Manual Schulz Linha Bravo - Pt.es

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 4

CSI3BR / ADS CSI3BR / CSL15BR / 200 CSL18BR

MANUAL DE INSTRUCCIONES 5) PRINCIPALES COMPONENTES Y SUS FUNCIONES


AD CSI4BR / AD CSI4BR / / 200 CSL20BR / 200 11 9 16
10 1
AD-A CSL6BR / AD CSL30BR / 250 CSL40BR
17
CSL6BR / AD-A CSL6BR / / 250 CSLV60BR / AD
10
60 CSL6BR / 100 CSLV60BR / 350 11
4
CSL10BR / AD-A CSL10BR CSLV70BR / AD 44

12
/ 100 CSL10BR / 200 CSLV70BR / 350 18 años
8
15
CSLV80BR / 350 13 14

10
CSLV80BR / AD 66

COMPRESOR DE PISTON
55

9
11
CINTURÓN DE CONDUCIR 15
200

14
¡Felicidades! Ha comprado un producto con calidad SCHULZ. Una empresa con sistema
de calidad certificado. ISO , sistema de gestión ambiental ISO 55
2
77

9001 14001 20

7
y depósitos de acuerdo a .
13 19 15
10 10
14

Los productos Schulz combinan tecnología con facilidad de uso. 6

14 23

!
11 3

! IMPORTANTE ATENCIÓN 1

11

9 10

De acuerdo con la guía del “Esquema eléctrico”, en la Tabla 4, 4


9 15 3

Este manual de instrucciones contiene información importante para su uso,


22
15
Capítulo 7 - Instalación, el interruptor de presión no debe 21 13

instalación, mantenimiento y 13 5

conectarse directamente al motor, y solo a un circuito de dieciséis

seguridad, que siempre debe estar disponible para el operador. 6

control. 8

21
Antes de operar el equipo o realizar tareas de mantenimiento, lea este manual y
Deben seguirse todas las instrucciones de instalación y uso; de 2
comprenda todas las instrucciones para evitar daños personales o materiales al
lo contrario, pueden producirse daños personales o al
compresor de pistón.
producto, anulando la garantía. 77

77
15 15

1. Bloque compresor - aspira y comprime el aire sobrecargar. Nota: El modelo CSL 15BR / 200 no tiene este artículo.
1. INTRODUCCIÓN atmosférico.
2. Depósito de aire - acumula aire comprimido activa el bloque 18. látigo - Se utiliza para conectar el compresor al
PARA EL USO CORRECTO DEL PRODUCTO SCHULZ, RECOMENDAMOS LEER COMPLETO ESTE AÑO. 3. Motor eléctrico - compresor con el red eléctrica (Ver Tabla 2).
polea y correa de asistencia. 19. amortiguador - reduce la temperatura del aire comprimido
Le ayudará a optimizar el rendimiento, garantizar un uso seguro y lo guiará en el mantenimiento preventivo del equipo. Los números en negrita en 4. Presostato - controla el funcionamiento de la (CSI 4 BR / AD-A, CSL 6 BR / AD-A y CSL 10 BR / AD-A).
este Manual mencionan los componentes principales y sus funciones. compresor sin exceder la presión de trabajo máxima permitida. Consulte 20. Boquilla de manguera de 1/4 " - utilizado para conectarse a
el Capítulo 7 Instalación / Conexión eléctrica. manguera.
En el caso de un problema que no se pueda resolver con la información contenida en este manual, identifique en la lista que acompaña al producto, el 21. Conexión - conexión para arreglar el registro, accesorio
POSTO SAC SCHULZ más cercano a usted, que siempre estará listo para ayudarlo en el sitio web 5. Válvula de seguridad ASME - despresuriza el comprado por el usuario (CSL 20 BR / 200-1 / 2 ”, CSL 30 BR / 250 * -1 /
(www.schulz.com.br). depósito en una eventual elevación de la presión por encima del máximo 2”, CSLV 60/70/80 1 "y CSL 40 BR / 250 * 1/2”).

Para validar la Garantía y para una mayor seguridad del equipo, es esencial usar aceite lubricante para el compresor de aire de pistón alternativo MS LUB permitido (PMTA).

SCHULZ y piezas originales de SCHULZ. 6. Válvula de retención - retiene el aire comprimido en * Se encuentra al costado del tanque.

El usuario final es responsable de la instalación, inspección, mantenimiento, operación y documentación específica del recipiente a presión, que debe llevarse dentro del depósito, evitando su retorno cuando el bloque del compresor 22. Visualización del nivel de aceite - Indica el nivel de aceite.

a cabo de acuerdo con NR-13 doMTb. La historia clínica del recipiente a presión debe presentarse al Ministerio de Trabajo, cuando realice la inspección. Por se apaga. 23. Tapón de repuesto de aceite - permite el reemplazo

lo tanto, guárdelo en un lugar seguro junto con el Manual de instrucciones. 7. Trampa - utilizado para eliminar el condensado del mismo.
(agua) contenida dentro del depósito. Nota:
8. Manómetro - indica presión manométrica en - Los modelos CSI 4 BR / AD y CSL 6 BR / AD no tienen los elementos 2, 4,
2
dentro del depósito en lbf / in, psig, barg o kgf / cm. 6, 7, 8, 12, 16 y 19.
2) INSPECCIÓN DEL COMPRESOR 2
- Las válvulas piloto / de descarga controlan el funcionamiento de los
- Inspeccione y verifique si hay daños en el transporte. Si es así, notifique al transportista inmediatamente. 9. Descarga Streamer - conduce y enfría el aire compresores CSL20BR / 200 y CSL 40BR / 250 sin exceder la presión
comprimido. de trabajo máxima permitida. Cuando estos compresores están

- Asegúrese de reemplazar todas las partes dañadas y de corregir los problemas mecánicos y eléctricos antes de operar el compresor de aire. 10. Filtro de aire - retiene las impurezas contenidas en el aire dimensionados para esta aplicación.
atmosférico aspirado por el compresor que se instala en condiciones

- El número de serie del compresor se encuentra en la placa de identificación adjunta al bloque del compresor, escriba este número de serie en el espacio normales.
11. Protector de cinturón - protege de piezas giratorias. Motor lun. con Motor lun. sin
provisto al final del manual. MODELO
12. Registro - controla la liberación de aire comprimido. enchufe (2P + T) enchufe (2P + T)

3) APLICACIÓN 13. Tapón de drenaje de aceite - permite la retirada de


aceite lubricante.
Los compresores de aire Schulz solo deben usarse para comprimir aire atmosférico, hasta la presión máxima indicada en su placa de identificación / etiqueta 14. Varilla de nivel de aceite - indica el nivel de aceite y
de información. Permite el reemplazo. (Para los productos CSLV 60/70/80, la varilla solo
tiene la función de respirar aire)
4) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

15. Placa de identificación / pegatina Informativo -


Indicamos datos técnicos del compresor. (*)
(*)
club británico

16. Placa de identificación del depósito -


Automóvil

indica los datos técnicos del embalse.


BR / AD-A
en 220V CSL
CSI 3 BR6 BR / 60 CSL 6 BR / 100 CSL 10 BR / 100 CSL 10 BR
/ AD/ 200
17. protector térmico (reinicio manual o automático) - Tabla 2: conjunto de/fábrica
AD CSI 3 BR
del / ADS
arnés CSI
artículo 4
18BR
en/productos
AD-A CSL 6 BR
(*) CSL
Disponible 6
solo
re

protege el motor eléctrico monofásico contra

6) CUIDADO

L L

ATENCIÓN GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES

El compresor de aire, si se usa incorrectamente, puede causar daños físicos y materiales. Para evitarlos, siga las
recomendaciones a continuación:

4 x ØF = AQUÍ 1. Este equipo:


- tiene partes calientes, eléctricas y partes móviles;
, / AD-A, CSL 6 BR / AD, CSL 6 BR / AD-A, CSL 6
- para su seguridad los modelos CSI 3 BR / AD, CSI 3 BR / ADS * CSI 4 BR / AD, CSI 4 BR
si
BR / 60 y CSL 6 BR / 100 tienen enchufe "2P + T". No elimine el pin de tierra cortándolo o colocando un adaptador "2P", ya que esto puede
causar una descarga eléctrica;

C - debe estar conectado a tierra. En caso de duda, consulte a un electricista calificado;


C
- cuando está conectado a la energía eléctrica, puede encenderse o apagarse automáticamente dependiendo de la presión en el depósito o el
COMPRESOR AD-A COMPRESOR AD / ADS desempeño de los elementos de protección eléctrica;

NOTA:
* * El modelo se suministra con un cable de alimentación enchufable y un interruptor de selección de voltaje.
- Los modelos con motorización monofásica de 1 hp y 2 hp, respectivamente, tienen protector térmico.
- El tiempo de llenado del depósito varía en ± 10% según la instalación.
- La base AD tiene una variación en su dimensión de alrededor de ± 2%, y para los depósitos la información se indica en el documento de registro médico del recipiente a presión.

DIMENSIONES DEL
EL
RESERVORIO
COMPENSAR PRESIÓN MÁXIMA TEÓRICA DEL RESERVO POLEA Ø MOTOR ELÉCTRICO DIMENSIONES ACEITE LUBRICADO. PESO CON (mm)
ROTACIÓN (mm) CINTURÓN
(mm) PINTURA
MODELO
3
Volumen Enchim El CUERPO Volumen MOTOR
pies / min l / min lbf / in 2 barg rpm hp kW POLOS Hz VOLTAJE (V) Árbitro.
geométrico
l () tiempo. 60Hz 50Hz / 60Hz 50Hz EL C L (ml) (kg) EL si C re

CSI 3BR / AD CSI 3BR 2,4 68 980 - 47


/ ADS CSI 4BR / AD 2.7 77,5 80 320 410 290 21
1530 80 90
CSI 4BR / AD-A CSL 330 470 290
3.6 102 ANUNCIO - 1575 110/220 MON. C48 330 470 290 - - - -
6BR / AD CSL 6BR / 390 320 22,5
1-3VX 1 0,75 790 510 900
350 450
AD-A CSL 6BR / 60 650 800 540 390
350 26
50
CSL 6BR / 100 CSL 72 400 580 350 28,5
66 170 1200 87 270
10BR / AD-A CSL 140 9,7 50 6'50 '' y 110/220 MON. C48 46 400 250 12x18 -
10BR / 100 CSL 10BR / 100 9'30 '' 60
220/380 TRIF. B56 * 58 BLOQUE 450 370 16x28 -
200 CSL 15BR / 200 ANUNCIO - 5'10 860 80 66 450 610 370 42,8 NEGRO - - - -
CSL 18BR / 200 CSL 10 283 100 '' 10'50 2 1,5 D56 850 900 480 72 BRILLANTE 450 370 16x28 -
860 80 110/220 MON.
20BR / 200 CSL 30BR / 183 '' 6'00 '' 970 146 1-AX 2 850 450450450520 MS LUB 79 600 370 16x28 -
1190 128 220/380 TRIF. 1300 1300
250 CSL 40BR / 250 15 425 183 4'00 '' 1200 108 34 2.2 2.2 G56H 850 1300 96 TANQUE / 600 370 16x28 -
SCHULZ
CSLV60BR / AD 18 510 183 ** 3.0 143T 850 99 BASE DE 600 370 16x28 -
CSLV70BR / AD 20 566 183 4'25 ''
901081201-A
66 5 3.7 G56H 1020 1305 500 1000 158 POLVO 600 370 16x24 315 600
3'25 '' 220/380 TRIF.
CSLV60BR / 350 30 850 175 12 3'55 '' 820 117 104 7.5 5.6 112N 233 NEGRO 465 16x28 315 800 465
261 2-A 380/660 TRIF. 1160 1580630 1500
CSLV70BR / 350 40 1133 1050 175 150 10 7.5 132S 251 16x28 315
CSLV80BR / 350 820950820950
150
ANUNCIO - 800 1310 600 250 - - - -
CSLV80BR / AD 125 8.6 1050 175
11,3 S/M
175 12 2'30 1050 150 220/380 TRIF.
60 60 4500
12 60
17570
1700 1251700 19808.6
1980 2266 2266 315
60 "1'30" 175 380/660 TRIF. 1165 1880 640 1200 465 Ø18 315
70 80 80 175
175 12 1'50 " 200 20 15
150 134 15020
2-B162
162 134 15 383
160M 132 325
12 ANUNCIO - 200 15 800 1310 600 250 - - - -

CUADRO 1 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ** Motor trifásico CSL 6BR / 60 y CSL 6BR / 100. * ** * Disponible en 220V Monofásico y trifásico 220 / 380V.
FLORIDA. 2/1
025.0372-0 3/11 Rdo. 11
6) CUIDADO 7) INSTALACIÓN

4.5 Las Figuras 6 a 8 muestran diagramas de conexión eléctrica para motores estándar monofásicos / trifásicos. Los motores monofásicos especiales
- puede causar interferencia mecánica o eléctrica en equipos sensibles cercanos;
tienen protectores térmicos, ver Figura 5.
4.6 Para su seguridad, es necesario instalar un interruptor de desconexión antes de la caja de fusibles para interrumpir la energía eléctrica al mantener o
- no debe operar en lugares donde personas no autorizadas, niños o animales puedan tener acceso;
ajustar el equipo, según el artículo.
- requiere una persona autorizada para supervisar el uso, mantenimiento y equipo de protección personal (PPE) apropiado;
4.3.
NOTA: Recomendamos instalar un relé de falla y una secuencia de fase junto al panel eléctrico, si no lo tiene, para motores eléctricos trifásicos (que se
- debe instalarse y operarse en lugares ventilados y protegerse contra la humedad o la incidencia de agua o neblina líquida.
muestran en las Figuras 7 y 8).
4.7 Como complemento al ítem 4.6, también realice una instalación de enchufe y enchufe de la siguiente manera:
2. Nunca exceda la presión máxima indicada en la placa de identificación / etiqueta del compresor.
- Circuito monofásico: enchufe de 3 pines (F, N, T);
3. No cambie la regulación de la válvula de seguridad / interruptor de presión, ya que ya está ajustado en la fábrica, si es necesario, ajuste el interruptor de
- Circuito trifásico: conector de 5 pines (F1, F2, F3, N, T).
presión, use los servicios del POSTOSAC SCHULZ más cercano.
4) Nunca realice reparaciones o servicios de soldadura en el depósito, ya que pueden afectar su resistencia o enmascarar problemas más
Asegúrese de que el zócalo tenga la misma configuración de enchufe. No se deben usar adaptadores.
graves. Si hay alguna fuga, grieta o deterioro debido a la corrosión, deje de usar el equipo inmediatamente y busque un POSOSAC ATENCIÓN
SCHULZ.
5. Nunca opere el depósito por encima de la presión máxima indicada en su placa de identificación.
Responsabilidad del cliente CABLES DE CONEXIÓN (COLOREADOS)

6. El usuario de este producto debe mantener el registro médico del recipiente a presión proporcionado por el fabricante disponible para una No. COLOR
Voltaje T1 / U1 (M / T) AZUL (AZUL) BLANCO
posible inspección, adjunto a los otros documentos de seguridad requeridos por NR-13, mientras el recipiente a presión está en uso,
T2 / V1 (M / T) (BLANCO) NARANJA
hasta su eliminación. . El usuario final debe seguir las disposiciones previstas en NR-13 con respecto a la instalación, mantenimiento y TIERRA T3 / W1 (M / T) (NARANJA) AMARILLO
operación del recipiente a presión (depósito de aire comprimido). La vida útil de un recipiente a presión depende de varios factores que neutral T4 / U2 (M / T) (AMARILLO) NEGRO (NEGRO)

contribuirán a su determinación. Este aspecto debe ser monitoreado y establecido por un profesional calificado, de acuerdo con NR-13. F1
T5 / V2 (T) T6 / LADRILLO ROJO (ROJO)
W2 (T) 7 / P2 MARRÓN (MARRÓN) TIERRA
Nota: la prueba hidrostática realizada durante la fabricación del producto no reemplaza la inspección inicial, que debe llevarse a cabo en
2P + T (M) DE CABLE VERDE (TIERRA
el sitio de instalación del producto y estar debidamente acompañado por un profesional calificado de acuerdo con NR-13 MTb. Para N ENCHUFE O - VERDE)
Látigo
obtener más información, consulte el programa de presión-depresión.
110V = baja tensión 220V = M - Monofásico T -
alta tensión Trifásico
~ Fase
7) La compresión de aire es un proceso que genera calor, el bloque del compresor y la bobina están sujetos1a altas temperaturas, por9 lo que se TARJETA DE CIRCUITO IMPRESO TABLA 3
debe tener cuidado de no quemarse al manipularlos.
POTENCIA VOLTAJE CADENA CONDUCTOR DIST. MAX. (m) INTERRUPTOR ESQUEMA
2
DEL PARTIDO DE RED MOTOR (mm) DE FUSIBLE F1 ELÉCTRICO
VOLTAJE DE CAÍDA

8) El aire comprimido puede contener contaminantes que causarán daños a la salud humana, animal, ambiental o alimentaria, entre otros. El MOTOR (hp) (V) (A) (2%) (EL) (Figura)

aire comprimido debe tratarse con


yo filtros adecuados, de acuerdo con los requisitos de su aplicación y uso. Consulte a la fábrica o POSTO

SAC SCHULZ para obtener más información. M1 1


127 14 2.5 8 20
55
220 7 1,5 dieciséis 10

9) No realice tareas de mantenimiento cuando el compresor esté encendido, y no retire los accesorios conectados al tanque cuando esté 127 20,7 4.0 4.0 8 25 6
2*
presurizado, de lo contrario sufrirá daños físicos. DIRECTO 220 10.3 1,5 11 dieciséis 55
Figura 5 - Esquema de conexión eléctrica monofásica
10. No limpie ni mueva la parte eléctrica sin desconectar el compresor de la red eléctrica. 127 32 6.0 14 50
(motor especial con protector 3
11. Asegúrese de que la entrada de aire de enfriamiento del protector de la correa esté siempre limpia, lo que inhibe la succión de desechos del volante. Térmico) 220 16 2.5 19 25 6
44 220 16.5 4.0 4.0 19 25

13. Nunca limpie el exterior del compresor con solvente, use detergente neutro.
14) Asegúrese de que no haya acumulación de solventes, pinturas u otros productos químicos que puedan causar un riesgo de explosión o Fusible tipo "D" o "NH" (ver tabla 4) Fusible de 220 3.6 1,5 57 66

control (2A) Contactor tripolar Contactor tripolar


1
daños al compresor. 380 2.1 1,5 171 66
Contactor tripolar
220 6 1,5 34 10
2
380 3.5 1,5 102 66
15. Nunca use un conductor (extensión / cola) que no sea el especificado (consulte la Tabla 4), y no debe modificarse. El incumplimiento de estas
220 8.6 1,5 23 dieciséis
instrucciones puede causar daños a la parte eléctrica del compresor y al propietario. Use una manguera más larga si es necesario. Relé de sobrecarga (debe ajustarse de acuerdo con la corriente nominal 3
del motor y el método de arranque: directo o 380 5.0 1,5 71 10
FT1 DIRECTO
) . Salida directa Partido 8
220 10,4 2.5 30 25
16. Siempre use gafas de seguridad y una máscara para respirar al pintar o rociar con aire comprimido. SH1 KFSF F1 F21 K1 K2 K3
SECUENCIA DE FALLA Y FASE P CB M CH KT1 E / S 44
TECLA DEL INTERRUPTOR 2 POSICIONES
INTERRUPTOR DE TIEMPO ENCENDIDO / APAGADO
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO / APAGADO
INTERRUPTOR DE MOTOR ELÉCTRICO 380 6.0 1,5 50 dieciséis
INTERRUPTOR INTERRUPTOR DE PRESIÓN
220 12.4 2.5 25 20
17. Ante cualquier anomalía en el equipo, detenga inmediatamente su funcionamiento y póngase en contacto con el POSTOSAC SCHULZ más cercano. 55
380 8.2 1,5 45 10

220 20.0 4.0 4.0 27 25


7.5
7) INSTALACIÓN 380 11,5 2.5 51 dieciséis

220 27,0 6.0 42 32


10
1. Ubicación: 1.4 Instale una manguera en la conexión de descarga en los
380 15,6 2.5 85 25
1.1 Opere el compresor en un área cubierta y bien ventilada, libre de luz compresores montados con AD, como se muestra en la siguiente tabla:
TRIÁNGULO 220 41,0 10 46 50
solar, lluvia, polvo, gases, gases tóxicos, productos químicos en 15 7
ESTRELLA 380 24,0 6.0 82 32
suspensión, humedad o cualquier otro tipo de contaminación. La
220 49.8 dieciséis 61 63
Conexión de

Temp. min.

temperatura ambiente máxima recomendada para el trabajo es de 40 C. Presión 20


descarga

380 28.8 10 115 50


Modelo de compresor mínima barg
(lbf / in²)
°C

los
** La versión CSL 10BR / AD-A está guiada por la Figura 6.
TABLA 4 - DATOS DE LAS DIRECTRICES PARA CONDUCTORES FUSIBLES
Importante: Se deben evitar los ambientes. CSI 3BR y CSI 4BR CSL 6BR * 1/4 cliente
9,7 (140) 12 Tensión de alimentación Responsabilidad
Control del del
tales como: depósitos, despensas, sótanos, garajes y baños. voltaje
CSLV 60BR y CSLV 80BR CSLV "3/8"
150 TIERRA
70BR 1.1 / 2 " (175)
1,2 En los servicios donde la calidad del aire comprimido requerido debe Control del RESPONSABILIDAD
1.1 / 2 " 8,6 (125) F1 F2
TIERRA Voltaje DEL CLIENTE
ser de semipartículas de agua, aceite o polvo, es necesario instalar un F21 voltaje

enfriador de aire, un secador de aire y filtros de aire especiales. Consulte * * Tubometálico 2mx 3/8 ”NPT o manguera con 2m.
TSR
a la fábrica o POSTOSAC SCHULZ para obtener más información. 96

1,5 Instalación del compresor: cuando se acopla a la red de aire FT1 95 F21 FT1
KFSF
1.3 Instalar en compresores montados con comprimido (Capítulo 12), la conexión de descarga de la válvula (1/4 "), F1
CH
9596 CH 15 16
depositar una manguera en la conexión de descarga, de acuerdo con la (1/2" y 1 "ubicada en la parte superior y lateral del tanque de reserva, R
PAGS *
KFSF
siguiente tabla: artículo21 ), deben fijarse con una manguera o juntas expansibles para TS
P-CB
que los esfuerzos (cargas), la expansión térmica, el peso de la tubería, la * ** *
13 13 43
Conexión de

Temp. min.

Presión 1 3 55
descarga

mecánica, el choque térmico o la obstrucción no se transmitan al depósito A1 1 3 55 1 3 1 3 K1 K3 K1


Modelo de compresor mínima barg K1 2 4 6
55 55

de aire. El incumplimiento de estas pautas puede causar daños físicos al K1 K2 K3 44


(lbf / in²) 4 6 2 2
°C

44 66 44 66
K1 A2 25 13
tanque de aire comprimido, y la cancelación de la garantía. 1 3 5 12 3 5

9,7 (140) 12 K2
CSL 6BR a CSL 18BR CSL 20BR 1/4 14 KT1 28 14
FT1 2 44 66 FT1 2 44 66
a CSL 40BR CSLV 60BR y CSLV "1/2" K221
KT118 15 14 21
60 60 (175) K3 A1 A1
80BR CSLV 70BR 1" 22 22
A1 A1
1" 8,6 (125) M3
~ KT1 K3A2
A2 A2 K1 K2 A2

Los productos indicados en este manual no están disponibles para ensamblar con motores de explosión internos
(Ver ítem 4.12, Capítulo 7)
ATENCIÓN (gasolina y diesel). Consulte a la fábrica para más información. M1
~ ** Intermitencia controlada por interruptor de presión Intermitencia
* ** * controlada por válvula piloto / descarga
2. Fundación:
FIGURA 7 - MOTORES TRIFÁSICOS - ARRANQUE EN TRIÁNGULO ESTRELLA
Coloque el compresor sobre amortiguadores antivibraciones (Figura 1) adquiridos por el usuario, que a su vez deben estar apoyados en una base de FIGURA 6 - ESQUEMA DE CONEXIÓN
hormigón, y esto debe soportar el peso del equipo más el líquido (agua) cuando se realiza la prueba hidrostática. El conjunto debe estar nivelado y el ELÉCTRICA DE UNA FASE (MOTOR ESTÁNDAR
amortiguador debe ser adecuado para el peso y la vibración del equipo. Para los modelos AD, ADS y AD-A, instale los pies de goma como se muestra en SIN PROTECTOR ! ATENCIÓN
la Figura 2 (accesorio que viene con el producto). El compresor que funciona fuera de nivel causará fallas. Si esto ocurre, la garantía será cancelada. TÉRMICO)
Saltador
RESPONSABILIDAD DOCLIENTE
Voltaje

3. Posicionamiento: Línea Línea


Observe una distancia mínima de 800 mm desde cualquier obstáculo y una altura mínima de 2 metros, para garantizar una buena ventilación durante la R TS Voltaje
EDUCACIÓN FÍSICA de comando L1 L2

operación y facilitar cualquier mantenimiento.


F21 F21
PAGS
F1
peso o esfuerzo motor Motor
95

FT1
X R

INCORRECTO KFSF 96
TS Saltador

SH1
1) Conecte los cables del motor eléctrico de acuerdo
INCORRECTO con la orientación del fabricante, como se indica en
yo 00
Dónde: 1 3 5
la placa de identificación.
15 0
peso de 3.7 kg = peso para la K1

desviación de la correa x = desviación 2 4 6


2) Para los productos que deben instalarse con un
CORRECTO KFSF I

de la correa motor de arranque (consulte la tabla 4), conecte el


16 interruptor de presión con dos puentes de acuerdo
Figura 1 Figura 2 - montaje de la figura 3 Figura 4 1 con el dibujo.
pie de goma
FT1
4. Conexión eléctrica:
3
4.1 Motor eléctrico - Si el compresor se compró sin motor *, siga los siguientes pasos
44 66 PAGS

pautas:
U OCCIDENTAL
VIRGINIA PE 5 Protector
- Seleccione un motor eléctrico observando su potencia, rotación (número de polos), frecuencia y tipo (monofásico / trifásico), como se indica en la Tabla MOTOR 2 térmico (reinicio
1 - Características técnicas - Capítulo 4. A1
manual
Selector
o
- Alinee la polea del motor como el volante del compresor y tense adecuadamente la (s) correa (s) de transmisión, como se muestra en las Figuras 3 y 4 K1

3~ automático
A2
(el cinturón rinde (x) de 9 a 13 mm bajo esfuerzo manual o peso sobre su interno)
pontomidium), modelos CSL 10 BR aoCSL 40 BR, CSLV60 ao80BR para otros modelos, consulte la Tabla 7. (Ver ítem 4.12, Capítulo 7)

* * Los servicios y / o materiales son responsabilidad del cliente.


FIGURA 8 - MOTORES TRIFÁSICOS -
4.2 4.2 Consulte a un técnico especializado para evaluar las condiciones generales de la red eléctrica y seleccionar los dispositivos de alimentación y ARRANQUE DIRECTO FIGURA 9
protección adecuados.
4.3 Se deben seguir las recomendaciones de la Norma Brasileña para Instalaciones Eléctricas de Bajo Voltaje - NBR 5410 y la legislación vigente. 4.8 Instrucciones de conexión a tierra: Este producto debe estar conectado a tierra. En caso de cortocircuito, puesta a tierra.
Reduce el riesgo de descarga eléctrica a través de un conductor de descarga de corriente eléctrica. Por lo tanto, conecte el cable de
4.4 Los cables de alimentación, el enchufe y el enchufe deben dimensionarse de acuerdo con la potencia del motor, la corriente del motor, la tensión de conexión a tierra al terminal del motor o al alojamiento mismo si no lo tiene. Antes de conectar el equipo a la red eléctrica, verifique que el voltaje
red y la distancia desde la fuente de alimentación eléctrica. Conecte los cables del motor como se indica en la placa de identificación del motor, para el 4.9 del producto / motor coincida con el voltaje local.
voltaje y la frecuencia correspondientes de la red eléctrica. Consulte las pautas en la Tabla 4.
7) INSTALACIÓN 9) MANTENIMIENTO PREVENTIVO

Para garantizar un funcionamiento perfecto y extender la vida útil de su compresor, siga las recomendaciones a continuación:
! PRECAUCIÓN
SALIDA CON
!
La instalación incorrecta del conductor / conector de conexión a tierra puede CONEXIÓN A TIERRA
1. diario
provocar un riesgo de descarga eléctrica. Si es necesario reemplazar o reparar el
EL. Verifique el nivel de aceite y rellene si es necesario, antes de encender el compresor. El nivel debe estar entre las marcas máxima y mínima de la
cable o conector, no conecte el conductor / conector a ninguno de los conductores
varilla medidora de aceite. 14 o en el centro de la mirilla 22 (Figuras 14 y 15).
de suministro. El conductor de tierra, cuya superficie es verde, con o sin rayas
SI. Drene el condensado (agua) del interior del depósito a través de la trampa. 7 7 (Figura 12) y para el modelo
amarillas, tiene la función exclusiva de conexión a tierra. En caso de dudas con
PIN DE TIERRA AD-A, drene el condensado del interior del amortiguador (Figura 13), levantando el compresor para eliminar el condensado por completo. Consulte el
respecto a esta información, o si el producto está debidamente conectado a tierra,
Capítulo 13: Directrices y recomendaciones ambientales.
consulte a un electricista especializado.
C. Verifique si hay ruido anormal en el compresor. Si el problema persiste, después de que se hayan completado las acciones correctivas, comuníquese
FIGURA 10- CONEXIÓN DE ENCHUFE
con POSTOSAC SCHULZ más cercano.
OUTLET (UNA FASE)
2. Aceite lubricante recomendado
- Su compresor de aire de pistón alternativo se llenó con aceite MS LUB SCHULZ en la fábrica, consulte la tabla a continuación, el aceite especial para
4.10 Importante: Para el uso correcto del compresor, siga las recomendaciones de la siguiente tabla.
compresor de aire, que se encuentra en SAC SCHULZ POSTS o distribuidores autorizados.

VERSIONES DE PRODUCTO 1 ETAPA 2 etapas Código descripción

Régimen continuo AD / ADS / AD-A Aproximadamente 3 salidas / hora - 010.0011-0 Caja con 24 unidades de 1 litro Caja con 6
010.0017-0 unidades de 4 litros
Régimen continuo (con válvula piloto / descarga) Régimen - 70% en carga y 30% en alivio 70% en
010.0018-0 Cubo de 20 litros
intermitente (con interruptor de presión) Aproximadamente 6 salidas / hora carga y 30% de descuento - Sugerimos no cambiar el tipo de aceite. El cambio proporciona contaminación por incompatibilidad química, acortando la vida útil del producto y
causando problemas de lubricación.
Nota: Un número de arranques menor que el indicado en la tabla anterior puede causar la presencia de agua en el sumidero (color blanco lechoso), lo que indica
3. Procedimiento de cambio de aceite
que el producto está sobredimensionado. El compresor del tamaño correcto debe funcionar 70% en carga y 30% apagado / alivio.
EL. Cambie el aceite cada 200 (doscientas) horas de servicio o 2 (dos) meses (lo que ocurra primero), con activación de hasta 5 hp. Para el modelo
demaísmo, consulte la Tabla 5.
4.11 Garantía del motor eléctrico: Garantía del fabricante de la fábrica de motores eléctricos instalada por SCHULZ únicamente B. Procedimiento de cambio:
se otorgará si se siguen las pautas de instalación de acuerdo con los diagramas de guía (Figuras 5 a - Desconecte el equipo de la red eléctrica;
8) método de inicio indicado en la Tabla 4 (si es necesario utilizar otro método de inicio, consulte a la fábrica). - Retire el tapón de drenaje y permita 13
que el aceite drene * en un recipiente; Y para CLSV60 / 70 y 80BR 23
4.12 IMPORTANTE: Tensión de control (V) - Vuelva a colocar el sello roscado;
El voltaje de control debe ser igual o menor a 220Vac. Si es necesario, use un transformador de comando para ajustarlo.
- Consulte el volumen de aceite correcto Tabla 1 - Características técnicas - Capítulo 4;
- Reponer el aceite MS LUB SCHULZ a través de la puerta del alojamiento de la barra niveladora (Figuras 14 y 15).
Nota 1-
* * Retire el aceite mientras aún esté tibio.
En las Figuras 5 a 6, el interruptor de presión (P) no es válido para los modelos CSI 3BR / AD, CSI 3BR / ADS, CSI 4BR / AD, CSI 4BR / AD-A, CSL 6BR / AD, CSL 6BR /
AD-A y CSL 10BR / AD-A, como se indica en los diagramas eléctricos. Se debe instalar un interruptor de flotador (CB), no suministrado como compresor. MODELO 1er INTERCAMBIO 2do INTERCAMBIO OTROS INTERCAMBIOS

200 horas de servicio o 2 meses 200 horas de servicio o 2 meses (lo que ocurra primero)
2- Los modelos CSL 10 BR / 100 y CSL 10 BR / 200 monofásicos de 220 V salen de fábrica sin un "enchufe" al final del cable de alimentación (consulte la Tabla 2). (lo que ocurra primero) después del primer intercambio Cada 200 horas de servicio o
a CSL 20BR 2 meses (lo que ocurra
/ CSL 40BR CSLV 60/70/80 BR CSI 3BR
primero)
345-
La red de distribución de energía no debe presentar una variación de voltaje mayor que ± 10%. La caída de voltaje CSL 20BR (régimen continuo) CSL 30BR
proporcionada por la parte superior de arranque no debe exceder el 10%. 20 horas de servicio 40 horas de servicio después del 1er intercambio

Si hay sobrecalentamiento o sobrecarga, el compresor se apagará automáticamente al accionar el relé de sobrecarga.


17 ubicado en el motor eléctrico (Figura 9). En los demás productos, sin protector térmico, el Tabla 5- período de cambio de aceite ms lub schulz
sobrecarga (FT1) instalada por el usuario de la llave eléctrica.
TEMPERATURA AMBIENTE TIPO DE ACEITE ATENCIÓN
En este momento, apague el compresor y espere a que el motor se enfríe hasta que alcance la temperatura ambiente. Luego, reinicie el protector térmico Por debajo de 0 ° C De 0 SAE 10W o ​ISO 32 SAE Para la eliminación del aceite, consulte el Capítulo 13 Pautas
(reinicio manual) o el relé FT1 y reinicie el compresor. ° C a 10 ° C De 10 ° C a 20W o ISO 68 MS LUB
y recomendaciones ambientales.
Para los modelos con protector térmico (reinicio automático), cuando alcance la temperatura ambiente, el compresor estará listo para encenderse. 40 ° C SCHULZ

Tabla 6 - aceite lubricante indicado para compresores de aire schulz


6- En caso de recurrencia, verifique la causa, ya que la unidad puede estar relacionada con la forma de uso e instalación. Varias activaciones del protector
4. Semanal
térmico o del relé FT1 en un corto período de tiempo pueden provocar fallas e incluso quemar el motor eléctrico.
EL. Verifique si hay ruidos anormales o golpes con el cinturón, ubicado dentro del protector. Si ocurre, vea el procedimiento Trimestralmente - ítem 6C.
7- Cuando use aire comprimido para pintar, limpiar, pulverizar y otros cerca del compresor, use siempre una manguera más larga para evitar que los Limpie el exterior del compresor con detergente neutro. Verifique el funcionamiento de la válvula de seguridad (Figura 11). Retire el filtro de aire e
residuos transportados por el aire entren en el compresor. Para dimensionar la corriente nominal (A), considere el factor de servicio (FS) indicado en la SI. inspeccione el elemento (Figuras 16 y 17), si está obstruido, reemplácelo.
8- placa de identificación del motor eléctrico. C. 55

RE.

Nota: Los gastos de instalación, llaves eléctricas y accesorios, se realizan a cargo del cliente.
5 mensual
EL. Verifique el funcionamiento del interruptor de presión y la válvula piloto los
/ de descarga (elementos 5 y 6 del Capítulo 8 Procedimiento de arranque).
8) PROCEDIMIENTO DE SALIDA

El equipo se suministra de fábrica con aceite lubricante. MS LUB SCHULZ para compresor 6. Trimestralmente
Aire de pistón alternativo y ya probado. EL. O cada 300 horas (lo que ocurra primero), cambie el elemento del filtro de aire. Vuelva a apretar los tornillos del bloque del compresor (consulte la
SI. Tabla 8) con una llave dinamométrica y para tuercas y conexiones, use una herramienta manual.
PROCEDIMIENTO INICIAL DE SALIDA:
Después de completar la ubicación, la instalación de la red eléctrica, la adaptación con el MTb NR-13, el arranque eléctrico y la red de aire comprimido C. Retire el protector de la correa y verifique la tensión de la correa (Figura 3) y la alineación de la polea con el volante (Figura 4) y para productos de 1
(realizada por el cliente), realice los procedimientos: hp, consulte la Tabla 7 para evaluar la opción de deflexión de la correa. Para los modelos CSL 10BR / AD-A, CSL 10BR / 100, CSL 10BR / 200, CSL
NOTA: El modelo CSI 3BR / ADS se suministra con un interruptor selector de voltaje (Figura 9). Ajuste la llave de acuerdo con el voltaje local. 15BR / 200, CSL 18BR / 200, CSL 20BR / 200, CSL 30 BR / 250 y CSL 40 BR / 250, CSLV 60 / 70 // 80BR el voltaje en el punto cae de 3/8 "a 1/2"
bajo esfuerzo o peso manual en su punto medio. Para los modelos CSI 3BR / AD, CSI 3BR / ADS, CSI 4BR / AD, CSI 4BR / AD-A, CSL 6BR / AD,
1) Verifique el nivel de aceite, que debe estar entre las marcas máxima y mínima de la varilla medidora de aceite o en el centro de la mirilla 14 CSL 6BR / AD-A, CSL 6BR / 60 y CSL 6BR / 100 Tabla 7. Después de la inspección, vuelva a montar el protector fijando los tornillos como se
22 (Figuras 14 y 15). muestra en la Tabla 8, en los modelos donde el tornillo se fija directamente al bloque. Use las Figuras 17 y 18 para quitar y montar el protector en los
NOTA: Para los modelos de 1 a 4 hp, la varilla de nivel está alojada, y para los modelos de 5 a 10 hp, la misma se atornilla en el orificio del cárter. modelos: CSI 3BR aoCSL 6BR / 100.

2) Abra la boquilla o la boquilla de la manguera


12 completamente (modelos AD / ADS / AD-A). Active el arrancador y verifique que la dirección de rotación sea
3) idéntica a la indicada por la flecha ubicada en el volante o el protector de la correa. De lo contrario, desconecte el equipo de la red eléctrica e invierta RE. Para los modelos CSL 10BR, CSL 15BR, CSL 18BR, CSL 20BR, CSL 30BR y CSL 40BR (Figuras 14 y 15), retire la varilla de nivel de aceite
cualquier cable principal si el motor es trifásico, y los cables 5 y 6 u 5 y 8 del motor si es monofásico (motores estándar) o de acuerdo con la placa del desenroscando su tapa y limpiando el orificio del respiradero con un chorro de aire comprimido.
motor eléctrico. Vuelva a conectar el equipo a la red eléctrica.

(kg) x
Modelo
min. max. peso (mm)
4) Deje que el compresor con depósito funcione durante aproximadamente 10 (diez) minutos, para permitir una lubricación homogénea de las partes móviles.
CSI 3BR / AD CSI
Para los modelos AD / ADS / AD-A, el tiempo de activación es de 5 (cinco) minutos. 3BR / ADS CSI 4BR /

AD CSI 4BR / AD-A 3.0


Elemento
5) Cierre completamente la válvula para que el compresor llene el depósito. El compresor se apagará automáticamente (a través del interruptor de presión), CSL 6BR / AD CSL filtrante
cuando el manómetro indique una presión máxima alrededor4 4 6BR / AD-A CSL 6BR
0.7 1.0
2
9,7 barg (140 lbf / in); para productos de 2 etapas (CSL 20BR, CSL 30BR, CSL 40BR, CSLV 60/70 / 80BR) ocurrirá a la presión máxima alrededor de 12 / 60 CSL 6BR / 100
4.0 4.0
barg (175 lbf / in²) y CSLV 70BR 8.6 barg (125 lbf / in²) presostato / válvula piloto y descarga.

Figura 16 Tabla 7 Figura 17


IMPORTANTE: tiempo el tiempo de llenado para productos ensamblados con
depósito de acuerdo con la Tabla 1.
Local Volante del cigüeñal Cilindro en cárter Tapa del cilindro
CSI 3 / 4BR CSL 10BR CSL 20BR CSLV 60BR CSL 6BR CSL 15BR CSI 3 / 4BR CSL 10BR CSL 20BRCSLV 60BR CSI 3BR CSL 10BR CSL 30BR CSLV 60BR
6) Abra la válvula para liberar el aire comprimido del interior del depósito, haciendo que disminuya su presión Modelo CSL 30BR CSLV 70BR CSL 15BR CSL 30BRCSLV 70BR CSL 18BR CSI 4BR CSL 15BR CSL 18BR CSL 20BR CSL 40BR CSLV 70BR CSL6BR
CSL 18BR CSL 40BR CSLV 80BR CSLV 80BR
interna. El compresor se reiniciará automáticamente (a través del interruptor de presión), cuando el Figura 11 CSL 40BRCSLV 80BR 24
Par (N xm) 8.0 25,0 127,0 137,0 25 29 12 * 30,0 30,0 55.0 55.0
manómetro indique una presión de
4 4 alrededor de 7,0 barg (100 lbf / in); para productos de 2 etapas, la presión
Nuez Brida Tapa del cilindro central
2
será de alrededor de 9.3 barg (135 lbf / in² - interruptor de presión) y 10.7 barg (155 lbf / in² válvula piloto / de Tapa del cárter en el cárter local

descarga - CSL 20BR, CSL 40BR, CSLV 60 / 80BR y CSLV 70BR 6.5 bar (95 lbf / in²)). CSLV 60 CSL 10 BR CSL 30BR CSLV 60BR CSL 30BR CSLV 60BR
Modelo CSI 3/4 BR CLS 6BR CSLV 70 CSL 15 BR CSL 20BR CSL 40BR CSLV 70BR CSL 20BR CSL 40BR CSLV 70BR
CSLV 80 CSL 18 BR CSLV 80BR CSLV 80BR

Par (N xm) 8.0 25,0 6.0 * 8.0 15,0 15,0 30,0 12,1 25,0

7) Cierre el registro y desconecte el equipo de la red eléctrica.


Figura 12 ** Cuando con la tapa del cilindro de hierro fundido, el par será de 16,7 Nm Tabla 8 - Par de orientación para fijar
8) Verifique el funcionamiento de la válvula de seguridad (Figura 11) tirando
5 5 de su anillo, usando el PPE (gafas)
los tornillos en el bloque del compresor
apropiado.
9) Abra la trampa para drenar
7 7 el condensado (agua) del depósito, recoja el condensado en un recipiente y

ciérrelo tan pronto como el aire comprimido comience a fluir (Figuras 12 y 13), deseche el condensado de
NOTA 1 -
acuerdo con el elemento 1 del Capítulo 13 - Pautas y recomendaciones Ambiental.
Cuando realice un mantenimiento preventivo, siempre desconecte el producto de la fuente de alimentación para su seguridad.

2- Para los modelos de 1 a 4 hp, use un bloqueo químico (Loctite 243-Blue) en la rosca del tornillo al apretar el
Atención - riesgo de daño corporal: el depósito debe drenarse con tornillo que asegura el volante.
2 Figura 18
una presión máxima de 10 lbf / in (0.7 barg). PURGADOR

7. Cada 9 meses o 1000 horas (lo que ocurra primero)


Figura 13
10) Abra la válvula para el vaciado total del depósito y luego ciérrelo. Su compresor SCHULZ está listo para EL. Inspeccione y limpie las placas de la válvula (ubicadas entre la parte superior del cilindro y la tapa del cilindro). Hazlo a través de nuestro POSTOSAC
STICK PONGA ACEITE AQUÍ
11) funcionar. Conéctelo a la red de distribución de aire o manguera y arranque el motor eléctrico. Cuando el SCHULZ más cercano.
compresor alcanza la presión máxima, abra la válvula para que el aire fluya hacia la red de distribución / 8. Anualmente
manguera. Compruebe si hay fugas a lo largo de la tubería con una solución de agua y jabón y elimínelas EL. Realice la calibración del interruptor de presión, válvula piloto, manómetro y válvula de seguridad, en una agencia acreditada por INMETRO. Esta
si es necesario. operación debe realizarse en un dispositivo no acoplado al depósito.

COMPLETO
Nota 1- Nota: 1- Las instrucciones de mantenimiento preventivo se basan en condiciones normales de operación.
El procedimiento de arranque inicial debe repetirse cada vez que se realice un mantenimiento o reemplazo. ENCHUFE
Si el compresor se instala en un área contaminada, aumente la periodicidad de las inspecciones. 2 - Cuando la temperatura ambiente
es inferior a 10 C, cambie el aceite lubricante a otro
00

2- Para su comodidad, Schulz SA vende una trampa electrónica PS 16 que se adapta a la rosca de salida del Figura 14
más apropiado. Consulte la Tabla 6 o consulte a la fábrica / POSTOSACSCHULZ.
depósito, la misma se puede encontrar en el distribuidor autorizado o POSTO SAC SCHULZ. Es importante
que cuando se instala el tanque esté despresurizado (vacío).

! IMPORTANTE
MAX
Atención: Lea el ítem 9 Capítulo 6 - Cuidado. Al final de cada trabajo al final del día, apague el compresor y retire el agua y el aire del depósito.
MIN

3- Para los modelos CSI 3BR / AD, CSI 3BR / ADS, CSI 4BR / AD, CSI 4BR / AD-A, CSL 6BR / AD, CSL 6BR /
AD-A y CSL 10BR / AD-A, elementos 2, 5, 6, 9 * y 10.
FLORIDA. 2/2
* * Excepto para los modelos AD-A. 025.0372-0 3/11 Rdo. 11
Figura 15
10) MANTENIMIENTO CORRECTIVO 12) OPTIMIZACIÓN Y RACIONALIZACIÓN DEL AIRE COMPRIMIDO

Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD en el producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben realizarse a través de
nuestro POSSACSCHULZ más cercano, que utiliza piezas originales.

GUÍA DE INSTALACIÓN DISEÑO


11) DIAGNOSTICO DE FALLAS
1 Compresor

A menudo, lo que a primera vista parece ser un defecto, puede solucionarlo usted mismo sin la necesidad de recurrir a un POSTO SAC SCHULZ. Si el 2 Filtro-regulador para pintar

problema persiste después de completar las acciones correctivas a continuación, comuníquese con el POST SAC SCHULZ más cercano (consulte la lista de 3 Regulador del filtro

SCULZ de la red de asistencia técnica autorizada que acompaña al producto). 4 4 Filtro-regulador y lubricador
5 5 Trampa automática

6 6 Manguera flexible

DEFECTO EVENTUAL CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN

Caída o falta de voltaje en la red eléctrica. Verifique la instalación y / o espere a que la red
se estabilice.

Motor eléctrico dañado. Consulte al técnico acreditado de SCHULZ cuando el motor todavía esté 13) DIRECTRICES Y RECOMENDACIONES AMBIENTALES
El motor no arranca o no
montado en la fábrica.
se reinicia.
Cinturón muy estirado. Estírela como se indica en el Capítulo 9 Mantenimiento 1. Eliminación del efluente líquido:
preventivo - elemento 6C. La presencia de efluentes líquidos o condensados ​de un reservorio no tratado en ríos, lagos u otros cuerpos de agua receptivos puede afectar negativamente
Nota: No insista en
La válvula de retención no se sella debido a la Dirija el compresor al POSTO SAC la vida acuática y la calidad del agua. El condensado extraído diariamente del depósito, de acuerdo con el Capítulo 9 - Mantenimiento preventivo, debe
arrancar el motor sin antes
presencia de impurezas. SCHULZ más cercano. almacenarse en un recipiente y / o en una red de recolección adecuada para su tratamiento posterior. Schulz SA recomienda tratar adecuadamente el
descubrir y eliminar la

causa del problema. Protector térmico del motor o relé de sobrecarga del Espere a que el motor se enfríe antes de reiniciar manualmente o efluente líquido producido dentro del depósito del compresor a través de procesos que tienen como objetivo garantizar la protección del medio ambiente y la
interruptor (FT1) accionado. (Ver Capítulo 7 - automáticamente el relé (Figura 9) o FT1 en el interruptor eléctrico calidad de vida saludable de la población, de acuerdo con los requisitos reglamentarios de la legislación vigente. Entre los métodos de tratamiento, se pueden
Instalación - elemento 5 de la nota) presionando su botón. usar químicos físico-químicos, biológicos y biológicos. El tratamiento puede ser realizado por el propio establecimiento o mediante un servicio subcontratado.

Depósito o tanque de agua lleno de El motor eléctrico arrancará tan pronto como disminuya la

aire / agua. presión / volumen del depósito.

Producción de aire reducida. (El Demanda del sistema por encima de la Cambie el tamaño del compresor si es necesario.
medidor de presión permanece capacidad del compresor. 2. Drenaje del lubricante de la unidad del compresor
indicando una presión por debajo
La eliminación del aceite lubricante, resultante de la sustitución del aceite lubricante ubicado en la carcasa del compresor de pistón, debe cumplir con los
del trabajo nominal en productos Elemento filtrante bloqueado. Reemplace la.
requisitos reglamentarios de ANP (Agencia Nacional del Petróleo) y otros requisitos de la legislación vigente.
con depósito).
Fuga de aire en el compresor. Vuelva a apretar los tornillos y / o las conexiones.

Temperatura ambiente alta (máx. Mejora las condiciones de instalación.


3. Eliminación de residuos sólidos (piezas en general y embalaje del producto)
40 C).
los

La generación de residuos sólidos es un aspecto que debe ser considerado por el usuario al usar y mantener sus equipos. Los impactos causados ​en el
Dirección de rotación incorrecta. Ver ítem 3, Capítulo 8 - Procedimiento de salida.
medio ambiente pueden causar cambios significativos en la calidad del suelo, en la calidad del agua superficial y del subsuelo y en la salud de la población,
Demanda del sistema por encima de la Cambie el tamaño del compresor si es necesario. a través de la eliminación inadecuada de los residuos desechados (en carreteras públicas, recibiendo cuerpos de agua, vertederos o lotes baldíos, etc.)
capacidad del compresor.
Bloque compresor
sobrecalentamiento. Elemento filtrante bloqueado. Reemplace la.

Aceite lubricante incorrecto o bajo nivel de Use el aceite o verifique


MS LUB el nivel y
SCHULZ Schulz SA, recomienda el manejo de residuos del producto desde su generación, manejo, manejo, tratamiento hasta su disposición final.

aceite. rellene.
El manejo adecuado debe considerar los siguientes pasos: cuantificación, calificación, clasificación, reducción en origen, recolección y recolección selectiva,
Carbonización de la placa de la válvula. Límpielo cada 1000 horas de servicio, o 9 meses (lo que
ocurra primero). reciclaje, almacenamiento, transporte, tratamiento y destino final. La eliminación de residuos sólidos debe realizarse de acuerdo con los requisitos
reglamentarios de la legislación vigente.
Elementos de fijación sueltos. Localizar y volver a apretar.
Nivel de ruido o latidos
anormales. Volante / polea / correa flojos y Vuelva a apretarlos y ajuste el cinturón. Consulte el Capítulo 9

protector de correa. Mantenimiento preventivo - elemento 6C. 14) PLAZO DE GARANTÍA

Presostato con mecanismo accionado.


Despresurice el depósito a 5.5 barg (80 lbf /
2 Schulz SA, dentro de los límites establecidos por este Plazo, garantiza al primer comprador que utiliza este producto la garantía contra defectos de
in). Si no, envíe el compresor a POSTO SAC
Depósito presurizado. Protector térmico del SCHULZ. fabricación por un período de 1 (un) año (incluido el período de garantía legal primeros 90 (noventa) días), contados a partir de la fecha de emisión
El compresor no se reinicia.
motor o relé de sobrecarga del interruptor (FT1)
de la nota fiscal de rebaja.
Restablezca el botón o espere (cuando tenga un protector interno),

accionado. si ocurre.
CONDICIONES GENERALES
Sobrecalentamiento del motor eléctrico Red eléctrica insuficiente. Consulte a un técnico acreditado. EL. El servicio de garantía solo se realizará previa presentación de la Nota del impuesto sobre las ventas original. Cualquier servicio garantizado debe ser
y el enchufe (Fig. 10).
SI. realizado exclusivamente por POSOSACSCHULZ. Si el cliente posee los modelos CSI 3BR / AD, CSI 3BR / ADS, CSI 4BR / AD, CSI 4BR / AD-A, CSL

La presión del depósito aumenta C. 6BR / AD, CSL 6BR / AD-A y CSL 10BR / AD-A (productos portátiles) Si desea que lo atiendan en su hogar, POSTOSAC SCHULZ le cobrará una tarifa de
Exceso de agua en el depósito. Drene el depósito a través de la trampa, como se muestra en
rápidamente o comienza con mucha visita.
las Figuras 12 y 13. Para su comodidad, instale una trampa
frecuencia (normal, alrededor de 6 /
electrónica.
hora). RE. Quedan excluidos de la garantía los componentes que se desgastan naturalmente con el uso regular y que están influenciados por la instalación y el uso del producto, tales como: filtro de aire, elemento del

Acumulación de polvo / tinta en Limpie el compresor externamente o use filtro de aire, juntas, válvulas, anillos, cilindro, interruptor de presión, cable eléctrico con enchufe, manómetro, pistones, bielas, cigüeñal, cojinetes, retenedor, tapón de drenaje, varilla de medición de aceite,

el compresor. una manguera más larga. mirilla de aceite, trampa, registro y correa. Schulz es responsable de los gastos relacionados con los servicios relacionados con los componentes mencionados anteriormente, solo en los casos en que los

Alta temperatura del aire POSS ACSCHULZ encuentren un defecto de fabricación. La garantía no cubre servicios de instalación y limpieza, ajustes, cambios de aceite lubricante, daños a la parte externa del producto, así como a los
Temperatura ambiente alta (máx. Mejora las condiciones de instalación.
comprimido. que pueda sufrir debido al mal uso, oxidación del depósito por agentes externos, mal tiempo, drenaje o instalación inadecuados que no están de acuerdo con el punto 1 del Capítulo 7 - Instalación,
40 C).
los

negligencia, modificaciones, uso de accesorios inadecuados, mal dimensionamiento para la aplicación prevista, caídas, perforaciones, uso en desacuerdo con el Manual de instrucciones, las conexiones
Elemento filtrante bloqueado. Reemplace la.
Y. eléctricas y los voltajes o voltajes inadecuados están sujetos a fluctuaciones o sobrecargas excesivas. El fabricante del motor eléctrico instalado de fábrica solo otorgará una garantía si el informe técnico
Elemento filtrante bloqueado. Reemplace la. emitido por su representante / técnico encuentra un defecto de fabricación. Los defectos derivados de una mala instalación no están cubiertos por la garantía. mal dimensionado para la aplicación prevista,
Consumo excesivo de aceite
Demanda del sistema por encima de la Cambiar el tamaño del compresor. caídas, perforaciones, uso no acorde con el Manual de instrucciones, conexiones eléctricas a voltajes inadecuados o en áreas sujetas a fluctuaciones o sobrecargas excesivas. El fabricante del motor
lubricante. Nota: Es común que el
capacidad del compresor. eléctrico instalado de fábrica solo otorgará una garantía si el informe técnico emitido por su representante / técnico encuentra un defecto de fabricación. Los defectos derivados de una mala instalación no
compresor consuma más aceite
están cubiertos por la garantía. mal dimensionado para la aplicación prevista, caídas, perforaciones, uso no acorde con el Manual de instrucciones, conexiones eléctricas a voltajes inadecuados o en áreas
en las primeras 200 horas de Varilla de nivel de aceite Limpio (CSL 10BR, CSL 15BR, CSL 18 BR, CSL 20 BR, CSL 30
servicio, o 2 meses (lo que ocurra bloqueada u orificio del cárter. BR, CSL 40BR, CSLV 60/70 / 80BR). Para los modelos CSI 3BR, sujetas a fluctuaciones o sobrecargas excesivas. El fabricante del motor eléctrico instalado de fábrica solo otorgará una garantía si el informe técnico emitido por su representante / técnico encuentra un

primero) hasta que sea perfecto. CSI 4BR y CSL 6BR, dirija el compresor al POST SAC SCHULZ F. defecto de fabricación. Los defectos derivados de una mala instalación no están cubiertos por la garantía.
para desbloquear el agujero en la tapa del cárter.

Fuga. Localízalo y bórralo. Ningún


GRAMO representante o revendedor está autorizado a recibir el producto de un cliente para enviarlo a POSTO SAC SCHULZ o de él para devolverlo y
colocación de los anillos.
proporcionar información en nombre de Schulz SA sobre el servicio.
Temperatura ambiente alta (máx. 40 C)
00

Mejora las condiciones de instalación.

Operando en un ambiente agresivo. Cambie los componentes a través de POSTO SAC SCHULZ. Schulz SA o POSTO SAC SCHULZ no serán responsables de ningún daño o demora como resultado del incumplimiento.
Desgaste prematuro de los Mejora las condiciones locales.
componentes internos de la
El cambio de aceite no se realizó dentro del Cambie los componentes a través de POSTO SAC SCHULZ. Consulte H. El aceite lubricante utilizado es el recomendado en este Manual de instrucciones y las piezas de repuesto utilizadas son Schulz originales.
unidad del compresor.
intervalo recomendado. el Capítulo 9 - Mantenimiento preventivo - elemento 3.
YO. Cualquier reparación o reembolso por daños causados ​durante el transporte (hacia y desde POSTOSACSCHULZ) por el cliente están excluidos de la
garantía.
El motor eléctrico / compresor Demanda del sistema por encima de la Cambiar el tamaño del compresor.
funciona continuamente capacidad del compresor.
EXTINCION
El cambio de aceite no se realizó dentro del Cambie el aceite, consulte el Capítulo 9 - Mantenimiento
Esta garantía se considerará nula cuando:
intervalo recomendado. Aceite incorrecto. preventivo, elemento 3B y Tabla 5. Use el aceite EL. Dodecursonormal del término de su validez.
Aceite lubricante de MS LUB SCHULZ . SI. El producto se entrega para su reparación a personas no autorizadas por Schulz SA, si se verifican signos de violación de sus características originales o
Presencia de agua en el aceite. (Coloración
color extraño.
Cambie el aceite lubricante y opere su compresor como se ensamblaje fuera del estándar de fábrica.
blanca lechosa)
indica en el ítem 4.10, Capítulo 7 - Instalaciones.
COMENTARIOS
EL. Este compresor se suministró de acuerdo con las especificaciones técnicas del cliente: caudal, presión de funcionamiento y voltaje, en el momento de la
compra del distribuidor de Schulz.
12) OPTIMIZACIÓN Y RACIONALIZACIÓN DEL AIRE COMPRIMIDO SI. El principio de operación y lubricación de su compresor de pistón alternativo es primordial, lo que para tener una operación correcta y una larga vida útil,
también requiere un cambio de aceite a intervalos regulares como se indica en este Manual de instrucciones.

Compresor de aire - estudie y optimice la instalación tratando de eliminar componentes


C. La fecha límite para realizar un servicio se indicará en el informe de servicio en la fecha de entrega del producto a POSTOSACSCHULZ.
- capturar el aire ambiental de un lugar donde la temperatura sea lo más innecesarios (exceso de curvas y codos, válvulas sin función).
baja posible;
RE. El cliente es responsable de los gastos derivados del manejo de llamadas consideradas infundadas.
- realice un mantenimiento estricto del compresor de acuerdo con el Equipo de tratamiento
manual. - instalar filtros, reguladores y lubricadores y realizar mantenimiento;
Y. Ningún revendedor, representante o POSTOSAC SCHULZ está autorizado a cambiar este Término o hacer compromisos a nombre de Schulz SA.
Linea de aire comprimido
Dibujos, dimensiones y fotos solo a modo orientativo. El servicio será realizado por el técnico de acuerdo con las condiciones logísticas locales.
- intente ajustar el diámetro de la tubería con el flujo de aire comprimido; - nunca los subestimes.
F.
FUGAS EN GENERAL
G.
- realizar mantenimiento en la red eliminando fugas y despejando pasajes; De acuerdo con la tabla a continuación, verificaremos las Nota: ASchulzS.A. se reserva el derecho de promover cambios sin previo aviso.
pérdidas causadas por fugas:

Diámetro del orificio Presión Fuga de aire Potencia del compresor Consumo de energía eléctrica
(mm) (barg) (pcm) (hp) (kW / h)

1 77 2.5 0.6 0,45


3 77 22,9 5.7 4.3
5 77 63,6 15,9 11,9 PARTES RIGINALES
La disposición en la Red de Asistencia Técnica Autorizada

Ejemplo: en una red de aire comprimido tenemos un orificio de 5 mm que vacía 63.6 p / 7 barg de presión. Considerando solo esta fuga, el
Escriba el número de serie del producto aquí:

consumo de electricidad para reemplazar esta pérdida es


Rdo. 11

8.568 kW / h.
Para un cliente de 1 kWh = R $ 0,15, esto habría resultado en una pérdida mensual de R $ 1.285,20. SCHULZ SA
Rua Dona Francisca, 6901
Y SERVICIO AL CLIENTE
025.0372-0 3/11

Teléfono: 47 3451.6000 Fax: 47

Nota: El equipo siempre debe ajustarse, operarse y mantenerse de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 3451.6055 89219-600 - Joinville -
SC [email protected]
SERVICIO TÉCNICO SERVICIO
www.schulz.com.br
0800 474141

También podría gustarte