesgo corresponda a un trabajo que se está realizando, debe remediarse
el problema en un tiempo inferior al de los riesgos moderados.
P á g i n a 20 | 142
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL EN LA OBRA
Existen y son Personal Al menos una vez Lesión sin Trivial (T) 4
satisfactorios y entrenado. al año (S) incapacidad
suficientes Conoce el (S)
1 De 1 a 3 peligro y lo
previene. Esporádicamente Incomodidad Tolerable De 5 A 8
(SO) (SO) (TO)
P á g i n a 21 | 142
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL EN LA
FF-PR-002
El AST es una metodología analítica, documentada, que tiene como objetivo identificar
peligros potenciales y los riesgos durante la realización de un trabajo y establecer los
controles necesarios para evitar o reducir la probabilidad de un incidente, accidente o
enfermedad ocupacional.
Las AST se realizará antes de iniciar el trabajo con la participación de todos los trabajadores
involucrados.
Implementar.
IMPLEMENTACION
En caso no sea posible implementar algunas de las medidas de control o que las condiciones
de trabajo cambien, se deberá detener el trabajo y revisar el AST, y ser sometida
nuevamente para aprobación antes de reiniciar los trabajos.
P á g i n a 22 | 142
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL EN LA
Todos los accidentes e incidentes deben ser investigados para identificar las causas de
origen y establecer acciones correctivas. Esta investigación estará a cargo de una
comisión nombrada por el Jefe de la obra e integrada por el Ing. de campo, el jefe
inmediato del trabajador accidentado, el representante de los trabajadores y el supervisor
de prevención de riesgos.
P á g i n a 23 | 142
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL EN LA
P á g i n a 24 | 142
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL EN LA
RIESGO SIGNIFICATIVO
MAGNITUD DEL RIESGO
INDICE DE SEVERIDAD
Capacitación C
Exposición D
Difusión del procedimiento de trabajo y los análisis de riesgos al
3 2 2 3 10 2 20 IM personal involucrado
Caída a nivel SI
Charla diaria de seguridad antes de iniciar las labores
P á g i n a 25 | 142
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL EN LA
Afloramiento de
agua servidas 2 2 2 2 8 2 16 MO NO Empleo correcto de los EPI
Realizar los trabajos en forma coordinada
Electrocución
2 2 2 2 8 3 21 IM SI Solo podrán ser realizados por personal calificado y entrenado.
Uso de EPI especiales para esta labor.
P á g i n a 26 | 142
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL EN LA
P á g i n a 27 | 142
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL EN LA
P á g i n a 28 | 142
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL EN LA
Desprendimiento de 1 2 2 2 7 2 14 MO NO
tierras y caídas de
Señalización de zonas vulnerables a derrumbes
materiales
Uso de EPI
P á g i n a 29 | 142
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL EN LA
ANDAMIOS,
ESCALERAS
Lumbalgia 2 2 1 2 7 1 7 TO NO Fomentar el trabajo en equipo.
P á g i n a 30 | 142
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL EN LA
Uso de EPI
Aplastamiento 1 2 2 3 8 3 24 IM SI Señalización
Charla de capacitación a conductores
Atropellamiento 1 2 2 3 8 3 24 IM SI Señalización
Charla de capacitación a conductores
P á g i n a 31 | 142
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL EN LA
Caída a nivel 2 2 2 2 8 1 8 TO NO Solo podrán ser realizados por personal calificado y entrenado.
tropezones
REINSTALACIÓN DE AGUA
Lumbalgia 1 2 2 1 6 2 12 MO NO Charlas de capacitación
POTABLE
Fomentar el trabajo en equipo
INSTALACIÓN DE TUBERIAS Radiaciones 2 2 2 2 8 3 24 IM SI Solo podrán ser realizados por personal calificado y entrenado.
2 2 2 2 8 1 8 TO NO Charlas de capacitación
Lumbalgia Fomentar el trabajo en equipo
P á g i n a 32 | 142
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL EN LA
Caída a nivel y
desnivel
P á g i n a 33 | 142
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL EN LA
Aplastamiento 2 2 2 3 9 3 27 IM SI
P á g i n a 34 | 142
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL EN LA
PROYECTO:“MEJORAMIENTO Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO EN LA PRESTACIÓN DE SERVICIO EDUCATIVO EN LA
CIUDAD UNIVERSITARIA DE LA UNIVERSIDAD NACIONAL SAN LUIS GONZAGA DE ICA DEL DISTRITO DE ICA, PROVINCIA DE ICA – REGIÓN ICA”
P á g i n a 35 | 142
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL EN LA
de las maquinarias.
EXCAVACIÓN CON
Subir y bajar de la máquina de forma frontal asiéndose con
RETROEXCAVADORA
ambas manos y un pie empleando la técnica de tres puntos
Caídas a desnivel Operador de equipo FF-ES-012
de apoyo.
No subir utilizando las llantas y/o guardabarros.
P á g i n a 36 | 142
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL EN LA
Caída de objeto Operador de equipo FF-ES-012 Restringir el ingreso de personas ajenas a la maniobra.
Trabajos en la parte Caída de diferente El personal subirá y bajará por los peldaños de la tolva. No subir
superior de los volquetes nivel utilizando las llantas, cubiertas y guardabarros.
Operador de equipo FF-ES-012
P á g i n a 37 | 142
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL EN LA
labores.
Tránsito de equipo y/o Atropello Operador de equipo FF-ES-012 Señalización para evitar el tránsito de trabajadores por la ruta
vehículo de las unidades.
Mantener durante la operación la distancia apropiada min 5m.
SALIDA DE VEHÍCULOS
entre trabajadores y vehículos.
Colocar señaleros/cuadrador de descarga debidamente
identificado y con chaleco reflectivo y paletas de SIGA/PARE
Uso de EPI
Golpes Trabajador FF-ES-002 Uso y No se deberá colocar la mano como apoyo para descender los
cuidado de los EPI materiales.
P á g i n a 38 | 142
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL EN LA
cargas pesadas.
TRASLADO DE LADRLLOS
El personal deberá respetar las vías de acceso limitándose a
ingresar solamente por estos.
Esguince Trabajador/Supervisor FF-ES-007 Orden y
limpieza. De no contar con una vía de ingreso, el capataz deberá
habilitar una vía.
Uso de EPI
Cortes Trabajador FF-ES-011 El empleo de amoladora o trozadora solo lo realizará personal
entrenado.
Revisión del equipo antes de empezar las labores.
P á g i n a 39 | 142
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL EN LA
COLOCACIÓN DE ACERO limpieza. De no contar con una vía de ingreso, el capataz deberá
Traslado manual habilitar una vía.
P á g i n a 40 | 142
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL EN LA
nivel limpieza.
P á g i n a 41 | 142
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL EN LA
Vibrador de concreto
Caída de objetos Trabajador FF-ES-002 Uso y Uso de EPI
cuidado de los EPI Charlas de capacitación
P á g i n a 42 | 142
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL EN LA
Lumbalgias Trabajador FF-ES-007 Orden y Instrucción sobre posición correcta al momento de levantar
limpieza. las cargas pesadas.
P á g i n a 43 | 142
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL EN LA
ESTÁNDARES
Establecer una metodología para el reporte, investigación y registro de accidentes incidentes, que
permita identificar las causas y establecer las acciones correctivas para evitar su repetición.
2. ALCANCE
3. RESPONSABILIDADES
El ingeniero residente
El prevencionista
4. DEFINICIONES Y ABREVIATURAS
Incidente:
Acontecimiento que tiene el potencial de generar deterior de la salud, danos personales, danos
materiales y ambientales e interrupción de procesos.
Accidente:
Accidente de trabajo:
Todo suceso repentino que sobrevenga por causa o con ocasión del trabajo y que produzca en el
trabajador una lesión orgánica, una perturbación funcional, una invalidez o muerte.
Incapacidad laboral:
Tiempo perdido:
P á g i n a 44 | 142
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL EN LA
El tiempo perdido (en días) se contabiliza desde el día de ocurrido el accidente, hasta el día de alta
médica.
Todo accidente o incidente deberá reportarse dentro de las 24 horas de ocurrido, de no hacerlo, podría
ser no considerado accidente de trabajo para efectos legales.
Producido el accidente o incidente, el supervisor o capataz deberá avisar de inmediato al superior más
cercano (Ingeniero de campo, supervisor de prevención de riesgos o Ing residente) a fin de que
disponga las acciones necesarias para atender al trabajador implicado.
Consultar como referencia adicional al procedimiento: PE-001 Plan de respuestas ante emergencias.
Todos los accidentes e incidentes deberán ser investigados para identificar las causas de origen y
establecer acciones correctivas. Esta investigación estará a acargo de una comisión nombrada por el jefe
de la obra e integrada por el Ing de campo, el jefe inmediato del trabajador accidentado, el
representante de los trabajadores y el supervisor de prevención de riesgos.
Quien conduce la investigación está facultado para interrogar a quién considere conveniente, verificar la
información obtenida y esclarecer lo ocurrido, Por su parte el personal interrogado tiene el deber de
colaborar y proporcionar información veraz.
P á g i n a 45 | 142
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL EN LA
Se mantendrá un registro actualizado de los accidentes e incidentes que pudieran haber sucedido
durante el desarrollo de la obra.
Formatos De Registro
Forma parte del presente procedimiento, el registro RE-005 Reporte de Investigación de accidentes e
incidentes
P á g i n a 46 | 142
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL EN LA
La notificación de seguridad puede ser emitida por el ingeniero residente, supervisor de prevención de riesgos,
ingenieros de campo y supervisores.
Toda infracción grave; situación o acto que puede originar un accidente grave o fatal, el trabajador involucrado será
retirado de la obra.
La emisión de la notificación de seguridad deberá entregarse una copia al trabajador y el original, al archivo.
CALIFICACION
La calificación general del desempeño en seguridad obtenida por cada trabajador, al finalizar el
proyecto deberá tomarse en cuenta para la selección del personal para su contratación en
futuros proyectos.
REGISTROS
F y P-PR-004-01 Formato de Notificación de Seguridad.
P á g i n a 47 | 142
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL EN LA
El presente procedimiento tiene como objetivo describir la forma en que la empresa identifica las no
conformidades, así como la implementación y seguimiento de las acciones correctivas y
preventivas.
3. ALCANCE
4. RESPONSABLES
Ingeniero Residente.
Prevencionista de obra.
5. DEFINICIONES
Acción Correctiva: Acciones tomadas después de producida una no conformidad para evitar
que vuelva a producirse.
6. DESARROLLO
P á g i n a 48 | 142
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL EN LA
que pueden estar relacionados a fallas en uno o más de los siguientes elementos:
Planificación
Procedimientos
Procesos
Recursos
Deben evaluarse los cinco elementos pare identificar si cada uno constituye una cause de le no
conformidad y describir en el formato-RE-007Registro de No Conformidades de Seguridad".
Una vez que el responsable del seguimiento comprueba que la acción tomada ha sido efectiva y que la
no conformidad no volverá a presentarse, registra su conformidad en el formato "RE-007 Registro de
No Conformidades de Seguridad" y procede a declararlo cerrado"
P á g i n a 49 | 142
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL EN LA
5.6 Seguimiento
7. REGISTROS
P á g i n a 50 | 142
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL EN LA
ÍNDICES DE ESTÁNDARES
P á g i n a 51 | 142
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL EN LA
FF-ES-01
1. OBJETIVO
Establecer y definir las normas generales de seguridad y de cumplimiento obligatorio por todo
el personal durante la permanencia en el proyecto.
2. A L C A N C E
3. DEFIN ICIONES
P á g i n a 52 | 142
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL EN LA
4. RESPONSABILIDADES
5. DESARROLLO
un accidente para él, o para sus compañeros. Cualquier trabajador que observe
una situación de riesgo tiene la obligación de reportarla a su supervisor inmediato.
El supervisor que reciba un reporte de condición subestandar tiene la obligación de
tomar acción inmediata para eliminarla o controlarla. De requerirlo deberá
asesorarse con el supervisor de prevención de riesgos.
P á g i n a 53 | 142
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL EN LA
obligatorio según sea la actividad para evitar algún tipo de incidente y accidente.
8. Toda abertura en el piso, borde la losa, elevada, ducto vertical abierto, etc. Deberá
6. DOCUMENTOS DE REFERENCIA
P á g i n a 54 | 142
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL EN LA
7. REGISTROS APLICABLES
Ninguno
8. ANEXOS
Ninguno
P á g i n a 55 | 142
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL EN LA
1. OBJETIVO
2. A L C A N C E
3. DEFIN ICIONES
Ninguna
4. RESPONSABILIDADES
5. D ES AR RO L L O
Está totalmente prohibido alterarlos y darle otro uso que no sea el establecido.
uso de los equipos de protección individual antes y durante las actividades diarias.
P á g i n a 56 | 142
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL EN LA
4. Al usar casco, no se deberá usar accesorios que impidan el contacto directo del
Que la mascarilla tenga buen ajuste a la cara, con los elásticos en buen estado.
Todo respirador se deberá usar en contacto directo con la cabeza del usuario
y nunca sobre el casco.
6. DOCUMENTOS DE REFERENCIA
7. REGISTROS APLICABLES
Ninguno
8. ANEXOS
Ninguno
P á g i n a 57 | 142
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL EN LA
1. O B J E T I V O
2. A L C A N C E
3. DEFIN ICIONES
P á g i n a 58 | 142
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL EN LA
Solera (base ni velante): Pieza de madera ubicada entre el contacto del pie
derecho con el terreno destinada a repartir el peso del andamio.
Travesaño: Pieza horizontal que une dos pies derechos y sirve de apoyo a la
plataforma de trabajo.
4. RESPONSABILIDADES
Los supervisores son responsables de brindar a los trabajado res, las condiciones
mínimas requeridas en el presente estándar.
Los supervisores deberán evaluar previamente toda actividad con uso de andamios
plataformas y escaleras con el de minimizar los riesgos de caídas.
5. DESARROLLO
P á g i n a 59 | 142
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL EN LA
ESCALERAS
Para usar una escalera portátil se deberá colocar la base de la misma separada
del plano vertical de apoyo un cuarto de la distancia entre la base y el punto de
apoyo superior (inclinación 75° aprox.),
Las escaleras son un medio de acceso. Use solo escaleras autorizadas. Las
escaleras deberán estar sólidamente construidos de acuerdo con los diseños
autorizados y normados.
P á g i n a 60 | 142
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL EN LA
6. DOCUMENTOS DE REFERENCIA
7. REGISTROS APLICABLES
Ninguno
Definir las especificaciones técnicas que deberán cumplir las instalaciones y los
aparatos eléctricos en las obras y en los locales donde la empresa realiza operaciones,
así como las condiciones en las cuales se deberá efectuar los trabajos donde haya o se
genere riesgo eléctrico.
2. ALCANCE
3. . DEFIN ICIONES
P á g i n a 61 | 142
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL EN LA OBRA
4. RESPONSABILIDADES
P á g i n a 62 | 142
trabajadores, las condiciones mínimas requeridas en el presente estándar.
5. DESARROLLO
P á g i n a 63 | 142
generales:
o Separación de circuitos
P á g i n a 64 | 142
Apertura con corte visible de todas las posibles fuentes de tensión
(incluyendo grupos electrogenos si los hubiere) maniobrando en forma
segura los dispositivos de carte (interruptores, seccionadores o fusibles). Se
deberá garantizar la imposibilidad de cierre intempestivo de los
dispositivos de corte.
P á g i n a 65 | 142
Cuando se efectúen trabajos no eléctricos (operaciones de izaje,
descarga de volquetes, excavación con excavadoras, trabajos en
fachadas y similares) en proximidad de instalaciones o aparatos eléctricos
(cables aéreos, patios de (laves, transformadores y similares) se deberá
Cumplir con las siguientes especificaciones:
Hasta 66 3.00
220 5.00
380 7.00
6. DOCUMENTOS DE REFERENCIA
P á g i n a 66 | 142
Trabajo.
7. REGISTROS APLICABLES
Ninguno.
8. ANEXOS
Ninguno.
P á g i n a 67 | 142
TRABAJOS DE EXCAVACIÓN FF-ES-005
1. OBJETIVO
2. ALCANCE
3. DEFINICIONES
P á g i n a 68 | 142
Suelo Tipo C.- Suelos cohesivos no compactos (con capacidad portante
no confinada igual o menor a 0.5 Kg/cm2). Suelos granulares sin contenido
de arcilla (grava, cascajo, arena, limo). Suelos con filtración libre de agua.
Roca no estable (desmoronable) sumergida.
P á g i n a 69 | 142
efectuando cortes sucesivos horizontales y verticales. También ayuda a
controlar desprendimientos o deslizamientos de material desde el talud de
una excavación.
4. RESPONSABILIDADES
P á g i n a 70 | 142
5. DESARROLLO
P á g i n a 71 | 142
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL EN LA OBRA
Toda excavación donde ingrese personal deberá contar con todos los sistemas de
protección que se requieran para garantizar la integridad física de las personas que
ingresan.
Las excavaciones, zonas adyacentes a las mismas y los sistemas de protección deben
ser inspeccionados diariamente par el supervisor responsable para detect ar
posibles derrumbes, desprendimientos, deslizamientos, fallas en los sistemas de
protección, atmósferas peligrosas, o cualquier otra condición de riesgo.
También deberá efectuar inspecciones antes del ingreso de personal, al
comienzo de jornada, después de movimientos sísmicos, de lluvia fuerte, de
derrumbes, desprendimientos o deslizamiento, y cuando cambien las condiciones
del terreno.
La determinación del ángulo de reposo del suelo para inclinar el talud de una
excavación o conformar banquetas a fin de prevenir derrumbes, se deberá obtener
del correspondiente estudio de mecánica de suelos. Para excavaciones que no
excedan los 6 m. de profundidad, cuando no se cuente con estudio de suelos, se
puede utilizar la siguiente tabla para determinar la máxima inclinación o pendiente
respecto a la horizontal (0) permitida para los taludes de la excavación, a la proporción
(H:V) de las banquetas:
Suelo tipo A 53 % 1
P á g i n a 72 | 142
ingeniero civil, y la colocación deberá efectuarla personal capacitado. Como
parámetros de diseño se deberá considerar: la posible pérdida de cohesión que
puede originarse en el suelo por la pérdida de humedad; los esfuerzos originados por
edificaciones, estructuras o colinas colindantes a la excavación; las vibraciones y
esfuerzos originados por la operación o circulación próxima de vehículos o equipos
pesados; entre otros.
P á g i n a 73 | 142
Nota: Cuando se excave junto a una vía de circulación vehicular, se deberá usar un sistema
de protección para prevenir una posible socavación debajo de la vía.
P á g i n a 74 | 142
Seguridad mínimas de 1.5 veces la profundidad de la excavación, para operación,
circulación y estacionamiento de vehículos y equipos cerca de las excavaciones.
Nota 1: Cuando se tenga personal dentro de una zanja efectuando excavación manual,
no podrá efectuarse excavación mecánica a menos de 8 m. del referido personal.
(Considerar la distancia que tiene la excavadora o retroexcavadora con el brazo
extendido, edemas de la vibración del equipo a desplazarse)
Las excavaciones con espacios interiores reducidos, tales como zanjas angostas y
calicatas, deberá considerarse coma espacios confinados, para lo que el personal
deberá ingresar con sistema de rescate y se deberá cumplir con lo estipulado en
el Estándar FyP-ES-00T Trabajos en espacios confinados.
6. DOCUMENTOS DE REFERENCIA
7. REGISTROS APLICABLES
Ninguna
8. ANEXO
Ninguna
P á g i n a 75 | 142
TRABAJOS EN ESPACIOS CONFINADOS FF-ES-006
1. O B J E T I V O
Establecer las directivas más adecuadas para el control de los riesgos asociados
durante la realización de trabajos en espacios confinados, con el fin de minimizar o
eliminar la posibilidad de pérdidas accidentales.
2. A L C A N C E
3. DEFINICIONES
Espacio confinado: cualquier recinto cerrado que tiene entrada y salida limitada y
que no ha sido construido para ser ocupado por tiempo prolongado por seres humanos.
Por ejemplo, cisternas, tanques, cámaras, recipientes, excavaciones profundas,
tuberías, pozo o hueco que:
Está diseñado de manera tal que puede ocurrir una trampa y/o un aplastamiento.
aire que se prendera fuego en caso de que se encuentre presente una fuente de
ignición.
P á g i n a 76 | 142
riesgos a algún experto en recintos cerrados.
4. RESPONSABILIDADES
Los supervisores del proyecto son los responsable de brindar a los trabajadores, las
condiciones mínimas requeridas en el presente estándar.
No se permite por ninguna circunstancia que el personal de obra salte sobre una
excavación abierta para pasar de un lado a otro. Tampoco deberá ubicarse o caminar por
el borde de una excavación.
5. DESARROLLO
P á g i n a 77 | 142
el lugar donde se este realizando la labor. En general, el permiso tendrá validez por
un solo día (un turno). Si el trabajo se suspende por más de dos horas, se deberá
evaluar nuevamente la atmósfera del espacio confinado antes de reanudar las
labores.
Se deberá contar en todo momento con un trabajador fuera del espacio confinado
para apoyar cualquier emergencia. Si existe el riesgo de atmosfera peligrosa, los
trabajadores dentro del espacio confinado deberán usar arnés de seguridad
enganchado a una cuerda de rescate que conecte con el exterior. Así mismo, Se
deberá contar con un equipo de respiración autónoma para usarse en caso de necesidad
de rescate.
P á g i n a 78 | 142
6. DOCUMENTOS DE REFERENCIA
7. REGISTROS APLICABLES
Ninguno
8. ANEXOS
Ninguno
PASO ACCION
1 Ordenar la evacuación inmediata del espacio confinado.
2 Verificar todo el personal que haya ingresado.
3 Impedir que cualquier persona vuelva a entrar al espacio hasta que se hayan
completando los pasos 4 y 5.
P á g i n a 79 | 142
ORDEN Y LIMPIEZA FF-ES-007
OBJETIVO
Establecer y definir las normas generales de Orden y limpieza; de cumplimiento
obligatorio por todo el personal durante la permanencia en el Proyecto.
1. ALCANCE
3. DEFINICIONES
ORDEN. -Se considerará que un lugar está en orden cuando el lugar está en orden
cuando cada cosa está en su lugar y existe un lugar para cada por lo tanto: No existe
en los pasillos en área de trabajo objetos que obstruyan el paso. Los materiales están
correctamente almacenados y las herramientas que no se usan están colocadas en
estantes, ganchos y en módulos.
LIMPIEZA.-Se considera que un lugar está limpio cuando está libre de cosas
innecesarias. Por lo tanto: Limpieza es eliminar la basura, la suciedad y la
acumulación de chatarra; es importante ya que nos permite disminuir los riesgos de
enfermedades infecciosas y accidentes de trabajo.
4. RESPONSABILIDADES
5. DESARROLLO
P á g i n a 80 | 142
desencofrado se deberá apilar el material, manteniendo en todo momento
orden y los desechos deben ser depositados en recipientes adecuados e
identificados a tal efecto.
Las zonas de trabajo, las escaleras y todas las áreas de circulación deben mantenerse
libres de herramientas, equipos, materiales, cables y de toda suciedad 0 desecho.
Los cables eléctricos, las mangueras las tuberías extendidas en forma temporal y
que cruzan los caminos deben estar fuertemente protegidos contra daños y
colocados en elevación, cuando interceptan algún camino.
6. DOCUMENTOS DE REFERENCIA
7. REGISTROS APLICABLES
Ninguno.
8. . ANEXOS
P á g i n a 81 | 142
ANEXO
P á g i n a 82 | 142
HERRAMIENTAS MANUALES Y EQUIPOS PORTÁTILES FF-ES-008
1. OBJETIVO
Establecer las normas para el uso y cuidado de las herramientas manuales y equipos
portátiles en todo el proyecto.
2. ALCANCE
3. DEFINICIONES
Las herramientas manuales se han utilizado durante milenios, pero será desde el último
cuarto del siglo XIX cuando se dé una nueva generación de éstas, debido a una mejora en
los materiales con los que se fabricaban, el desarrollo de su producción en masa y la
aparición de piezas intercambiables, además del incremento en su potencia de trabajo
Herramientas de corte: sirven para trabajar los materiales que no sean más duros
que un acero normal sin templar. Los materiales endurecidos no se pueden trabajar con
las herramientas manuales de corte. Como herramientas manuales de corte podemos
citar las siguientes:
P á g i n a 83 | 142
Llave, destornillador, remachadora.
4. RESPONSABILIDADES
5. DESARROLLO
Los mangos de los martillos, combas, palas, picos y demás herramientas que
tengan mangos de madera incorporados, deberán estar asegurados a la
herramienta a través de curias o chavetas metálicas adecuadamente colocadas y
que brinden la Seguridad que la herramienta no saldrá disparada durante su uso.
Los mangos de madera no deberán estar rotos, rajados, o astillados, ni tener
reparaciones caseras.
P á g i n a 84 | 142
Las herramientas deberán usarse solo en la forma y para el propósito que
fueron diseñadas. No las fuerce más allá de su capacidad.
Los equipos portátiles que funcionen con gasolina a petróleo, deberán apagarse
antes de abastecerse de combustible.
Proteja las mangueras de aire y los cables eléctricos que atraviesen Caminos.
Los tecles, tirfor, winches y cualquier otro equipo de izaje, deberán tener
grabada en su estructura, la capacidad nominal de Carga. Adicionalmente,
contaran con Lengüetas de Seguridad en todos los ganchos.
Un cable de acero o soga de nylon será descartado cuando tenga rotas más
de cinco (05) hebras del total o más de tres (03) hebras de un mismo tirón.
P á g i n a 85 | 142
5.3 INSPECCIÓN
P á g i n a 86 | 142
ALMACENAMIENTO DE MATERIALES FF-ES-009
1. OBJETIV
O
2. ALCANCE
3. DEFINICIONES
Apilamiento: amontonamiento.
4. RESPONSABILIDADES
Los supervisores del proyecto son responsables de brindar a los trabajadores, las
condiciones mínimas requeridas en el presente estándar.
5. DESARROLLO
Superficies inestables.
P á g i n a 87 | 142
El almacén deberá permanecer cerrado mientras no se necesite retirar
ningún material.
Se deberá dejar espacio suficiente entre las columnas como para que pase
comodamente una persona y deberán mantenerse libres de obstrucciones.
Las parihuelas usadas para apilar deberán estar en buena condición. Los
encargados del apilamiento serán responsables de asegurar su buena
condición.
Los artículos más pesados se almacenaran en la parte más baja del anaquel.
P á g i n a 88 | 142
reacciones químicas violentas o que libere humos o gases peligrosos.
Las pilas de ladrillos deberán estibarse en forma cruzada uno con otro y su altura
no podrá exceder de 2.40m.
6. DOCUMENTOS DE REFERENCIA
7. REGISTROS APLICABLES
Ninguno
8. ANEXOS
Ninguno
P á g i n a 89 | 142
MANEJO DE PRODUCTOS QUÍMICOS PELIGROSOS FF-ES-010
1. OBJETIV
O
2. ALCANCE
3. DEFINICIONES
Las MSDS deberán contener, en los casos que sean aplicables, como mínimo la
siguiente información:
P á g i n a 90 | 142
Directivas de transporte.
4. RESPONSABILIDADES
Los supervisores del proyecto son responsables de brindar a los trabajadores, las
condiciones mínimas requeridas en el presente estándar.
Además deberá colocar los rótulos que se requieran para el etiquetado de los
productos peligrosos que se utilicen en el proyecto.
5. DESARROLLO
5.1 Adquisición
5. Almacenamiento
Todo recipiente que contenga materiales peligrosos deberá encontrarse rotulado con
la identificación del producto que contiene la información adicional de requerirse.
P á g i n a 91 | 142
depósito de alimentos o bebidas.
El rotulado de los envases con sustancias químicas además del nombre del
producto deberá identificar los peligros y el nivel de riesgo correspondiente. Para
tal fin se deberá usar el rombo NFPA, el cual consiste en un rombo con cuatro
secciones y un color para cada tipo de peligro. En cada sección se coloca un
número del 0 al 4 de acuerdo al nivel de riesgo correspondiente a cada peligro:
6. Manipulación y uso
Nunca se deberá ingerir alimentos ni bebidas que pueden haberse contaminado con
sustancias químicas. Antes de ingerir alimentos o bebidas se deberaá de efectuar el
lavado de manos y cambiar toda prenda de vestir que pudiera estar contaminada con
sustancias químicas.
P á g i n a 92 | 142
7. DOCUMENTOS DE REFERENCIA
8. REGISTROS APLICABLES
Ninguno.
9. ANEXOS
P á g i n a 93 | 142
TRABAJO EN CALIENTE Y OPERACIONES ELECTROMECÁNICAS
FF-ES-011
1. O B J E T I V O
2. ALCANCE
3. DEFINICIONES
P á g i n a 94 | 142
4. RESPONSABILIDADES
Los supervisores del proyecto son responsables de brindar a los trabajadores, las
condiciones mínimas requeridas en el presente estándar.
5. DESARROLLO
Para evitar la exposición del personal a las radiaciones del arco, chispas,
fuego, pedazos de metal caliente u otros materiales inflamables, combustibles o
similares, se dispondrá obligatoriamente el use de pantallas protectoras o
biombos, los cuales serán dispuestos en cantidad adecuada para proteger al
personal.
Mangas de Cuero-cromo.
Guantes de cuero—Cromo
Escarpines de cuero-cromo.
El personal que realiza labores de soldadura y corte a gas, deben de contar con
P á g i n a 95 | 142
lentes filtrantes de seguridad, de acuerdo a las tonalidades indicada en la tabla
adjunta.
MÁQUINAS DE SOLDAR
Los cables eléctricos que alimentan a las (laves blindadas y al equipo de soldar,
no pueden tener uniones (empalmes). El armazón de la máquina de soldar
deberá estar conectado con un sistema de puesta a tierra.
P á g i n a 96 | 142
Al finalizar o interrumpir el trabajo de soldadura, se deberá desconectar la llave
de alimentación a la máquina de soldar.
CABLES y ACCESORIOS
Casco de seguridad
Mandil de cuero—cromo
Guantes de cuero—cromo
Escarpines de cuero—cromo
P á g i n a 97 | 142
Cilindro de gas combustible con manubrio y capuchón.
Soplete y boquilla.
Las mangueras serán de una sola pieza (sin empalmes) y estarán aseguradas en
sus extremos, con abrazaderas completas.
P á g i n a 98 | 142
Casco de Seguridad con careta facial incorporado.
Protector auditivo
Apagar el esmeril.
P á g i n a 99 | 142
Todo esmeril de banco, además de la guarda de Seguridad del disco,
deberá tener protección en la laja de transmisión y poseer conexión a
tierra.
P á g i n a 100 | 142
MOVIMIENTO DE TIERRA FF-ES-012
1. OBJETIV
O
2. ALCANCE
3. DEFINICIONES
4. RESPONSABILIDADES
Los supervisores del proyecto son responsables de brindar a los trabajadores, las
condiciones mínimas requeridas en el presente estándar.
5. DESARROLLO
Los camiones y equipos pesados deberá contar con los siguientes dispositivos:
P á g i n a 101 | 142
Alarma de retroceso automatico
Los camiones cisterna para agua deberá contar con una jaula de Seguridad para el
aguatero si la operación de regado se efectúa con manguera desde la parte superior
del vehículo.
Las bermas para descarga deberán servir únicamente como un indicador para
colocarlas llantas traseras del vehículo a una distancia prudencial de las mismas,
nunca para detenerlo, para casos de emergencia no se deberá utilizar como tope de
P á g i n a 102 | 142
las llantas posteriores.
Si se atasca un volquete, nunca deberá ser empujado por otro vehiculo o equipo
pesado. Se le deberá remolcar preferentemente con un tractor o cargador frontal.
Para tal efecto, deberá utilizarse un cable del doble de resistencia que su peso.
Camión volquete
Cargador frontal
P á g i n a 103 | 142
con el material más grueso en la parte inferior y sin encimar material sobre el nivel de las
mismas. Se deberá cargar por el lado del operador del volquete y sin cruzar el lampon sobre la
cabina del mismo.
Los operadores de los cargadores deberán evitar socavar el pie de una ruma de material
o talud para no originar el riesgo de colapso del talud sobre el equipo.
Cuando operen en canteras, los cargadores solo levantaran el material movido por los
tractores y cuya ruma tenga un ángulo menor que el de reposo del material. No se
permite operar el cargador cuando un tractor o volquete se encuentre trabajando
directamente encima del mismo.
Tractor (buldocer)
Cuando el tractor tenga que subir una pendiente pronunciada, al comenzar a descender
deberá empujar can la cuchilla dos o tres montones de material, los cuales utilizara como
sujetadores a tunas durante el descenso.
Cuando el tractor opere ejecutando una plataforma en una ladera, deberá efectuar el
corte de terreno con una pendiente contraria a la pendiente del talud. Si opera en la base
de un talud, deberá hacerlo enfrentando perpendicularmente el borde del talud, nunca
paralelamente o dando la espalda.
El cruce de bermas o promontorios del terreno deberá efectuarse a baja velocidad para
evitar que el ascenso y descenso brusco del equipo pueda ocasionar que el operador se
golpee con las palancas de control.
Excavadora
Para operar la excavadora, esta deberá posicionarse en superficie estable y con las
orugas o llantas alineadas hacia el lugar donde se excava. No se deberá excavar o levantar
material con la pluma girada respecto a la dirección de las orugas o de las llantas, según el
caso.
El operador deberá tener cuidado de no socavar el terreno debajo de la, superficie donde
se encuentra apoyada la excavadora.
P á g i n a 104 | 142
deberá efectuarse uniformemente, con el material mes grueso en la parte inferior
y sin encimar material sobre el nivel de las mismas. Se deberá cargar por el lado
del operador del volquete y sin cruzar el tampón sobre la cabina del mismo.
Motoniveladora
Rodillo
Cuadrador:
Usar chaleco con bandas reflectivas además del equipos de protección individual
de use obligatorio y contar con cono de seguridad, el cual deberá colocar al pie de la
berma del lado del operador del camión que requiere cuadrarse para descargar.
P á g i n a 105 | 142
Ubicarse al lado del operador y a una distancia prudencial del área de
desplazamiento del vehículo pare luego dirigirlo a su posición para efectuar la
descarga.
P á g i n a 106 | 142
PLAN DE RESPUESTA ANTE EMERGENCIAS PE-001
1. OBJETIV
O
Determinar los procedimientos necesarios para controlar situaciones de emergencias
que puedan afectar a las personas y/o a la propiedad, asignando funciones y fijando
responsabilidades.
2. ALCANCE
Proteger la vida de los trabajadores y los daños que puedan ocurrir a las
instalaciones y bienes.
3. RESPONSABILIDADE
S Del Personal
Poner a disposición los medios de comunicación y transporte que sean nece sarios.
P á g i n a 107 | 142
Se mantendrán alerta ante cualquier activación de la alarma de Emergencia, y
comunicara a los componentes de la Brigada de Emergencia.
Darán facilidades para que los integrantes de las cuadrillas acudan al lugar de la
emergencia, como también en la participación de las prácticas y/o simulacros
programados.
P á g i n a 108 | 142
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL EN LA OBRA
PERSONAL RESPUESTA EN CASO DE ACCIDENTES RESPUESTA EN CASO DE INCEDIOS RESPUESTA EN CASO DE SISMOS
Brigadista 1 Dar aviso a oficinas inmediatamente y al vigilante Dar aviso a oficinas inmediatamente y al
para que active la alarma auditiva silbato, ocurrido vigilante para que active la alarma auditiva
el accidente, si es necesario él hará uso del silbato, ocurrido el accidente, si es necesario él
teléfono para comunicar al ing. Residente. hará uso del teléfono para comunicar al ing.
Residente y a los bomberos.
Brigadista 1 Revisar al accidentado para determinar la Conducir a los trabajadores por una vía de
Brigadista 2 gravedad y estabilizarlo escape segura. Luego realizar el conteo de
personas en la zona segura.
Brigadista 5 Encargado del traslado del paciente Conducir a los trabajadores por una vía de Conducir a los trabajadores por una vía de
Brigadista 6 escape segura. No permitir el ingreso de escape segura. No permitir el ingreso de
personas en el área de incendio. personas en el área de incendio.
P á g i n a 109 | 142
Brigadista 7 Acordonamiento del lugar del accidente. Asegurar que la zona del accidente
Asegurar que la zona del accidente permanezca permanezca despejada, alejando a los curiosos
despejada, alejando a los curiosos y abriendo y abriendo camino para el ingreso de los
camino para el paso de la brigada. bomberos.
P á g i n a 110 | 142
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL EN LA OBRA
Mantener un directorio del personal a quien llamar en caso de emergencia. Investigar las
causas que originaron el suceso.
Jefe de Almacén
Lista de Contactos
4. DESARROLLO
EMERGENCIAS MEDICAS
INCENDIO
SISMO
VANDALISMO
Primera respuesta ante sucesos no deseados que pongan en peligro la vida de una
persona. Todo esfuerzo que se realice deberá ser ejecutado ocasionando el
menor daño posible.
Principios Generales
P á g i n a 111 | 142
No se moverá al accidentado hasta la llegada de algún miembro de la Brigada,
salvo que su vida corra peligro de muerte.
a. Hemorragias
lnternas
Las internas son de difícil observación por lo que at presumir que existiera el paciente
deberá ser trasladado de inmediato para su atención médica.
Externas
b. Q u e m a d u r a s
Clasificación:
P á g i n a 112 | 142
calcinada, músculos, tejidos, etc.
Tratamiento:
Todos los productos químicos deben contar con la Hoja de Seguridad (MSDS), en tal
sentido antes de tomar acción será necesario consultar la información.
P á g i n a 113 | 142
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL EN LA
d. Atragantamiento
Síntomas
Sensación de ahogo
Desesperación.
Asfixia
Pérdida de conocimiento
Tratamiento:
Calme a la persona
P á g i n a 114 | 142
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL EN LA
e. E le ctr o cu c ión
f. Incrustaciones y penetraciones
Estabilice el objeto
g Fracturas
Abiertas:
Exposición de parte del hueso, quedando visible la(s) parte(s) dañadas. Hemorragia
profusa.
Cerradas:
Tratamiento
h. Transporte de Heridos
P á g i n a 115 | 142
Brazos (levantado a la altura del tórax).
i. Respiration Artificial
Ver, oír y sentir la respiración; observe el movimiento del pecho, acerque su oído a
la nariz y boca de la víctima tratando de escuchar su respiración y sienta dicha
respiración.
Extienda el cuello ligeramente hacia atrás (evite mover el cuello, trate de colocar
la mandíbula hacia atrás y sujetar la frente).
Con la otra mano, cubra los orificios nasales y con la base de dicha mano, trate de
sujetar la parte cercana a la frente. Abra la boca e insufle fuertemente. Verifique que
el pecho se "infla". De no ver el "inflado", rehacer la maniobra 12 a 16 veces por
minuto.
P á g i n a 116 | 142
claramente el lugar, proporciones, riesgos, etc. En caso de poder sofocarlo y estar
capacitado para esto, deberá de mantenerse siempre en posición defensiva ante
cualquier imprevisto.
Lo primero que deberá hacerse es cortar la energía eléctrica mediante la llave y/o
conector más cercano, siempre que sea posible.
Combatir el fuego empleando un extintor tipo P05 a CO2, NUNCA USE EXTINTOR
DE AGUA.
Tenga mucho cuidado si el fuego compromete metales. HAY CIERTOS METALES QUE
REACCIONAN CON EL AGUA.
Deje los equipos eléctricos tal como están. No los apague ni prenda DEJELOS COMO
ESTAN ENCENDIDOS O APAGADOS.
Retire las botellas que no han sido afectadas por el incendio para su ventilación. Reporte
inmediatamente a su jefe inmediato.
e. Advertencia de Incendio
Para operar un extintor se requiere que el trabajador realice varios pasos básicos
P á g i n a 117 | 142
siguiendo una determinada secuencia.
Transportarlo a la zona del siniestro; tómelo y llévelo con la mano derecha al lugar de
fuego. NO QUITE EL SEGURO.
TAPE
Presione la manija o gatillo para que empiece a salir el PQS contenido en el extintor.
Extinga por completo una zona antes de avanzar hacia otro lugar. NUNCA DE LA
ESPALDA AL FUEGO.
No ingrese a la zona del siniestro sin haberse cerciorado de que no existe fuego alrededor.
Después de un incendio revise las instalaciones eléctricas, líneas de gas y otros antes
de volver a la zona de trabajo, así mismo antes de volver a conectar los equipos.
P á g i n a 118 | 142
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL EN LA
h. Entrenamiento, Simulacro
P á g i n a 119 | 142
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL EN LA
a. Personal de oficina
Los trabajos quedaran detenidos hasta que haya orden expresa de la resid encia de la
obra.
En ningún caso los trabajadores buscaran la confrontación con las personas que
generan el vandalismo, pero a partir del momento en que los trabajadores se
encuentren reunidos actuando de una manera grupal tomaran posición de defensa a
fin de evitar lesiones al personal y/o las instalaciones.
P á g i n a 120 | 142
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL EN LA
1. O B J E T I V O
El presente procedimiento tiene por objetivo establecer las actividades que se realizara
antes, durante y después de la colocación del acero en las estructuras que conforman el
Proyecto.
2. ALCANCE
3. DEFINICIONES
DOCUMENTACION APLICABLE
4. RESPONSABILIDADES
Ing. Residente
P á g i n a 121 | 142
delegando las responsabilidades que correspondan a los diferentes cargos
involucrados, durante la planificación, ejecución y verificación del trabajo
relacionado con la colocación de acero.
Requerir y respaldar la participación del prevencionista en cada una de las etapas del
trabajo.
Supervisores Capataces
Durante la "Charla de diez Minutos" harán una revisión del AST con todo su
personal y los alertara de los peligros asociados al trabajo así como
informarles sobre la forma de controlarlos. Así mismo, verificaran en cada una
de las etapas del trabajo el cumplimiento estricto de las medidas preventivas
recomendadas.
Personal obrero
6. PROCEDIMIENTO
P á g i n a 122 | 142
determinados en los planos aprobados para construcción.
Para el habilitado de los elementos se armara un banco de fierro en obra, dicho acero
será habilitado de acuerdo a las especificaciones y pianos del proyecto.
7. RECURSOS
Equipos
Cizalla Electrica
Cizallas Manuales.
Arcos d e S ierra
Trampas de Doblado.
Tortoles.
SUPERVISION:
01 Ingeniero de campo
P á g i n a 123 | 142
01 Capataz de acero
MANO DE OBRA:
Operarios.
Oficiales.
Peones.
8. PREVENCION DE RIESGOS
1. O B J E T I V O
El presente procedimiento tiene por objeto establecer las actividades que realizará
antes, durante y después de la colocación de los ladrillos, que conforman el Proyecto.
2. ALCANCE
3. DEFINICIONES
4. DOCUMENTACION APLICABLE
P á g i n a 124 | 142
Norma Peruana de Estructuras: Concreto Pre esforzado Norma ACI 318: Codigo de
Concreto Estructural
5. RESPONSABIL1DADES
Residente de Obra
Maestro de Obra
Personal obrero
6. PROCEDIMIENTO
Aproximadamente en una zona de fácil acceso para ser cargado y para su posterior
utilización.
P á g i n a 125 | 142
El Acarreo de los ladrillos, se ejecutará de la forma siguiente: Se deberá ejecutar el acarreo
de los ladrillos dejados a la distancia establecida, no deben existir materiales que
obstaculicen el desarrollo de la obra, empleando un mini cargador bobcat a lugares de fácil
acceso. El Ing. Residente, efectuará el acarreo del ladrillo, previa aprobación del Ingeniero
Supervisor. El acarreo será determinado desde su posición inicial antes de iniciar la labor.
7. RECURSOS
Equipos;
Supervision;
01 Ingeniero de campo
01 Capataz de Albañilería.
Mano de Obra;
Operarios
Albañiles.
Peones.
8. PREVENCION DE RIESGOS
P á g i n a 126 | 142
1. OBJETIVO
El presente procedimiento tiene por objeto establecer las actividades que realizara
antes, durante y después de la colocación del concreto en las estructuras que
conforman el Proyecto.
2. ALCANCE
3. DEFINICIONES
CONCRETO
CLASIFICACIO
o Por su uso:
4. DOCUMENTACION APLICABLE
1
Normas ASTM C172, " Muestreo curado y rotura do pro
b e t a s p a r a e n s a y o de scompresión.
P á g i n a 127 | 142
5. RESPONSABILIDADES
Ing. Residente
Supervisores Capataces
Reg i st rar á p ara cad a act iv id ad la insp ección p revia al vaciado en los
format os d e aseguramiento de calidad correspondientes
6. PROCEDIMIENTO
P á g i n a 128 | 142
utilizándose para ello aire o agua a compresión.
P á g i n a 129 | 142
Los muestreos de concreto se realizaran cada 40 m3, mediante moldes
cilíndricos de 6" X 12", según lo estipulado en la Norma ASTM C--172 y
ASTM C-31 y ASTM C-39. Para el primer y segundo vaciado se obtendrán 8
-
probetas, para poder ensayar 2 a los 3 días, 2 a los 7, 2 a los 14 y por Ultimo
2 a los 28 días; para el resto de vaciados se obtendrán como mínima 6
probetas para poder ensayar 2 a los 7 días, 2 a los 28 y 2 en stand by.
Todo el concreto será curado por vía húmeda. El curado deberá iniciarse tan
pronto como sea posible sin dañar la superficie y prolongarse
ininterrumpidamente por un mínimo de siete días. En el caso de superficies
verticales, columnas, muros y placas, el curado deberá efectuarse aplicando una
membrana Selladora desvaneciente según ASTM C171.
6.5 Juntas
Para este fin, en todas las juntas tanto verticales, horizontales o inclinadas,
se tratara la superficie del concreto hasta dejar descubierto el agregado grueso
e inmediatamente antes de colocar el concreto fresco se rociara la superficie
con lechada de Cemento. El refuerzo en las juntas de construcción será
continuo a no ser que se indique lo contrario en pianos.
7. PREVENCION DE RIESGOS
P á g i n a 130 | 142
NTE G.050 Seguridad durante la construcción
1. OBJETIVO
2. ALCANCE
3. DEFINICIONES
4. DOCUMENTACION APLICABLE
5. RESPONSABILIDADE
S Ing. Residente
Supervisores - Capataces
P á g i n a 131 | 142
aprovisionamiento oportuno.
Personal obrero
6. PROCEDIMIENTO
Antes del inicio del encofrado: deberá verificarse el correcto estado de los
equipos y herramientas a emplear como Sierra Circular, martillos y llaves (Pre
armada y remates) así como el estado de la cara del panel en contacto con el
concreto, en todos los casos estas serán tratadas con la laca-desmoldan lo
recomendada por el proveedor de los encofrados o por alguna aprobada por la
Oficina Técnica.
P á g i n a 132 | 142
El proceso de encofrado será manual asegurando en todo momento que los
paneles que conforman el elemento a encofrar estén asegurados antes de
proseguir con la actividad.
Toda estructura de encofrado que para su geometría Se eleve del piso firme
más allá del 1,80 requerirá del uso de andamios para su construcción y de una
plataforma de vaciado, la misma que deberá quedar instalada antes de la
culminación de los trabajos de encofrado del elemento.
Una vez concluida la forma la misma que incluye los paneles, los
travesaños, los apuntalamientos y los alineadores, se procederá con la
verificación del correcto comportamiento de estos elementos.
a lo largo de la estructura, para tal efecto se hará uso de equipo topográfico, las
correcciones que hubiera que hacer se harán solo ajustando o desajustando las
piezas roscadas de los alineadores.
Esta actividad se hará efectiva una vez que los tiempos de fraguado del concreto se
hayan verificado de acuerdo a la especificación establecida.
En ningún caso se deberá dejar sin retirar formas, soportes o elementos que ya hayan
sido desajustados o inicialmente removidos.
7. RECURSOS
Equipos;
Encofrado de madera y Triplay Fenólico
01 Sierra Circular de Banco.
02 S ierras Circulares M anuales.
Supervision;
01 Ingeniero de Campo
P á g i n a 133 | 142
01 Capataz de Encofrado
Mano de Obra;
Operarios
Oficiales.
Peones.
8. PREVENCION DE RIESGOS
P á g i n a 134 | 142
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL EN LA
P R O C E D I M I E N T O DE E X C A V A C I Ó N Y P E R F I L A D O
1. O B J E T I V O
El presente procedimiento tiene por objeto establecer las actividades que realizara
antes y durante la excavación localizada y perfilado de la cimentación del Proyecto.
2. A L C A N C E
3. DEFINICIONES
4. DOCUMENTACIÓN APLICABLE
N/A
P á g i n a 135 | 142
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL EN LA
5. RESPONSABILIDADES
Ing. Residente
Supervisores - Capataces
6. PROCEDIMIENTO
El topógrafo revisara los trazos y niveles antes de que entren los perfila es; el trabajo
de los perfiladores deberá ser el mínimo posible, ya que el trabajo grueso deberá
hacer la máquina.
Una vez que los perfiladores terminen su trabajo la máquina se encargará de retirar
P á g i n a 136 | 142
el material restante de la excavación.
7. RECURSOS
Equipos;
Picos.
Lampas.
Barretas.
Supervision;
01 Ingeniero de campo
01 Maestro de Obra.
Mano de Obra;
Operador de Equipo.
Oficiales.
Peones.
8. PREVENCIÓN DE RIESGOS
P á g i n a 137 | 142
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL EN LA OBRA
N FECHA HORA APELLIDOS Y NOMBRES CATEGORÍA ESPECIALIDAD EMPRESA JEFE LESIÓN DÍAS DESCRIPCIÓN
DIRECTO PERDIDOS DEL
ACCIDENTE
P á g i n a 138 | 142
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL EN LA OBRA
f
OBRA: AREA: FECHA:
INSPECCION DE BIENESTAR Y SALUD FF-PR-R06 HORA:
ITEM ASPECTOS A SER VERIFICADOS SI NO OBSERVACIONES
1 La limpieza en la zona exterior es apropiada
2 El cerco se encuentra completo y en buen estado
3 Los cilindros para residuos cumplen con el procedimiento
correspondiente (identificados)
4 Están bien ubicados los cilindros de desechos
5 Desalojo oportuno de residuos
6 Vestuario adecuadamente implementado
7 Agua para el consumo humano distribuida en cada frente de trabajo
RECEPCION Y ALMACENAMIENTO DE MATERIALES
8 Los cargadores de proveedores cumplen con nuestros estándares
de uso de EPP y normas de seguridad
9 Los almacenes (hidrocarburos, combustibles, etc) se encuentran bien
ubicados.
HIGIENE DEL PERSONAL CONCESIONARIAS
10 Uso de cobertores de cabellos limpios y mandil
11 Carnet de sanidad actualizado, lo llevan en lugar visible
P á g i n a 139 | 142
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL EN LA OBRA
MES
P á g i n a 140 | 142
PROGRAMA DE CAPACITACIÓNS (FF-RE-003-01)
MES
P á g i n a 141 | 142
CONSIDERACIONES
- Las charlas diarias estarán a cargo de los capataces y serán grupales por cuadrillas duración 10 min.
-
- Las charlas semanales estarán a cargo de la línea de mando y será para todo el personal 30 min.
P á g i n a 142 | 142