0% encontró este documento útil (0 votos)
22 vistas65 páginas

DAP 03 07 Enmienda 2 ED 1 Final - 2

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1/ 65

DAP 03 07

DAP 03 07

CHILE

DIRECCIÓN GENERAL
DE AERONÁUTICACIVIL

OBSERVACIONES E INFORMES METEOROLÓGICOS

1
HOJA DE VIDA

OBSERVACIONES E INFORMES METEOROLÓGICOS

DAP 03 07

PARTE EFECTADA DEL DCTO. DISPUESTO POR


EDICIÓN ENMIENDA
N° N° RESOLUCIÓN
CAPÍTULO SECCIÓN FECHA
EXENTA
1 Todos Todas 01722 21.JUL.2008

1 1 1 Págs. 2, 3, 4 y 5 942 02.NOV.2017

Párr. 2.1 y letra e),


Párr. 2.2.3, 2.2.4 de 2.3.1,
2.3.2, 2.4.3 y 2.5 de pág.
2 7, Párr. 2.5.1 letra e) de 942 02.NOV.2017
pág. 8, Párr. 2.5.2 y 2.6.1
de pág. 9,Párr. 2.7.1,
2.7.2, 2.7.3 y 2.8; pág. 10.

Párr. 3.1.1, 3.1.2,


3.1.3, 3.1.4 y 3.5 pág. 11.
Párr. 3.1.6 letras a), b), c)
y e) pág. 12.
Párr. 3.1.8 y 3.2 de pág.
13.
Párr. 3.5.2 y 3.5.3 letras
c), d), e), f) y g) de pág. 942 02.NOV.2017
14.
Párr. 3.5.3 letras c), d), e),
f) y g) de pág. 18.
Párr. 3.5.5 letras c) y d) de
pág. 17.
Párr. 3.7.1, 3.7.2, 3.7.3 y
3.8.1 de pág. 19
1 2 1 Definiciones y Acrónimos 04/3/0001/0006 03.ENE.2022

2 Todas 04/3/ 0001/0006 03.ENE.2022

3 3.1 a 3.4 04/3/ 0001/0006 03.ENE.2022

3.5 1 04/3/ 0001/0006 03.ENE.2022

3.5.2 (a) a 3.5.2 (d) 04/3/ 0001/0006 03.ENE.2022

3.5 (g)(1) a 3.5 (g) (6) 04/3/ 0001/0006 03.ENE.2022

4 Todas 04/3/ 0001/0006 03.ENE.2022

5 5.1.1 a 5.1.4 04/3/ 0001/0006 03.ENE.2022

5.1.5.1 a 5.1.5.3 04/3/ 0001/0006 03.ENE.2022

5.3 a 5.4 04/3/ 0001/0006 03.ENE.2022

5.4.2.1 04/3/ 0001/0006 03.ENE.2022

5.4.2.3 (a) a 5.4.2.3 ( c) 04/3/ 0001/0006 03.ENE.2022

5.4.2.4 a 5.4.2.10 04/3/ 0001/0006 03.ENE.2022

5.5 a 5.9 04/3/ 0001/0006 03.ENE.2022

Apéndices 1 al 8 04/3/ 0001/0006 03.ENE.2022


DIRECCIÓN GENERAL DE AERONÁUTICA CIVIL OBJ.: Aprueba Segunda Enmienda a la
DEPARTAMENTO PLANIFICACIÓN Primera Edición del Procedimiento
Aeronáutico “Observaciones e
Informes Meteorológicos”, DAP 03
07.

EXENTA N°04 / 3 / 0001 / 0006 /

SANTIAGO, 03 ENERO 2022

RESOLUCIÓN DE LA DIRECCIÓN GENERAL DE AERONÁUTICA CIVIL

VISTOS:

a) DFL Nº1-19.653, de 2000, que Fija Texto Refundido Coordinado y Sistematizado de la Ley
Nº18.575, Orgánica Constitucional de Bases Generales de la Administración del Estado.

b) Ley N° 16.752 de 1968 que Fija Organización y Funciones y establece las Disposiciones
Generales a la Dirección General de Aeronáutica Civil.

c) Ley 18.916, de 1990, que aprueba el Código Aeronáutico.

d) Ley Nº 19.880, de 2003, que Establece Bases de los Procedimientos Administrativos que
Rigen los Actos de los Órganos de la Administración del Estado.

e) Decreto Supremo N° 509 bis, de 28 de abril de 1947, del Ministerio de Relaciones Exteriores
de Chile, publicado en el diario oficial de Chile el 06 de diciembre de 1957, que promulga el
Convenio sobre Aviación Civil Internacional, suscrito en Chicago el 07 de diciembre de 1944.

f) Decreto Supremo N° 222 de 2004, del Ministerio de Defensa Nacional, que aprueba el
Reglamento Orgánico de Funcionamiento (ROF) de la Dirección General de Aeronáutica
Civil.

g) Decreto Supremo N° 0173, de 2004, del Ministerio de Defensa Nacional, que aprueba el
Reglamento de Aeródromos, DAR 14.

h) Decreto Supremo Nº 330, de 2020, del Ministerio de Defensa Nacional, que aprueba el
Reglamento sobre Servicio Meteorológico para la Navegación Aérea, DAR 03.

i) Decreto Nº 1, de fecha 06 de enero de 2021, del Ministerio de Defensa Nacional, que


nombra al General de Brigada Aérea (A), Sr. Raúl Ernesto Jorquera Conrads, como Director
General de Aeronáutica Civil, a contar del 14 de diciembre de 2020.
j) Resolución Nº 7, de fecha 26 de marzo de 2019, de la Contraloría General de la República,
que fija Normas sobre Exención del Trámite de Toma de Razón.

k) Resolución Exenta N° 0117, de 30 de enero de 2017, de la Dirección General de


Aeronáutica Civil, que aprueba la Primera Edición de la Norma Aeronáutica “Servicio
Meteorológico para la Navegación Aérea”, DAN 03.

l) Resolución Exenta N° 04/3/0884/1011 de 28 de septiembre de 2020, de la Dirección General


de Aeronáutica Civil, que aprueba la Primera Enmienda a la Segunda Edición de la Norma
Aeronáutica “Operación de Aeródromos”, DAN 14 153.

m) Resolución Exenta N° 0942, de 02 de noviembre de 2017, de la Dirección General de


Aeronáutica Civil, que aprueba la Primera Enmienda a la Primera Edición del Procedimiento
Aeronáutico Observaciones e Informes Meteorológicos, DAP 03 07.

n) Resolución Exenta N° 0131, de 31 de enero de 2019, de la Dirección General de


Aeronáutica Civil que aprueba la Quinta Edición del Documento Rector Orgánico y de
Funcionamiento (DROF) del Departamento Planificación.

o) Resolución Exenta N° 0172, de 12 de febrero de 2020, de la Dirección General de


Aeronáutica Civil que aprueba la Sexta Edición del Documento Rector Orgánico y
Funcionamiento (DROF) Dirección Meteorológica de Chile.

p) Resolución Exenta N°04/ 3/ 0061/0676, de 27 de mayo de 2021, de la Dirección General de


Aeronáutica Civil, que aprueba la Primera Enmienda a la Cuarta Edición del Procedimiento
“Estructura, Contenidos y Formatos de la Normativa de la DGAC”, PRO ADM 02.

q) Of. (O) N° 04/3/0809, de 05 de noviembre de 2021, del Departamento Planificación a la


Dirección Meteorológica de Chile solicitando la validación del contenido del Procedimiento
Aeronáutico “Observaciones e Informes Meteorológicos”, DAP 03 07, a ser publicado.

r) Of.(O) N° 10/1/1152 de 08 de noviembre de 2021, de la Dirección Meteorológica de Chile al


Departamento Planificación, que valida el contenido del Procedimiento Aeronáutico
“Observaciones e Informes Meteorológicos”, DAP 03 07, a ser publicado.

CONSIDERANDO

La necesidad de actualizar los procedimientos relacionados con las observaciones e informes


que realizan las tripulaciones de vuelo, de acuerdo a las últimas enmiendas al Anexo 3 al
Convenio de Aviación Civil Internacional, que se encuentran contenidas en el Reglamento
Aeronáutico DAR 03, de la letra h) de los Vistos, las cuales permitirán mejorar la coordinación y
entrega oportuna de la información meteorológica entre los Servicios de Tránsito Aéreo y el
Servicio Meteorológico Nacional, representado por los Centros Meteorológicos Regionales,
específicamente por las Oficinas de Vigilancia Meteorológica (OVM).
RESUELVO:

APRUÉBASE la Segunda Enmienda a la Primera Edición del Procedimiento Aeronáutico


“Observaciones e Informes Meteorológicos”, DAP 03 07, el que comenzará a regir desde su
publicación en el Portal Web Institucional de esta DGAC.

Anótese y comuníquese. (Fdo.) RAÚL JORQUERA CONRADS, General de Aviación, Director


General de Aeronáutica Civil. (Fdo.) Sandra Ramírez Calderón Directora Planificación
Subrogante.

ÚLTIMA MODIFICACION: ENERO 2022


DAP 03 07

ÍNDICE

PROPÓSITO

CAPÍTULO 1 DEFINICIONES Y ACRÓNIMOS


1.1 DEFINICIONES.
1.2 ACRÓNIMOS.

CAPÍTULO 2 DISPOSICIONES GENERALES RELATIVAS A OBSERVACIONES


METEOROLÓGICAS

CAPÍTULO 3 CRITERIOS GENERALES RELATIVOS A INFORMES Y OBSERVACIONES


3.1 CRITERIOS DE OBSERVACIÓN.
3.2 FORMATO DE LOS INFORMES METEOROLÓGICOS.
3.3 USO DE CAVOK.
3.4 ELABORACIÓN DE INFORMES SPECIAL Y SPECI.
3.5 CRITERIOS PARA EXPEDICIÓN DE INFORMES SPECIAL Y SPECI.

CAPÍTULO 4 DIFUSIÓN DE INFORMES METEOROLÓGICOS


4.1 METAR Y SPECI
4.2 INFORMES LOCALES ORDINARIOS Y ESPECIALES
4.3 ENVÍO DE INFORMES METEOROLÓGICOS
4.4 MAPA DE REFERENCIAS.

CAPÍTULO 5 OBSERVACIÓN Y NOTIFICACIÓN DE ELEMENTOS METEOROLÓGICOS


5.1 VIENTO EN LA SUPERFICIE.
5.1.1 Emplazamiento.
5.1.2 Presentaciones visuales.
5.1.3 Promediar.
5.1.4 Precisión de las mediciones.
5.1.5 Notificaciones.
5.2 VISIBILIDAD.
5.3 ALCANCE VISUAL EN LA PISTA – RVR.
7 ED 1 / JUL 2008
Enm 2 / DIC 2021
DAP 03 07
5.4 TIEMPO PRESENTE.
5.4.1 Emplazamiento.
5.4.2 Notificaciones.
5.5 NUBES.
5.5.1 Emplazamiento.
5.5.2 Presentación visual.
5.5.3 Nivel de referencia.
5.5.4 Notificaciones.
5.6 TEMPERATURA DEL AIRE Y TEMPERATURA DEL PUNTO DE ROCÍO.
5.6.1 Presentación visual.
5.6.2 Notificaciones.
5.7 PRESIÓN ATMOSFÉRICA.
5.7.1 Presentación visual.
5.7.2 Nivel de referencia.
5.7.3 Notificaciones.
5.8 INFORMACIÓN SUPLEMENTARIA.
5.8.1 Notificaciones.
5.9 PRONÓSTICO DE TIPO TENDENCIA.

APÉNDICES
APÉNDICE 1 PLANTILLA PARA LOS INFORMES LOCAL MET REPORT Y SPECIAL.
APÉNDICE 2 PLANTILLA PARA METAR/SPECI.
APÉNDICE 3 USO DE INDICADORES DE CAMBIO EN LOS PRONÓSTICOS DE TIPO
TENDENCIA.
APÉNDICE 4 CLAVE METAR/SPECI.
APÉNDICE 5 EJEMPLOS DE INFORMES METEOROLÓGICOS AERONÁUTICOS.
APÉNDICE 6 TABLA DE CIFRADO 4678.
APÉNDICE 7 PRECISIÓN DE LA MEDICIÓN U OBSERVACIÓN OPERACIONALMENTE
CONVENIENTE.
APÉNDICE 8 CRITERIOS ADICIONALES PARA LA NOTIFICACIÓN DE LOS
FENÓMENOS DEL TIEMPO PRESENTE

ED 1 / JUL 2008
Enm 2 / DIC 2021
DAP 03 07

OBSERVACIONES E INFORMES METEOROLÓGICOS

PROPÓSITO

Establecer los procedimientos nacionales para las observaciones y la elaboración de informes


meteorológicos para la navegación aérea.

1 ÚLTIMA MODIFICACIÓN: DIC.2021


DAP 03 07

CAPÍTULO 1
DEFINICIONES Y ACRÓNIMOS

1.1 DEFINICIONES

En el presente DAP se consideran solo las definiciones que se utilizan en este


documento y que no se encuentran contenidas en la DAN 03.

LITOMETEORO
Término general para partículas secas suspendidas en la atmósfera, como el
polvo, bruma, humo y arena.
OBSERVADOR METEOROLÓGICO
Persona que se dedica a observar y registrar cualquier estado o cambio en la
atmosfera, en la superficie terrestre, en el mar y/o en cuencas de agua o río etc., que
sea de importancia meteorológica o climatológica, en forma sistemática.
OBSERVADOR METEOROLÓGICO AERONÁUTICO
Es el personal técnico designado por la Dirección General de Aeronáutica Civil, para
la realización de Observaciones Meteorológicas que sean de importancia para el
aterrizaje, despegue y operación de aeronaves en una pista y/o aeródromo, en el
área y en el espacio aéreo bajo su responsabilidad, de acuerdo a los reglamentos
internacionales y los procedimientos y las prioridades locales relacionados con la
aviación.
TÉCNICO EN METEOROLOGÍA
Técnico en Observaciones Meteorológicas: profesional de meteorología que tiene los
conocimientos básicos y la experiencia necesaria para alcanzar los resultados del
aprendizaje relacionados con la meteorología física y dinámica básica, la
meteorología sinóptica básica, la climatología y los instrumentos y métodos de
observación meteorológicos.

1.2 ACRÓNIMOS
ACC Centro control de área
ABV Por encima de
AFTN Red de telecomunicaciones fijas aeronáuticas
ALT Altitud
AMSL Sobre el nivel medio del mar
ARP Punto de referencia de aeródromo
AT… A las (seguida de la hora a la que se pronostica que tendrá
lugar el cambio meteorológico)
ATIS Servicio automático de información terminal
ATS Servicios de Tránsito Aéreo
BC Bancos (seguido de FG = niebla, niebla en bancos que cubre el
aeródromo en forma aleatoria)
BCFG Niebla en bancos

2 ÚLTIMA MODIFICACIÓN: DIC.2021


DAP 03 07

BECMG Cambiando a
BKN Cielo nublado
BL... Ventisca alta
BLW Por debajo de…
BR Neblina
CAVOK Visibilidad, nubes y condiciones meteorológicas actuales mejores
que los valores o condiciones prescritos.
CB Cumulonimbus
CCA (o CCB, CCC, etc., en orden) Mensaje meteorológico corregido
(designador de tipo de mensaje)
CLD Nubes
CLIMB OUT Área de ascenso inicial
CU Cúmulos
DP Temperatura del punto de rocío
DR... Ventisca baja
DS Tempestad de polvo
DTG Grupo fecha - hora
DU Polvo
DZ Llovizna
END Extremo de parada (relativo al RVR)
FBL Ligera (utilizada para indicar la intensidad de los fenómenos
meteorológicos).
FEW Escasa nubosidad
FG Niebla
FM Desde (seguida de la hora a la que se pronostica que se iniciará el
cambio meteorológico)
FT Pies (unidad de medida)
FU Humo
FZ Engelante o congelación
FZDZ Llovizna engelante
FZFG Niebla engelante
FZRA Lluvia engelante
GR Granizo
GS Granizo menudo o nieve granulada
HPA Hectopascal
HVY Fuerte (se utiliza para indicar la intensidad del fenómeno
meteorológico).
HZ Calima
IAVW Vigilancia de los volcanes en las aerovías internacionales
ICE Formación de hielo
IN APCH En aproximación
KM Kilómetros
KT Nudos
LDG Aterrizaje
M Metros
MET Meteorológico o meteorología

3 ÚLTIMA MODIFICACIÓN: DIC.2021


DAP 03 07

METAR Informe meteorológico aeronáutico de rutina (reportemeteorológico


aeronáutico de terminal)
MET REPORT Informe meteorológico aeronáutico local ordinario.
MI Bajo (a) (seguido de FG = niebla, menos de 2 metros (6 ft)
sobre el nivel del suelo)
MID Punto medio (relativo al RVR)
MIFG Niebla baja
MNM Mínimo (a)
MOD Moderado (a) utilizado para indicar la intensidad de los fenómenos
meteorológicos.
MOR Alcance Óptico Meteorológico. Corresponde a la longitud del
trayecto, en la atmósfera, necesario para reducir el flujo luminoso
de un haz colimado procedente de una lámpara de
incandescencia, a una temperatura de calor de 2700 K.
MS Menos
MSL Nivel medio del mar
MWO Oficina de vigilancia meteorológica
MTW Onda de montaña
N Ninguna tendencia marcada (del RVR durante los 10 minutos
previos)
NDV Visibilidad unidireccional
NIL Nada o no tengo nada que transmitirle
NOSIG Sin ningún cambio importante (se utiliza en los pronósticos de
aterrizaje de tipo “tendencia”)
NSC Sin nubes de importancia
NSW Ningún tiempo significativo
NCD Sin nubes de importancia, en reportes de estacionesautomáticas.
OPMET Información meteorológica relativa a las operaciones
OVC Cielo cubierto
PE Gránulos de hielo
PL Hielo Granulado
PO Remolinos de polvo/arena
PR Parcial
PRFG Aeródromo parcialmente cubierto de niebla
QFE Presión atmosférica a la elevación del aeródromo (o en el umbral
de la pista)
QNH Reglaje de la subescala del altímetro para obtener elevación
estando en tierra
RA Lluvia
RCC Centro coordinador de salvamento
RE Reciente (utilizado para calificar fenómenos meteorológicos)
RERA Lluvia reciente
RMK Observación
RRA (o RRB, RRC, etc., en orden) Mensaje meteorológico demorado
(designador de tipo de mensaje)
RVR Alcance visual en la pista
RWY Pista

4 ÚLTIMA MODIFICACIÓN: DIC.2021


DAP 03 07

SA Arena
SCT Nubosidad parcial
SEV Severa
SG Cinarra
SH... Chubascos (seguida de RA = lluvia, SN = nieve, PE= hielo
granulado, GR = granizo menudo, o combinaciones, por ejemplo,
SHRASN = chubascos de lluvia y nieve)
SIGWX Tiempo significativo
SN Nieve
SPECI Informe meteorológico aeronáutico especial
SPECIAL Informe meteorológico especial local ordinario.
SQ Turbonada
SS Tempestad de arena
SQL Línea de turbonada
T Temperatura
TCU Cúmulos acastillados
TDZ Zona de toma de contacto
TEMPO Temporal o temporalmente
THR Umbral
TIL Hasta
TKOF Despegue
TL... Hasta (seguida de la hora a la que se pronostica que terminará el
cambio meteorológico)
TO A (lugar)
TREND Pronóstico de tipo tendencia de corta duración (dos a tres horas,
según la práctica nacional)
TS Tormenta (en los informes y pronósticos de aeródromo, cuando se
utiliza la abreviatura TS sola significa que se escuchan truenos,
pero no se observa ninguna precipitación en el aeródromo)
TURB Turbulencia
U En aumento (tendencia del RVR durante los 10 minutos previos)
UP Precipitación desconocida
UTC Tiempo universal coordinado
VA Cenizas volcánicas
VAAC Centro de avisos de cenizas volcánicas
VC Inmediaciones del aeródromo
VIS Visibilidad
VRB Variable
WS Cizalladura del viento
WX Condiciones meteorológicas
Z Tiempo universal coordinado (en mensaje meteorológico)

5 ÚLTIMA MODIFICACIÓN: DIC.2021


DAP 03 07

CAPÍTULO 2
DISPOSICIONES GENERALES RELATIVAS A OBSERVACIONES METEOROLÓGICAS

2.1 Los instrumentos meteorológicos utilizados en un aeródromo deben emplazarse de


manera tal que proporcionen datos representativos del área para la cual se
requieren las mediciones.
2.2 En las estaciones meteorológicas aeronáuticas, los instrumentos meteorológicos
deben exponerse, funcionar y mantenerse de conformidad con las prácticas,
procedimientos y especificaciones de la Organización Meteorológica Mundial
(OMM) y Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).
2.3 Los observadores en un aeródromo deben situarse, en la medida de lo posible, de
modo que puedan proporcionar datos representativos del área para la cual se
requieren las observaciones.
2.4 Cuando el equipo automático forme parte de un sistema de observación
semiautomático integrado, la presentación visual de datos disponible en las
dependencias de servicios de tránsito aéreo locales debería ser un subconjunto y
corresponder paralelamente a la presentación visual de datos disponible en la
dependencia local de servicios meteorológicos. En estas presentaciones visuales
debe anotarse cada elemento meteorológico para identificar, como corresponda, los
lugares respecto a los cuales el elemento es representativo.

6 ÚLTIMA MODIFICACIÓN: DIC.2021


DAP 03 07

CAPÍTULO 3
CRITERIOS GENERALES RELATIVOS A INFORMES Y OBSERVACIONES

3.1 CRITERIOS DE OBSERVACIÓN


El observador en una estación meteorológica tendrá presente los siguientes
criterios al momento de realizar las observaciones y elaborar los informes
meteorológicos:
a) En el caso de las observaciones para el METAR y el informe local MET
REPORT el observador debe comenzar la evaluación de los elementos
meteorológicos al minuto cincuenta (50) de cada hora, durante la noche, o en
situaciones meteorológicas restrictivas puede ser necesario empezar antes,
calculando que la última medición sea el dato de la presión barométrica al
minuto cincuenta y seis (56) de cada hora.
b) El observador debe codificar la información en clave METAR FM 15 XV,
(véase, Apéndice 4) para la difusión del informe de intercambio fuera del
aeródromo, y en texto claro abreviado apegándose a los criterios para informes
locales, (véase Apéndice 1 plantillas para confección de informes
meteorológicos) para transmitirla como informe local MET REPORT, según
corresponda.
c) Para las Estaciones Meteorológicas semiautomáticas, o sistemas
meteorológicos integrados la “edición” del informe MET REPORT por parte del
observador deberá realizarse entre el minuto cincuenta (50) y el minuto
cincuenta y cinco (55) de cada hora.
d) Los MET REPORT y SPECIAL no son factibles de elaborar en estaciones
meteorológicas que no cuenten con sensores automáticos emplazados de
acuerdo a las normas y métodos recomendados por OACI y que sean
representativos del punto de toma de contacto en las pistas del aeródromo, es
decir en ausencia de un sistema automático de observaciones meteorológicas
(AWOS) no es factible la emisión de MET REPORT o SPECIAL
e) Para las estaciones meteorológicas semiautomáticas, o sistemas
meteorológicos integrados la “edición” del METAR por parte del observador
deberá realizarse entre el minuto cincuenta (50) y el minuto cincuenta y nueve
(59) de cada hora.
f) Los informes deben transmitirse según el formato establecido a través de la
AFTN y ser enviados al Banco OPMET antes del minuto cincuenta y nueve (59)
de cada hora, de acuerdo a los procedimientos de comunicaciones.

3.2 FORMATO DE LOS INFORMES METEOROLÓGICOS


3.2.1 Se expedirán informes locales MET REPORT y SPECIAL en lenguaje claro
abreviado, de conformidad con la plantilla del Apéndice 1.
3.2.2 Se expedirán METAR y SPECI de conformidad con la plantilla del Apéndice 2 y

7 ÚLTIMA MODIFICACIÓN: DIC.2021


DAP 03 07

divulgada en las formas de clave METAR y SPECI prescritas por la Organización


Meteorológica Mundial.
3.2.3 Los METAR y SPECI, si se difunden en forma digital, tendrán un formato que estará
de acuerdo con el modelo de intercambio de información interoperable a nivel
mundial.

3.3 USO DE CAVOK


3.3.1 Cuando ocurren simultáneamente en el momento de la observación las siguientes
condiciones:
a) visibilidad: 10 Km. o más; y no se notifica la visibilidad mínima
b) ninguna nubosidad de importancia para las operaciones; y
c) ninguna condición meteorológica que tenga significación para la aviación; la
información sobre la visibilidad, el alcance visual en la pista RVR, el tiempo
presente y la cantidad de nubes, el tipo y altura de la base de las nubes, se
remplazará en todos los informes meteorológicos por el término “CAVOK”.
3.3.2 En los informes locales MET REPORT y SPECIAL, la visibilidad se refiere al valor o
los valores que se informarán con referencia a la zona de toma de contacto con la
pista para aeronaves que llegan y de toda la pista para aeronaves que salen; en los
informes METAR y SPECI, la visibilidad se refiere al valor o los valores
representativos del aeródromo y su vecindad.

3.4 ELABORACIÓN DE INFORMES SPECIAL Y SPECI


3.4.1 En el caso de las observaciones e informes especiales, el observador de turno
evaluará los cambios de las condiciones meteorológicas reportadas, en el último
informe, según “los criterios para la expedición de informes SPECIAL y SPECI”
(véase párrafo 3.5).
3.4.2 Las mediciones de los elementos necesarios para la elaboración de un informe
meteorológico especial, deben ser realizadas en el momento que se observe el o
los cambios en las condiciones meteorológicas, para luego, elaborar los informes
SPECIAL y/o SPECI, de acuerdo a las plantillas de los Apéndices 1 y 2, según
corresponda.
3.4.3 Para el suministro de información meteorológica especial en caso de emergencias
se utilizará el Procedimiento de Coordinación entre los Servicios de Tránsito Aéreo
(ATS) y los Servicios de Meteorología Aeronáutica (MET).

3.5 CRITERIOS PARA EXPEDICIÓN DE INFORMES SPECIAL Y SPECI


3.5.1 Se expedirán SPECIAL cuando ocurran los siguientes cambios:
a) los valores que más se aproximen a las mínimas de operación de los usuarios
que operen en el aeródromo;

8 ÚLTIMA MODIFICACIÓN: DIC.2021


DAP 03 07

b) los valores que satisfagan otras necesidades locales de las dependencias de


los Servicios de Tránsito Aéreo y de los usuarios;
c) todo aumento de temperatura de 2° C o más, con respecto al último informe, u
otro valor de umbral convenido entre las autoridades meteorológicas, las
autoridades ATS competentes y los usuarios interesados;
d) la información de que se disponga respecto al acaecimiento de condiciones
meteorológicas significativas en las áreas de aproximación y ascenso inicial; y
e) cuando la variación respecto a la velocidad media del viento en la superficie
(ráfagas) haya cambiado en 15 KT o con respecto a la indicada en el último
informe, siendo de 5 KT o más la velocidad media antes o después del cambio;
y
f) los valores que constituyan relativos a SPECI, de acuerdo con lo expresado en
el párrafo 3.5.2.
3.5.2 Se expedirán SPECI cuando ocurran los siguientes cambios:
a) la dirección media del viento en la superficie haya cambiado en 60° o más
respecto a la indicada en el último informe, siendo de 10 KT o más la velocidad
media antes o después del cambio;
b) la velocidad media del viento en la superficie haya cambiado en 10 KT o más
con respecto a la indicada en el último informe;
c) la variación respecto a la velocidad media del viento en la superficie (ráfagas)
haya aumentado en 10 KT o más con respecto a la indicada en el último
informe, siendo de 15 KT o más la velocidad media antes o después del
cambio;
d) el viento cambia pasando por valores de importancia para las operaciones. Los
valores límite deben establecerse por la autoridad meteorológica en consulta
con la autoridad ATS apropiada y con los explotadores interesados, teniéndose
en cuenta las modificaciones del viento que:
1) requerirán una modificación de las pistas en servicio; y
2) indicarán que los componentes de cola y transversal del viento en la pista
han cambiado pasando por valores que representan los límites
principales de utilización, correspondientes a las aeronaves que
ordinariamente realizan operaciones en el aeródromo;
e) la visibilidad esté mejorando y cambie a, o pase por uno o más de los
siguientes valores, o cuando la visibilidad esté empeorando y pase por uno o
más de los siguientes valores:
1) 800, 1 500 ó 3 000 m; y
2) 5 000 m, cuando haya una cantidad considerable de vuelos que operen
por las reglas de vuelo visual;
f) el alcance visual en la pista RVR, esté mejorando y cambie a, o pase por uno o
más de los siguientes valores, o cuando el RVR esté empeorando y pase por

9 ÚLTIMA MODIFICACIÓN: DIC.2021


DAP 03 07

uno o más de los siguientes valores: 50, 175, 300, 550 u 800 m.;
g) irrumpa, cese o cambie de intensidad cualquiera de los siguientes fenómenos
meteorológicos o una combinación de los mismos:
1) precipitación engelante,
2) precipitación (incluyendo chubascos) moderada o fuerte;
3) tempestad de polvo;
4) tempestad de arena;
5) tormentas (con precipitación);
6) nubes de embudo (tornado o tromba marina).
h) irrumpa o cese cualquiera de los siguientes fenómenos meteorológicos o una
combinación de los mismos:
1) cristales de hielo
2) niebla;
3) niebla engelante ;
4) ventisca baja de polvo, arena o nieve;
5) ventisca alta de polvo, arena o nieve;
6) tormenta (sin precipitación);
7) turbonada;
8) nubes de embudo (tornado o tromba marina).
i) la altura de la base de la capa de nubes más baja de extensión BKN u OVC
esté ascendiendo y cambie a, o pase por uno o más de los siguientes valores,
o cuando la altura de la base de la capa de nubes más baja de extensión BKN
u OVC esté descendiendo y pase por uno o más de los siguientes valores:
1) 100, 200, 500 ó 1 000 ft; y
2) 1500 ft, en los casos en que un número importante de vuelos se realice
conforme a las reglas de vuelo visual.
j) la cantidad de nubes de una capa de nubes por debajo de los 1 500 ft cambie:
1) de FEW o SCT a BKN u OVC; o
2) de BKN u OVC a SCT o FEW;
k) el cielo se oscurezca, y la visibilidad vertical esté mejorando y cambie a, o pase
por uno o más de los siguientes valores o cuando la visibilidad vertical esté
empeorando y pase por uno o más de los siguientes valores: 100, 200, 500 ó
1 000 ft; y
l) cualquier otro criterio que se base en los mínimos de utilización del aeródromo
local convenidos entre las autoridades meteorológicas y los explotadores
interesados.

10 ÚLTIMA MODIFICACIÓN: DIC.2021


DAP 03 07

3.5.3 Cuando el empeoramiento de un elemento meteorológico vaya acompañado del


mejoramiento de otro elemento, se expedirá un solo SPECI; éste se considerará
entonces como un informe de empeoramiento.

11 ÚLTIMA MODIFICACIÓN: DIC.2021


DAP 03 07

CAPÍTULO 4
DIFUSIÓN DE INFORMES METEOROLÓGICOS

4.1 METAR y SPECI


4.1.1 Se difundirán METAR y SPECI a los Bancos de datos OPMET, para el
funcionamiento del sistema de distribución por satélite del servicio fijo aeronáutico y
los servicios basados en Internet, de conformidad con un acuerdo regional de
navegación aérea.
4.1.2 Se difundirán METAR y SPECI a otros aeródromos, de conformidad con el acuerdo
regional de navegación aérea.
4.1.3 Se difundirá un SPECI relativo al empeoramiento de las condiciones,
inmediatamente después de la observación. Se difundirá un SPECI relativo a un
mejoramiento de las condiciones meteorológicas, únicamente si dicho
mejoramiento ha persistido 10 minutos; si fuese necesario, se enmendará antes de
su difusión para indicar las condiciones prevalecientes al terminar ese período de
10 minutos. Se difundirá un SPECI relativo a un empeoramiento de uno de los
elementos meteorológicos y a un mejoramiento de otro de los elementos,
inmediatamente después de la observación.

4.2 INFORMES LOCALES ORDINARIOS Y ESPECIALES


4.2.1 Los informes ordinarios MET REPORT y SPECIAL se transmitirán a las
dependencias de los Servicios de Tránsito Aéreo locales y se pondrán a disposición
de los usuarios en el aeródromo.
4.2.2 Los informes especiales locales SPECIAL se transmitirán a las dependencias de los
Servicios de Tránsito Aéreo locales tan pronto como ocurran las condiciones
especificadas. Sin embargo, por acuerdo entre la autoridad meteorológica y la
autoridad ATS competente, no hay necesidad de expedirlos con respecto a:
a) cualquier elemento para el cual haya, en la dependencia local de los Servicios
de Tránsito Aéreo, una exhibición correspondiente a la que exista en la
estación meteorológica, y cuando estén en vigor acuerdos que permitan
utilizar esa exhibición para actualizar la información incluida en informes
locales MET REPORT y SPECIAL.
b) el alcance visual en la pista, cuando un observador del aeródromo notifique a
los servicios de tránsito aéreo todos los cambios correspondientes a un
incremento o más de la escala de notificación en uso.
4.2.3 Los informes especiales locales SPECIAL se pondrán también a disposición de los
explotadores y de los demás usuarios en el aeródromo.

12 ÚLTIMA MODIFICACIÓN: DIC.2021


DAP 03 07

4.3 ENVÍO DE INFORMES METEOROLÓGICOS


4.3.1 Toda la información generada por las estaciones meteorológicas aeronáuticas y
Centros Meteorológicos Regionales, será ingresada al Banco OPMET según los
procedimientos de comunicaciones.
4.3.2 Una vez enviados los mensajes meteorológicos correspondientes, el observador
confirmará el ingreso de la información al Banco OPMET, enviando un mensaje de
consulta, al mismo.
4.3.3 Si la información transmitida al Banco OPMET presenta errores en los datos del
informe o en el formato del mensaje, la corrección del mensaje se hará de forma
inmediata, agregando el indicador de corrección CCX.
4.3.4 Si la información es transmitida al Banco OPMET con retraso, se incluirá en el
mensaje el designador de atraso RRA.
4.3.5 En caso de no contar con el sistema normalizado de transmisión de datos se deberá
enviar la información directamente al Banco OPMET.

4.4 MAPA DE REFERENCIAS


4.4.1 Estimación sensorial de la visibilidad y nubosidad a través de un Observador
Meteorológico. Cada estación u oficina meteorológica debe confeccionar un
mapa de referencias visuales de su localidad para medir en ausencia de
instrumentos y de acuerdo a la estimación visual, la visibilidad y altura de base
de nubes, para ser utilizadas en el METAR y SPECI.
4.4.2 El mapa de referencias visuales debe estar inserto en el MPML de su aeródromo.

13 ÚLTIMA MODIFICACIÓN: DIC.2021


DAP 03 07

CAPÍTULO 5
OBSERVACIÓN Y NOTIFICACIÓN DE ELEMENTOS METEOROLÓGICOS

5.1 VIENTO EN LA SUPERFICIE


5.1.1 Emplazamiento
5.1.1.1 Las observaciones del viento en la superficie deberían efectuarse a una altura de
aproximadamente 10 ± 1 m por encima de la pista
5.1.1.2 Deben obtenerse observaciones representativas del viento en la superficie por medio
de sensores colocados en lugares convenientes. Los sensores para observaciones
del viento en la superficie, obtenidas en relación con informes locales ordinarios y
especiales, deberían emplazarse de forma que proporcionen la mejor indicación
posible de las condiciones a lo largo de la pista, y en la zona de toma de contacto. En
aeródromos cuya topografía o las condiciones meteorológicas en ellos prevalecientes
sean tales que en distintas secciones de la pista se produzcan diferencias
significativas del viento en la superficie, deberían instalarse sensores adicionales.
5.1.2 Presentaciones visuales
5.1.2.1 En las oficinas meteorológicas de aeródromo estarán situadas presentaciones
visuales del viento de superficie en relación con cada sensor, con las
correspondientes presentaciones visuales en las dependencias apropiadas de los
Servicios de Tránsito Aéreo. Las presentaciones visuales en la oficina meteorológica
de aeródromo y en las dependencias de los Servicios de Tránsito Aéreo se referirán
a los mismos sensores y cuando se requiera instalar sensores por separado, según
se indica, las presentaciones visuales estarán claramente señalizadas para identificar
la pista y sección de pista que vigila cada sensor.
5.1.2.2 Debe obtenerse y presentarse visualmente mediante equipo automático los valores
promedio y las variaciones significativas de la dirección y la velocidad del viento en la
superficie medidas por cada sensor.
5.1.3 Promediar
5.1.3.1 El período para la determinación de los valores medios de las observaciones del
viento debe ser:
a) 2 minutos para los informes locales MET REPORT y SPECIAL y para las
presentaciones visuales del viento en las dependencias de los Servicios de
Tránsito Aéreo; y
b) 10 minutos para METAR y SPECI, salvo que durante el período de 10 minutos
haya una discontinuidad marcada en la dirección y/o velocidad del viento, en
cuyo caso, para obtener los valores medios solamente se usarán los datos
posteriores a esa continuidad y, por consiguiente, el intervalo de tiempo debe
reducirse según corresponda.
Se produce una discontinuidad marcada cuando hay un cambio repentino y
sostenido de la dirección del viento de 30° o más, siendo su velocidad de 10 KT
antes o después del cambio, o un cambio de la velocidad del viento de 10 KT o más,

14 ÚLTIMA MODIFICACIÓN: DIC.2021


DAP 03 07

de al menos 2 minutos de duración.


5.1.3.2 El período para promediar las variaciones medidas de la velocidad media del viento
(ráfagas) notificada de conformidad con lo establecido en el párrafo 3.5.2, letra c),
debe ser de 3 segundos para informes locales MET REPORT y SPECIAL, para
METAR y SPECI y para las presentaciones visuales del viento utilizadas para indicar
variaciones respecto de la velocidad media del viento (ráfagas) en las dependencias
de Servicios de Tránsito Aéreo.
5.1.4 Precisión de la medición
La dirección y la velocidad del viento medio en la superficie que se notifiquen, así
como las variaciones respecto al viento medio en la superficie, deben satisfacer la
precisión operacionalmente conveniente que figura en el Apéndice 7.
5.1.5 Notificación
5.1.5.1 En los informes locales MET REPORT y SPECIAL y en los METAR y SPECI, la
dirección y la velocidad del viento de superficie se notificarán en escalones de 10°
geográficos y 1 KT respectivamente. Todo valor observado que no se ajuste a la
escala de notificación en uso se redondeará al valor más próximo de la escala.
5.1.5.2 En los informes locales MET REPORT y SPECIAL y en METAR y SPECI:
a) se indicarán las unidades de medida para la velocidad del viento;
b) se notificarán del modo siguiente las variaciones de la dirección media del viento
durante los últimos 10 minutos si la variación total es de 60° o más:
1) cuando la variación total sea de 60º o más, pero menor que 180º y la
velocidad del viento sea de 3 KT o más, estas variaciones de la dirección se
notificarán como las dos direcciones extremas, en el sentido de las agujas
del reloj, entre las que varíe el viento en la superficie;
2) cuando la variación total sea de 60º o más y menor que 180º y la velocidad
del viento sea inferior a 3 KT, se notificará la dirección del viento como
variable sin indicarse la dirección media del viento; o
3) cuando la variación total sea de 180º o más, se notificará la dirección del
viento como variable sin indicarse la dirección media del viento;
c) las variaciones respecto a la velocidad media del viento (ráfagas) durante los
últimos 10 minutos se notificarán cuando la velocidad máxima del viento exceda
de la velocidad media en 10 KT o más;
d) cuando se notifique una velocidad del viento de menos de 1 KT, se indicará
como calmo;
e) cuando se notifique una velocidad del viento de 100 KT o más, se indicará que
es superior a 99 KT, la velocidad del viento estará precedida del indicador P y se
notificará como P99KT; y
f) si durante el período de 10 minutos hay una discontinuidad marcada de la
dirección o, velocidad del viento, solamente se notificarán las variaciones de la
dirección media del viento y de la velocidad media del viento que ocurran

15 ÚLTIMA MODIFICACIÓN: DIC.2021


DAP 03 07

después de la discontinuidad.
5.1.5.3 En los informes locales MET REPORT y SPECIAL:
a) si se observa el viento en la superficie desde más de un lugar a lo largo de la
pista, se indicarán los lugares en los que estos valores son representativos;
b) cuando está en servicio más de una pista y se observa viento en la superficie
relacionado con estas pistas, se indicarán los valores disponibles del viento para
cada pista y se notificarán las pistas a las que corresponden estos valores;
c) cuando las variaciones respecto a la dirección media del viento se notifican de
conformidad con 2.5.2, letra d), numeral 2), se notificarán las dos direcciones
extremas entre las que el viento en la superficie ha variado; y
d) cuando se notifican las variaciones respecto a la velocidad media del viento
(ráfagas), de conformidad con lo señalado en el párrafo 2.5.2, letra c), se
notificarán como los valores máximo y mínimo de la velocidad del viento,
alcanzados.
5.1.5.4 En METAR y SPECI, cuando se notifican las variaciones de la velocidad media del
viento (ráfagas) de conformidad con el párrafo 3.5.2, letra c), se notificará el valor
máximo de la velocidad del viento.

5.2 VISIBILIDAD
De acuerdo al Procedimiento “Evaluación de la Visibilidad y Cálculo del Alcance
Visual en la Pista - RVR”, se presenta orientación sobre los procedimientos
relacionados con estas materias.

5.3 ALCANCE VISUAL EN LA PISTA - RVR


En el DAP 03 06 “Evaluación de la Visibilidad y Cálculo del Alcance Visual en la Pista
- RVR”, se presenta orientación sobre los procedimientos relacionados con estas
materias.

5.4 TIEMPO PRESENTE


5.4.1 Emplazamiento
Cuando se utilicen sistemas por instrumentos para observar los fenómenos del
tiempo presente debe obtenerse información representativa mediante el uso de
sensores adecuadamente emplazados, siendo estos referenciales.
5.4.2 Notificación
5.4.2.1 En los informes locales MET REPORT y SPECIAL, se notificarán los fenómenos del
tiempo presente, expresándolos según su tipo y características y calificándolos en
cuanto a su intensidad, según corresponda (Ver Apéndice 8)

16 ÚLTIMA MODIFICACIÓN: DIC.2021


DAP 03 07

5.4.2.2 En METAR y SPECI, los fenómenos del tiempo presente observados, se notificarán
expresándolos según su tipo y características y calificándolos en cuanto a su
intensidad o proximidad del aeródromo, según corresponda (Ver Apéndice 8)
5.4.2.3 En los informes locales MET REPORT y SPECIAL, y en METAR y SPECI, los
siguientes tipos de fenómenos del tiempo presente, deben notificarse utilizando sus
abreviaturas respectivas y los criterios pertinentes, según corresponda:
a) Precipitación;
Llovizna DZ
Lluvia RA
Nieve SN
Cinarra SG
Hielo granulado PL
Granizo GR
- Notificado si el diámetro de las piedras más grandes es de 5 mm o superior.
Granizo menudo o nieve granulada GS
- Notificado si el diámetro de las piedras más grandes es inferior a 5 mm.
b) Oscurecimiento (hidrometeoros)
Niebla FG
- Notificada si la visibilidad es inferior a 1 000 m, excepto si se califica como “MI”,
“BC”, “PR” o “VC” (véanse 5.4.2.6 y 5.4.2.8)
Neblina BR
- Notificada si la visibilidad es al menos de 1 000 m pero no superior a 5 000 m.
c) Oscurecimiento (litometeoros)
Las descripciones siguientes deben utilizarse solamente si el oscurecimiento se
debe predominantemente a litometeoros y si la visibilidad es de 5000 m o
inferior, salvo en el caso de “SA” con el calificativo de “DR” (véase 5.4.2.6) y de
cenizas volcánicas.
Arena SA
Polvo (extendido) DU
Calima HZ
Humo FU
Ceniza volcánica VA
d) Otros fenómenos
Remolinos de polvo o arena PO
Turbonada SQ

17 ÚLTIMA MODIFICACIÓN: DIC.2021


DAP 03 07

Nubes de embudo (tornado o tromba marina) FC


Tempestad de polvo DS
Tempestad de arena SS
5.4.2.4 Si se observan estos fenómenos, deberán notificarse en los informes METAR y
SPECI en el grupo RMK:
a) Si la visibilidad horizontal es mayor a 5 km y existe fenómeno de humo (FU) en
la estación, y cubre un área igual o mayor al 40% del cielo, se debe reportar en
RMK lo siguiente:
Fenómeno FU
Altura estimada en FT, dirección con referencia a los 8 puntos cardinales.
Ejemplo: METAR SCCH 241500Z 22004KT 6000 NSC 25/18 Q1023 RMK FU
1500FT SE=
b) Si el humo no afecta la visibilidad, pero se encuentra afectando gran parte de
nuestro cielo y no es posible identificar su dirección.
Ejemplo: METAR SCEL 121200Z 33005KT 9999 SCT090 15/12 Q1025 RMK FU
sobre 10000FT
Otros ejemplos véase en apartado RMK Apéndice 4.
5.4.2.5 En los METAR y SPECI automáticos, además de los tipos de precipitación indicados
en el párrafo 5.4.2.3, letra a), debe utilizarse la abreviatura UP para la precipitación
no identificada, cuando no pueda determinarse el tipo de precipitación mediante el
sistema automático de observación.
5.4.2.6 En los informes locales MET REPORT y SPECIAL y en METAR y SPECI las
características siguientes de los fenómenos del tiempo presente, según corresponda,
deben notificarse utilizando sus abreviaturas respectivas y los criterios pertinentes,
según corresponda:
Tormenta TS
- Utilizado para notificar una tormenta con precipitación, de acuerdo con las plantillas
que figuran en los Apéndices 1 y 2.
Si se escuchan los truenos o se detectan rayos y relámpagos en el aeródromo
durante el período de 10 minutos que precede a la hora de observación, pero no se
observa ninguna precipitación en el aeródromo, debería utilizarse la abreviatura
“TS” sin calificativos.
Engelamiento FZ
- Gotitas o precipitación de agua en estado de engelamiento, utilizado con los tipos
de fenómenos del tiempo presente de acuerdo con las planillas que figuran en los
Apéndices 1 y 2.

18 ÚLTIMA MODIFICACIÓN: DIC.2021


DAP 03 07

Chubasco SH
- Utilizado para notificar chubascos de acuerdo con las plantillas que figuran en los
Apéndices 1 y 2. Los chubascos que se observen en las cercanías del aeródromo
(véase 5.4.2.8) deberían notificarse como “VCSH” sin calificativos en cuanto al tipo
o a la intensidad de la precipitación.
Ventisca alta BL
- Utilizado de acuerdo con las plantillas que figuran en los Apéndices 1 y 2 con los
tipos de fenómenos del tiempo presente levantados por el viento hasta una altura
de 2 m (6 ft) o más por encima del suelo.
Ventisca baja DR
- Utilizado de acuerdo con las plantillas que figuran en los Apéndices 1 y 2 con los
tipos de fenómenos del tiempo presente levantados por el viento a menos de 2 m
por encima del suelo.
Baja (niebla) MI
- A menos de 2 m por encima del suelo.
Bancos aislados BC
- Bancos de niebla aislados dispersos por el aeródromo.
Parcial PR
- Gran parte del aeródromo cubierto por niebla mientras el resto está despejado.
5.4.2.7 En los informes locales ordinarios, informes locales especiales, los METAR y SPECI
automáticos, cuando los chubascos (SH) mencionados en 5.4.2.6 no pueden
determinarse con un método que tenga en cuenta la presencia de nubes convectivas,
la precipitación no debería caracterizarse por SH.
5.4.2.8 En los informes locales MET REPORT y SPECIAL y en METAR y SPECI la
intensidad pertinente o, dado el caso, la proximidad al aeródromo de los fenómenos
notificados del tiempo presente deben indicarse como sigue:
MET REPORT Y SPECIAL METAR Y SPECI
Ligera FBL -
Moderada MOD (no indicación)
Fuerte HVY +
Utilizadas con los tipos de fenómenos del tiempo presente de acuerdo con las
plantillas que figuran en los Apéndices 1 y 2. La intensidad debe indicarse sólo para
la precipitación.
Proximidad VC
Aproximadamente entre 8 y 16 Km. del punto de referencia del aeródromo y utilizada
solamente en METAR y SPECI con el tiempo presente, de acuerdo con el Apéndice
1.

19 ÚLTIMA MODIFICACIÓN: DIC.2021


DAP 03 07

5.4.2.9 En los informes locales MET REPORT y SPECIAL, y en METAR y SPECI deben
utilizarse:
a) una o más, hasta un máximo de tres, de las abreviaturas del tiempo presente
indicadas en 5.4.2.3 y 5.4.2.6, según sea necesario, junto con una indicación,
dado el caso, de las características y de la intensidad o proximidad al
aeródromo, a fin de proporcionar una descripción completa del tiempo presente
que sea de importancia para las operaciones de vuelo;
b) la indicación de intensidad o de proximidad, según corresponda, debería
notificarse en primer lugar seguida, respectivamente, de las características y del
tipo de los fenómenos meteorológicos; y
c) cuando se observen dos tipos diversos de tiempo, deben notificarse mediante
dos grupos separados, en las que los indicadores de intensidad o de proximidad
se refieren al fenómeno meteorológico que sigue al indicador. Sin embargo,
deben notificarse los diversos tipos de precipitación presentes a la hora de la
observación como un grupo único, notificándose en primer lugar el tipo
predominante de precipitación y precedido por un sólo calificativo de intensidad
que se refiere al total de precipitaciones.
5.4.2.10 En los informes locales ordinarios, informes locales especiales, los METAR y SPECI
automáticos, cuando el tiempo presente no pueda observarse mediante el sistema
automático de observación, el tiempo presente deben reemplazarse por “//” debido a
una falla temporal del sistema/sensor.

5.5 NUBES
5.5.1 Emplazamiento
Cuando se utilicen sistemas por instrumentos para la medición de la cantidad de
nubes y de la altura de la base de las nubes, deben realizarse observaciones
representativas mediante el uso de sensores adecuadamente emplazados. Para
informes locales MET REPORT y SPECIAL, en el caso de aeródromos con pistas de
aproximación de precisión, los sensores para observaciones de la cantidad de nubes
y de la altura de la base de las nubes deben emplazarse para proporcionar las
indicaciones más prácticas de la altura de la base de las nubes y de la cantidad de
nubes en la baliza intermedia del sistema de aterrizaje por instrumentos, o en
aeródromos en los que no se utilice una baliza intermedia, a una distancia de 900 a
1200 m desde el umbral de aterrizaje en el extremo de aproximación de la pista.
5.5.2 Presentación Visual
Cuando se utilicen equipos automatizados para medir la altura de la base de las
nubes, deben ubicarse exhibiciones de la altura de la base de las nubes en la
estación meteorológica, con la o las exhibiciones correspondientes en las
dependencias de servicios de tránsito aéreo pertinentes. Las exhibiciones que se
coloquen en las estaciones meteorológicas y en las dependencias de servicios de
tránsito aéreo deben referirse al mismo sensor, y cuando se requieran sensores
separados, como se establece en el párrafo anterior, debe identificarse claramente

20 ÚLTIMA MODIFICACIÓN: DIC.2021


DAP 03 07

en las exhibiciones el área que controla cada sensor.


5.5.3 Nivel de Referencia
La altura de la base de las nubes debe notificarse normalmente tomando como
referencia la elevación del aeródromo. Cuando esté en servicio una pista para
aproximaciones de precisión cuyo umbral quede 15 m o más por debajo de la
elevación del aeródromo, deben concertarse acuerdos locales para que la altura de
la base de las nubes se notifique a las aeronaves que llegan por referencia a la
elevación del umbral.
5.5.4 Notificación
5.5.4.1 En los informes locales MET REPORT y SPECIAL y en METAR y SPECI, la altura de
la base de las nubes se notificará en incrementos de 100 ft (30 m) hasta 10 000 ft
(3000 m). Cualquier valor observado que no se ajuste a la escala de notificación en
uso se redondeará al escalón inferior más próximo de la escala.
5.5.4.2 En los aeródromos en que se establecen procedimientos para escasa visibilidad para
las aproximaciones y los aterrizajes, según lo convenido entre la autoridad
meteorológica y la autoridad ATS competente, la altura de la base de las nubes, en
los informes locales ordinarios y especiales, se notificará en escalones de 50 ft hasta
300 ft incluido y en escalones de 100 ft entre 300 ft y 10 000 ft, y la visibilidad
vertical, en escalones 50 ft hasta 300 ft incluido y en escalones de 100 ft entre 300 ft
y 2 000 ft. Todo valor observado que no corresponda a la escala de notificación
utilizada se redondeara hacia el escalón inferior más cercano de la escala.
5.5.4.3 En los informes locales MET REPORT y SPECIAL y en METAR y SPECI:
a) la cantidad de nubes debe notificarse mediante las abreviaturas “FEW” (de 1 a 2
octas), “SCT” (de 3 a 4 octas), “BKN” (de 5 a 7 octas) u “OVC” (8 octas);
b) nubes cumulonimbus y nubes cúmulos en forma de torre deben indicarse como
“CB” y “TCU”, respectivamente;
c) la visibilidad vertical debe notificarse en incrementos de 100 ft hasta 2 000 ft;
d) si no hay nubes de importancia para las operaciones, ningún cumulonimbus y
ninguna restricción sobre visibilidad vertical y no es apropiada la abreviatura
“CAVOK”, debe emplearse la abreviatura “NSC”;
e) cuando se observen varias capas o masas de nubes de importancia para las
operaciones, su cantidad y la altura de la base de las nubes deberían notificarse
en orden ascendente con respecto a la altura de la base de las nubes, y de
conformidad con los criterios siguientes:
1) la capa o masa más baja independientemente de la cantidad, debe
notificarse como FEW, SCT, BKN u OVC, según corresponda;
2) la siguiente capa o masa que cubra más de 2/8, debe notificarse como SCT,
BKN u OVC, según corresponda;
3) la capa o masa inmediatamente superior que cubra más de 4/8, debe
notificarse como BKN u OVC, según corresponda; y

21 ÚLTIMA MODIFICACIÓN: DIC.2021


DAP 03 07

4) nubes cumulonimbus (CB) o cúmulos en forma de torre (TCU), cuando se


observen y no se notifiquen en 1) a 3);
f) cuando la base de las nubes sea difusa o rasgada, o fluctúe rápidamente, debe
notificarse la altura mínima de la base de las nubes o fragmentos de nubes;
g) cuando una capa de nubes particular se compone de cumulonimbus y de
cúmulos en forma de torre con una base de nubes común, debe notificarse el
tipo de nubes como cumulonimbus únicamente; y
h) se observará la cantidad, el tipo de nubes y la altura de la base de las nubes y
se notificará, las nubes de importancia para las operaciones. Cuando el cielo
está oscurecido, se harán observaciones y se notificará, cuando se mida, la
visibilidad vertical, en lugar de la cantidad de nubes, del tipo de nubes y de la
altura de la base de las nubes. La altura de la base de las nubes y la visibilidad
vertical se notificarán en pies para los informes locales MET REPORT y
SPECIAL y METAR y SPECI.
5.5.4.4 Todo valor observado en 5.5.4.1, 5.5.4.2 y 5.5.4.3 c) que no se corresponda a la
escala de notificación utilizada se redondeará al escalón inferior más próximo de la
escala.
5.4.4.5 En los informes locales MET REPORT y SPECIAL:
a) se indicarán las unidades de medida utilizadas para la altura de la base de las
nubes y la visibilidad vertical; y
b) cuando haya más de una pista en servicio y se observan por instrumentos las
alturas de la base de las nubes respecto a tales pistas, se notificarán las alturas
disponibles de la base de las nubes para cada pista, y se indicarán las pistas a
las que corresponden los valores.
5.5.4.6 En los METAR y SPECI automáticos:
a) cuando mediante el sistema automático de observación no pueda observarse el
tipo de nubes, éste debe ser remplazado en cada grupo de nubes por “///”; y
b) cuando mediante el sistema automático de observación no se detecten nubes,
esto debe indicarse utilizando la abreviatura “NCD”;
c) cuando mediante el sistema automático de observación se detecten nubes
cumulonimbus o cúmulos en forma de torre y la cantidad de nubes y la altura de
su base no puedan observarse, la cantidad de nubes y/o la altura de su base
debe remplazarse por “///”;
d) cuando el cielo esté oscurecido y el valor de la visibilidad vertical no pueda
determinarse mediante el sistema automático de observación, la visibilidad
vertical debe reemplazarse por “///” debido a una falla temporal del
sistema/sensor.

22 ÚLTIMA MODIFICACIÓN: DIC.2021


DAP 03 07

5.6 TEMPERATURA DEL AIRE Y TEMPERATURA DEL PUNTO DE ROCÍO


5.6.1 Presentación Visual
Cuando se utilicen equipos automatizados para medir la temperatura del aire y la
temperatura del punto de rocío, deberían ubicarse las presentaciones visuales de la
temperatura del aire y la temperatura del punto de rocío en la estación meteorológica
con la o las presentaciones visuales correspondientes en las dependencias
apropiadas de los servicios de tránsito aéreo. Las presentaciones visuales que se
coloquen en las estaciones meteorológicas y en las dependencias de servicios de
tránsito aéreo deberían referirse a los mismos sensores.
5.6.2 Notificación
5.6.2.1 En los informes locales MET REPORT y SPECIAL y en los METAR y SPECI, la
temperatura del aire y la temperatura del punto de rocío deberán notificarse en forma
escalonada en grados Celsius enteros. Todo valor observado que no se ajuste a la
escala de notificación en uso se deberá redondear al grado Celsius más próximo, y si
el valor observado corresponde a 0,5º, deberá redondearse al grado Celsius
inmediatamente superior.
5.6.2.2 En los informes locales MET REPORT y SPECIAL y en METAR, y SPECI se
identificarán las temperaturas por debajo de 0° C anteponiendo a la temperatura las
letras MS y M respectivamente.

5.7 PRESIÓN ATMOSFÉRICA


5.7.1 Presentación visual
Cuando se utilice equipo automático para la medición de la presión atmosférica, QNH
y, si se requiere de conformidad con 5.7.3.2 b), las presentaciones visuales de QFE
relativas al barómetro estarán situadas en la estación meteorológica con
presentaciones visuales correspondientes en las dependencias de los servicios de
tránsito aéreo adecuadas. Cuando se presenten visualmente valores de QFE para
más de una pista según lo especificado en 5.7.3.2 d), se marcarán claramente las
presentaciones visuales para identificar la pista a la que se refiere el valor QFE de la
presentación visual.
5.7.2 Nivel de referencia
El nivel de referencia para el cálculo de QFE debe ser la elevación del aeródromo.
En las pistas para aproximaciones que no sean de precisión en las que el umbral
esté a 2 m o más por debajo o por encima de la elevación del aeródromo, y en las
pistas para aproximaciones de precisión, el QFE, si fuera necesario, debe referirse a
la elevación del umbral pertinente.
5.7.3 Notificación
5.7.3.1 Para los informes locales MET REPORT y SPECIAL y en los METAR y SPECI, el
QNH y la QFE se calcularán en décimas de hectopascales y se notificarán en forma
escalonada en hectopascales enteros, utilizando cuatro dígitos. Todo valor
observado que no se ajuste a la escala de notificación en uso deberá redondearse al

23 ÚLTIMA MODIFICACIÓN: DIC.2021


DAP 03 07

hectopascal inmediatamente inferior.


5.7.3.2 En los informes MET REPORT y SPECIAL:
a) se incluirá el QNH;
b) se incluirá la QFE, si lo requieren los usuarios o, si se conviene localmente entre
las autoridades meteorológicas y las autoridades de los servicios de tránsito
aéreo y los explotadores interesados, en forma regular;
c) se incluirán las unidades de medida empleadas para valores de QNH y QFE; y
d) si se requieren valores QFE para más de una pista, se notificarán los valores
para cada pista y se indicarán las pistas a las que corresponden los valores.
5.7.3.3 En METAR y SPECI, se incluirán solamente los valores QNH.

5.8 INFORMACIÓN SUPLEMENTARIA


5.8.1 Notificación
5.8.1.1 En los informes locales MET REPORT y SPECIAL, y en METAR y SPECI, los
siguientes fenómenos meteorológicos recientes, es decir, fenómenos meteorológicos
observados en el aeródromo durante el período transcurrido a partir del último
informe expedido o de la última hora, tomándose de ambos el período más breve,
pero que no se perciben a la hora de la observación, deben notificarse, hasta un
máximo de tres grupos, de acuerdo con las plantillas que figuran en los Apéndice 1 y
2, en la información suplementaria:
a) precipitación engelante;
b) precipitación moderada o fuerte (incluyendo chubascos);
c) ventisca alta;
d) tempestad de polvo, tempestad de arena;
e) tormenta;
f) nubes de embudo (tornado o tromba marina);
g) cenizas volcánicas.
5.8.1.2 En los informes locales MET REPORT Y SPECIAL deben notificarse las siguientes
condiciones meteorológicas significativas o combinaciones de las mismas, en la
información suplementaria:
a) nubes cumulonimbus CB;
b) tormentas TS;
c) turbulencia moderada o fuerte MOD TURB, SEV TURB;
d) cizalladura del viento WS;
e) granizo GR;
f) línea de turbonada fuerte SEV SQL;

24 ÚLTIMA MODIFICACIÓN: DIC.2021


DAP 03 07

g) engelamiento moderado o fuerte MOD ICE, SEV ICE;


h) precipitación engelante FZDZ, FZRA;
i) ondas orográficas fuertes SEV MTW;
j) tempestad de polvo, tempestad de arena DS, SS,
k) ventisca alta BLSN;
l) nubes de embudo (tornado o tromba marina) FC;
Debe indicarse el lugar de la condición. De ser necesaria, debe incluirse información
adicional en lenguaje claro abreviado.
5.8.1.3 En los informes locales ordinarios, informes locales especiales, los METAR y SPECI
automáticos, además de los fenómenos meteorológicos que se enumeran en 5.8.1.1,
debe notificarse la precipitación desconocida reciente de acuerdo con la plantilla que
figura en la Tabla B cuando el sistema automático de observación no pueda
identificarla.
5.8.1.4 En METAR y SPECI, cuando las circunstancias locales lo exijan, debe añadirse
información sobre la cizalladura del viento.
5.8.1.5 Las circunstancias locales a las que se refiere el párrafo 5.8.1.4 corresponde, no
necesariamente con exclusividad, ya que la cizalladura del viento de naturaleza no
transitoria, tal como la que podría estar relacionada con inversiones de temperatura,
se da a poca altura o condiciones topográficas locales.

5.9 PRONÓSTICO DE TIPO TENDENCIA


5.9.1 El pronóstico de tipo tendencia consistirá en una declaración concisa de los cambios
significativos previstos en las condiciones meteorológicas en el aeródromo, que se
adjuntará al informe local MET REPORT y SPECIAL, o en METAR y SPECI.
5.9.2 Validez
El período de validez de un pronóstico de tendencia será de 2 horas a partir de la
hora del informe que forma parte del pronóstico de aterrizaje.
Esta información se encuentra descrita en Apéndice 4.
5.9.3 Los pronósticos de tipo tendencia son expedidos exclusivamente para los aeródromos
donde se ubican los centros meteorológicos de servicio en coordinación con el
Observador Meteorológico para ser incluido en los informes meteorológicos
correspondiente.

25 ÚLTIMA MODIFICACIÓN: DIC.2021


DAP 03 07

VIGENCIA

El presente DAP entra en vigencia a contar de la fecha de la Resolución aprobatoria.

26 ÚLTIMA MODIFICACIÓN: DIC.2021


DAP 03 07

APÉNDICE 1
PLANTILLA PARA LOS INFORMES LOCAL MET REPORT Y SPECIAL

Clave: M= inclusión obligatoria, parte de cada mensaje;


C= inclusión condicional, dependiendo de las condiciones meteorológicas;
O= inclusión facultativa.
Elementos
Contenido detallado Plantillas Ejemplos
especificados

Identificación del tipo


Tipo de informe MET REPORT o SPECIAL MET REPORT SPECIAL
de informe (M)
Indicador de lugar (M) Indicador de lugar OACI (M) nnnn YUDO
Hora de la observación Día y hora real de la observación 221630Z
nnnnnnZ
(M) en UTC
Identificación informe Identificación informe automático
AUTO AUTO
automático (C) (C)
Nombre del elemento (M) WIND
Pista (O) RWY nn [n]
Sección de la pista (O) TDZ
VRB BTN
Dirección del viento (M) nnn/ nnn/ AND C
nnn/O VRB WIND 240/8KT
A WIND RWY 18 TDZ 190/12
Velocidad del viento (M) [ABV] n[n]KT KT
Variaciones significativas de la MAX [ABV] nn [n] MNM n
L
velocidad (C) [n] WIND CALM
VRB BTN WIND VRB2KT
Variaciones significativas de M
nnn/ AND — WIND VRB BTN 350/ AND
dirección (C)
nnn/ 050/2KT
Sección de la pista (O) MID
VRB BTN WIND 270/ABV99KT
Dirección del viento (O) nnn/ nnn/ AND C
nnn/o VRB WIND 120/6KT MAX18
Viento en la superficie
Velocidad del viento (O) [ABV] n[n]KT A MNM4
(M)
Variaciones significativas de MAX [ABV] nn [n] MNM n
velocidad (C) [n] L WIND 020/10KT VRB BTN
VRB BTN 350/ AND 070/
Variaciones significativas de
nnn/ AND — M
dirección (C) WIND RWY 14R MID
nnn/
Sección de la pista (O) END 140/11KT
VRB BTN
nnn/ AND C
Dirección del viento (O) nnn/
nnn/ O
VRB A WIND RWY 27 TDZ
Velocidad del viento (M) [ABV] n[n]KT 240/16KT MAX28
Variaciones significativas de la MAX [ABV] nn [n] MNM n L MNM10 END 250/14KT
velocidad (C) [n]
VRB BTN M
Variaciones significativas de
nnn/ AND —
dirección (C)
nnn/

27 ÚLTIMA MODIFICACIÓN: DIC.2021


DAP 03 07

Elementos
Contenido detallado Plantillas Ejemplos
especificados
Nombre del elemento (M) VIS VIS 350M
Pista (O) [RWY nn[n] CAVOK
Sección de la pista (O) TDZ VIS 7KM
VIS 10KM
Visibilidad (M) nn[n][n]M o n[n]KM
Visibilidad (M)
Sección de la pista (O) MID VIS RWY 09 TDZ 800M
END 1200M
Visibilidad (O) nn[n][n]M o n[n]KM
Sección de la pista (O) END VIS RWY 18 TDZ 6KM
Visibilidad (O) nn[n][n]M o n[n]KM RWY 27 TDZ 4000M
Nombre del elemento (M) RVR RVR RWY 32 400M
RVR RWY 20 1600M
Pista (C) [RWY nn[n]
RVR RWY 10L BLW 50M
Sección de la pista (C) TDZ RVR RWY 14 ABV 2000M
Alcance Visual de Pista (C) ABV o BLW nn[n][n]M RVR RWY 10 BLW 150M
RVR RWY 12 ABV 1200M
RVR (C) Sección de la pista (O) MID RVR RWY 12 TDZ 1100M
Alcance Visual de Pista (C) ABV o BLW nn[n][n]M MID ABV 1400M
RVR RWY 16 TDZ 600M
Sección de la pista (C) END MID 500M END 400M
RVR RWY 26 500M RWY
Alcance Visual de Pista (C) ABV o BLW nn[n][n]M 20 800M
Intensidad del tiempo presente
FBL o MOD o HVY
(C) C MOD RA
FG o BR
HVY TSRA
DZ o RA o o SA o A HVY DZ
SN o SG o DU o HZ
FBL SN
PL o DS o o FU o V HZ
SS o FZDZ o VA o SQ
FG
FZUP o FC o PO o O VA
o FZRA o TS o
MIFG
SHGR o BCFG o K
Tiempo presente (C)
Características y tipo del tiempo SHGS o BLDU o
HVY TSRASN
presente (C) SHRA o BLSA o
FBL SNRA
SHSN o BLSN o
SHUP o DRDU o
FBL DZ FG
TSGR o DRSA o
HVY SHSN BLSN
TSGS o DRSN o
TSRA o FZFG o
HVY TSUP
TSSN o MIFG o
//
TSUP o UP PRFG
//
Nombre del elemento (M) CLD CLD NSC
CLD SCT 1000FT OVC
Pista (O) RWY nn(n) 2000FT
FEW o SCT CLD OBSC VER VIS
Cantidad de nubes (M) o 500FT
o BKN o OBSC
visibilidad vertical (O)
OVC
CLD BKN TCU 900FT
Nubes (M) Tipo de nubes (C) CB o TCU NSC
CLD RWY 08R BKN 200FT
nnn[n]FT RWY 26 BKN 300FT
[VER VIS
///FT
Altura de la base de las nubes o nnn[n]FT]
(para CLD /// CB ///FT
valor de visibilidad vertical (C) o VER
informes CLD /// CB 1200FT
VIS ///FT
automáticos) CLD NSC

28 ÚLTIMA MODIFICACIÓN: DIC.2021


DAP 03 07

Elementos
especificados Contenido detallado Plantillas Ejemplos

Temperatura del aire (M) Nombre del elemento (M) T


T17
Temperatura del aire (M) [MS]nn TMS08

Temperatura del
Nombre del elemento (M) DP
punto de rocío (M) DP15
Temperatura del punto de rocío DPMS 18
[MS]nn
(M)
Valores de Nombre del elemento (M) QNH QNH 0995HPA
la presión (M) QNH 1009HPA
QNH (M) nnnnHPA

Nombre del elemento (M) QFE

QNH 1022HPA
[RWY nn[L]] o RWY nn(C) o QFE 1001HPA
QFE (O) RWY nn ( R) nnnnHPA o QNH 0987HPA
[RWY nn[n] nnnnHPA] QFE RWY 18 0956HPA
RWY 24 0955HPA
Información CB o TS o MOD TURB o
suplementaria (C) SEV TURB o WS o GR o FC IN APCH
Fenómenos meteorológicos SEV SQL o MOD ICE o SEV WS IN APCH 60M-WIND:
significativos (C) ICE o FZDZ o FZRA o SEV 360/50KT
MTW o SS o DS o BLSN o WS RWY 12
FC
IN APCH [nnnFT-WIND
nnn/nnKT o
Lugar del fenómeno (C) IN CLIMB-OUT [nnnFT-WIND
nnn/nnKT]) o RWYnn[L] o
RWY nn(C) o RWY nn (R)

REFZDZ o REFZRA o REDZ


o RE[SH]RA o RE[SH]SN o
RESG o RESHGR o
RESHGS o REBLSN o RESS REFZRA
Tiempo reciente (C) o REDS o RETSRA o CB IN CLIMB-OUT
RETSSN o RETSGR o RETSRA
RETSGS o REFC o REPL o
REUP o REFZUP o RETSUP
o RESHUP o REVA o RETS

29 ÚLTIMA MODIFICACIÓN: DIC.2021


DAP 03 07

PRONOSTICO DE TENDENCIA TREND

Nombre del elemento TREND NOSIG


TENDENCIA
(M) TREND BECMG FEW 2000FT
TREND TEMPO 250/35 KT
Indicador de cambio (M) BECMG o TEMPO
MAX 50
TREND BECMG AT1800 VIS
FMnnnn o TLnnnn o
Período de cambio (C) N 10KM NSW
ATnnnn
O TREND BECMG TL1700 VIS
Viento (C) S nnn/ [ABV] n[n]KT [MAX[ABV]nn] 800M FG
Visibilidad (C) I VIS nn[n][n]M o VIS n[n]KM C TREND BECMG FM1030
G A TL1130 CAVOK
Fenómeno FBL o TREND TEMPO TL1200 VIS
N V
meteorológico: MOD o — 600M BECMG AT1230 VIS 8KM
S O
intensidad (C) HVY NSW CLD NSC
W K
DZ o RA
o SN o
SG o PL FG o BR o SA
o DS o o DU o HZ o
SS o FU o VA o SQ
FZDZ o o PO o F C o
Pronóstico Fenómeno
FZRA o TS o BCFG o
tipo meteorológico:
SHGR o BLDU o BLSA
tendencia (O) características y tipo TREND TEMPO FM0300
SHGS o o BLSN o
(C) TL0430 MOD FZRA
SHRA o DRDU o DRSA
TREND BECMG FM1900 VIS
SHSN o o DRSN o
500M HVY SNRA
TSGR o FZFG o MIFG o
TREND BECMG FM1100 MOD
TSGS o PRFG
SN TEMPO FM1130 BLSN
TSRA o
TSSN

Nombre de elemento (C) CLD


TREND BECMG AT1130 CLD
FEW o
OVC 1000FT
Cantidad de nubes y SCT o
OBSC
visibilidad vertical (C) BKN o
TREND TEMPO TL1530 HVY
OVC
SHRA CLD BKN CB 1200FT
CB o
Tipo de nubes (C) NSC
TCU

[VER VIS
Altura de la base de las nn[n][n]M
nn[n]M
nubes o valor de la o
(o VER VIS
visibilidad vertical (C) nnn[n]FT)
nnn[n]FT)

30 ÚLTIMA MODIFICACIÓN: DIC.2021


DAP 03 07

APÉNDICE 2
PLANTILLA PARA METAR Y SPECI

Clave: M= inclusión obligatoria, parte de cada mensaje;


C = inclusión condicional, dependiendo de las condiciones meteorológicas o
del método de observación;
O= inclusión facultativa.
Elementos
Contenido detallado Plantillas Ejemplos
especificados
Identificación del tipo METAR, METAR COR, METAR, METAR COR,
Tipo de informe
de informe (M) SPECI o SPECI COR SPECI
Indicador de lugar (M) Indicador de lugar OACI (M) Nnnn YUDO

Hora de la observación Día y hora real de la


nnnnnnZ 221600Z
(M) observación en UTC
Identificación de un
identificador de informe
informe automático o NIL o AUTO NIL, AUTO
automático o perdido (C)
perdido (C)
FIN DEL METAR SI FALTA EL INFORME
Dirección del viento (M)
24008KT VRB02KT
Nnn o /// VRB 240//KT /////KT
19012KT
00000KT
Viento en la superficie Velocidad del viento (M) [P] nn[n]
140P99KT
(M) Variaciones significativas de la
G[P] nn [n] 12006G18KT
velocidad (C) 24016G27KT
Unidades de medición (M) KT
Variaciones significativas de nnn Vnnn — 02010KT 350V070
dirección
Visibilidad(C)
reinante o mínima (M) Nnnn o //// 0350 /////
Visibilidad unidireccional (C) NDV CAVOK
Visibilidad mínima (C) Nnnn 7000NDV
Visibilidad (M) 9999
Dirección de la visibilidad
N o NE o E o SE o S o SW 0800
mínima (C)
o W o NW 2000 1200NW
6000 2800E
Nombre del elemento (M) R R32/0400
Pista (M) nn[n]/ C R10/M0050
A R14L/P2000
RVR (M) [P o M]nnnn o /////
V R16L/0650
Variaciones de RVR (C) V[P o M]nnnn
O R16C/0500
Tendencia pasada a RVR (C) U, D o N K R16L///// R10/////
R16R/0450 R17L/0450
RVR (C)
R20/0700V1200
R19/0350VP1200
R12/1100U
R26/0550N
R20/0800D
R09/0375V0600U
R10/M0150V0500D

31 ÚLTIMA MODIFICACIÓN: DIC.2021


DAP 03 07

Elementos
Contenido detallado Plantillas Ejemplos
especificados

Intensidad del tiempo presente (C) –o+ — VC

DZ o
RA o
FG o
SN o
BR o
SG o
SA o
PL o
DU o
DS o
HZ o
SS o
FU o
FZDZ
VA o
o
SQ o
FZRA RA HZ VCFG
PO o
o FG o +TSRA FG VCSH
TS o
FZUP PO o +DZ VA VCTS
BCFG
o FC o FC o −SN MIFG VCBLSA
o
SHGR DS o
BLDU
o SS o +TSRASN
Tiempo presente ( C ) o
SHGS TS o −SNRA
Características y tipo del tiempo BLSA
o SH o
presente (C) o
SHRA BLSN −DZ FG
BLSN
o o +SHSN BLSN UP FZUP
o
SHSN BLSA
DRDU
o o //
o
SHUP BLDU
DRSA
o o VA
o
TSGR
DRSN
o
o
TSGS
FZFG
o
o
TSRA
MIFG
o
o
TSSN
PRFG
o
o //
TSUP
o UP

32 ÚLTIMA MODIFICACIÓN: DIC.2021


DAP 03 07

Elementos
Contenido detallado Plantillas Ejemplos
especificados

FEWnnn
o
SCTnnn
o
BKNnnn
Cantidad de nubes y altura de la o FEW015 VV002
VVnnn NSC o OVC030 VV/// NSC
base de las nubes o visibilidad OVCnnn
o VV/// NCD SCT010 OVC020
vertical (M) FEW/// o
Nubes (M) SCT/// o BKN/// /////015
BKN/// o
OVC/// o
///nnn o
//////

BKN009TCU NCD
SCT008 BKN025CB
BKN025///
CB o
Tipo de nubes (C) — /////CB
TCU o ///
/////// BKN///TCU
17/10 ///10 17/// /////
Temperatura del aire y Temperaturas del aire y del punto [M]nn/[M]nn o ///[M]nn o
02/M08 ////M05
del punto de rocío (M) de rocío (M) [M]nn// o /////
M01/M10 M01////
Q0995
Nombre del elemento (M) Q Q1009
Valores de la presión (M) Q1022
QNH (M) nnnn o //// Q0987
Q////

RERASN o REFZDZ o
REFZRA o REDZ o
RE[SH]RA o RE[SH]SN o
RESG o RESHGR o REFZRA
RESHGS o REBLSN o RESS RETSRA
Tiempo reciente (C) o REDS o RETSRA o
RETSSN o RETSGR o
Información
RETSGS o RETS o REFC o
suplementaria (C)
REVA o REPL o REUP o
REFZUP o RETSUP o
RESHUP RE//

WS R03
WS RWYnn[n] o WS ALL
Cizalladura del viento (C) WS ALL RWY
RWY
WS R18C

33 ÚLTIMA MODIFICACIÓN: DIC.2021


DAP 03 07

PRONÓSTICO DE TENDENCIA

Indicador de cambio NOSIG


BECMG o TEMPO
(M) BECMG FEW020
Período de cambio
FMnnnn o TLnnnn o ATnnnn
(C) TEMPO 25035G50KT
Viento (C) nnn[P]nn[G[P]nn]KT

Visibilidad (C) Nnnn BECMG FM1030 TL1130

Fenómeno CAVOK BECMG TL1700

meteorológico: −o+ — 0800 FG

intensidad (C) BECMG AT1800 9000


DZ o RA o FG o BR o SA NSW
SN o SG o PL o DU o HZ o
N o DS o SS o FU o VA o SQ BECMG FM1900 0500
FZDZ o FZRA o PO o FC o N
Pronóstico O +SNRA
Fenómeno
o SHGR o TS o BCFG o S
tipo tendencia S
meteorológico:
SHGS o BLDU o BLSA W C
(O) I BECMG FM1100 SN
características y tipo A
G SHRA o o BLSN o TEMPO FM1130 BLSN
(C) V
SHSN o DRDU o DRSA
O
TSGR o o DRSN o TEMPO FM0330 TL0430
K
TSGS o TSRA FZFG o MIFG o FZRA
o TSSN PRFG
Cantidad de nubes y FEWnnn o TEMPO TL1200 0600
altura de la base de SCTnnn o BECMG AT1200 8000
VVnnn o VV///
las nubes o o BKNnnn o NSW NSC
visibilidad vertical (C) OVCnnn N BECMG AT1130 OVC010
S
Tipo de nubes (C) CB o TCU — C TEMPO TL1530 +SHRA
BKN012CB

////: Cuando un elemento meteorológico falta temporalmente, o su valor se considera


temporalmente incorrecto, se reemplaza por “/” para cada dígito de la abreviatura del mensaje
de texto y se indica como faltante para su versión IWXXM.

Indicador de cambio: El número de indicadores de cambio se reduce a un mínimo, no más de


tres grupos.

34 ÚLTIMA MODIFICACIÓN: DIC.2021


DAP 03 07

APÉNDICE 3
USO DE INDICADORES DE CAMBIO EN LOS PRONÓSTICOS DE TIPO TENDENCIA

Indicador de Indicador de tiempo y


Significado
cambio período

NOSIG — no se pronostica ningún cambio significativo

comenzar a las n1n1n1n1 UTC y terminar a


FMn1n1n1n1 TLn2n2n2n2
las n2n2n2n2 UTC

comenzar al principio del período de


TLnnnn pronóstico de tendencia y terminar a las
nnnn UTC

comenzar a las nnnn UTC y terminar al fin


FMnnnn se pronostica
BECMG del período del pronóstico de tendencia
cambio a

ATnnnn ocurre a las nnnn UTC (hora especificada)

a) comenzar al principio del período de


pronóstico de tendencia y terminar al fin del

período de pronóstico de tendencia; o
b) la hora es insegura

comenzar a las n1n1n1n1 UTC y cesar a las


FMn1n1n1n1 TLn2n2n2n2
n2n2n2n2 UTC

comenzar al principio del período de


TLnnnn fluctuaciones pronóstico de tendencia y cesar a las nnnn

temporales UTC
TEMPO
pronosticadas comenzar a las nnnn UTC y cesar al fin del
FMnnnn
para período de pronóstico de tendencia.

comenzar al principio del período de


pronóstico de tendencia y cesar al fin del

período de pronóstico de tendencia

35 ÚLTIMA MODIFICACIÓN: DIC.2021


DAP 03 07

APÉNDICE 4
CLAVES METAR / SPECI

FM 15- XV METAR Informe de observación meteorológica de rutina para aeródromos


(con pronóstico de tendencia o sin él).
FM 16-XV SPECI Informe de observación meteorológica especial para aeródromos
(con pronóstico de tendencia o sin él).

METAR
o COR CCCC YYGGggZ NIL AUTO dddffGGfmfmKT dndndnVdxdxdx
SPECI

VVVV
NsNsNsNs o w’w’
o VnVnVnVnDV RDrDr/VrVrVrVri
VVhshshs NSC o NCD
CAVOK

TT/TDTD QPHPHPHPH REw’w WSDrDr o WS ALL RWY

NSNSNSNS
VVVV o w'w’ o
(TTTT o NOSIG) TTGGgg dddffGfmfmKT VVhshshs
CAVOK NSW
NSC

(RMK…………..) Acuerdo Nacional

Notas:
1) METAR es el nombre de la clave utilizada para los informes meteorológicos de
rutina para aeródromos. SPECI es el nombre de la clave utilizada para los informes
meteorológicos especiales para aeródromos. Un informe METAR y un informe
SPECI pueden incluir un pronóstico de tendencia.
2) Los grupos contienen un número no uniforme de caracteres. Cuando no se
produce un elemento o fenómeno, el grupo correspondiente o la extensión de un

36 ÚLTIMA MODIFICACIÓN: DIC.2021


DAP 03 07

grupo se omiten de un informe determinado. En las reglas siguientes se dan


instrucciones detalladas para cada grupo. Es posible que deban repetirse grupos de
acuerdo con instrucciones detalladas para cada grupo. Las palabras de clave COR o
NIL deben utilizarse, conforme proceda, para los informes corregidos y faltantes,
respectivamente.
3) La clave incluye una sección que contiene el pronóstico de tendencia identificado
por un indicador de cambio (TTTT=BECMG o TEMPO, según el caso) o por la
palabra clave NOSIG.
4) Los criterios que rigen la emisión de informes SPECI se especifican en 3.2.3.

REGLAS:
Generalidades
El nombre de la clave METAR o SPECI se incluirá al principio de cada informe
individual. Cuando una disminución o empeoramiento de un elemento meteorológico va
acompañada del mejoramiento de otro elemento (por ej., un descenso de las nubes y una
mejora de la visibilidad), deberá emitirse un solo informe SPECI.
Grupo CCCC
La identificación de la estación aeronáutica en cada informe individual se indicará por medio
del indicador de lugar OACI.
Grupo YYGGggZ
El día del mes y la hora de observación en horas minutos UTC seguidos, sin espacio,
del indicador Z se incluyen en cada uno de los informes METAR.
Este grupo también se incluirá en cada uno de los informes SPECI. En los informes SPECI,
este grupo indica el tiempo de ocurrencia del (de los) cambio(s) que dieron lugar a la emisión
del informe.
Palabra de clave AUTO
La palabra de clave facultativa AUTO debe insertarse delante del grupo de viento, cuando
un informe contenga observaciones totalmente automatizadas efectuadas sin intervención
humana. Es necesario notificar todos los elementos especificados. Sin embargo, si no puede
observarse algún elemento, el grupo que habría sido cifrado se sustituirá por el número
aproximado de barras oblicuas. El número de éstas depende del número de letras simbólicas
para el grupo de que se trate que no pueda comunicarse; es decir, cuatro para el grupo de
visibilidad, dos para el grupo de tiempo presente, y tres o seis para el grupo de nubes, según
corresponda.
Grupo dddffGfmfmKT dndndnVdxdxdx
La dirección verdadera media en grados redondeados a la decena de grados más cercana a la
dirección de donde sopla el viento y la velocidad media del viento en el periodo de diez
minutos que precede inmediatamente a la observación, se indicarán por dddff seguido, sin
espacio, por la abreviatura KT, para especificar la unidad utilizada para la velocidad del
viento. Los valores de la dirección del viento inferiores a cien grados serán precedidos por
cero y un viento con una dirección norte verdadero se indicará como 360. Los valores de la

37 ÚLTIMA MODIFICACIÓN: DIC.2021


DAP 03 07

velocidad del viento inferiores a diez unidades irán precedidos por cero. Sin embargo,
cuando el periodo de diez minutos incluya una marcada discontinuidad en las características
del viento, sólo se utilizarán los datos posteriores a dicha discontinuidad para obtener la
velocidad media del viento, el valor de la racha máxima, la dirección media del viento y las
variaciones de la dirección del viento, por lo cual el intervalo de tiempo se reducirá
correspondientemente en estas circunstancias.
Notas:
1) KMH, KT y MPS, son las abreviaturas normalizadas de la OACI para kilómetros por
hora, nudos y metros por segundo respectivamente.
2) La unidad de velocidad del viento utilizada viene determinada por decisión nacional. Sin
embargo, la unidad primaria para expresar la velocidad del viento es el kilómetro por hora
(KMH), permitiéndose la utilización del nudo (KT) como unidad alternativa no
perteneciente al sistema internacional de unidades (sistema SI) hasta una fecha límite.
3) Una marcada discontinuidad ocurre cuando se produce un cambio brusco y sostenido en
la dirección del viento de treinta grados o más, con una velocidad del viento de 10KT (20
KMH) o más, antes o después del cambio, o un cambio de la velocidad del viento de
10KT (20 KMH) o más, durando por lo menos dos minutos.
4) En los METAR y SPECI los sensores de viento están orientados al norte geográfico o
verdadero.

En el caso de dirección variable del viento, ddd se cifrará como VRB, cuando la velocidad
media del viento sea inferior a 3 KT y la variación total sea de 60º o más y menor que 180º.
Para velocidades mayores, se indicará viento variable solamente cuando la variación de
dirección sea de 180º o más, o cuando sea imposible determinar una dirección única del
viento, por ejemplo, cuando una tormenta pasa por encima del aeródromo.

Si durante el periodo de diez minutos que precede a la observación, la variación total de


la dirección del viento es 60 grados o más, pero menos de 180º, y la velocidad media del
viento es de 3 KT o más, las dos direcciones extremas observadas entre las cuales el viento
ha variado se darán como dndndnVdxdxdx en el sentido de las agujas del reloj. En otro
caso, este grupo no se incluirá.

"Calma" se cifrará como 00000 seguido inmediatamente, sin espacio, por la abreviatura,
KT para especificar la unidad utilizada normalmente para indicar los valores del viento.

Si, durante el periodo de diez minutos que precede a la observación, la velocidad de la


máxima racha de viento excede a la velocidad media en 10 KT o más, esta velocidad
máxima se indicará como Gfmfm inmediatamente después de dddff, seguido sin espacio
por una de la abreviatura KT para especificar la unidad utilizada en la velocidad del viento.
En otro caso, el elemento Gfmfm no se incluirá.

Nota:
Se recomienda que los sistemas de medición de la velocidad del viento sean de tal
naturaleza que las rachas máximas representen un promedio de tres segundos.

Para velocidades de viento de 100 unidades o mayores, se dará el número exacto de

38 ÚLTIMA MODIFICACIÓN: DIC.2021


DAP 03 07

unidades de velocidad de viento en lugar del grupo de dos cifras ff o fmfm. Cuando la
velocidad del viento sea de 100 KT o más, los grupos ff y fmfm irán precedidos del indicador
P y notificados como P99KT.

Nota:
No existe el requisito aeronáutico de notificar velocidades de viento en superficie de 100 KT
o superiores; sin embargo, se ha previsto la posibilidad de notificar velocidades de viento de
hasta 199 KT con fines distintos a los aeronáuticos, conforme proceda.

Grupos VVVV o VVVVNDV VNVNVNVNDv


Nota:
El cifrado de la visibilidad se basa en la utilización del metro y del kilómetro, de conformidad
con las unidades especificadas en los procedimientos nacionales de cifrado.
El grupo VVVV debe utilizarse para notificar la visibilidad reinante. Cuando la visibilidad
horizontal no sea la misma en diferentes direcciones y cuando la visibilidad fluctúe
rápidamente y no sea posible determinar la visibilidad réinate, debe utilizarse el grupo VVVV
para notificar la visibilidad mínima. Cuando se utilicen sensores de visibilidad y éstos estén
situados de tal modo que no puedan indicarse variaciones direccionales, debe agregarse la
abreviatura NDV a la visibilidad notificada.

Variación direccional de la visibilidad VNVNVNVNDv

Cuando la visibilidad horizontal no sea la misma en diferentes direcciones y cuando la


visibilidad mínima sea diferente de la visibilidad reinante, y menor de 1500 metros o del
50% de la visibilidad reinante y menos de 5000 m, el grupo VNVNVNVNDv debe utilizarse
también para notificar la visibilidad mínima y su dirección general en relación con el
aeródromo indicado por referencia a uno de los ocho puntos de la brújula. Si la visibilidad
mínima se observa en más de una dirección, el campo Dv representa la dirección más
significativa en términos operativos.
La visibilidad se indica utilizando los siguientes escalones:
a) hasta 800 metros, redondeada, por defecto, a los 50 metros más próximos;
b) entre 800 y 5000 metros, redondeada, por defecto, a los 100 metros más próximos;
c) entre 5000 y 9999 metros, redondeada, por defecto, a los 1000 metros más próximos;
d) 9999 indica 10 Km. o más.

Palabra de clave CAVOK


La palabra de clave CAVOK se incluirá en lugar de los grupos VVVV o VVVVNDV
VNVNVNVNDv; w’w’; NsNsNshshshs o VVhshshs o NSC o NCD, cuando en el momento
de la observación se den simultáneamente las siguientes condiciones:
a) visibilidad: 10 km. o más;
b) ninguna nube por debajo de 1 500 metros (5000 pies) o por debajo de la mayor
altitud mínima de sector, de estas dos la que sea mayor, y ausencia de cumulonimbus;

39 ÚLTIMA MODIFICACIÓN: DIC.2021


DAP 03 07

c) ningún fenómeno de tiempo significativo (véase Tabla de cifrado 4678).

RDRDR/VRVRVRVRi
Grupos o
RDRDR/ VRVRVRVRV VRVRVRVRi
Nota:
El cifrado del alcance visual en pista se basa en la utilización del metro, de conformidad con
la unidad especificada de acuerdo con los procedimientos nacionales de cifrado.

Durante los periodos en los cuales se observa que la visibilidad horizontal o el alcance visual
en pista, en el caso de una o más pistas disponibles para el aterrizaje, es inferior a 1500
metros, se incluirá en el informe uno o más grupos RDRDR/VRVRVRVRi o
RDRDR/VRVRVRVRV VRVRVRVRi.
La letra indicadora R seguida inmediatamente sin espacio por el designador de pista
DRDR precederá siempre a los informes RVR.
Los grupos se repetirán para indicar el valor de alcance visual de cada pista, hasta un
máximo de cuatro, que esté disponible para el aterrizaje y para la cual se haya determinado
el alcance visual.

Designador de pista DRDR


El designador de cada pista sobre la cual se informa de su alcance visual se indicará
por DRDR. Las pistas paralelas se distinguirán añadiendo a DRDR las letras L, C o R que
indicarán respectivamente pista paralela izquierda, central o derecha. Esta letra se añadirá a
DRDR cuando sea necesario de conformidad con la práctica normalizada para la
designación de pistas, establecida por la DGAC en el DAR 14 - Aeródromos, Volumen I – y
DAN 14-153 Operación de Aeródromo.
Valor medio y tendencia del alcance visual en pista en el periodo de 10 minutos que
precede inmediatamente a la observación VRVRVRVRi.
Los valores de alcance visual en pista que se indiquen, hasta un máximo de cuatro, deberán
ser representativos de la zona de toma de contacto de la pista o pistas disponibles para el
aterrizaje.
El valor medio del alcance visual en pista en el periodo de 10 minutos que precede
inmediatamente a la observación, se indicará por VRVRVRVR. Sin embargo, cuando el
periodo de 10 minutos incluye una discontinuidad manifiesta en el RVR (por ejemplo, una
súbita advección de niebla, un rápido comienzo o finalización de un chubasco de nieve que
reduce la visibilidad), para obtener los valores RVR medios y las variaciones de los mismos,
sólo se utilizarán los datos posteriores a la discontinuidad; por consiguiente, el intervalo
de tiempo en estas circunstancias se reducirá correspondientemente.
Notas:
1) Véase; Variaciones significativas del alcance visual en pista.
2) Todo valor observado que no se adapte a la escala utilizada para las indicaciones
deberá redondearse al valor inmediatamente inferior de la escala.

40 ÚLTIMA MODIFICACIÓN: DIC.2021


DAP 03 07

3) Se produce una discontinuidad manifiesta cuando se opera un cambio brusco y


sostenido en el alcance visual en pista, durando por lo menos dos minutos, en forma
congruente con la emisión de informes especiales a los que se refiere este
procedimiento.

Si los valores de alcance visual en pista durante el periodo de 10 minutos que precede a
la observación muestran una clara tendencia a aumentar o a disminuir, de forma que la
media durante los cinco primeros minutos varía en 100 metros o más con relación a la media
durante los segundos cinco minutos del periodo, esto se indica por i=U para valores
crecientes del alcance visual de pista e i=D para valores decrecientes. Cuando no se
observe un cambio apreciable del alcance visual de pista, se utilizará i=N. Cuando no sea
posible determinar la tendencia se omitirá el elemento i.
Variaciones significativas del alcance visual en la pista RDRDR/VRVRVRVRVVRVRVRVRi
Cuando el RVR en una pista de aeródromo varía significativamente, y cuando durante el
periodo de 10 minutos que precede a la hora nominal de observación, los valores extremos
medios determinados en un minuto difieran del valor medio en más de 50 metros o en más
del 20 por ciento de dicho valor, de éstos dos valores el que sea mayor, el valor mínimo
medio en un minuto y el valor máximo medio en un minuto se darán en ese orden en la forma
RDRDR/VRVRVRVV VRVRVRVRi en lugar de la media en 10 minutos. Los valores RVR
extremos se indicarán de conformidad con valores extremos del alcance visual en pista y
la tendencia se indicará con la regla anterior; i=U o; i=D o; i=N, o se omitirá el elemento i
cuando no sea posible determinar la tendencia.
Valores extremos del alcance visual en pista
Cuando los valores RVR reales estén fuera de la gama de medición del sistema de
observación utilizado, se aplicará el siguiente procedimiento:
a) cuando el RVR, es mayor que el valor máximo que puede determinarse con el
sistema utilizado, el grupo VRVRVRVR irá precedido por el indicador de letra P
(VRVRVRVR), donde VRVRVRVR es el valor más alto que puede determinarse.
Cuando se determina que RVR es superior a 2000 metros, debe indicarse como P2000.
b) cuando RVR es menor que el valor mínimo que puede determinarse con el sistema
utilizado, el grupo VRVRVRVR irá precedido por el indicador de letra M (VRVRVRVR),
donde VRVRVRVR es el valor más bajo que puede determinarse. Cuando se
determina que el RVR es inferior a 50 metros, debe indicarse como M0050.

Grupo w' w'


Uno o varios grupos w'w', pero no más de tres, se utilizan para informar sobre todos los
fenómenos meteorológicos presentes observados en el aeropuerto, o cerca del mismo, y
sobre su significación para las operaciones aeronáuticas de acuerdo con la Tabla de
cifrado 4678 (véase Apéndice 5). Los indicadores de intensidad y las abreviaturas
apropiadas de letras (Tabla de cifrado 4678) se combinarán en grupos de dos a nueve
caracteres para indicar los fenómenos meteorológicos presentes.
Si el tiempo presente observado no puede indicarse utilizando la Tabla de cifrado 4678, el
grupo w'w' se omitirá en el informe.

41 ÚLTIMA MODIFICACIÓN: DIC.2021


DAP 03 07

Los grupos w'w' se ordenarán como sigue:


a) primero, si procede, el calificador de intensidad o de proximidad, seguido sin espacio
por;
b) la abreviatura del descriptor, si procede, seguida sin espacio por;
c) la abreviatura del fenómeno meteorológico observado o combinaciones de ellos.
La intensidad se indicará únicamente para la precipitación, la precipitación asociada con
chubascos y/o tormentas, y tempestades de polvo o arena y nubes con forma de embudo.
Cuando la intensidad del fenómeno comunicado mediante el grupo es débil o fuerte, se
indicará mediante el símbolo apropiado (tabla de cifrado 4678). No se incluirá indicador en el
grupo cuando la intensidad del fenómeno es moderada.
En el caso de nubes con formas de embudo que no tocan el suelo, la intensidad fuerte será
utilizada para indicar un tornado o tromba marina moderada.
La intensidad de fenómenos meteorológicos presentes comunicados en el grupo w'w' es
la determinada en el momento de la observación.
Si se observa más de un fenómeno meteorológico significativo, deben incluirse en el
informe grupos w' w' separados de conformidad con la tabla de cifrado 4678. Sin
embargo, si se observa más de una forma de precipitación, las abreviaturas de letras
apropiadas se combinarán en un grupo único y el tipo dominante de precipitación se indica
primero. En ese grupo único, la intensidad se referirá a la precipitación total y se da con un
solo indicador o sin ninguno, según proceda, por ejemplo +SNRA.
El calificador SH se utiliza para indicar precipitación de tipo chubasco. Cuando va asociado
con el indicador VC, el tipo y la intensidad de la precipitación no se especificarán. El descriptor
SH solo se utiliza en combinación con una o más de las abreviaturas de letras RA, SN, GS,
GR Y UP, para identificar precipitación del tipo chubasco a la hora de la observación, por
ejemplo, SHRA.
Nota:
Los chubascos son producidos por nubes convectivas. Se caracterizan por su comienzo y
fin súbitos y por variaciones generalmente rápidas y algunas veces violentas, de la intensidad
de la precipitación. Las gotas y partículas sólidas que caen en un chubasco son
generalmente más grandes que en otros tipos de precipitación. Durante los chubascos
pueden observarse claros, a menos que nubes estratiformes llenen los espacios entre las
nubes cumuliformes.
El calificador TS deberá utilizarse siempre que se escuchen truenos o se detecten rayos
en el aeródromo durante el período de 10 minutos anterior al momento de la observación.
Cuando proceda, inmediatamente a continuación de TS se añadirá, sin espacio de
separación, las abreviaturas correspondientes para indicar toda precipitación observada. La
abreviatura TS se utilizará por sí sola cuando se escuchen truenos o se detecten rayos en el
aeródromo, pero no se observe precipitación.
El calificador TS, se puede utilizar solo, o en combinación con una o más de las abreviaturas
de letras RA, SN, GS, GR y UP para indicar tormenta con precipitación en el aeródromo, por
ejemplo, TSSNGS.
Nota:
Se considera que una tormenta está en el aeródromo desde que se escucha el primer

42 ÚLTIMA MODIFICACIÓN: DIC.2021


DAP 03 07

trueno, independientemente de si se ve el relámpago o se observa precipitación en el


aeródromo. Se considera que una tormenta ha cesado o que ya no está en el aeródromo
en el momento en que se escuchó el trueno por última vez, y la finalización se confirma si no
se escucha ningún trueno más en los diez minutos posteriores a dicho momento.

El calificador FZ se utilizará solamente para indicar gotitas de agua superenfriadas o


precipitación superenfriada. Y se utilizará con las abreviaturas de las letras FG, DZ, RA y UP,
por ejemplo, FZRA.
Notas:
1) Toda niebla constituida predominantemente por gotitas de agua a temperaturas
inferiores a 0 grados Celsius se indica como niebla engelante (FZFG) esté o no
depositando escarcha.
2) No se especificará si la precipitación superenfriada es o no de tipo chubasco.

El calificador VC se utilizará para indicar los siguientes fenómenos meteorológicos


significativos observados en las proximidades del aeródromo: DS, SS, FG, FC, SH, TS, PO,
BLDU, BLSA, BLSN y VA. La combinación de VC y FG se utiliza para indicar cualquier tipo
de niebla observada en las proximidades del aeródromo.
Nota:
Tales fenómenos meteorológicos deben indicarse con el calificador VC solamente cuando
se observen dentro de 8 Km. desde el perímetro del aeródromo, pero no en el aeródromo
mismo.

La abreviatura de letras GR se utilizará para indicar granizo solamente cuando el diámetro de


los granizos más grandes observados es de 5 mm. o más. La abreviatura de letras GS se
utilizará, para indicar granizo pequeño (granizos con diámetros inferiores a 5 mm.) y/o nieve
granulada.
Cuando se observan ventiscas de nieve con caída de nieve desde nubes, ambos fenómenos
son indicados, por ejemplo, SN BLSN. Cuando debido a ventiscas de nieve el observador no
pueda determinar si la nieve está también cayendo desde nubes, solo se notificará BLSN.
Las abreviaturas de letras FU, HZ, DU y SA (excepto DRSA) se utilizarán solamente
cuando el obstáculo a la visión esté constituido principalmente por litometeoros y como
consecuencia del fenómeno informado la visibilidad se reduzca a 5.000 metros o menos.
La abreviatura DR (transportado por el viento a poca altura) se utilizará para polvo, arena o
nieve transportados por el viento a una altura inferior a dos metros. El descriptor BL
(transportado por el viento a cierta altura) se utilizará para indicar polvo, arena o nieve
transportado por el viento a una altura de dos o más metros. Los descriptores DR y BL solo se
utilizarán en combinación con las abreviaturas de letras DU, SA y SN, por ejemplo, BLSN.
La abreviatura de letras BR se utilizará cuando el obstáculo a la visión esté constituido por
gotitas de agua o cristales de hielo; para que se indique w'w'=BR será necesario que la
visibilidad esté comprendida entre 1.000 metros y 5.000 metros.
La abreviatura de letras FG se utilizará cuando la visión esté obstaculizada por gotitas de agua

43 ÚLTIMA MODIFICACIÓN: DIC.2021


DAP 03 07

o cristales de hielo (niebla o niebla engelante). Para que se indique w'w'= FG sin los
calificadores MI, BC o VC, la visibilidad tiene que ser inferior a 1.000 metros.
Para que se indique w'w'=MIFG, la visibilidad a dos metros sobre el nivel del suelo tendrá
que ser de 1 000 metros o más y la visibilidad aparente en la capa de niebla tendrá que ser
inferior a 1 000 metros.
La abreviatura de letras VCFG se utilizará para indicar cualquier tipo de niebla observada en
las proximidades del aeródromo.
La abreviatura de letras BCFG se utilizará para indicar bancos de niebla y la abreviatura
PRFG para indicar la niebla que cubre parte del aeródromo; la visibilidad aparente en el banco
o jirón de niebla será inferior a 1.000 metros, y la niebla se extenderá, por lo menos, dos
metros por encima del nivel del suelo.
Nota:
BCFG debe utilizarse solamente cuando la visibilidad en partes del aeródromo sea de 1
000 metros o más, aunque, cuando la niebla esté próxima al punto de observación, la
visibilidad mínima indicada por VNVNVNVNDv será inferior a 1 000 metros.

La abreviatura de letras SQ se utilizará para indicar turbonadas cuando se observe un


aumento brusco de la velocidad del viento de al menos 16 KT, la velocidad aumente a 22 KT o
más, y se mantenga al menos durante un minuto.
Nota:
La ceniza volcánica es considerada un fenómeno de tiempo presente de oscurecimiento tipo
litometeoro de importancia para la aviación; cabe señalar que no se reportará como nube, sino
como fenómeno de tiempo presente, para los informes meteorológicos.

Para la evaluación de los parámetros meteorológicos de los informes METAR, el observador de


turno debe dedicar especial atención al fenómeno de tiempo presente ceniza volcánica, que
afecte el aeródromo y su vecindad para su correcta notificación.

Grupo NsNsNshshshs o VVhshshs o


NSC o NCD
Nubosidad y altura de nubes NsNsNshshshs

La nubosidad NsNsNs se indicará como escasa (1 a 2 octas), dispersa (3 a 4 octas),


fragmentada (5 a 7 octas) o cielo cubierto (8 octas), utilizando las abreviaturas de tres
letras FEW, SCT, BKN y OVC seguidas sin espacio por la altura de la base de la capa (masa)
nubosa hshshs. Si no hay nubes y ninguna restricción de la visibilidad vertical y la
abreviatura CAVOK no es apropiada, se utilizará la abreviatura NSC. Si se comunica NSC,
pero la visibilidad está restringida por FG, SS, DS, BR, FU, HZ, DU, y SA, no se indicará la
visibilidad vertical. Si no hay ninguna nube por debajo de 1500 metros (5000 pies), o por
debajo de la altitud mínima de sector más elevada, de las dos la que sea superior, y no hay
cumulonimbus ni restricción de la visibilidad vertical, y si la abreviatura CAVOK no es
apropiada, se utilizará la abreviatura NSC. Cuando se utilice un sistema de observación
automático y dicho sistema no detecte ninguna nube, deberá utilizarse la abreviatura NCD.

44 ÚLTIMA MODIFICACIÓN: DIC.2021


DAP 03 07

La nubosidad de cada capa (masa) se determinará como si no existiesen otras nubes.

El grupo que describe las nubes se repetirá para indicar diferentes capas o masas nubosas. El
número de grupos no será superior a tres, salvo el caso de nubes convectivas significativas,
las cuales, cuando se observan, deben indicarse siempre.

Nota:
Las siguientes nubes convectivas deberán indicarse como significativas:
a) cumulonimbus (CB);
b) cumulus congestus de gran extensión vertical (TCU). La contracción TCU, tomando el
término inglés "Towering Cumulus", es una abreviatura de la OACI utilizada e n
meteorología aeronáutica para describir esta nube.
Para la selección de las capas o masas nubosas que se indican deben seguirse los
siguientes criterios:
- primer grupo: la capa (masa) individual más baja de cualquier cantidad, se informa
como FEW, SCT, BKN u OVC;
- segundo grupo: la capa (masa) individual que cubre más de dos octas, se informa
como SCT, BKN u OVC;
- tercer grupo: la capa (masa) individual siguiente que cubre más de cuatro octas, se
informa como BKN u OVC;
- grupos adicionales: nubes convectivas significativas (CB o TCU) cuando hayan sido
observadas y no hayan sido ya indicadas en uno de los tres grupos
anteriores.
Los grupos se indicarán del nivel más bajo al más alto.

La altura de la base de la capa (masa) nubosa se indicará en incrementos de 30 metros


(100 pies) hasta 3 000 metros (10000 pies) y en incrementos de 300 metros (1000 pies) por
encima de 3.000 metros (10000 pies) en la forma hshshs.

Nota:
Todo valor observado que no se adapte a la escala utilizada para las indicaciones debe
redondearse al escalón inmediato inferior de la escala.

En estaciones de montaña, cuando la base de la capa (masa) nubosa está por debajo del
nivel de la estación, el grupo de nubosidad se cifra NsNsNs///.

Los tipos de nube que no sean convectivas significativas no se identificarán. Las nubes
convectivas significativas, cuando se observen, se identificarán añadiendo, sin espacio,
las abreviaturas de letras CB (cumulonimbus) o TCU (cúmulos congestus de gran extensión
vertical), según proceda, al grupo de nubosidad. Cuando se utilice un sistema de
observación automático que no pueda observar el tipo de nube, en cada grupo de nubes el
tipo de nube deberá sustituirse por ///.

45 ÚLTIMA MODIFICACIÓN: DIC.2021


DAP 03 07

Nota:
Cuando una capa (masa) de nubes está compuesta de cumulonimbus y cúmulos de
gran extensión vertical con base común, el tipo de nube debe indicarse como cumulonimbus
solamente y la cantidad de nubes se cifrará como la suma de CB y TCU.

Visibilidad vertical VV hshshs

Cuando el cielo esté oscurecido y se disponga de información sobre la visibilidad vertical,


se indicará el grupo VVhshshs donde hshshs es la visibilidad vertical en incrementos de 30
metros (centenas de pies). Cuando no se dispone de información sobre la visibilidad vertical,
el grupo se cifrará VV///.

Notas:
1) La visibilidad vertical se define como el alcance visual vertical dentro de un medio
oscureciente, es decir, un medio reductor de la visibilidad.
2) Todo valor observado que no se adapte a la escala utilizada para las indicaciones
debe redondearse al escalón inmediato inferior de la escala.
3) Cuando exista la condición de niebla con cielo invisible se deberá reportar como máximo,
menos o igual a 60 metros la visibilidad vertical.

Cuando:

VV = 60 m se cifrará VV002

VV < 60 > =30 m se cifrará VV001

VV < 30 m se cifrará VV000

VV no se puede determinar se cifrará VV///

Grupo T'T'/T'dT'd
La temperatura del aire y la temperatura del punto de rocío redondeadas al grado
Celsius entero más próximo vendrán dadas por T'T'/T'dT'd. Los valores observados
alrededor de los medios grados Celsius deben redondearse al grado Celsius inmediatamente
superior.
Los valores redondeados a grados enteros de la temperatura del aire y de la temperatura
del punto de rocío de -9º C a +9º C irán precedidos de 0; por ejemplo +9º C se cifra como 09.
Las temperaturas inferiores a 0º C irán precedidas por la letra M, que significa menos; por
ejemplo, -9º C se cifra como M09 y -0,5º C se cifra como M00.

46 ÚLTIMA MODIFICACIÓN: DIC.2021


DAP 03 07

Grupo QPHPHPHPH
El valor observado QNH redondeado al hectopascal entero más próximo por defecto
vendrá dado por PHPHPHPH precedido sin espacio de la letra indicadora Q.
Si el valor de QNH es inferior a 1 000 hPa, debe ir precedido de 0; por ejemplo, QNH 995,6
se cifra como Q0995.
Notas:
1) Cuando el primer dígito que sigue a la letra indicadora Q es 0 ó 1, el valor QNH se indica
en la unidad hectopascal (hPa).
2) La unidad prescrita para la presión es el hectopascal. Sin embargo, si por decisión
nacional y de acuerdo con los requisitos establecidos por las autoridades interesadas, se
utilizan pulgadas de mercurio como la unidad para QNH, el grupo irá precedido por la
letra A (en lugar de Q) seguida del valor en pulgadas, décimas y centésimas de pulgada,
pero sin la coma decimal (o el punto decimal). Por ejemplo, QNH 29,21 pulgadas se dará
como A2921, QNH 30,27 pulgadas se dará como A3027. Cuando el valor QNH se indique
en la unidad pulgada de mercurio el primer dígito que sigue al indicador letra A será 2 ó
3.

Información suplementaria
REw'w'
Grupos: WS DRDR
WS ALL RWY
Para la difusión internacional, la sección sobre información suplementaria se utilizará
solamente para indicar fenómenos meteorológicos recientes de importancia, para las
operaciones e información disponible sobre cizalladura del viento en las capas más bajas.
Fenómenos meteorológicos recientes de importancia para las operaciones REw'w'
La información sobre el tiempo reciente, conteniendo hasta un máximo de tres grupos, se dará
con las letras indicadoras RE seguida inmediatamente sin espacio por las abreviaturas
apropiadas de acuerdo con los criterios para grupo w’w’ (pero no se indicará la intensidad de
los fenómenos meteorológicos recientes), si durante el periodo transcurrido desde el último
informe ordinario, o durante la última hora, de estos dos periodos el que sea más breve, pero
no en el momento de la observación, se observaron los siguientes fenómenos meteorológicos:
- Precipitación engelante;
- Llovizna, lluvia o nieve moderada o fuerte;
- Hielo granulado, granizo, granizo pequeño y/o nieve granulada, moderados o fuertes;
- Ventisca alta de nieve;
- Tempestad de arena o tempestad de polvo;
- Tormenta;
- Ceniza volcánica.
Cuando se utilice un sistema de observación automático que no pueda identificar el tipo de
precipitación, deberá utilizarse la abreviatura REUP para la precipitación reciente.

47 ÚLTIMA MODIFICACIÓN: DIC.2021


DAP 03 07

WS DRDR
Cizalladura del viento en las capas inferiores o

WS ALL RWY
La información sobre la existencia de cizalladura del viento a lo largo del trayecto de
despegue o del trayecto de aproximación entre el nivel de la pista y 500 metros (1600 pies)
de importancia para las operaciones de aeronaves se comunicará cuando se disponga de
ella y las circunstancias locales lo justifiquen, mediante el grupo WS DRDR repetido cuantas
veces sea necesario. Cuando la cizalladura del viento en el trayecto de despegue o el de
aproximación afecte a todas las pistas del aeropuerto, se utilizará WS ALL RWY.
Nota:
En cuanto al designador de pista DRDR véase, Designador de pista DRDR.

Pronósticos de tendencia
Nota:
Los criterios aplicables a la emisión de pronósticos de tendencia están definidos en el DAP
03 08.

Cuando se incluyan en los informes METAR o SPECI, los pronósticos de tendencia se


transmitirán en forma cifrada.

Cuando, según los criterios aplicables a los cambios significativos, se espera que se
produzca un cambio en uno o varios de los elementos observados: viento, visibilidad
horizontal, tiempo presente, nubosidad o visibilidad vertical, se utilizará uno de los
siguientes indicadores de cambio para TTTTT: BECMG o TEMPO.

Nota:
De ser posible, para indicar cambios se deben seleccionar valores correspondientes a
los mínimos operativos locales.

El grupo horario GGgg, precedido sin espacio por uno de los grupos de letras
indicadoras TT=FM(desde), TL(hasta) o AT(a), se utilizará cuando proceda para indicar el
comienzo (FM) o el fin (TL) de un cambio pronosticado, o la hora (AT) a la que se espera
la o las condiciones específicas pronosticadas.

El indicador de cambio BECMG se utilizará para describir cambios esperados de


condiciones meteorológicas que alcancen o rebasen umbrales especificados como criterios
en un régimen regular o irregular.

Los cambios de condiciones meteorológicas que alcanzan o rebasan umbrales especificados


como criterios para pronósticos de tendencia se indicarán de la manera siguiente:
a) Cuando se pronostica que el cambio se producirá totalmente, es decir, comenzará y
terminará dentro del período de tendencia: por el indicador de cambio BECMG seguido

48 ÚLTIMA MODIFICACIÓN: DIC.2021


DAP 03 07

de los indicadores de letras FM y TL respectivamente con sus grupos horarios


asociados, para indicar el comienzo y el fin del cambio (por ejemplo, para un periodo de
pronóstico de tendencia de 1000 a 1200 UTC en la forma: BECMG FM1030 TL1130);
b) Cuando se pronostica que el cambio se producirá desde el principio del periodo de
pronóstico de tendencia y terminará antes de que finalice dicho periodo: por el indicador
de cambio BECMG seguido solamente del indicador de letras TL y su grupo horario
asociado (se omite el indicador de letras FM y su grupo horario asociado) para
indicar el fin del cambio (por ejemplo: BECMG TL1100);
c) Cuando se prevé que el cambio comenzará en el curso del periodo de
pronóstico de tendencia y terminará al final de ese periodo: por el indicador de
cambio BECMG seguido solamente del indicador FM y su grupo horario asociado
(se omite el indicador TL y su grupo horario asociado) para indicar el comienzo del
cambio (por ejemplo: BECMG FM1100);
d) Cuando sea posible determinar que el cambio ocurrirá a una hora específica en el
curso del periodo de pronóstico de tendencia: por el indicador de cambio BECMG
seguido por el indicador AT y su grupo horario asociado, para indicar la hora del
cambio (por ejemplo: BECMG AT1100);
e) Cuando se prevé que el cambio ocurrirá a la medianoche UTC, la hora se indicará:
1) por 0000 cuando está asociado con FM y AT;
2) por 2400 cuando está asociado con TL.
Cuando se pronostica que el cambio comenzará al principio del periodo de pronóstico de
tendencia y que al final de dicho periodo ya habrá terminado, o cuando se prevé que el
cambio se producirá dentro del período de pronóstico de tendencia, pero hay incertidumbre
en cuanto a la hora del cambio (éste podría producirse poco tiempo después del comienzo
del periodo de pronóstico de tendencia o cerca de su punto medio, o cerca del final de
periodo), se señalará solamente por el indicador de cambio BECMG (se omite el (los)
indicador(es) de letras FM y TL o AT y su(s) grupo(s) horario(s) asociado(s)).
El indicador de cambio TEMPO se utilizará para describir fluctuaciones temporales previstas
de las condiciones meteorológicas que alcanzan o rebasan umbrales especificados como
criterios y tienen una duración inferior a una hora en cada caso y, en su conjunto, abarcan
menos de la mitad del periodo de pronóstico durante el cual se espera que ocurran las
fluctuaciones.
Los períodos de fluctuaciones temporales de las condiciones meteorológicas que
alcanzan o rebasan umbrales especificados se indican de la manera siguiente:
a) Cuando se prevé que el periodo de fluctuaciones temporales estará comprendido
totalmente, es decir, comenzará y terminará dentro del periodo del pronóstico de
tendencia: por el indicador de cambio TEMPO seguido de los indicadores de letras
FM y TL, respectivamente, con sus grupos horarios asociados, para indicar el comienzo
y la terminación de las fluctuaciones (por ejemplo, un periodo de pronóstico de
tendencia de 1000 a 1200 UTC en la forma: TEMPO FM1030 TL1130);
b) Cuando se prevé que el periodo de fluctuaciones temporales comenzará desde el
principio del periodo del pronóstico de tendencia pero que dichas fluctuaciones

49 ÚLTIMA MODIFICACIÓN: DIC.2021


DAP 03 07

cesarán antes de que termine este periodo: por el indicador de cambio TEMPO
seguido solamente del indicador de letras TL y su grupo horario asociado (se omite el
indicador de letras FM y su grupo horario asociado), para indicar la finalización de las
fluctuaciones (por ejemplo: TEMPO TL1030).
c) Cuando se prevé que el periodo de fluctuaciones temporales comenzará en el
curso del periodo de pronóstico de tendencia y que al final de dicho periodo las
fluctuaciones ya habrán cesado; por el indicador de cambio TEMPO seguido solamente
del indicador de letras FM y su grupo horario asociado (se omite el indicador de
letras TL y su grupo horario asociado), para indicar el comienzo de la fluctuación (por
ejemplo: TEMPO FM1030).
Cuando se prevé que el periodo de fluctuaciones temporales de las condiciones
meteorológicas comenzará desde el principio del periodo de pronóstico de tendencia y
terminará cuando finalice este periodo, las fluctuaciones temporales se indicarán solamente
por el indicador TEMPO (se omiten los indicadores de letras FM y TL y sus grupos horarios
asociados).
A continuación de los grupos de cambio TTTTT (TTGGgg) sólo se incluirán el grupo o
grupos referentes a los elementos que según el pronóstico cambiarán significativamente. Sin
embargo, en el caso de cambios significativos de la nubosidad, se indicarán todos los grupos
nubosos incluyendo toda capa o masa significativa que, según se prevé, no cambiará.
La inclusión del tiempo pronosticado significativo w'w', mediante el empleo de las
abreviaturas adecuadas de acuerdo con el Grupo w' w' deberá limitarse a indicar el
comienzo, la finalización y el cambio de intensidad de los siguientes fenómenos
meteorológicos:
- Precipitación engelante;
- Niebla engelante;
- Precipitación (incluyendo los chubascos) moderada o fuerte;
- Polvo, arena o nieve transportados por el viento a poca altura;
- Polvo, arena o nieve transportados por el viento a cierta altura;
- Tempestad de polvo;
- Tempestad de arena;
- Tormentas (con precipitación o sin ella);
- Turbonadas;
- Otros fenómenos meteorológicos indicados en la Tabla de cifrado 4678 y que se
espera causen un cambio significativo de la visibilidad.
Para indicar la finalización de fenómenos meteorológicos significativos deberá utilizarse la
abreviatura NSW (Nil Significant Weather, ausencia de tiempo significativo) en lugar del
grupo w'w'.
Para indicar cambio a cielo despejado deberá utilizarse la abreviatura NSC en lugar de
los grupos NsNsNshshshs o VVhshshs. Cuando no se pronostiquen nubes por debajo de
1500 metros (5000 pies) o por debajo de la mayor altitud mínima de sector, de estas dos la

50 ÚLTIMA MODIFICACIÓN: DIC.2021


DAP 03 07

que sea mayor, ni cumulonimbus y CAVOK no sea apropiado, se utilizará la abreviatura NSC.
Cuando se espera que ninguno de los siguientes elementos: viento; visibilidad horizontal;
tiempo presente; nubosidad o visibilidad vertical, vaya a sufrir un cambio de tal magnitud
que debiera indicarse, esta situación se indicará por la palabra NOSIG. NOSIG (ausencia de
cambio significativo) se utilizará para indicar condiciones meteorológicas que no rebasan
ni alcanzan umbrales especificados como criterios.
Grupo (RMK......)
El indicador RMK denota el comienzo de una sección que contiene información incluida
por decisión nacional que no se difundirá internacionalmente.
Estas son las situaciones en las cuales se reportará esta sección, de acuerdo a lo estipulado
por la autoridad Meteorológica nacional:
➢ Si la visibilidad horizontal es mayor a 5 km y existe fenómeno de humo (FU) en la
estación, y cubre un área igual o mayor al 40% del cielo, se debe reportar en RMK lo
siguiente:
fenómeno = FU
altura estimada en FT
dirección con referencia a los 8 puntos cardinales, se debe considerar de donde viene el humo.
Ejemplo:
METAR SCCH 241500Z 22004KT 6000 NSC 25/18 Q1023 RMK FU 1500FT SE=
➢ Si el humo no afecta la visibilidad, pero se encuentra afectando gran parte de nuestro
cielo y no es posible identificar su dirección.
METAR SCEL 121200Z 33005KT 9999 SCT090 15/12 Q1025 RMK FU sobre 10000FT
➢ En caso de observar pulsos o emisión de ceniza volcánica (VA), que no sea una erupción
y que la ceniza no esté en la estación, se debe reportar:
Fenómeno=VA
Se deberá identificar al volcán de acuerdo al número asignado en AIP CHILE volumen I
ENR 5.3-2. En caso de ser un nuevo volcán se debe identificar con su Lat y Long.
Ejemplo:
METAR SCCH 091600Z 18005KT CAVOK 20/15 Q1025 RMK EMISION VA VOLCÁN
357070 MOV SE=
➢ En caso de observar cúmulos potentes (TCU) o cúmulos nimbos (CB) en cordillera:
Ejemplo:
METAR SCTE 151500Z 22010KT 9999 SCT020 10/06 Q1018 NOSIG RMK TCU EN
CORD=
➢ En caso de observar altocúmulos lenticulares en cordillera
Ejemplo:
METAR SCEL 181700Z 35005KT CAVOK 30/10 Q1020 NOSIG RMK AC LENT EN
CORD=
➢ En caso de observar altocúmulos lenticulares sobre la estación
Ejemplo:
METAR SCCY 131900Z 32015KT CAVOK 15/08 Q1024 RMK AC LENT SOBRE STN=

51 ÚLTIMA MODIFICACIÓN: DIC.2021


DAP 03 07

APÉNDICE 5
EJEMPLOS DE INFORMES METEOROLÓGICOS AERONÁUTICOS

Ejemplo A. Informe ordinario


a) Informe local ordinario

MET REPORT SCXX 170600Z WIND RWY XX TDZ VRB3KT END 260/2KT VIS RWY XX
TDZ 250M RVR RWY XX TDZ 300M MID 350M END 450M FZFG CLD RWY XX SCT
1000FT NSC TMS03 DPMS03 QNH 1030HPA TREND BECMG TL0700 VIS 800M FG
BECMG AT0800 VIS 10KM NSW=

Significado del informe:


Informe local ordinario para SCXX expedido el día 17 del mes a las 0600 UTC; dirección
del viento en pista XX en la zona de toma de contacto variable con 3KT, dirección del
viento en zona final 260 grados, velocidad 2KT; visibilidad en toma de contacto en pista
XXR 250M, alcance visual en pista representativo de la zona de toma de contacto en
pista XX 300M, alcance visual en pista representativo del punto medio 350M, alcance
visual en pista final 450M; niebla engelante; nubosidad en pista XX nubes dispersas a
1000 pies, temperatura del aire menos 3 °C; temperatura del punto de rocío menos 3°C;
QNH 1030 hectopascales; tendencia de las próximas 2 horas visibilidad 800 metros
niebla a las 0700 UTC; visibilidad 10 kilómetros o más a las 0800 UTC y ningún tiempo
significativo.

b) METAR para SCXX :


METAR SCXX 170600Z VRB03KT 0500 0200S RXX/0325U FZFG SCT010 M03/M03
Q1030 BECMG TL0700 0800 FG BECMG AT0800 9999 NSW=

Significado de los dos informes:


Informe ordinario para SCXX expedido el día 17 del mes a las 0600 UTC; dirección del
viento en la superficie variable ; velocidad del viento 3 nudos; visibilidad reinante 5 00
metros, con visibilidad mínima hacia el sur de 200 metros; alcance visual en la pista XX
es 325 metros con tendencia en aumento en los últimos 10 minutos; niebla engelante;
nubes dispersas a 1 0 0 0 p i e s ; temperatura del aire m e n o s 3 grados Celsius;
temperatura del punto de rocío menos 3 grados Celsius; QNH 1030 hectopascales;
tendencia de las próximas 2 horas visibilidad 800 metros niebla a las 0700 UTC;
visibilidad 10 kilómetros o más a las 0800 UTC y ningún tiempo significativo.

c) METAR CORREGIDO:
METAR COR SCDA 221605Z 24015KT 1500 R12/1000U DZ SCT010 OVC020 17/16
Q1018=

METAR corregido utilizando un METAR COR, que indica que el informe original contenía
errores de sintaxis y que la corrección solo se aplica a éstos y no a cambios en las
condiciones meteorológicas.

52 ÚLTIMA MODIFICACIÓN: DIC.2021


DAP 03 07

Ejemplo B. Informe especial


a) Informe local especial: SPECIAL
SPECIAL SCXX 031040Z WIND RWY XX TDZ 310/4KT END CALM VIS RWY XX TDZ
1600M RVR RWY XX TDZ 1500M MID ABV 2000M END 1400M BR CLD RWY XX OVC
500FT T08 DP07 QNH 1017HPA TREND TEMPO TL1100 VIS 1000M BECMG AT1200
VIS 5KM BR BKN 1000FT=

Significado del informe:


Informe especial seleccionado para StnXX expedido el día 03 del mes a las 1040 UTC;
dirección del viento en pista XX en la zona de toma de contacto 310 grados con 4KT,
viento en zona final, calma; visibilidad en zona toma de contacto en pista XX 1600m,
alcance visual en pista representativo de la zona de toma de contacto en pista XX
1500m, alcance visual en pista representativo del punto medio por encima de 2000m,
alcance visual en pista final 1400m; neblina; nubosidad en pista XX cubierto a 500 pies,
temperatura del aire 8 °C; temperatura del punto de rocío 7°C; QNH 1017 hectopascales;
tendencia de las próximas 2 horas, temporalmente a las 1100UTC visibilidad de 1000m,
cambiando a hasta las 1200UTC a 5000m neblina y cielo nublado 1000 pies.

b) SPECI para SCXX:


SPECI SCXX 031040Z 31004KT 1500 RXX/1400U BR OVC005 08/07 Q1017 TEMPO
TL1100 1000 BECMG AT1200 5000 BR BKN010=

Significado de los dos informes:


Informe especial seleccionado para StnXX* expedido el día 3 del mes a las 1040 UTC;
dirección del viento en la superficie 3 1 0 grados, velocidad del viento 4 nudos; con
visibilidad reinante de 1500 metros; RVR pista XX 1400 metros con tendencia en
aumento; neblina; nubosidad cielo cubierto a 500 pies; temperatura del aire 8 grados
Celsius; temperatura del punto de rocío 7 grados Celsius; QNH 1 017 hectopascales;
tendencia durante las próximas 2 horas, temporalmente a las 1100UTC visibilidad de
1000m, cambiando hasta las 1200UTC a 5000m neblina y cielo nublado 1000 pies.

Ejemplo C. Informe de actividad volcánica


VOLCANIC ACTIVITY REPORT SCTE 151500 MT CALBUCO VOLCANO S4120 W7239
ERUPTED 151445 LARGE ASH CLOUD EXTENDING TO APPROX 30000 FEET
MOVING SW

Significado:
Informe de actividad volcánica expedido por la estación meteorológica El Tepual a las
1500 UTC el día 15 del mes. El volcán Calbuco, situado a 41 grados 20 minutos sur, 72
grados 39 minutos oeste, hizo erupción a las 1445 UTC del día 15; observándose una
gran nube de cenizas hasta unos 30 000 pies aproximadamente que avanza hacia el
sudoeste.

53 ÚLTIMA MODIFICACIÓN: DIC.2021


DAP 03 07

APÉNDICE 6
TABLA DE CIFRADO 4678

- w’w’ Tiempo significativo presente y pronosticado.

CALIFICADOR FENÓMENOS METEOROLÓGICOS


INTENSIDAD O DESCRIPTOR PRECIPITACIÓN OSCURECIMIENTO OTROS
PROXIMIDAD

1 2 3 4 5

MI Baja DZ Llovizna
PO Remolino
BC Bancos RA Lluvia de
polvo/arena
BR Neblina
– Leve PR Parcial (cubre SN Nieve
Moderado (sin una parte del SQ Turbonada
FG Niebla
calificador) aeródromo) SG Granos de
nieve (cinarra) FC Nube (s)
FU Humo
+ Fuerte (bien DR Transportado con forma
desarrollado en por el viento a PL Hielo granulado de embudo
VA Ceniza
caso de remolinos poca altura (tornado o
Volcánica
de polvo/arena y GR Granizo tromba
de nubes con BL Transportado marina)
DU Polvo extendido
forma de embudo) por el viento a GS Granizo
cierta altura pequeño y/o SS Tempestad
SA Arena
VC En las nieve de arena
proximidades SH Chubasco (s) granulada
HZ Calima
DS Tempestad
TS Tormenta UP Precipitación de polvo
desconocida
FZ Engelante

Los grupos w´w´ se construirán considerando las indicaciones de las columnas 1-5 de la tabla
consecutivamente, es decir, la intensidad, seguida de la descripción, seguida de los
fenómenos meteorológicos.
Ejemplo: +SHRA (chubasco(s) fuerte(s) de lluvia).
Notas:
1. Varias formas de precipitación se combinarán indicándose primero la que sea dominante,
por ejemplo +SNRA
2. Varios fenómenos distintos de una combinación observada de precipitaciones se
indicarán en distintos grupos w´w´ siguiendo el orden de las columnas. Ejemplo - DZFG.
3. La intensidad solo se indicará con precipitaciones, precipitación asociada a chubascos y/o
tormentas, tempestades de polvo o arena y nubes con forma de embudo.
4. En un grupo w´w´ no se insertará mas de un descriptor, por ejemplo - FZDZ.

54 ÚLTIMA MODIFICACIÓN: DIC.2021


DAP 03 07

APÉNDICE 7
PRECISIÓN DE LA MEDICIÓN U OBSERVACIÓN, OPERACIONALMENTE CONVENIENTE

Nota:
La orientación contenida en esta tabla se refiere al Capítulo 3

Precisión de la medición u observación operacionalmente


Elemento que hay que observar
conveniente *

Dirección: ± 10º
Viento medio en la superficie Velocidad: ± 1KT hasta 10KT
± 10% cuando pase de 10KT

Variaciones respecto al viento medio


± 2KT, en términos de componentes longitudinales y laterales
en la superficie

± 50 m hasta 600 m
Visibilidad ±10% entre 600 m y 1 500 m
± 20% cuando pase de 1 500 m

± 10 m hasta 400 m
Alcance visual en la pista ± 25 m entre 400 y 800 m
± 10% cuando pase de 800 m

Cantidad de nubes ± 1 octa

±10 m (33FT) hasta 100 m (330FT)


Altura de las nubes
±10% cuando pase de 100 m (330FT)

Temperatura y punto de rocío ± 1°C

Valor de la presión (QNH, QFE) ± 0,5 hPa

* La precisión operacionalmente conveniente no está prevista como requisito operacional; se


sobrentiende que es una meta expresada por los explotadores.
* La dirección del viento está dada en orientación al norte magnético, en los MET REPORT y
SPECIAL.

55 ÚLTIMA MODIFICACIÓN: DIC.2021


DAP 03 07

APÉNDICE 8
CRITERIOS ADICIONALES PARA LA NOTIFICACIÓN DE LOS FENÓMENOS DEL
TIEMPO PRESENTE
Tabla A

Informes ordinarios locales


Condición METAR/SPECI
(MET REPORT / SPECIAL)
Si ocurre más de un
Hasta un máximo de tres
fenómeno de tiempo Hasta un máximo de tres fenómenos
fenómenos
presente
Notificar el tiempo presente en el
Indicación de la Notificar el tiempo presente en el orden
orden siguiente:
intensidad y de las siguiente:
1. Su calificador de intensidad;
características de los 1. Su calificador de intensidad;
2. Su descriptor; y
fenómenos de 2. Su descriptor; y
3. El fenómeno de tiempo
tiempo presente 3. El fenómeno de tiempo presente.
presente.
requeridos Ejemplo “+TSRA”
Ejemplo: “HVY TSRA”
Informar el tiempo presente en el
Indicación de la
siguiente orden:
proximidad de los
1. Su proximidad; y
fenómenos del No informar
2. El fenómeno de tiempo presente
tiempo presente
Ejemplo: “VCFG” (METAR/SPECI
requeridos
únicamente)
Informar por separado, en dos
El indicador de intensidad o proximidad
grupos
se refiere al fenómeno de tiempo
Dos tipos diferentes El indicador de intensidad se
presente que figura luego del indicador.
de fenómenos refiere al fenómeno de tiempo
Ejemplo “+DZ FG”: el calificativo: “+” se
meteorológicos presente que figura luego del
refiere a la llovizna “DZ
observados indicador, p. ej., “HVY DZ FG”: el
Ejemplo: “VCFG”: el calificativo “VC” se
calificativo “HVY” se refiere a la
refiere a la niebla
llovizna
Informar en un solo grupo, en el
siguiente orden:
Informar en un solo grupo, en el
1. el calificativo de intensidad se
siguiente orden:
refiere a la intensidad de la
1. el calificativo de intensidad se refiere
precipitación total
Si ocurren diversos a la intensidad de la precipitación total
2. el tipo de precipitación
tipos de precipitación 2. el tipo de precipitación dominante
dominante
3. el tipo de precipitación secundario,
3. el tipo de precipitación
por ejemplo: “+TSRASN” o “-SNRA
secundario
FG”
Por ejemplo: “HVY TSRASN” o
“FBL SNRA FG”

56 ÚLTIMA MODIFICACIÓN: DIC.2021


DAP 03 07

FENÓMENO METEOROLÓGICO RELACIONADO CON NUBOSIDAD


Tabla B

Fenómeno Intensidad Tipo de Nubes

Débil SC – AS
Lluvia Moderada NS (continuas)
Fuerte NS (continuas)
Débil ST
Llovizna Moderada ST
Fuerte ST

Lluvia / Llovizna NS

Débil CU
Chubasco Moderado CU – TC – CB
Fuerte CU – TC – CB
CB
Granizo
TC

Agua Nieve NS – SC – AS

NS – CB
Nieve SC – AS (menos probable, pero se
puede dar)

57 ÚLTIMA MODIFICACIÓN: DIC.2021

También podría gustarte