Tabla Oxicorte
Tabla Oxicorte
Tabla Oxicorte
MANUAL
Rev.: 0 06/2019
Soplete para
Oxicorte C-306 A
INTRUCCIONES DE MANEJO Y SEGURIDAD
Conforme normas:
UNE EN ISO 5172 ISO 3253: 1975
UNE EN 1256 ISO 9539: 1988
ISO 9090: 1989
ADVERTENCIA:
USO EXCLUSIVO PARA OXÍGENO Y ACETILENO
SOPLETE OXICORTE C-306 A
ES
ÍNDICE GENERAL
PT
INTRUCCIONES DE MANEJO Y SEGURIDAD (ESPAÑOL) ………………………………….………..…...... 3
EN
INSTRUCÇÕES DE USO E SEGURANÇA (PORTUGUES) ........................................................... 11
2
SOPLETE OXICORTE C-306 A
ÍNDICE ESPAÑOL ES
1. APLICACIÓN .......................................................................................................................4 PT
2. CONEXION ..........................................................................................................................4
3. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ........................................................................................4 EN
4. RETROCESO DE LLAMA ...................................................................................................... 5
5. INSTRUCCIONES DE USO.................................................................................................... 6
6. MANTENIMIENTO................................................................................................................ 6
7. REPARACIÓN ...................................................................................................................... 7
8. ACCESORIOS ...................................................................................................................... 8
9. TABLA DE CARACTERÍTICAS .............................................................................................. 9
3
SOPLETE OXICORTE C-306 A
ES 1. APLICACIÓN
El soplete NIPPON GASES C-306 A para oxicorte, ha sido construido para las condiciones duras
PT de oxicorte con oxígeno y acetileno. Utiliza las boquillas de dos piezas S-21A (ver tabla 8, de
espesores y presiones). Existen modelos con cabeza de 75°– 90° y 180° así como longitudes
EN especiales (Ver dibujo).
2. CONEXION
2.1. Racores de entrada. Cumple la norma ISO 3235. Para oxígeno R1/4” con marca en el racor
OXY, para gas combustible R3/8” izda. con marca en el racor GAS.
3. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Antes de instalar el soplete y durante el trabajo, aplique estas instrucciones. En caso de duda,
contacte con NIPPON GASES.
3.4. DESECHAR:
- Sopletes con fugas y/o que petardeen con frecuencia. ES
- Boquillas o puntas deterioradas
- Mangueras envejecidas. PT
FUGAS Y OBSTRUCCIONES = PELIGRO DE ACUMULACIÓN DE GASES Y/O RIESGO DE RETORNO DE LLAMA.
EN
3.5. Emplear siempre cartuchos de seguridad antirretorno.
¡ PREFERENTEMENTE CONECTADOS A SOPLETE!
3.6. No utilizar oxígeno ni gases combustibles para limpieza por soplado, de piezas de
trabajo, ni cuerpo humano.
3.7. No friccionar, para su limpieza, las boquillas de corte, sobre materiales metálicos
o abrasivos, utilizar escariadores o friccionar sobre madera.
4. RETROCESO DE LLAMA
4.7. Si la llama hubiese superado el soplete actuar según instrucciones para manejo de
gases.
5
SOPLETE OXICORTE C-306 A
ES 5. INSTRUCCIONES DE USO
5.3. Comprobar que las válvulas de oxígeno y gas del soplete y los reguladores están
cerradas. Abrir LENTAMENTE los grifos de las botellas.
5.5. Abrir una vuelta, primero la válvula de oxigeno del soplete y dejar que el oxígeno salga,
esto producirá un barrido en la manguera. Hacer lo mismo con la válvula de gas del
soplete.
5.7. Regular con los volantes de ambas válvulas hasta obtener la llama de precalentamiento
adecuada. Observar la variación de llama pulsando la palanca de oxígeno de corte,
ajustando con los volantes si fuese necesario. Comprobar en los reguladores que las
presiones preestablecidas se mantienen; caso contrario, rectificar éstas hasta las
recomendadas.
5.8. Para apagar el soplete cerrar primero la válvula de gas combustible y posteriormente la
de oxígeno.
6. MANTENIMIENTO
6.1. Evitar golpes o caídas de objetos sobre el soplete. Comprobar que el regulador está en
buen estado general.
6.2. Limpiar periódicamente los sopletes para evitar presencia de grasas o carbonilla. Para
la limpieza de pasos internos de puntas y boquillas utilizar los escariadores adecuados
(Cod. 2305203)
6.3. Revisar las mangueras y eliminar las zonas que presenten agrietamiento u otro
deterioro.
6.4. Vigilar las abrazaderas y evitar que los bordes de éstas presionen excesivamente,
pudiendo cortar las mangueras.
6
SOPLETE OXICORTE C-306 A
6.5. Sustituir los cartuchos antirretorno cuando se observe que reducen el paso de gases y ES
siempre que sufran un retroceso.
PT
6.6. En caso de detección de fugas, localizar éstas con agua jabonosa (NUNCA CON LLAMA)
y sustituir inmediatamente el componente averiado.
EN
6.7. DESPIECE
7. REPARACIÓN
1.1. Los sopletes deben ser reparados solamente por personas competentes en talleres
de reparación autorizados.
1.3. La reparación del soplete exige la prueba normalizada del mismo como si fuese nuevo.
1.4. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por una utilización inadecuada del
soplete, así como por la inobservancia de las normas de seguridad.
7
SOPLETE OXICORTE C-306 A
ES 8. ACCESORIOS
8
SOPLETE OXICORTE C-306 A
9. TABLA DE CARACTERÍTICAS ES
GAS
ACETILENO PROPANO / GAS NATURAL
PT
COMBUSTIBLE
ÁNGULO DE
90o 90 o 75 o 180 o
CABEZA EN
LONGITUD
(mm) 480 1100 480 1100 1500 480 650 1100 1100 1500
CÓDIGO 2302322 2302370 2302355 2302344 2302392 2302355 2302381 2302436 2302366 2302311
9
10
MAÇARICO OXICORTE C-306 A
ES
ÍNDICE PORTUGUÊS
PT
1. APLICAÇÃO ....................................................................................................................... 12
2. INSTALAÇÃO .................................................................................................................... 12
EN
3. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA ..................................................................................... 12
4. RETROCESSO DA CHAMA ................................................................................................. 13
5. INSTRUÇÕES DE USO ....................................................................................................... 14
6. NORMAS DE MANUTENÇÃO .............................................................................................. 14
7. REPARAÇÃO ..................................................................................................................... 15
8. ACESSÓRIOS .................................................................................................................... 16
9. TABELA DE CARACTERÍSTICAS ........................................................................................17
11
MAÇARICO OXICORTE C-306 A
ES 1. APLICAÇÃO
O maçarico NIPPON GASES C-306 A para oxicorte, foi construído para as condições duras de
PT oxicorte com Oxigénio e acetileno. Utiliza as boquilhas de duas peças
EN S-21A (ver tabela de espessuras e pressões). Existem modelos com cabeça de 75°– 90° y 180°
assim como comprimentos especiais (Ver esquema).
2. INSTALAÇÃO
2.1. Racords de entrada. Cumpre com a norma ISO 3235. Para Oxigénio R1/4” com marca no
racord OXY, para gás combustível R3/8” IZQ. com marca no racord GAS.
3. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA
Antes de instalar o maçarico e durante o trabalho, aplique estas instruções. Em caso de duvida,
contacte com a NIPPON GASES.
12
MAÇARICO OXICORTE C-306 A
3.4. DESECHAR: PT
- Maçaricos com fugas e/ou que disparem com frequência.
- Boquilhas ou pontas deterioradas
- Mangueiras envelhecidas. EN
3.6. Não utilizar Oxigénio nem gases combustíveis para limpeza por aspiração, de peças
de trabalho, nem corpo humano.
3.7. Não friccionar, para limpeza, as boquilhas de corte, sobre materiais metálicos ou
abrasivos, utilizar escareadores ou friccionar sobre madeira.
4. RETROCESSO DA CHAMA
13
MAÇARICO OXICORTE C-306 A
ES 5. INSTRUÇÕES DE USO
5.5. Abrir uma volta, primeiro a válvula de Oxigénio do maçarico e deixar que o Oxigénio saia,
esto produzira um barrido na mangueira. Fazer o mesmo com a válvula do gás do
maçarico.
5.7. Regular com os volantes de ambas válvulas até obter a chama de pre-aquecimento
adequada. Observar a variação de chama pulsando a alavanca de Oxigénio de corte,
ajustando com os volantes si fosse necessário. Comprovar nos reguladores que as
pressões preestabelecidas se mantêm; caso contrario, rectificar estas até as
recomendadas.
5.8. Para desligar o maçarico fechar primeiro a válvula de gás combustível e posteriormente
a do Oxigénio.
6. NORMAS DE MANUTENÇÃO
6.1. Evitar golpes ou quedas de objetos sobre o maçarico. Comprovar que o maçaricos está
em bom estado geral.
14
MAÇARICO OXICORTE C-306 A
6.5. Substituir os cartuchos anti-retorno quando se observe que reduzem o passo de gases ES
e sempre que tenham um retrocesso.
PT
6.6. Em caso de detecção de fugas, localizar estas com agua sabonária (NUNCA COM
CHAMA) e substituir imediatamente o componente avariado.
EN
6.7. DESPIECE
7. REPARAÇÃO
1.3. A reparação do maçaricos exige a prova normalizada do mesmo como se fosse novo.
1.4. O fabricante não assume qualquer responsabilidade por uma utilização inadequada do
maçaricos, assím como pela inobservância das normas de segurança.
15
MAÇARICO OXICORTE C-306 A
ES 8. ACESSÓRIOS
EN
- CARRO GUÍA OXIGAS (Cod. 2330786). Permite afixar a distancia entre boquilha e material a cortar.
Mantendo este parâmetro fixo conforme o tipo de boquilha, espessura e material obtém-se uma
melhor qualidade de corte.
16
MAÇARICO OXICORTE C-306 A
9. TABELA DE CARACTERÍSTICAS
ES
GÁS
COMBUSTÍVEL ACETILENO PROPANO / GÁS NATURAL
PT
ÂNGULO DA
CABEÇA 90 o
90 o
75 o
180 o
COMPRIMENTO
(mm) 480 1100 480 1100 1500 480 650 1100 1100 1500 EN
CODE 2302322 2302370 2302355 2302344 2302392 2302355 2302381 2302436 2302366 2302311
17
18
C-306 A OXY-CUTTING TORCH
SUMMARY EN
1. APPLICATION ...................................................................................................................20 PT
2. CONNECTING THE TORCH ................................................................................................20
3. SAFETY PRECAUTIONS ....................................................................................................20
EN
4. GAS BACKFLOWING.......................................................................................................... 21
5. INSTRUCTIONS OF USE ....................................................................................................22
6. MAINTENANCE .................................................................................................................22
7. REPAIRS ........................................................................................................................... 23
8. SPARE PARTS...................................................................................................................24
9. TECHNICAL FEATURES .................................................................................................... 25
19
C-306 A OXY-CUTTING TORCH
EN 1. APPLICATION
NIPPON GASES C-306-A oxy-cutting torch has been designed for heavy cutting applications with
PT oxygen and propane or natural gas. The torch works with S-21A nozzles made of two parts, inner
& outer (see table 8 with material thickness & pressures). Versions with 75°– 90° & 180° heads are
EN available as well as special lengths (see drawing).
2.1. Inlet connectors. According to ISO 3235 standard. For oxygen : R1/4” with marking on the
OXY connector; for fuel gas: R3/8” LH with marking on the GAS connector.
3. SAFETY PRECAUTIONS
Before connecting the torch & during the whole operation, take care to follow these
instructions. In case of doubt, get in touch with NIPPON GASES.
3.1. Only use genuine & appropriate accessories from NIPPON GASES (cutting nozzles &
spare parts).
3.2. NEVER USE OIL OR GREASE with any component of the equipment.
OXYGEN WITH OIL AND GREASE : DANGER OF EXPLOSION.
3.3. Do not set pressures that are really different from those recommended.
WRONG PRESSURES = DIFFICULT FLAME CONTROL & RISK OF GAS BACKFLOWING.
20
C-306 A OXY-CUTTING TORCH
3.6. Do not use oxygen or fuel gases to clean parts with blowing system or to blow on
human body.
3.7. Do not rub cutting nozzles on metallic parts or abrasive material to clean them; use
special accessory (broach) or rub on wood.
4. GAS BACKFLOWING
4.1. Close both valves (first, fuel gas & then, oxygen) on the shank.
4.7. If flame has come to the torch, follow instructions for gas control.
WARNING: All sentences showing with this symbol correspond to special safety
instructions.
21
C-306 A OXY-CUTTING TORCH
EN 5. INSTRUCTIONS OF USE
5.1. Provide with the suitable nozzle according to thickness of material to be cut, remove
PT the nut of torch head, set the nozzle & screw with wrench. Follow instructions of
chapter 2 (CONNECTING THE TORCH).
EN
5.2. The C-306-A cutting torch works on the INJECTOR principle and the following method
of lighting & closing should therefore be adopted.
5.3. Check that both oxygen & gas valves of the shank as well as the regulator adjusting
valves are closed. SLOWLY open the gas cylinder valves.
5.4. Set on the oxygen & gas regulators the recommended working pressure for each
thickness (see table 8).
5.5. Open one turn, first the oxygen valve on the shank & wait that oxygen flows out; it will
produce a noise in the flexible hose. Follow same procedure for the fuel gas valve of the
torch.
5.7. Adjust with both valves on the shank until obtaining the suitable heating flame. Watch
the flame variation pushing on the oxy-cutting lever, while adjusting with the valves if
necessary. Check on regulators that preset pressures remain the same. On the
contrary, adjust till the recommended values are reached.
5.8. To extinguish the flame, first close the gas valve & then the oxygen one on the shank.
6. MAINTENANCE
6.1. Protect the torch from damage (check visually at regular intervals).
6.2. Clean the torch at regular intervals to avoid presence of grease or dirtiness. When
necessary, clean the holes of the cutting nozzles with the cleaning needles supplied (art
Cod. 2305203.
6.3. Check that flexible hoses are in good condition & remove parts that are damaged.
6.4. Check that connections are secured with hose clamps that cannot hurt the hose by
excessive pressure (to avoid cutting of the hose).
6.5. Replace non return valves when gas flow is reduced & every time a gas back-flowing has
happened.
6.6. Check gas escapes with leak detecting fluid (NEVER WITH FLAME); change immediately
the damaged component.
22
C-306 A OXY-CUTTING TORCH
6.7. DESPIECE
EN
PT
EN
7. REPAIRS
1.1. Repairs of torches must only be made by competent and trained personnel in
authorized workshops.
1.2. The use of original spare parts is compulsory to guarantee good working & safety of
torch.
1.3. Repair of torch has to be done according to the same test procedure as for a new one.
1.4. Incorrect use of torch & no respect of safety measures will entail loss of liability for the
manufacturer.
23
C-306 A OXY-CUTTING TORCH
EN 8. SPARE PARTS
24
C-306 A OXY-CUTTING TORCH
9. TECHNICAL FEATURES EN
FUEL GAS
PT
ACETYLENE PROPANE / NATURAL GAS
CÓDE 2302322 2302370 2302355 2302344 2302392 2302355 2302381 2302436 2302366 2302311
25
NIPPON GASES ESPAÑA, S.L.U.
NOTAS
NIPPON GASES ESPAÑA, S.L.U.
INFORMACIÓN DE CONTACTO
DELEGACIONES ESPAÑA
DELEGACIONES PORTUGAL
Lisboa
Oporto