Shuk Wasi Ruray

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 7

TARIPANA TAPUYKUNA / CUESTIONARIO

1. KAY TAPUYKUNATA KUTIPAY. (PERSONAL)

a. Ima shuti kanki.


Ñukapak sutimikan yadira shiguango
b. Imasna watakunata charinki.
Ishkay chunga pusak watakunara charini
c. Maypitak llankanki.
Manallamkanichu
d. Maypitak kawsanki

e. Maymanta kanki.
………………………………………………………………………………………..
f. Imarashpa kichwa shimita yachanata munarkanki.
………………………………………………………………………………………..
………………………………………………………………………………………..
………………………………………………………………………………………..
………………………………………………………………………………………..
2. KAY SHIMIKUNATA MISHU SHIMIMAN TURKACHIY.

PACHA TIEMPO AWA PACHA CIELO


Espacio donde
Kuna pacha presente/hoy/ahora Uku pacha
habitan los demonios
Espíritu de la selva
Supay Yawirkarikuchik Televisor/televisión
/ demonio
Ishkay antawarumpa
Bicicleta Achik Luz
charik
Chirikunuypacha turkarina Cambios climáticos Hatun antawa /bus

Antakuna Metales Killkapankakuna Papeles

Rakupanka Cartón Antakillkapankakuna Papeles metalizados


3. KAY TAPUYKUNATA KUTIPAY.

a. Imatak kan chirikunuypacha turkarina.


 Chiritamiya Pacha
 Rupay pacha
 Wayra Pacha
b. Imasnata kichwa runakuna pacha
Kallari pacha
Ñawpa
Kuna
Washa riksinun.
c. Imatami rimarin mishu shimipi kay yuyayka. (español)

“Pachamamaka mana kanpak yayakuna Kawsaychu kan chayka kanpak churikunaman


mañachishkallami”.

La tierra no es solamente para que vivan tus padres, sino es la herencia para tus hijos

d. Imatak kan urku warmi.

Hatun samaytami charikkuna kan. Sumak churanakunata churarishpami rikurikkuna kan.


Kay pachapi karikuna muskuypimi rikurinun shina muskuchisha alli aychayayapimi
tukunun.
e. Imatak kan yaku warmi.

Kay yaku warmika amarunmi shuk karita munarishpa sumak warmipimi turkarin chasna
turkarisha sawarin shinallata wawakunatami charin. Kay pachapi yachakkunami kan.
f. Imatak kan pachakamak.
Pachakunaka mana rikurikkunawan hamutashkachu, ursaywan purachishkami kan.
Samayka pachakamak ursaymi tukuy kay kaypachapi kawsakkunata sumak kawsayta
kuk. Kawsaypachaka samay illakwan tukuy mana kawsaymi karkuna. Kawsaypachapi
imatukuykunata wiñachishkami.

4. KAY PUKLLAYKUNAMANTA MISHU SHIMIPI KILLKAPAY.

Chaskina  Mínimo se requieren 5 parejas (hombre-mujer).


 Pichka ishkantinpura kari warmi pukllanami kan.
 Se construye una pelota utilizando hojas y granos de maíz.
 Sara pankawan shuk pukllayrumpata ruranami.
 Se ubican en círculo, intercalando entre hombres y mujeres.
 Warmi kari wankurishka rumpapi pukllanami.

 Se coloca un plátano y otra a una distancia considerable.


 Chay karuman shuk palantata churanami.
Wachi shitasha pukllana  Cada participante debe traer su propia lanza.
 Karan ayninakuk paypak wachita apamunami kan.

 Se colocan las frutas (papaya, naranja, plátano) en serie, a una


cierta distancia de cada participante.
 Ayninakuymanta karuman murukunata sunipura churanami
(papaya, palanta, laran)
Pukunawan shitana  Cada participante trae su propia bodoquera y tienen una sola
opción.
 Karan ayninakuyka paypak kikin pukunata apamunami kan
shinallata shuk chikllallatami charinun.

 Participan por lo menos dos contendientes.


 Ishkay aynikunapurami pukllanun.
 Los contendientes tienen habilidad en coger carachamas en el
Shikli aychawana río.
 Ayninakuykuna shiklikunata apinkapak achka yachakukkunami
kanun.

 Participan por lo menos dos contendientes ágiles para trepar


un árbol.
 Ishkay ayninakuykunami yurakunata uktalla sinkankapak
Yuraman sikana ushakkuna ayninakunun.
 Buscan un árbol de guaba, avío o naranja.
 Chayta pukllankapak pakay, apiw, laran yurakunata maskanun.
KAY SHUYU SHUTIKUNATA KICHWA SHIMIPI KILLKANI.

Yanta rurana / hacer leña. Asawata upiyana / tomada de la chicha.

Ashankata awana / tejer la canasta

Waskata aysana / jalada de soga

5. WAYSA KAWSAYPACHAMANTA KILLKAY. (KICHWA)

Tutamanta pachakunata hatarisha waysa yakuta upinaka Kichwa ayllupura kikinruraymi kan, sumak
asnaytami charin pakushinalla mishki yakumi kan pankakunata waysa yuramantallatami hapanchik.
Hampi yakumi sumak asnaytami charin, tullu unkuy nanaykunata, aycha nanaykunata,
wirayashkakunatami allichin.
Kiru mayan aychata shinchiyachinmi, runa umañuktu ruraykunata alliyachinmi, puñuytami anchuchin
mushuk yuyaykunatami hatachin runakuna yuyanapi yuyarinakunata chawsirisha sakin.
Tukuy ayllukunami tulpasikipi rupaklla kunusha tiyanun, ashankata rurasha, shikrakunata awasha,
aychawa maytukunata rurasha tulpapi kusasha mikunkawapak shinallata sachawiwa aychakunata
chakichishami mikusha kawsanuk kashka.
Yuyayuk rukuyayaka ñawpa Kawsay rimaytami wawakunaman rimankapak kallarishka imasami
allpakunamanta shinchi makanushkamanta Kawsay wiñarishkamanta. Puncha rikurishkay chakraman,
aychawanpak, aychankapak rinakunaman rukuyayaka kachakmi kashka.
6. KAY SHUYUKILLKAPI SHIMIKUNATA MASKAY.

w t k a l l a r i t a
a u a l l p ñ i n t i
s u m a k k a w s a y
h i k u n u w a i u s
a o w a c y p u t r w
p a c h a m a m a i u
e o e t k u y c h i k
p a c h a h r t k l a

DESPUES, NATURALEZA, TIEMPO, BUEN VIVIR, ANTES, ARCO IRIS, INICIO, SOL

7. Pichka sacha hampi shutikunata killkapay shinallata mutsurishkata.

SACHA HAMPISAMI SHUTI. Mutsurishka (2)

Controla la diarrea
1. Kicha unkuyta allichin
AYAKPANKA Reumatismo
2. Tullu nanaykunata allichin

Energizante
WAYSA PANKA
1. Sinchi ursayta kuk.
HOJAS DE WAYUSA
Magnesio
2. Kunta charik

CHUKRIYUYU / LLAKA Cicatrizante


PANKA 1. Pitirishkakunata litarichik.
ESPIRITU SANTO 2. Ayakpanka

Cáncer
1. Apankara unkuyta hampin.
YUKILLA
Artrosis
2. Maki, chaki, kunkuri tullu nanaykunatapash hampik.

3. Riksishka sacha muyukunata killkapay.


4.

Kichwa Español Kichwa Español

Pakay Guaba Pitun Piton

Ananas Chirimoya Patas Muyu Cacao Blanco

Chunta Chonta Palta Aguacate


Sawintu Guayaba Uwilla Uva

5. Kichwa kikin churarina ñawparimanamanta killkay.

Ñawpa pachakunapi tukuy runakuna kikin churarinakuna illakpi, paykuna


llachapa illakraykunamanta, kari, warmi, ushushi, churi, tukuy ayllukunapash
1. Llachapa illak runakuna:
llushtikunami kawsakkuna kashka.

Ashka watakunami llakituparishpa kawsakkuna kashka, washa paykunallata


llusti kawsashkamanta riparasha sacha pankakunawan watashpa karikuna
2. Pankawan awashka
sikita killparinushka warmikunaka chuchupurapi shinallata sikipuratapash
churarinakuna:
killparinushka.

Achka watakuna yallishkay warmikuna tarpu muyukunata tarpunkapak


kallarinakushka, lumu, palanta, chiwilla, pita, chunta, lisan, champira.
3. Llanchama, pita, lisan
Pitawan, champirawan aspishpami churarina llapachakunata awanakushka
waskawan rurashka
sumak muyukunawan llutashpa. Wiwakunata wanchishpa karata llushtisha
churarinakuna :
churarinun kashka.

Mishukuna shamushpa, ñukanchik runakunata, pampallina, makikutuna


4. Shuk llaktamanta nishpa llachapakunatami churarinkapak piñashkawan churachina kurka,
hapamushka shinallata kuna pachakunapi kushma, kuruwaltakunatami churarinchik,
churarinakuna: minchakunapi ñukanchik llachapa churarinakunata mana yuyarinunkachu.

6. Lumu tarpushka washa sasisamikunata killkay.


a. MANA ARMANACHU, ARMAKPIKA LUMU TULARINKAMI.
b. MANA ÑAKCHARINA, RURAKPIKA LUMU ANKULLAMI TUKUNKA.
c. MANA PICHANA, RURAKPIKA LUMU KASPI SHINA SHINCHI TUKUNKA.
d. MANA WIRUTA TSUNKANACHU, RURAKPIKA WIRU SHINA SHINCHI TUKUNKAMI.
7. Ecuador mamallakta hayllita takipay.

Ñuka llakta kanta allinini Pichincha urkupi makanakushpa


/sumakmi, sumakmi/ Kantaka wiñaypak allinishka
Kanpak shunku ukupi kushikuy Kanmanta yawarta hichashka
Kanpa ñawi intitay yallinmi Apunchika rikushpa chaskishka
/waranka, warankata kushikuy Chay yawar muyushina mirarin
Kanka sumak allpami kanki/ Kay runakunaka mancharishka
Kay allpapi ñawpak churikuna Kasna alli runakunami
Mirarishkamari mirarishkamari

8. Kay arawita killkakatipay.

I shuk puncha sachama rini


karu sachara purinkak Un día voy a la selva
karu sachara purikpis Para caminar lejanas selvas
mana imawallas tuparin Ni en lejanas selvas
No encuentro nada.
II
karu sachara puriushkay II
mutilunwara tupani Al caminar en lejanas selvas
mutilunwara tupasha Encontré una tortuguita
shikrawapimi churani Encontrando la tortuguita
Le pongo en el bolso
III
ñuka kallpasha riushkaymi III
mutilunwa ichurishka Cuando iba corriendo
wasi paktasha rimakpi La tortuguita se perdió
ñuka warmilla piñawan Al llegar a la casa le cuento
kanpa mana ballimanta Mi esposa me regaña
uchuwallara mikunki. Por irresponsable
I Tendrás que comer sólo ají

………………………………………….
Yachakuk shuti

También podría gustarte