Taller 2 - Josselyn T
Taller 2 - Josselyn T
Taller 2 - Josselyn T
INTEGRANTE:
MATERIA:
TEMA:
FECHA:
NRC:
5025.
1. Introducción:
Poder comprender manuales y saber los pasos para remover, instalar y desarrollar
pruebas de los componentes de la aeronave es importante ya que como técnicos de
mantenimiento tenemos la responsabilidad de mantener a la aeronave en óptimas
condiciones de vuelo seguro.
2. Objetivos:
El conducto del colector de alta etapa en el motor tiene una disposición de toma de
presión de aire de purga para suministrar presión neumática a los aviones equipados con
sistema de presurización del motor con agua potable.
4. Desarrollo:
REPORTE 1.
Prueba de funcionamiento
(P/B 501)
36-12-35-705-001 Prueba de funcionamiento de la válvula de control del preenfriador
(P/B 501)
36-12-55-004-001 Extracción del termostato de 450°F (P/B 401)
36-12-55-404-010 Instalación del termostato de 450°F (P/B 401)
71-11-02 P/B 201 PANEL DE LA CUBIERTA DEL VENTILADOR (APERTURA Y
CIERRE) -
PRÁCTICAS DE MANTENIMIENTO
78-31-00 P/B 201 SISTEMA DE INVERSIÓN DE EMPUJE - PRÁCTICAS DE
MANTENIMIENTO
B. Herramientas/Equipo
NOTA: Cuando más de un número de pieza de herramienta aparece bajo el mismo
número de "Referencia", las herramientas mostradas son alternativas entre sí dentro de
la misma serie de aviones. Los números de pieza de las herramientas que se sustituyen o
no se pueden utilizar van precedidos de "Opt:", que significa Opcional.
C. Materiales consumibles
Referencia Descripción Especificación
D00006 Compuesto - Antigripante Níquel Puro Especial -
Never-Seez NSBT-8N
D00010 Compuesto - Antigripante para roscas, alta
Temperatura
MIL-PRF-907
G50135 Detector de fugas - Compuesto jabonoso líquido, no corrosivo
MIL-PRF-25567
D. Zonas de localización
Zona Área
502 Cubierta del ventilador LH
503 Cubierta del ventilador RH
504 Inversor de empuje LH
505 Reversor de empuje RH
602 Tapa del ventilador LH
603 Cubierta del ventilador RH
604 Inversor de empuje LH
605 Inversor de empuje RH
F. Procedimiento
SUBTAREA 36-11-16-210-001
NOTA: Si dispone de un kit de pruebas, COM-13770, no es necesario obtener los
equipos individuales de pruebas COM- y STD mostrados en la lista de herramientas, ya
que están contenidos en el kit de pruebas. El equipo de prueba del sistema de aire de
purga del motor El equipo de prueba del sistema de aire de purga del motor, SPL-4350,
contiene todos los equipos de prueba individuales COM y STD que se muestran en la
lista de herramientas, excepto el juego de prueba eléctrica del solenoide opcional,
COM-13388. El juego de prueba eléctrica de solenoides puede adquirirse por separado.
Si no tiene Si no dispone de ninguno de los kits de prueba, necesitará todos los equipos
de prueba COM y STD (el COM-13388 es opcional) que se muestran en la lista de
herramientas.
(a) Con el método 1 (con la propia energía eléctrica del avión), ponga el interruptor de
purga del motor correspondiente en la posición ON (panel P5).
(b) Con el método 2, haga los pasos que siguen:
1) Retire el conector eléctrico del regulador de aire de purga.
2) Conecte dos baterías de nueve voltios en serie y aplique 18 VCC a través del pin 5
(bobina abierta) y (bobina abierta) y la clavija 6 (tierra) en el conector eléctrico del
regulador de aire de purga durante aproximadamente 5 segundos.
a) Debería oírse el clic del solenoide de apertura en el regulador de aire de purga. Si no
Si no se oye un clic, aplique 18 VCC a través de la clavija 7 (bobina cerrada) y la clavija
6 (tierra). Si Si el solenoide ya estaba abierto, esto lo cerrará. Vuelva a aplicar 18 VDC
a través de los pines 6 y 5 para abrir el solenoide.
b) Retire la fuente de alimentación de 18 VCC.
c) Vuelva a instalar el conector eléctrico en el regulador de aire de purga.
c) Con el método 3, realice los pasos que siguen:
(4) Utilice una unión hembra MS-6 para conectar un manómetro, STD-13745, un
regulador, STD-1454, y fuente, STD-1455 a la línea de entrada de la presión de
suministro en la T del conducto de la 5ª etapa (Vista A, Figura 501).
SUBTAREA 36-11-16-035-018
(5) Desconecte la línea de detección de presión de control en la T de la PRSOV (Vista
B, Figura 501).
SUBTAREA 36-11-16-485-019
(6) Coloque una unión macho MS-6 y una unión hembra MS-6 en los dos extremos del
manómetro STD-13740 e instálelo en la línea de presión de control (Vista B, Figura
501).
SUBTAREA 36-11-16-710-001
FIN DE LA TAREA
REPORTE 2.
1. Generalidades
A. Este procedimiento contiene dos tareas.
La primera tarea consiste en retirar el sensor de la válvula de control del preenfriador.
La segunda tarea instala el sensor de la válvula de control del preenfriador.
A. Referencias
Título de referencia
36-05-00 P/B 201 SISTEMA NEUMÁTICO - PRÁCTICAS DE MANTENIMIENTO
(PRESURIZAR/DESPRESURIZAR EL SISTEMA NEUMÁTICO)
B. Ubicación Zonas
Zona Área
507 Puntal
508 Carenado del puntal de popa
607 Puntal
608 Carenado del puntal de popa
C. Paneles de acceso
Número Nombre/Localización
5726 Puerta de acceso al puntal lado izquierdo (NAC STA 239)
5729 Puerta de acceso al puntal superior (NAC STA 240)
5826 Puerta de acceso al puntal lado izquierdo (NAC STA 239)
5829 Puerta de acceso al puntal superior (NAC STA 240)
E. Instalar el sensor
SUBTAREA 36-12-45-864-011
(1) Asegúrese de que se elimina la presión de los conductos neumáticos.
SUBTAREA 36-12-45-434-012
(2) Retire el tapón de la línea sensora.
SUBTAREA 36-12-45-434-013
(3) Retirar la tapa de la abertura para el conducto neumático.
SUBTAREA 36-12-45-644-014
(4) Aplique una fina capa del compuesto Never-Seez NSBT-8N, D00006 a las roscas
externas de
la línea de detección para el acoplamiento de la unión/sensor.
SUBTAREA 36-12-45-434-015
(5) Instale una junta tórica en la unión.
(a) Conecte la unión de la línea sensora al sensor.
(b) Apriete la línea de detección.
737-300/400/500
MANUAL DE MANTENIMIENTO DE AERONAVES
36-12-45
Página 404
D6-37521 Mar 25/2015
BOEING PROPRIEDAD - Copyright © Obra inédita - Véase la página del título para
más detalles
EFECTIVIDAD
EE.UU. TODO SUBTAREA 36-12-45-214-029
(6) Asegúrese de que la junta tórica está instalada en el sensor.
SUBTAREA 36-12-45-424-028
PRECAUCIÓN: EL TERMOSTATO PUEDE DAÑARSE SI SE CAE O SE
MANIPULA MAL. SI EL
TERMOSTATO SE CAE, DEVUÉLVALO AL TALLER O AL PROVEEDOR PARA
SU CALIBRACIÓN.
(7) Utilice los tornillos (4 posiciones) para fijar el sensor al conducto.
(a) No apriete los tornillos en este momento.
SUBTAREA 36-12-45-644-017
(8) Aplique una fina capa del compuesto Never-Seez NSBT-8N, D00006 a las roscas
externas de la línea de detección/unión en el acoplamiento del sensor.
SUBTAREA 36-12-45-434-018
(9) Conecte la línea de detección a la unión del sensor.
SUBTAREA 36-12-45-434-019
(10) Apretar los tornillos (4 posiciones) que unen el sensor al conducto.
SUBTAREA 36-12-45-434-020
(11) Apriete el conducto sensor.
F. Prueba de instalación del sensor de la válvula de control del preenfriador.
SUBTAREA 36-12-45-860-001
(1) Retirar la etiqueta "NO FLOJAR" y cerrar los disyuntores "BLEED AIR" en el
panel P6-4
en el panel P6-4.
SUBTAREA 36-12-45-860-002
(2) Realice estos pasos para suministrar presión aguas arriba de la PRSOV:
(a) Presurice el sistema neumático con la APU o la fuente de aire en tierra
(PAGEBLOCK 36-05-00/201).
ADVERTENCIA: REALICE EL PROCEDIMIENTO DE DESACTIVACIÓN DEL
INVERSOR DE EMPUJE PARA EVITAR EL FUNCIONAMIENTO DEL MISMO.
EL FUNCIONAMIENTO ACCIDENTAL DEL INVERSOR DE EMPUJE PUEDE
CAUSAR LESIONES A LAS PERSONAS O DAÑOS AL EQUIPO.
(b) Realice el procedimiento de desactivación del inversor de empuje para el
mantenimiento en tierra
(PÁGINA 78-31-00/201).
(c) Abra el panel de la cubierta del ventilador (PAGEBLOCK 71-11-02/201).
ADVERTENCIA: OBEDEZCA LAS INSTRUCCIONES DEL PROCEDIMIENTO
DE APERTURA DE LOS INVERSORES DE EMPUJE. SI NO SE RESPETAN LAS
INSTRUCCIONES, PUEDEN PRODUCIRSE LESIONES A LAS PERSONAS Y
DAÑOS AL EQUIPO.
(d) Abra el inversor de empuje (PAGEBLOCK 78-31-00/201).
(e) Ponga el interruptor de la palanca de mando en el panel P5 en la posición ON.
ADVERTENCIA: UTILICE UNA LLAVE DE CARRACA PARA ABRIR EL
PRSOV. LA PRESIÓN EN EL SISTEMA PUEDE HACER QUE EL PRSOV SE
ABRA RÁPIDAMENTE. ESTO PUEDE ARRANCAR LA LLAVE DE LAS MANOS.
PUEDEN PRODUCIRSE LESIONES AL PERSONAL Y DAÑOS AL EQUIPO.
f) Utilice una llave inglesa en la tuerca de anulación manual para poner la PRSOV en
posición ABIERTA.
1) Asegúrese de que la PRSOV permanezca en la posición de apertura.
NOTA: Si se suministra presión y la PRSOV no permanece abierta, puede haber
puede haber una fuga en la PRSOV o en la línea sensitiva.
SUBTAREA 36-12-45-790-001
(3) Realice estos pasos para buscar fugas en las conexiones de la línea sensora del
sensor de la válvula de control del preenfriador.
(a) Aplique el compuesto detector de fugas Snoop, G00091 en las conexiones de la línea
sensora.
(b) Compruebe si las conexiones de la línea sensora tienen fugas.
1) No se permite ninguna fuga en las conexiones de la línea sensora.
NOTA: Debe reparar todas las fugas en las conexiones de la línea sensora.
SUBTAREA 36-12-45-860-003
4) Quite la presión del sistema neumático (PAGEBLOCK 36-05-00/201).
SUBTAREA 36-12-45-410-002
ADVERTENCIA: OBEDEZCA LAS INSTRUCCIONES DEL PROCEDIMIENTO
PARA CERRAR LOS INVERSORES DE EMPUJE. SI NO SE OBEDECEN LAS
INSTRUCCIONES, PUEDEN PRODUCIRSE LESIONES A LAS PERSONAS Y
DAÑOS AL EQUIPO.
(5) Cierre el inversor de empuje (PAGEBLOCK 78-31-00/201).
SUBTAREA 36-12-45-410-003
(6) Cierre el panel de la cubierta del ventilador (PAGEBLOCK 71-11-02/201).
SUBTAREA 36-12-45-440-001
(7) Realice el procedimiento de activación del inversor de empuje (PAGEBLOCK 78-
31-00/201).
G. Poner el avión en su condición habitual
SUBTAREA 36-12-45-410-001
(1) Cierre estos paneles de acceso:
Número Nombre/Localización
5726 Puerta de acceso al puntal lado izquierdo (NAC STA 239)
5729 Puerta de acceso al puntal superior (NAC STA 240)
5826 Puerta de acceso al puntal lado izquierdo (NAC STA 239)
5829 Puerta de acceso al puntal superior (NAC STA 240)
SUBTAREA 36-12-45-434-022
(2) Retire las etiquetas de NO OPERAR de los interruptores BLEED 1, BLEED 2 y
APU BLEED en el panel P5.
FIN DE LA TAREA
5.Recomendaciones.
Usar los manuales de la aeronave siempre para desarrollar un servicio de
mantenimiento.
Conocer y saber ingles técnico aeronáutico para interpretar los manuales del
fabricante, así facilitar el trabajo.
Aplicar las recomendaciones, precauciones y advertencias de los manuales de
mantenimiento.
6. Conclusiones.
El sistema de neumático de la aeronave es uno sistema importante para evitar
que los demás sistemas se mantengan a una temperatura adecuada evitando la
falla de los mismos se puede decir que el sistema neumático es un sistema que
soporta la regulación de temperatura para componentes y otros sistemas de la
aeronave.
Los manuales de mantenimiento son necesarios e importantes al momento de
ejecutar el servicio ya que estos indican los pasos del mismo
La 5ta y 9na etapa del motor es primordial para proporcionar de presión para el
sistema TAI que es un sistema importante para evitar la formación de hielo en
partes cruciales de la aeronave.
El conducto del colector de alta etapa en el motor tiene una disposición de toma
de presión de aire de purga para suministrar presión neumática a los aviones
equipados con sistema de presurización del motor con agua potable.
7. Bibliografía: