MX Manual 160 4v

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 107

Estimado cliente,

Gracias por elegir TVS, una de las marcas más durables y rentables del
mercado a nivel mundial. Como propietario de una motocicleta TVS usted es
ahora parte de una familia de millones de orgullosos propietarios de TVS a
nivel mundial.

Nuestras motocicletas están diseñadas para ofrecer un desempeño duradero y


de alto rendimiento de combustible aunado a sus atractivos y modernos
diseños.

Por favor lea y entienda este manual de propietario en su totalidad para


familiarizarse con los mecanismos y controles de su nueva TVS.

Bienvenido a TVS, una familia que crece día con día, distribuida y soportada
por Kawasaki de México, empresa de Grupo MOTOMEX.
TABLA DE CONTENIDO

• Muy importante tener en cuenta


• Sugerencias para conducir con seguridad
• Despegue y consejos para el ahorro de combustible
• Especificaciones del Vehículo
• Información general
-Conectividad Bluetooth
• Tabla de mantenimiento periódico
• Recomendación de lubricación
• Procedimientos sugeridos de mantenimiento
• Recomendaciones y datos importantes
• Almacenamiento del Vehículo
• Garantía
• Lista de chequeo de alistamiento
• Historial de mantenimiento
• Cupones de revisiones obligatorias (5 revisiones)
MUY IMPORTANTE TENER EN CUENTA
DESDE EL PRIMER DÍA.

LO FELICITAMOS:

Usted ha adquirido un Vehículo de 4 tiempos, con los últimos avances tecnológicos. Pero su máxima
calidad y su inigualada presentación no bastan, si usted no se convierte en un perfecto conductor y presta
a su Vehículo los sencillos cuidados y atenciones que requiere.

LEA Y ESTUDIE CUIDADOSAMENTE SU “MANUAL DE GARANTIA Y MANTENIMIENTO” Y SIGA SUS


INSTRUCCIONES EXACTA Y OPORTUNAMENTE

Con ello habrá creado una nueva y agradable afición, que le evitará pérdidas de tiempo, dinero y bienestar.

EJERCÍTESE EN ESTAS OPERACIONES, HASTA DOMINARLAS:

-Verifique siempre el nivel de aceite del motor.


-Verifique diariamente el nivel de líquido refrigerante (Si aplica)
-Verifique y calibre la presión de aire de las llantas.
-Verifique el nivel del líquido de frenos. (Si aplica)
-Verifique la tensión de los frenos. (Si aplica)
-Limpie, verifique y lubrique la cadena.
SUGERENCIAS PARA CONDUCIR CON SEGURIDAD
Un motociclista inteligente es aquel que quiere seguir disfrutando su pasión por muchos años y por
eso, no se arriesga inútilmente. Le presentamos el top 10 del motociclista seguro.

1. Use un buen casco de seguridad y manténgalo siempre abrochado. El casco no es únicamente para evitar una
infracción de tránsito, use uno que realmente ofrezca protección en caso de un accidente.
2. Maneje a la defensiva, asuma que nadie lo ha visto en la vía para que pueda anticiparse a las
emergencias.
3. Nunca adelante entre dos vehículos en movimiento. Cualquier movimiento inesperado de uno de ellos puede
hacer que pierda el control del Vehículo y sufrir un accidente.
4. Evite transitar sobre las líneas y señales blancas y amarillas cuando la vía se encuentre mojada y
manténgase atento a las manchas de aceite dejados por otros vehículos.
5. Use siempre las direccionales, stop, luz frontal para indicar a otros conductores cuál será su próxima maniobra,
apóyese visualmente en los retrovisores para una conducción más segura y tenga en cuenta que es posible que
los objetos se vean más cerca de lo que realmente se encuentran.
6. Mantenga la presión de aire de las llantas según la recomendación de este Manual (Ver cuadro de
especificaciones técnicas). Las llantas con exceso o falta de presión comprometen la adherencia del Vehículo
al piso y hacen que la conducción se vuelva inestable y peligrosa. Además aumenta el consumo de
combustible si la presión es baja.
7. Utilice siempre ambos frenos a la hora de detenerse. Recuerde que el freno delantero lleva el 70% de la potencia
de frenado y el trasero el 30%. Trate de practicar la maniobra de frenado en una zona segura y despejada para
que a la hora de una emergencia, pueda hacerlo sin problemas.
8. Antes de girar o atravesar un cruce, mire a la izquierda, luego a la derecha y nuevamente a la izquierda.
Esta maniobra sirve para asegurarse que un vehículo no aparecerá en el último momento.
9. Al adelantar otro vehículo hágalo solamente por la izquierda. Adelantar por la derecha es
extremadamente peligroso.
10. Maneje más despacio de lo que su capacidad y la del Vehículo se lo permita. En caso de una imprudencia
de un tercero (otro vehículo, peatones, huecos, etc.) tendrá los reflejos y la potencia extra que se necesitan para
sortear la situación.
DESPEGUE Y CONSEJOS PARA EL AHORRO DE COMBUSTIBLE

Los primeros 1.000 km de recorrido del Vehículo ocasiones, con el fin de facilitar la lubricación del
se denominan período de despegue. embrague y otros componentes del motor.

El periodo de despegue es crucial y un manejo No deje que se agote el motor, baje al cambio
adecuado durante este periodo contribuirá a inmediato de más fuerza antes de que se agote.
garantizar una mayor vida útil y mejor Conducir a la velocidad apropiada y evitar la
rendimiento del motor. aceleración y el frenado innecesarios, es
importante no solo para la seguridad y bajo
La velocidad máxima recomendada durante el consumo de combustible, sino también para
período de despegue es : prolongar la vida útil del Vehículo y una operación más
suave.
50 km/h Si conduce dentro del límite de 60 km/h, se
asombrará de la economía en el consumo de
Varíe constantemente la velocidad indicada sin combustible.
excederla, para un mejor acoplamiento de los
componentes del motor. Asegúrese que los frenos no estén impidiendo el giro
normal de las llantas, ni tampoco se
No acelere excesivamente el motor, ni lo lleve al acostumbre a conducir con el pedal de freno
limite de revoluciones. accionado.
Apague el motor si va a estar detenido por más
No mueva el Vehículo inmediatamente después de de dos minutos.
encender el motor. Deje que el motor se caliente Chequee todas las mangueras y los cables.
al menos por un minuto a bajas revoluciones Inspeccione periódicamente la bujía.
para permitir que el aceite lubrique la parte superior
del motor.
Después de encender el Vehículo y durante el
tiempo de calentamiento del motor, presione y libere
lentamente la leva del embrague en tres
Anti-lock brake system (ABS) Versión EFI

Su motocicleta está equipada con un sistema de frenos antibloqueo (ABS) de un solo canal en el
sistema de frenos delantero que está diseñado para evitar derrapes y ayudar a los conductores a
mantener el control de la dirección durante situaciones de parada de emergencia en carreteras secas o
mojadas, grava suelta, etc.

¿Como funciona el sistema ABS?


Cuando un piloto aplica el freno delantero de forma continua, al detectar un obstáculo peligroso en
carreteras secas o mojadas, gravilla suelta, etc., transmite una fuerza de frenado excesiva a la rueda.
Esta fuerza excesiva puede hacer que las ruedas dejen de girar y provocar una pérdida de agarre en la
carretera. Sin un contacto firme entre la zona de contacto del neumático y la superficie de la carretera, la
motocicleta se vuelve inestable y un choque es inminente.
Entonces, lo que hace el ABS es en realidad limitar la fuerza de frenado ejercida por el piloto apretando
la palanca y manteniendo la rueda girando, una vez evitada la inminencia del bloqueo (y por tanto el
derrape), el sistema vuelve a aplicar la máxima fuerza de frenado hasta anticipar el siguiente derrape, al
limitar la fuerza máxima de la maniobra de frenado, los sistemas ABS prácticamente permiten a los
conductores utilizar la mayor fuerza de frenado posible sin bloquear la rueda delantera.

¿Cómo interpreta el ABS el bloqueo de las ruedas?


El ABS utiliza un sistema de monitoreo continuo de la velocidad de las ruedas; sensores de velocidad de
la rueda, anillo reluctor y una unidad de control electrónico hidráulico (HECU).
Durante el funcionamiento normal, el ABS funciona de forma similar a un freno normal. El sensor de
velocidad instalado en la rueda delantera mide la velocidad de rotación de la rueda delantera; cuando la
velocidad de la rueda se reduce rápidamente, es decir, la rueda tiende a bloquearse, la HECU modula la
presión en el circuito de frenos y, por lo tanto, evita que la rueda se bloquee.
Anti-lock brake system (ABS) Versión EFI

HECU Sensor de Tan pronto como surgen las circunstancias


velocidad reales, el sistema reacciona
instantáneamente y ajusta la fuerza de
frenado en consecuencia para lograr un
frenado óptimo.
¿Por qué la palanca de freno pulsa
durante es aplicado el freno?
Los vehículos equipados con ABS utilizan el
sistema de frenos convencional durante el
funcionamiento normal, pero durante una
Anillo reluctor parada brusca, la palanca del freno se
siente diferente, es decir, una pulsación
¿Como la superficie irregular de la carretera afecta el rápida en la palanca del freno, siendo esto
frenado? es absolutamente normal.
Los baches y las superficies irregulares de la carretera ¡Precaución!
pueden hacer que las ruedas pierdan contacto El ABS puede aplicar y liberar la presión en el
temporalmente con la superficie de la carretera, si esto circuito de frenos mucho más rápido de lo que el
sucede la fuerza de frenado que se puede transmitir a la conductor puede hacerlo con la palanca del freno
superficie de la carretera es cero. Si se aplican los frenos para evitar el bloqueo de las ruedas. Por lo tanto,
en estas condiciones, el ABS tiene que reducir la fuerza no es necesario bombear el freno, sólo requiere
una aplicación continua. Sólo el freno delantero de
de frenado para garantizar y mantener la estabilidad
su motocicleta está equipado con sistema ABS y
direccional, cuando las ruedas recuperen el contacto con no el freno trasero. Aplicar solo el freno trasero
la superficie de la carretera. En este instante el ABS debe puede provocar que las ruedas patinen, al igual
reducir la tracción para que las ruedas sigan girando en que el sistema de frenado normal. Aplique siempre
todas las circunstancias ya que esta es la condición el freno delantero y trasero para un mejor
previa para garantizar la estabilidad rendimiento.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL VEHÍCULO

Motor Monocilíndrico, 4 Tiempos Llanta delantera 90/90-17 Tubeless


Diámetro x Carrera 62 x 52.9 mm Llanta trasera 130/70-17 Tubeless
Cilindrada 159.7 cc Presión llanta delantera 25 psi
RPM de ralentí 1400-1600 rpm Presión llanta trasera 28 psi
Relación de compresión 10.15:1 Presión llanta trasera 32 psi
Potencia máxima 16.28 HP @ 8000 rpm (con acompañante)
Torque máximo 14.8 Nm @ 6500 rpm
Sistema de alimentación Carburador Sistema eléctrico
Bujía BOSCH – UR4KE Lámpara frontal 12V, LED
Tolerancia de la bujía 0.8 – 0.9 mm Luz de posición 12V, LED, 1W
Arranque Eléctrico y pedal Luz cola /Stop 12V, LED, 25W
Transmisión Mecánica 5 velocidades Direccionales 12V, 10W x4 unds
Patrón de cambios 1-N-2-3-4-5 Indicador neutral LED
Refrigeración Aire - Aceite Indicador altas LED
Freno delantero Disco de 270 mm Indicador direccionales LED
Freno trasero Disco de 200 mm Velocímetro LCD
Tipo de combustible Extra Pito 12V x 2 unds
Capacidad del depósito 12 l (3.17 gal) Batería 12V, 6 Ah
Peso neto 145 kg
Dimensiones Capacidad de carga 130 kg
Largo 2050 mm
Alto 1050 mm
Ancho 790 mm
Distancia entre ejes 1357 mm
Altura libre al suelo 180 mm
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL VEHÍCULO EFI versión

DESCRIPCIÓN TVS APACHE RTR 160 4V


TVS MOTOR COMPANY LIMITED
FABRICANTE
P.B. No1, Bythahalli, Kadakola post, Mysore - 571 311, India.
MOTOR
Motor Monocilindrico, 4 tiempos, inyección electrónica,refrigerado por aceite
OHC
Diámetro por carrera 62 mm x 52.9 mm
Cilindrada 159.7 cm³
Relación de compresion 10.15 ± 0.3 : 1
Filtro de aire Filtro de papel viscoso
Filtro de aceite Filtro de malla metalica y filtro micronico de papel
Sistema de lubricación Forced wet sump
17.31 @ 9250 rpm (En modo Sport)
Poder máximo en Hp
15.42 @ 8600 rpm (En modo Urban y Rain)
14.73 @ 7250 rpm (in Sport Mode)
Torque máximo Nm
14.14 @ 7250 rpm (En modo Urban y Rain)
114 km/h en 5to cambio (En modo Sport)
Velocidad máxima
103 km/h in 5to cambio (En modo Urban y Rain)
1650 ± 200 rpm (En modo Sport)
Ralentí del motor rpm (en
1500 ± 200 rpm (En modo Urban y Rain)
condiciones cálidas)
sistema de encendido Encendido eléctrico
Normas de emisión BS VI
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL VEHÍCULO EFI versión

DESCRIPCIÓN TVS APACHE RTR 160 4V EFI


TRANSMISIÓN
Clutch Humedo – tipo multiplato
Patrón de caja de cambios 1-N-2-3-4-5
Primary transmission Engranes helicoidales
Secondary transmission Cadena y sporckets
CHASIS
Longitud total 2035 mm
Ancho promedio 790 mm
Altura promedio 1050 mm
Altura al asiento 800 mm
Distancia al suelo (Sin carga) 180 mm (Sin carga)
Distancia entre ejes 1357 mm
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL VEHÍCULO EFI versión

DESCRIPCIÓN TVS APACHE RTR 160 4V


CHASSIS
Peso en orden de marcha
(con el 90% de
147 kg
combustible y
herramienta)
Capacidad de carga 130 kg
Angulo de dirección 35° (ambos lados)
Chasis Doble cuna dividido
Suspensión delantera Telescópico amortiguado por aceite
Mono shock absorber, ajustable a 7 pasos con carga de
Suspensión Trasera
gas y horquilla rectangular

FRENOS
Delantero Manual, disco de 270 mm tipo petalo
Foot operated, 200 mm tipo petalo disco
Trasero
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL VEHÍCULO EFI versión

DESCRIPTION TVS APACHE RTR 160 4V


TYRE
Delantera 90/90-17 49P Tubeless
Trasera 130/70-R17 M/C 62P Tubeless
Presión de llanta delantera 1.75 kg/cm² (25 psi)
Presión de llanta trasera 2.00 kg/cm² (28 psi)
Solo
Presión llanta trasera con 2.25 kg/cm² (32 psi)
acompañante
ELECTRICO
TIPO Generador AC
Sistema de ignición ECU
Bujía BOSCH - UR4KE
Capuchón de bujía 0.8 ± 0.1 mm
Tipo de batería VRLA or Flooded 12V, 6 Ah
Generador Magneto volante 12V, 300W
Luz principal 12V, LED lamp
DRL / FPL LED tira x 1
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL VEHÍCULO EFI versión

DESCRIPCIÓN TVS APACHE RTR 160 4V


ELÉCTRICO
Lámpara de stop LED lamps (1W max / 2.5W max)
Lámpara de direccional 12V,10W x 4
Lámpara de placa 12V, 5W x 1
Panel de instrumentos LCD / LED indicators
Cláxon 12V, DC x 2
Principal 12V, 25A x 1
ABS 12V, 15A x 1
Fusibles
Carga 12V, 15A x 1
EMS 12V, 10A x 1

Precaución
El uso de una bombilla distinta de la especificada puede provocar una sobrecarga del sistema eléctrico o el
fallo prematuro de la bombilla.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL VEHÍCULO EFI versión

DESCRIPTION TVS APACHE RTR 160 4V


CAPACITIES
Capacidad de combustible 12 L
Combustible mínimo con 91 octanos
Tipo de combustible

Aceite de motor TVS TRU4 FULLY SYNTHETIC OIL (SAE 10W30 API-SL, JASO MA2)

1200 ml
Cantidad de aceite de motor
(En drenado)
1400 ml
(En desarme de
motor)
Tipo de aceite suspensión TRU Fork oil
delantera
Capacidad de suspensión 242 ± 2.5 cc / por barra
delantera
Tipo de liquido de frenos TVS Girling DOT 3 / DOT 4

Nota
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
IDENTIFICACIÓN DE PARTES

1. Tablero de instrumentos
2. Interruptor de encendido
3. Bomba de freno delantero
14 15 1 2 3 4 5 4. Interruptor de paro de
motor
5. Retrovisor derecho
6. Leva freno delantero
7. Acelerador
13 6 8. Interruptor de arranque
eléctrico
9. Tapa depósito de
12
7 combustible
1
8 10. Interruptor de pito
1
9 11. Interruptor de direccionales
10
12. Interruptor de luces
13. Leva de embrague
14. Retrovisor izquierdo
15. Interruptor de luz de paso
IDENTIFICACIÓN DE PARTES Versión EFI

1. Tablero de instrumentos
2. Interruptor de encendido
3. Cilindro maestro (frontal)
4. Interruptor “Mode”
5. Cortador de corriente
6. Retrovisor derecho
7. Palanca de freno delantero
8. Puño de acelerador
9. Interruptor de luz principal
10. Botón de arranque
11. Tapón deposito de combusitble
12. Interruptor de claxon
13. Interruptor de luces direccionales
14. Interruptor cambio de luces
15. Palanca de embrague
16. Retrovisor izquierdo
17. Interruptor de luz de pase
IDENTIFICACIÓN DE PARTES

1. Guardabarros trasero
10
2. Guarda Saree (No aplica)
3. Eje de rueda trasera
4. Posapiés trasero izquierdo
5. Posapiés delantero izquierdo
6. Soporte lateral
7. Soporte central
8. Pedal de cambios
9. Eje de rueda delantera

9 8 7 6 5 4 3 2 1 10. Tapa lateral izquierda


IDENTIFICACIÓN DE PARTES

1. Disco de freno delantero


13 14 1 2. Eje de rueda delantera
3. Mordaza de freno delantero
15 4. Bujía
5. Tapa de aceite de motor
15 1
6. Pedal de freno trasero
7. Posapiés delantero derecho
8. Posapiés trasero derecho
9. Mofle
10. Eje de rueda trasera
11. Disco de freno trasero
12. Mordaza de freno trasero
13. Tapa lateral derecha
12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 14. Ducto Ram-Air
15. Anillo reluctor de ABS(EFI versión)
IDENTIFICACIÓN DE PARTES

VISTA FRONTAL
1. Direccional delantera
izquierda
2. Farola principal
3. Radiador de aceite
6
6 1 4. Defensas
5
5. Luz de posición
5
4 1 6. Direccional delantera derecha
2
3 3
2
4 VISTA TRASERA
1. Direccional trasera derecha
2. Reflector trasero
3. Luz de placa
4. Direccional trasera izquierda
5. Luz cola / Stop
6. Agarradera acompañante
IDENTIFICACIÓN DE PARTES VERSIÓN EFI

VISTA FRONTAL
1. Direccional delantera izquierda
2. Faro principal Led con
DRL / FPL
3. Radiador de aceite
4. Defensa
5. Direccional delantera derecha

VISTA TRASERA
1. Direccional trasera derecha
2. Reflector
3. Luz de placa
4. Direccional trasera izquierda
5. Luz de cola/stop
6. Agarradera de acompañante
NÚMEROS DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO

Los números de motor y VIN (Número de Identificación del Vehículo) se usan para registrar el Vehículo y deben
corresponder a los establecidos en la tarjeta de propiedad. Ellos son el único medio para distinguir su
Vehículo de otros del mismo modelo y tipo.

El número de VIN está ubicado al lado derecho de El número de motor está ubicado en la carcasa
la columna de dirección (canuto). Para acceder izquierda del motor, cerca al cilindro.
a este, simplemente gire la dirección hacia la
izquierda.
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Y BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN

LLAVE 2. ON:

Se utiliza una llave común para el interruptor de Todos los circuitos eléctricos están habilitados, el
encendido, seguro de dirección, seguro del asiento y la tablero de instrumentos y los testigos de
tapa del depósito de combustible. advertencia realizan el autodiagnóstico. El motor
puede ser encendido y no es posible retirar la
llave.

3. LOCK:
La dirección puede ser bloqueada para ambos
lados.
Para bloquear la dirección gire el manubrio para
cualquiera de los dos lados, presione levemente la
llave hacia adentro del interruptor y gírela hacia la
posición “LOCK” .
Todos los circuitos eléctricos están deshabilitados, la
dirección esta bloqueada y es posible retirar la llave.
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
Para desbloquear la dirección, presione
Habilita y deshabilita el circuito eléctrico y el levemente la llave hacia el interior del interruptor y
bloqueo de la dirección. Tiene las siguientes tres gírela hacia la posición “OFF”.
posiciones:

1. OFF:
Todos los circuitos eléctricos están deshabilitados,
motor apagado y es posible retirar la llave.
TABLERO DE INSTRUMENTOS
Este vehículo está equipado con un tablero de
instrumentos totalmente digital con muchas
características y varios modos, aplicación móvil
para smartphones y asistente de navegación,
entre otros.

NOTA:
Si el vehículo permanece quieto con el
interruptor de encendido en “ON” durante más de 3
1 minutos aparecerá el mensaje de error en el tablero
10 “CHECK SPEED SENSOR” , lo cual es normal.
Si el mensaje de error “CHECK SPEED SENSOR”
9 aparece mientras el vehículo esta en movimiento, visite
el Centro de Servicio Autorizado (CSA)tan pronto
como sea posible.
2. INDICADOR DE DIRECCIONALES DERECHAS
8 7 6 5 4 3 2
Parpadea cuando las direccionales derechas
están activadas.
1. VELOCÍMETRO
3. INDICADOR DE CAMBIOS INTERACTIVO EFI
Indica la velocidad del vehículo en kilómetros por hora versión
(km/h) por defecto cuando se gira el interruptor
de encendido a la posición “ON”. Esto puede ser El vehículo RTR 160 FI está equipado con indicación
cambiado a millas por hora (mph). Cambie de interactiva de cambio de marcha. Esto predecirá las
modo entre km/h y mph usando los botones MODE rpm óptimas de cambio de marcha y sugerirá al
y SET, según el procedimiento descrito más conductor que suba o baje la marcha.
adelante.
TABLERO DE INSTRUMENTOS

4. INDICADOR DE COMBUSTIBLE BAJO


Se ilumina cuando el combustible alcanza el nivel
mínimo seguro. Parpadea cuando el nivel
desciende por debajo del nivel mínimo seguro .

5. INDICADOR DE NEUTRAL 10.INDICADOR DE NIVEL DE COMBUSTIBLE


Se ilumina cuando la caja de cambios del Indica mediante 8 barras el nivel aproximado de
vehículo se encuentra en punto muerto (neutral) y se combustible en el depósito.
apaga cuando se engrana cualquier otra marcha.

6. INDICADOR DE LUZ ALTA


Se ilumina cuando la luz alta está activada.

7.INDICADOR DE ADVERTENCIA DEL ABS Las 8 barras se muestran cuando el combustible en


el depósito supera 10.5 litros aproximadamente.
APLICA PARA LA VERSIÓN EFI
Cuando quedan disponibles 6.5 litros aproximadamente,
8. INDICADOR DE DIRECCIONALES el indicador muestra 4 barras.
IZQUIERDAS
Parpadea cuando las direccionales izquierdas están
activadas.

9. RELOJ DIGITAL
Indica la hora en formato de 12 o 24 horas según la
preferencia del usuario. Si la batería es
desconectada la hora del reloj se reinicia a 12:00
TABLERO DE INSTRUMENTOS

Cuando el indicador muestra solo 1 barra, el nivel se


acerca al mínimo seguro, 2.5 litros
12 aproximadamente.

13 14

El indicador de combustible bajo se ilumina y f 1


barra es visible cuando el nivel alcanza el mínimo
seguro, 1.8 litros aproximadamente. Una vez el
15 combustible disponible sea solo 1.1 litros
16 11 aproximadamente no hay barras visibles y el
indicador de combustible bajo parpadea.

11. ODÓMETRO, TRIP 1, TRIP 2, TIEMPO DE


VUELTA,INDICADOR DE MÁXIMA
VELOCIDAD Y INDICADOR DE MENOR
TIEMPO Si las 8 barras del indicador de nivel de
En este apartado del tablero podrás visualizar diferentes combustible parpadean y el tablero muestra el error
tipos de instrumentos los cuales puedes seleccionarlos “CHECK FUEL SENSOR” visite el Centro de Servicio
depende de lo requerido. Autorizado (CSA) tan pronto como sea posible.
TABLERO DE INSTRUMENTOS

12. INDICADOR DE RPM PARA CAMBIO 14. ÁNGULO DE INCLINACIÓN


Indica al piloto cuando las rpm de motor son las Cuando el modo “LEAN ANGLE” está seleccionado, el
especificadas para realizar el cambio. El usuario tacómetro indicará la información del ángulo de
puede configurar las rpm, según considere inclinación del Vehículo y a su vez se mostrará el dato
conveniente entre las 1.000 y 12.000 rpm (Solo en en la parte central del tablero, como se ve en la imagen.
versión de carburador)
Cuando el motor alcanza las rpm configuradas, el
indicador rojo destella donde indica realizar el cambio a
la siguiente marcha.

NOTA:
Por defecto, el indicador está configurado para
destellar a las 7.000 rpm.
Versión EFI el indicador destella a las 7000 rpm en modo
Rain y urban y en modo sport el indicador de revoluciones NOTA:
destella a 9000rpm El ángulo de inclinación es calculado desde el
El indicador no funciona cuando el Vehículo está smartphone, cuando está conectado con el tablero y
en neutral o en 5ta marcha. esta seleccionado el modo “LEAN ANGLE”.

13. TACÓMETRO La precisión de la medida depende del smartphone


usado, la orientación y la ubicación. Se recomienda
Indica la velocidad del motor en múltiplos de montar el dispositivo en una parte rígida del Vehículo en
1.000 rpm (Revoluciones por minuto). posición vertical.
El ángulo de inclinación no se muestra cuando el
Vehículo está quieto.
TABLERO DE INSTRUMENTOS

15. TRIP F 16. INDICADOR DE CAMBIO


Esta función muestra la distancia recorrida Esta función muestra en el tablero el cambio
cuando el símbolo ( ) indicador de combustible bajo engranado.
empieza a titilar y cuando el indicador del nivel de
combustible solo muestra un nivel o cuando titila
constantemente y no muestra ningún nivel, el
tablero automáticamente cambia al modo “TRIP F”
después de 0.5 km o 0.3 millas, según la NOTA:
configuración.
Si se muestra el mensaje “CHECK GEAR SENSOR”,
Si el nivel de combustible permanece en los visite lo más pronto posible un Centro de Servicio
niveles mínimos, el valor del “TRIP F” se guardará Autorizado (CSA).
incluso si el interruptor de encendido se lleva a la
posición “OFF”. 17. RECORDATORIO DE REVISIÓN

El contador se detiene y desaparece Si el Vehículo alcanzó el kilometraje necesario


automáticamente después que el nivel de para la revisión siempre que ponga el interruptor de
combustible esta por debajo del mínimo seguro. El encendido en “ON”, el siguiente mensaje
“TRIP F” no se puede activar o desactivar aparecerá en el tablero.
manualmente.
Cada vez que el interruptor de encendido se lleva a
la posición “ON”, el “TRIP F” se activa
automáticamente si el nivel de combustible está en
los niveles mínimos (2.5 litros)

Visite un Centro de Servicio Autorizado (CSA) para


realizar la revisión y el contador para el recordatorio
será reiniciado.
TABLERO DE INSTRUMENTOS

El menor tiempo puede ser reiniciado y un nuevo


menor tiempo puede ser registrado.
Cuando es alcanzado un nuevo menor tiempo,
aparecerá el mensaje “ACHIEVED SHORTEST
TIME” y mostrará un símbolo de trofeo cuando el
Vehículo disminuya la velocidad hasta una
velocidad segura. El mensaje puede cancelarse
presionando el interruptor de información y
desaparecerá inmediatamente.
a. ODÓMETRO
NOTA: El odómetro registra el total de la distancia
El menor tiempo registrado se mostrará en el recorrida por el Vehículo en kilómetros o en
modo “SHORTEST TIME”. Este modo millas según la configuración del usuario. El
desaparecerá tan pronto como el Vehículo dígito después del punto (hacia la derecha) indica
comience a moverse (>1 km/h) y continuará con el décimas de kilometro o milla.
funcionamiento normal.
El menor tiempo se almacena hasta que sea
reiniciado y una vez reiniciado el valor que se
mostrará de menor tiempo será “9.9 s”.
TABLERO DE INSTRUMENTOS

b. TRIP 1, TRIP 2
Presione nuevamente el interruptor de
En el modo ODO, presione el botón MODE una o dos
información para parar el tiempo de vuelta actual y
veces para TRIP 1 y TRIP 2 respectivamente y están
empezar un nuevo tiempo de vuelta.
a disposición para que el usuario los use a su
conveniencia. Los tiempos de vuelta existentes se mostrarán
según imagen y seguirán actualizándose cada vez
Los TRIP indican la distancia recorrida desde la
que se inicie y se detenga una nueva vuelta.
última reiniciación a cero. El dígito después del
Mantenga pulsado el interruptor de información
punto (hacia la derecha) indica décimas de
durante unos segundos (más de 1 segundo y
kilometro o milla
menos de 3 segundos) para detener el contador de
vueltas.
NOTA:
El tiempo de vuelta solo funcionará cuando dicho modo
está activo. Una vez se detiene el tiempo de vuelta
c. TIEMPO DE VUELTA con el interruptor de información, no es posible
iniciarlo de nuevo hasta que no sea reiniciado el
Indica el tiempo que tomó completar una vuelta.
contador.
Luego de ingresar al modo de tiempo de vuelta,
presione el interruptor de información “i” en el
manubrio para empezar el contador de tiempo de Para empezar el tiempo de vuelta nuevamente,
vuelta. después de pararlo presionando el interruptor de
El cronómetro comienza a contar el tiempo de la información, se requiere sea reiniciado el tiempo de
vuelta actual y se muestra en el contador de vuelta. Puede guardar cualquier número de tiempos
vueltas activo como se muestra (antes de iniciar el de vuelta pero solo los últimos tres se mostrarán en
cronómetro de vueltas, asegúrese que el el tablero.
cronómetro esté reiniciado).
TABLERO DE INSTRUMENTOS

d. VELOCIDAD PROMEDIO Cuando el vehículo supera la velocidad máxima


Este es el modo predeterminado en el tablero si no está registrada, aparecerá el mensaje “ACHIEVED
conectado el tablero al smartphone vía Bluetooth. HIGH SPEED” y mostrará un símbolo de trofeo
Presionando el botón SET este modo es encendido si el cuando el vehículo disminuya la velocidad hasta una
tablero está conectado al smartphone. En este modo se velocidad segura. El mensaje puede
muestra la velocidad promedio a la que se ha desplazado el cancelarse presionando el interruptor de
vehículo. información y desaparecerá inmediatamente.

e. INDICADOR DE VELOCIDAD MÁXIMA NOTA:

Guarda la máxima velocidad alcanzada por el piloto La velocidad máxima registrada se mostrará en el
hasta el momento, en km/h o en mph, según la modo “HIGH SPEED”. Este modo desaparecerá tan
configuración del usuario. La velocidad puede ser pronto como el vehículo comience a moverse (>1
restablecida si es necesario. km/h) y continuará con el funcionamiento normal.
La velocidad máxima se almacena hasta que sea
reiniciada y una vez reiniciada el valor que se
mostrará de velocidad máxima será “0”.
TABLERO DE INSTRUMENTOS

INDICADOR DE BATERÍA BAJA


f. INDICADOR DE MENOR TIEMPO
El siguiente mensaje aparecerá en el tablero si el
Graba el menor tiempo tomado en alcanzar una
voltaje de la batería es bajo. Visite lo más pronto
velocidad de 60 km/h o 40 mph.
posible un Centro de Servicio Autorizado (CSA).
Al ingresar en el modo indicador de menor
tiempo, el tiempo se mostrará así:

NOTA:
Y el último tiempo registrado se mostrará así:
El mensaje puede cancelarse presionando el interruptor
de información y desaparecerá inmediatamente.
TABLERO DE INSTRUMENTOS

LUZ DE ADVERTENCIA DEL ABS


La luz de advertencia del ABS parpadea cuando la llave de encendido se gira a "ON" y el velocímetro
realiza una autoverificación. Esta luz se apaga una vez que el vehículo alcanza una velocidad de 6
km/h o más. Si esta lámpara se ilumina continuamente, lleve a revisar su vehículo con su Centro de
servicio autorizado/distribuidor autorizado de TVS Motor Company.

LUZ INDICADORA DE MALFUNCIONAMIENTO.


La luz indicadora de mal funcionamiento (MIL) se activa cada vez que se gira el encendido a "ON“.
Se apagará una vez que se arranque el motor.
Si esta lámpara se ilumina continuamente incluso después de arrancar el motor, indica que puede
haber un error en el sistema. Comuníquese de inmediato con su Centro de servicio autorizado ó
distribuidor autorizado de TVS Motor Company más cercano.

NOTA
La luz de advertencia del ABS parpadeará siempre que la velocidad del vehículo sea inferior a 6 km/h, lo cual
es normal. También indica que el ABS está funcionando bien.
MODOS DE MANEJO Versión EFI
TVS Apache RTR 160 4V EFI tiene tres modos de conducción
diferentes; seleccione los modos de conducción deseados En el modo "Urban”, el motor y el sistema de frenos
presionando el interruptor de modo en el conjunto del interruptor ABS se modifican para adaptarse a la ciudad en todo
derecho. Los modos se explican en las siguientes páginas en la tipo de condiciones de conducción. La velocidad
siguiente secuencia. máxima está limitada a 103 km/h y la frenada ABS
está optimizada

En el modo "Sport" el motor y el sistema de frenos


ABS se modifican para adaptarse a las condiciones de
conducción en carretera. La velocidad máxima del
vehículo en modo deportivo es de 114 km/h y el
frenado ABS será agresivo con una intervención tardía
del ABS; sin embargo, la seguridad básica está
garantizada.

En el modo “Rain", el motor y el sistema de frenos


ABS se modifican para adaptarse a condiciones
húmedas o lluviosas. La velocidad máxima está
limitada a 103 Km/h y la intervención del ABS es más
temprana y se sentirá una frenada segura.

Los cambios de modo se efectuarán sólo cuando se cierre


Las preferencias de uso del modo son: Modo Sport el acelerador, ya que al mantener el acelerador accionado
especialmente en pistas de carreras y carreteras secas, Modo e intentar hacer el cambio de modo de manejo aparecerá
Urbano especialmente en ciudad en todo tipo de carreteras y un mensaje emergente "CERRAR ACELERADOR" en el área
Modo Lluvia especialmente en carreteras mojadas. ODO.
TABLERO DE INSTRUMENTOS

BOTONES MODE Y SET


Realice una presión corta del botón MODE para
acceder a los siguientes modos:
1. ODO
2. TRIP 1
3. TRIP 2
4. TIEMPO DE VUELTA
5. MÁXIMA VELOCIDAD
6. MENOR TIEMPO

Los botones sirven para cambiar entre varios modos y


ajustar las diferentes funciones del tablero.
Realice una presión sostenida del botón MODE
para acceder a los siguientes modos:
SHORTERS TIME
MODE Presión ODO
Botón 1. AJUSTE KM/H – MPH
MODE
2. AJUSTE RELOJ
3. AJUSTE RPM DE CAMBIO
A
HIG SPEED MODE TRIP 1 B
4. ANGULO DE INLINACIÓN /
RPM
Presión
Botón 5. EMPAREJAMIENTO
LAP TIMER MODE
MODE TRIP BLUETOOTH
2
TABLERO DE INSTRUMENTOS
SET mph MODE / SET Si el interruptor de encendido se mueve a la
kmph MODE
posición “OFF” cuando el tablero está en los
BLUETOOTH modos ODO o TRIP , estos se volverán a mostrar
PAIRING MODE
cuando el interruptor sea llevado nuevamente a la
posición “ON”. Si se encuentra en algún otro modo,
Presión cuando vuelva a llevar el interruptor a la posición
Botón CLOCK “ON” se mostrará el modo “ODO”.
MODE SETTING

1. En el modo ODO, presione el botón MODE


LEAN ANDLE MODE /
RPM MODE
una vez o dos para entrar a los modos TRIP 1 y
TRIP 2 respectivamente.
RPM Para reiniciar alguno de los TRIP, presione
SETTING
sostenidamente el botón SET por algunos
NOTA: segundos.
Algunos cambios de modo solo son posibles 2. En el modo TRIP 2, presione el botón MODE
cuando el Vehículo esta detenido. una vez para entrar en el modo LAP TIMER ,
una vez se muestre el mensaje se mostrarán los
últimos 3 tiempos de vuelta.
Para reiniciar los tiempos, presione
AJUSTES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS sostenidamente el botón SET cuando se
muestran los tiempos de vuelta.
Cada vez que se presiona el botón MODE la
información del tablero cambia a otro modo. Siga los 3. En el modo TRIP 2, presione el botón MODE
procedimientos a continuación para cambiar la dos veces para entrar en el modo HIGH
información al modo deseado. SPEED, una vez se muestre el mensaje se
mostrará la máxima velocidad alcanzada.
TABLERO DE INSTRUMENTOS
Para reiniciar la velocidad máxima, presione AJUSTE RELOJ
sostenidamente el botón SET cuando se
muestra el valor de velocidad. 1. Asegúrese que el tablero esté en el modo
ODO.
4. En el modo TRIP 2, presione tres veces el
botón MODE para entrar en el modo 2. Presione sostenidamente el botón MODE
SHORTERS TIME y se mostrará el ultimo hasta que se muestre “SET mph MODE” o
menor tiempo y luego el menor tiempo de “SET kmph MODE” según la configuración.
todos. Suelte y presione el botón MODE una vez
más para ingresar al modo CLOCK SETTING.
Para reiniciar el menor tiempo, presione
sostenidamente el botón SET cuando se 3. Al presionar el botón SET, si el reloj está en
muestra el tiempo. Recuerde que solo se formato 12 horas, “AM” o “PM” titila. De lo
reinicia el ultimo menor tiempo. contrario el reloj se encuentra en formato de 24
horas.
5. Presione el botón MODE una vez para
cambiar al modo ODO de nuevo. 4. Presione el botón MODE para cambiar el
formato de hora “AM” o “PM” o para cambiar al
AJUSTE MPH Y KMPH formato 24 horas.
1. Asegúrese que el tablero esté en el modo 5. Presione el botón SET nuevamente y los
ODO. dígitos de las horas titilan.
2. Presione sostenidamente el botón MODE 6. Presione el botón MODE para aumentar las
hasta que se muestre “SET mph MODE”. horas mientras los dígitos de las horas titilen.
Presione el botón MODE para ajustar MPH.
7. Presione el botón SET nuevamente y los
3. Para cambiar el ajuste a KMPH nuevamente, dígitos de los minutos titilan.
presione sostenidamente el botón MODE
hasta que se muestre “SET kmph MODE”. 8. Presione el botón MODE para aumentar los
Presione el botón MODE para ajustar KMPH. minutos mientras los dígitos titilen.
TABLERO DE INSTRUMENTOS
9. Presione el botón SET nuevamente para 5. Presione el botón SET para salir de la
configurar la hora y salir del modo de configuración. Cuando se establece las rpm
configuración de reloj. para cambio el indicador se ilumina
nuevamente.
NOTA:
AJUSTE ANGULO DE INCLINACIÓN / RPM
Si el tablero esta configurado en MPH, cambiara al
modo KMPH cuando la posición del interruptor de 1. Asegúrese que el tablero esté en el modo
encendido se cambia a “OFF” y “ON”. ODO.

AJUSTE DE RPM PARA CAMBIO 2. Presione sostenidamente el botón MODE


hasta que se muestre “SET mph MODE” o
1. Asegúrese que el tablero esté en el modo “SET kmph MODE” según la configuración.
ODO. Suelte y presione el botón MODE tres veces
2. Presione sostenidamente el botón MODE más para ingresar al modo “LEAN ANGLE” si
hasta que se muestre “SET mph MODE” o está seleccionado el modo RPM. De lo
“SET kmph MODE” según la configuración. contrario entrará en el modo RPM.
Suelte y presione el botón MODE dos veces 3. Presione el botón SET para ajustar entre le
más para ingresar al modo RPM SETTING. modo “LEAN ANDLE” o “RPM”.
3. Presione el botón SET para entrar en el NOTA:
modo ajuste de rpm para cambio. El valor de rpm
establecido anteriormente se mostrará en la En el modo de ángulo de inclinación, se podrá
pantalla y el indicador de rpm para cambio acceder a todas las demás funciones del tablero de
titila al ingresar en este modo. instrumentos, excepto las rpm del motor.
4. Presione el botón MODE para aumentar las rpm Si se presiona el botón SET cuando está en modo
en múltiplos de 1.000. Una vez empieza a ODO o TRIP, aparecerá el mensaje “NEXT
modificar las rpm el indicador deja de titilar. SERVICE” que no es aplicable a este modelo.
TABLERO DE INSTRUMENTOS

EMPAREJAMIENTO BLUETOOTH 1. Asegúrese que el tablero esté en el modo


ODO.
Usando el emparejamiento Bluetooth puede
conectar el tablero de instrumentos a un 2. Presione sostenidamente el botón MODE
smartphone Android™ o iPhone® vía Bluetooth® a hasta que se muestre “SET mph MODE” o
través de la aplicación TVS CONNECT, que “SET kmph MODE” según la configuración.
puede descargar desde Google Play o Apple
3. Suelte y presione el botón MODE 4 veces
store®.
más para ingresar al modo “BLUETOOTH
PAIRING”.
4. Presione el botón SET para establecer
conexión con su smartphone.

TVS CONNECT - LATAM 5. Al presionar el botón SET, el tablero


verificará el dispositivo disponible más
cercano y mostrará el mensaje “NO DEVICE
NOTA: CONECTED”
No es posible emparejar varios iPhone con el 6. Presione el icono de conexión en la
tablero al mismo tiempo. Para conectar un nuevo aplicación TVS CONNECT para establecer la
iPhone debe ingresar a la configuración del conexión.
Bluetooth en el iPhone conectado y olvidar la
conexión con el tablero o desconectar la batería del
Vehículo.

EMPAREJAMIENTO POR PRIMERA VEZ


Para emparejar su smartphone con el tablero, a
través de Bluetooth, por primera vez, siga el
siguiente procedimiento:
TABLERO DE INSTRUMENTOS
8. Ingrese el código generado por el tablero en la
aplicación para completar la conexión y el
tablero mostrará el mensaje de conexión. Si
LGIT No conectado
ingresa un código errado en el tablero se
A mostrará un mensaje de advertencia.

NOTA:
Si durante el proceso de emparejamiento se
presenta algún error, se debe apagar y volver a
encender el tablero de instrumentos y la
aplicación debe reiniciarse.
No todos los smartphone son compatibles para
conectarse con el Vehículo.
El emparejamiento automático puede tardar hasta
5 minutos y puede suceder con el Vehículo en
marcha, en ralenti o apagado.
7. Al presionar el icono, la aplicación le
El emparejamiento automático solo funcionará si la
solicitará permiso para encender el
aplicación tiene permiso para ejecutarse en
Bluetooth en caso que este apagado.
segundo plano.
Encienda el Bluetooth. De lo contrario,
presione el icono (A) en el caso que no se Si la aplicación sufre un cierre inesperado o se
inicie la búsqueda automáticamente. La queda congelada. Cierre y vuelva a abrir la
aplicación lista los dispositivos disponibles, aplicación y conecte nuevamente.
simplemente seleccione el tablero de
instrumentos del Vehículo que desea
conectar y el tablero generará una clave de
acceso.
TABLERO DE INSTRUMENTOS

INFORMACIÓN DE CONEXIÓN BLUETOOH NOTA:


Esta es la información por defecto cuando el En caso de tener múltiples tarjetas SIM en el
smartphone y el tablero de instrumentos se smartphone conectado, por defecto , se mostrará la
encuentran conectados. información relacionada con la SIM 1.
El nivel de señal indicado en el tablero puede
variar con la indicada en el smartphone, ya que la
primera se refiere a los estándares telefónicos.

ALERTA DE LLAMADA ENTRATE


El tablero de instrumentos mostrará una alerta de
llamada entrante. Si el número está guardado en sus
contactos, se mostrará el nombre en el tablero,
ejemplo “JUAN”. De lo contrario se mostrará
el número telefónico, ejemplo
“+5730065221XX”. (En IOS solo se mostrará el
Nivel de señal telefónica. mensaje “Llamada entrante”)
Nivel del batería del smartphone.
ALERTA DE LLAMADA PERDIDA
Número de mensajes sin leer.
El tablero de instrumentos mostrará una alerta del
Número de llamadas perdidas. total de llamadas perdidas.
TABLERO DE INSTRUMENTOS

ALERTA SMS ENTRATE


El tablero de instrumentos mostrará una alerta de SMS
entrante. Si el número esta guardado en sus
contactos, se mostrará el nombre en el tablero,
ejemplo “SMS DE JUAN”. De lo contrario se
mostrará el número telefónico, ejemplo
“+5730065221XX”. (Solo aplica para los
smartphone con Android)

NOTA:
Las alertas de llamadas entrantes, llamadas
perdidas y SMS entrante pueden cancelarse
presionando el interruptor de información y NOTA:
desaparecerá inmediatamente. (En IOS, la presión del Recuerde que la licencia de navegación debe
interruptor de información solo borrará el mensaje
renovarse después de 5 años, para renovarla visite un
en el tablero, puede no cancelar la información Centro de Servicio Autorizado (CSA).
en el teléfono)

INFORMACIÓN DE NAVEGACIÓN
ALERTA DE COMBUSTIBLE BAJO
Cuando se inicia la asistencia de navegación, el
tablero de instrumentos entra en el modo de Cuando el combustible alcanza el nivel de
navegación paso a paso, con una instrucción reserva, el tablero muestra la alerta y también es
simple y elegante representación grafica. enviada a la aplicación.
TABLERO DE INSTRUMENTOS

ASISTENTE DE COMBUSTIBLE BAJO ALERTA DE UBICACIÓN MÁS CERCANA


Cuando el nivel de combustible es bajo, la Cuando el combustible alcanza el nivel de
aplicación envía al tablero una notificación del reserva, la aplicación envía al tablero una
asistente de combustible bajo. Puede aceptar o notificación del asistente de ubicación más
rechazar la notificación. cercana para guiarlo paso a paso hasta la
estación de combustible más cercana. Puede
Si acepta (presionando el interruptor de aceptar o rechazar la notificación con el
información por 3 segundos aproximadamente) la interruptor de navegación.
aplicación mostrará las indicaciones de
navegación paso a paso en el tablero para llegar a la ALERTA DE CHOQUE
estación de combustible más cercana.
Basado en el acelerómetro del smartphone, en caso
de choque o caída, se mostrará una alerta de choque
en el tablero de instrumento. Presione cualquier
botón (MODE, SET o el interruptor de información)
para cancelar la alerta de choque.
Si la alerta de choque no es cancelada antes de
180 segundos, un mensaje será enviado a los
contactos de emergencia con información de
localización.

NOTA:
La alerta de choque se detecta desde el
smartphone. La precisión de la alerta depende de la
Puede rechazar el asistente presionando el ubicación del smartphone en el Vehículo y del estado
interruptor de información por 1 segundo de conexión del teléfono al tablero. Para mayor
aproximadamente. precisión, monte el smartphone en una parte rígida
del Vehículo.
TABLERO DE INSTRUMENTOS

SINCRONIZACIÓN DE RELOJ AUTOMATICA


Cuando la aplicación y el tablero de instrumentos
están conectados, el reloj del tablero se sincroniza
automáticamente.

MEDIDOR FUERZA G
Este modo informa un valor aproximado de la
fuerza G, cuando el Vehículo está en
funcionamiento. Esta es medida durante las
aceleraciones y las desaceleraciones.

NOTA
:La fuerza G se mide en función de la velocidad del
Vehículo y no tiene una unidad de medición
especifica. Por lo tanto puede haber
unavariación entre el valor calculado y el valore real.
El valor es una estimación de la fuerza real.
TVS CONNECT APP
7. Asistente de navegación paso a paso.
8. Grabar información del ultimo recorrido
9. Última localización de parqueo

TVS CONNECT- LATAM 10. Nivel de señal telefónica


11. Generar y guardar reportes de recorridos
12. Sincronización automática del reloj del
La aplicación TVS CONNECT está disponible en el tablero de instrumentos.
Google Play y en Apple store y puede ser
instalada en smartphone y iPhones. Cuando la NOTA:
aplicación está conectada al tablero de
La aplicación solo es compatible con
instrumentos permite activar funciones como:
smartphones con una versión igual o superior a
1. Alerta de llamada entrante Android 4.4 o iOS 11 o superior y con Bluetooh 4.0 o
superior.
2. Alerta de SMS entrante (aplica solo a
Smartphone con Android) Android y Google Play son marcas comerciales de
Google LLC. App Store® y iOS son marcas
3. Alerta de total de llamadas perdidas comerciales de Apple.
4. Nivel de batería del smartphone
5. Enviar SMS automáticos como respuesta a las
llamadas (aplica solo a Smartphone con
Android)
6. Modo “No molestar” durante la conducción
(aplica solo a Smartphone con Android)
TVS CONNECT APP

¿COMO INICIAR SESIÓN?


Al abrir la aplicación TVS CONNECT se mostrarán
las siguientes pantallas introductorias.

Puede iniciar sesión usando sus redes sociales


como FACEBOOK y GOOGLE+ o usando su
número celular registrado anteriormente.
Si es un usuario nuevo tenga en cuenta que en la
Vaya a la última pantalla donde encontrará los pantalla de registro tiene varias opciones como sus
botones “REGÍSTRATE” e “INICIAR SESIÓN”. Si ya redes sociales o una pestaña para crear una nueva
está registrado presione “INICIAR SESIÓN” si no, cuenta.
presione “REGÍSTRATE”.
Según selección se muestra las siguientes
pantallas:
TVS CONNECT APP
Presionando el icono “CREA UNA CUENTA”, se Luego de la verificación, la pantalla por defecto se vera
muestra una pantalla para ingresar varios datos. así:
Diligencie con sus datos, acepte las condiciones y
presione en el icono “ENVIAR”.

Se enviará un código OTP a su correo electrónico,


escríbalo en la aplicación y presione el icono
“ENVIAR”.
COMANDO IZQUIERDO

1.INTERRUPTOR DE INFORMACIÓN i 5 6
4
Es usado para cancelar ciertas funciones y para
iniciar o detener una vuelta. Presione para una
acción en particular.

2. INTERRUPTOR DE PITO
Presione el interruptor para hacer sonar la
bocina. Es usado para atraer la atención de los
otros usuarios en la vía en caso de peligro. 3 2 1
3. INTERRUPTOR DE DIRECCIONALES 5. INTERRUPTOR LUZ DE PASO
Presione el interruptor hacia el lado que requiera Presione el interruptor de luz de paso para
para accionar cada una de las direccionales así: encender la luz alta. Si el interruptor de paso es
Direccional izquierda presionado mientras la luz alta está activada no se
presentarán cambios.
Direccional derecha
6. INTERRUPTOR DE CAMBIO DE LUCES
Presione hacia el centro para apagar las
direccionales. La farola, la luz de cola y el tablero de
instrumentos se iluminan automáticamente
4. LEVA DE EMBRAGUE cuando se enciende el vehículo.
Use la leva del embrague para desacoplar la Solo el posible controlar la luz alta o baja con el
transmisión de la rueda trasera mientras realiza los interruptor de cambio de luces así:
cambios de marcha.
Luz alta.
Luz baja.
COMANDO DERECHO

1.INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
ELÉCTRICO 4 3
Cuando la transmisión se encuentra en neutral,
presione el interruptor de encendido para
encender el vehículo.
Cuando el vehículo se encuentra en alguna
marcha engranada, presione la leva de embrague y el
interruptor de encendido.

2. ACELERADOR
1 2
La velocidad del motor es controlada por la
rotación del acelerador. Girando hacia adentro se
incrementa la velocidad del motor, girando hacia
afuera se disminuye la velocidad del motor.
4. INTERRUPTOR DE PARO DE MOTOR
3. LEVA DE FRENO DELANTERO
Es usado para cortar la electricidad al motor, pero los
Controla el circuito hidráulico que opera en el demás sistemas siguen activos.
sistema de freno delantero. Presione la leva de
freno hacia el manillar para activar el freno, la luz de El circuito de encendido está desactivado, no es
freno se iluminará. posible encender el motor.
El circuito eléctrico del motor está habilitado, es
posible encender el motor.
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE

TAPA DE DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES


Este vehículo cuenta con una tapa del depósito de
EVAPORATIVAS.
combustible con bisagra (1). Este vehículo equipa un sistema de control de
emisiones evaporativas de combustible (EVAP).
Para abrir la tapa del depósito de combustible
mueva hacia arriba la tapa de protección (2).
Inserte la llave y gírela hacia la derecha y levante la 1
tapa. Para cerrar la tapa presiónela hacia el
depósito, gire la llave hacia la izquierda, retírela y
mueva la tapa de protección (2) hacia abajo.

1 2

PRECAUCIÓN:
Nunca llene el deposito de combustible por
encima del cuello del depósito (1). Llenar por
encima del cuello puede generar problemas de
encendido o funcionamiento incorrecto del
Vehículo.

NOTA:
La capacidad del depósito de combustible puede tener
una ligera variación respecto a la capacidad indicada.
LLAVE DE COMBUSTIBLE / PEDAL DE ARRANQUE

LLAVE DE COMBUSTIBLE PEDAL DE ARRANQUE


La llave de combustible tiene las siguientes 3 Está ubicado al lado derecho del vehículo.
posiciones:
Para encender el vehículo, ponga el interruptor de
encendido en la posición “ON” y la
transmisión en neutral. Ubique su pie sobre el
pedal de arranque y muévalo hacia abajo con un
RES movimiento rápido.
Solo use el arranque por pedal cuando el vehículo se
OFF encuentra en neutral.

ON

ON: Paso de combustible cuando el nivel se


encuentra por encima de la reserva.

RES: Mueva la llave a esta posición cuando se


interrumpa la alimentación de
combustible en la posición ON.

OFF: Suministro de combustible


interrumpido. Recomendable cuando la
moto está guardada.
LEVA DE AHOGADOR (choke) / PEDAL DE FRENO
TRASERO
LEVA DE AHOGADOR (choke) NOTA:
La leva de ahogador (choke) se encuentra Para los encendidos en frío se recomienda usar el
en el carburador. Hale suavemente para poner pedal de arranque.
el ahogador (choke) en funcionamiento.
PEDAL DE FRENO TRASERO
Está ubicado al lado derecho del vehículo.
Presione el pedal de freno trasero con el pie
derecho para activar el freno de la rueda trasera, la
luz de freno se iluminará.

Aplique el ahogador (choke) para encender


cuando el Vehículo esté frío. No abra el acelerador.
Cuando el vehículo esté encendido y las rpm se
mantengan estables, empuje hacia adentro la leva
de ahogador (choke) para desactivarlo.
Abrir el acelerador cuando el ahogador (choke) se
encuentra activado puede ahogar el motor y
dificultar su encendido o aumentar el
consumo de combustible.
PEDAL DE CAMBIOS / SOPORTE CENTRAL Y LATERAL

PEDAL DE CAMBIOS SOPORTE CENTRAL Y LATERAL


Está ubicado en el lado izquierdo del Vehículo. Este vehículo viene equipado con dos soportes.
Soporte central (1) y soporte lateral (2).
Cuando la transmisión se encuentra en el punto
muerto (neutral) se enciende el indicador de Para poner el vehículo en el soporte central, tome el
neutral en el tablero. manubrio con la mano izquierda mientras con la
mano derecha tome la agarradera del
Para cambiar de neutral a 1era, presione el pedal de acompañante. Ubique firmemente su pie en la
cambios. Para cambiar a 2da, mueva la el pedal extensión del soporte central (1a) y presione lo
hacia arriba. necesario. Asegúrese que ambas patas del
Repita el movimiento del pedal hacia arriba para subir soporte central estén en contacto con el suelo.
de marchas, hasta 5ta.

2
3 4 5 1
2 1a
N
1 NOTA:
Se recomienda no apoyarse o sentarse sobre el
NOTA: Vehículo cuando esté sobre alguno de los dos
soportes. Esta es una mala práctica que con el
Nunca realice un cambio de marcha sin presionar la tiempo puede afectar el correcto funcionamiento de los
leva del embrague y soltar el acelerador. mismo.
SEGURO DE asiento / TAPA LATERAL

SEGURO DE asiento TAPA LATERAL


Está ubicado en la parte de atrás del Vehículo, 2
bajo la luz de cola. Sirve para quitar el asiento y
acceder al kit de herramientas. 3
Para retirar el asiento:
1. Inserte la llave y gírela hacia la derecha.
2. Retire el asiento jalando la parte trasera
hacia arriba y luego hacia atrás.
Para instalar el asiento: 1
1. Ubique el asiento en posición y empuje hacia
adelante y hacia abajo, cuando escuche un Para retirar la tapa lateral derecha siga los
click puede retirar la llave. siguientes pasos:
1. Remueva el asiento.
2. Remueva los tornillos 1, 2 y 3.
3. Saque la tapa hacia adelante, con cuidado.
Para ensamblar la tapa nuevamente siga las
instrucciones en orden inverso.

1 Tenga cuidado al remover la tapa para evitar que se


quiebren las puntas que aseguran la misma.
KIT DE HERRAMIENTAS

KIT DE HERRAMIENTAS
El Vehículo está equipado con un kit de
herramienta, que puede ser de utilidad en caso de
emergencia o de mantenimiento. Está ubicado
en la parte posterior de asiento.
Remueva el asiento según las instrucciones
anteriores para acceder al kit de herramienta.
INSPECCIÓN ANTES DE CONDUCIR

Ítem ¿Qué debe revisar?


Aceite de
Nivel de aceite de motor recomendado (Ver sección Aceite de motor).
motor
Combustible Cantidad de combustible suficiente para el trayecto planeado.
Presión de aire de las llantas recomendado (Ver especificaciones técnicas)
Llantas
Estado de las llantas y profundidad de banda de rodadura.
Correcto funcionamiento del pito, luz de freno, direccionales, indicadores del tablero
Batería de instrumentos, medidor del nivel de combustible y arranque eléctrico. (Si aplica)

Correcto funcionamiento de la farola (luz alta y luz baja), indicador de luz alta, luz
Luces
del tablero de instrumentos y luz de cola.

Dirección Movimiento suave, sin juego u holgura.


Acelerador Holgura correcta y suave funcionamiento.

Embrague Holgura correcta, suave y gradual funcionamiento.


Frenos Nivel y holgura correctos.

Ruedas Libre rotación.


TABLA DE MANTENIMIENTO PERIODICO
Item Revisión
Revisión 1era 2da 3ra 4ta 5ta Observaciones
km 500 3000 6000 9000 12000

Aceite de motor R I&T R I&T R Remplace cada 6,000km

Filtro de aceite (Tamiz) C - C - C


Filtro de aceite (Papel) R - R - R
Bujía - - - - R Remplace cada 12.000 km
Filtro de aire - - - - R Remplace cada 10.000 km
Mangueras SAI I - - - - Remplace cada 3 años
Carburador C&A - - - C&A C & A cada 12.000 km
Calibración de válvulas I &A - I &A - I&A
Aletas enfriador de aire - - I&C I&C I&C
Tubos / mangueras Revise y cambie, si es necesario,
- I I I I
enfriador de aceite cada 15.000 km
Revise y cambie, si es necesario,
Discos de embrague - - - - -
cada 21.000 km
Manguera respiración Si es necesario cambie cada
I I I I I
de motor 21.000 km
Mangueras del Si es necesario cambie cada
- I I I I
carburador 21.000 km
Cables y fundas I, A & L I, A & L I, A & L I, A & L I, A & L Revise correcto funcionamiento
Acelerador - - L - L Lubrique con grasa
ahogador (choke) I I I I I
R - Remplazar; I - Revisar; T - Completar; C - Limpiar; A - Ajustar; L - Lubricar; TI - Apretar; S - Calibrar
TABLA DE MANTENIMIENTO PERIODICO
Item Revisión
Revisión 1era 2da 3ra 4ta 5ta Observaciones
km 500 3000 6000 9000 12000

Dirección suave y giro


I&A - - - C, L & A C & L Cada 12.000 km
libre
Aceite de suspensión
- - - - - Remplace cada 18.000 km
delantera
Suspensión delantera y
I I I I I
trasera
Tornillos I & TI I & TI I & TI I & TI I & TI Ajuste si es necesario
Cadena C, L & A C, L & A C, L & A C, L & A C, L & A Ajuste si es necesario
Focos, claxon e
I I I I I Revise correcto funcionamiento
interruptores
Faro I&A I&A I&A I&A I&A
Voltaje de la batería I I I I I
Efectividad de los
I I I I I
frenos
Pedal / Leva de freno L L L L L Lubricar con aceite
Pastas de freno I I I I I Remplace si es necesario
Líquido de frenos I&T I&T I&T I&T I&T Remplace cada 21.000 km
Sistema de frenos I I I I I
Libre giro de las ruedas I I I I I
Presión aire de llantas I&S I&S I&S I&S I&S
ralenti I &S I &S I &S I &S I &S
R - Remplazar; I - Revisar; T - Completar; C - Limpiar; A - Ajustar; L - Lubricar; TI - Apretar; S - Calibrar
TABLA DE MANTENIMIENTO PERIODICO
Item Revisión
Revisión 1era 2da 3ra 4ta 5ta Observaciones
km 500 3000 6000 9000 12000

Sistema EVAP I I I I I Revise mangueras y cánister


Soporte central/lateral L L L L L Lubricar con aceite
Pedal de arranque L L L L L Lubricar con aceite
Rodamientos del – – – – - Lubricar con grasa cada 2 años
basculante
R - Remplazar; I - Revisar; T - Completar; C - Limpiar; A - Ajustar; L - Lubricar; TI - Apretar; S - Calibrar
RECOMENDACIONES DE LUBRICACIÓN

Aplicación Cantidad Tipo

1200 ml (Cambio) (SAE 10W30 API-SL,


Aceite de motor
1400 ml (Desarme) J A S O MA2)

Aceite de suspensión 242 +/- 2.5 cc Aceite de suspension

Grasa –

Lubricante de cadena –
Aditivos de
Según recomendación del producto
combustible
PROCEDIMIENTOS SUGERIDOS DE MANTENIMIENTO

BATERÍA 4. Instale nuevamente la tapa derecha.

Está ubicada bajo la tapa del lado derecho. Para NOTA:


revisar la batería siga el siguiente procedimiento:
Siempre conecte primero el terminal positivo y
1. Ponga el Vehículo sobre el soporte central en luego el negativo para evitar chispas.
una superficie plana y retire la tapa
derecha. Invertir los polos de la batería en el momento de la
conexión puede causar daños en la batería y en el
2. Revise el voltaje, si es menor a 12.4V, visite un sistema eléctrico.
Centro de Servicio Autorizado (CSA) para
que realicen un diagnóstico de la misma. Si el Vehículo no se va a usar por un largo periodo de
tiempo se recomienda desconectar la batería para
evitar descargas.

3. Aplique vaselina a los bornes para proteger


de la corrosión.
PROCEDIMIENTOS SUGERIDOS DE MANTENIMIENTO

REMPLAZAR EL FUSIBLE Bueno Quemado


Si el sistema eléctrico no funciona, puede deberse a una
falla del fusible principal. Un corto circuito o una sobre
carga en el sistema eléctrico son las causas principales
de falla del fusible. Siga el siguiente procedimiento
para revisar y remplazar el fusible:
1. Apague el Vehículo.
2. Retire el asiento.
5. Remplace el fusible con uno nuevo.
3. La caja fusibles contiene un fusible de 10A
6. Cierre y ajuste nuevamente la caja fusibles.
4. Abra la caja fusibles y retire el fusible
quemado. 7. Ponga el interruptor de encendido en “ON” y
verifique el correcto funcionamiento del
sistema eléctrico. En caso que el fusible se
queme de nuevo, consulte un centro de
servicio (CSA).

NOTA:
No use el vehículo uniendo los cables sin usar un
fusible de máximo 10A. Esto podría causar una
sobre carga o un corto circuito que puede
generar un incendio
PROCEDIMIENTOS SUGERIDOS DE MANTENIMIENTO

BUJÍA Revise la holgura de los terminales A y B con una


galga. Debe ser 0.8 – 0.9 mm. Si la holgura es
1. Limpie la suciedad alrededor de la bujía para mayor al límite se debe remplazar la bujía.
evitar que ingrese suciedad al cilindro.
Después de limpiar y revisar la bujía, instálela y
2. Retire el capuchón de la bujía. Use una copa ajústela a mano, luego apriétela con llave. No
bujía para retirar la bujía. apriete demasiado para evitar daños.
Una bujía con alto contenido de carbono no NOTA:
produce una chispa fuerte. Por lo tanto, solo si es
necesario, remueva los depósitos de carbón de la Use únicamente la marca , tipo y referencia de
bujía con un cepillo de alambre pequeño o una bujía especificada en la tabla de especificaciones
herramienta de limpieza de bujías. técnicas. Remplace según el cuadro de
mantenimiento periódico.
Revise que los terminales A y B de la bujía no
presenten corrosión. En caso de presentar es
necesario remplazarla.

A 0.8 ~ 0.9 mm
B
PROCEDIMIENTOS SUGERIDOS DE MANTENIMIENTO

ACEITE DE MOTOR 5. El nivel de aceite debe estar entre las


marcas mínima y máxima, como lo ven en la
Revise el nivel de aceite de motor figura.
periódicamente.
6. Si el nivel de aceite esta por debajo del
1. Ubique el vehículo en el soporte central mínimo, adicione la cantidad de aceite
sobre una superficie plana. Limpie la zona recomendado hasta alcanzar el nivel
alrededor del tapón de aceite. máximo.
2. Retire el tapón de aceite y limpie la varilla 7. Limpie nuevamente la varilla medidora con un
con un paño limpio. paño limpio e instale el tapón.
3. Introduzca nuevamente la varilla medidora en NOTA:
el motor y enrosque el tapón en su
totalidad. No realizar esta operación puede causar daños
irreversibles en componentes internos del motor
4. Retire el tapón y revise la marca generada
por el aceite en la varilla medidora.
Especificaciones de aceite de motor exigidas por el fabricante
Clasificación JASO MA-API-SL
Viscosidad 10W/30
Capacidad de aceite (Cambio) 1.200 ml
Capacidad de aceite (Desarme motor) 1.400 ml

Máximo

Mínimo
PROCEDIMIENTOS SUGERIDOS DE MANTENIMIENTO

AJUSTE LEVA DE EMBRAGUE el cable de embrague . Ajuste la tuerca (1)


para darle el juego indicado a la leva del
El juego libre en la leva del embrague es uno de los embrague.
ajustes más importantes que se deben revisar
continuamente entre revisiones para garantizar una 3. Luego de ajustar el juego libre de la leva,
buena durabilidad del conjunto y un mejor sostenga el cable de embrague mientras
desempeño. aprieta la contratuerca (2).

El juego libre del embrague debe estar entre 8 – 15


mm, medidos en el extremo exterior de la leva, como
en la figura.
2
1
8 ~ 15 mm

NOTA:
Mucha o poca holgura en la leva del embrague
puede dañar los discos de embrague y afectar el
desempeño del Vehículo.
1. Asegúrese que el motor está frío.
2. Afloje la contratuerca (2) ,mientras sostiene
PROCEDIMIENTOS SUGERIDOS DE MANTENIMIENTO

AMORTIGUADOR TRASERO
Este vehículo está equipado con un
monoamortiguador trasero ajustable en 7
posiciones de precarga.
El monoamortiguador cuenta con 7 muescas, si se SUAVE DURO
ajusta en la muesca más baja , el amortiguador será
mas blando, lo que es bueno para cargas ligeras.
Si se ajusta en la muesca más alta , el
amortiguador será más rígido, lo que es bueno para
cargas pesadas.
El ajuste de la precarga del muelle se realiza
moviendo el ajustador a la muesca requerida NOTA:
según las condiciones de carga. Cuanto más
Ajuste muesca a muesca. Hacerlo de un tirón
comprime el resorte , la suspensión se vuelve más
puede dañar la herramienta o el
rígida.
monoamortiguador.
PROCEDIMIENTOS SUGERIDOS DE MANTENIMIENTO

FRENOS 2. El liquido de frenos debe permanecer por encima


del nivel mínimo (B), el cilindro maestro debe estar
FRENO DELANTERO paralelo al suelo y el Vehículo en una superficie
plana.
Puede observar el cilindro maestro (1) al lado derecho
el manubrio, la mordaza (2) de freno delantero está fija 3. Si el líquido está por debajo de la marca, pruebe la
en la botella derecha de la suspensión delantera, fijo en efectividad del freno y si lo siente esponjoso o
el rin se encuentra el disco de freno (3) inefectivo visite inmediatamente un Centro de
Servicio Autorizado (CSA).

1
2

3 B

También puede observar una manguera de freno


que conectar el cilindro maestro con la mordaza.
1. Revise el nivel de liquido de frenos en el
cilindro maestro, A través del visor (A).
PROCEDIMIENTOS SUGERIDOS DE MANTENIMIENTO

FRENO TRASERO DISCO encima del nivel mínimo.

Puede observar el cilindro maestro (1) al lado derecho 4. Si el líquido está por debajo de la marca (MIN),
del Vehículo, cerca al posapiés, el depósito de líquido pruebe la efectividad del freno y si lo siente
(2) detrás de la tapa lateral derecha de freno, la esponjoso o inefectivo visite inmediatamente un
mordaza (3) está fija al basculante y el disco (4) fijo al Centro de Servicio Autorizado (CSA).
rin trasero.

2 3

Máximo
Mínimo
1
4

También puede observar una manguera de freno que


conecta el cilindro maestro con la mordaza.
1. Retire la tapa lateral derecha.
2. Revise el nivel de líquido de frenos el
depósito de líquido.
3. El líquido de frenos debe permanecer por
PROCEDIMIENTOS SUGERIDOS DE MANTENIMIENTO

LLANTAS DIRECCIÓN DE ROTACIÓN DE LAS


LLANTAS
PRESIÓN DE AIRE DE LAS LLANTAS
Al volver a montar la llanta, después de retirarla del
Revise la presión de aire de las llantas por lo menos una rin, asegúrese de que la marca de la flecha (A) en la
vez a la semana. Una presión de aire baja no solo llanta esté orientada en la dirección de rotación de
genera un desgaste acelerado en las llantas, sino que la rueda.
también afecta la estabilidad del vehículo.
Baja presión dificulta tomar curvas suavemente y un
consumo de combustible más alto.
Alta presión disminuye el área de contacto de la llanta
con la superficie, lo que puede significar la pérdida de
adherencia de la llanta.
Mantenga siempre la presión de aire de las llantas
según lo recomendado en tabla de especificaciones A
técnicas.

CONDICIÓN DE LAS LLANTAS


Usar el Vehículo con unas llantas demasiado NOTA:
desgastadas disminuye la estabilidad y puede
causar pérdida de control del Vehículo. El inflado de las llantas en frío y la condición de la
banda de rodadura de las llantas son muy importantes
Se recomienda cambiar la llanta cuando el nivel llega para el desempeño del vehículo y la seguridad. Usar
al indicador de desgaste que trae la llanta en la llantas con especificaciones diferentes a las
banda de rodadura. recomendadas (Ver cuadro de especificaciones
técnicas) puede causar inestabilidad.
PROCEDIMIENTOS SUGERIDOS DE MANTENIMIENTO

CADENA Para Limpiar, revisar, lubricar y ajustar la cadena


siga el siguiente procedimiento:
Una buena lubricación y ajuste de la cadena alarga la
vida útil del kit de arrastre. Por el contrario si no se 1. Ponga el vehículo en el soporte central, en
realiza un correcto mantenimiento a la cadena se neutral.
presentan desgastes prematuros en todo el sistema.
2. Revise la holgura de la cadena, moviendo la
El kit de arrastre debe ser revisado, lubricado y ajustado cadena verticalmente con el dedo como se
según lo recomendado en el cuadro de mantenimiento. muestra en la imagen.

Si el vehículo es usado bajo condiciones de mucho 3. La holgura no debe exceder el límite (25 – 30
polvo o en temporadas de lluvia realice mantenimiento a mm). El exceso puede generar aumento en el
sistema más frecuentemente. consumo de combustible.
4. Si la holgura excede el limite máximo visite un
Centro de Servicio Autorizado (CSA).
5. Si la holgura está dentro de los límites, limpie la
cadena y lubrique con el lubricante recomendado.

25 ~ 30 mm
RECOMENDACIONES

AVISO IPORTANTE:
No lave el Vehículo con agua a presión, ni con vapor, ni estando el motor caliente. Estos
procedimientos pueden ocasionar daños en sus componentes y, por consiguiente, desde la
fecha en que cualquiera de ellos se practique, queda totalmente eximido de toda obligación
relativa al cumplimiento de las garantías del Vehículo sobre las partes afectadas.

REVISIONES DIARIAS QUE DEBE REALIZAR EL USUARIO:


Frenos: Comprobar su buen funcionamiento y verificar el
estado de los elementos.
Aceite lubricante del Comprobar nivel y adicionar, de ser necesario,
motor: cuando el nivel así lo indique.
Nivel de combustible: Revisar que sea suficiente.
Luces y bocina: Comprobar su correcto funcionamiento.
Cadena (en los vehículos
Propulsados por este medio): Verificar su adecuada lubricación y mantener la
tensión.
Neumáticos: Comprobar la presión.
Acelerador: Comprobar su correcto funcionamiento.
Espejos: Comprobar la correcta visibilidad.

NOTA: Además de las anteriores recomendaciones generales, se deben tener en cuenta


las recomendaciones particulares para cada modelo de Vehículo.
RECOMENDACIONES

CAMBIO DE ACEITE:
El aceite del Vehículo debe rellenarse siempre que el medidor indique que el nivel no es el adecuado, conforme lo
indicado en el titulo contenido en el presente Manual “ACEITE DE MOTOR”. El cambio total de aceite se debe hacer
cada 6,000 kilómetros.
En caso que ocurra una falla en el motor por no rellenar oportunamente el nivel de aceite, conforme lo indicado en el
presente Manual, no aplicara para garantía

AVISO IMPORTANTE
La inasistencia, o la asistencia por fuera del rango de kilómetros establecido en el presente
Manual, a cualquiera de las revisiones periódicas obligatorias, generan automáticamente la
pérdida de la garantía sobre las partes que debieron haber sido intervenidas o que fueron
intervenidas en dicha revisión tardía. Por lo tanto, las revisiones siguientes a las que hubiese
dejado de asistir o hubiese asistido tardíamente sobre las mismas partes, tendrán
únicamente carácter de diagnóstico informativo para el cliente, sin que esto implique
obligación alguna en cuanto a mantenimiento, o suministro de repuestos por garantía.
ALMACENAMIENTO DEL VEHÍCULO
PREPARACIÓN PARA EL ALMACENAMIENTO:
• Coloque el Vehículo sobre un cajón o soporte, de
• Limpie bien el Vehículo. manera que ambas ruedas queden levantadas
del piso. (Si esto no es posible, coloque tablas
• Saque el combustible del depósito. debajo de las ruedas para mantener la humedad
alejada del caucho de las llantas).
• Retire el depósito de combustible vacío, vierta en él
aproximadamente 250 ml (media pinta) de aceite • Rocíe aceite sobre todas las superficies metálicas
para motor 2T y hágalo girar para que cubra no pintadas para evitar el óxido. Evite untar de
completamente las superficies internas y finalmente aceite las piezas de caucho y los frenos.
deseche el aceite. sobrante.
• Lubrique la cadena de la transmisión y todos los
ADVERTENCIA: La gasolina es supremamente cables. (si aplica)
inflamable y puede ser explosiva en ciertas
condiciones. Ponga el interruptor de encendido
• Retire la batería y guárdela lejos de la luz directa
en “OFF”. No fume. Asegúrese de que la zona esté
del sol, de la humedad o de temperaturas de
bien ventilada y libre de llamas o chispas, congelación.
incluyendo aparatos con llama piloto.
• Mientras la batería esté almacenada, debe recibir
• Retire la bujía y aplique varias gotas de aceite de una carga lenta (un amperio o menos) una vez al
2T en el cilindro. Gire el motor lentamente varias mes.
veces para recubrir la pared del cilindro con aceite
y vuelva a instalar la bujía.

• Reduzca la presión de las llantas


aproximadamente en 20%.
ALMACENAMIENTO DEL VEHÍCULO

• Amarre una bolsa plástica del tubo de escape • Cubra el vehículo para que no reciba polvo o
para impedir la entrada de humedad. suciedad.

PREPARACIONES PARA DESPUÉS DEL ALMACENAMIENTO:

• Cargue la batería si es necesario e instálela en el • Encienda el motor durante cinco minutos


Vehículo. Tenga cuidado que la manguera de aproximadamente para calentar el aceite y luego
ventilación de la batería no quede obstruida y drénelo.
que esté retirada de la cadena y el mofle
• Asegúrese que la bujía esté bien apretada. • Introduzca aceite nuevo en el motor.

• Revise todos los puntos que aparecen en la


• Revise el aceite de motor. lista de revisiones diarias de seguridad.

• Llene el depósito de combustible. • Lubrique los pivotes.


POLIZA DE GARANTÍA

POLIZA DE GARANTIA Kawasaki de México S.A. de C.V., quien en lo sucesivo se denominará “KDM”, garantiza
por un plazo de 24 meses ó 30,000 km, lo que ocurra primero a partir de la fecha de compra, a los propietarios de
motocicletas marca TVS adquiridas a través de su red de Distribuidores Autorizados. Lo anterior siempre y
cuando el usuario se apegue a la presente póliza de garantía. El distribuidor en donde adquiere su vehículo tiene
la obligación de llenar y sellar la póliza de garantía, que deberá ser entregada al cliente con los datos del
comprador y de la unidad vendida, de esta forma se evitará contratiempos al acudir al CENTRO DE SERVICIO a
solicitar cualquier ajuste o reparación que requiera dentro de su periodo de garantía. El Distribuidor y el CENTRO
DE SERVICIO deberán registrar el certificado de venta, el formato de armado, el formato del servicio de pre-
entrega (no hay cupones, en el carnet de servicio sólo se le ponen los sellos de cada servicio), así como los
formatos subsecuentes de servicio dentro de los primeros 5 días después de haber sido realizados los servicios.
Si cualquier parte original presentará defectos atribuibles al material o procesos de manufactura durante el periodo
de garantía, KDM a través de su red de Distribuidores y Centros de Servicio se obliga a efectuar el cambio de las
piezas defectuosas o el arreglo de las mismas en un plazo no mayor a 30 días, salvo que sea estrictamente
necesario un plazo mayor sin cargo alguno, excepto “en partes y/o componentes de uso sujetos a desgaste
natural.” Por esta garantía, KDM se reserva el derecho de juzgar en última instancia si la pieza o el componente
defectuoso, es resultado de la falla del material, del proceso de producción o el origen del daño es causado por un
mal uso fuera de las especiaciones y cuidados que debe recibir el vehículo durante su uso normal. Esta garantía
tiene validez ante todo CENTRO DE SERVICIO, autorizado por KDM, que se localice en la República Mexicana,
no importando donde haya sido adquirida su motocicleta. Esta garantía sólo avala el vehículo descrito en esta
póliza, la cual deberá contar con los números de motor y serie de la motocicleta y no podrá ser utilizada para otras
unidades. El comprador tiene la obligación de presentar la unidad junto con este documento y su boleta de
servicios sellados y al día, al CENTRO DE SERVICIO de su elección para conservar la garantía a las siguientes
revisiones o mantenimientos puntualmente, ya sea por kilometraje o tiempo cumplido
POLIZA DE GARANTÍA
NO. SERVICIO PERIODO OBSERVACIONES
1 1er Servicio 500 ~ 750 km o 30 días
2 2do Servicio 5,500 ~ 6,000 km o 6 meses

3 3er Servicio 11,500 ~ 12,000 km o 12 meses

4 4to Servicio 17,500 ~ 18,000 km o 18 meses

5 5to Servicio 23,500 ~ 24,000 km 0 24 meses

6 6to Servicio 29,500 ~ 30,000 km o 30 meses LO QUE OCURRA PRIMERO

7 7mo servicio 35,500 ~ 36,000 km o 36 meses

8 8vo Servicio 41,500 ~ 42,000 km o 42 meses

9 9no Servicio 47,500 ~ 48,000 km o 48 meses

10 10mo Servicio 53,500 ~ 54,000 km o 54 meses

11 11º Servicio 59,500 ~ 60,000 km o 60 meses

Mano de Obra y materiales: Los costos de mano de obra y materiales de mantenimiento de cada servicio corren por cuenta del propietario del
vehículo.
Nota: Sólo aplica la Garantía hasta los 24 meses ó 30,000 Km., lo que ocurra primero.

Instrucciones para el propietario


Para realizar los servicios o revisiones correspondientes, será necesario presentar únicamente la presente Póliza de Garantía; ya que es el
documento donde se llevará el récord de servicios o incidencias de las posibles fallas que llegara a sufrir su motocicleta TVS.

Al momento de presentar su unidad a servicio, exija que le firmen y sellen el cupón del servicio y la Orden de Servicio correspondientes.
POLIZA DE GARANTÍA

Advertencia
Considere que un asentamiento inadecuado del motor puede sufrir graves daños o acortar la vida útil de su motor, para lo
cual sugerimos siga las siguientes instrucciones los primeros 3000 km.

Recomendaciones importantes en los primeros 3000 km (periodo de asentamiento)


1.-Antes de arrancar el motor, estacione la motocicleta sobre el parador central.
2.-Cuando la moto este en marcha, no girar a más de 1/2 vuelta el puño de aceleración.
3.-Recuerde revisar frecuentemente el nivel de aceite en el motor, agregue si se requiere y acuda al Centro de Servicio
Autorizado más cercano.
4.-Utilice solamente aceites recomendados por KDM, la clasificación adecuada dará mayor longevidad a su motor.
Consulte el manual de propietario.
5.-No mezcle diferentes marcas o tipos de aceite en el motor ni cuando rellene.
6.-Recuerde lubricar su cadena de tracción (si el modelo cuenta con ella) cada 500 km o cada mes con productos
recomendados para tal n, acuda a su CENTRO DE SERVICIO más cercano.
7.-No recorra grandes distancias a una misma velocidad (realice cambios de velocidad)
8.-No force el motor a más de 6000 RPM (Revoluciones Por Minuto)
9.-No sobre cargue la motocicleta ya sea con ocupantes o el peso indicado en la motocicleta o en el porta documentos.
10.-No olvide llevar su motocicleta a los servicios programados de mantenimiento descritos en la presente Póliza de
Garantía.
11.-Continúe con el mantenimiento normal cada 6,000 km o cada 6 meses, recuerde que con el mantenimiento oportuno
usted ahorrará tiempo y dinero.
12.-Se recomienda llevar su motocicleta cada 3000 Km con su CSA o distribuidor autorizado “TVS” para una inspección
de niveles y revisión básica tal cual se muestra en el calendario de servicios.
POLIZA DE GARANTÍA

Importante

Las motocicletas o vehículos que sean sometidos a un uso fuera de las condiciones señaladas para el
proceso de asentamiento de motor no serán cubiertos por la garantía otorgada por KDM, siendo
responsabilidad del propietario cubrir el pago de revisión, refacciones y mano de obra. Así mismo todas
las unidades que no realicen los servicios programados, sean rentadas, alquiladas, conducidas por varios
operadores o sin el debido cuidado que ello implica, quedarán sin el goce de la presente Garantía.

Limitaciones de la Garantía

Por esta Garantía KDM se reserva el derecho de juzgar en última instancia si la falla o avería en la motocicleta es
considerada garantía. Si la pieza o componente defectuoso es el resultado de dicha falla, se procederá a la
reparación sin costo alguno al propietario; si la falla es producto del mal uso, negligencia al conducir, uso diferente
para el cual fue diseñada y falta de los servicios programados, será causa suficiente para realizar el cobro de
dicha revisión o reparación. En todo caso se atenderá a lo estipulado por los artículos de La Ley Federal de
Protección al Consumidor
La garantía proporcionada por KDM en sus motocicletas tiene validez en toda la República Mexicana donde se
encuentre un Centro de Servicio Autorizado, no importando donde haya adquirido su motocicleta
La presente Póliza de Garantía sólo avala la unidad descrita en ella, no podrá ser atendida la unidad con una
Póliza de Garantía diferente, en caso de extravío el propietario tendrá la obligación de dar aviso y tramitar su
reposición presentando los documentos solicitados.
POLIZA DE GARANTÍA

La demora en la realización del trabajo por garantía no da derecho a la indemnización o prórroga de la garantía.
Toda gestión legal ante cualquier autoridad y los gastos que estos generen no los cubre esta garantía

El riesgo de la empresa sólo abarca hasta donde llegue esta garantía y no se hace responsable de daños a
terceros, propiedades ajenas, accidentes o transportación.
No cubre corrosión y el deterioro de la pintura, cromado o niquelado debido a condiciones ambientales críticas o
agentes externos.
Daños intencionales o accidentales ocasionados por el propietario o terceros, por fuerza mayor o fortuitos, daños
en neumáticos y rines por pavimento defectuoso ó por uso en terracería

Esta garantía no cubre fallas o defectos causados por maltrato a la motocicleta incluyendo caídas.
Gastos ocasionados y/o derivados por el propio mantenimiento de la motocicleta como: limpieza, lubricación,
pinchaduras, etc.
No cubre defectos o problemas ocasionados por descuido o deterioro natural.
90 días de garantía en sistema eléctrico sin modificaciones.

Componentes con garantía limitada


-Embrague (3 meses) -Carburador (6 meses)
-Bomba de combustible (3 meses) -Escape (6 meses)
-Suspensión y dirección (6 meses) -Amortiguadores (6 meses)
-Batería (30 días)
POLIZA DE GARANTÍA

La Garantía no es efectiva en los siguientes casos

Unidades que se asignen o se utilicen para renta o eventos de competencia.


Cuando usen partes, componentes y accesorios que no sean originales o avalados por KDM.
Por efectuar reparaciones en talleres que no sean autorizados por KDM.
Por fallas ocasionadas por la falta de cualquiera de los servicios de mantenimiento, choque, o mal uso.

Por falta de aceite o bajo nivel del mismo en el motor o la transmisión y no usar lubricantes con las especiaciones
indicadas en el manual del conductor especiales para MOTOCICLETA.
Por el uso de múltiples usuarios o carga excesiva sin recato de conducción y sin el debido cuidado de los
componentes de la motocicleta.

Por someter la motocicleta a esfuerzos extraordinarios de los indicados en esta póliza o manual de propietario.
Por modificaciones de apariencia o del motor así como la alteración de sus controles o documentos durante el
período de garantía.
Utilizar la motocicleta ó vehículo con exceso de carga fuera de lo indicado en el manual del propietario.

Piezas o componentes de desgaste natural que no procederán como garantía: Filtros, espejos, cables de mando,
pastas de embrague, balatas, llantas, cámaras, bujías, fusibles y claxon. Esto debido a que son piezas que se
desgastan por el uso o fácilmente pueden ser dañadas.
POLIZA DE GARANTÍA

Procedimiento de la Garantía
1. Deberán ser debidamente armados y llenados todos los datos correspondientes a:
• Certificado de venta.
• Revisión de entrega.
Nota: Cerciorarse que los datos tanto del propietario como de la motocicleta sean correctos y con las normas
correspondientes.
2. Esta Póliza inicia a partir de la fecha de compra de la unidad.
3. Servicio preventivo correspondiente a su tabla.
La realización y presentación oportuna de la motocicleta a los servicios correspondientes al período o kilometraje
son factores determinantes para la aceptación y valoración de la garantía.
El no realizarlos dentro del tiempo o kilometraje estipulados en la presente póliza, será causa suficiente para que
esta quede anulada.
Invariablemente deberán estar correctamente llenados y sellados los servicios, para en caso de ser necesario,
otorgar la garantía.

Requisitos para validar la Garantía


1. Presentar en su Centro de Servicio KDM Autorizado su unidad y la póliza de garantía con los datos solicitados
en ella.
2. Haber realizado los servicios de mantenimiento preventivo que marca la presente póliza en tiempo y forma.
3. Mantener ininterrumpidamente funcionando el velocímetro.
4. Usar en los servicios correspondientes refacciones originales y lubricantes recomendados por KDM.
5. Haber cumplido satisfactoriamente con los términos y condiciones de asentamiento del motor.
LISTA DE CHEQUEOS DEL ALISTAMIENTO

OK
□ 1. Verificar apariencia del Vehículo.
□ 2. Realizar el registro de garantía de la batería.
□ 3. Verificar el correcto funcionamiento del velocímetro.
□ 4. Verificar la presión de aire de las llantas.
□ 5. Verificar el nivel de aceite del motor.
□ 6. Verificar el nivel del refrigerante. (Si aplica)
□ 7. Verificar el encendido el Vehículo.
□ 8. Verificar el funcionamiento del sistema eléctrico.
□ 9. Instalar los espejos retrovisores y verificar la correcta posición.
□ 10. Realizar el registro del alistamiento en Impulsa.
□ 11. Verificar accesorios (Herramienta).
HISTORIAL DE MANTENIMIENTO

Nombre del propietario


Tipo y número de identificación
Dirección
Teléfono
Número de motor
Número de chasís
Placa
Nombre del agente comercial o concesionario vendedor
Teléfono del agente comercial o concesionario vendedor
Fecha de inicio de la garantía

NOTA: Mantenga esta información y una llave de repuesto en un lugar seguro.


HISTORIAL DE MANTENIMIENTO

Lectura del
Nombre del
Fecha odómetro Mantenimiento realizado
centro de servicio autorizado
HISTORIAL DE MANTENIMIENTO

Lectura del
Nombre del
Fecha odómetro Mantenimiento realizado centro de servicio autorizado
1ª REVISIÓN TÉCNICA: 500 KM

Centro de Servicio Autorizado:


Numero de distribuidor:
Ciudad:
Fecha:
Kilometraje:
1ª REVISIÓN TÉCNICA: 500 KM

OK
□ 1. Verificar que no existan fugas de fluidos. (Visual)
□ 2. Revisar voltaje de la batería y nivel de líquido de la batería. (Si aplica)
□ 3. Limpiar y/o cambiar elementos filtrantes de aceite. (Según cuadro de mantenimiento)
□ 4. Cambiar aceite de motor según las especificaciones mencionadas en este manual.
□ 5. Verificar y calibrar las válvulas. (Según cuadro de mantenimiento)
□ 6. Revisar y ajustar el nivel de líquido refrigerante. (Si aplica)
□ 7. Limpiar, lubricar y tensionar la cadena.
□ 8. Revisar y ajustar los frenos, ajustar el nivel de líquido de frenos. (Si aplica)
□ 9. Revisar estado, presión de aire y montaje de las llantas.
□ 10. Revisar giro libre de las llantas y estado de los rines.(Según cuadro de mantenimiento)
□ 11. Verificar el funcionamiento adecuado de la dirección.
□ 12. Revisar y ajustar cables de acero en general.
□ 13. Revisar y lubricar partes móviles.
□ 14. Verificar señales de torque y ajustar si es necesario.
□ 15. Revisar funcionamiento del sistema eléctrico.
□ 16. Revisar funcionamiento del tablero de instrumentos.
□ 17. Verificar revoluciones en marcha mínima.
□ 18. Reiniciar la llave indicadora de mantenimiento. (Si aplica)
□ 19. Limpiar el vehículo antes de entregarlo.
2ª REVISIÓN TÉCNICA: 3,000 KM

Centro de Servicio Autorizado:


Numero de distribuidor:
Ciudad:
Fecha:
Kilometraje:
2ª REVISIÓN TÉCNICA: 3,000 KM
OK
□ 1. Verificar que no existan fugas de fluidos. (Visual)
□ 2. Revisar voltaje de la batería y nivel de líquido de la batería. (Si aplica)
□ 3. Limpiar y/o cambiar elementos filtrantes de aceite. (Según cuadro de mantenimiento)
□ 4. Cambiar aceite de motor según las especificaciones mencionadas en este manual.
□ 5. Revisar y ajustar el nivel de líquido refrigerante. (Si aplica)
□ 6. Limpiar y/o cambiar filtro de aire. (Según cuadro de mantenimiento)
□ 7. Verificar y calibrar las válvulas. (Según cuadro de mantenimiento)
□ 8. Verificar y calibrar las bujías.
□ 9. Limpiar, revisar, lubricar y tensionar la cadena.
□ 10. Revisar y ajustar los frenos, ajustar el nivel de líquido de frenos. (Si aplica)
□ 11. Revisar estado, presión y montaje de las llantas.
□ 12. Revisar giro libre de las llantas y estado de los rines.(Según cuadro de mantenimiento)
□ 13. Verificar el funcionamiento adecuado de la dirección.
□ 14. Revisar y ajustar cables de acero en general.
□ 15. Revisar y lubricar partes móviles.
□ 16. Verificar señales de torque y ajustar si es necesario.
□ 17. Revisar funcionamiento del sistema eléctrico.
□ 18. Revisar funcionamiento del tablero de instrumentos.
□ 19. Verificar revoluciones en marcha mínima.
□ 20. Reiniciar la llave indicadora de mantenimiento. (Si aplica)
□ 21. Limpiar el vehículo antes de entregarlo.
3ª REVISIÓN TÉCNICA: 6,000 KM

Centro de Servicio Autorizado:


Numero de distribuidor:
Ciudad:
Fecha:
Kilometraje:
3ª REVISIÓN TÉCNICA: 6,000 KM
OK
□ 1. Verificar que no existan fugas de fluidos. (Visual)
□ 2. Revisar voltaje de la batería y nivel de líquido de la batería. (Si aplica)
□ 3. Limpiar y/o cambiar elementos filtrantes de aceite. (Según cuadro de mantenimiento)
□ 4. Cambiar aceite de motor según las especificaciones mencionadas en este manual.
□ 5. Revisar y ajustar el nivel de líquido refrigerante (si aplica)
□ 6. Cambiar filtro de aire. (Según cuadro de mantenimiento)
□ 7. Verificar y calibrar las válvulas. (Según cuadro de mantenimiento)
□ 8. Verificar y calibrar o cambiar las bujías. (Según cuadro de mantenimiento)
□ 9. Limpiar, revisar, lubricar y tensionar la cadena.
□ 10. Cambiar los cauchos porta sprocket. (Si aplica)
□ 11. Revisar y ajustar los frenos, ajustar el nivel de líquido de frenos. (Si aplica)
□ 12. Revisar estado, presión de aire y montaje de las llantas.
□ 13. Revisar giro libre de las llantas y estado de los rines. (Según cuadro de mantenimiento)
□ 14. Verificar el funcionamiento adecuado de la dirección.
□ 15. Revisar y ajustar cables de acero en general.
□ 16. Revisar y lubricar partes móviles.
□ 17. Aplicar el torque especificado
□ 18. Revisar funcionamiento del sistema eléctrico.
□ 19. Revisar funcionamiento del tablero de instrumentos.
□ 20. Verificar revoluciones en marcha mínima.
□ 21. Reiniciar la llave indicadora de mantenimiento. (Si aplica)
□ 22. Limpiar el vehículo antes de entregarlo.
4ª REVISIÓN TÉCNICA: 9,000 KM

Centro de Servicio Autorizado:


Numero de distribuidor:
Ciudad:
Fecha:
Kilometraje:
4ª REVISIÓN TÉCNICA: 9,000 KM
OK
□ 1. Verificar que no existan fugas de fluidos. (Visual)
□ 2. Revisar voltaje de la batería y nivel de líquido de la batería. (Si aplica)
□ 3. Limpiar y/o cambiar elementos filtrantes de aceite. (Según cuadro de mantenimiento)
□ 4. Cambiar aceite de motor según las especificaciones mencionadas en este manual.
□ 5. Revisar y ajustar el nivel de líquido refrigerante. (Si aplica)
□ 6. Limpiar y/o cambiar filtro de aire. (Según cuadro de mantenimiento)
□ 7. Verificar y calibrar las válvulas. (Según cuadro de mantenimiento)
□ 8. Verificar, calibrar o cambiar las bujías.(Según el cuadro de mantenimiento)
□ 9. Limpiar, revisar, lubricar y tensionar la cadena.
□ 10. Revisar y ajustar los frenos, ajustar el nivel de líquido de frenos. (Si aplica)
□ 11. Revisar estado, presión de aire y montaje de las llantas.
□ 12. Revisar giro libre de las llantas y estado de los rines. (Según cuadro de mantenimiento)
□ 13. Verificar el funcionamiento adecuado de la dirección.
□ 14. Revisar y ajustar cables de acero en general.
□ 15. Revisar y lubricar partes móviles.
□ 16. Verificar señales de torque y ajustar si es necesario.
□ 17. Revisar funcionamiento del sistema eléctrico.
□ 18. Revisar funcionamiento del tablero de instrumentos.
□ 19. Verificar revoluciones en marcha mínima.
□ 20. Reiniciar la llave indicadora de mantenimiento. (Si aplica)
□ 21. Limpiar el vehículo antes de entregarlo.
5ª REVISIÓN TÉCNICA: 12,000 KM

Centro de Servicio Autorizado:


Numero de distribuidor:
Ciudad:
Fecha:
Kilometraje:
5ª REVISIÓN TÉCNICA: 12,000 KM
OK
□ 1. Verificar que no existan fugas de fluidos. (Visual)
□ 2. Revisar voltaje de la batería y nivel de líquido de la batería. (Si aplica)
□ 3. Limpiar y/o cambiar elementos filtrantes de aceite. (Según cuadro de mantenimiento)
□ 4. Cambiar aceite de motor según las especificaciones mencionadas en este manual.
□ 5. Revisar y ajustar el nivel de líquido refrigerante (si aplica)
□ 6. Cambiar filtro de aire. (Según cuadro de mantenimiento)
□ 7. Verificar y calibrar las válvulas. (Según cuadro de mantenimiento)
□ 8. Verificar y calibrar o cambiar las bujías. (Según cuadro de mantenimiento)
□ 9. Limpiar, revisar, lubricar y tensionar la cadena.
□ 10. Cambiar los cauchos porta sprocket. (Si aplica)
□ 11. Revisar y ajustar los frenos, ajustar el nivel de líquido de frenos. (Si aplica)
□ 12. Revisar estado, presión de aire y montaje de las llantas.
□ 13. Revisar giro libre de las llantas y estado de los rines. (Según cuadro de mantenimiento)
□ 14. Verificar el funcionamiento adecuado de la dirección.
□ 15. Revisar y ajustar cables de acero en general.
□ 16. Revisar y lubricar partes móviles.
□ 17. Aplicar el torque especificado
□ 18. Revisar funcionamiento del sistema eléctrico.
□ 19. Revisar funcionamiento del tablero de instrumentos.
□ 20. Verificar revoluciones en marcha mínima.
□ 21. Reiniciar la llave indicadora de mantenimiento. (Si aplica)
□ 22. Limpiar el vehículo antes de entregarlo.
6ª REVISIÓN TÉCNICA: 15,000 KM

Centro de Servicio Autorizado:


Numero de distribuidor:
Ciudad:
Fecha:
Kilometraje:
6ª REVISIÓN TÉCNICA: 15,000 KM
OK
□ 1. Verificar que no existan fugas de fluidos. (Visual)
□ 2. Revisar voltaje de la batería y nivel de líquido de la batería. (Si aplica)
□ 3. Limpiar y/o cambiar elementos filtrantes de aceite. (Según cuadro de mantenimiento)
□ 4. Cambiar aceite de motor según las especificaciones mencionadas en este manual.
□ 5. Revisar y ajustar el nivel de líquido refrigerante. (Si aplica)
□ 6. Cambiar filtro de aire. (Según cuadro de mantenimiento)
□ 7. Verificar y calibrar las válvulas. (Según cuadro de mantenimiento)
□ 8. Verificar, calibrar o cambiar las bujías.(Según el cuadro de mantenimiento)
□ 9. Limpiar, revisar, lubricar y tensionar la cadena.
□ 10. Revisar y ajustar los frenos, ajustar el nivel de líquido de frenos. (Si aplica)
□ 11. Revisar estado, presión de aire y montaje de las llantas.
□ 12. Revisar giro libre de las llantas y estado de los rines. (Según cuadro de mantenimiento)
□ 13. Verificar el funcionamiento adecuado de la dirección.
□ 14. Revisar y ajustar cables de acero en general.
□ 15. Revisar y lubricar partes móviles.
□ 16. Verificar señales de torque y ajustar si es necesario.
□ 17. Revisar funcionamiento del sistema eléctrico.
□ 18. Revisar funcionamiento del tablero de instrumentos.
□ 19. Verificar revoluciones en marcha mínima.
□ 20. Reiniciar la llave indicadora de mantenimiento. (Si aplica)
□ 21. Limpiar el vehículo antes de entregarlo.
7ª REVISIÓN TÉCNICA: 18,000 KM

Centro de Servicio Autorizado:


Numero de distribuidor:
Ciudad:
Fecha:
Kilometraje:
7ª REVISIÓN TÉCNICA: 18,000 KM
OK
□ 1. Verificar que no existan fugas de fluidos. (Visual)
□ 2. Revisar voltaje de la batería y nivel de líquido de la batería. (Si aplica)
□ 3. Limpiar y/o cambiar elementos filtrantes de aceite. (Según cuadro de mantenimiento)
□ 4. Cambiar aceite de motor según las especificaciones mencionadas en este manual.
□ 5. Revisar y ajustar el nivel de líquido refrigerante (si aplica)
□ 6. Cambiar filtro de aire. (Según cuadro de mantenimiento)
□ 7. Verificar y calibrar las válvulas. (Según cuadro de mantenimiento)
□ 8. Verificar y calibrar o cambiar las bujías. (Según cuadro de mantenimiento)
□ 9. Limpiar, revisar, lubricar y tensionar la cadena.
□ 10. Cambiar los cauchos porta sprocket. (Si aplica)
□ 11. Revisar y ajustar los frenos, ajustar el nivel de líquido de frenos. (Si aplica)
□ 12. Revisar estado, presión de aire y montaje de las llantas.
□ 13. Revisar giro libre de las llantas y estado de los rines. (Según cuadro de mantenimiento)
□ 14. Verificar el funcionamiento adecuado de la dirección.
□ 15. Revisar y ajustar cables de acero en general.
□ 16. Revisar y lubricar partes móviles.
□ 17. Aplicar el torque especificado
□ 18. Revisar funcionamiento del sistema eléctrico.
□ 19. Revisar funcionamiento del tablero de instrumentos.
□ 20. Verificar revoluciones en marcha mínima.
□ 21. Reiniciar la llave indicadora de mantenimiento. (Si aplica)
□ 22. Limpiar el vehículo antes de entregarlo.
8ª REVISIÓN TÉCNICA: 21,000 KM

Centro de Servicio Autorizado:


Numero de distribuidor:
Ciudad:
Fecha:
Kilometraje:
8ª REVISIÓN TÉCNICA: 21,000 KM
OK
□ 1. Verificar que no existan fugas de fluidos. (Visual)
□ 2. Revisar voltaje de la batería y nivel de líquido de la batería. (Si aplica)
□ 3. Limpiar y/o cambiar elementos filtrantes de aceite. (Según cuadro de mantenimiento)
□ 4. Cambiar aceite de motor según las especificaciones mencionadas en este manual.
□ 5. Revisar y ajustar el nivel de líquido refrigerante. (Si aplica)
□ 6. Cambiar filtro de aire. (Según cuadro de mantenimiento)
□ 7. Verificar y calibrar las válvulas. (Según cuadro de mantenimiento)
□ 8. Verificar, calibrar o cambiar las bujías.(Según el cuadro de mantenimiento)
□ 9. Limpiar, revisar, lubricar y tensionar la cadena.
□ 10. Revisar y ajustar los frenos, ajustar el nivel de líquido de frenos. (Si aplica)
□ 11. Revisar estado, presión de aire y montaje de las llantas.
□ 12. Revisar giro libre de las llantas y estado de los rines. (Según cuadro de mantenimiento)
□ 13. Verificar el funcionamiento adecuado de la dirección.
□ 14. Revisar y ajustar cables de acero en general.
□ 15. Revisar y lubricar partes móviles.
□ 16. Verificar señales de torque y ajustar si es necesario.
□ 17. Revisar funcionamiento del sistema eléctrico.
□ 18. Revisar funcionamiento del tablero de instrumentos.
□ 19. Verificar revoluciones en marcha mínima.
□ 20. Reiniciar la llave indicadora de mantenimiento. (Si aplica)
□ 21. Limpiar el vehículo antes de entregarlo.
9ª REVISIÓN TÉCNICA: 24,000 KM

Centro de Servicio Autorizado:


Numero de distribuidor:
Ciudad:
Fecha:
Kilometraje:
9ª REVISIÓN TÉCNICA: 24,000 KM
OK
□ 1. Verificar que no existan fugas de fluidos. (Visual)
□ 2. Revisar voltaje de la batería y nivel de líquido de la batería. (Si aplica)
□ 3. Limpiar y/o cambiar elementos filtrantes de aceite. (Según cuadro de mantenimiento)
□ 4. Cambiar aceite de motor según las especificaciones mencionadas en este manual.
□ 5. Revisar y ajustar el nivel de líquido refrigerante (si aplica)
□ 6. Cambiar filtro de aire. (Según cuadro de mantenimiento)
□ 7. Verificar y calibrar las válvulas. (Según cuadro de mantenimiento)
□ 8. Verificar y calibrar o cambiar las bujías. (Según cuadro de mantenimiento)
□ 9. Limpiar, revisar, lubricar y tensionar la cadena.
□ 10. Cambiar los cauchos porta sprocket. (Si aplica)
□ 11. Revisar y ajustar los frenos, ajustar el nivel de líquido de frenos. (Si aplica)
□ 12. Revisar estado, presión de aire y montaje de las llantas.
□ 13. Revisar giro libre de las llantas y estado de los rines. (Según cuadro de mantenimiento)
□ 14. Verificar el funcionamiento adecuado de la dirección.
□ 15. Revisar y ajustar cables de acero en general.
□ 16. Revisar y lubricar partes móviles.
□ 17. Aplicar el torque especificado
□ 18. Revisar funcionamiento del sistema eléctrico.
□ 19. Revisar funcionamiento del tablero de instrumentos.
□ 20. Verificar revoluciones en marcha mínima.
□ 21. Reiniciar la llave indicadora de mantenimiento. (Si aplica)
□ 22. Limpiar el vehículo antes de entregarlo.
10ª REVISIÓN TÉCNICA: 27,000 KM

Centro de Servicio Autorizado:


Numero de distribuidor:
Ciudad:
Fecha:
Kilometraje:
10ª REVISIÓN TÉCNICA: 27,000 KM
OK
□ 1. Verificar que no existan fugas de fluidos. (Visual)
□ 2. Revisar voltaje de la batería y nivel de líquido de la batería. (Si aplica)
□ 3. Limpiar y/o cambiar elementos filtrantes de aceite. (Según cuadro de mantenimiento)
□ 4. Cambiar aceite de motor según las especificaciones mencionadas en este manual.
□ 5. Revisar y ajustar el nivel de líquido refrigerante. (Si aplica)
□ 6. Cambiar filtro de aire. (Según cuadro de mantenimiento)
□ 7. Verificar y calibrar las válvulas. (Según cuadro de mantenimiento)
□ 8. Verificar, calibrar o cambiar las bujías.(Según el cuadro de mantenimiento)
□ 9. Limpiar, revisar, lubricar y tensionar la cadena.
□ 10. Revisar y ajustar los frenos, ajustar el nivel de líquido de frenos. (Si aplica)
□ 11. Revisar estado, presión de aire y montaje de las llantas.
□ 12. Revisar giro libre de las llantas y estado de los rines. (Según cuadro de mantenimiento)
□ 13. Verificar el funcionamiento adecuado de la dirección.
□ 14. Revisar y ajustar cables de acero en general.
□ 15. Revisar y lubricar partes móviles.
□ 16. Verificar señales de torque y ajustar si es necesario.
□ 17. Revisar funcionamiento del sistema eléctrico.
□ 18. Revisar funcionamiento del tablero de instrumentos.
□ 19. Verificar revoluciones en marcha mínima.
□ 20. Reiniciar la llave indicadora de mantenimiento. (Si aplica)
□ 21. Limpiar el vehículo antes de entregarlo.
11ª REVISIÓN TÉCNICA: 30,000 KM

Centro de Servicio Autorizado:


Numero de distribuidor:
Ciudad:
Fecha:
Kilometraje:
11ª REVISIÓN TÉCNICA: 30,000 KM
OK
□ 1. Verificar que no existan fugas de fluidos. (Visual)
□ 2. Revisar voltaje de la batería y nivel de líquido de la batería. (Si aplica)
□ 3. Limpiar y/o cambiar elementos filtrantes de aceite. (Según cuadro de mantenimiento)
□ 4. Cambiar aceite de motor según las especificaciones mencionadas en este manual.
□ 5. Revisar y ajustar el nivel de líquido refrigerante (si aplica)
□ 6. Cambiar filtro de aire. (Según cuadro de mantenimiento)
□ 7. Verificar y calibrar las válvulas. (Según cuadro de mantenimiento)
□ 8. Verificar y calibrar o cambiar las bujías. (Según cuadro de mantenimiento)
□ 9. Limpiar, revisar, lubricar y tensionar la cadena.
□ 10. Cambiar los cauchos porta sprocket. (Si aplica)
□ 11. Revisar y ajustar los frenos, ajustar el nivel de líquido de frenos. (Si aplica)
□ 12. Revisar estado, presión de aire y montaje de las llantas.
□ 13. Revisar giro libre de las llantas y estado de los rines. (Según cuadro de mantenimiento)
□ 14. Verificar el funcionamiento adecuado de la dirección.
□ 15. Revisar y ajustar cables de acero en general.
□ 16. Revisar y lubricar partes móviles.
□ 17. Aplicar el torque especificado
□ 18. Revisar funcionamiento del sistema eléctrico.
□ 19. Revisar funcionamiento del tablero de instrumentos.
□ 20. Verificar revoluciones en marcha mínima.
□ 21. Reiniciar la llave indicadora de mantenimiento. (Si aplica)
□ 22. Limpiar el vehículo antes de entregarlo.

También podría gustarte