Telehandlers: Manual de Reparación
Telehandlers: Manual de Reparación
Telehandlers: Manual de Reparación
T14
T17
TELEHANDLERS
Manual
de reparación
ESTE SIMBOLO DE ADVERTENCIA SEÑALA MENSAJES IMPORTANTES QUE AFECTAN A SU SEGURIDAD PERSONAL.
Leer atentamente las normas de seguridad que se indican y seguir a las precauciones aconsejadas con el
fin de evitar posibles peligros y proteger la integridad personal y la salud.
En el texto de este manual encontrarán este símbolo junto a las siguientes palabras clave:
ATENCION -- Para los mensajes destinados a evitar intervenciones de reparación no idóneas y con posibles
consecuencias que pueden afectar a la seguridad del operario.
PELIGRO -- Junto a los mensajes que indican peligro potencial específico para la integridad personal del
operario y de otras personas directa o indirectamente involucradas.
ADVERTENCIA IMPORTANTE
Todas las intervenciones de mantenimiento o reparación que aparecen en este manual deben ser efectuadas
exclusivamente por la Red asistencial del Fabricante, respetando rigurosamente las indicaciones facilitadas y
utilizando, cuando sea necesario, el utillaje específico previsto.
Todo el que efectúe las operaciones de reparación descritas sin atenerse escrupulosamente a las prescripciones
se hace responsable propio de los daños potenciales consiguientes.
El Fabricante y todas las organizaciones de su cadena de distribución, incluidos los distribuidores nacionales,
regionales o locales, declinan toda responsabilidad por los daños que se puedan derivar del comportamiento
anómalo de las piezas y/o componentes no homologados por el Fabricante, que se empleen en el mantenimiento
y/o reparación del producto fabricado o comercializado por el Fabricante.
En ningún caso se emitirá o impondrá garantía de ningún tipo, respecto al producto fabricado o comercializado por
el Fabricante, por los daños consecuencia de un comportamiento anómalo de piezas y/o componentes no
homologados por el Fabricante.
EVITAR LOS ACCIDENTES
La mayor parte de los accidentes y daños personales que se producen en los talleres, explotaciones agrícolas o
en carretera están provocados por una falte de observación de algunas reglas de precaución y seguridad
simples y fundamentales. Por esta razón, EN LA MAYORIA DE LOS CASOS SE PODRIAN HABER EVITADO:
basta con prevenir las posibles causas y actuar en consecuencia, con la cautela y prudencia necesarias. No es
posible excluir en absoluto, en las máquinas de cualquier tipo, bien diseñadas y fabricadas, toda eventualidad de
accidente sin interferir negativamente sobre alguna de las características esenciales para una razonable
accesibilidad y para un funcionamiento eficiente.
Un operador atento y prudente es la mejor garantía contra los accidentes.
el cumplimiento de una sóla y elemental norma de seguridad sería suficiente para evitar muchos accidentes
graves.
Esta norma es: no realizar nunca una intervención de limpieza, engrase o mantenimiento con la máquina en
movimiento.
ATENCION
Antes de efectuar cualquier trabajo de mantenimiento, regulación o reparación sobre una máquina
dotada de equipo comandado hidráulicamente, mecánicamente o por cables (por ejemplo: cargadoras,
dozers, traíllas, etc) es necesario asegurarse que el equipo está bajado y apoyado en el suelo.
Si para poder acceder a alguno de los componentes de la máquina fuese necesario que el equipo quede
en posición elevada, éste deberá ser apoyado adecuadamente utilizando medios que no sean los que
están previstos para el comando.
CODIGOS MODELOS
Las máquinas de la tabla de abajo pueden no estar disponibles para todos los países o mercados. Para cualquier
información al respecto rogamos consulten al Concesionario de la zona.
Carga máxima
(a 500 mm del extremo 4000 4000 4000 4000 4000 4000
de las horquillas), kg
Carga a máxima
altura, kg 3000 4000 2500 3500 2000 3000
Alcance a máxima
altura, m 1,40 1,23 1,70 0,85 2,70 1,80
Alcance máximo
longitudinal, m 8,65 9,33 12,54
Carga a máximo
alcance, kg 600 1500 450 1350 0 600
INDICE GENERAL
SECCION 00 -- GENERALIDADES
Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página
Instrucciones generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Normas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Identificacion del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Consideraciones ecologicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tecnicas de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utiles especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
SECCION 10 -- MOTOR
Descripción Página
604.02.398.00 - 12 - 2002
4 INDICE GENERAL
Conjunto de la servotransmision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Conjunto caja de reenvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Funcionamiento de la servotransmision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Esquema de funcionamiento del cambio y circuito de aceite hidraulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Funcionamiento de las valvulas moduladoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Circuito hidraulico del convertidor y el cambiador de calor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Deteccion de averias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Procedimientos de deteccion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Guia para deteccion de averias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Comprobacion presiones embrague y circuito alta presion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Comprobacion presiones circuito convertidor y enfriador aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Puntos de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Revisión de la servotransmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Detección de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Control de la convergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Revisión de componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Desmontaje del eje delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Revisión del eje delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ajuste rodamientos piñón cónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Instalación y ajuste del grupo cónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Arbol cardán de transmisión delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
604.02.398.00 - 12 - 2002
INDICE GENERAL 5
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Esquema de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Revisión de componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Desmontaje del eje trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
SECCION 33 -- FRENOS
Descripción Página
Frenos de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Liberación manual frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Regulación holgura discos freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Detección de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sustitución discos de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Descripción y funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Circuito hidráulico de la dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Válvula de dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Circuito hidráulico del brazo telescópico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Funcionamiento de los componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mandos de control del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Orbitrol (OSPQ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Distribuidor hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Distribuidor hidráulico auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Cilindros hidráulicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Brazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
604.02.398.00 - 12 - 2002
6 INDICE GENERAL
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Instalación eléctrica y fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Mandos e instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sustitución de lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Protección de la instalación durante soldadura o recarga de batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Arranque del motor con batería auxiliar y cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Reparación provisional de una cable eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Diagnosis de anomalías en la instalación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Códigos cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Cómo utilizar los esquemas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Esquema 1 – arranque, recarga, testigos, indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Esquema 2 – cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Esquema 3 – alineación ruedas, electroválvulas, frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Esquema 4 – mando brazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Esquema 5 – estabilizadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Esquema 6 – alumbrado, limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Esquema 7 – faros de trabajo, luz giratoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Esquema 8 – anti vuelco, limpiatecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Esquema 9 – calefacción, radio, toma de corriente, luz cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Esquema 10 – aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 00 -- GENERALIDADES 1
INSTRUCCIONES GENERALES
AVISO IMPORTANTE
Todas las intervenciones de mantenimiento o reparación citadas en este manual se deben efectuar exclusiva-
mente en la red de asistencia del Fabricante, respetando rigurosamente las indicaciones dadas y empleando,
cuando sea necesario, el utillaje específico previsto.
Todo aquél que efectúe las operaciones de intervención descritas sin respetar escrupulosamente las prescrip-
ciones dadas será responsable de los posibles daños consecuenciales.
SUPLEMENTOS DE AJUSTE
Para efectuar un ajuste, seleccionar los suplementos de reglaje midiéndolos uno por uno con el micrómetro y
sumando sus valores respectivos, no confiar en la medición del paquete completo, que puede ser errónea, o
del valor nominal indicado para cada pieza.
PRODUCTOS DE CIERRE
En las superficies de unión marcadas con “X”, aplicar el producto de cierre recomendado por el Fabricante u
otro equivalente.
Antes de aplicar el mastic, preparar las superficies del modo siguiente:
-- eliminar cualquier incrustación con una carda;
-- desengrasar bien las superficies con el producto recomendado por el fabricante u otro equivalente.
RODAMIENTOS
Para el montaje de rodamientos se recomienda:
-- calentarlos entre 80 y 90 ºC antes de montarlos en los respectivos ejes;
-- enfriarlos antes de introducirlos en los respectivos alojamientos con interferencia exterior.
PASADORES ELASTICOS
Para el montaje de pasadores elásticos tipo tubo partido, se recomienda orientar el corte en el sentido del
esfuerzo aplicado al pasador.
Los pasadores elásticos tipo espiral no precisan ninguna orientación,
604.02.398.00 - 12 - 2002
2 SECCION 00 -- GENERALIDADES
NOTAS DE RECAMBIOS
Utilizar exclusivamente los recambios originales del Fabricante.
Los recambios originales son los únicos que garantizan la misma calidad, duración y seguridad que los originales
porque son idénticos a los componentes montados en la fábrica.
Los recambios originales del Fabricante son los únicos que pueden ofrecer estas garantías.
Los pedidos de piezas de recambio se deben acompañar con los datos siguientes:
-- modelo de la máquina (denominación comercial), y número de serie;
-- tipo y número de motor;
-- número de referencia de recambio para el pedido de la pieza en cuestión, a obtener en las “microfichas”
o en el “Catálogo de Piezas de Recambio”, sobre cuya base se sirven los pedidos.
NOTAS DE UTILLAJE
Las herramientas que propone e ilustra el Fabricante en este manual han sido:
-- estudiadas y diseñadas expresamente para intervenir en las máquinas de la gama;
-- necesarias para obtener una reparación fiable;
-- cuidadosamente fabricadas y duramente probadas para trabajar como herramientas eficaces y duraderas.
Además recordamos a los Técnicos que dotarse de utillaje supone:
-- trabajar en condiciones técnicas óptimas;
-- obtener los mejores resultados;
-- ahorrar tiempo y fatiga;
-- trabajar con la mayor seguridad.
AVISO
Los datos de límite de desgaste dados para algunos componentes se deben interpretar como aconsejables, y
no son absolutamente vinculantes. Las indicaciones “delantero”, ”trasero”, “derecho” e “izquierdo” referidas a
los diferentes componentes se entienden con el observador sentado en el puesto de conducción y orientado
según el normal sentido de marcha de la máquina.
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 00 -- GENERALIDADES 3
NORMAS DE SEGURIDAD
604.02.398.00 - 12 - 2002
4 SECCION 00 -- GENERALIDADES
Mantener este contacto hasta la interrupción del solicitar la colaboración de un operador que esté
suministro para evitar la posibilidad de que sal- en puesto de conducción y mantenga un control
ten chispas originadas por la acumulación de visual constante del mecánico.
electricidad estática.
◊ En las intervenciones de campo y cuando sea
◊ Para el remolcado utilizar exclusivamente los posible, estacionar la máquina en terreno llano
puntos de enganche previstos. Efectuar los y bloquearla. Si es inevitable trabajar en pen-
enganches con atención: asegurar que los bulo- diente, lo primero es bloquear la máquina cuida-
nes y/o grilletes queden fijados sólidamente dosamente, y trasladarla a un terreno llano en
antes de aplicar el tiro. No permitir la presencia cuanto se pueda mover con seguridad.
de nadie cerca de las barras, cables o cadenas
de remolque que estén bajo carga. ◊ No confiar en las cadenas o cables machacados
o deformados, ni utilizarlos para elevar o tirar.
◊ Para el transporte de una máquina averiada utili- Para manejarlos llevar los guantes de seguridad
zar un remolque o plataforma tipo góndola ade- de espesor adecuado.
cuado si está disponible.
◊ Las cadenas se deben fijar sólidamente: com-
◊ Para cargar y descargar la máquina del medio probar que el anclaje sea lo bastante robusto
de transporte, estacionarlo en un terreno plano para soportar la carga prevista. No permitir la
y con firme sólido. Sujetar la máquina firme- presencia de personas en la zona de anclaje de
mente a la plataforma de carga y bloquear las cables o cadenas de tiro.
ruedas.
◊ La zona de trabajo se debe mantener siempre
◊ Para evitar posibles descargas eléctricas, para SECA Y LIMPIA. Eliminar inmediatamente cual-
alimentar los calentadores eléctricos, cargado- quier resto de agua o aceite.
res de baterías, y aparatos similares, utilizar
exclusivamente fuentes auxiliares dotadas de ◊ No acumular los trapos sucios de aceite y simila-
toma de tierra eficaz. res: representan un grave riesgo de incendio.
Recogerlos siempre en los envases metálicos
◊ Para elevar y mover las piezas pesadas utilizar adecuados.
grúas y medios adecuados a la carga a soportar.
Antes de arrancar el motor o mover la máquina y
◊ Prestar atención especial a la posible presencia su equipo, verificar, ajustar y bloquear el asiento
de terceras personas en la zona de trabajo. del operador. Comprobar después que no hay
◊ No verter nunca gasolina ni gasoil en recipientes nadie en el radio de acción de la máquina y de su
abiertos, amplios y bajos. equipo.
◊ No utilizar nunca como detergentes gasolina, ◊ No llevar en los bolsillos objetos pequeños que
gasoil u otros líquidos inflamables. Utilizar pro- puedan caer inadvertidamente en los comparti-
ductos comerciales no inflamables ni tóxicos. mentos internos de la máquina.
◊ Para limpiar piezas con aire comprimido llevar ◊ Si existe la posibilidad de impacto por proyec-
gafas de seguridad con pantallas laterales. ción de partículas metálicas o similares, llevar
◊ Limitar la presión del aire a un máximo de 2,1 una careta o las gafas de seguridad con panta-
bar, como ordenan las normas vigentes. llas laterales, casco, calzado especial y guantes.
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 00 -- GENERALIDADES 5
◊ No poner en marcha el motor de la máquina en ◊ Un fluido a presión que fuga por un orificio muy
lugares cerrados que no dispongan de un sis- pequeño puede resultar prácticamente invisible
tema adecuado de ventilación capaz de eliminar y tener la fuerza suficiente para perforar la piel.
los gases del escape. Por ello, en las comprobaciones utilizar un trozo
de cartón o madera: NO UTILIZAR NUNCA LAS
◊ No poner nunca la cabeza, el cuerpo, las extre- MANOS. Si el fluido penetra debajo de la piel
midades, los pies, las manos ni los dedos cerca acudir inmediatamente al médico. De hecho, si
de el ventilador o las correas de transmisión. no se recibe inmediato tratamiento médico se
podría producir una infección cutánea grave o
MOTOR una dermatosis.
◊ Antes de quitar el tapón del radiador, desenros- ◊ Para medir la presión de un circuito hidráulico
carlo parcial y lentamente para que salga la pre- emplear los instrumentos adecuados.
sión del interior del circuito. La reposición del
nivel del líquido refrigerante se debe hacer sola- RUEDAS Y NEUMATICOS
mente con el motor parado o a mínimo régimen
si está caliente. ◊ Comprobar que los neumáticos estén inflados
correctamente a la presión indicada por su fabri-
◊ No repostar el combustible de la máquina con el cante. Comprobar periódicamente pos posibles
motor en marcha, sobre todo si está caliente, daños en las llantas y neumáticos.
para evitar el riesgo de incendio en caso de salpi-
caduras de gasoil. ◊ Durante el inflado de un neumático permanecer
a un lado.
◊ No intentar nunca la comprobación o el ajuste de
tensión de las correas de la máquina con el ◊ Para evitar errores y presiones excesivas, com-
motor en marcha. probar la presión sólo con la máquina descar-
No regular nunca la bomba de inyección estando gada y los neumáticos fríos. No utilizar piezas de
la máquina en movimiento. ruedas recuperadas porque las soldaduras, res-
tañaduras y calentamientos mal efectuados
◊ No engrasar nunca la máquina estando el motor pueden debilitarlas y provocar su rotura.
en marcha.
◊ No cortar ni soldar nunca una llanta con el neu-
INSTALACION ELECTRICA mático montado e inflado.
◊ Para utilizar una batería auxiliar, recordar que ◊ Para desmontar una rueda, calzar las restantes
ambos extremos de los cables se deben conec- para bloquear la máquina. Después de elevar la
tar del modo prescrito: positivo (+) con positivo máquina con el gato disponer soportes sólidos
y negativo (--) con negativo. NO cortocircuitar los y seguros debajo de ella según las normas
bornes. EL GAS QUE SE DESPRENDE DE vigentes.
LAS BATERIAS ES MUY INFLAMABLE. ◊ Desinflar el neumático antes de sacar cualquier
Durante la carga, dejar destapado el vano de la objeto clavado en su banda de rodadura.
batería para mejorar la ventilación. No verificar
nunca la carga de las baterías puenteando los ◊ No inflar nuca un neumático con gas inflamable:
bornes y haciendo saltar chispas. Evitar chispas se podría producir una explosión con lesiones
y llamas en la zona de baterías. No fumar para personales.
evitar el riesgo de explosión.
DESMONTAJE Y MONTAJE
◊ Antes de cualquier intervención, verificar que no
hay fugas de gasoil o líquido refrigerante: elimi- ◊ Elevar y manipular todos los componentes
nar las posibles fugas antes de seguir con el tra- pesados con ayuda de un medio de capacidad
bajo. adecuada. Comprobar que las piezas están
◊ No recargar las baterías en lugares cerrados: soportadas por bragas y ganchos adecuados.
comprobar que existe la ventilación adecuada Utilizar los puntos de elevación previstos en la
para evitar la posibilidad de explosión accidental máquina. Mantener alejadas a terceras perso-
debida a la acumulación de los gases desprendi- nas de la zona de trabajo.
dos durante la carga. ◊ Manejar todas las piezas con mucha atención.
◊ Desembornar siempre las baterías antes de ini- No introducir las manos o los dedos entre dos
ciar cualquier intervención en la instalación eléc- piezas. Llevar la indumentaria homologada de
trica. protección contra accidentes: casco, guantes,
calzado de seguridad.
◊ Evitar retorcer los cables de acero o las cade-
nas. Para manejarlos, llevar siempre guantes de
protección adecuados.
604.02.398.00 - 12 - 2002
6 SECCION 00 -- GENERALIDADES
Nº DE SERIE
AÑO
TH001048
2
IDENTIFICACION DEL EJE
DELANTERO
El número de serie y el tipo de eje están en la chapa
(1) situada en la cara delantera de la carcasa del eje.
Anotar a continuación los datos del motor de la pro-
pia máquina:
TIPO DE EJE
Nº DE SERIE
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 00 -- GENERALIDADES 7
Nº DE SERIE
CODIGO FECHA
MODELO
Nº DE SERIE
CODIGO FECHA
1
TH001030
4
IDENTIFICACION DEL EJE TRASERO
El número de serie y el tipo de eje están en la chapa
(1) situada en la cara delantera de la carcasa del eje.
Anotar a continuación los datos del motor de la pro-
pia máquina:
TIPO DE EJE
Nº DE SERIE
CODIGO FECHA
604.02.398.00 - 12 - 2002
8 SECCION 00 -- GENERALIDADES
CHAPAS DE IDENTIFICACION
EN LA CABINA
La chapa de identificación de la cabina contiene el
número de serie y otros datos y está situada en el
lado trasero izquierdo del asiento. Anotar a continua-
ción los datos del motor de la propia máquina:
Nº DE SERIE
CODIGO FECHA
Nº DE SERIE
CODIGO FECHA
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 00 -- GENERALIDADES 9
CONSIDERACIONES ECOLOGICAS
Las recomendaciones siguientes pueden ser útiles: 4. Evitar los derrames durante el vaciado de las
mezclas refrigerantes de motor, aceite del
motor, del cambio, del hidráulico, líquido de fre-
• Conocer y entender perfectamente las legisla- nos, etc. Después del vaciado, no mezclar
ciones vigentes al respecto. líquido de frenos o combustibles con aceites.
Almacenarlos de modo seguro hasta el
momento en que se puedan eliminar de la
• Si no hay reglamentación al respecto, solicitar manera adecuada, conforme ala legislación
información específica a los proveedores de local o a los recursos disponibles.
aceites, gasoil, y demás productos con respecto
a sus efectos sobre el hombre y el medio
ambiente. Y a cómo almacenarlos, utilizarlos y 5. Las mezclas refrigerantes para motor, los anti-
eliminarlos de modo seguro. congelantes y demás aditivos se deben sustituir
cada dos años. Es necesario prestar toda la
atención para que no contaminen el suelo, se
deben recoger en envases adecuados y eliminar
de modo que no sean peligrosos.
604.02.398.00 - 12 - 2002
10 SECCION 00 -- GENERALIDADES
TECNICAS DE MANTENIMIENTO
NOTAS GENERALES corrosión oculta del hilo de refuerzo a lo largo de todo
el latiguillo con la consiguiente rotura del mismo.
Limpiar la superficie exterior de los componentes
antes de efectuar cualquier intervención. La sucie- Si un latiguillo se hincha significa que tiene una fuga
dad y el polvo abrasivo podrían reducir la vida útil efi- interior debida a una rotura estructural. En este
ciente de un componente y provocar reparaciones estado se deteriora rápidamente llegando a reven-
muy caras. tar.
El tiempo empleado en preparar y limpiar la superfi- Los latiguillos taponados, aplastados, demasiado
cie de trabajo será rentable al hacer más fácil y tensos o deformados están sometidos con facilidad,
seguro el trabajo, y los componentes intervenidos en general, a daños internos estructurales que pue-
serán más fiables y funcionarán mejor. den provocar una reducción en el caudal circulante,
con menor velocidad operativa y llegando a la rotura
Utilizar productos de limpieza de seguridad demos- definitiva del conducto.
trada. Algunos tipos de fluido pueden provocar
daños en las juntas tóricas e irritar la piel. Es necesa- Los latiguillos no sostenidos, y que se mueven libre-
rio controlar que los disolventes sean adecuados mente no deben tocar nunca entre sí ni con las
para la limpieza a efectuar y que no representen nin- superficies próximas de la máquina. En caso contra-
gún riesgo para la salud del usuario. rio se provocaría un rozamiento que reduciría la vida
útil del latiguillo.
Montar nuevas juntas tóricas, retenes y demás jun-
tas siempre que se desmonten. Un utilizar nunca jun-
tas tóricas nuevas y viejas mezcladas, con indepen-
dencia de su estado. Lubricar siempre las juntas RACORES CON JUNTA TORICA DE
tóricas y retenes con aceite hidráulico nuevo antes CIERRE FRONTAL
de instalarlos.
Cuando se sustituyen piezas de los componentes, Cuando se intervienen este tipo de conexiones es
emplear siempre la herramienta adecuada para ese necesario tener en cuanta el procedimiento siguien--
tipo de trabajo. te:
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 00 -- GENERALIDADES 11
ESPECIFICACIONES DE SELLANTES
Los productos siguientes se deben utilizar siguiendo las instrucciones dadas en el manual:
Producto para roscas LOCTITE 271 / ROJO (sellante / fijador para roscas)
604.02.398.00 - 12 - 2002
12 SECCION 00 -- GENERALIDADES
IDENTIFICACION
TORNILLOS CABEZA HEXAGONAL (SIN TUERCA) Y TORNILLOS DE CABEZA ESFERICA
CLASE 5.6 Y SUPERIOR
CLASE COMERCIAL
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 00 -- GENERALIDADES 13
IDENTIFICACION
TORNILLOS (SIN TUERCA) Y TORNILLOS CABEZA ESFERICA
CONTRATUERCAS
IDENTIFICACION CLASE
604.02.398.00 - 12 - 2002
14 SECCION 00 -- GENERALIDADES
UTILES ESPECIALES
CAMBIO POWERSHIFT
CANT. REFERENCIA DIBUJO DESCRIPCIÓN EMPLEO / MODELO
RECOMENDADO TODOS
EJES
CANT. REFERENCIA DIBUJO DESCRIPCIÓN EMPLEO / MODELO
RECOMENDADO TODOS
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 00 -- GENERALIDADES 15
OBLIGATORIO TODOS
604.02.398.00 - 12 - 2002
16 SECCION 00 -- GENERALIDADES
OBLIGATORIO TODOS
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 00 -- GENERALIDADES 17
GENERALIDADES
NOTA: El “Fabricante” mantiene una política de mejora constante de sus productos y, por tanto, se reserva el
derecho a modificar los datos técnicos y de diseño, en cualquier momento y sin aviso previo, y sin obligación
de modificar las máquinas fabricadas con anterioridad.
Todos los datos que contiene este manual están sujetos a variaciones por razones de fabricación. Las
dimensiones y las masas son aproximadas y las ilustraciones no muestran necesariamente a la máquina en
condiciones normales. Para disponer de información específica sobre una máquina determinada consultar con
el concesionario.
604.02.398.00 - 12 - 2002
18 SECCION 00 -- GENERALIDADES
TH008001
6
T13
A 1200 mm K 1260 mm
B 3120 mm T 4396 mm
C 1617 mm U 2730 mm
D 5850 mm V 5204 mm
E 7050 mm V1 980 mm
F 2080 mm V2 3890 mm
G 452* mm W 2445 mm
I 1100 mm
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 00 -- GENERALIDADES 19
TH001040
7
604.02.398.00 - 12 - 2002
20 SECCION 00 -- GENERALIDADES
TH001041
8
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 00 -- GENERALIDADES 21
TH001042
9
604.02.398.00 - 12 - 2002
22 SECCION 00 -- GENERALIDADES
TH008001
10
T14
A 1200 mm K 1260 mm
B 3120 mm T 4552 mm
C 18370 mm U 2730 mm
D 60700 mm V 5390 mm
E 7270 mm V1 980 mm
F 2080 mm V2 3890 mm
G 452* mm W 2445 mm
I 1100 mm
* Con neumáticos 13.00 -- 24
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 00 -- GENERALIDADES 23
TH001043
11
604.02.398.00 - 12 - 2002
24 SECCION 00 -- GENERALIDADES
TH001044
12
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 00 -- GENERALIDADES 25
TH001045
13
604.02.398.00 - 12 - 2002
26 SECCION 00 -- GENERALIDADES
TH008002
14
T17
A 1200 mm K 1260 mm
B 3120 mm T 4598 mm
C 1902 mm U1 2730 mm
D 6135 mm V 5445 mm
E 7335 mm V1 980 mm
F 2080 mm V2 3890 mm
G 452* mm W 2445 mm
I 1100 mm
* Con neumáticos 13.00 -- 24
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 00 -- GENERALIDADES 27
TH001046
15
604.02.398.00 - 12 - 2002
28 SECCION 00 -- GENERALIDADES
TH001047
16
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 00 -- GENERALIDADES 29
Tipo Diesel
Nº de cilindros 4, en línea
Diámetro mm 102
Carrera mm 120
Cilindrata cm3 3900
Relación de compresión 17 : 1
Orden de inyección 1.3.4.2
INSTALACION DE REFRIGERACION
INYECCION
Bomba inyectora
Tipo Rotativa
Dispositivo de ayuda al arranque en frío Termoarranque
Dispositivo de exceso de combustible Regulador automático
Pare motor Electroválvula
Bombín de alimentación Mecánico
604.02.398.00 - 12 - 2002
30 SECCION 00 -- GENERALIDADES
CAMBIO
POWERSHIFT – T12000 4+3 = 4 marchas adelante + 3 atrás
Marcha Relación Régimen de calado (rpm)
I 4,025 2349
II 2,048 2309
III 1,000 2248
IV 0,662 2170
INSTALACION ELECTRICA
Alternador 65 A
Batería 12 V, negativo a masa
Batería opcional 160 Ah
Desconexión batería por interruptor (cortacorriente) en cable negativo a estructura
Regulador Transistorizado
Masa Negativo
Motor de arranque Eléctrico, 3,1 kW, de inserción positiva
Lámparas faros carretera 40/45W
Lámparas traseras posición / frenos 5/21W de bayoneta
Lámpara techo cabina 5W de festón, y 10W de bayoneta
Lámparas intermitencias 21W de bayoneta
Lámparas faros trabajo halógenas H3, 55W
Lámparas instrumentos / testigos 1,2W sin casquillo
Lámparas interruptores 1,2W sin casquillo
FRENOS
DIRECCION
Tipo Hidráulica
Bomba De engranajes
Presión circuito 175 bar
Convergencia ruedas delanteras 0 -- 2mm
EJE DELANTERO
Tipo Oscilante, con cilindro de nivelación ajustable
Diferencial Sin bloqueo
EJE TRASERO
Tipo Flotante y oscilante, y con bloqueo automático de la
oscilación a 10º de inclinación del brazo
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 00 -- GENERALIDADES 31
INSTALACION HIDRAULICA
Bomba De engranajes, alimenta también a la dirección
Presión circuito hidráulico:
Circuito equipo 245 bar
Circuito dirección 175 bar
PARES DE APRIETE Nm
NOTA: Para reducir los depósitos y limitar la corrosión, el agua utilizada en el circuito de refrigeración del motor
no debe superar los siguientes límites:
MONTAS DE NEUMATICOS
Los neumáticos montados en las máquinas de doble tracción se seleccionan con mucho cuidado con el fin de
que sean adecuados a las reducciones de cambio y ejes. Cuando se sustituyan los neumáticos por daños o
desgaste, hay que montar otros de marca, modelo y dimensiones iguales a los originales. El montaje de
neumáticos diferentes podría comportar un desgaste excesivo de los mismos, pérdida de la potencia útil o daños
graves a los componentes de la transmisión. En caso de duda consultar con el Concesionario.
MASA DE LA MAQUINA
Masa
12 metros = 8.950 kg
14 metros = 11.050 kg
16 metros = 11.700 kg
TH001001
17
IMPORTANTE: Los datos de arriba y siguientes son fluidos o la presencia de equipo adicional. Para
generales y se dan como orientación para evaluar la conocer con precisión la masa de la propia máquina,
masa de la máquina, no tienen en cuenta necesaria- es necesario pesarla en una báscula oficial.
mente los neumáticos que se monten, los niveles de
604.02.398.00 - 12 - 2002
32 SECCION 00 -- GENERALIDADES
PRESIONES DE INFLADO
La atabla proporciona datos de referencia. Para la información específica de la presión de inflado y de la carga
de los neumáticos utilizados en su máquina rogamos consultar al Concesionario.
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 00 -- GENERALIDADES 33
NOTA: Las cantidades de los productos son totales. La cantidad de producto vaciado podría no corresponder
con la indicada por quedar atrapado parte de él en ciertos órganos de la máquina.
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 10 -- MOTOR 1
SECCION 10 – MOTOR
INDICE
604.02.398.00 - 12 - 2002
2 SECCION 10 -- MOTOR
F 4 B E 0 4 8 4 F * D +
Nivel de emisión
Potencia homologada
Utilización
Alimentación / inyección
D = TIER 2
Nº cilindros
Configuración cilindros
0 = vertical 4 tiempos
Motor
Tipo de bloque
B = no estructural 4 = 4 cilindros
Familia
motor
8 = turbo, diesel, ID
intercooler
X Y Y Y Y Y Y Y Y
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 10 -- MOTOR 3
CARACTERISTICAS PRINCIPALES
F4BE0484
A G*D600 F*D601
C 3900 cm3
74 kW 88 kW
D 2200 rpm 2200 rpm
E Inyección directa
T.C.A.
G
(Turbo con Aftercooler)
A Tipo de motor
B N
Nº de cilindros
C Cilindrada
D p
Potencia máxima actual disponible
E Tipo de inyección
F Sistema de inyección
G Si
Sistema ded alimentación
li ió de
d aire
i
604.02.398.00 - 12 - 2002
4 SECCION 10 -- MOTOR
CARACTERISTICAS GENERALES
F4BE0484
Tipo
G*D600 F*D601
Nº de cilindros 4 en línea
Diámetro mm 102
Carrera mm 120
Relación de compresión 17 : 1
Potencia máxima kW 74 88
(CV) 100 120
rpm 2200 2200
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 10 -- MOTOR 5
F4BE0484
Tipo
G*D600 F*D601
REFRIGERACION Por líquido
Mando bomba líquido Correa
Termostato:
Inicio apertura: °C 81÷ 2
CAPACIDADES ACEITE
Capacidad total 1° llenado litros --
Uraniac
Urania Turbo kg
U i Turbo
Urania T b LD -- cárter litros --
kg
Uraniac -- cárter más filtro litros --
Urania Turbo
Urania Turbo LD kg
ALIMENTACION
VE4 / 12 F 1100 L
Inyección tipo Bosch
Inicio envío mm 1
Orden de inyección 1 -- 3 -- 4 -- 2
604.02.398.00 - 12 - 2002
6 SECCION 10 -- MOTOR
GENERALIDADES
A G
F
B
C
D
TH110001
1
A. Correa transmisión bomba refrigerante – alternador D. Bomba de aceite
– ventilador E. Tensor correa
B. Alternador F. Bomba inyectora rotativa
C. Bomba líquido refrigerante G. Calentador ayuda arranque en frío
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 10 -- MOTOR 7
Vista superior
D E F G
C B A
TH110002
2
A. Alternador E. Bomba de inyección
B. Inyectores F. Colector de admisión
C. Turbo G. Filtro de gasoil
D. Respiradero cárter
604.02.398.00 - 12 - 2002
8 SECCION 10 -- MOTOR
Vista delantera
B
H
TH110003
3
A. Respiradero cárter F. Correa Poly V
B. Filtro de gasoil G. Bomba refrigerante
C. Bombín gasoil H. Alternador
D. Polea intermedia I. Termostato
E. Filtro de aceite
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 10 -- MOTOR 9
H
F
TH110004
4
A. Respiradero cárter F. Correa Poly V
B. Turbo G. Conexión filtro aceite
C. Termostato H. Motor de arranque
D. Alternador I. Tubo salida aceite turbo
E. Bomba refrigerante L. Colector de escape
604.02.398.00 - 12 - 2002
10 SECCION 10 -- MOTOR
L
A
B
I
H C
TH110005
5
A. Respiradero cárter F. Filtro gasoil
B. Tubos inyección G. Calentador gasoil
C. Bomba inyectora H. Correa Poly V
D. Filtro aceite I. Calentador ayuda arranque en frío
E. Bombín gasoil L. Colector de admisión
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 10 -- MOTOR 11
Vista trasera
O A B C D
E
M
L
I
TH110006
6
A. Respiradero cárter H. Motor de arranque
B. Tubos inyección I. Volante
C. Válvula Wastegate L. Filtro aceite
D. Turbo M. Bomba inyectora
E. Tubo salida aceite turbo N. Calentador ayuda arranque en frío
F. Alternador O. Colector de admisión
G. Colector de escape
604.02.398.00 - 12 - 2002
12 SECCION 10 -- MOTOR
Bloque
El bloque es una estructura fundida en la que están Además, se han realizado las cámaras para la
mecanizados los cilindros (1), apoyos de bancada circulación del líquido refrigerante y los conductos
(5), y los diversos alojamientos: para casquillos del para el circuito de engrase a los diversos órganos.
árbol de levas (3), para las varillas, para el cambiador La pieza (6) aplicada sobre la cara inferior del bloque
de calor líquido refrigerante/aceite (7), para la confiere más resistencia contra los esfuerzos.
bomba del refrigerante (2) y para la bomba de aceite
(4).
2
7
3
TH110008
7
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 10 -- MOTOR 13
Cigüeñal
El cigüeñal es de acero y tiene cinco apoyos que Los semicojinetes de bancada son de acero con
están endurecidos mediante tratamiento de induc- recubrimiento de aleación antifricción.
ción. Los penúltimos semicojinetes de bancada incorpo-
En su interior están mecanizados los conductos para ran las arandelas axiales para soportar la holgura
el paso del aceite de engrase. axial del cigüeñal.
En el extremo delantero están instalados el piñón de Los componentes (1 y 2) montados con interferencia
mando de la bomba de aceite, la rueda fónica, el sobre el apoyo trasero no son sustituibles.
amortiguador de vibraciones y la polea de mando de
los componentes auxiliares.
En el extremo trasero están instalados el piñón de
mando de la distribución y el buje de montaje del
volante.
TH110009
8
1. Piñón mando distribución 3. Piñón mando bomba aceite
2. Buje montaje volante
604.02.398.00 - 12 - 2002
14 SECCION 10 -- MOTOR
Bielas
Son de acero estampado, de tipo oblicuo, con sepa- Los semicasquillos de biela son de acero con
ración de la tapeta obtenida mediante nueva tecno- recubrimiento de aleación antifricción.
logía (fracture split) y no por mecanización.
TH110010
9
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 10 -- MOTOR 15
Pistones
TH110011
10
En la cabeza del pistón está mecanizada la cámara Los segmentos tienen diferentes funciones y perfi-
de combustión. La cabeza de cada pistón está refri- les:
gerada por el aceite del motor suministrado por un -- segmento 1º de cierre con sección trapezoidal y
surtidor instalado en el bloque. revestimiento de cromo cerámico,
Tiene tres ranuras para alojar a los segmentos. La 1ª -- segmento 2º de cierre de sección rectangular tor-
está mecanizada en un postizo de fundición de sec- sional cónico,
ción trapezoidal.
-- segmento 3º con doble patín para rascado del
aceite y muelle expansor interior.
En la zona 1 de la cabeza del pistón están grabados
los números de identificación y los datos de fabrica-
ción.
TH110012
11
604.02.398.00 - 12 - 2002
16 SECCION 10 -- MOTOR
Arbol de levas
TH110013
TH110014
12
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 10 -- MOTOR 17
2
1
4
6
7
8
TH110015
13
1. Balancín 6. Platillo
2. Soporte eje 7. Muelle
3. Tornillo ajuste holgura 8. Empujador
4. Varilla 9. Arbol de levas
5. Semi chavetas cónicas
604.02.398.00 - 12 - 2002
18 SECCION 10 -- MOTOR
Culata
TH110016
14
Componentes de la culata con los asientos postizos de válvulas
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 10 -- MOTOR 19
S
1
TH110017
15
1. Válvula de admisión A. Lado admisión
2. Válvula de escape S. Lado escape
Los asientos postizos de las válvulas tienen una Las válvulas de escape (2) se distinguen de las de
inclinación de: admisión por la presencia de un solo mecanizado en
• 45° los de escape el extremo del vástago.
• 60° los de admisión
TH110018
16
En la figura 16 se muestran los retenes para cierre
de aceite montados en los vástagos de las válvulas.
604.02.398.00 - 12 - 2002
20 SECCION 10 -- MOTOR
Guías de válvulas
Las guías no son postizas.
TH110019
17
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 10 -- MOTOR 21
Volante
El volante (1) no tiene una posición fija sobre el puestas en fase. La equidistancia de los orificios
cigüeñal, porque no existen grabados, marcas u ori- para los tornillos de fijación (2) permite el montaje
ficios de referencia para sensores ni para calados o indiferente en cualquier posición.
TH110020
18
604.02.398.00 - 12 - 2002
22 SECCION 10 -- MOTOR
TH110021
19
1. Correa Poly V 4. Polea del cigüeñal
2. Alternador 5. Polea intermedia
3. Bomba líquido refrigerante
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 10 -- MOTOR 23
TH110022
20
Circuito de retorno de aceite por gravedad Introducción del aceite
Circuito a presión
604.02.398.00 - 12 - 2002
24 SECCION 10 -- MOTOR
Cambiador de calor
TH110023
21
1. Cuerpo 4. Junta entre grupo y bloque
2. Junta 5. Retorno de aceite el filtro
3. Cambiador 6. Entrada de aceite desde el filtro
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 10 -- MOTOR 25
Bomba de aceite
TH110024
22
TH110025
23
1. Cigüeñal con piñón de mando de la bomba de aceite
604.02.398.00 - 12 - 2002
26 SECCION 10 -- MOTOR
Cárter
El cárter (1) está fijado elásticamente al bloque por Este tipo de junta se sustituye sólo en caso de dete-
medio de una pieza (3) de aluminio, figura 25. rioro o rotura y no necesariamente en cada desmon-
La junta (2) de goma con sección en “C” se introduce taje.
en el perfil de montaje del cárter con lo que se mejora
el cierre y se disminuye la emisión de ruido.
TH110026
24
TH110027
25
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 10 -- MOTOR 27
Respiradero del cárter El aceite condensado cae por gravedad ala culata a
Los vapores de aceite del cárter se recuperan través de tapa de balancines (2), mientras que el
mediante la válvula (1) instalada sobre la tapa de vapor de aceite se recupera en el respiradero (3) y
balancines (2). se dirige convenientemente, por ejemplo a la admi-
sión.
TH110028
26
604.02.398.00 - 12 - 2002
28 SECCION 10 -- MOTOR
REFRIGERACION
La instalación de refrigeración del motor es del tipo • una bomba centrífuga de líquido refrigerante alo-
forzado con circuito cerrado, y consta de los siguien- jada en la parte delantera del bloque;
tes componentes: • un termostato que regula la circulación del
• un cambiador de calor para refrigerar el aceite de líquido refrigerante.
engrase;
TH110029
27
Líquido en salida del termostato Líquido en entrada a la bomba
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 10 -- MOTOR 29
La bomba del líquido refrigerante esta alojada en una De la regulación de la temperatura del motor se
cavidad mecanizada en el bloque y se mueve encarga un termostato.
mediante la correa Poly V. El líquido refrigerante circula también a través del
La ausencia casi total de tubos exteriores, mangui- cambiador de calor del aceite del motor.
tos y bridas elimina muchas conexiones y reduce las
posibilidades de fuga.
TH110030
28
TH110031
29
604.02.398.00 - 12 - 2002
30 SECCION 10 -- MOTOR
SOBREALIMENTACION
El sistema de alimentación de aire está potenciado con un turbo HOLSET HX25W y un aftercooler o enfriador
del aire.
Esquema de principio de funcionamiento del turbo
TH110032
30
Escape Aire aspirado caliente
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 10 -- MOTOR 31
TH110034
31
604.02.398.00 - 12 - 2002
32 SECCION 10 -- MOTOR
2
TH110036
32
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 10 -- MOTOR 33
INYECCION
3
4
2
5
1
6
10
TH110037
33
1. Tubo inyección 1 7. Bulbo térmico para KKSB
2. Tubo inyección 2 8. Bomba inyectora
3. Tubo inyección 3 9. Electroválvula corte gasoil
4. Tubo inyección 4 10. Inyector
5. Tubo retorno exceso gasoil de inyectores
6. Conexión tubo señal de presión en colector de
admisión para el LDA
604.02.398.00 - 12 - 2002
34 SECCION 10 -- MOTOR
1
15
2
14
3
5
13
12
7
8
9
10 11
TH110038
34
Orificio de fin de envío
1. Membrana 9. Variador de avance
2. Tuerca de regulación 10. Pistón distribuidor
3. Palpador 11. Válvulas de envío
4. Palanca de mando 12. Cabezal hidráulico
5. Regulador 13. Placa de mando
6. Bomba de transferencia 14. Perno de regulación
7. Eje de mando 15. Muelle antagonista
8. Disco de excéntricas
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 10 -- MOTOR 35
Fase de alimentación
1
2
3
6
4
7 9
8 5
TH110039
35
1. Conducto entrada de gasoil 6. Pistón distribuidor
2. Electroválvula corte gasoil 7. Orificio de fin de envío
3. Acanaladura axial 8. Cursor
4. Cámara de compresión 9. Inyector
5. Conducto de gasoil entre elemento bomba e inyec-
tores
El pistón distribuidor (6) está en el punto muerto infe- El gasoil es enviado a la cámara de compresión (4)
rior y el cursor (8) cierra el orificio de fin de envío (7). a través del conducto de alimentación (1) que se
mantiene abierto por la electroválvula (2).
604.02.398.00 - 12 - 2002
36 SECCION 10 -- MOTOR
Fase de envío
5 3 4
TH110040
36
1. Conducto entrada de gasoil 4. Conducto de gasoil entre elemento bomba e inyec-
2. Cámara de compresión tores
3. Conducto interior pistón distribuidor 5. Pistón distribuidor
6. Inyector
El pistón distribuidor (5), por efecto de la rotación de entrada de gasoil (1) al mismo tiempo que la
el disco de excéntricas, se desplaza hacia el punto compresión del gasoil atrapado en la cámara (2). El
muerto superior y, al mismo tiempo, gira sobre su conducto interior (3) del pistón distribuidor queda en
propio eje. La combinación de los dos movimientos comunicación con el conducto (4) permitiendo el
del pistón determina el cierre del conducto de envío de gasoil a los inyectores (6).
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 10 -- MOTOR 37
6 5 4 3
TH110041
37
1. Conducto entrada de gasoil 4. Conducto de fin de envío+
2. Cámara de compresión 5. Cursor
3. Conducto de envío 6. Pistón distribuidor
El pistón distribuidor (6), en su desplazamiento hacia Como esta presión no es suficiente para abrir al
el punto muerto superior, pone en comunicación la inyector se determina el fin del envío.
cámara interior de alta presión a través del conducto
(4), estableciendo un equilibrio de presión entre la
cámara interior del pistón distribuidor, el tubo de
salida al inyector y el interior del cuerpo de la bomba.
604.02.398.00 - 12 - 2002
38 SECCION 10 -- MOTOR
4
3
2
5
TH110042
38
1. Conducto entrada de gasoil 4. Electroválvula corte gasoil
2. Obturador móvil 5. Cámara de compresión
3. Muelle
La parada del motor se produce girando la llave del válvula (4). La intervención del muelle (3) cierra el
conmutador de arranque a posición “OFF”. Así se paso del gasoil por el conducto de alimentación (1)
corta la alimentación eléctrica que abre a la electro- al empujar hacia abajo al obturador (2).
1
2
3
4
5
6
7
8
TH110043
39
Funcionamiento del LDA
El dispositivo LDA tiene como misión la variación del El desplazamiento axial del vástago de regulación
caudal de gasoil en relación con la presión del aire (4) provoca el desplazamiento del perno palpador (6)
existente en el colector de admisión. que, a su vez, actúa sobre la palanca de freno (7). La
Esta presión de aire actúa sobre la membrana (1) palanca de freno oscila sobre su propio eje (8) y
que está unida al vástago de regulación (4). En la actúa sobre la palanca de mando, de modo que se
parte inferior del vástago de regulación (4) está adecua el caudal de gasoil a la presión de alimenta-
mecanizado un alojamiento cónico (5) en el que se ción (volumen) de aire introducido en los cilindros.
apoya un perno palpador (6).
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 10 -- MOTOR 39
Arranque
6
5
2 1 4
7
TH110044
40
1. Palanca de arranque 5. Empujador de regulación
2. Muelle de ballesta 6. Electroválvula
4. Cursor 7. Cámara de compresión gasoil
Con la electroválvula (6) recibiendo corriente, se per- el muelle de ballesta (2) empuja a la palanca (1) y al
mite el paso del gasoil hacia la cámara de compre- cursor (4) a las posiciones de envío.
sión (7), en estas condiciones, las masas centrífu- Así se tiene la el aprovechamiento total de la carrera
gas del empujador de regulación (5) están cerradas, del elemento de bomba para envío útil a los inyecto-
res.
6
5
7 2
4
TH110045
41
1. Palanca de arranque 5. Empujador de regulación
2. Muelle de ballesta 6. Electroválvula
3. Palanca tensora 7. Masas centrífugas
4. Cursor
Una vez arrancado el motor, el empujador de regula- palanca de arranque (1) que está en contacto con la
ción (5), por efecto de la fuerza centrífuga provocada tensora (3) y se comprime el muelle de ballesta (2).
por la rotación de las masas (7), inicia el desplaza- En tales condiciones, el cursor (4) se mueve deter-
miento en sentido axial a la derecha, empuja a la minando el envío mínimo de gasoil.
604.02.398.00 - 12 - 2002
40 SECCION 10 -- MOTOR
1 2
7 8
5
TH110046
42
Estructura del grupo regulador con corrección del inicio del envío según la carga
1. Muelle regulador 5. Cursor
2. Empujador de regulación 6. Pistón distribuidor
3. Palanca tensora 7. Arbol regulador
4. Palanca de arranque 8. Masas centrífugas
Descripción
Con la corrección del inicio del envío en función de • El árbol soporte del regulador con un orificio lon-
la carga (LFB) es posible obtener un funcionamiento gitudinal y dos transversales.
más “suave” (menor ruido) del motor. • El cuerpo de la bomba con un orificio cerrado por
La realización del dispositivo LFB se obtiene modifi- fuera con una bola y en comunicación con la
cando: cámara de alimentación.
• El empujador de regulación con un orificio adicio-
nal además del orificio “anti pulmón”.
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 10 -- MOTOR 41
1 2 3 4
5 67
TH110047
43
a. Empujador en reposo 3. Orificio transversal en el empujador regulador
b. Empujador en movimiento 4. Empujador regulador
c. Empujador en condición de corrección, caída de 5. Orificio transversal árbol regulador
presión interior 6. Rebaje del eje regulador
1. Orificio longitudinal en el árbol de soporte regulador 7. Orificio transversal árbol regulador
2. Arbol regulador
Funcionamiento
Con independencia de la posición de la palanca transferencia, y ello es posible con el dispositivo
exterior de aceleración, cuando las masas del regu- LFB.
lador incrementan sus revoluciones y, por el efecto Cuando el empujador de regulación, deslizándose
de la fuerza centrífuga, desplazan al empujador (4) sobre árbol de soporte del regulador (2), pone en
de regulación, se determina una reducción en la comunicación el orificio (3) con la acanaladura (6) y
entrega de combustible. Para obtener un funciona- el orificio (7), una parte del gasoil a presión se envía
miento más suave del motor a una reducción de la a descarga a través del conducto (1 y 5) a la cámara
entrega debe corresponder una reducción del de alimentación, provocando una caída en la presión
avance. Como en las bombas rotativas el dispositivo de transferencia en el interior de la bomba y, con ello,
de avance es hidráulico, para obtener una reducción una disminución del avance.
del avance es necesario disminuir la presión de
604.02.398.00 - 12 - 2002
42 SECCION 10 -- MOTOR
1
TH110048
44
1. Bulbo KKSB
45
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 10 -- MOTOR 43
CALADO DE LA DISTRIBUCION
El mando de la distribución proviene de un piñón de El calado se realiza haciendo coincidir las marcas
dientes rectos clavado en el muñón trasero del (⇐) grabadas en los piñones.
cigüeñal que engrana con el piñón del árbol de levas.
TH110049
46
604.02.398.00 - 12 - 2002
44 SECCION 10 -- MOTOR
TH110050
47
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 10 -- MOTOR 45
Esquema de principio
TH110051
48
1. Centralita ayuda arranque en frío 4. Calentador
2. Sensor temperatura líquido refrigerante 5. Testigo de ayuda al arranque en el tablero.
3. Telerruptor para el calentador
604.02.398.00 - 12 - 2002
46 SECCION 10 -- MOTOR
DETECCION DE AVERIAS
El motor no arranca
Causa Solución
1. Batería parcialmente cargada. 1. Comprobar, cargar batería o sustituirla según
necesidad.
2. Conexiones en terminales de batería flojas u oxi- 2. Limpiar, comprobar, reapretar tuercas y, si es
dadas. necesario, sustituir terminales dañados.
3. Bomba de inyección mal calada en el motor. 3. Calar la bomba sobre el motor correctamente.
4. Acumulación de impurezas o agua en el circuito 4. Desmontar conductos y bomba de inyección y
de gasoil. limpiarlos a fondo. Si es necesario, limpiar el
depósito de gasoil.
5. Depósito de gasoil vacío. 5. Repostar gasoil.
6. Falta alimentación a la bomba de inyección. 6. Comprobar y sustituir bombín según necesidad.
7. Aire en el circuito de gasoil. 7. Comprobar conductos, conexiones, bombín de
alimentación, filtros y bomba de inyección para
localizar bolsas de aire. Efectuar el purgado del
circuito.
8. Motor de arranque dañado. 8. Reparar o sustituir motor de arranque.
9. Fallo dispositivo de ayuda al arranque en frío. 9. Comprobar o sustituir el dispositivo de ayuda.
El motor se para
Causa Solución
1. Régimen mínimo demasiado bajo. 1. Ajustar correctamente.
2. Caudales irregulares desde la bomba inyectora. 2. Comprobar bomba en el banco de pruebas.
3. Acumulación de impurezas o agua en el circuito 3. Desmontar conductos y bomba de inyección y
de gasoil. limpiarlos a fondo. Si es necesario, limpiar el
depósito de gasoil.
4. Filtro de gasoil atascado. 4. Sustituir elementos de filtro.
5. Holgura de válvulas mal. 5. Comprobar y ajustar correctamente.
6. Válvulas quemadas o agrietadas. 6. Sustituir válvulas.
7. Aire en el circuito de gasoil. 7. Comprobar conductos, conexiones, bombín de
alimentación, filtros y bomba de inyección para
localizar bolsas de aire. Efectuar el purgado del
circuito.
8. Daños en mando bomba de inyección. 8. Sustituir piezas dañadas.
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 10 -- MOTOR 47
604.02.398.00 - 12 - 2002
48 SECCION 10 -- MOTOR
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 10 -- MOTOR 49
El motor no se para
Causa Solución
1. Fallo electroválvula corte gasoil. 1. Sustituir electroválvula.
2. Fallo regulador de régimen. 2. Reparar bomba y calibrar en banco.
604.02.398.00 - 12 - 2002
50 SECCION 10 -- MOTOR
UTILES
Nº DE UTIL DESCRIPCION
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 10 -- MOTOR 51
Nº DE UTIL DESCRIPCION
Par de garras
Gato
604.02.398.00 - 12 - 2002
52 SECCION 10 -- MOTOR
Nº DE UTIL DESCRIPCION
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 10 -- MOTOR 53
Nº DE UTIL DESCRIPCION
604.02.398.00 - 12 - 2002
54 SECCION 10 -- MOTOR
Nº DE UTIL DESCRIPCION
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 10 -- MOTOR 55
F4BE0484
Tipo
G*D600 F*D601
GRUPO EQUIPO MOTOR, BIELAS, CIGÜEÑAL mm
Pistones: de recambio
Cota para medición X 61
Diámetro exterior ∅1 101,777 ÷ 101,795
Alojamiento bulón ∅2 40,006 ÷ 40,012
Resalto pistón
sobre bloque X 0,28 ÷ 0,52
Segmentos 0,5
604.02.398.00 - 12 - 2002
56 SECCION 10 -- MOTOR
F4BE0484
Tipo
G*D600 F*D601
GRUPO EQUIPO MOTOR, BIELAS, CIGÜEÑAL mm
Holgura entre puntas segmentos
montados en camisas
X1 0,40 ÷ 0,70
X2 0,25 ÷ 0,55
X3 0,25 ÷ 0,55
Alojamiento casquillo
pie de biela ∅1 42,987 ÷ 43,013
Alojamiento cojinete
cabeza de biela ∅2 77,075 ÷ 78,25
Cota de medición X --
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 10 -- MOTOR 57
F4BE0484
Tipo
G*D600 F*D601
GRUPO EQUIPO MOTOR, BIELAS, CIGÜEÑAL mm
Semicojinetes -- muñones
1y5 0,041 ÷ 0,119
restantes 2--3--4 0,041 ÷ 0,103
Semicojinetes -- muñequillas 0,033 ÷ 0,041
Semicojinetes de bancada
+ 0,250; + 0,500
Semicojinetes de biela
604.02.398.00 - 12 - 2002
58 SECCION 10 -- MOTOR
F4BE0484
Tipo
G*D600 F*D601
GRUPO DISTRIBUCION mm
Alojamientos guía
válvula en culata ∅1 8,019 ÷ 8,039
Válvulas:
∅4 7,96 ÷ 7,98
α 60°
∅4 7,96 ÷ 7,98
α 45°
∅1 43,637 ÷ 43,663
X 0,104 ÷ 0,840
Asientos válvulas --
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 10 -- MOTOR 59
F4BE0484
Tipo
G*D600 F*D601
GRUPO DISTRIBUCION mm
Altura muelle válvula:
Libre H 63,5
Bajo carga de:
329 N H1 49,02
641 N H2 38,2
Muñequillas apoyo
árbol de levas
1⇒5 ∅ 53,995 ÷ 54,045
Diámetro interior
54,083 ÷ 54,147
casquillo árbol de levas ∅
7,239
604.02.398.00 - 12 - 2002
60 SECCION 10 -- MOTOR
F4BE0484
Tipo
G*D600 F*D601
GRUPO DISTRIBUCION mm
∅1 Alojamiento vaso
en bloque ∅1 16,000 ÷ 16,030
∅2
Diámetro
exterior vaso:
∅3
∅2 15,929 ÷ 15,959
∅2 ∅3 15,965 ÷ 15,980
Vasos --
∅1
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT 1
INDICE
604.02.398.00 - 12 - 2002
2 SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT
CAMBIO POWERSHIFT 4 x 3
Control cambio
El cambio que monta esta máquina es de tipo
Powershift y está controlado por un micro ordenador.
La palanca del cambio está montada en el lado
izquierdo de la columna de dirección y permite la
selección electrónica de cuatro marchas Adelante y
tres Atrás.
s
1
CONDUCCION CON EL CAMBIO
POWERSHIFT
A
Posición de Neutral
Selección de Adelante R
2
NOTA: El embragado efectivo de la marcha Ade-
lante seleccionada en cierto momento dependerá de
las condiciones de la máquina: si está en movimiento
el ordenador tendrá en consideración su velocidad y
sentido de marcha antes de que se permita cualquier
cambio.
Selección de Atrás
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT 3
ATENCION
Para bajar cualquier pendiente de fuerte inclinación,
seleccionar la 2ª marcha y acelerar, cambiar a mar-
cha más larga solamente si se dan condiciones de
seguridad. De hecho, NO ES POSIBLE REDUCIR
A MARCHA MAS CORTA SI LA VELOCIDAD DE LA
MAQUINA SUPERA LOS 15 km/h.
604.02.398.00 - 12 - 2002
4 SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT
s
4
DESEMBRAGADO DEL CAMBIO
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT 5
CONJUNTO DE LA SERVOTRANSMISION
La servotransmisión está formada por cinco compo-
nentes principales:
TH121001
6
1. Convertidor 3. Eje con embragues “C” (4ª marcha) y “D”
(3ª marcha)
2. Eje de entrada con embragues de inversión:
A -- Atrás 4. Eje con embragues “E” (1ª marcha) y “F”
B -- Adelante (2ª marcha)
5. Eje de salida a caja de reenvío
604.02.398.00 - 12 - 2002
6 SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT
TH121002
7
Atrás “A” / Adelante “B” 4ª marcha “C” / 3ª marcha “D”
Piñón de reenvío
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT 7
TH121003
8
1. Eje de entrada 3. Manguito de unión
2. Eje de salida
604.02.398.00 - 12 - 2002
8 SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT
FUNCIONAMIENTO DE LA SERVOTRANSMISION
El motor térmico transmite el movimiento a través del tan de modo que abren los pasos de aceite a presión
convertidor hasta el eje de entrada al cambio en el para embragar los paquetes correspondientes a la
que están montados los embragues de Adelante y marcha y sentido de marcha seleccionados.
Atrás. NOTA: Para más detalles ver página siguiente.
Según la selección hecha con la palanca de control
del cambio, las electroválvulas se excitan o desexci-
TH121004
9
1. Convertidor, bomba mando y válvula
reguladora de presión 4. Eje de salida
2. Eje de entrada y embragues de sentido
de marcha (Adelante y Atrás) 5. Paquetes de marchas
3. Piñones de marchas
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT 9
D
E
TH121005
10
604.02.398.00 - 12 - 2002
10 SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT
D
E
TH121006
11
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT 11
A A
B B
C C
D D
E E
F F
TH121007 TH121008
12 13
604.02.398.00 - 12 - 2002
12 SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT
Control de la transmisión
(ver diagrama hidráulico)
La transmisión se controla mediante las electrovál- podrá pasar a través de tubos y pasajes hasta los
vulas de inversión y de marcha. Las electroválvulas ejes de los embragues seleccionados. Los segmen-
están montadas en el lateral izquierdo de la carcasa tos de cierre situados en los ejes harán llegar el
del cambio. Cuando las electroválvulas de inversión aceite a presión al paquete a embragar.
o de marcha están excitadas el aceite a presión
TH121009
14
Control de la transmisión
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT 13
COMBINACIONES DE
ELECTROVALVULAS / PAQUETES
ELECTROVALVULAS PAQUETES
MARCHA R T S 1 2 A B C D E F
A4
A3
A2
A1
N
R1
R2
R3
15
Los paquetes se embragan por presión hidráulica y El resto de paquetes de embrague no tienen modula-
se desembragan por muelle. ción durante el embragado.
Los paquetes de los embragues de Adelante y Atrás El eje secundario o de salida gira en sentido contrario
están modulados hidráulicamente mediante válvu- al motor térmico.
las mecánicas.
604.02.398.00 - 12 - 2002
14 SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT
2
1
4
8
5
TH121010
16
Electroválvulas y válvulas moduladoras
1. válvula moduladora Adelante 5. Electroválvula (S)
2. Válvula moduladora Atrás 6. Electroválvula (1)
3. Electroválvula (R) 7. Electroválvula (2)
4. Electroválvula (T) 8. Cuerpo
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT 15
FUNCIONAMIENTO EN NEUTRAL
A -- Embrague Atrás
B -- Embrague Adelante
C -- Embrague 4ª marcha
D -- Embrague 3ª marcha
E -- Embrague 1ª marcha
F -- Embrague 2ª marcha
TH121011
17
604.02.398.00 - 12 - 2002
16 SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT
VT VR
1 2 T S R
E F D C B A
TH121012
18
El aceite a presión procedente de la válvula regula- Los paquetes A, B, C, F y E están abiertos al retorno.
dora de presión principal llega a las electroválvulas
1 y Adelante T.
Como ninguna de las electroválvulas están excita-
das se permite el paso del aceite al embrague D sola-
mente.
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT 17
A -- Embrague Atrás
B -- Embrague Adelante
C -- Embrague 4ª marcha
D -- Embrague 3ª marcha
E -- Embrague 1ª marcha
F -- Embrague 2ª marcha
Electroválvulas excitadas: T, 1 y 2
TH121013
19
604.02.398.00 - 12 - 2002
18 SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT
VT VR
1 2 T S R
E F D C B A
TH121014
20
El aceite a presión que viene desde la válvula regula- La electroválvula Adelante está excitada y permite el
dora del circuito, llega a la electroválvula (1) y a la paso del aceite del circuito por su carrete distribuidor
electroválvula de Adelante. hasta el paquete B de Adelante. La modulación está
La electroválvula (1) está excitada y permite el paso controlada por la válvula moduladora del circuito.
de aceite para embragar el paquete (E). A medida que aumenta la presión en el embrague de
En este punto se excita la válvula (2) y permite el adelante, la válvula moduladora se encarga del aco-
retorno a depósito del aceite a presión eventual- plamiento con suavidad.
mente presente en los paquetes (D) o (F). Los paquetes A, C, D y F están abiertos al retorno.
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT 19
A -- Embrague Atrás
B -- Embrague Adelante
C -- Embrague 4ª marcha
D -- Embrague 3ª marcha
E -- Embrague 1ª marcha
F -- Embrague 2ª marcha
Electroválvulas excitadas: T y 2
TH121015
21
604.02.398.00 - 12 - 2002
20 SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT
VT VR
1 2 T S R
E F D C B A
TH121016
22
El aceite a presión que viene desde la válvula regula- hasta el paquete B de Adelante. La modulación está
dora del circuito, llega a la electroválvula (1) y a la controlada por la válvula moduladora del circuito.
electroválvula de Adelante. A medida que aumenta la presión en el embrague de
La electroválvula (2) está excitada y permite el paso adelante, la válvula moduladora se encarga del aco-
del aceite a presión para embragar el paquete (F). plamiento con suavidad.
La electroválvula Adelante está excitada y permite el Los paquetes A, C, D y E están abiertos al retorno.
paso del aceite del circuito por su carrete distribuidor
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT 21
A -- Embrague Atrás
B -- Embrague Adelante
C -- Embrague 4ª marcha
D -- Embrague 3ª marcha
E -- Embrague 1ª marcha
F -- Embrague 2ª marcha
Electroválvulas excitadas: T
TH121017
23
604.02.398.00 - 12 - 2002
22 SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT
VT VR
1 2 T S R
E F D C B A
TH121018
24
El aceite a presión que viene desde la válvula regula- La electroválvula de Adelante (T) está excitada y
dora del circuito, llega a la electroválvula (1) y a la permite que el aceite pase por la electroválvula
electroválvula de Adelante. repartidora (S), que no está excitada, y que siga
Como no están excitadas ni la electroválvula (1) ni la hasta el paquete (B).
(2), el aceite a presión pasa al paquete (D) y lo Los embragues (A), (C), (E) y (F) está abiertos en
embraga. descarga al depósito.
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT 23
A -- Embrague Atrás
B -- Embrague Adelante
C -- Embrague 4ª marcha
D -- Embrague 3ª marcha
E -- Embrague 1ª marcha
F -- Embrague 2ª marcha
Electroválvulas excitadas: T y S
TH121019
25
604.02.398.00 - 12 - 2002
24 SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT
VT VR
1 2 T S R
E F D C B A
TH121020
26
El aceite a presión que viene desde la válvula regula- El aceite circula a través de la válvula de Adelante (T)
dora del circuito, llega a la electroválvula (1) y a la que está excitada, después a través de la electrovál-
electroválvula de Adelante. vula repartidora (S) que también está excitada y que
El aceite pasa por la electroválvula (2) y embraga el embraga el paquete (C).
paquete multidisco “D”. Los embragues (A), (B), (E) y (F) están en comunica-
ción con el depósito.
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT 25
A -- Embrague Atrás
B -- Embrague Adelante
C -- Embrague 4ª marcha
D -- Embrague 3ª marcha
E -- Embrague 1ª marcha
F -- Embrague 2ª marcha
Electroválvulas excitadas: R, 1 y 2
TH121021
27
604.02.398.00 - 12 - 2002
26 SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT
VT VR
1 2 T S R
E F D C B A
TH121022
28
El aceite a presión que viene desde la válvula regula- La electroválvula de Adelante no está excitada y per-
dora del circuito, llega a la electroválvula (1) y a la mite que el aceite pase a la electroválvula de Atrás
electroválvula de Adelante. que si está excitada para que el aceite llegue al pa-
La electroválvula (1) está excitada y permite que el quete de Atrás. La válvula moduladora de Atrás se
aceite del circuito pase a embragar el paquete (E). encarga de la modulación.
En este punto se excita la electroválvula (2) y permite Los paquetes B, C, D y F están abiertos al retorno.
que el aceite a presión eventualmente presente en
los embragues (F) y (D) se pueda descargar al depó-
sito.
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT 27
A -- Embrague Atrás
B -- Embrague Adelante
C -- Embrague 4ª marcha
D -- Embrague 3ª marcha
E -- Embrague 1ª marcha
F -- Embrague 2ª marcha
Electroválvulas excitadas: R y 2
TH121023
29
604.02.398.00 - 12 - 2002
28 SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT
VT VR
1 2 T S R
E F D C B A
TH121024
30
El aceite a presión que viene desde la válvula regula- La electroválvula de Adelante no está excitada y per-
dora del circuito, llega a la electroválvula (1) y a la mite que el aceite pase a la electroválvula de Atrás
electroválvula de Adelante. que si está excitada para que el aceite llegue al pa-
La electroválvula (1) no está excitada y permite que quete de Atrás. La válvula moduladora de Atrás se
el aceite del circuito siga su camino hacia la electro- encarga de la modulación.
válvula (2). Los paquetes B, C, D y E están abiertos al retorno.
En este punto se excita la electroválvula (2) y permite
que el aceite a presión pase al embrague (F) y al
mismo tiempo abre al paquete (D) para que se pueda
descargar al depósito.
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT 29
A -- Embrague Atrás
B -- Embrague Adelante
C -- Embrague 4ª marcha
D -- Embrague 3ª marcha
E -- Embrague 1ª marcha
F -- Embrague 2ª marcha
Electroválvulas excitadas: R
TH121025
31
604.02.398.00 - 12 - 2002
30 SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT
VT VR
1 2 T S R
E F D C B A
TH121026
32
El aceite a presión que viene desde la válvula regula- La electroválvula de Adelante no está excitada y per-
dora del circuito, llega a la electroválvula (1) y a la mite que el aceite pase a la electroválvula de Atrás
electroválvula de Adelante. que si está excitada para que el aceite llegue al pa-
La electroválvula (1) no está excitada y permite que quete de Atrás. La válvula moduladora de Atrás se
el aceite del circuito siga su camino hacia la electro- encarga de la modulación.
válvula (2). Los paquetes B, C, E y F están abiertos al retorno.
La electroválvula (2) no está excitada y por tanto el
aceite sigue hacia el paquete de embrague (D).
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT 31
604.02.398.00 - 12 - 2002
32 SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT
B F A
1
E Presión embrague
Presión
modulada 2
Presión
C D
3
A Tiempo
TH121229 4
Presión modulada 5
Presión embrague
B C
1 1
2 2
3 3
4 4
5 5
TH121231 TH121232
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT 33
D E
1 1
2 2
3 3
4 4
5 5
TH121233 TH121234
F G
1 1
2 2
3 3
4 4
5 5
TH121235 TH121236
604.02.398.00 - 12 - 2002
34 SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT
11 12 14
13
10
15
9 8
16
7
6
5
2 3
1
TH121027
33
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT 35
604.02.398.00 - 12 - 2002
36 SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT 37
Exceso temperatura
Causa Solución
1. Segmentos cierre gastados. 1. Desmontar convertidor, reparar.
2. Bomba gastada. 2. Sustituir bomba.
3. Bajo nivel aceite. 3. Reponer nivel aceite.
4. Enfriador aceite sucio. 4. Limpiar.
5. Atasco líneas enfriador aceite. 5. Cambiar conductos.
Ruido en convertidor
Causa Solución
1. Bomba gastada. 1. Sustituir bomba.
2. Rodamientos gastados o rotos. 2. Desmontar y reparar completamente
la servotransmisión.
Pérdida de potencia
Causa Solución
1. Bajo régimen motor en caldo convertidor. 1. Ajustar régimen motor.
2. Ver “Exceso temperatura” y hacer 2. Seguir paso de “Escaso temperatura”.
las mismas pruebas.
604.02.398.00 - 12 - 2002
38 SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT
2 3 4 5 6 7
E F D C B A
TH121028
34
Toma 1, presión circuito Toma 5, embrague C
Motor al régimen mínimo. Motor al régimen mínimo.
Presión mínima 13 bar. Presión empaquetado embrague entre 16 y 19 bar
Presión ideal 16 a 19 bar. Presión liberación de 0 a 0,2 bar.
Toma 2, embrague E Toma 6, embrague B
Motor al régimen mínimo. Motor al régimen mínimo.
Presión empaquetado embrague entre 16 y 19 bar Presión empaquetado embrague entre 16 y 19 bar
Presión liberación de 0 a 0,2 bar. Presión liberación de 0 a 0,2 bar.
Toma 3, embrague F Toma 7, embrague A
Motor al régimen mínimo. Motor al régimen mínimo.
Presión empaquetado embrague entre 16 y 19 bar Presión empaquetado embrague entre 16 y 19 bar
Presión liberación de 0 a 0,2 bar. Presión liberación de 0 a 0,2 bar.
Toma 4, embrague D
Motor al régimen mínimo.
Presión empaquetado embrague entre 16 y 19 bar
Presión liberación de 0 a 0,2 bar.
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT 39
8 9 10
TH121029
35
Las comprobaciones de presión y caudal se deben
hacer estando el aceite a temperatura entre 82 y 93
grados Celsius. Consultar cada prueba para el régi-
men de trabajo.
604.02.398.00 - 12 - 2002
40 SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT
PUNTOS DE CONTROL
1
2
TH121030
36
Vista lateral izquierda
1. Aceite a presión paquete Adelante (embrague B) 3. Aceite a presión circuito embragues
2. Aceite a presión paquete Atrás (embrague A) 4. Aceite a presión al cambiador de calor
TH121031
37
Vista superior
1. Aceite a presión desde cambiador de calor 3. Aceite a presión circuito embragues
2. Aceite a presión circuito embragues
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT 41
TH121032
38
Vista lateral derecha
1. Aceite a presión paquete E 4. Aceite a presión paquete D
2. Aceite a presión paquete F 5. Aceite a presión paquete C
3. Temperatura salida aceite convertidor
4
1
TH121033 3 2
39
Vista trasera
1. Mirilla nivel aceite caja reenvío 4. Varilla nivel aceite servotransmisión
2. Tapón magnético vaciado aceite caja reenvío 5. Respiradero
3. Tapón magnético vaciado aceite servotransmisión
604.02.398.00 - 12 - 2002
42 SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
13
T 1
10 4
7
4
6 2
7
4
11
3 R
6
10
8
5
2
TH121034
40
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT 43
20
20
20
20
20
19
TH121036
21 21
23
22
18
16
17
TH121035
41
604.02.398.00 - 12 - 2002
44 SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT
Utilizar Permatex y Loctite solamente en los puntos 8. Muelle retorno pistón paquete de 1ª: cara cón-
especificados. cava del primer disco muelle orientada contra el
Todas las entradas en chaflanes para retenes, seg- casquillo de desgaste del pistón. Los seis discos
mentos, y juntas tóricas deben ser suaves y no tener muelle se montan alternadamente como se
rebabas. Inspeccionarlas antes de montar. muestra.
Engrasar los segmentos, cajeras y juntas tóricas con
aceite entes del montaje.
Aplicar una fina capa de grasa en los labios de los
retenes antes de montarlos
Aplicar una fina capa de Permatex nº 2 o Loctite nº
641 en la superficie perimetral exterior de todos los 10. La holgura entre el pistón del paquete y el disco
retenes antes de montarlos. separador de acero es: 1,22 a 2,74 mm. Si la hol-
gura supera los 2,74 mm añadir otro disco exte-
Aplicar una fina capa de Loctite nº 592 o 506 Dryseal rior de acero bajo la tapa final.
a todos los racores de los tubos.
11. La holgura entre el pistón del paquete y el disco
Después de montar las piezas utilizando Loctite o separador de acero es: 2,03 a 3,43 mm. Si la hol-
Permatex, es necesario eliminar todo el resto del gura supera los 3,43 mm añadir otro disco exte-
producto para evitar que entre en el circuito hidráu- rior de acero bajo la tapa final.
lico.
13. Apretar el casquillo regulador a 61 – 68 Nm.
14. Utilizar tapón orificio electroválvula en posición
central solamente para versión 3 marchas.
1. Montar el filtro de aceite y apretar a 23 – 34 Nm 15. El cartucho electroválvula se monta y aprieta a
2. Los anillos de teflón se deben expandir antes 22 – 27 Nm.
montarlos. 16. Apretar tuerca a 339 – 407 Nm.
3. Montar alternadamente 10 discos de acero, 10 17. Apretar todas las tuercas de electroválvulas a
discos de fricción, comenzando por un disco de 5 – 7 Nm.
acero.
18. Apretar válvula moduladora y válvula aproxima-
4. Montar alternadamente 6 discos de acero, 6 dis- ción a 81 – 88 Nm.
cos de fricción, comenzando por un disco de
acero. 19. M10 x 30.
5. Montar alternadamente 5 discos de acero, 5 dis- 20. M10 x 60.
cos de fricción, comenzando por un disco de 21. Utilizar tornillo 5/16 – 18.
acero. 22. Utilizar tornillo 5/16 – 18.
6. Escudo rodamiento: montar orientando como se 23. Utilizar tornillo 3/8 – 16.
muestra.
Dar una ligera capa de Loctite 641 en la superfi-
cie perimetral de los rodamientos.
7. Muelle retorno pistones paquetes de Adelante,
Atrás, 2ª y 3ª: cara cóncava del primer disco
muelle orientada contra el casquillo de desgaste
del pistón. Lo cuatro discos muelle se montan
alternadamente como se muestra.
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT 45
REVISIÓN DE LA SERVOTRANSMISIÓN
Quitar tornillos y arandelas de unión de la arandela
y los discos de arrastre entre convertidor y motor.
TH121037
42
Embragar adecuadamente la caja de reenvío y qui-
tar tornillos y arandelas de fijación.
TH121038
43
Separar las carcasas de reenvío y del cambio con
ayuda de una palanca.
TH121039
44
Quitar el anillo de retención del tapón del convertidor
de par y sacar el tapón haciendo palanca.
TH121040
45
604.02.398.00 - 12 - 2002
46 SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT
TH121041
46
Sacar el anillo de montaje del convertidor al eje.
TH121042
47
Quitar el conjunto del filtro.
TH121043
48
Quitar los tornillos y arandelas de montaje de la
bomba y sacar el cuerpo de la bomba con su junta.
TH121044
49
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT 47
TH121045
50
Esquema del útil para sacar el regulador de presión
y su asiento.
TH121046
51
Quitar tornillos y arandelas de unión al cambio y
sacar la carcasa del convertidor.
NOTA: Hay un tornillo Allen uniendo la carcasa del
convertidor a la placa colectora central, está situado
en la parte superior de la transmisión, por el otro
lado, y también hay que quitarlo.
TH121047
52
Quitar la campana del convertidor y su junta.
TH121048
53
604.02.398.00 - 12 - 2002
48 SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT
TH121049
54
Sacar la arandela axial del piñón de mando de la
bomba.
TH121050
55
Sacar el piñón de mando de la bomba y su roda-
miento.
TH121051
56
Sacar el eje de mando de la bomba y su arandela
axial.
NOTA: En algunos casos, el eje ha salido con car-
casa del convertidor, por tanto para el montaje suce-
sivo, el eje de reenvío y el piñón deben estar instala-
dos en la placa colectora.
TH121052
57
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT 49
TH121053
58
Quitar tornillos y arandelas de la placa colectora. Co-
locar la transmisión de modo que la placa colectora
quede horizontal y levantar la placa sacándola de los
ejes y de la carcasa de la transmisión. Puede ser
necesario golpear en los extremos de los ejes con un
mazo de plástico para obligarlos a permanecer en el
cambio.
TH121054
59
Sacar los conjuntos de ejes y embragues en el orden
indicado en la figura.
(1) y embragues E/F, 1
2
(2) eje primario y embragues A/B, y
(3) eje secundario y embragues C/D.
Sacar el rodamiento de rodillos situado detrás del
embrague F.
NOTA: El embrague D debe permanecer en la trans-
misión.
3
TH121055
60
Quitar el tubo de alimentación de aceite (1) con su
rejilla y sacar la junta tórica (2).
1
TH121056
61
604.02.398.00 - 12 - 2002
50 SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT
TH121057
62
Después, con ayuda de un botador de bronce y el
martillo, golpear para sacar eje, retén, rodamiento de
bolas y anillo fiador. y sacar el otro anillo fiador de la
carcasa.
TH121058
63
Quitar el tapón roscado del interior de la carcasa.
Quitar el tornillo prisionero del casquillo distribuidor
del eje.
TH121059
64
Con ayuda del extractor adecuado, sacar el casquillo
distribuidor y el rodamiento piloto del eje.
TH121060
65
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT 51
TH121061
66
Quitar el anillo fiador del rodamiento delantero del
eje salida cambio.
TH121062
67
Sacar de su alojamiento el anillo fiador del piñón del
eje de salida cambio.
TH121063
68
Desde la cara trasera, sacar el tapón del eje de
salida.
TH121064
69
604.02.398.00 - 12 - 2002
52 SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT
TH121065
70
Sacar el conjunto eje trasero y rodamiento por la
cara trasera.
TH121066
71
Sacar el anillo fiador y el piñón del eje de salida.
TH121067
72
Sacar el rodamiento delantero del eje de salida.
TH121068
73
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT 53
TH121069
74
Sacar las pistas exteriores de los rodamientos de los
ejes de embragues.
TH121070
75
Desde la cara trasera, sacar el anillo de retención del
rodamiento trasero.
TH121071
76
604.02.398.00 - 12 - 2002
54 SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT
TH121072
77
Sacar los muelles interior, intermedio y exterior de la
válvula, el tope y el acumulador.
TH121073
78
Quitar el cuerpo de la válvula moduladora y la junta
tórica.
TH121074
79
Para facilitar el desmontaje del desviador de modu-
lación, utilizar una varilla roscada de 5/16--24.
TH121075
80
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT 55
TH121076
81
Sacar el conjunto buje y piñón y extraer con la prensa A
los 2 rodamientos y el separador.
TH121077
82
Sacar pista axial exterior, rodamiento axial y pista A
axial interior.
TH121078
83
Quitar anillo retención de la tapa del paquete. A
TH121079
84
604.02.398.00 - 12 - 2002
56 SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT
TH121080
85
Comprimir las arandelas Belleville y quitar el anillo de A
retención, sacar retenedor, arandelas Belleville y
disco de desgaste del pistón del embrague.
TH121081
86
Para sacar el pistón colocar el paquete hacia abajo A
y golpear el extremo del eje contra un taco de mad-
era.
TH121082
87
Desmontaje embrague B (Marcha Adelante) B
Sacar los 3 segmentos.
TH121083
88
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT 57
TH121084
89
Sacar el conjunto buje y piñón y extraer con la prensa B
los 2 rodamientos y el separador.
TH121085
90
Sacar pista axial exterior, rodamiento axial y pista B
axial interior.
TH121086
91
Sacar el anillo fiador de la tapa del paquete. B
TH121087
92
604.02.398.00 - 12 - 2002
58 SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT
TH121088
93
Comprimir las arandelas Belleville y quitar el anillo de B
retención, sacar retenedor, arandelas Belleville y
disco de desgaste del pistón del embrague.
TH121089
94
Colocar el paquete hacia abajo y golpear el extremo B
del eje contra un taco de madera para sacar el
pistón.
TH121090
95
Montaje del embrague A (Marcha Atrás) A
Introducir el pistón dentro de la campana del pa-
quete.
TH121082
96
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT 59
TH121081
97
Montar los 6 discos de acero, los 6 de fricción y el A
disco tapa.
TH121080
98
Montar el anillo fiador del paquete. A
TH121091
99
Para comprobar la holgura del paquete de embrague A
A colocar el conjunto hacia abajo. Medir la distancia
entre el pistón del embrague y el primer disco de
A
acero introduciendo una galga (1).
La holgura estándar está entre 1,22 y 2,74 mm. Si la
holgura es mayor de 2,74 mm añadir un disco de
acero debajo del disco tapa.
1
TH121092
100
604.02.398.00 - 12 - 2002
60 SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT
TH121078
101
Montar con la prensa uno de los rodamientos en el A
conjunto buje y piñón, después el separador y el otro
rodamiento, apretando el segundo de modo que
quede rasando la superficie del piñón. Montar des-
pués el conjunto piñón y buje en el paquete.
TH121077
102
Montar la pista axial interior, el rodamiento axial y la A
pista axial exterior.
TH121076
103
Montaje del embrague B (Marcha Adelante) B
Introducir el pistón dentro de la campana del pa-
quete.
TH121090
104
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT 61
TH121089
105
Montar los 6 discos de acero, los 6 de fricción y el B
disco tapa.
TH121088
106
Montar el anillo fiador del paquete. B
TH121093
107
Para comprobar la holgura del paquete de embrague B
A colocar el conjunto hacia abajo. Medir la distancia
entre el pistón del embrague y el primer disco de
acero introduciendo una galga (1).
La holgura estándar está entre 1,22 y 2,74 mm. Si la
holgura es mayor de 2,74 mm añadir un disco de B
acero debajo del disco tapa.
TH121094
108
604.02.398.00 - 12 - 2002
62 SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT
TH121086
109
Montar con la prensa uno de los rodamientos en el B
conjunto buje y piñón, después el separador y el otro
rodamiento, apretando el segundo de modo que
quede rasando la superficie del piñón. Montar des-
pués el conjunto piñón y buje en el paquete.
TH121085
110
Montar la pista axial interior, el rodamiento axial y la B
pista axial exterior.
TH121084
111
Montar los 3 segmentos. B
TH121083
112
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT 63
TH121095
113
Con ayuda de un extractor adecuado, sacar el piñón C
del embrague y el rodamiento delantero.
TH121096
114
Quitar el anillo fiador de posición del piñón del em- C
brague, anillo fiador de posición del conjunto axial y
después sacar pista axial exterior, rodamiento axial
y pista axial interior.
TH121097
115
Sacar el conjunto buje y piñón y sacar con la prensa C
los rodamientos y el separador.
TH121098
116
604.02.398.00 - 12 - 2002
64 SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT
TH121099
117
Sacar la tapa del paquete, los 6 discos de fricción y C
los 6 de acero.
TH121100
118
Comprimir las arandelas Belleville y quitar el anillo de C
retención, sacar el retenedor, las arandelas Belleville
y el disco de desgaste del pistón del embrague.
TH121101
119
Para sacar el pistón colocar el paquete hacia abajo C
y golpear el extremo del eje contra un taco de mad-
era.
TH121102
120
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT 65
TH121107
121
Junto con el piñón se extrae también la pista interior D
del rodamiento, el rodamiento axial con sus respecti-
vas pistas interior y exterior y los dos rodamientos
del piñón.
TH121108
122
Sacar el anillo fiador del conjunto axial, sacar la pista D
axial exterior, el rodamiento axial y la pista axial in-
terior.
TH121103
123
Quitar el anillo fiador del conjunto del paquete. D
TH121104
124
604.02.398.00 - 12 - 2002
66 SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT
TH121105
125
Comprimir las arandelas Belleville y quitar el anillo de D
retención, sacar el retenedor, las arandelas Belleville
y el disco de desgaste del pistón del embrague.
TH121106
126
Para sacar el pistón colocar el paquete hacia abajo D
y golpear el extremo del eje contra un taco de mad-
era.
TH121109
127
Montaje del embrague C (4ª marcha) C
Introducir el pistón en la campana del embrague.
TH121102
128
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT 67
TH121101
129
Montar los 6 discos de acero, los 6 de fricción y el C
disco tapa. Montar primero un disco de acero y des-
pués los restantes alternadamente.
TH121100
130
Montar el anillo fiador del paquete. C
TH121099
131
Para comprobar la holgura del paquete de embrague C
colocar el conjunto hacia abajo. Medir la distancia
entre el pistón del embrague y el primer disco de
acero con una galga (1).
La holgura estándar está entre 1,22 y 2,74 mm. Si la
holgura es mayor de 2,74 mm añadir un disco de C
acero debajo del disco tapa.
TH121110
132
604.02.398.00 - 12 - 2002
68 SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT
TH121111
133
Montar con la prensa uno de los rodamientos en el C
conjunto buje y piñón, después el separador y el otro
rodamiento, apretando el segundo de modo que
quede rasando la superficie del piñón. Montar des-
pués el conjunto piñón y buje en el paquete.
TH121098
134
Montar la pista axial interior, el rodamiento axial y la C
pista axial exterior. Montar el anillo fiador sobre ellos
y el anillo fiador posicionador del piñón.
TH121112
135
Montar el piñón y montar el rodamiento con la prensa C
con el escudo del rodamiento orientado hacia el ex-
terior.
TH121113
136
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT 69
TH121095
137
Montaje del embrague D (3ª marcha) D
Introducir el pistón en la campana del embrague.
TH121109
138
Introducir el disco de desgaste del pistón seguido de D
las cinco arandelas Belleville, orientando la primera
arandela con el diámetro mayor hacia el disco de
desgaste, y las otras cuatro a continuación en posi-
ción alterna. Colocar el retenedor, comprimir las
arandelas Belleville y montar después el anillo fiador.
Verificar la introducción correcta del anillo elástico en
su alojamiento.
TH121106
139
Montar los 5 discos de acero, los 5 de fricción y el D
disco tapa. Montar primero un disco de acero y des-
pués los restantes alternadamente, después colocar
la tapa.
TH121105
140
604.02.398.00 - 12 - 2002
70 SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT
TH121104
141
Montar la pista axial interior, el rodamiento axial y la D
pista axial exterior.
TH121103
142
Montar en este orden: el piñón con sus dos roda- D
mientos interiores, la pista axial interior, el roda-
miento axial, la pista axial exterior y la pista interior
del rodamiento.
TH121108
143
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT 71
TH121114
144
Con ayuda del extractor adecuado, sacar el roda- E
miento delantero.
TH121115
145
Sacar la pista axial exterior, el rodamiento axial y la E
pista axial interior.
TH121116
146
Sacar el conjunto de piñón y buje y extraer con la E
prensa los dos rodamientos interiores.
TH121117
147
604.02.398.00 - 12 - 2002
72 SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT
TH121118
148
Quitar el anillo de retención de la tapa del paquete. E
TH121119
149
Sacar la tapa del paquete, los 10 discos de fricción E
y los 10 discos de acero.
TH121120
150
Comprimir el muelle de arandelas y sacar el anillo E
elástico, las arandelas muelle, y la pieza de desgaste
del pistón del paquete.
TH121121
151
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT 73
TH121122
152
Desmontaje del embrague F (2ª marcha) F
Con ayuda del extractor adecuado, sacar el piñón y
la pista interior del rodamiento trasero.
TH121123
153
Quitar del eje el anillo seguer de posición del piñón. F
TH121124
154
Sacar el anillo seguer de posición del rodamiento F
axial y la pista axial exterior, el rodamiento axial y la
pista axial interior. Sacar el conjunto de piñón y buje
con sus rodamientos interiores.
TH121125
155
604.02.398.00 - 12 - 2002
74 SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT
TH121126
156
Quitar el anillo de retención de la tapa del paquete. F
TH121127
157
Sacar la tapa del paquete, los 5 discos de fricción y F
los 5 discos de acero.
TH121128
158
Comprimir las arandelas Belleville y quitar el anillo de F
retención, sacar arandelas Belleville y disco des-
gaste pistón embrague.
TH121129
159
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT 75
TH121130
160
Limpiar e inspeccionar todas las piezas. Sustituir los
componentes según necesidad.
NOTA: siempre es más barato sustituir las piezas
estando el conjunto desarmado que cuando hay que
reparar por motivo de avería.
TH121131
161
Introducir el disco de desgaste del pistón, colocar la E
primera arandela Belleville sobre el disco de des-
gaste con el diámetro mayor orientado hacia abajo,
después colocar las 6 restantes de modo alternado
y colocar el retenedor. Comprimir las arandelas y
montar el anillo fiador.
TH121132
162
604.02.398.00 - 12 - 2002
76 SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT
TH121133
163
Montar el anillo fiador del paquete. E
TH121134
164
Para comprobar la holgura del paquete, apoyarlo E
sobre el eje como en la figura de modo que los discos
se apoyen en el pistón. Medir con las galgas la dis-
tancia entre el disco tapa y el anillo fiador del pa- 1
quete. La holgura debe estar entre 2,03 y 3,43 mm.
Si la holgura es mayor que la especificada de 3,43
mm, añadir un disco separador de acero debajo del E
disco tapa.
TH121135
165
Introducir la pista axial interior, el rodamiento axial y E
la pista axial exterior en el eje.
TH121136
166
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT 77
TH121137
167
Introducir la pista axial interior, el rodamiento axial y E
la pista axial exterior en el eje, sobre el piñón.
Comprobar visualmente que el anillo seguer está en
su alojamiento desplazando el lateral del rodamiento
sobre el eje contra el rodamiento axial. Si no está
sentado, asegurar que el conjunto de piñón y buje
queda completamente sentado en los discos.
TH121138
168
Montar el rodamiento con la prensa orientando su E
escudo hacia arriba.
TH121139
169
Montar los segmentos. Utilizar vaselina para man- E
tenerlos en sus cajeras.
TH121140
170
604.02.398.00 - 12 - 2002
78 SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT
TH121141
171
Introducir el disco de desgaste del pistón, colocar la F
primera arandela Belleville sobre el disco de des-
gaste con el diámetro mayor orientado hacia abajo,
después colocar las 4 restantes de modo alternado
y colocar el retenedor. Comprimir las arandelas y
montar el anillo fiador.
TH121142
172
Montar los 5 discos de acero y los 5 de fricción. F
Colocar primero un disco de acero y después los res-
tantes de modo alternado. Acabar con el disco tapa
del paquete.
TH121143
173
Montar el anillo fiador del paquete. F
TH121144
174
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT 79
TH121145
175
Montar con la prensa los dos rodamientos interiores F
en el conjunto piñón buje. Clavar los rodamiento
hasta rasarlos con la superficie del piñón. Montar el
conjunto piñón buje en el eje.
TH121146
176
Introducir la pista axial interior, el rodamiento axial y F
la pista axial exterior en el eje, sobre el piñón.
TH121147
177
Con ayuda de unos alicates adecuados colocar el F
anillo seguer de posición del conjunto axial y el anillo
seguer del eje. Después montar el piñón, con la sec-
ción cónica orientada hacia abajo, sobre el anillo se-
guer.
TH121148
178
604.02.398.00 - 12 - 2002
80 SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT
TH121149
179
Desmontaje de la válvula reguladora
Sacar el pasador de retención del casquillo de la
válvula con ayuda de un botador adecuado.
NOTA: El conjunto está bajo la presión del muelle.
TH121150
180
Sacar el pistón y el muelle.
TH121151
181
Montaje
El montaje se hace en orden inverso. Limpiar y verifi-
car todas las piezas.
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT 81
TH121237
182
Sacar el pistón acumulador.
TH121152
183
Extraer el pasador situado a 1/3 de la longitud del
casquillo. Se reconoce también por ser el más corto
de los dos pasadores del casquillo.
TH121153
184
Sacar del cilindro el perno de regulación, el tope del
muelle, el muelle y el separador.
TH121154
185
604.02.398.00 - 12 - 2002
82 SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT
TH121155
186
Montaje
IMPORTANTE: Verificar que el restrictor instalado
en el regulador no esté obstruido.
Montar el pasador corto a 1/3 de la altura del cuerpo
de la válvula, montar el tope del muelle, el separador,
el muelle y el perno regulador. Comprimir el perno
regulador con la mano e introducir el pasador del
extremo (el largo).
NOTA: El pistón regulador puede sobresalir por de-
bajo del retenedor del muelle. Tener cuidado para
asegurar que el retenedor del muelle se desliza den-
tro del pistón.
TH121156
187
En el otro extremo del casquillo: introducir el pistón
acumulador como se muestra.
TH121157
188
Después introducir los muelles exterior. intermedio
e interior y el tope.
TH121158
189
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT 83
TH121159
190
Sacar después la arandela final con el tetón, piñón
inversor intermedio, rodamiento y arandela axial.
TH121160
191
Si se va a cambiar el eje del inversor intermedio,
apoyar la placa distribuidora alrededor del eje y sa-
carlo con ayuda de la prensa.
TH121162
192
Con un botador adecuado, golpear sobre el eje del
piñón intermedio de mando de la bomba para sacar
eje y arandela axial.
TH121163
193
604.02.398.00 - 12 - 2002
84 SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT
TH121164
194
Quitar el soporte del estator y la arandela axial.
TH121165
195
Quitar el anillo de estanqueidad y el anillo de apoyo
del soporte del estator.
TH121166
196
Si hay que desmontar el casquillo y/o el rodamiento,
el casquillo se debe sacar el casquillo por el mismo
lado que el rodamiento de agujas.
TH121167
197
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT 85
TH121168
198
Montaje de la placa distribuidora
El montaje se hace en orden inverso al desmontaje.
604.02.398.00 - 12 - 2002
86 SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT
TH121169
199
Sacar el rodamiento de apoyo del convertidor.
TH121170
200
Sacar el distribuidor de aceite.
TH121171
201
Sacar el retén del convertidor.
TH121172
202
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT 87
TH121173
203
Con ayuda del extractor adecuado, sacar el casquillo
distribuidor de los paquetes C y D.
TH121174
204
Quitar el tapón de toma de presión del embrague F
y, con una llave Allen sacar el prisionero del distribui-
dor. Después, con ayuda del extractor adecuado,
sacar el casquillo distribuidor de los paquetes E y F.
TH121175
205
Montaje
El montaje se hace en orden inverso al desmontaje.
Comprobar que los extremos achaflanados de los
distribuidores quedan hacia arriba.
604.02.398.00 - 12 - 2002
88 SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT
TH121176
206
Sacar la junta tórica exterior.
TH121177
207
Con ayuda de un extractor adecuado, sacar el
manguito exterior y la junta tórica interior.
TH121178
208
Quitar el anillo de retención del manguito de unión.
TH121179
209
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT 89
TH121180
210
Quitar los tornillos y arandelas de la tapa de la
carcasa de reenvío.
TH121181
211
Roscar un cáncamo adecuado en la tapa (delantera)
y sujetarla con la grúa.
Separar con ayuda de una palanca las dos
semicarcasas y elevar la delantera.
TH121182
212
Sacar los piñones de reenvío con sus ejes.
TH121183
213
604.02.398.00 - 12 - 2002
90 SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT
TH121184
214
Sacar el conjunto del eje de salida.
TH121185
215
Si es necesario, quitar las pistas exteriores de los
rodamientos para sustituirlas.
TH121186
216
Sacar el anillo de retención de retén del manguito.
TH121187
217
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT 91
TH121188
218
TH121189
219
604.02.398.00 - 12 - 2002
92 SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT
TH121071
220
Montar las pistas exteriores de los rodamientos
traseros de los ejes de embragues.
TH121070
221
Montar el anillo de retención del rodamiento delan-
tero del eje de salida.
TH121069
222
Desde la cara delantera, colocar el piñón de salida
con el lado del buje largo orientado hacia la cara
delantera.
TH121190
223
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT 93
TH121191
224
Colocar el eje de salida. Alinear las estrías del eje
con las del piñón de salida e introducir el eje.
TH121192
225
Montar un tapón nuevo.
TH121193
226
Montar el anillo de retención del piñón del eje de
salida.
TH121194
227
604.02.398.00 - 12 - 2002
94 SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT
TH121195
228
Montar el anillo de retención del rodamiento delan-
tero.
TH121196
229
Introducir el manguito de unión.
TH121061
230
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT 95
TH121197
231
Aplicar sellante para roscas en el tornillo de bloqueo
y montarlo en la carcasa. Después montar el tapón.
TH121198
232
Montar el desviador de modulación en la carcasa.
TH121075
233
Montar una junta tórica nueva en el fondo del cuerpo
de la válvula del cambio, montar las válvulas y los
muelles en la carcasa del cambio.
TH121074
234
604.02.398.00 - 12 - 2002
96 SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT
TH121072
235
Montar el rodamiento trasero del eje de Adelante /
Atrás.
TH121199
236
Montar el rodamiento trasero del eje C/D.
TH121200
237
Colocar el piñón y el eje del paquete D en la brida de
salida a través del rodamiento.
TH121201
238
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT 97
TH121056
239
Introducir primero el conjunto eje embragues C/D,
Alinear las estrías del conjunto piñón y buje D, que
ya estaba montado, con los dientes interiores de los
discos de fricción.
TH121202
240
Introducir el conjunto eje embragues Adelante/Atrás
(A/B). Tener cuidado para no dañar los segmentos
de la punta del eje.
TH121203
241
Introducir el rodamiento trasero en la carcasa y el
conjunto eje embragues E/F.
TH121204
242
604.02.398.00 - 12 - 2002
98 SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT
TH121205
243
Montar la arandela axial y el eje de mando de la
bomba en la placa colectora.
Montar la placa colectora en la carcasa principal del
cambio. Utilizar los tetones de guía para colocar la
placa correctamente. Comprobar que la placa colec-
tora quede bien sentada sobre la carcasa del cambio
antes de montar los tornillos. No utilizar los tornillos
para empujar a la placa contra su asiento.
NOTA: Prestar atención para no dañar los segmen-
tos de retención de aceite.
TH121206
244
Apretar los tornillos al par especificado.
Recordar que hay un tornillo Allen en el otro lado de
la placa distribuidora.
TH121207
245
Colocar el piñón del buje del rotor en el soporte del
estator.
TH121208
246
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT 99
TH121210
247
Montar el piñón de mando bomba sobre el roda-
miento.
TH121211
248
Montar la arandela axial del piñón de mando ali-
neando el orificio con el tetón de centrare.
TH121212
249
Con las juntas tóricas en posición, introducir los
distribuidores de las electroválvulas.
TH121213
250
604.02.398.00 - 12 - 2002
100 SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT
TH121214
251
Montar las bobinas sobre los distribuidores.
TH121215
252
Con las juntas tóricas en posición montar las tuercas
de fijación de las bobinas.
Apretar al par especificado.
TH121216
253
Montar la tapa de protección de las electroválvulas
con sus tornillos.
Apretar los tornillos al par especificado.
TH121217
254
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT 101
TH121209
255
Montar la carcasa del convertidor sobre la placa dis-
tribuidora. Para ayudar el montaje, colocar el conjun-
to de modo que la placa distribuidora quede horizon-
tal. Los tornillos de unión de la placa distribuidora y
la carcasa del convertidor no se deben introducir
hasta que ambas piezas estén totalmente en contac-
to.
TH121218
256
Montar los tornillos y apretarlos al par especificado.
TH121219
257
Montar el anillo de posición del convertidor sobre el
eje de la turbina.
TH121220
258
604.02.398.00 - 12 - 2002
102 SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT
TH121221
259
Montar el tapón central en el conjunto del convertidor
con una junta tórica nueva y montar su anillo fiador.
TH121222
260
Montar la válvula reguladora con ayuda del útil fabri-
cado y apretar al par especificado.
TH121223
261
Montar el filtro sobre la válvula reguladora.
TH121224
262
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 21 -- TRANSMISION POWERSHIFT 103
TH121225
263
Montar el conjunto de la caja de reenvío.
TH121227
264
Montar los tornillos con sus arandelas en la caja de
engranajes de reenvío. Apretar los tornillos al par
especificado.
TH121228
265
Montar los discos de arrastre del convertidor u apre-
tar los tornillos al par prescrito.
TH121226
266
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 25 -- TRANSMISION DELANTERA 1
DATOS TECNICOS
Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . direccional, con diferencial y reducciones
finales epicicloidales
Anchura total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2050 mm (entre bridas)
Relación del grupo cónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 : 34
Relación reductores finales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 : 6 (4 satélites)
Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 grados
Diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . sin bloqueo
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . multidisco de 8 disco en baño de aceite + freno estacionamiento
demando negativo interno
Cilindro de dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . con sensor de posición
NOTA: Para los intervalos de sustitución, cantidad y tipo de aceite para los componentes de la transmisión
delantera, ver el MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO.
604.02.398.00 - 12 - 2002
2 SECCION 25 -- TRANSMISION DELANTERA
DESCRIPCION
Vista frontal
Vista superior
TH125160
1
El eje montado en esta máquina está constituido por:
• cilindro integral de dirección • doble reducción (grupo cónico + reductores fina-
• sensor de dirección les planetarios)
• transmisión central • frenos de servicio + estacionamiento de mando
negativo interior
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 25 -- TRANSMISION DELANTERA 3
FUNCIONAMIENTO
La potencia del motor térmico (1) se transmite a la
servotransmisión powershift (2), a la caja de reenvío
(3), y al eje delantero (4) mediante el árbol cardán
(5).
1
2
3
5
4
TH125161
2
604.02.398.00 - 12 - 2002
4 SECCION 25 -- TRANSMISION DELANTERA
DETECCION DE AVERIAS
PROBLEMA CAUSA SOLUCION
Ruido, igual en tracción que en 1. Fallo rodamientos bujes Sustituir componente averiado
retención
Ruido, más elevado en tracción 2. Nivel aceite bajo Reponer nivel aceite
que en retención
3. Desgaste grupo cónico Comprobar a través tapa delan-
tera, sustituir grupo cónico
4. Rodamientos grupo cónico Sustituir componentes averiados
gastados
5. Planetarios o rodamientos Sustituir componentes averiados
reductores gastados
6. Floja tuerca piñón cónico Controlar grupo cónico y sus roda-
mientos, si están bien apretar la
tuerca.
7. Sólo un rodamiento del piñón Ver nº 4
esta gastado
Ruido, bajo esfuerzo 8. Satélites y/o planetarios del Sustituir componentes dañados
diferencial gastados
Ruido tipo ⋅stick slip” se manifiesta 9. Daños en uniones cardán Controlar y sustituir unión cardán,
durante la inversión del sentido de ver manual
marcha
10. Rueda suelta Inspeccionar posibles daños en
disco y en los espárragos de rueda,
sustituir piezas según necesidad y
apretar las tuercas al par prescrito
11. Daños en soportes manguetas Inspeccionar y sustituir piezas
según necesidad
12. Satélites libres en caja diferen- Controlar a través de tapa superior
cial y sustituir piezas según necesidad
13. Arandelas de enrase del dife- Ver punto nº 8
rencial gastadas
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 25 -- TRANSMISION DELANTERA 5
CONTROL DE LA CONVERGENCIA
Cuando se controle la convergencia, asegurar que
las ruedas delanteras estén bien alineadas o rectas,
utilizando el testigo luminoso de posición de
dirección situado en la cabina.
1
TH125163
4
REVISION DE COMPONENTES
Eje en la máquina:
Es posible revisar los componentes siguientes
• Reductores epicicloidales
• Manguetas
• Apoyos manguetas
• Semiejes o palieres, retenes y casquillos
Eje en el banco:
Es posible revisar los componentes siguientes
• Frenos
• Diferencial
• Grupo cónico
604.02.398.00 - 12 - 2002
6 SECCION 25 -- TRANSMISION DELANTERA
TH125164
5
• Desmontarlas ruedas delanteras.
• Soltar los latiguillos de la dirección,
NOTA: Comprobar que ambos tubos queden tapa- 2
dos para evitar la salida constante de aceite,
• Soltar el sensor de ángulo de dirección (2).
1
TH125165
6
• Desmontar los tubos de los frenos de servicio (3)
y estacionamiento (4). 3
TH125166
7
• Quitar los cuatro tornillos (5) que fijan el cilindro
de nivelación del eje.
• Soportar el eje adecuadamente y quitar los cua-
tro tornillos (6) de los soportes que lo fijan a la
estructura.
• Bajar y sacar el eje de debajo de la máquina con
la ayuda de una mesa hidráulica.
NOTA: Algunos elementos que necesitan manteni-
miento después de haber desmontado el eje se pue-
den desmontar con más facilidad con el eje todavía
montado en la máquina, por ejemplo: el extremo del 5
tirante de unión. 6
TH125167
8
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 25 -- TRANSMISION DELANTERA 7
TH125001
9
Aflojar y sacar los tornillos (3) de retención de la
rótula inferior (4).
NOTA: Los tornillos no son reutilizables.
TH125002
10
Remover la rótula inferior (4) completa de segmento
de compresión frontal (5).
5
Quitar los retenes delanteros (5).
NOTA: Orientar hacia abajo para montaje.
Si la tapa de la rótula necesita sustitución sacarla del
bulón inferior de articulación.
4
TH125003
11
Aflojar y sacar los tornillos de retención (3) de la
rótula superior (6).
TH125004
12
604.02.398.00 - 12 - 2002
8 SECCION 25 -- TRANSMISION DELANTERA
TH125005
13
Remover el grupo rótula completo (7).
TH125006
14
Utilizando un extractor, remover el casquillo superior
(8) y el casquillo esférico inferior (9).
TH125007
15
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 25 -- TRANSMISION DELANTERA 9
8 T4
TH125009
16
Lubricar el terminal del semieje (10) y montar el
grupo caja de rótula (7).
Tener mucho cuidado a fin de no dañar los segmen-
7
tos de protección del polvo y los de compresión.
TH125006
10
17
Montar en el perno (6) de centro de la rótula superior
una junta nueva (5), lubricar y montar el grupo en la
rótula. Montar los tornillos (3) y apretarlos ligera-
mente.
Controlar el sentido de montaje de la guarnición (5).
5
TH125005
18
Montar en el perno de fulcro de la rótula inferior (4)
una junta nueva (5), lubricar y montar el grupo en la
caja de la rótula. Montar los tornillos (3) y apretarlos 5
ligeramente.
Controlar el sentido de montaje de la junta (5).
4
TH125003
19
604.02.398.00 - 12 - 2002
10 SECCION 25 -- TRANSMISION DELANTERA
3
TH125010
20
Instalar la rótula (2), ver “INSTALACION DEL CILIN-
2
DRO DE DIRECCION”.
NOTA: Lubricar las rótulas con Molykote.
TH125001
21
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 25 -- TRANSMISION DELANTERA 11
TH125012
22
Extraer el semieje (4) completo.
NOTA: Si fuera necesario, para extraer el semieje,
utilizar un martillo de material plástico o una palanca.
TH125013
23
Sacar el anillo elástico de retención (5) del grupo del
manguito (9).
TH125014
24
Colocar el semieje completo (4) debajo de una
prensa y remover el manguito (9) completo.
TH125015
25
604.02.398.00 - 12 - 2002
12 SECCION 25 -- TRANSMISION DELANTERA
7 6
7
8
TH125016
26
1 3
2
5
2
4
8
3
9
10
TH125017
27
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 25 -- TRANSMISION DELANTERA 13
INSTALACION SEMIEJES
Utilizando las herramientas T5 y T6, introducir en el
manguito el segmento de compresión y el cojinete.
NOTA: Controlar atentamente el sentido de montaje
de la junta (8). T5 T6
8 7
9
9
TH125018
28
Montar el anillo elástico (6) de retención del cojinete
(7).
TH125019
29
Calentar en aceite el cojinete a unos 100 °C e intro-
ducir en el semieje (4) el manguito completo (13).
TH125020
30
Montar el anillo de retención (5) del grupo del man-
guito (9); posicionar también la junta OR (10).
10
5
9
TH125014
31
604.02.398.00 - 12 - 2002
14 SECCION 25 -- TRANSMISION DELANTERA
TH125022
32
Pasar Loctite 242 en las partes salientes de las espi- 3 2
gas (2).
Atornillar las tuercas (3) de bloqueo de las espigas
(2) y bloquearlas con llave dinamométrica.
Par de torsión: 122 Nm.
TH125023
33
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 25 -- TRANSMISION DELANTERA 15
2
TH125024
34
Utilizando un destornillador introducido alternativa-
mente en las ranuras predispuestas, desprender la
tapa portasatélites (2) de la caja de la rótula (3).
2
TH125025
35
Sacar la tapa portasatélites (2) completa.
TH125026
36
Aflojar y quitar las tuercas (4) que fijan la brida porta-
corona (5).
TH125027
37
604.02.398.00 - 12 - 2002
16 SECCION 25 -- TRANSMISION DELANTERA
TH125028
38
Utilizando un extractor y apalancando los prisione-
ros, remover la brida portacorona (5) completa.
5
TH125029
39
Utilizando un martillo de material plástico, extraer
parcialmente el cubo portarruedas (7). 8
NOTA: Golpear alternativamente en varios puntos
equidistances.
Sacar el cojinete exterior (8).
TH125030
40
Extraer el cubo portarruedas (7).
7
TH125031
41
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 25 -- TRANSMISION DELANTERA 17
TH125032
42
Sacar los anillos elásticos (9).
TH125033
43
Utilizando un extractor, sacar los engranajes satéli-
tes (10).
NOTA: Anotar el sentido de montaje de los satélites. 10
TH125034
44
Sacar el anillo elástico (12) de retención de la corona
(13).
12
13
TH125035
45
604.02.398.00 - 12 - 2002
18 SECCION 25 -- TRANSMISION DELANTERA
TH125036
46
Remover del cubo portarruedas (14) el segmento de
compresión.
14
TH125037
47
Remover el cojinete interior (15).
15
TH125038
48
Remover las ranguas exteriores (8) y (15) de los coji-
netes utilizando un extractor para clavijas insertado
en las ranuras predispuestas en el cubo (7).
NOTA: Golpear de manera alternada para evitar
daños y deformaciones de las ranguas.
TH125039
49
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 25 -- TRANSMISION DELANTERA 19
18
3
TH125040
50
604.02.398.00 - 12 - 2002
20 SECCION 25 -- TRANSMISION DELANTERA
18
TH125041
51
Lubricar la superficie exterior del segmento de com-
presión (17) y del anillo de centraje (16); montarlos
en un alojamiento utilizando la herramienta T8. T8
16 17
TH125042
52
Posicionar debajo de la prensa la parte inferior de la
herramienta T9A y la rangua del cojinete exterior (8).
8
T9A
TH125043
53
Lubricar los alojamientos de los cojinetes y posicio-
nar en la herramienta T9A el cubo portarruedas (7);
posicionar la rangua del cojinete interior (15).
NOTA: Controlar la orientación de la rangua. 7
15
T9A
TH125044
54
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 25 -- TRANSMISION DELANTERA 21
T9B
7
TH125045
55
Montar el cojinete (15) en la rangua interior.
15
TH125046
56
Pasar sobre la superficie exterior del anillo de com-
presión (14) un pasta para juntas reposicionable.
Posicionar el segmento de compresión (14) en el 14
cubo (7).
7
NOTA: Controlar la orientación del anillo (14).
TH125047
57
Posicionar la herramienta T10 y presionar en su alo-
jamiento el segmento de compresión (14).
T10
14
TH125048
58
604.02.398.00 - 12 - 2002
22 SECCION 25 -- TRANSMISION DELANTERA
13
TH125036
59
Introducir el anillo elástico (12) para fijar la posición
de la brida (5) en la corona (13).
12
NOTA: Controlar atentamente la inserción del anillo 13
(12) en la ranura de la corona (13).
5
TH125156
60
Utilizando la herramienta T11 introducir en la tapa (2)
los engranajes satélites (10).
T11
Controlar atentamente la orientación.
10
TH125050
61
Bloquear la posición de los engranajes (10) mon-
tando los anillos elásticos de retención (9).
TH125033
10
62
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 25 -- TRANSMISION DELANTERA 23
19
TH125032
63
Montar el cubo portarruedas (7).
7
TH125031
64
Montar el cojinete exterior (8).
8
NOTA: Llevar al fondo de carrera el cojinete con lige-
ros golpes de martillo distribuidos en toda la circunfe-
rencia.
TH125030
65
Montar la brida portacorona (5).
NOTA: Para llevar a tope la brida (5) usar un martillo 5
de material plástico golpeándolo alternativamente 6
en varios puntos equidistantes.
Lubricar con grasa Tecnolube Seal 101 la superficie
de la brida de seguridad (6) en contacto con la brida
portacorona (5).
Montar la brida de seguridad (6).
TH125028
66
604.02.398.00 - 12 - 2002
24 SECCION 25 -- TRANSMISION DELANTERA
TH125053
67
Montar la tapa portasatélites (2) en el cubo porta-
rruedas (3).
20 3
ATENCION
Controlar el estado y la posición de la junta OR (20).
2
TH125026
68
Bloquear la tapa portasatélites (2) con los tornillos
(1)
Par de torsión tornillos: 40÷50 Nm 1
TH125055
69
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 25 -- TRANSMISION DELANTERA 25
TH125056
70
Sacar las clavijas (3) de seguridad de la rótulas (4)
de las barras de dirección (5).
ATENCION 5
Tirar las clavijas usadas.
6
Remover las tuercas ranuradas (6) de retención de
las rótulas (4). 3 4
TH125057
71
Utilizando un extractor, desconectar los pernos cóni-
cos de la rótula de dirección (4) del cárter de la rótula
(7). 7
TH125058
72
Si la conexión de las barras de dirección prevé el
collarín de seguridad (13) elevar los rebordes.
13
TH125059
73
604.02.398.00 - 12 - 2002
26 SECCION 25 -- TRANSMISION DELANTERA
TH125060
74
Sacar los tornillos (8) que fijan el cilindro de dirección
(9).
Extraer el cilindro (9) utilizando un martillo de mate-
9
rial plástico.
NOTA: Para desmontar el cilindro, véase “DES-
MONTAJE CILINDRO DE DIRECCIÓN”.
8
TH125061
75
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 25 -- TRANSMISION DELANTERA 27
8
TH125063
76
Pasar por la rosca Loctite 242 y conectar las barras
de dirección atornillando en el vástago del pistón los 13
terminales. Par de torsión: 240 ÷ 270 Nm
NOTA: Para la versión de manguito, rebordear el
borde de la rótula (13) en las superficies más impor-
tantes del vástago del pistón.
TH125064
77
Introducir en la caja de la mangueta (7) los bulones
(4) y bloquearlos en posición apretando las tuercas
al par de 280 a 290 Nm. Buscar la posición de la A
muesca de la tuerca en correspondencia con el orifi-
cio de la grupilla, apretando después las tuercas.
ATENCION
Comprobar la integridad de las protecciones de
goma (A).
TH125056
79
604.02.398.00 - 12 - 2002
28 SECCION 25 -- TRANSMISION DELANTERA
ATENCION
T12
Si ha sido previsto, eliminar la acción el freno nega-
tivo.
TH125067
80
Conectar el sensor (1) al dispositivo de control según
uno de los dos esquemas.
TH125068
81
Tarjeta de conexión sensor versión ESTÁNDAR.
TH125069
82
Tarjeta de conexión sensor versión OPCIONAL.
TH125070
83
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 25 -- TRANSMISION DELANTERA 29
TH125071
84
Controlar la parte saliente de “C” del pistón en un
lado y anotar la medida para el control de las regula-
ciones sucesivas. C
NOTA: Para los cilindros sin sensor, el centraje del
pistón tiene que ser ejecutado de acuerdo con la
carrera máxima.
TH125072
85
Sin desplazar el pistón, controlar la medida anterior
y posterior en los extremos de las herramientas T12.
Diferencia máx: 0,6 ÷ 0,7 mm
NOTA: Para controlar la medida posterior, hacer
girar el piñón cónico y controlar la planaridad y el
paralelismo de las herramientas T12.
T12
TH125073
T12
86
Si fuera necesario, regular la convergencia sin des-
plazar el centraje del pistón, regulando la longitud de
las barras de dirección (5).
5
NOTA: Media vuelta de atornillado restringe la
medida anterior en aproximadamente 3 mm y ensan-
cha la posterior en aproximadamente 3 mm.
TH125074
87
604.02.398.00 - 12 - 2002
30 SECCION 25 -- TRANSMISION DELANTERA
TH125075
88
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 25 -- TRANSMISION DELANTERA 31
TH125077
89
Con ligeros golpes de martillo de material plástico,
empujar la culata (2) dentro del cilindro (3).
NOTA: Introducir la culata hasta que quede a ras del
3
cilindro.
TH125078
90
Utilizando un punzón, forzar el anillo de tope (4) den-
tro del cilindro (3) y extraerlo utilizando un destorni-
llador.
3
TH125079
91
Con un martillo de material plástico, mandar a tope
el pistón (5) detrás de la culata (2).
Continuar hasta la expulsión de la culata (2) del cilin-
dro (3).
5
3
TH125080
92
604.02.398.00 - 12 - 2002
32 SECCION 25 -- TRANSMISION DELANTERA
A
ATENCION
Anotar el sentido de montaje del piston que tiena la 2
parte descantillada “A” orientada hacia culata (2).
9
2
6
7
10 8
11 4
1
8
7
6 12
13
3
TH125082
94
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 25 -- TRANSMISION DELANTERA 33
ATENCION
Controlar atentamente el posicionamiento del anillo
antiextrusión (7).
6
TH125083
95
Lubricar con grasa e instalar en la culata (2) el seg-
mento de compresión (6), el anillo antiextrusión (7) 8 7 6
y el anillo raspador (8).
ATENCION
Controlar atentamente el posicionamiento del anillo
antiextrusión (7).
TH125084
96
Montar fuera de la culata (2) la junta (9).
9
ATENCION
1 -- Para facilitar el montaje, lubricar con grasa la
superficie exterior del pistón.
2 -- No enrollar la junta (9).
TH125085
97
Preparar el pistón (5) montando el anillo de guía, el
11 10
anillo de imán (11), el OR (12) y la junta (13). 13
ATENCION 12
1 -- Para facilitar el montaje, lubricar con grasa. 5
2 -- Si no ha sido previsto el sensor de centraje, el ani-
llo de imán (11) es sustituido por un segundo anillo
de guía (10).
TH125086
98
604.02.398.00 - 12 - 2002
34 SECCION 25 -- TRANSMISION DELANTERA
TH125087
99
Con un martillo de material plástico, introducir el pis-
tón (5) en el cilindro unos 100 mm.
5 3
TH125088
100
Remover la herramienta T18 y aplicarla en el lado
opuesto del pistón (5).
Lubricar con grasa las juntas de la culata (2), introdu- 2
cirla en el pistón y, utilizando un martillo de material
plástico, introducirla en el cilindro (3).
T18
NOTA: Introducir la culata hasta nivel del cilindro.
TH125089
101
Introducir el anillo de tope (4) asegurándose de que
se ajuste en el alojamiento del cilindro (3). 4
TH125090
102
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 25 -- TRANSMISION DELANTERA 35
TH125091
103
Montar el anillo elástico (1) de retención de la culata
(2). 2
ATENCION
Asegurarse de que el anillo elástico (1) está colo-
cado a fondo en la sede.
Si fuera necesario, forzarlo en el alojamiento utili-
zando un punzón y un martillo.
1
TH125077
104
604.02.398.00 - 12 - 2002
36 SECCION 25 -- TRANSMISION DELANTERA
TH125092
105
Marcar la posición de las virolas (1).
Remover los tornillos (3) de retención de las virolas
3
(1).
1
TH125093
106
Calentar las virolas (1) de manera uniforme hasta un
temperatura de unos 80°C.
Aplicar la herramienta T13 y sacar las virolas.
NOTA: Limpiar con cuidado las roscas de las virolas T13
del cuerpo y de la tapa.
TH125094
107
Sacar los tornillos (4) de retención de la tapa inter-
media (5). 4 5
4
TH125095
108
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 25 -- TRANSMISION DELANTERA 37
TH125096
109
Si hay que sustituir los cojinetes, extraer de la tapa
intermedia (5) y del cuerpo central (2) las ranguas
exteriores (7) y (8) de los cojinetes. 2 8
5 7
TH125097
110
Remover los tornillos (11) de retención de la corona
(12).
11
12
TH125099
111
Si hay que sustituirlo, extraer el cojinete (7) y remo-
ver la corona (12).
7
12
TH125100
112
604.02.398.00 - 12 - 2002
38 SECCION 25 -- TRANSMISION DELANTERA
14
TH125101
113
Si hay que sustituirlo, extraer el cojinete (8) de la caja
del diferencial (15).
15
TH125102
114
Remover los anillos elásticos (16) de los dos pernos
(17) de los engranajes satélites (18).
17
16
TH125103
115
Introducir entre los engranajes satélites (18) la herra-
mienta T14.
T14
18 18
TH125104
116
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 25 -- TRANSMISION DELANTERA 39
ATENCION
Controlar atentamente que la herramienta T14
quede alineada con los pernos (17) cuando está blo-
queada.
17
TH125105
117
Colocar la caja del diferencial (15) debajo de una
prensa; posicionar el casquillo T15 e introducir la T16B
cruceta T16A. Presionar la cruceta T16A. T15
T16B
17
15
TH125106
118
Sacar la cruceta T16A y el manguito T15.
NOTA: En esta condición el perno (17) se encuentra
en la herramienta T14. T16A
T15
TH125107
119
Remover la herramienta T14 y con ella el perno (17)
del satélite.
17
TH125105
120
604.02.398.00 - 12 - 2002
40 SECCION 25 -- TRANSMISION DELANTERA
18
TH125104
121
Remover la herramienta T14 y sacar de la caja del
diferencial los últimos dos engranajes satélite (18),
el 2° engranaje diferencial (14) y la arandela de espe- 14
sor correspondiente (13).
13
15
TH125108
122
4
3
5 16
1
20
9 11
17
19
20
17 16
18 19
13
14
7
13
15 10
2
12 18 8
17 19
20
16 19
17
20
6
16
TH125109
123
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 25 -- TRANSMISION DELANTERA 41
MONTAJE
Introducir en la caja del diferencial (15) la arandela
de espesor (13) y el engranaje planetario (14). 14
13
15
TH125108
124
Posicionar la arandela de espesor (19), el primer
engranaje satélite (18). 18
Mantenerlos en posición por medio de la barra T16C.
T16A
T16C
19
TH125110
125
Utilizando la cruceta T16A, posicionar el segundo
engranaje satélite (18) y la arandela de espesor 18
correspondiente (19).
19
T16C
TH125111
126
Introducir entre los dos engranajes satélite (18) la
herramienta T14. Alinear todo el grupo introduciendo
a fondo la barra T16C hasta expulsar la cruceta T14
T16A.
T16C
TH125112
127
604.02.398.00 - 12 - 2002
42 SECCION 25 -- TRANSMISION DELANTERA
18 18
TH125104
128
Montar en los pernos (17) los anillos elásticos (20).
20 17
TH125113
129
Posicionar debajo de la prensa la caja del diferencial
(15), colocar el casquillo T15 e introducir el engra- T16B
naje satélite (17). 17
Superponer al perno satélite (17) la cruceta T16B. T15
T16B
17
TH125114
130
Apretar la cruceta T16B a hondo.
T16B
T15
T16B
15
17
TH125106
131
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 25 -- TRANSMISION DELANTERA 43
ATENCION
Asegurarse de que el anillo elástico esté centrado en 16
el alojamiento y que esté apoyado en la superficie de
la caja del diferencial. 17
Repetir las operaciones en el otro perno satélite y en
el otro eje satélite.
TH125115
132
Posicionar el segundo engranaje planetario (14) en
el cuerpo del diferencial (15).
14
15
TH125116
133
Posicionar la arandela de espesor (13) en la corona
(12).
NOTA: Para mantener la posición, pasar grasa en la 13
arandela de espesor (13).
12
TH125117
134
Posicionar la corona (12) en el cuerpo del diferencial
(15) y bloquearla con los tornillos (11) pasarles Loc- 11
12
tite 242.
Par de torsión: 128 ÷142 Nm.
NOTA: Apretar los tornillos con el método de torsión
cruzado.
15
TH125118
135
604.02.398.00 - 12 - 2002
44 SECCION 25 -- TRANSMISION DELANTERA
8
T17
7
T17
TH125119
136
Si se sustituyen los cojinetes, introducir en la tapa
intermedia (5) y en el cuerpo central (2) las ranguas 2
exteriores.
TH125120
137
Utilizando una barra, posicionar el grupo diferencial
(6) en el cuerpo central (2) y montar la tapa interme- 1
2 9
dia (5).
5
NOTA: Controlar atentamente las condiciònes del
segmento OR (9) y que la tapa venga montada con
el descarge aceite en la posicion inferior.
TH125121
138
Bloqueare la tapa intermedia (5) con los tornillos (4).
Par de torsión tornillos: 23,8÷26,2 Nm.
4
5
4
4
TH125122
139
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 25 -- TRANSMISION DELANTERA 45
TH125123
140
Precargar los cojinetes atraves la virola lado opuesto
corona para incrementar el par de rotacion pinon
hasta 140÷210 Ncm.
ATENCION T19
Con cojinetes usados, controlar el par de inicio, con
cojinetes nuevos, controlar el par de rotación conti-
nua.
TH125124
141
Posicionar, a través del orificio para el tapón super-
ior, un comparador de tecla orientable “A”.
A
Posicionarlo en el centro de un diente de la corona 12
(12), precargarlo de aproximadamente 1 mm y
ponerlo a cero.
TH125125
142
Mover manualmente en los dos sentidos la corona
(12) para controlar el juego que hay entre el piñón y 12
la corona.
TH125126
143
604.02.398.00 - 12 - 2002
46 SECCION 25 -- TRANSMISION DELANTERA
TH125123
144
Pasar Loctite 242 en los tornillos (3) y atornillarlos en
uno de los dos orificios predispuestos.
Par de torsión: 23,8÷26,2 Nm. 3
Montar el tapón superior después de repasar los bor-
des con pasta para juntas reposicionable.
TH125127
145
Volver a montar los brazos completos.
Para los detalles, véase “CONTROL DEL DES-
GASTE Y SUSTITUCION DE LOS DISCOS DEL
FRENO”.
TH125092
146
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 25 -- TRANSMISION DELANTERA 47
TH125092
147
Si el desmontaje resulta dificil, calentar a unos 80°C
la tuerca (1) de retención de la brida (2).
NOTA: El calentamiento tiene la finalidad de aflojar 2
la adhesión del Loctite de bloqueo de la tuerca (1).
1
TH125128
148
Aplicar la herramienta T20A (T20B) y bloquearla a fin
de evitar la rotación del piñón. T20A
Aflojar y sacar la tuerca (1); sacar también el anillo (T20B)
OR (3).
TH125129
149
Utilizando un extractor, remover la brida (2) com-
pleta con la protección (4).
TH125130
150
604.02.398.00 - 12 - 2002
48 SECCION 25 -- TRANSMISION DELANTERA
TH125131
151
Remover el segmento de compresión (6).
TH125132
152
Bloquear la llave especial T22 en la virola (7) y apli-
car en el piñón el mango T21.
Bloquear la llave T22 y girar el piñón para aflojar y
extraer la virola (7).
NOTA: Si el desmontaje resulta dificil, calentar la 7
virola a unos 80 ° C. T21
T22
TH125133
153
Aplicar los bloqueos T23 y con un extractor, extraer
el piñón (8) con su cojinete interior del separador y
de los posibles espesores. T23
TH125134
154
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 25 -- TRANSMISION DELANTERA 49
11
TH125135
155
Utilizando un extractor y una prensa, remover del
piñón (8) el cojinete interior (9).
TH125136
156
Remover la rangua del cojinete exterior (13).
13
TH125137
157
Utilizando un punzón introducido en las ranuras pre-
dispuestas, remover la rangua del cojinete interior
(9) y los espesores (14).
14
TH125138
158
604.02.398.00 - 12 - 2002
50 SECCION 25 -- TRANSMISION DELANTERA
14
10
13
6
5
11
3
7
1 4
TH125139
159
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 25 -- TRANSMISION DELANTERA 51
TH125140
160
Introducir los otros componentes del útil y apretar la
tuerca (4) hasta empaquetar el grupo de rodamien-
4
tos y separador.
TH125141
161
Con ayuda de un comparador de profundidad (para
Q
15 mm) , medir la cota “Q” entre la superficie superior
del útil y el puntal.
TH125142
162
Montar las pistas exteriores de los rodamientos en
la carcasa del diferencial.
Montar los rodamientos y el separador con en útil en
la carcasa del diferencial.
Apretar la tuerca del útil hasta empaquetar el grupo
rodamientos y separador.
TH125143
163
604.02.398.00 - 12 - 2002
52 SECCION 25 -- TRANSMISION DELANTERA
TH125144
164
Comprobar la medida nominal (X) grabada sobre el
piñón (5) y sumar o restar de ella la variación (Y) indi-
cada en la cabeza del piñón para obtener la dimen-
sión (Z), por ejemplo: 5
X=118 mm Y=--0,1 mm Z=118–0,1=117,9 mm
118
X
Instalar el útil en la carcasa del diferencial y medir la
cota “Q2” desde la brida al asiento interior del roda-
miento que, sumada a la cota fija Q3=50 mm (cota (+0.1)
desde el punto teórico de salida de la generatriz del
diámetro primitivo del piñón a la superficie de medi- Y
ción del útil), genera el valor “W”, por ejemplo:
TH125146
Q2=68,7 mm W=68,7+50= 18,7 mm
165
El valor S2 que se obtiene de W--Z corresponde al
espesor de suplemento a instalar entre el roda-
miento y la cabeza del piñón, por ejemplo:
S2=118,7–117,9=0,8 mm
TH125145
166
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 25 -- TRANSMISION DELANTERA 53
TH125147
167
Montar en el cuerpo central (12) el piñón (8) los espe-
sores “S1” (11) y el separador (10). 10
8
NOTA: Los espesores más gruesos.
11
TH125135
168
Introducir en el cuerpo central el cojinete exterior
(13) de manera que el paquete quede completo
como ha sido formado en la figura. 9 10
11 13
TH125148
169
Conectar el pignon (8) al tirante T28A y T28C (Vease
herramientas especiales) a la prensa y bloquear.
TH125149
170
604.02.398.00 - 12 - 2002
54 SECCION 25 -- TRANSMISION DELANTERA
7
8
TH125150
171
Colocar la llave especial T22 en la virola (7) y aplicar
el mango T21 en el piñón (8).
Parar la llave T22 y girar el piñón con una llave dina-
mométrica hasta el par minimo requerido de 500 Nm. T21
T22
TH125151
172
Aplicar el mango T19 en el piñón (8) y con un torsió-
metro, controlar el par de rotación del piñón.
Par de rotación: 120 ÷170 Ncm.
ATENCION T19
Si el par supera el valor máximo, hay que aumentar
el espesor “S1” (11) entre el cojinete (13) y el separa-
dor (10).
Si el par de rotación no alcanza el valor establecido,
aumentar el par de torsión de la virola (7) varias
veces hasta alcanzar el valor máximo admitido de
570 Nm.
TH125124
173
ATENCION
Si el par de rotación no alcanza el valor mínimo, hay
que disminuir el espesor “S1” (11).
ATENCION
A fin de poder calcular los incrementos o la disminu-
ción del espesor “S1”, hay que considerar que el
espesor (11) de 0,01 mm hace variar el par de rota-
ción del piñón (8) en 60 Ncm.
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 25 -- TRANSMISION DELANTERA 55
T27 12
TH125152
174
Montar el soporte oscilante (5).
NOTA: Controlar atentamente la orientación. 5
TH125131
175
Montar la brida (2) con su protección (4) y llevarla
hasta el tope.
Si fuera necesario, para ensamblar de la brida (2)
usar un martillo de material plástico.
NOTA: Controlar que la protección (4) está bien for-
zada en la brida y que no está deformada.
2
4
TH125153
176
Pasar en la parte roscada del piñón Loctite 242.
Montar la herramienta T20A (o T20B) y bloquearla
para evitar la rotación. Montar el anillo OR (3) y la
tuerca (1) y apretarlos con llave dinamométrica.
Par de torsión: 280÷310.
T20A
(T20B)
TH125154
177
604.02.398.00 - 12 - 2002
56 SECCION 25 -- TRANSMISION DELANTERA
T23
TH125155
178
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 25 -- TRANSMISION DELANTERA 57
Datos técnicos
Longitud (A) cerrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 662 mm
Alargamiento (B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 mm
TH125168
179
DESMONTAJE
1
ATENCION
Durante el desmontaje, sostener el árbol con medios
adecuados.
604.02.398.00 - 12 - 2002
58 SECCION 25 -- TRANSMISION DELANTERA
Desmontaje al banco
1. Una vez sacado el árbol de transmisión, proce-
der a la limpieza del conjunto.
TH125170
181
2. Quitar el engrasador de la cruceta y sujetar la
horquilla embridada (1) en el tornillo del banco
para poder separar la cruceta y el árbol (5).
3
3. Quitar los anillos elásticos de seguridad y gol-
pear con un martillo en la parte superior del árbol. 2
Sacar los rodamientos (dados) (3) y separar el
árbol.
1
3
TH125171
182
4. Apoyar el brazo de la cruceta sobre el tornillo y
golpear sobre la horquilla embridada para sacar
el otro dado.
TH125172
183
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 25 -- TRANSMISION DELANTERA 59
Montaje de la cruceta
1. Sujetar de modo estable la horquilla embridada.
Introducir la cruceta en la horquilla respetando la
orientación del orificio para el engrasador.
Orificio
engrasador
TH125173
184
2. Para introducir correctamente el dado es preferi-
ble utilizar una guía de centraje. Así, el dado se
puede guiar correctamente sobre el brazo de la
cruceta.
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 27 -- TRANSMISION TRASERA 1
DATOS TECNICOS
Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . direccional, con diferencial y reducciones
finales epicicloidales
Anchura total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2050 mm (entre bridas)
Relación grupo cónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 : 34
Relación reductores finales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 : 6 (4 satélites)
Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 grados
Diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . sin bloqueo
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . multidisco en baño de aceite, 8 discos
Cilindro de dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . con sensor de posición
NOTE: Para las intervenciones de sustitución de aceites y la cantidad y tipo de producto a emplear relativas
a los componentes del eje trasero ver el “MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO”.
604.02.398.00 - 12 - 2002
2 SECCION 27 -- TRANSMISION TRASERA
DESCRIPCION
Vista frontal
TH127001
Vista superior
TH127002
1
El eje trasero montado en esta máquina está constituido por:
• Cilindro integral de dirección. • Doble reducción (grupo cónico + reductores fina-
• Sensor de dirección. les).
• Transmisión central. • Frenos de servicio.
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 27 -- TRANSMISION TRASERA 3
ESQUEMA DE FUNCIONAMIENTO
1
2
TH127003
2
604.02.398.00 - 12 - 2002
4 SECCION 27 -- TRANSMISION TRASERA
Datos técnicos
Longitud (A) cerrado: . . . . . . . . . . . . . . . . 1347 mm
Telescópico (B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 mm
TH127005
3
ATENCION
1 2
Soportar el árbol de transmisión con medios adecua-
dos durante el desmontaje.
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 27 -- TRANSMISION TRASERA 5
REVISION DE COMPONENTES
Eje en el banco
Los siguientes componentes se pueden revisar con
el eje desmontado de la máquina:
• Frenos
• Diferencial
• Grupo cónico.
604.02.398.00 - 12 - 2002
6 SECCION 27 -- TRANSMISION TRASERA
REVISION
TH127008
7
El eje trasero del Telemanipulador es prácticamente
idéntico al delantero. Por tanto, para la revisión de
los siguientes componentes ver la Sección 25:
• Reductores
• Manguetas
• Semiejes (palieres)
• Semicarcasas laterales
• Frenos
• Grupo cónico y diferencial
• Cilindro de dirección
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 33 -- FRENOS 1
SECCION 33 -- FRENOS
INDICE
DATOS TECNICOS
NOTA: Para las intervenciones de sustitución de aceites, la cantidad y el tipo de producto relativo al circuito de
frenos ver el MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO.
604.02.398.00 - 12 - 2002
2 SECCION 33 -- FRENOS
FRENOS DE SERVICIO
1. Pedal frenos
2. Bomba frenos
3. Depósito líquido frenos
4. Eje delantero
3 5. Eje trasero
1
2
4 5
TH133043
1
Descripción y funcionamiento
Los frenos de la máquina se aplican en ambos ejes. El pedal del freno de servicio actúa sobre la bomba
Ambos ejes están equipados con 4 discos de freno que aplica los frenos de servicio delanteros y trase-
por rueda. ros.
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 33 -- FRENOS 3
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
TH133044
2
Descripción y funcionamiento
Cuando se acciona el interruptor del freno de esta-
cionamiento (1), el aceite se pone en descarga hacia
el depósito y como consecuencia se aplica el freno
de estacionamiento (freno negativo).
Cuando se acciona otra vez el interruptor del freno,
la electroválvula permite otra vez el paso de aceite
en el circuito de frenos y los libera.
1
TH133045
3
604.02.398.00 - 12 - 2002
4 SECCION 33 -- FRENOS
PURGADO DE FRENOS
CONDICIONES NECESARIAS
• Motor parado
• 2 operarios:
-- uno en cabina para pisar el pedal de freno y
reponer el nivel
-- otro en los ejes para abrir y cerrar los purgado-
res.
HERRAMIENTAS
• Tubo flexible de plástico transparente
(largo 500 mm y ∅5 mm)
• Un recipiente para recoger aceite
TH133052
4
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 33 -- FRENOS 5
TH133047
5
TH133048
6
• Quitar el tapón (4) del depósito del líquido de fre-
nos y reponer el nivel.
• Pisar varias veces el pedal de freno (arriba y 4
abajo, lentamente) para hacer circular el líquido
en el circuito y hacer salir al aire.
• Si desciende el líquido en el depósito reponer el
nivel.
• Cuando el líquido comienza a salir de manera
uniforme por el tubo de plástico, cerrar el purga-
dor mientras se mantiene pisado el pedal de fre-
no.
• Repetir las mismas operaciones en todos los
TH133049
purgadores y en el orden arriba citado.
7
• Con el motor parado, comprobar los frenos. El
pedal debe ponerse duro antes de la mitad de su
carrera (si no es así volver a purgar).
• Montar las protecciones y al tapa del interior de
la cabina.
604.02.398.00 - 12 - 2002
6 SECCION 33 -- FRENOS
TH133050
8
ATENCION
Sustituir los discos de freno y los discos intermedios
de ambos lados según necesidad. 1
TH133051 S
9
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 33 -- FRENOS 7
DETECCION DE AVERIAS
Frenada insuficiente
Causa Solución
1. Mal ajuste frenos Comprobar espesor discos freno, si todavía se pue-
den utilizar ajustarlos como se ha descrito.
Comprobar espesor discos freno, sustituirlos según
2. Discos frenos gastados necesidad.
Sustituir todos los latiguillo y todas las juntas y rete-
3. Líquido no adecuado para el circuito nes de los ejes y de la bomba de frenos que hayan
estado en contacto con el líquido no adecuado.
Controlar y corregir todas las pérdidas del circuito
4. Pérdidas de líquido en el circuito exterior y de la bomba.
Ver punto 3 si el motivo está en utilizar un líquido
incorrecto.
Si hay pérdidas al exterior del eje sustituir las juntas
tóricas entre la carcasa central y la tapa intermedia.
Si las pérdidas son hacia el interior del eje sustituir
las juntas tóricas antes citadas y las del pistón de
freno.
5. Calentamiento en el eje con evaporación del Ver problema “exceso temperatura”.
líquido (los frenos se recuperan cuando el eje se
enfría
Exceso de temperatura
Causa Solución
9. Nivel de aceite incorrecto Vaciar, lavar circuito y reponer el nivel con aceite
nuevo.
10. Falta holgura entre los discos de freno Ajustar el freno según las instrucciones dadas en el
manual.
11. Freno de estacionamiento en tensión Liberar el freno de estacionamiento ajustando con la
12. Líquido no adecuado para el circuito holgura correcta.
13. Restricción en el circuito de frenos Ver punto 3.
14. Aceite no adecuado Localizar y reparar los conductos averiados
Sustituir juntas y retenes del circuito de frenos y de
la bomba de frenos
604.02.398.00 - 12 - 2002
8 SECCION 33 -- FRENOS
TH133001
10
Soltar los tornillos de los tirantes de la dirección en
la caja de dirección (ver “DESMONTAJE DEL CILIN-
DRO DE DIRECCION”).
Embragar la semicarcasa a desmontar (1) y suje-
tarlo a la grúa.
Quitar tornillos y tuercas.
1
TH133002
11
Soltar la semicarcasa (1) junto con el semieje, colo-
carla en el suelo en posición vertical.
Eliminar el tiro.
TH133003
12
Sacar el muelle de recuperación (2) del pistón.
TH133004
13
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 33 -- FRENOS 9
ATENCION
Si se van a sustituir los tornillos, tomar nota de los
diferentes colores para las diferentes holguras de 3
freno.
TH133005
14
Tomar nota de la secuencia de montaje y sacar el
disco intermedio (4).
4
TH133006
15
Desenroscar y sacar los espárragos.
TH133007
16
Sacar el cilindro (5).
TH133008
17
604.02.398.00 - 12 - 2002
10 SECCION 33 -- FRENOS
TH133009
18
Con ayuda de aire comprimido introducido a presión
progresiva por el elemento de conexión del freno,
sacar el pistón de freno (7).
ATENCION
Sujetar el pistón (7) porque puede salir expulsado
bruscamente y dañarse.
Quitar las juntas del pistón (7).
7
NOTA: Las juntas se deben sustituir siempre que se
desmonte el grupo. TH133010
19
Antes de sacar el pistón de freno marcar su posición.
TH133011
20
Con ayuda de aire comprimido introducido a presión
progresiva por el elemento de conexión del freno,
sacar el pistón de freno (8).
ATENCION
Sujetar el pistón (8) porque puede salir expulsado
bruscamente y dañarse.
TH133012
21
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 33 -- FRENOS 11
TH133013
22
Sacar el separador (10) y los suplementos (11).
11
10
TH133014
23
13
7
3
8 9
5
4 11
2
9
10
1
TH133043
24
604.02.398.00 - 12 - 2002
12 SECCION 33 -- FRENOS
Montaje
Montar las juntas en el pistón (8).
Lubricar con aceite el pistón y las juntas e introducir
el pistón en el cilindro (5).
8
NOTA: La válvula de descarga del pistón “C” queda
orientada hacia abajo.
5
TH133015
25
Golpear con el mazo de plástico sobre el pistón (8) 8
para introducirlo en el cilindro (5).
NOTA: Golpear ligeramente sobre le borde alter-
nando en puntos opuestos. 8
TH133016
26
Montar las juntas en el pistón (7).
Lubricar con aceite el pistón y las juntas e introducir
el pistón en el cilindro (5).
TH133017
27
Golpear con el mazo de plástico sobre el pistón (7)
para introducirlo en el cilindro (5).
NOTA: Golpear ligeramente sobre le borde alter- 7
nando en puntos opuestos.
TH133018
28
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 33 -- FRENOS 13
12
TH133019
29
Introducir el muelle de arandelas (6) y montar el cilin-
dro (5).
6
NOTA: Comprobar el sentido de montaje de las
arandelas del muelle (6) y su respectivo centraje.
5
TH133020
30
Fijar el cilindro (5) apretando los tornillos al par de 86
a 89 Nm.
TH133021
31
Rellenar las cámaras de los pistones con el aceite
recomendado.
TH133022
32
604.02.398.00 - 12 - 2002
14 SECCION 33 -- FRENOS
TH133001
33
Introducir el muelle (13) de regulación automática
del recorrido y colocarlo en línea con el pistón.
13
TH133023
34
Introducir el disco intermedio (4).
4
TH133006
35
Colocar el muelle de recuperación (2) sobre el pis-
tón.
Aplicar Loctite 270 en la rosca de la tuerca de regula- 2
ción del pistón, roscarla y apretar al par de 10–15
Nm.
TH133004
36
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 33 -- FRENOS 15
TH133005
37
Determinación del espesor de suplemento a introdu-
cir debajo del separador.
Aplicando una presión de 30 bar medir la cota entre
disco intermedio y cilindro.
POR EJEMPLO: x = 25,4 mm
TH133024
38
Instalar el paquete completo del freno con el separa-
dor en la prensa, cargar con 1000 kg y medir la cota
“V”.
POR EJEMPLO: V = 40 mm
TH133025
39
Cota fija del brazo = 68 mm
Suplemento “S” a introducir debajo del separador:
S = 68 mm – (x + y + v) = espesor suplementos a
montar
TH133026
40
604.02.398.00 - 12 - 2002
16 SECCION 33 -- FRENOS
10
TH133014
41
Lubricar ligeramente los discos de freno (9) e intro-
ducirlos en la semicarcasa en el orden correcto
orientados de modo que coincidan perfectamente B
9
los orificios para circulación del aceite con las mar-
cas “B”.
NOTA: Cuando se introduzcan los discos de acero,
mantener siempre libre la hendidura en correspon-
dencia con el tapón de nivel de aceite.
Controlar que el alojamiento del retén sobre la semi-
carcasa esté intacto, montar la semicarcasa com-
pleta y fijarla en posición con dos tornillos y sus aran-
1
delas enfrentados.
Controlar que las bridas de las semicarcasas coinci- TH133027
dan exactamente y apretar los tornillos de fijación 42
con sus arandelas con método de apriete alternado
en cruz.
Par de apriete: 298 Nm.
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 33 -- FRENOS 17
TH133028
43
Soltar las rótulas de los tirantes de dirección de las
manguetas (Ver “Desmontaje del cilindro de direc- 6
ción”). 4 5
Embragar la semicarcasa lateral a desmontar (3)
con la grúa y tensar ligeramente.
Quitar los tornillos (4) y las arandelas (5) de fijación
de la semicarcasa (3) al cuerpo central (6).
3
TH133029
44
Sacar la semicarcasa (3) junto con el paquete del
freno (7).
Disponer el conjunto en un banco de trabajo.
3
TH133030
45
Sacar los discos de freno (7) anotando el orden de
montaje.
NOTA: 1 – Si no se van a cambiar los discos evitar
cambiarlos de posición.
2 – Sacar el semieje (palier) (18).
18
7
TH133031
46
604.02.398.00 - 12 - 2002
18 SECCION 33 -- FRENOS
8
TH133032
47
Sacar los tornillos (10) de guía del pistón.
ATENCION
Si se van a sustituir los tornillos anotar los colores
distintivos para la holgura del freno (ver “Montaje del
grupo de freno”).
10
TH133033
48
Introducir suavemente aire comprimido en el circuito
de frenos para extraer el pistón de freno (9).
ATENCION
Sujetar el pistón porque puede ser expulsado violen-
tamente y resultar dañado.
TH133034
49
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 33 -- FRENOS 19
10
15 9
6 8
7 11
14 16
3
13
12
18
TH133035
50
604.02.398.00 - 12 - 2002
20 SECCION 33 -- FRENOS
ATENCION
Tener cuidado con la posición de montaje de los anil-
los de apoyo (13) y (14). 3
9
TH133036
51
Introducir en el pistón (9) los muelles (15) para la
autoregulación de la carrera.
15
9
15
TH133037
52
Lubricar las juntas y montar el pistón (9) en la semi-
carcasa (3).
A
ATENCION
Comprobar que el alojamiento mecanizado en del
pistón coincide con el tetón interior (A).
9
TH133038
53
Ayudar la entrada del pistón (9) con ligeros golpes de
un mazo de plástico sobre toda la circunferencia.
TH133039
54
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 33 -- FRENOS 21
TH133033
55
Montar los muelles (8) de retorno del pistón (9).
8
ATENCION 9
Tener mucho cuidado para no deformar los aloja-
mientos de los muelles.
8
TH133032
56
Lubricar ligeramente los discos de freno (7) y mon-
tarlos en la semicarcasa en la secuencia correcta y
orientados de modo que los orificios de circulación
del aceite y las marcas “B” queden perfectamente
alineados.
NOTA: Los discos de acero deben quedar montados B
dejando libre el rebaje correspondiente al tapón de
nivel de aceite.
7
TH133040
57
Verificar la integridad y la posición del anillo de cierre
(16) de la semicarcasa e instalar el conjunto de la
semicarcasa.
Fijarla en su posición con dos tornillos a 180º.
16
TH133041
58
604.02.398.00 - 12 - 2002
22 SECCION 33 -- FRENOS
4 5
TH133042
59
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 35 – INSTALACION HIDRAULICA 1
INDICE
Sección Descripción Página
35 000 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Descripción y funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Circuito del freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Circuito hidráulico de la dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Válvula de dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Circuito hidráulico del brazo telescópico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Funcionamiento de los componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Bomba hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Válvula de prioridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Válvula reductora de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mandos de control del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Orbitrol (OSPQ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Distribuidor hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Distribuidor hidráulico auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Cilindros hidráulicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Brazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
604.02.398.00 - 12 - 2002
2 SECCION 35 – INSTALACION HIDRAULICA
DATOS TECNICOS
Aceite hidráulico
Especificación Ambra Hydrosystem 46 HV Nh646H
Especificación internacional ISO VG 46, DIN 51524
Capacidad total 185 litros
Sustitución filtro aceite 250 horas
Sustitución aceite 500 horas
Control cada 10 horas
Bomba hidráulica
De engranajes, con válvula reductora de caudal sensible a la carga, y con prioridad para el circuito de la
dirección.
Caudal Bomba nueva 130 litros/minuto @ 2500 rpm @ 230 bar
Bomba usada 110 litros/minuto @ 2500 rpm @ 230 bar
Distribuidor hidráulico
De varios elementos, centro abierto, con válvulas limitadoras en circuitos individuales.
Servodirección
Válvula seguridad 175 bar
Válvulas amortiguadoras 240 bar
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 35 – INSTALACION HIDRAULICA 3
1 4
2
6 2
TH135001
1
1. Electroválvula 5. Toma para control de presión
2. Interruptor de control 6. Bloque de alimentación
3. Eje delantero
4. Representación de la válvula en posición de freno Nota: para la ubicación de los componentes ver fig.
aplicado (a), pág. 9.
604.02.398.00 - 12 - 2002
4 SECCION 35 – INSTALACION HIDRAULICA
1
2 3 4 5
8 6
7
TH135002
2
1. Orbitrol 7. Válvula de gestión del modo de dirección
2. Válvula de prioridad 8. Cilindro de dirección eje delantero
3. Bomba A. Línea de envío a distribuidor del equipo
4. Depósito de aceite con filtro en aspiración B. Línea de retorno del cambiador de calor
5. Tapón con válvula atmosférica (entrada y salida) C. Línea de retorno del distribuidor hidráulico
6. Cilindro de dirección eje trasero
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 35 – INSTALACION HIDRAULICA 5
VALVULA DE DIRECCION
A T
La máquina monta dos ejes direccionales con sus
correspondientes cilindros de dirección, que permi-
ten disponer de tres modos diferentes de dirección
según la disposición de las electroválvulas:
B
1. 2 ruedas direccionales,
2. 4 ruedas direccionales, concéntricas
3. 4 ruedas direccionales, paralelas
Si la electroválvula (5) no está activada se tiene la
dirección modo 1 en el eje delantero (7), y el aceite
presente en la cámara no presurizada del cilindro de P
dirección, es controlado por el propio distribuidor que
lo pone en comunicación con la descarga (T) envián- TH135004
dolo, por tanto, al depósito al mismo tiempo con el 3
comando del aceite a presión.
Si la electroválvula (5) está activada tanto en una
dirección como en la otra, se conectan en serie los
dos cilindros de dirección y el aceite de alimentación
entra en la cámara del cilindro del eje trasero (6) para
volver a la cámara del otro cilindro.
TH135006
5
604.02.398.00 - 12 - 2002
6 SECCION 35 – INSTALACION HIDRAULICA
2
4
TH135007
6
1. Bomba 4. Orbitrol
2. Cilindro de dirección eje delantero 5. Válvula de modo de dirección
3. Depósito 6. Cilindro de dirección eje trasero
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 35 – INSTALACION HIDRAULICA 7
604.02.398.00 - 12 - 2002
8 SECCION 35 – INSTALACION HIDRAULICA
1. Bomba hidráulica con válvula prioritaria 26. Válvulas anti caída telescópico brazo (versión 16 m)
2. Válvula anti caída cilindro nivelación eje delantero 27. Cilindros del telescópico
3. Cilindro nivelación eje delantero 28. Cilindro del telescópico (versión 16 m)
4. Válvula anti caída cilindro estabilizador derecho 29. Válvula anti caída cilindro volteo
5. Cilindro estabilizador derecho 30. Cilindro volteo
6. Cilindro auxiliar 31. Radiador de aceite
8. Cilindro estabilizador izquierdo 32. Válvula anti caída cilindro elevación
9. Válvula anti caída cilindro estabilizador izquierdo 33. Cilindro elevación
11. Distribuidor servicios auxiliares 34. Pulsador control cilindro auxiliar (opcional)
13. Pulsadores inestables para servicios auxiliares 35. Potenciómetro del manipulador
14. Unidad de control (manipulador) 36. Pulsador bocina
15. Depósito aceite 37. Pulsador desbloqueo cambio (neutral)
17. Cilindro de compensación elevación A. Línea de alimentación circuito dirección
19. Cilindro bloqueo oscilación eje trasero B. Línea de pilotaje prioridad dirección
20. Válvula control cilindro bloqueo oscilación eje trase- C. Bocina
ro D. Señal de salida para bloqueo cambio (neutral)
21. Filtro de aceite E. Línea de descarga de bloqueo cambio (neutral)
22. Distribuidor principal, brazo F. Línea freno estacionamiento
23. Bloque de alimentación manipulador (pilotaje) y G. Línea de sensibilidad carga
freno estacionamiento H. Retorno orbitrol
25. Válvulas anti caída telescópico brazo
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 35 – INSTALACION HIDRAULICA 9
8
5
19 20 3
4
9 34
2 11
13
35
36
30 33 27 28 37
29
25
32
6 26
17
1 14
23
31 22
15
21
TH135008
7
Circuitos hidráulicos del brazo y servicios auxiliares
604.02.398.00 - 12 - 2002
10 SECCION 35 – INSTALACION HIDRAULICA
23
29
30
31 22
1 21
20
2
19
3
18
4
17
5
16
15
14
13
12
6
C 11
34 35
10
7 14
8 36
37
9
TH135009
8
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 35 – INSTALACION HIDRAULICA 11
32 33 28 27 26 25
30 29 17
5 4 2 3 11 1 16 23
31
24
22
21
14
34
35 8
36
37 19 20 18
7 10 12 13 14 15
TH135010
9
Circuito hidráulico completo
604.02.398.00 - 12 - 2002
12 SECCION 35 – INSTALACION HIDRAULICA
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 35 – INSTALACION HIDRAULICA 13
FUNCIONAMIENTO DE LOS
COMPONENTES 2
Bomba hidráulica
La bomba hidráulica (1) es de engranajes y cilin-
drada fija e incorpora una válvula prioritaria del cau-
dal sensible a la carga.
La bomba gira a la velocidad del motor y suministra
un caudal nominal de 130 litros/minuto a un régimen
de 2.500 rpm del motor y a 230 bar.
Puede trabajar dentro de un rango de temperatura 3
comprendido entre –25 y 80 ºC.
La toma de movimiento (3) es directa, sin piñones 1
TH135011
intermedios de reenvío.
10
Esquema hidráulico
4
1
TH135012
2
11
Las conexiones hidráulicas de la bomba y la válvula
prioritaria de caudal son:
1
1. a distribuidor hidráulico
2. aspiración
3. línea de señal de carga
4. a circuito de dirección con una válvula reductora de
4
presión
3
TH135013
12
Válvula prioritaria de caudal
La válvula prioritaria de caudal (2) montada en el
dorso de la bomba (1) garantiza la alimentación prio- 2
ritaria del caudal de aceite necesario al circuito de 4
dirección (circuito prioritario), enviando el caudal
restante al circuito del equipo, distribuidores del
brazo y servicios auxiliares (circuito secundario).
1. Cuerpo
2. Conexión con línea de carga
3. Suplemento
4. Muelle 3
5. Carrete 5
6. Tapón 1 6
TH135014
13
604.02.398.00 - 12 - 2002
14 SECCION 35 – INSTALACION HIDRAULICA
1 2 3 4 5 6
11 10 9 8 7
TH135015
14
Funcionamiento de la válvula prioritaria de caudal
La válvula prioritaria de caudal sensible a la carga de la bomba aplicada sobre el lado izquierdo del
garantiza siempre el envío preferente del caudal de carrete lo desplazará hacia la derecha, enviando el
aceite que se necesite en el circuito de la dirección caudal hacia el distribuidor del equipo.
(circuito prioritario), mientras que el aceite restante En cuanto se mueva el volante, la presión generada
se envía al circuito del equipo (circuito secundario). en ese circuito es detectada en la línea de sensibili-
Cuando se arranca el motor, el carrete de la válvula dad a la carga y se aplica en el lado derecho del
de sensibilidad a la carga se mantiene desplazado a carrete por (6). Cuando la acción conjunta de la
la izquierda por la acción del muelle (8), de modo que carga detectada más la fuerza del muelle del lado
el aceite de la bomba puede entrar en la válvula por derecho del émbolo supere la fuerza ejercida por el
el orificio (3), y consintiendo la alimentación priorita- aceite en el lado izquierdo, el carrete se desplaza
ria al circuito de dirección y frenos. El aceite a pre- hacia la izquierda incrementando el caudal de aceite
sión de la bomba se aplica también en el centro del hacia la dirección.
carrete y pasa al lado izquierdo a través del restrictor Como el aceite presente en la línea de sensibilidad
(10). El restrictor de compensación (9) también circula a través de los orificios de regulación del orbi-
detecta la presión, pero actúa como amortiguador trol antes de llegar a la válvula prioritaria, la presión
para evitar que el carrete se mueva de modo brusco de sensibilidad a la carga es siempre proporcional a
o irregular. la necesidad de aceite. Así se garantiza que la vál-
Si consideramos que durante el arranque del motor vula envíe sólo la cantidad necesaria de aceite al cir-
los circuitos de dirección y frenos no están acciona- cuito de dirección, mientras que el aceite restante se
dos, la línea de sensibilidad a la carga estará en envía al circuito del equipo.
comunicación con el depósito, y la presión del aceite
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 35 – INSTALACION HIDRAULICA 15
TH135016
15
Esquema hidráulico
1. Línea de envío 1 2 3
2. Descarga para electroválvula freno negativo
3. Conexión con el PST del distribuidor principal
4. Alimentación del manipulador
5. Al depósito
5 4
TH135017
16
604.02.398.00 - 12 - 2002
16 SECCION 35 – INSTALACION HIDRAULICA
TH135018
17
Válvula reductora de presión
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 35 – INSTALACION HIDRAULICA 17
6
TH135020
s
18
Mandos en la empuñadura del manipulador
En la cima está un cuadro formado por un interruptor
(2) inestable de cursor con tres posiciones y dos pul-
sadores (3) y (4).
Con el cursor (2) se controla el telescópico del brazo:
empujándolo hacia delante sale el telescópico y
hacia atrás se recoge. Los pulsadores (3) y (4) están
disponibles para los servicios auxiliares.
En la parte baja de la empuñadura están dos pulsa-
dores inestables que tienen las siguientes funciones:
5. Opcional
6. Desembragado del cambio (neutral) 4 3 2 1
TH135021
604.02.398.00 - 12 - 2002
18 SECCION 35 – INSTALACION HIDRAULICA
2
9
TH135024
21
Cilindros hidráulicos
1. Cilindro telescópico con doble válvula anti caída 5. Cilindro estabilizador derecho
(sólo brazo telescópico de dos secciones) 6. Cilindro nivelación eje delantero
2. Cilindro telescópico 7. Cilindro elevación con válvula anti caída
3. Cilindro bloqueo oscilación eje trasero 8. Cilindro compensación volteo en elevación
4. Cilindro estabilizador izquierdo 9. Cilindro de volteo con válvula anti caída
Los cilindros hidráulicos montados en la máquina ción automática de la herramienta durante el ciclo de
están ilustrados en la figura. elevación del brazo.
El cilindro telescópico (2) está alojado dentro de la Los cilindros del brazo montan válvulas de seguridad
estructura del brazo. Cuando la máquina monta la anti caída que garantizan su bloqueo en la posición
opción de brazo de tres secciones hay un cilindro incluso en caso de rotura de un conducto hidráulico.
adicional (1) que se instala directamente sobre el Los cilindros que montan tales válvulas no se pue-
brazo. den recoger con el motor parado.
El cilindro de compensación (8) está unido hidráuli-
camente al cilindro de volteo (9) y garantiza la nivela-
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 35 – INSTALACION HIDRAULICA 19
604.02.398.00 - 12 - 2002
20 SECCION 35 – INSTALACION HIDRAULICA
A B
1 2 3 4
V1 V2 V1 V2
C1 C2 C1 C2
kg
C D
V1 V2 V1 V2
C1 C2 C1 C2
TH135028
23
Funcionamiento de las válvulas anti caída
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 35 – INSTALACION HIDRAULICA 21
ORBITROL (OSPQ)
El orbitrol OSPQ está compuesto principalmente por
la válvula de mando y el grupo rotor. La válvula de
mando es de tipo rotante, de modo que al girar cam-
bia la alineación de los orificios de paso, distribu-
yendo el aceite y accionando los cilindros de direc-
ción. El grupo rotor está situado debajo de la válvula
de mando.
Su función normal es la de un motor hidráulico que
efectúa las operaciones de dosificación. En caso de
emergencia, cuando falta la potencia hidráulica, es
posible efectuar breves maniobras estando la
máquina en movimiento y en recorridos cortos.
1. Brida para montaje del tubo
2. Brida para fijar el orbitrol
3. Alojamiento caña dirección
L Alimentación cilindro eje trasero
R Alimentación cilindro eje delantero
P Alimentación desde la bomba
T Descarga al depósito
LS Línea de sensibilidad a la carga
TH135026
24
1. Válvula de pilotaje y amplificación de caudal
2. Circuito de amplificación de caudal
3. Circuito de pilotaje del caudal 1
2 3
TH135027
25
604.02.398.00 - 12 - 2002
22 SECCION 35 – INSTALACION HIDRAULICA
20
14 20
5
25
6
2 3 7
4 10
12
11
26 8
15
13
19
16
9
17
24
18
21
22
23
TH135029
26
Componentes del orbitrol
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 35 – INSTALACION HIDRAULICA 23
604.02.398.00 - 12 - 2002
24 SECCION 35 – INSTALACION HIDRAULICA
TH135030
28
Esquema del circuito hidráulico del distribuidor
1. Cuerpo de entrada – 2. Electroválvula SI/NO de mando del cilindro auxiliar opcional – 3. Válvulas de compensación
(sensibilidad carga) – 4. Cerrojo de control del volteo (cuchara, horquillas, etc.) – 5. Cerrojo de control de elevación brazo
– 6. Electroválvula proporcional de control del telescópico 12 m (opcional 16 m) – 7. Tapa de cierre del distribuidor – 8. Válvula
de control de la presión máxima – 9. Válvula de descarga rápida para condición de neutral (en espera) – 10. Válvula
reguladora de caudal – P. Línea de alimentación desde la bomba – LS. Línea de sensibilidad a la carga – T. Línea de retorno
a depósito – A1--B1. A cilindros de volteo y compensación – A2--B2. A cilindro elevación brazo – A3--B3. A cilindro auxiliar
– A4--B4. A cilindros telescópico.
1 2 3 4 3 5 3 6 9
8 7
TH135031
29
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 35 – INSTALACION HIDRAULICA 25
5
4 3
7
3
9
3
8 2
1
10
TH135032
30
Nota: para la identificación de los componentes ver leyenda de la figura 30.
604.02.398.00 - 12 - 2002
26 SECCION 35 – INSTALACION HIDRAULICA
1. Interruptores de control
A1--B1. Conexión con cilindro estabilizador derecho
A2--B2. Conexión con cilindro estabilizador izquierdo
A3--B3. Conexión con cilindro nivelación eje delantero
P. Alimentación desde bomba
T. Descarga a depósito
LS. Línea de sensibilidad carga
TH135034
32
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 35 – INSTALACION HIDRAULICA 27
CILINDROS HIDRAULICOS
2
9
TH135024
33
604.02.398.00 - 12 - 2002
28 SECCION 35 – INSTALACION HIDRAULICA
5 21 2 3
27 10 11 9 22 17 1 14 13 1 4 25 7 14 28 29 11 10
3
5 19
31 12 24
30 23 26 8 12 18 25
2 3 6 15 16 9
6 5 3
20 4
TH135051
34
Tarado válvula seguridad lado vástago (V1) = 260 bar Pares de apriete
Tarado válvula seguridad lado pistón (V2) = 160 bar 1 480 -- 530 Nm
2 1070 -- 1120 Nm
Modelo Carrera (C) Carrera (D) 3 20-- 25 Nm
T13 3400 mm 3350 mm 4 380-- 430 Nm
T14 3800 mm 3750 mm
5 1070--1120 Nm
T17 3650 mm 3600 mm
6 120-- 125 Nm
s
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 35 – INSTALACION HIDRAULICA 29
604.02.398.00 - 12 - 2002
30 SECCION 35 – INSTALACION HIDRAULICA
1 2 3 3
6 7 10 3 9 8 5 1 2 15 11 13 4 12 13 14 16 17
TH135050
35
Carrera (B): 3.450 mm Tarado válvula seguridad lado vástago (V1) = 260 bar
Presión de trabajo: 260 bar Tarado válvula seguridad lado pistón (V2) = 160 bar
7 Par de apriete: 550--600 Nm
8 Par de apriete: 1300--1350 Nm
9 Par de apriete: 20--25 Nm
s
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 35 – INSTALACION HIDRAULICA 31
1 2 3
6 10 7 3 9 8 5 1 2 11 13 4 12 14
TH135052
36
Carrera (A): 195 mm Pares de apriete
Presión máxima retracción: 180 bar 1 500-- 600 Nm
Presión máxima de trabajo: 260 bar
2 2100--2150Nm
3 20-- 25 Nm
s
604.02.398.00 - 12 - 2002
32 SECCION 35 – INSTALACION HIDRAULICA
1 2 3
4 9 12 11
11
3 6 10 7 5 1 2 8
TH135053
37
Carrera (A): 200 mm Pares de apriete
Presión máxima de trabajo: 310 bar 1 530 Nm
Presión máxima válvula seguridad: 330 bar
(*) Atención al sentido de montaje 2 1538,6 Nm
3 31,5 Nm
s
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 35 – INSTALACION HIDRAULICA 33
1 2 3
6 7 10 3 5 9 8 1 2 11 13 4 12 13 14
TH135054
38
Carrera (A): 475 mm Pares de apriete
Presión máxima de trabajo: 260 bar 1 775-- 835 Nm
2 2400--2500 Nm
3 20-- 25 Nm
s
604.02.398.00 - 12 - 2002
34 SECCION 35 – INSTALACION HIDRAULICA
CILINDRO DE COMPENSACION
1 2 3
6 7 10 5 2 9 8 3 1 11 13 4 12 14
TH135055
39
Carrera (A): 1.224 mm Pares de apriete
Presión máxima de trabajo: 260 bar 1 300--350 Nm
2 700--750Nm
3 20-- 25 Nm
s
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 35 – INSTALACION HIDRAULICA 35
CILINDRO DE ELEVACION
1 2 3
6 7 3 10 5 9 8 1 2 11 4 13 12 14
TH135056
40
Carrera (A): 1.220 mm Pares de apriete
Presión máxima de trabajo: 260 bar 1 1500--1500 Nm
2 5500--6000 Nm
3 20-- 25 Nm
s
604.02.398.00 - 12 - 2002
36 SECCION 35 – INSTALACION HIDRAULICA
CILINDRO DE CUCHARA/HERRAMIENTA
1 2 3
6 7 10 3 5 9 8 1 2 11 4 12 13 14
TH135057
41
Carrera (A): 442 mm Pares de apriete
Presión máxima de trabajo: 260 bar 1 775-- 825 Nm
2 2500--2600 Nm
3 20-- 25 Nm
s
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 35 – INSTALACION HIDRAULICA 37
Descripción de operaciones
s
TH135058
s
42
• Disponer un soporte adecuado debajo de los
cilindros de elevación + compensación de modo
que no caigan y que se mantengan en posición
para el montaje.
TH135059
s
43
604.02.398.00 - 12 - 2002
38 SECCION 35 – INSTALACION HIDRAULICA
TH135060
s
44
• Para desmontar el bulón (1) de fijación del pie del
brazo quitar el tornillo (2) y sacar el bulón gol-
peando con un mazo de plástico.
1
• Soltar los tubos de la instalación hidráulica:
-- tubos cilindro telescópico exterior (versión 16
m)
-- tubos sobre el brazo, lado cabina
2
• Sacar el brazo
TH135061
s
45
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 35 – INSTALACION HIDRAULICA 39
Descripción de operaciones
• Embragar el brazo, elevarlo con la grúa y dispo-
nerlo en posición adecuada sobre la máquina.
604.02.398.00 - 12 - 2002
40 SECCION 35 – INSTALACION HIDRAULICA
Condiciones generales
A. Si se va a intervenir en la máquina y no en el
interior del conjunto del brazo y si se va a interve-
nir en el interior del brazo pero sobre la máquina
es necesario disponer de una bomba hidráulica
auxiliar para accionar los cilindros.
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 35 – INSTALACION HIDRAULICA 41
4 5
6
3
2
1
TH135073
46
1. Primer tramo 4. Anclaje cilindros elevación y compensación
2. Segundo tramo 5. Cilindro telescópico
3. Tercer tramo 6. Cilindro de cuchara/herramienta
s
s
s
s
TH135062
s
47
• Quitar todos los tornillos que fijan los patines de
modo que queden libres (se pueden quitar estos
tornillos en todos los tramos).
TH135063
s
48
604.02.398.00 - 12 - 2002
42 SECCION 35 – INSTALACION HIDRAULICA
1
TH135064
s
49
• Desmontar y sacar los tubos hidráulicos interio-
res (si no hay bomba hidráulica estos tubos se
pueden desmontar al inicio de la intervención).
• Extender el cilindro telescópico interior por la
parte trasera del primer tramo.
• Desmontar (extendiéndolo por el extremo delan-
tero) el segundo tramo (con él están los respecti-
vos patines a los que se quitaron los tornillos
anteriormente).
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 35 – INSTALACION HIDRAULICA 43
5
6 7
8
4
3 2 1
TH135073
50
1. Primer tramo 5. Cilindro telescópico exterior
2. Segundo tramo 6. Anclaje cilindros elevación y compensación
3. Tercer tramo 7. Cilindro telescópico interior
4. Cuarto tramo 8. Cilindro de cuchara/herramienta
s
s
s
s
s
s
s
s
TH135062
51
s
604.02.398.00 - 12 - 2002
44 SECCION 35 – INSTALACION HIDRAULICA
TH135063
s
52
• Desmontar los tubos hidráulicos del cilindro de
cuchara y los tubos hidráulicos del circuito auxi-
liar.
• Extender el cuarto tramo: junto a él saldrán tam-
bién los respectivos patines.
s
TH135065
53
s
1
TH135064
s
54
MONTAJE
Efectuar el montaje del brazo realizando estas ope-
raciones en orden inverso.
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 55 -- INSTALACION ELECTRICA -- CAPITULO 1 1
INDICE
INSTALACION ELECTRICA 88 kW
Alternador 90 amp
Batería estándar 12 voltios, negativo a masa
Standard 105 Ah (12v/505 A)
Interruptor general (cortacorriente) sobre cable negativo
Regulador transistorizado
Masa negativo
Motor de arranque de engrane positivo, eléctrico, 3,5 kW
Lámparas faros carretera 40/45 W halógena H4
Lámparas luces freno, posición 5/21 W de bayoneta
Lámparas luz cabina 5 W festón y 10 W bayoneta
Lámparas intermitencias 21 W de bayoneta
Lámparas faros de trabajo 55 W H3 halógenas
Lámparas instrumentos 1,2 W sin casquillo
Lámparas interruptores 1,2 W sin casquillo
604.02.398.00 - 12 - 2002
2 SECCION 55 -- INSTALACION ELECTRICA -- CAPITULO 1
II Alimentación (ON)
1
2
TH155001
1
La batería está instalada en el lado izquierdo del
motor.
La batería estándar es de 12 voltios, 105 Ah, la
opcional de 150 Ah. En el cable negativo está mon-
tado el interruptor (1) general (cortacorriente), que
aísla a la batería.
1
TH155002
2
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 55 -- INSTALACION ELECTRICA -- CAPITULO 1 3
TH155003
3
El motor de arranque es un Bosch de 3,5 kW.
TH155004
4
Fusibles y relés
La caja de fusibles y relés de la máquina está situada
en el vano detrás del asiento del operador.
Los fusibles están numerados y con símbolos de
referencia, ver figura al lado, a los circuitos que pro-
tegen para su inmediata localización.
NOTA: Puede suceder que algunos componentes
opcionales no estén instalados en la máquina. No
obstante, los fusibles de tales circuitos si están pre-
sentes de modo que se pueden utilizar como recam-
bio.
IMPORTANTE: Sustituir siempre un fusible que- TH155005
mado por otro de igual tara. 5
604.02.398.00 - 12 - 2002
4 SECCION 55 -- INSTALACION ELECTRICA -- CAPITULO 1
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 55 -- INSTALACION ELECTRICA -- CAPITULO 1 5
TH155006
6
TH155007
7
604.02.398.00 - 12 - 2002
6 SECCION 55 -- INSTALACION ELECTRICA -- CAPITULO 1
MANDOS E INSTRUMENTOS
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 55 -- INSTALACION ELECTRICA -- CAPITULO 1 7
TABLERO
S1 S4
L1 L2 L3 L4 S3 L5 L6 L7 L8
TH155008
8
ESQUEMA INTERIOR TABLERO
TH155009
9
604.02.398.00 - 12 - 2002
8 SECCION 55 -- INSTALACION ELECTRICA -- CAPITULO 1
1. Panel de interruptores control hidráulico y freno 11. Manipulador multifunción control equipo:
de estacionamiento. -- extender/recoger telescópico
2. Tablero de instrumentos -- elevación y descenso brazo
-- voltear y recoger herramienta
3. Selector de modo de dirección
-- pulsador desembragado cambio
Seleccionar todos los modos de dirección al
-- pulsador bocina
menos una vez al día para asegurar el
-- pulsador servicio auxiliar 1
funcionamiento correcto.
-- pulsador servicio auxiliar 2
4. Conmutador de seguridad para selección de
12. Guantera (o alojamiento radio)
modo de mandos
-- tajo 13. Volante
-- carretera IMPORTANTE: Inmediatamente después de
-- plataforma para personas arrancar el motor, girar el volante entre ambos
topes para que el aceite circule por el circuito
5. Interruptores luces emergencia
hidráulico
6. Conmutador de arranque
14. Pedal acelerador
7. Panel de alumbrado
15. Pedal freno
8. Palanca control cambio: inversor y marchas.
16. Pulsador de liberación del bloqueo anti vuelco
9. Palanca control alumbrado carretera e indicado-
17. Palanca para regulación altura volante
res dirección
18. Pantalla de control de carga
10. Difusores aire ventilación
19. Panel control climatizador
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 55 -- INSTALACION ELECTRICA -- CAPITULO 1 9
3
4
5
6
7
8 9
13 10 10 11
12
17
16
14
15
5 7
19
18
TH155010
10
604.02.398.00 - 12 - 2002
10 SECCION 55 -- INSTALACION ELECTRICA -- CAPITULO 1
ATENCION
Antes de iniciar la circulación por vías públicas, es
esencia l comprobar la alineación de las ruedas y uti-
lizar el modo de dirección de “2 ruedas direcciona- C A B
les”.
Mientras que no se indique lo contrario, las ruedas
direccionales son las delanteras.
s
11
s
s
s
s
s
s
TH155012
12
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 55 -- INSTALACION ELECTRICA -- CAPITULO 1 11
INSTRUMENTACION
IMPORTANTE: La posición de los instrumentos e
interruptores montados en el tablero puede ser dife-
rente a la aquí ilustrada porque depende del modelo
de máquina y de los opcionales instalados. Antes de
utilizar la máquina es necesario conocer a fondo
todas las funciones.
Indicador temperatura líquido refrigerante
motor con alarma sonora
El indicador de la temperatura del líquido refrige-
rante del motor está unido a un emisor instalado en 1
el bloque. Durante el funcionamiento normal, la
aguja del indicador tiende a subir desde el punto más
bajo del segmento verde hasta el centro del instru-
mento. Cuando se trabaja en condiciones de mucha
carga, la aguja puede continuar subiendo hasta lle-
gar al inicio de la zona roja, para después retornar a
una posición más baja cuando la máquina vuelva a
funcionar en condiciones normales.
Si la aguja entra en la zona roja se activará la alarma
sonora. Se debe parar el motor inmediatamente y
localizar y corregir el motivo. Se puede volver a tra-
bajar solamente después de que se haya enfriado el TH155013
motor o después de que la causa haya sido solucio- 13
nada.
NOTA: Cuando la llave del conmutador de arranque
se gira a posición de apagado (OFF), la aguja del ins- 1
trumento puede asumir cualquier posición.
Cuenta revoluciones y cuentahoras
El cuenta revoluciones (1), graduado hasta 3.000
rpm. Está accionado por el alternador e indica el régi-
men real del motor.
El cuentahoras (2), situado en la parte inferior de la
esfera del cuanta revoluciones, indica las horas de
funcionamiento del motor y está accionado por el
alternador cuando el motor está en marcha.
TH155014
2
14
Indicador de nivel de gasoil
Indica el nivel real de gasoil en el depósito sobre una 1
base continua, pero funciona solamente cuando la
llave del conmutador de arranque está en posición
“ON” (alimentación).
NOTA: Cuando la llave del conmutador de arranque
se gira a posición de apagado (OFF), la aguja del ins-
trumento puede asumir cualquier posición.
TH155015
15
604.02.398.00 - 12 - 2002
12 SECCION 55 -- INSTALACION ELECTRICA -- CAPITULO 1
16
2ºr
s
17
TESTIGOS – 3er segmento
1. Carga alternador. Se enciende cuando se gira la
llave del conmutador de arranque a posición
“ON” (alimentación), y permanece encendido
mientras que el motor se ponga en marcha. Una
vez arrancado el motor, cuando la batería
comience a recibir la carga del alternador el tes-
tigo se apagará.
2. Baja presión aceite motor. Este testigo indica
baja presión del aceite de engrase del motor y
se debe apagar apenas arranque el motor. Si,
con el motor en marcha, la presión del aceite cae
por debajo de del valor predeterminado el testigo 3
se enciende. 1 2 4
3. Atasco filtro aire. Se enciende para avisar de la
necesidad de mantenimiento del filtro de aire,
ver sección 4.
IMPORTANTE: Si se enciende este testigo y la
máquina sigue trabajando bajarán las prestaciones TH155018
del motor y subirá el consumo de gasoil. 18
4. Ayuda arranque en frío. Se enciende cuando se
gira la llave del conmutador de arranque a
posición “ON” (alimentación), y se mantiene
encendido hasta que se alcanza la temperatura
con la que el motor se pueda arrancar.
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 55 -- INSTALACION ELECTRICA -- CAPITULO 1 13
3. Freno de estacionamiento
Se enciende cuando se gira la llave del conmutador
de arranque a “ON” estando el freno de estaciona-
miento aplicado.
ATENCION
No desconectar de ningún modo el sistema de
alarma. Para evitar daños al sistema de frenos, no
intentar el manejo de la máquina con el freno de esta-
cionamiento aplicado: los frenos se podrían romper
y provocar lesiones al operador y terceras personas.
604.02.398.00 - 12 - 2002
14 SECCION 55 -- INSTALACION ELECTRICA -- CAPITULO 1
ATENCION
Cualquier tentativa de elevar cargas superiores a
este límite implica un riesgo de inestabilidad e inse-
guridad.
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
PELIGRO
Es necesario que intervenga el operador para solu-
cionar esta situación. Debe intentar bajar el baricen-
tro de la máquina.
D
Es posible continuar la elevación a lo largo del arco, TH155020
maniobra que aproxima efectivamente la masa al
baricentro de la máquina, o también se puede reco- 20
ger el telescópico, si está extendido, para aproximar
la masa al baricentro de la máquina.
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
21
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 55 -- INSTALACION ELECTRICA -- CAPITULO 1 15
D – PULSADOR DE PRUEBA
Al apretar este pulsador, se comprueba la alarma y
se iluminan los testigos para asegurar que todo fun-
ciona correctamente. Este control se debe efectuar
cada día antes de iniciar el trabajo. En caso de mal 1
funcionamiento de uno de los dispositivos, para res-
petar la seguridad del operador y de terceros, no se
debe utilizar la máquina como elevadora hasta que
el dispositivo se haya reparado.
TH155022
s
22
PULSADOR DE ANULACION DEL BLOQUEO
ANTI VUELCO
TH155024
24
604.02.398.00 - 12 - 2002
16 SECCION 55 -- INSTALACION ELECTRICA -- CAPITULO 1
MANDO MULTIFUNCION
Intermitentes de dirección
Luces de carretera
Limpiaparabrisas
TH155026
s
26
Lavaparabrisas
TH155027
27
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 55 -- INSTALACION ELECTRICA -- CAPITULO 1 17
CAMBIO POWERSHIFT 4 + 3
Mando del cambio
El cambio montado en la máquina es de tipo
“powershift”.
La palanca de control del cambio está montada en
el lado izquierdo de la columna de dirección y con
ella se seleccionan electrónicamente 5 marchas
Adelante y 3 Atrás.
TH155028
s
28
BOCINA
Posición neutral A
Selección de Adelante
R
Para seleccionar Adelante, desde posición Neutral,
tirar de la palanca hacia el volante y empujarla hacia
delante. TH155029
29
Selección de Atrás
604.02.398.00 - 12 - 2002
18 SECCION 55 -- INSTALACION ELECTRICA -- CAPITULO 1
INTERRUPTORES
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 55 -- INSTALACION ELECTRICA -- CAPITULO 1 19
ATENCION
Con el brazo elevado o el telescópico sacado, la
función de los estabilizadores queda inhibida. En las
condiciones citadas no es posible maniobrar los
estabilizadores.
604.02.398.00 - 12 - 2002
20 SECCION 55 -- INSTALACION ELECTRICA -- CAPITULO 1
SUSTITUCION DE LAMPARAS
Faros de trabajo delanteros
Para acceder a la lámpara quitar la tapa situada en
la cara trasera del faro. Montar todo en orden
inverso.
NOTA: Los faros actuales de carretera y de trabajo
montan lámparas halógenas. No tocar nunca con los
dedos el bulbo de las lámparas halógenas porque la
humedad natural de la piel podría provocar que se
fundiera en el momento de encenderla. Utilizar siem-
pre un trapo o un papel para manipular las lámparas
halógenas.
TH155032
31
Faros de carretera, luces de posición e
intermitentes de dirección
Para acceder a las lámparas de los faros, quitar los
4 tornillos (1) de fijación y sacar con cuidado el grupo
óptico, mover el pasador y liberar el muelle de reten-
ción para sacar la lámpara. Para sacar la lámpara de
posición basta con sacar el portalámparas del grupo 1
óptico. Montar todo en orden inverso al de desmon-
2
taje.
El foco de los faros de carretera se puede regular en
sentidos vertical y lateral mediante los tornillos (3).
3
La lámpara de la intermitencia de dirección basta TH155033
con quitar el tornillo de retención (2) y sacar la tulipa.
32
Faro de trabajo montado en el brazo
Para acceder a la lámpara quitar los tornillos (1) de
fijación, sacar con cuidado el grupo óptico y sacar la
lámpara. Montar todo en orden inverso al de des-
montaje.
1
TH155034
33
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 55 -- INSTALACION ELECTRICA -- CAPITULO 1 21
TH155035
34
Faros de trabajo traseros
Para acceder a la lámpara quitar la tapa de la cara
trasera del faro. Montar todo en orden inverso.
NOTA: Los faros actuales de carretera y de trabajo
montan lámparas halógenas. No tocar nunca con los
dedos el bulbo de las lámparas halógenas porque la
humedad natural de la piel podría provocar que se
fundiera en el momento de encenderla. Utilizar siem-
pre un trapo o un papel para manipular las lámparas
halógenas.
TH155036
35
Pilotos traseros: luces de freno, posición e inter-
mitencias
Para acceder a las lámparas basta con quitar los tor-
nillos de fijación y sacar el grupo óptico de plástico.
Todas las lámparas son de bayoneta: las de las luces
de freno con los tetones desfasados, y con lo tetones
paralelos las de las intermitencias. Ambas lámparas
se sacan apretando ligeramente y girando unos 20º
en sentido anti horario.
Las lámparas se montan en orden inverso prestando
atención a que los tetones de anclaje queden bien
alineados en sus alojamientos, verificar que las lám-
TH155037
paras funcionan correctamente y montar la tulipa.
36
604.02.398.00 - 12 - 2002
22 SECCION 55 -- INSTALACION ELECTRICA -- CAPITULO 1
Luz matrícula
Si la máquina la monta. Se accede a la lámpara qui-
tando la tulipa. Las lámparas son de bayoneta.
TH155038
37
Interruptores
Los interruptores tienen iluminación interior por una
lámpara que se saca por la parte trasera del interrup-
tor (1).
Para acceder al dorso del interruptor quitar los torni-
llos de fijación del panel respectivo y darlo la vuelta. 1
Las lámparas son sin casquillo, de 1,2 W, y se intro-
ducen a presión en la base. Montar todo en orden
inverso al de desmontaje.
TH155039
38
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 55 -- INSTALACION ELECTRICA -- CAPITULO 1 23
604.02.398.00 - 12 - 2002
24 SECCION 55 -- INSTALACION ELECTRICA -- CAPITULO 1
ARRANQUE DEL MOTOR CON BATERIAS • Conectar un extremo del otro cable auxiliar al ter-
Y CABLES AUXILIARES minal negativo (--) de la batería auxiliar de 12 vol-
tios y el otro extremo al bloque del motor para
evitar que se produzcan chispas. Efectuar el pro-
cedimiento de arranque descrito anteriormente.
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 55 -- INSTALACION ELECTRICA -- CAPITULO 1 25
TH155042
41
604.02.398.00 - 12 - 2002
26 SECCION 55 -- INSTALACION ELECTRICA -- CAPITULO 1
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 55 -- INSTALACION ELECTRICA -- CAPITULO 1 27
No funciona la instalación eléctrica Conexiones de batería, flojas u oxi- Limpiar y apretar conexiones
dadas
Batería sulfatada Verificar que el voltaje de batería en
circuito abierto sea de 12,6 voltios
mínimo. Comprobar nivel y densi-
dad electrólito
Interruptor general (cortacorriente) Cerrarlo (ON)
abierto (OFF)
Fusible principal quemado Localizar el motivo y reponer el
fusible
El motor de arranque no tiene la Conexiones flojas u oxidadas Limpiar y apretar conexiones
suficiente velocidad para hacer
arrancar al motor térmico.
térmico
Falta potencia en batería Verificar que el voltaje de batería en
circuito abierto sea de 12,6 voltios
mínimo. Comprobar nivel y densi-
dad electrólito
Viscosidad aceite motor no ade- Utilizar el aceite de viscosidad ade-
cuada cuada para las condiciones de tem-
peratura ambiente
El motor de arranque no funciona Una marcha embragada Poner la palanca del cambio en
Neutral
Conexiones flojas u oxidadas Limpiar y apretar conexiones
604.02.398.00 - 12 - 2002
28 SECCION 55 -- INSTALACION ELECTRICA -- CAPITULO 1
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 55 -- CIRCUITOS ELECTRICOS -- CAPITULO 2 29
INDICE
Conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Códigos cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Cómo utilizar los esquemas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Esquema 1 – arranque, recarga, testigos, indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Esquema 2 – cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Esquema 3 – alineación ruedas, electroválvulas, frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Esquema 4 – mando brazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Esquema 5 – estabilizadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Esquema 6 – alumbrado, limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Esquema 7 – faros de trabajo, luz giratoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Esquema 8 – anti vuelco, limpiatecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Esquema 9 – calefacción, radio, toma de corriente, luz cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Esquema 10 – aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
604.02.398.00 - 12 - 2002
30 SECCION 55 -- CIRCUITOS ELECTRICOS -- CAPITULO 2
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 55 -- CIRCUITOS ELECTRICOS -- CAPITULO 2 31
CONECTORES
Nº DESCRIPCION Nº DESCRIPCION
X1 3 vías, sensor estabilizador derecho X33 2 vías, faro trabajo delantero izquierdo
X10 2 vías, alarma sonora marcha atrás X34 2 vías, faro trabajo trasero derecho
X100 4 vías, sensor aire recirculación X36 4 vías, limpiatecho
X102 2 vías, motor aire recirculación X37 8 vías, panel control carga
X106 4 vías, electroventilador cabina X39 4 vías, limpialuneta
X11 4 vías, faro trabajo brazo X40 3 vías, luz cabina
X12 3 vías, sensor brazo bajado X42 4 vías, Interruptor freno estacionamiento
X129 8 vías, línea tablero – línea AA X43 2 vías, interconexión
X132 4 vías, calefacción X44 2 vías, asiento
X133 4 vías, derivación freno estacionamiento X47 4 vías, lavaparabrisas
X134 17 vías, centralita selección cambio X48 12 vías, manipulador equipo
X137 17 vías, centralita selección modo trabajo X5 2 vías, nivel gasoil
X138 2 vías, termistor filtro gasoil X52 2 vías, CB
X139 2 vías, calefacción filtro gasoil X53 2 vías, encendedor
X14 3 vías, sensor telescópico recogido X55 8 vías, marrón radio
X16 3 vías, predisposición X56 8 vías, negro radio
X17 6 vías, faro delantero izquierdo X6 40 vías, línea tablero – línea trasera
X18 6 vías, faro delantero derecho X60 20 vías, instrumentos
X19 3 vías, luz matrícula X62 12 vías, palanca cambio
X1A2 2 vías, electroválvula dirección A2 X63 12 vías, palanca luces, intermitencias
X1B2 2 vías, electroválvula dirección B2 X65 4 vías, luces freno
X2 3 vías, sensor estabilizador izquierdo X67 4 vías, limpiaparabrisas
X201 2 vías, electroválvula descenso estabilizador izq X68 2 vías, faro trabajo trasero izq
X202 2 vías, electroválvula elevación estabilizador izq X7 24 vías, línea tablero – línea delantera
X203 2 vías, electroválvula descenso estabilizador der X70 10 vías, centralita ayuda arranque en frío
X204 2 vías, electroválvula elevación estabilizador der X8 3 vías, sensor eje trasero
X205 2 vías, electroválvula nivelación eje, izq X9 2 vías, sensor de carga
X206 2 vías, electroválvula nivelación eje, der X91 2 vías, presostato AA
X207 2 vías, electroválvula freno estacionamiento X92a 2 vías, electroventilador
X208 4 vías, electroválvula proporcional X92b 2 vías, electroventilador
X209 3 vías, electroválvula opción, entrada X94 8 vías, centralita AA
X21 3 vías, electroválvula martillo X95 9 vías, centralita AA
X210 3 vías, electroválvula opción, salida X96 2 vías, sensor temperatura exterior
X211 3 vías, electroválvula servomandos X97 2 vías, sensor mezcla aire
X212 3 vías, electroválvula anti vuelco X98 2 vías, grifo
X213 3 vías, electroválvula marcha atrás X99 2 vías, sensor anti escarcha
X214 3 vías, electroválvula marcha adelante XA1 2 vías, alternador
X215 3 vías, electroválvula selección cambio XA1a 1 vías, alternador
X216 3 vías, electroválvula 1ª marcha X01 9 vías, puentes
X217 3 vías, electroválvula 2ª marcha X02 21 vías, puentes
X23 3 vías, electroválvula doble opcional X03 21 vías, centralita
X25 18 vías, línea tablero – línea motor X04 18 vías, centralita
X27 9 vías, línea tablero – línea cabina X05 12 vías, centralita
X28a 2 vías, electroválvula bloqueo eje X06 6 vías, centralita
X28b 2 vías, electroválvula bloqueo eje X07 15 vías, centralita
X29 2 vías, relé ayuda arranque en frío X08 21 vías, centralita
X3 3 vías, sensor eje delantero X09 18 vías, centralita
X30 12 vías, línea tablero – línea motor X13 deutsch, 3 vías
X31 17 vías, línea tablero – línea cabina X15 2 vías, presostato atasco filtro aire
X32 2 vías, faro trabajo delantero derecho
604.02.398.00 - 12 - 2002
32 SECCION 55 -- CIRCUITOS ELECTRICOS -- CAPITULO 2
COMPONENTES
Nº DESCRIPCION SCH. Nº DESCRIPCION SCH.
B Pulsador manipulador Rexroth 4 KC Relé calefacción filtro gasoil 1
BS1 Altavoz derecho 9 KD Relé bajo llave 1
BS2 Altavoz izquierdo 9 KT Relé ayuda arranque en frío 1
C Pulsador reset 8 M1 Motor de arranque 1
D Pulsador manipulador Rexroth 4 M11 Recirculación aire 10
D Pulsador reset 8 M12 Grifo 10
EVA Electroválvula bloqueo eje 3 M13 Ventilador refrigeración 10
EVA2 Electroválvula dirección A2 3 M14 Electroventilador 10
EVB Electroválvula bloqueo eje 3 M2 Motor limpiaparabrisas 6
EVB2 Electroválvula dirección B2 3 M3 Motor limpiatecho 8
FG1 Fusible general 80 A 1 M4 Bomba lavaparabrisas 8
FG2 Fusible AA 30 A 1 M5 Motor limpialuneta 8
FG3 Fusible calefacción filtro gasoil 20 A 1 M6 Bomba lavaluneta 8
FG4 Fusible libre 1 M7 Ventilador 9
FV1 Fusible variador 30 A 10 M8 Electroventilador 10
G Pulsador manipulador Rexroth 4 M9 Compresor AA 10
G1 Batería 1 P Potenciómetro 4
G2 Alternador 1 R1 Resistencia – 1 kΩ, 1 W 3
H Pulsador manipulador Rexroth 4 R2 Ayuda arranque en frío 1
H1 Faro delantero izq 6 R3 Calefacción filtro gasoil 1
H10 Faro trabajo trasero izq 7 RL1 Relé centralita selección modo trabajo 3
H11 Faro trabajo trasero der 7 RL2 Relé centralita selección modo trabajo 3
H12 Luz giratoria 7 RL3 Relé centralita selección modo trabajo 3
H13 Encendedor 9 RL4 Relé centralita selección modo trabajo 3
H14 Luz cabina 9 S11 Interruptor estabilizador izq 5
H2 Faro delantero der 6 S12 Interruptor nivelación eje 5
H3 Piloto trasero izq 6 S13 Interruptor estabilizador der 5
H4 Piloto trasero der 6 S15 Conmutador de arranque 1
H5 Luz matrícula 6 S1 Interruptor freno estacionamiento 5
H6 Faro trabajo brazo 7 S2 Interruptor luz giratoria 7
H7 Faro trabajo brazo 7 S3 Interruptor luces emergencia 6
H8 Faro trabajo delantero der 7 S30 Interruptor general (cortacorriente) 1
H9 Faro trabajo delantero izq 7 S31 Nivel gasoil 1
HA1 Alarma sonora marcha atrás 2 S32 Conmutador selección modo dirección 3
HA2 Alarma sonora 8 S33 Sensor eje trasero 3
I1 Presostato aceite cambio 1 S34 Sensor eje delantero 3
I10 Presostato AA 10 S35 Sensor estabilizador izq 5
I11 Sensor mezcla aire 10 S36 Sensor estabilizador der 5
I12 Sensor temperatura exterior 10 S38 Sensor brazo bajado 3
I13 Sensor anti escarcha 10 S39 Sensor telescópico brazo recogido 3
I14 Sensor aire interior 10 S4 Interruptor luces 6
I2 Termostato exceso temperatura aceite 1 S40 Nivel líquido frenos 6
cambio S5 Interruptor faros trabajo delanteros 7
I3a Termistor bujías 1 S50 Interruptor calefacción 9
I3b Transductor temperatura líquido 1 S51 Palanca cambio + pulsador bocina 2
motor S52 Palanca luces + intermitencias 6
I4 Presostato baja presión aceite motor 1 S6 Interruptor faros trabajo traseros 7
I5 Presostato atasco filtro aire 1 S7 Interruptor faro trabajo brazo 7
I6 Micro puerta 9 S8 Interruptor limpiaparabrisas / 8
I7 Termistor filtro gasoil 1 limpiatecho
I8 Presostato freno estacionamiento 5 S9 Interruptor limpialuneta 8
K103 Relé 1ª velocidad ventilador cabina 10 X4 Bocina 2
K105 Relé 2ª velocidad ventilador cabina 10 X53 Encendedor 9
K107 Relé 3ª velocidad ventilador cabina 10 X54 Toma de corriente 9
KA Relé arranque 1 X65 Micro interruptor luces freno 6
KB Relé AA 10 Y1 Electroválvula bajada estabilizador izq 5
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 55 -- CIRCUITOS ELECTRICOS -- CAPITULO 2 33
Nº DESCRIPCION SCH.
Y10 Electroválvula opcional (salida) 4
Y11 Electroválvula servomandos 4
Y12 Electroválvula anti vuelco 4
Y13 Electroválvula marcha atrás 3
Y14 Electroválvula marcha adelante 2
Y15 Electroválvula selección marchas 2
Y16 Electroválvula 1ª marcha 2
Y17 Electroválvula 2ª marcha 2
Y18 Electroválvula pare motor 1
Y2 Electroválvula subida estabilizador izq 5
Y20 Electroválvula martillo 4
Y3 Electroválvula bajada estabilizador der 5
Y4 Electroválvula subida estabilizador der 5
Y5 Electroválvula nivelación eje, izq 5
Y6 Electroválvula nivelación eje, der 5
Y7 Electroválvula freno estacionamiento 5
Y9 Opcional (entrada) 4
604.02.398.00 - 12 - 2002
34 SECCION 55 -- CIRCUITOS ELECTRICOS -- CAPITULO 2
CODIGOS CABLES
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 55 -- CIRCUITOS ELECTRICOS -- CAPITULO 2 35
604.02.398.00 - 12 - 2002
36 SECCION 55 -- CIRCUITOS ELECTRICOS -- CAPITULO 2
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 55 -- CIRCUITOS ELECTRICOS -- CAPITULO 2 37
5
8
10
TH155044
1
604.02.398.00 - 12 - 2002
38 SECCION 55 -- CIRCUITOS ELECTRICOS -- CAPITULO 2
COMPONENTES Y
DESCRIPCIÓN
FUSIBLES
D10 Diodo
G2 Alternador
I1 Presostato aceite cambio
I2 Termointerruptor exceso temperatura aceite cambio
I3a Termistor bujías ayuda arranque en frío
I3b Transductor temperatura líquido refrigerante motor
I4 Presostato baja presión aceite motor
I5 Presostato atasco filtro aire
I7 Termistor calefacción filtro gasoil
K15 Relé
KA Relé arranque
KC Relé calefacción filtro gasoil
KD Relé bajo llave
KT Relé ayuda arranque en frío
M1 Motor de arranque
R2 Ayuda arranque en frío
R3 Calefacción filtro gasoil
S15 Conmutador de arranque
S31 Nivel gasoil
Y18 Electroválvula pare motor
F11 Fusible libre 5 A
F34 Fusible pare motor 10 A
FG1 Fusible general 80 A
FG2 Fusible aire acondicionado 30 A
FG3 Fusible calefacción filtro gasoil 20 A
CONECTORES DESCRIPCION
X5 2 vías, nivel gasoil
X6 40 vías, línea tablero – línea trasera
X13 3 vías Deutsch
X15 2 vías, presostato atasco filtro aire
X25 18 vías, línea tablero – línea motor
X30 12 vías, línea tablero – línea motor
X60 20 vías, instrumento
X70 10 vías, centralita ayuda arranque en frío
X138 2 vías, termistor filtro gasoil
X139 2 vías, calefacción filtro gasoil
XA1 2 vías, alternador
XA1a 1 vías, alternador
XC1 9 vías, puentes
XC2 21 vías, puentes
XC3 21 vías, centralita
XC4 18 vías, centralita
XC5 12 vías, centralita
XC6 6 vías, centralita
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 55 -- CIRCUITOS ELECTRICOS -- CAPITULO 2 39
TH155045
2
604.02.398.00 - 12 - 2002
40 SECCION 55 -- CIRCUITOS ELECTRICOS -- CAPITULO 2
ESQUEMA 2 -- CAMBIO
COMPONENTES Y
DESCRIPCIÓN
FUSIBLES
D02 Diodo
D03 Diodo
D06 Diodo
D07 Diodo
D11 Diodo
D12 Diodo
DL1 Diodo
DL2 Diodo
DL3 Diodo
DL4 Diodo
DL5 Diodo
F5 Fusible bocina 15 A
HA1 Alarma sonora marcha atrás
K07 Relé
K09 Relé
K21 Relé
RL1 Relé centralita selección modo trabajo
RL2 Relé centralita selección modo trabajo
RL3 Relé centralita selección modo trabajo
RL4 Relé centralita selección modo trabajo
S51 Palanca cambio + bocina Hobbs
Y14 Electroválvula marcha adelante
Y15 Electroválvula selección cambio
Y16 Electroválvula 1ª marcha
Y17 Electroválvula 2ª marcha
F18 Fusible alarma marcha atrás, alarma cabina 5 A
F37 Fusible sistema traslación 10 A
CONECTORES DESCRIPCION
X4 Bocina
X6 40 vías, línea tablero – línea trasera
X7 24 vías, línea tablero – línea delantera
X10 2 vías, alarma sonora marcha atrás
X23 2 vías, electroválvula doble opcional
X25 18 vías, línea tablero – línea motor
X43 2 vías, interconexión
X62 12 vías, palanca cambio
X134 17 vías, centralita
X214 2 vías, electroválvula marcha adelante
X215 2 vías, electroválvula selector cambio
X216 2 vías, electroválvula 1ª marcha
X217 2 vías, electroválvula 2ª marcha
XC2 21 vías, puentes
XC4 18 vías, centralita
XC5 12 vías, centralita
XC7 15 vías, centralita
XC8 21 vías, centralita
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 55 -- CIRCUITOS ELECTRICOS -- CAPITULO 2 41
ESQUEMA 2 -- CAMBIO
TH155046
3
604.02.398.00 - 12 - 2002
42 SECCION 55 -- CIRCUITOS ELECTRICOS -- CAPITULO 2
COMPONENTES Y
DESCRIPCIÓN
FUSIBLES
DL1 Diodo
DL2 Diodo
DL3 Diodo
DL4 Diodo
DL5 Diodo
EVA Electroválvula bloqueo eje
EVA2 Electroválvula dirección A2
EVB Electroválvula bloqueo eje
EVB2 Electroválvula dirección B2
K5 Relé
K6 Relé
K17 Relé
R1 Resistencia disponible – 1kΩ 1W
RL1 Relé centralita selección modo trabajo
RL2 Relé centralita selección modo trabajo
RL3 Relé centralita selección modo trabajo
RL4 Relé centralita selección modo trabajo
S32 Palanca cambio + bocina Hobbs
S33 Sensor eje trasero
S34 Sensor eje delantero
S38 Sensor brazo bajado
S39 Sensor telescópico brazo recogido
Y13 Electroválvula marcha atrás
F2 Fusible estabilizadores 7,5 A
F3 Fusible alimentación sensores 5 A
F15 Fusible bloqueo nivelación eje 10 A
F21 Fusible alimentación sensor eje + centralita modo trabajo 7,5 A
CONECTORES DESCRIPCION
X1A2 2 vías, electroválvula dirección A2
X1B2 2 vías, electroválvula dirección B2
X3 3 vías, sensor eje delantero
X6 40 vías, línea tablero – línea trasera
X7 24 vías, línea tablero – línea delantera
X8 3 vías, sensor eje trasero
X12 3 vías, sensor brazo bajado
X14 3 vías, sensor brazo elevado
X25 18 vías, línea tablero – línea motor
X28a 2 vías, electroválvula bloqueo eje
X28b 2 vías, electroválvula bloqueo eje
X137 17 vías, centralita selección modo trabajo
X213 2 vías, electroválvula marcha atrás
XC2 21 vías, puentes
XC3 21 vías, centralita
XC5 12 vías, centralita
XC6 6 vías, centralita
XC7 15 vías, centralita
XC9 18 vías, centralita
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 55 -- CIRCUITOS ELECTRICOS -- CAPITULO 2 43
TH155047
4
604.02.398.00 - 12 - 2002
44 SECCION 55 -- CIRCUITOS ELECTRICOS -- CAPITULO 2
COMPONENTES Y
DESCRIPCIÓN
FUSIBLES
B Pulsador manipulador Rexroth
D Pulsador manipulador Rexroth
D4 Diodo
D5 Diodo
D8 Diodo
D9 Diodo
D13 Diodo
G Pulsador manipulador Rexroth
H Pulsador manipulador Rexroth
K1 Relé
K3 Relé
K4 Relé
K12 Relé
K14 Relé
K18 Relé
P Potenciómetro
Y8 Electroválvula
Y9 Electroválvula opcional (entrada)
Y10 Electroválvula opcional (salida)
Y11 Electroválvula servomandos
Y12 Sensor eje trasero
Y20 Electroválvula martillo
F12 Fusible doble opcional 10 A
F13 Fusible alimentación proporcional Rexroth 10 A
F14 Fusible maniobra opcional 10 A
F16 Fusible alimentación comparador voltaje 10 A
CONECTORES DESCRIPCION
X6 40 vías, línea tablero – línea trasera
X7 24 vías, línea tablero – línea delantera
X21 2 vías, electroválvula martillo
X48 12 vías, manipulador
X208 4 vías, electroválvula proporcional
X209 2 vías, electroválvula opcional (entrada)
X210 2 vías, electroválvula opcional (salida)
X211 2 vías, electroválvula servomandos
X212 2 vías, electroválvula anti vuelco
XC2 21 vías, puentes
XC3 21 vías, centralita
XC4 18 vías, centralita
XC5 12 vías, centralita
XC6 6 vías, centralita
XC7 15 vías, centralita
XC8 21 vías, centralita
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 55 -- CIRCUITOS ELECTRICOS -- CAPITULO 2 45
TH155048
5
604.02.398.00 - 12 - 2002
46 SECCION 55 -- CIRCUITOS ELECTRICOS -- CAPITULO 2
ESQUEMA 5 – ESTABILIZADORES
COMPONENTES Y
DESCRIPCIÓN
FUSIBLES
I8 Presostato freno estacionamiento
K16 Relé
K19 Relé
S1 Freno de estacionamiento
S11 Interruptor estabilizador izq
S12 Interruptor nivelación eje
S13 Interruptor estabilizador der
S35 Sensor estabilizador izq
S36 Sensor estabilizador der
Y1 Electroválvula descenso estabilizador izq
Y2 Electroválvula elevación estabilizador izq
Y3 Electroválvula descenso estabilizador der
Y4 Electroválvula elevación estabilizador der
Y5 Electroválvula nivelación eje izq
Y6 Electroválvula nivelación eje der
Y7 Electroválvula freno estacionamiento
F24 Fusible iluminación interruptores + alim. instrumentos 10 A
F26 Fusible libre 7,5 A
CONECTORES DESCRIPCION
X1 3 vías, sensor estabilizador der
X2 3 vías, sensor estabilizador izq
X6 40 vías, línea tablero – línea trasera
X7 24 vías, línea tablero – línea delantera
X16 3 vías, disponible
X42 4 vías, interruptor freno estacionamiento
X133 4 vías, derivación freno estacionamiento
X201 2 vías, electroválvula descenso estabilizador izq
X202 2 vías, electroválvula subida estabilizador izq
X203 2 vías, electroválvula descenso estabilizador der
X204 2 vías, electroválvula subida estabilizador der
X205 2 vías, electroválvula nivelación eje izq
X206 2 vías, electroválvula nivelación eje der
X207 2 vías, electroválvula freno estacionamiento
XC2 21 vías, puentes
XC3 21 vías, centralita
XC4 18 vías, centralita
XC6 6 vías, centralita
XC7 15 vías, centralita
XC8 21 vías, centralita
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 55 -- CIRCUITOS ELECTRICOS -- CAPITULO 2 47
ESQUEMA 5 – ESTABILIZADORES
TH155049
6
604.02.398.00 - 12 - 2002
48 SECCION 55 -- CIRCUITOS ELECTRICOS -- CAPITULO 2
COMPONENTES Y
DESCRIPCIÓN
FUSIBLES
H1 Faro delantero izq
H2 Faro delantero der
H3 Faro trasero izq
H4 Faro trasero der
H5 Luz matrícula
K8 Relé
K10 Relé
K13 Relé
M2 Motor limpiaparabrisas
S3 Interruptor luces emergencia
S4 Interruptor alumbrado
S40 Nivel líquido frenos
S52 Mando luces, intermitencias y limpia
F7 Fusible mando luces, intermitencias 15 A
F30 Fusible luces cortas 15 A
F33 Fusible luces freno 5 A
F35 Fusible luces posición der 5 A
F36 Fusible luces posición izq + luz matrícula 5 A
F38 Fusible +30 luces emergencia 10 A
F39 Fusible luces largas 15 A
CONECTORES DESCRIPCION
X6 40 vías, línea tablero – línea trasera
X7 24 vías, línea tablero – línea delantera
X17 6 vías, faro delantero izquierdo
X18 6 vías, faro delantero derecho
X19 3 vías, luz matrícula
X63 12 vías, mando luces
X65 4 vías, micro interruptor
X67 4 vías, limpiaparabrisas
XC3 21 vías, centralita
XC4 18 vías, centralita
XC5 12 vías, centralita
XC8 21 vías, centralita
XC9 18 vías, centralita
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 55 -- CIRCUITOS ELECTRICOS -- CAPITULO 2 49
TH155050
7
604.02.398.00 - 12 - 2002
50 SECCION 55 -- CIRCUITOS ELECTRICOS -- CAPITULO 2
COMPONENTES Y
DESCRIPCIÓN
FUSIBLES
H6 Faro trabajo brazo
H7 Faro trabajo brazo
H8 Faro trabajo delantero der
H9 Faro trabajo delantero izq
H10 Faro trabajo trasero izq
H11 Faro trabajo trasero der
H12 Luz giratoria
S2 Interruptor luz giratoria
S5 Interruptor faros trabajo delanteros
S6 Interruptor faros trabajo traseros
S7 Interruptor faro trabajo brazo
F4 Fusible faros trabajo delanteros 15 A
F9 Fusible faro trabajo brazo 15 A
F17 Fusible faros trabajo traseros 15 A
F20 Fusible luz giratoria 10 A
CONECTORES DESCRIPCION
X6 40 vías, línea tablero – línea trasera
X11 4 vías, faro trabajo brazo
X27 9 vías, línea tablero – línea cabina
X31 17 vías, línea tablero – línea cabina
X32 2 vías, faro trabajo delantero der
X33 2 vías, faro trabajo delantero izq
X34 2 vías, faro trabajo trasero der
X68 2 vías, faro trabajo trasero izq
XC7 15 vías, centralita
XC8 21 vías, centralita
XC9 18 vías, centralita
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 55 -- CIRCUITOS ELECTRICOS -- CAPITULO 2 51
TH155051
8
604.02.398.00 - 12 - 2002
52 SECCION 55 -- CIRCUITOS ELECTRICOS -- CAPITULO 2
COMPONENTES Y
DESCRIPCIÓN
FUSIBLES
C Pulsador reset
D. Pulsador reset
HA2 Alarma sonora
S8 Interruptor limpiatecho
S9 Interruptor limpialuneta
K20 Relé
M3 Motor limpiatecho
M4 Motor bomba lavaparabrisas
M5 Motor limpialuneta
M6 Motor bomba lavaluneta
F1 Fusible tablero + sistema anti vuelco 3 A
F10 Fusible limpialuneta 15 A
F25 Fusible alimentación sensor carga 15 A
F31 Fusible limpiatecho 15 A
CONECTORES DESCRIPCIÓN
X6 40 vías, línea tablero – línea trasera
X9 2 vías, sensor carga
X27 9 vías, línea tablero – línea cabina
X31 17 vías, línea tablero – línea cabina
X37 8 vías, dispositivo anti vuelco
X39 4 vías, limpialuneta
X47 4 vías, lavacristales
XC2 21 vías, centralita
XC3 21 vías, centralita
XC4 18 vías, centralita
XC8 21 vías, centralita
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 55 -- CIRCUITOS ELECTRICOS -- CAPITULO 2 53
TH155052
9
604.02.398.00 - 12 - 2002
54 SECCION 55 -- CIRCUITOS ELECTRICOS -- CAPITULO 2
COMPONENTES Y
DESCRIPCIÓN
FUSIBLES
BS1 Altavoz der
BS2 Altavoz izq
H13 Luz encendedor
H14 Luz cabina
I6 Micro interruptor puerta
M7 Ventilador
S50 Interruptor calefacción
F8 Fusible asiento 15 A
F23 Fusible ventilador aire cabina 15 A
F27 Fusible +30 luz cabina + radio 5 A
F28 Fusible mico interruptor asiento 5 A
F29 Fusible +30 CB 7,5 A
F32 Fusible +15 radio 3 A
F41 Fusible toma eléctrica 15 A
F42 Fusible encendedor 20 A
CONECTORES DESCRIPCIÓN
X27 9 vías, línea tablero – línea cabina
X31 17 vías, línea tablero – línea cabina
X40 3 vías, luz cabina
X44 2 vías, asiento
X52 2 vías, CB
X53 2 vías, encendedor
X54 2 vías, toma corriente
X55 8 vías, marrón radio
X56 8 vías, negro radio
XC3 21 vías, centralita
XC7 15 vías, centralita
XC8 21 vías, centralita
XC9 18 vías, centralita
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 55 -- CIRCUITOS ELECTRICOS -- CAPITULO 2 55
TH155053
10
604.02.398.00 - 12 - 2002
56 SECCION 55 -- CIRCUITOS ELECTRICOS -- CAPITULO 2
COMPONENTES Y
DESCRIPCIÓN
FUSIBLES
FV1 Fusible variador 30 A
I10 Presostato AA
I11 Sensor mezcla aire
I12 Sensor temperatura exterior
I13 Sensor anti escarcha
I14 Sensor aire interior
K8 Relé
K9 Relé
K103 Relé 1ª velocidad ventilador
K105 Relé 2ª velocidad ventilador
K107 Relé 3ª velocidad ventilador
K11 Relé
K22 Relé
K23 Relé
M8 Motor ventilador
M11 Recirculación
M12 Grifo
M13 Ventilador refrigeración
M14 Electroventilador aire cabina
F6 Fusible motor recirculación AA 10 A
F19 Fusible alimentación centralita AA 3 A
F22 Fusible disponible 5 A
F40 Fusible compresor AA 10 A
CONECTORES DESCRIPCIÓN
X6 40 vías, línea tablero – línea trasera
X25 18 vías, línea tablero – línea motor
X30 12 vías, línea tablero – línea motor
X43 2 vías, interconexión
X91 2 vías, presostato AA
X94 8 vías, centralita AA
X95 9 vías, centralita AA
X96 2 vías, sensor temperatura exterior
X97 2 vías, sensor mezcla aire
X98 2 vías, grifo
X99 2 vías, sensor anti escarcha
X100 4 vías, sensor aire interior
X102 2 vías, motor recirculación
X129 8 vías, línea tablero – línea AA
X92a 2 vías, electroválvula
X92b 2 vías, electroválvula
XC1 9 vías, puentes
XC4 18 vías, centralita
XC5 12 vías, centralita
XC8 21 vías, centralita
XC9 18 vías, centralita
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 55 -- CIRCUITOS ELECTRICOS -- CAPITULO 2 57
TH155054
11
604.02.398.00 - 12 - 2002
58 SECCION 55 -- CIRCUITOS ELECTRICOS -- CAPITULO 2
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 55 -- CIRCUITOS ELECTRICOS -- CAPITULO 3 59
Capítulo 3 – Cableados
INDICE
Cableado tablero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Cableado cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Cableado delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Cableado trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Cableado motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
604.02.398.00 - 12 - 2002
60 SECCION 55 -- CIRCUITOS ELECTRICOS -- CAPITULO 3
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 55 -- CIRCUITOS ELECTRICOS -- CAPITULO 3 61
TH155055
1
604.02.398.00 - 12 - 2002
62 SECCION 55 -- CIRCUITOS ELECTRICOS -- CAPITULO 3
TH155056
2
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 55 -- CIRCUITOS ELECTRICOS -- CAPITULO 3 63
TH155057
3
604.02.398.00 - 12 - 2002
64 SECCION 55 -- CIRCUITOS ELECTRICOS -- CAPITULO 3
TH155058
4
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 55 -- CIRCUITOS ELECTRICOS -- CAPITULO 3 65
TH155059
5
604.02.398.00 - 12 - 2002
66 SECCION 55 -- CIRCUITOS ELECTRICOS -- CAPITULO 3
CABLEADO CABINA
TH155060
6
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 55 -- CIRCUITOS ELECTRICOS -- CAPITULO 3 67
CABLEADO DELANTERO
TH155061
7
604.02.398.00 - 12 - 2002
68 SECCION 55 -- CIRCUITOS ELECTRICOS -- CAPITULO 3
TH155062
8
604.02.398.00 - 12 - 2002
SECCION 55 -- CIRCUITOS ELECTRICOS -- CAPITULO 3 69
TH155063
9
604.02.398.00 - 12 - 2002
70 SECCION 55 -- CIRCUITOS ELECTRICOS -- CAPITULO 3
CABLEADO MOTOR
TH155064
10
604.02.398.00 - 12 - 2002
COPYRIGHT BY FIAT KOBELCO CONSTRUCTION MACHINERY S.p.A.
•
Queda prohibida la reproducción total
o parcial del texto y las ilustraciones