Anl Pallares Elogio - WB
Anl Pallares Elogio - WB
Anl Pallares Elogio - WB
DE LETRAS
Hace exactamente 48 años, un día de marzo como estos, corregía en Tacuarembó el primer
trabajo escrito de un grupo de estudiantes del liceo que, por entonces, era departamental. A la sazón
tenía un diccionario viejo y prestado, casi insuficiente, que no despejó la duda que me asaltó: ¿era
“oscuro” u “obscuro”; vendría del latín obscùrus? Era fin de semana y las instituciones públicas
estaban cerradas. (Imposible acceder al Diccionario manual de la RAE, en Espasa Calpe, 1950, que
se guardaba en los anaqueles del mencionado liceo en número de 18 o 20 con muy poco préstamo y
consulta).
Fui a la casa de WB a consultarlo pues era mi referente y uno de los que eventualmente
tutelarían mi condición de recién llegado. Le planteé la duda. Después de un momento, con el gesto
que todos uds. imaginarán, me respondió: -“Ah, con el diccionario hemos topado”; hacía paráfrasis de
un conocido parlamento de Don Quijote, resignificado con cierta ironía crítica, y agregó: -“Es asunto
que lo resolvés vos”.
La duda tuvo lugar hasta que recién en 2005 la despejó el Diccionario Panhispánico de Dudas
al recomendar tibiamente la escritura de la forma más sencilla, sin be.
Es por lo dicho que creo que un hilo académico invisible nos trajo desde entonces hasta aquí,
hasta este encuentro que en representación de la Academia celebramos y compartimos.
Pero como continuidad quieren las cosas difíciles, ese hilo estuvo a punto de romperse en
1993. WB integraba el tribunal de Concurso para la Inspección de Literatura en la Secundaria y
representaba a los que éramos oponentes.
Tal respuesta provocó mi reacción y retomé el desafío. Me interesa señalar que es esa misma
fe la que por caminos distintos nos condujo hasta aquí. La fe en el denuedo y también en la palabra
que nos identifica como trabajadores, la fe en la cultura a la que nos debemos como construcción
inacabable.
En el merecimiento de esta distinción que hoy se le otorga, destacamos que por vocación y por
la gracia inapelable de sus dones dedica el tiempo a la poesía, la enseñanza, la gestión cultural, la
promoción y difusión de la cultura y de la lengua. Que también lo dedica a la observación crítica de la
creación poética uruguaya, latinoamericana y universal, a las conferencias, la producción de ensayos,
reseñas y prólogos, a la participación académica y popular. Todo con una coherencia e integridad que
fortalece la comunicación de los creadores con el público.
Ituzaingó 1255 / Montevideo 11000 / URUGUAY | Teléf. 598 2915 2374 - Fax 598 2916 7460
[email protected]
ACADEMIA NACIONAL
DE LETRAS
Su obra revela a un creador atento a las vertientes renovadoras de la poesía del XX, atento a la
evolución y transformación de las vanguardias, al universo de los autores, a los códigos literarios, a
los ritmos cultos y populares, a sus heterónimos “personales”. Lo erudito, los tópicos, lo folclórico y
los imaginarios confluyen en una recreación continua que sostiene un alto grado de originalidad. A la
manera de un bajorrelieve no especialmente buscado también pasan por su poesía y su prosa las
realidades de nuestro tiempo y sus mutaciones.
En esta oportunidad me detendré solo en tres textos de su poesía que seleccioné de modo
inevitablemente arbitrario no obstante lo cual me permitirán centrar algunos comentarios.
En primer lugar es un texto del libro “Las milongas”, de 1965, el cuarto de sus libros, que tengo
entre mis manos en la primera edición en rústico, de ocho por once centímetros, de la Revista Siete
Poetas Hispanoamericanos. Se trata de la milonga “Yo no soy de por aquí”:
no me lo pongan en duda
que me abajo.
Estas estrofas octosílabas asonantes, en a-o en los versos pares, con pie quebrado, que se
aproximan al habla rural remiten al pasado lejano de la poesía popular en versos de ocho sílabas. En
ese pasado encontramos la poesía nativista, la gauchesca y más atrás aun la poesía de los gauchos
y la tradición del romance español. El tema está vinculado con la utopía de un lugar igualitario y justo
para todos, largamente buscado por el hablante, lugar asociado con el pago como sitio primero en el
que radica la identidad y la pertenencia.
Ituzaingó 1255 / Montevideo 11000 / URUGUAY | Teléf. 598 2915 2374 - Fax 598 2916 7460
[email protected]
ACADEMIA NACIONAL
DE LETRAS
Recuperaciones
“Tenía una casa enorme,
llena de fantasmas”.
G. García Márquez
Ituzaingó 1255 / Montevideo 11000 / URUGUAY | Teléf. 598 2915 2374 - Fax 598 2916 7460
[email protected]
ACADEMIA NACIONAL
DE LETRAS
En una primera lectura nos parece que el hablante quiere recuperar el sentido que tiene ser un
artífice o al menos un trabajador de la palabra. En un primer nivel lo que se desea en el texto,
expresado a través de la búsqueda que supone su recorrido discursivo, es recuperar la carencia o
falta de las abuelas. Según nos parece dicha carencia está por todas las otras que asoman
progresivamente por vía de las asociaciones y sugerencias recurrentes en el texto a modo de vueltas
o recursividades y del sentido último de la acción: “Es cuestión de tiempo / y de darse maña”. De ese
sentido último hasta la identidad como objeto de la recuperación hay una pequeña contigüidad
mediadora.
Pero como mi investigación es una búsqueda, en tanto que acción sostenida en el tiempo
poético, da cuenta de que la identidad es una construcción permanente. La identidad nunca está
definitivamente hallada porque es un asunto en construcción. Hay aquí otra idea poética muy
avanzada sostenida en un concepto complejo y actual de sujeto.
La creación poética que recupera y hace crecer a las palabras también procura suplir las
carencias y las ausencias connaturales del hombre. Según dice Tomás de Mattos en el prólogo, WB
“a lo largo de unos cuantos años ha acopiado los más variados nutrientes, fueran propios o
arrebatados a la vivencia ajena, en esa consensuada antropofagia o laica eucaristía en la que suele
transformarse la mejor literatura”. Es un modo de decir que la literatura nace de la literatura y que por
tanto acarrea y acrece una red sutil de conocimiento, de imaginarios y de valores que nos vinculan al
pasado más remoto y al futuro tan ignoto como inminente. Es así porque también el hombre nace del
hombre no solo en el sentido biológico sino fundamentalmente en el de la cultura. Tal razón es la que
determina que las artes y particularmente la poesía busquen que al hombre no le nazca más el lobo.
En todo caso la composición intercala momentos de fina ironía no exenta de crítica al mundo
de los adultos y al escamoteo de la realidad que hace el mundo institucionalizado. Desde el epígrafe
da cuenta del mundo fantasmático que llena o puebla lo desconocido: en los cuartos deshabitados, en
el relato literario, las antiguas fotos color sepia, los mitos privados en versión oral, en el mundo de
“esos territorios benévolos” de la infancia, la ideación de los duendes propios. Finalmente aparece la
conclusión de que hay que seguir dándose maña aunque el tiempo sea largo. Porque los misterios no
tienen respuestas; los de la existencia ni los de las suertes individuales.
Para otro momento dejamos la consideración de las particularidades gráficas del poema y las
del registro léxico y expresivo que en este texto se alinean más con las formas estándares.
El tercer poema al que me referiré es del libro “El niño metafísico” recogido en la recopilación
recientemente publicada por el Ministerio de RREE y el Consejo de Educación Técnico Profesional
(2012), con el título genérico “Como un comanche”.
Ituzaingó 1255 / Montevideo 11000 / URUGUAY | Teléf. 598 2915 2374 - Fax 598 2916 7460
[email protected]
ACADEMIA NACIONAL
DE LETRAS
Defensa del pródigo muestra otro rasgo de WB: la búsqueda continua con afán por
universalizar y expandir, parecida a la de Ezra Pound, aunque más apegada al mundo de la erudición,
de las letras y en especial de la poesía.
Esta poesía se inicia con un desarrollo en el que el hablante comienza a auto referirse y
probablemente cede la voz al coautor ficcional del libro, a John Filiberto (Aclaro que defiendo al
culpable / de ser un manirroto, un disipador). Por tanto la defensa del título es la de la opción de vivir
en la palabra y con ella, es la opción de ser poeta-extracto (escribir poesía es condensar) de ser
original. De modo que la justificación recae no sobre una bohemia de autor sino sobre un generoso,
un dispensar a mano abierta la riqueza del lenguaje, sus combinaciones posibles y los usos originales
que hace y otorga a los demás como una fuente para la eventual libre apropiación. Así, proclama
finalmente una transpoesía, una poesía propia más allá de la muerte (como las abejas virgilianas en
campo de amarantos).
Porque la poesía es la dulce abeja de oro que liba en lo invisible (Rilke lo dijo), porque WB
poeta, narrador y ensayista fundamenta como pocos la variante uruguaya del español, fundamenta
nuestra identidad y la cultura como un continuo, al universo líquido e inagotable del idioma como
patria primera de la vida puesta en valores, porque su escritura quiere que seamos más hombres,
más mujeres, más crecidos, por todo esto y por su exploración del ser, en nombre de la ANL lo
declaro bienvenido.
Ituzaingó 1255 / Montevideo 11000 / URUGUAY | Teléf. 598 2915 2374 - Fax 598 2916 7460
[email protected]