0% encontró este documento útil (0 votos)
26 vistas7 páginas

F1 Resumen

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1/ 7

CURSO: Griego I

GRIEGO BÍBLICO
Lic. Julio Pajuelo

I. EL ALFABETO GRIEGO
1. ESCRITURA Y PRONUNCIACIÓN
El alfabeto griego presenta en su forma clásica 24 letras.

TRANSCRIPCIÓN
LETRAS NOMBRE
EN LATÍN
Mayúscula Minúscula Castellano
Α α Alfa a
Β β Beta b
Γ γ Gamma g
Δ δ Delta d
Ε ε Épsilon e
Ζ ζ Dseta z
Η η Eta e
Θ θ Zeta th
Ι ι Iota i
Κ κ Cappa c, k
Λ λ Lambda l
Μ μ My m
Ν ν Ny n
Ξ ξ Xi x
Ο ο Ómicron o
Π π Pi p
Ρ ρ Rho r
Σ σ, ς Sigma s
Τ τ Tau t
Υ υ Ípsilon y
Φ φ Fi ph
Χ χ Ji ch
Ψ ψ Psi ps
Ω ω Omega o

2. ESPÍRITUS Y ACENTOS
Espíritus
Son dos signos utilizados en las palabras que empiezan por vocal o diptongo.

El espíritu suave [᾿] no altera la pronunciación, p.e., ἀγορά [agorá] «plaza».

El espíritu áspero [῾] suena como la leve aspiración de la [h] [h], p.e. ἀμαρτία [hamartía], «pecado».

Acentos (accentum < ad cantum)


Utilizamos tres signos de acentuación: agudo (´), grave (`) y circunflejo ( ῀ ).

1
GENERALIDADES DE LA DECLINACIÓN: GÉNERO, NÚMERO Y CASOS
En griego se distinguen dos clases de palabras:
• las palabras variables (declinadas o conjugadas —el verbo—)
• las invariables (adverbios, preposiciones, conjunciones, interjecciones y partículas).

Sustantivos
Adjetivos
DECLINADAS Pronombres
PALABRAS Artículos
VARIABLES Participios
CONJUGADAS El verbo
Adverbios
Interjecciones
PALABRAS
INVARIABLES Preposición
Conjunciones
Partículas

GÉNERO
Existen tres géneros: masculino, femenino y neutro.

En la traducción al castellano: p.e.

ὁ βίος masc. («la vida»)

ἡ ἔρημος fem. («el desierto»).

NÚMERO
El griego posee tres números: singular, plural y dual.

El dual sirve para designar un grupo de dos personas o de dos objetos, una pareja natural e indisoluble o
están íntimamente relacionados: p.e. τὼ χεῖρε «las dos manos», τὼ ὀφθαλμώ «los dos ojos», ποδοῖν «con los dos
pies» ποδοῖν.

CASOS
Las desinencias1 se marcan con cinco casos2 (o formas que puede adoptar el nombre):

Son casos puros o rectos: el nominativo, vocativo y acusativo;

Son mixtos u oblicuos: el genitivo y el dativo.

Sintácticamente

1. El NOMINATIVO: es, gramaticalmente, el caso de:


• Sujeto: La niña corre en el parque

1
La desinencia señala el papel de la palabra en la frase (caso, persona), el número, el género (en los nombres), y en los
verbos la voz, el modo y el tiempo.
2
Del latín casus, traducción del griego πτῶσις «caída». Declinar es la caída o desviación del caso recto (nom.) al resto
(casos oblicuos).
2
• Aposición: Martín, mi hermano, consiguió trabajo.
• Atributo: El vaso está limpio
• Predicativo: El agua corre fresca y limpia

2. El VOCATIVO: es el caso de la interpelación, exclamación.


(Mt 15,28: τότε ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτῇ· ὦ γύναι, μεγάλη σου ἡ πίστις·
«Entonces Jesús le respondió así: ‘¡Mujer! Grande es tu fe’»)

(Gal 3,1: Ὦ ἀνόητοι Γαλάται, τίς ὑμᾶς ἐβάσκανεν;


«¡Oh, gálatas ignorantes! ¿Quién os encandiló?»)

3. El ACUSATIVO tiene dos usos principales:


1. Complemento directo. En castellano se traduce con la preposición «a» (personas) o sin ella (cosas).
La junta directiva venderá algunas acciones
2. Complemento circunstancial, generalmente cuando lleva preposición,
• Indicando la extensión en el espacio (medida)
• En el tiempo (duración)
• El lugar al que se va (dirección).
La traducción está determinada por la preposición y el contexto.

4. El GENITIVO es el complemento determinativo del nombre.


Se traduce precedido de la preposición «de» y «de entre» respectivamente.
La cabaña de madera es muy linda
Como genitivo-ablativo puede expresar:
1. La separación, alejamiento, punto de partida, de donde (C.C.).
2. La comparación (el 2º término).
3. El complemento agente en las oraciones pasivas.

5. EL DATIVO:
Indica a la vez a quién o a qué se destina una acción (C.I.)
Yo te doy una pista y tú adivinas el personaje histórico
Aquello con cuya ayuda se hace algo, aquello con lo que se cuenta (instrumental)
Y el lugar y el tiempo en que uno se halla (locativo).
El dativo propio se traduce con las preposiciones «a» o «para», el instrumental «con» y el locativo «en».

En resumen, tanto el acusativo, genitivo y dativo pueden ir regidos de preposición que matizan el sentido del
caso.

3
DECLINACIÓN TEMÁTICA O 2DA DECLINACIÓN

Sustantivos y adjetivos masculinos en -ος.


Sustantivos y adjetivos neutros en -ον.
Todos los participios pasivos y medios y los adjetivos verbales en -ος (masc.) y en -ον (neut.).
Todos tienen una desinencia de genitivo -ου.
• Masculino : (ὁ) λόγος «palabra», «fuerza creadora»
• Femenino : (ή) ὁδός «camino»
• Neutros : (τό) ἔργον «obra», «acción», «trabajo»

Masculino Femenino Neutro


Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nom. λόγ-ος λόγ-οι νῆσ-ος νῆσ-οι ἔργ-ον ἔργ-α
Voc. λόγ-ε λόγ-οι νῆσ-ε νῆσ-οι ἔργ-ον ἔργ-α
Acus. λόγ-ον λόγ-ους νῆσ-ον νήσ-ους ἔργ-ον ἔργ-α
Gen. λόγ-ου λόγ-ων νήσ-ου νήσ-ων ἔργ-ου ἔργ-ων
Dat. λόγ-ῳ λόγ-οις νήσ-ῳ νήσ-οις ἔργ-ῳ ἔργ-οις

ADJETIVOS:
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nom. δίκαι-ος δίκαι-οι δίκαι-α δίκαι-αι δίκαι-ον δίκαι-α
Voc. δίκαι-ε δίκαι-οι δίκαι-α δίκαι-αι δίκαι-ον δίκαι-α
Acus. δίκαι-ον δικαί-ους δίκαι-αν δικαί-ας δίκαι-ον δίκαι-α
Gen. δικαί-ου δικαί-ων δικαί-ας δικαί-ων δικαί-ου δικαί-ων
Dat. δικαί-ῳ δικαί-οις δικαί-ᾳ δικαί-αις δικαί-ῳ δικαί-οις

Observaciones
• Los neutros carecen de marca nominativo y hacen los tres primeros casos con una forma única, el sg. en -ον
y el plural (también en la 3ra declinación) en -α.

EL ARTÍCULO
La lengua griega posee artículo determinado ὁ, ἡ, τό («el», «la», «lo»).

Masculino Femenino Neutro


Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nom. ὁ οἱ ἡ αἱ τό τά
Acus. τὁν τούς τήν τάς τό τά
Gen. τοῦ τῶν τῆς τῶν τοῦ τῶν
Dat. τῷ τοῖς τῇ ταῖς τῷ τοῖς
Principales valores y usos del artículo
• Es el mismo que en castellano. Tiene que concertar en género, número y caso con el sustantivo que
acompaña, p.e. ὁ λόγος «la palabra».

• Los nombres usados sin artículo se traducen al castellano sin artículo o con el artículo indeterminado, p.e.
λόγος «palabra» o «una palabra», según lo requiera la traducción.

4
Peculiaridades del NT
• Θεός puede hacer el vocativo θέε (cf. Mt 27,46; en los LXX también se encuentra ocasionalmente, en 25
ocasiones), pero se utiliza la forma del nom. con el artículo.

• Hay que notar la peculiar declinación del nombre ᾿Ιησοῦς, que aparece 919 veces en el NT. Hace el voc.,
gen. y dat. ᾿Ιησοῦ y el acu. ᾿Ιησοῦν.

• σάββατον-ου «sábado», «descanso», forma el dat. pl. σάββασιν.


Vocabulario
Sustantivos masculinos Sustantivos femeninos Sustantivos neutros Adjetivos de 1° clase
θεός-οῦ (ὁ) Dios ὁδός-οῦ (ἡ) ἔργον-ου (τό) ἅγιος-α-ον
ἄνθρωπος-ου (ὁ) hombre ἔρημος-ου (ἡ) τέκνον-ου (τό) νεκρός-ά-όν
κύριος-ου (ὁ) señor νόσος-ου (ἡ) δαιμόνιον-ου (τό) ἀγαθός-ή-όν
ἀδελφός-οῦ (ὁ) hermano ῥάβδος-ου (ἡ) εὐαγγέλιον-ου (τό) ἴδιος-α-ον
ἄγγελος-ου (ὁ) mensajero βίβλος-ου (ἡ) ἱερόν-οῦ (τό) ὅλος-η-ον
λόγος-ου palabra ἄβυσσος-ου (ἡ) ἱμάτιον-οῦ (τό) ὅσος-η-ον
οὐρανός-οῦ (ὁ) ἄμπελος-ου (ἡ) πλοῖον-ου (τό) ἕκαστος-η-ον
υἱός-οῦ (ὁ) νῆσος-ου (ἡ) πρόσωπον-ου (τό) ἕτερος-α-ον
λίθος-ου (ὁ) σημεῖον-ου (τό)

Palabras invariables
γάρ conj. expl. postpuesta «pues», «ciertamente» (= nam latina)
δέ conj. postpuesta «y», «también», «además», «pero» (= autem latina)
εἰς prep. acus. «a», «hacia» (= in + acus. latino)
ἐν prep. dat. «en», «entre» (= in + ablativo latino)

GENERALIDADES DE LA FLEXIÓN VERBAL

Voces Modos Tiempos Números Personas


Activa Indicativo Optativo Presente Aoristo Singular 1ra
Pasiva Imperativo Infinito Imperfecto Perfecto Plural 2da
media Subjuntivo Participio Futuro Pluscuamperfecto - 3ra

Clasificación de los verbos


No contractos: tema acabado en -ι o en -υ Paradigma: λύ-ω
1. Verbos puros: cuyo
Verbos en -ω Paradigma: τιμάω, ποιέω, δηλόω
tema acaba en vocal Contractos: tema acabado en -α o en -ο
ο verbos [ῶ]
temáticos Mudos: tema acabado en labial: β, π, φ; Gutural: δ, τ, θ; dental: γ, κ, χ
2. Verbos consonánticos
Líquidos: tema acabado en -λω -μω -νω -ρω
Verbos en -μι 1. Verbos con reduplicación en -ι en el presente e imperfecto: τίθημι, ἵστημι, ἵημι, δίδωμι
o verbos 2. Verbos en -νυμι: es decir, refuerzo del influjo -νυ entre el tema verbal y la desinencia: δείκνυμι
atemáticos 3. Verbos sin reduplicación y sin infijo: εἶμι, φημί, κάθημαι

5
PRESENTE E IMPERFECTO DE LOS VERBOS: εἰμί3 - λύω
εἰμί λύω
PRESENTE IMPERFECTO4 PRESENTE IMPERFECTO
1 εἰμί ἤμην (gr. clásico ἦν) λύ-ω ἔ-λυ-ο-ν
SG 2 εἷ ἦς (gr. clásico ἦσθα)5 λύ-ει-ς ἔ-λυ-ε-ς
3 ἐστί(ν) ἦν λύ-ει ἔ-λυ-ε(ν)
1 ἐσμέν ἦμεν (ἤμεθα) λύ-ο-μεν ἔ-λυ-ομεν
PL 2 ἐστέ ἦτε λύ-ε-τε ἔ-λυ-ε-τε
3 εἰσί(ν) ἦσαν λύ-ου-σι(ν) ἔ-λυ-ο-ν

La -ν (eufónica o efelcística) final de la 3ª pers. del sg. y del pl. se usa al final de la frase o ante palabras que
comienzan por vocal para así evitar el encuentro entre dos vocales, pero el NT la utiliza frecuentemente también
delante de consonante. Es una consonante móvil que aparece al final de las formas verbales de la 3a persona del
singular en -ε, de las en -τι (3a del singular) y -σι (3a del plural) y al final de los dativos plurales en -σι de la 3ra
declinación. Suele indicarse mediante paréntesis o separada por un guion.

Vocabulario
Sustantivos masculinos Sustantivos neutros Adjetivos de 1° clase
ὄχλος-ου παιδιόν-ου καλός-ή-όν
δοῦλος-ου βιβλίον-ου πρῶτος-η-ον
θάνατος-ου θηρίον-ου ἀγαπητός-ή-όν
λαός-οῦ μνημεῖον-ου αἰώνιος-ον
οἶκος-ου πρόβατον-ου δίκαιος-α-ον
ὀφθαλμός-οῦ ποτήριον-ου πονερός-ά-όν
ἄρτος-ου ἀρνίον-ου πρεσβύτερος-α-ον
καιρός-οῦ μυστήριον-ου πιστός-ή-όν
τόπος-ου δένδρον-ου
ἀπόστολος-ου ζῶον-ου

PALABRAS INVARIABLES
καί conj. copulativa «y», «también» (= et latina)
μή adv. de negación «no» (= ne latino) con todos los modos excepto con indicativo; «¿acaso?» en preguntas
cuando se espera una respuesta negativa; con la negación οὐ para reforzar o enfatizar algo
ὅτι conj. completiva «que» (= ut latina); causal «porque»
ἀλλά conj. adversativa «pero»; después de una negación, «sino» (= sed latina)

Ejercicios

Mt 2230 ἄγγελοι θεοῦ ἐν τῷ οὐρανῷ εἰσίν

1Cor 316 Οὐκ οἴδατε ὅτι ναὸς θεοῦ ἐστε

Jn 437 ἐν γὰρ τούτῳ ὁ λόγος ἐστὶν ἀληθινός

3
El verbo εἰμί significa «ser» cuando la oración es copulativa y «estar», «haber» o «existir» cuando el predicado indica un
estado circunstancial del sujeto (p.e. en Jn 1,1; Mt 22,30). Cuando va con dativo posesivo significa «tener» (p.e. en Lc 1,7)
y cuando va con genitivo, «ser propio de» (p.e. en Lc 1,33).
4
El tiempo imperfecto solo se da en modo indicativo.
5
En el NT la forma ἦσθα solo aparece en Mt 26,69 y Mc 14,67.
6
1Jn 110 ὁ λόγος αὐτοῦ οὐκ ἔστιν ἐν ἡμῖν

1Cor 159 ἐγὼ γάρ εἰμι ὁ ἐλάχιστος τῶν ἀποστόλων

Mt 128 Κύριος γάρ ἐστιν τοῦ σαββάτου ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου

1Jn 214 ὁ λόγος τοῦ θεοῦ ἐν ὑμῖν μένει

Ap 127 καὶ ἐγένετο πόλεμος ἐν τῷ οὐρανῷ

Hch 520 λαλεῖτε ἐν τῷ ἱερῷ τῷ λαῷ

Jn 77 τὰ ἔργα αὐτοῦ πονηρά ἐστιν

Jn 839 εἰ τέκνα τοῦ Ἀβραάμ ἐστε, τὰ ἔργα τοῦ Ἀβραὰμ ἐποιεῖτε

Jn 837 λόγος ὁ ἐμὸς οὐ χωρεῖ ἐν ὑμῖν

Jn 1717 ὁ λόγος ὁ σὸς ἀλήθειά ἐστιν

Rm 69 θάνατος αὐτοῦ οὐκέτι κυριεύει

También podría gustarte