Protocolo
Protocolo
Protocolo
Los antecedentes históricos muestran que los procesos de bioseguridad no solo en el sector salud, son de
vital importancia. Como se estableció en el “Protocolo de Seguridad de la Biotecnología”, proclamado en
Cartagena, en febrero de 1996 en el que se puso de manifiesto; establecer los protocolos de
bioseguridad en el área ambiental, alimentaria y de salud del planeta.
Para su construcción se realizó una búsqueda bibliográfica exhaustiva, teniendo en cuenta los niveles
de evidencia científica, con su consecuente contextualización en el sistema de salud y en el marco de la
normatividad colombiana, para odontólogos y auxiliares de consultorio.
4
2. Marco legal
Ley 9 de 1979
Legisla sobre las radiaciones ionizantes y los materiales radiactivos. Establece que todo usuario de
equipos o materiales productores de radiaciones ionizantes debe tener licencia del Ministerio de Salud.
El mismo Ministerio hará cumplir las normas de protección de la salud. La ley también establecerá que
el Ministerio expedirá la licencia para la importación de equipos de Rayos X (Artículos 149-154).
Ley 35 de 1989
Artículo 49
La atención en salud y saneamiento ambiental son servicios públicos a cargo del Estado, garantizando a
todas las personas el acceso a servicios de promoción, prevención y recuperación de la salud. El Estado
debe garantizar dirigir y reglamentar la prestación de servicios de eficiencia y universalidad y
solidaridad, así como establecer políticas públicas relacionadas con la prestación de servicios de
salud en forma descentralizada.
El sistema de seguridad social integral tiene por objeto garantizar los derechos irrenunciables de la
persona y la comunidad para obtener la calidad de vida acorde con la dignidad humana, mediante
la protección de las contingencias que la afecten. El sistema comprende las obligaciones del Estado
y la sociedad, las instituciones y los recursos destinados a garantizar la cobertura de las
prestaciones de carácter económico, de salud y servicios complementarios, materia de esta ley, u otras
que se incorporen normativamente en el futuro.
5
Determina la organización del sistema general de riesgos profesionales (SGRP), dentro del cual se
contempla la prevención y promoción de riesgos profesionales.
Se dictan las normas para el cumplimiento del contenido del Título Iv de la Ley 9 de 1979, en lo
referente a las condiciones sanitarias que deben cumplir las instituciones prestadoras de servicios
de salud, y se dictan otras disposiciones técnicas y administrativas.
En su Artículo 23, establece que las instituciones de salud deben acatar las Recomendaciones
que en materia de medidas universales de bioseguridad sean adoptadas e impartidas por
el Ministerio de Salud, por el cual se reglamenta el manejo de la infección por el virus de
Inmunodeficiencia Humana (vIH), Síndrome de la Inmunodeficiencia Adquirida (SIDA) y las otras
Enfermedades de Transmisión Sexual (ETS).
Por el cual se dictan las normas en lo referente a las condiciones sanitarias que deben cumplir las
instituciones prestadoras de servicios de salud.
Por el cual se modifica el Decreto 2676 del 2000. Normas relacionadas con la Gestión Integral de
Residuos Hospitalarios y similares, en lo concerniente a la presentación de informes ante la autoridad
sanitaria y ambiental, estos deben ser presentados.
Por el cual se modifica parcialmente el Decreto 2676 de 2000. (En el tema de residuos radioactivos
y residuos infecciosos y definiciones.)
Decreto 1505 de 2003
Por el cual se modifica parcialmente el Decreto 1713 de 2002, en relación con los planes de
gestión integral de residuos sólidos.
Por el cual el Ministerio de la Protección Social adopta el manual de buenas prácticas de esterilización
para prestadores de servicios de salud.
Por el cual se establecen las denominaciones de los auxiliares en las áreas de la salud, se adoptan
sus perfiles ocupacionales y de formación, los requisitos básicos de calidad de sus programas y se dictan
otras disposiciones.
6
Decreto 4126 de 2005
Modifica al Decreto 2676 de 2000 y 1669 de 2002 sobre la gestión integral de residuos hospitalarios
y similares (en almacenamiento temporal y disposición final).
Por el cual se establece el Sistema Obligatorio de Garantía de Calidad de la Salud del Sistema General
de Seguridad Social en Salud.
Por el cual se establecen las condiciones que deben cumplir los Prestadores de Servicios de Salud para
habilitar sus servicios e implementar el componente de auditoria para el mejoramiento de la calidad de
la atención y se dictan otras disposiciones.
7
3. Objetivo general
Dar recomendaciones, basadas en la evidencia científica, sobre las normas básicas y protocolos de
bioseguridad que protejan a los odontólogos, auxiliares, personal de servicios generales y al paciente,
de la transmisión de infecciones, en el consultorio odontológico Jessica López.
8
4. Alcance
Pacientes, odontólogos, personal auxiliar y de servicios generales, que están expuestos a riesgos propios
de la atención en salud oral del consultorio odontológico Jessica López.
Según la Organización Mundial de la Salud (OMS) y el Centro para el Control de Infecciones de los
Estados Unidos de América (CDC) se considera que las formas de transmisión de infecciones dependen de
quién sea el reservorio y quién el huésped. Por tal razón se clasifica en:
• Por contacto endógeno de una zona a otra del cuerpo de una misma persona.
• De persona a persona, el cual puede ser:
• Tipo directo o transmisión por contacto o por proyección directa: cuando el agente
infeccioso viaja de la puerta de salida de la persona infectada a la puerta de entrada de la persona
susceptible en forma directa, sin mediar ningún vehículo. Es la forma más frecuente e importante
de trasmisión de infecciones asociadas a la atención en salud (nosocomiales). Esta puede ocurrir
de paciente a paciente, de un trabajador de la salud a un paciente o por proyección directa de
diseminación de gotas generadas durante la tos, el estornudo o al hablar. Estas gotas pueden
depositarse en la piel, conjuntiva, mucosa nasal u oral.
• Tipo indirecto: cuando el agente infeccioso viaja de la persona infectada a la puerta de entrada
de la persona susceptible pasando por un vehículo de transmisión, usualmente un objeto
intermedio inanimado contaminado con microorganismos. Por ejemplo: guantes que no se
cambian entre paciente y paciente, instrumental odontológico y aguas contaminadas de los
equipos odontológicos entre otros.
• Tipo de transmisión por vía aérea: es la diseminación de aerosoles microbianos suspendidos en
el aire que son inhalados por vía respiratoria.
9
Susceptibilidad individual: relacionada con factores endógenos del huésped como: herencia,
estado inmunológico, enfermedades, medicamentos y factores exógenos como el estado nutricional,
entre otros. (Negut, Balteano,Lonesw; 2007)
–¿Cuáles son las vías más comunes de transmisión de infecciones en la consulta odontológica?
Las vías de transmisión más comunes de las secreciones o aerosoles generados en la consulta
odontológica se clasifican en: directa, indirecta, por salpicaduras, por vía aérea o por el vehículo que
10
transporte el microorganismo. (Singh, Mabe; 2009)
11
Microorganismos patógenos más comunes de transmisión
–¿Cuáles son los microorganismos patógenos más comunes que pueden transmitirse en
condiciones no asépticas en la consulta odontológica?
Se considera que la cavidad oral es un ambiente séptico, con una microflora microbiana, constituida por
más de 70 formas de microorganismos, distribuidos en ecosistemas, como: la saliva, el epitelio oral, el
dorso de la lengua, la superficie dentaria supragingival y subgingival. Estos microorganismos participan
en la etiología de las enfermedades propias de la cavidad oral. Además, se encuentra una flora
microbiana que proviene de las vías respiratorias, lesiones de las mucosas, otros tipos de secreciones y
de la sangre. (Pareja, Pane; 2004).
12
Principios en el control de infecciones
–¿Cuáles son los principios en el control de infecciones de la atención en salud oral?
De acuerdo con los organismos internacionales: Organización Mundial de la Salud (OMS), Organización
Panamericana de la Salud (OPS), el Centro de Control y Prevención de Enfermedades de los Estados
Unidos de Norteamérica (CDC), la Asociación Dental Americana (ADA); y Nacionales: Ministerio de la
Protección Social (MPS) y la Secretaría Distrital de Salud (SDS) son:
• Ofrecer una práctica segura a pacientes y trabajadores de la salud: odontólogo, auxiliar y personal
de servicios generales.
• Evitar la diseminación, encubrimiento y preservación de enfermedades infecciosas dentro del
consultorio odontológico.
• Disminuir los riesgos de contaminación y accidentes laborales.
• Cumplir con los requisitos éticos, morales y legales del ejercicio profesional con las leyes y
reglamentaciones nacionales.
En la práctica clínica odontológica, las infecciones a las que esta expuesto el personal de salud, con
mayor frecuencia, son: infecciones por virus de la Hepatitis B (vHB), virus de la Hepatitis C (vHC) y virus
Herpes Simple tipo I; con menor frecuencia, las infecciones por el virus vIH y otras infecciones en
comparación con el resto de la población (Morbility and Mortality Week Report 2001). Recommendations
and reports June; 46; No RR-12 CDC ATLANTA).
Los microorganismos pueden transmitirse de manera directa por lesiones, secreciones y aerosoles;
e indirecta, por impresiones dentales, implementos, prótesis temporales, entre otros. La transmisión
puede provenir de seres humanos (odontólogo, paciente, auxiliar) o elementos inertes como materiales
odontológicos, elementos de protección individual, instrumental y pisos. (Thomas, Jarbae, Fraser; 2008)
13
Referencias
• ARAÚJO, M.; S., Adriana. Risk and Prevention of Transmission of Infectious Diseases in Dentistry.
Quintessence Int 2002; May 33 (5): 376-82.
• CENTERS FOR DISEASE CONTROL AND PREVENTION: Guidelines for Infection Control in Dental Health-
Care Setting. 2003 Mmwr. Recomm Rep 2003; 55. 1-6.
• CENTERS FOR DISEASE CONTROL AND PREVENTION: Recommended Infection Control Practices For
Dentistry. Mmwr1993; 42:1-12.
• CLEVELAND, Tl.; CARDO, Dm. Occupational Exposures to Human Immunodeficiency Virus, Hepatitis B
virus and Hepatitis C virus: Risk, Prevention and Management. Dent Clint North Am. 2003; Oct 47 (4):
681-96.
• CRISTINA ML., ; SPAGNOLA, AM.; SARTINI, M. (Evaluation of the Risk of Infection through Exposure to
Aerosols and Spatters in Dentistry Am J. Infect. Control. 2008; May 36 (4): 304-7.
• NEGUT, Ea.; BALTEANO, M.; IONESW. Control Of Blood Transmitted Infection In Dentistry. Roum Arch
Microbiol Inmunolog. 2007; Jan-Jun, 66 (1- 2): 26-36.
• ORGANIZACIÓN MUNDIAL DE LA SALUD. Guía de Métodos Eficaces de Esterilización y Desinfección
contra el virus de Inmunodeficiencia Humana (vIH). Serie OMS Sobre El Sida. 2º Ed., Suiza; 1990.
• ORGANIZACIÓNPANAMERICANADELASALUD. Manualde Bioseguridadenla Práctica
Odontoestomatológica. Copia de la Biblioteca de la OPS, Lima, 1994.
• PANIZO, M. M. y Reviákina Cándida Albicans y su Efecto Patógeno sobre las Mucosas V. Rev. Soc. Ven.
Microbiol Jul-Dic 2001; 21(2):38-45.
• PAREJA, Pane. Risk of Transmission of Infections Diseases in Dental –Care Setting, Rcoe. V
Madrid; Mayo- Junio 2004, 9 (3); .257-360.
• REPÚBLICA DE COLOMBIA. Código de ética del odontólogo colombiano. Ley 35 de 1989.
• SINGH, Ts. Mabe Od. Occupational Exposure to Endotoxin from Contaminated Dental Unit Waterlines.
Sadj2009; Feb 64 (1): 8. 10 – 14.
• THOMAS, Mv.; JARBAE, G.; FRASER, R. Infection Control in the Dental Office. Dent Clin North Am.
2008; Jul 52 (3): 609-28.
• WORLD HEALTH ORGANIZATION. Aids in Africa. A Manual for Physicians, 1º Ed., England, World Health
Organization 1992.
14
6. Bioseguridad
Se define como un conjunto de actividades, intervenciones y procedimientos de seguridad ambiental,
ocupacional e individual, destinadas a mantener el control de factores de riesgo laborales procedentes
de agentes biológicos, físicos o químicos; logrando la prevención y asegurando que dichos
procedimientos no atenten contra la salud y seguridad de trabajadores, pacientes, visitantes y el medio
ambiente.
Los elementos de protección individual que debe utilizar el grupo de salud en la consulta odontológica
son: higiene de manos, guantes, bata, mascarillas, gorro, visor y polainas.
El principio general de Bioseguridad es que se debe evitar el contacto de la piel y las mucosas con
secreciones como sangre u otros fluidos corporales en TODOS los pacientes y no solamente con aquellos que
tengan diagnóstico de enfermedad. Por lo tanto se debe implementar el uso de ELEMENTOS DE PROTECCIÓN
INDIvIDUAL, tales como: higiene de manos, bata, guantes, gorro, mascarillas, gafas y/o protector
ocular. (Allison,Aiello;2010) (Leung, Samaranayake; 2004)
Higiene de manos
Según el Centro de Control y Prevención de Enfermedades (CDC) de Atlanta EUA, la higiene de manos es
la medida más sencilla y más importante para prevenir la transmisión de enfermedades. Es la primera línea de
defensa contra las enfermedades infecciosas, incluyendo las infecciones respiratorias y
gastrointestinales entre otras, por lo cual se debe realizar en todas las tareas asistenciales. (Kwan,
Sally; 2006), (Wisniewsk; William; 2007)
Las manos son un vehículo predominante para la diseminación de los microorganismos, dado que ellas
son la herramienta fundamental utilizada para el trabajo. (Eldridge; Susan; Woods; 2006)
En la piel de las manos se encuentran microorganismos como microflora residente y transitoria, que son
los responsables de las infecciones cruzadas en la consulta odontológica. La contaminación bacteriana
de las manos de los trabajadores de salud, aumenta progresivamente durante la atención rutinaria de
pacientes y es influenciada por el tipo de actividad efectuada durante la atención, por lo que la higiene
de las manos antes y después de estas actividades es obligatoria. (Bowden, 2005)
La OMS ha puesto en marcha la Estrategia “Un cuidado limpio es un cuidado seguro” que aterriza en
la implementación de la campaña: “Salve vidas, lave sus manos”. Dicha Estrategia busca modificar el
comportamiento de las personas involucradas en los servicios de salud para garantizar la atención
segura de los usuarios de los servicios de salud. Está basada en el análisis de factores que afectan
este comportamiento: infraestructura, cumplimiento, aspectos fisiológicos, comportamentales, culturales,
religiosos y económicos. En ellos se pretende intervenir. La Estrategia se sustenta en la Guía Basada en
la Evidencia sobre la Higiene de Manos para las Instituciones Prestadoras de Servicios de Salud.
(Organización Mundial de la Salud, 2005)
15
Busca la implementación a gran escala del enfoque basado en “Mis 5 momentos” que se centra en
las oportunidades y las indicaciones para realizar la higiene de manos y las recomendaciones sobre las
técnicas adecuadas y efectivas para realizar la higiene de manos. Los cinco momentos de la higiene de
manos son:
• Antes del contacto con el paciente.
• Antes de realizar una actividad aséptica.
• Después de la exposición con fluidos corporales o riesgo de contacto con los fluidos.
• Después del contacto con el paciente.
• Después del contacto con objetos ubicados en la zona del paciente.
–¿Cuáles son los tipos de higiene de manos, que debe hacer el personal que labora en el consultorio
odontológico?
La manera más eficaz de garantizar una higiene óptima de las manos es usar un desinfectante alcohólico
para las manos; este tiene las siguientes ventajas:
• Eliminación de la mayoría de los gérmenes;
• Disponibilidad del producto cerca del lugar de atención (en el bolsillo del trabajador de atención
en salud.)
• Necesidad de poco tiempo (20 a 30 segundos) para realizar la limpieza.
• Buena tolerabilidad de la piel.
• Ninguna necesidad de infraestructura particular (red de abastecimiento de agua salubre, lavado o
toallas para las manos). (Boyce, Michele; 2003)
Indicaciones
• Aunque las manos no estén visiblemente sucias, utilizar preferentemente la fricción con una
preparación alcohólica para la antisepsia sistemática de las manos.
• Si la calidad del agua del consultorio odontológico o del quirófano no está garantizada, se
recomienda la antisepsia preoperatoria de las manos con una preparación alcohólica, antes de
colocarse los guantes de látex no estériles y estériles.
Técnica
16
4. Frótese las palmas de las manos entre sí, con los dedos entrelazados.
5. Frótese el dorso de los dedos de una mano con la palma de la mano opuesta, agarrándose los dedos.
6. Frótese con un movimiento de rotación el pulgar izquierdo, atrapándolo con la palma de la mano
derecha, y viceversa.
7. Frótese la punta de los dedos de la mano derecha contra la palma de la mano izquierda, haciendo
un movimiento de rotación y viceversa.
8. Una vez secas, sus manos son seguras. (Organización Mundial de la Salud, 2005)
Recomendación
• Cuando se utilice una preparación alcohólica, aplique una cantidad suficiente del producto
para mantener las manos y los antebrazos humedecidos durante todo el procedimiento.
• Al aplicar la preparación alcohólica, deje que las manos y los antebrazos se sequen por
completo, durante 20 a 30 segundos antes de ponerse los guantes de látex no estériles o
estériles. (Pitten, Herdemann, Kramer;2000) (Nivel de Evidencia 2++, Grado de
Recomendación B)
17
Técnica de higiene de las manos con agua y jabón
Indicaciones
• Lavarse las manos con agua y jabón cuando estén visiblemente sucias o contaminadas con material
proteináceo, o visiblemente manchadas con sangre u otros líquidos corporales, o cuando haya
sospechas fundadas o pruebas de exposición a organismos con capacidad de formar esporas.
• Después de ir al baño.
• Antes y después del contacto directo con pacientes.
• Después de quitarse los guantes.
• Antes de manipular un dispositivo invasivo (se usen guantes o no) como parte de la asistencia
al paciente.
• Después de entrar en contacto con líquidos o excreciones corporales, mucosas, piel no intacta o
vendajes de heridas.
• Al atender al paciente, cuando se pase de un área del cuerpo contaminada a otra limpia.
• Después de entrar en contacto con objetos inanimados (incluso equipo odontológico) en la
inmediata vecindad del paciente.
(Golanski, Guiot, Rouillon, 2009). (Mathai, Allegranzi, Kilpatrick, Pittet, 2010)
18
Técnica
Recomendación
• Lo debe realizar la totalidad del personal como medida de protección individual y social.
• Realícelo antes y después de usar el baño, y antes y después de comer alimentos.
• Retire todos los objetos que tenga en las manos (anillos, pulseras, reloj), suba las mangas
por encima del codo.
• Seque las manos con toalla desechable una vez terminado el lavado; deseche la toalla en bolsa
verde.
(Organización Mundial de la Salud, 2005 y 2006) (Mathai, Allegranzi, Kilpatrick, Pittet; 2010)
(Nivel de Evidencia 2++ Grado de Recomendación B)
Esta higiene es realizada por el personal que está en contacto con el paciente, con fluidos corporales
o elementos que utilizados con el paciente; para inactivar y disminuir la carga bacteriana. Se realiza
antes y después de la atención de cada paciente.
Elementos
• Agua potable.
• Jabón antiséptico que contenga: alcohol etílico, alcohol yodado, yodopovidona al 10%,
clorhexidina del 2 al 4% y triclosan de 0,5 al 1%
• Toalla de papel desechable.
19
FLUJOGRAMA 1. HIGIENE DE MANOS TIPO RUTINARIO O SOCIAL
20
FLUJOGRAMA 2. HIGIENE DE MANOS TIPO ANTISÉPTICO
21
FLUJOGRAMA 3. HIGIENE DE MANOS TIPO QUIRÚRGICO
22
Recomendación
Realice la higiene de manos:
• Al entrar en contacto con material contaminado, aunque se haya utilizado guantes.
• Antes y después de utilizar instrumental.
• Después de quitarse los guantes.
• Al pasar de un área de trabajo a otra.
• No use uñas artificiales ni extensiones de uñas cuando se tenga contacto directo con pacientes.
• Mantenga las uñas naturales cortas (puntas de menos de 0,5 cm de largo)
(Organización Mundial De La Salud, 2006)(Nivel de Evidencia 2++, Grado de Recomendación B)
De acuerdo con las especificaciones de la FDA las sustancias que se utilizan como agentes
antimicrobianos son:
• Alcohol Etílico al 70%
• Alcohol Yodado 70% + Yodo 0,5 al 1%
• Yodoforos (0,5 al 10 %). Yodopovidona
• Gluconato de Clorhexidina 2 % y 4%
Recomendación
• Se debe realizar en las áreas quirúrgicas y de procedimientos invasivos.
• Realizar en procedimientos con pacientes
inmunosuprimidos. Ejemplo: HIv + y con SIDA.
(Churchill, Chief; 1988) (Nivel de Evidencia 2++, Grado de Recomendación B)
• Recuerde que el cumplimiento de la higiene de manos en la práctica clínica es de vital
importancia y no debe ser subestimada.
• La higiene de manos es fundamental para evitar la contaminación cruzada de infecciones.
• Se recomienda aplicar las instrucciones establecidas en la ficha técnica de cada tipo de
jabón antiséptico.
• Incluir en los programas de capacitación de los profesionales de la salud información sobre
la importancia de adecuadas prácticas de higiene y cuidado de las manos.
(Ducel 2002) (Barrett, Randle;2007) (Rutala, Weber; 2008) (Mathai, Allegranzi, Kilpatrick, Pittet;
2010) (Nivel de Evidencia 4, Grado de Recomendación D)
23
Referencias
• ALLISON, E.; AIELLO, G. Mask Use, Hand Hygiene, And Seasonal Influenza- Like Illness Among
Young Adults: A Randomized Intervention Trial. Mask Use and Hand Hygiene Mitigates Ili: Jid 2010;
201 (15): 491-498.
• BOWDEN, M. C. Optimum Travel Distance of Dental Aerosols in the Dental Hygiene Practice, Journal
of Dental Hygiene, 2005; 79 (4): 1-5.
• BOYCE, J M.; MICHELE, L. Low Frequency Of Fires From Alcohol-Based Hand Rub Dispensers In Healthcare
Facilities. Infection Control and Hospital Epidemiology August 2003; 24 (8): 618-628.
• CDC. Prevention. Guidelines for Infection Control In Dental Health-Care Settings—2003. Mmwr 2003;
52 (No. Rr-17).
• CDC. Prevention. Guidelines Guideline for Hand Hygiene in Health-Care Settings. Mmwr 2002; No. Rr-16.
• CHURCHILL, E.; CHIEF, G. Recommendations For Preventing Transmission Of HIV In Health Care Settings,
Cmaj, February 1, 1988; 138(1): 213-219.
• DUCEL, G. Prevention of Hospital-Acquired Infections: A Practical Guide, 2nd Ed. Geneva, World
Health Organization, 2002.
• ELDRIDGE, N.E.; S, Susan; WOODS, M. Using the Six Sigma Process to Implement Tie Centers for
Disease Control and Prevention Guideline for Hand Hygiene in 4 Intensive Care Units. J Gen Iternem
Med 2006; 21(5): 35-42.
• GOLANSKI, L.; GUIOT, F; ROUILLON, F. Experimental Evaluation of Personal Protection Devices
against Graphite nanoaerosols. Fibrous Filter Media, Masks, Protective Clothing and Gloves. Human &
Experimental Toxicology 2009; 28 (1): 353–359.
• LEUNG, F.; SAMARAMAKE, P. Severe Acute Respiratory Syndrome (SARS) and the GPD. Part 1: Epidemiology,
virology, Pathology and General Health Issues. British Dental Journal. July 24, 2004; 197 (2): 77-80.
• KWAN, KL.; SALLY, F. Impact of Alcohol-Based, Waterless Hand Antiseptic on the Incidence of
Infection and Colonization with Methicillin-Resistant Staphylococcus Aureusand vancomycin-Resistant
enterococci, Infection Control and Hospital Epidemiology October 2006; 27 (10):1018-1024.
• LAMBERT, RJ Advances in Disinfection Testing and Modeling. Journal of Applied Microbiology
2001; 91(6): 351-363.
• MORI, M.; AKIKO, H. Development Of A New Water Sterilization Device With A 365 Nm Uv-Led. Med
Bio Engcomput 2007; 45(1):1237–1241.
• ORGANIZACIÓN MUNDIAL DE LA SALUD. Directrices de la OMS Sobre la Higiene de Manos en la
Atención Sanitaria. Ginebra: 2005.
• ORGANIZACIÓN MUNDIAL DE LA SALUD, Estrategia Multimodal de mejoramiento de la Higiene de
manos; Anexo 17: 2006.
• RUDOLF, EM. MILLER, RM, Studies On Dental Aerobiology: I. Bacterial Aerosols Generated During
dental Procedures, J Dent Res. January-February 1969; 48 (1): 49-56.
• RUTALA, WA.; WEBER, D. Guideline for Desinfection and Sterilization in Healthcare Facilities, 2008.1
(1): 158.
• RUTALA, WA.; WEBER, D. New Desinfection and Sterilization Methods. Emerging Infections Diseases N
2.March –April 2001; 7 (2): 348-353.
• RUTALA, WA.; WEBER, D. Desinfection And Sterilization In Health Care Facilities: What Clinicians
Need To Know. Healthcare Epidemiology - Cid 2004: 39 (1): 702-709.
• WAINWRIGTH, M. Pathogen Inactivation in Blood Products. Current Medicinal Chemistry, 2002; 9 (1):
127-143.
• WISNIEWSKI; S K. William E. Effect of Education on Hand Hygiene Beliefs and Practices: A 5-Year
Program. Mary F. Trick, Infection Control and Hospital Epidemiology. January, 2007; 28 (1): 88-91.
24
Guantes
• Son barreras que ofrecen protección contra las infecciones de transmisión sanguínea, saliva y otras
secreciones corporales como también los productos químicos irritantes para la piel y alergénicos.
• Se deben cambiar entre paciente y paciente durante los procedimientos odontológicos clínicos,
quirúrgicos y de laboratorio.
• El uso prolongado de los guantes debilita el material, perdiendo su capacidad protectora;
cualquier daño al guante lo inhabilitará como elemento de protección. (Barrett , Randle,
2007)
–¿Cuáles son los tipos de guantes que debe utilizar el personal de salud en cada uno de los
procedimientos que se lleven a cabo en el consultorio odontológico?
Los tipos de guantes que debe utilizar el personal de salud son: guantes no estériles de látex,
guantes quirúrgicos estériles, sobreguantes y guantes de uso general.
• Sobreguantes:
Uso: cuando el tratamiento es interrumpido por corto tiempo o cuando se requiere la manipulación
de elementos como los equipos de rayos X; durante la toma de radiografías, durante la atención de
un paciente y se vea obligado a tocar objetos o superficies que no estén protegidos por cubiertas
aislantes. Se deben usar como un segundo guante para evitar la contaminación de los guantes de
látex. Pueden ser de vinilo o de plástico, son desechables y de bajo costo.
Después de su uso, desecharlos en los recipientes para residuos con riesgo biológico, bolsa roja.
Recomendación
• Cuando haga cambio de guantes realice higiene de manos.
• Los guantes no estériles de látex, estériles y sobreguantes no podrán ser reutilizados bajo
ninguna circunstancia y no están diseñados para ser sometidos a procesos de limpieza,
desinfección o esterilizado.
25
• Al colocar los guantes verifique que las manos estén completamente secas. La humedad
producida por los desinfectantes con alcohol, puede aumentar el riesgo de perforación del
guante.
• La utilización de los guantes por más de 45 minutos produce maceración y fisuración de la piel y
además deteriora el material de los guantes.
• Los guantes de látex deben ser almacenados en un lugar frío, seco y oscuro, este material
es sensible ante la temperatura, humedad y luz del ambiente.
• Seleccione los guantes apropiados según el tamaño de Ia mano.
• Los guantes son elementos de protección individual para utilizarse solo en procedimientos clínicos.
• Se debe emplear doble guante de látex en procedimientos invasivos porque la tasa de
perforación de un solo guante es de 17,5% y de doble guante es de 5,5%.
• Se debe contemplar la utilización de doble guante como medida preventiva, durante el acto de
atención de los pacientes con vIH+/SIDA.
(Pitten, Herdemann, Kramer;2000) (Boyce, 2000) (Wrangsjoè, Wallenhammar; 2001) (Pittet,
Hugonnet; 2007 ) ( Barrett R. Randle J;2007) (Mathai, Allegranzi, Kilpatrick, Pittet; 2010)
(Nivel de Evidencia 2++, Grado de Recomendación B)
Recomendación
• Se deben tener alternativas para el uso de guantes sin látex, como guantes de nitrilo y vinilo para
los profesionales de salud alérgicos al látex.
• Es importante considerar los guantes como suplemento y no sustituto de las prácticas adecuadas
del control de infecciones, en particular la higiene correcta de las manos.
(Wrangsjoè, Wallenhammar;2001) (Barrett, Randle;2007) (Nivel de Evidencia 4, Grado de
Recomendación D)
Resumen de la evidencia
• Tipo I o reacción inmediata: se caracteriza por prurito y eritema en la zona de la mano cubierta
por el guante que lleva a una reacción generalizada de tipo sistémico. Se manifiesta desde una
erupción, Rinitis, Conjuntivitis, bronco espasmo, hipotensión, Anafilaxia hasta la muerte.
(Wrangsjoè, Wallenhammar ; 2001)
26
Referencias
• BARRET, R.; RANDLE, J. Hand hygiene practices: nursing students’ perceptions, J. of Clinical Nursing
2007; 17 (1): 1851–1857.
• BOYCE, JM. Using Alcohol for Hand Antisepsis: Dispelling Old Myths, Infection control and
Hospital Epidemiology July 2000; 21 (7): 438-441.
• BPWDE, C. Optimum Travel Distance of Dental Aerosols in the Dental Hygiene Practice, J of Dental
Hygiene, October, 2005; 79 (4): 1-5.
• CERETTA, R.; ANGIOLETTO, E. Evaluation of the Effectiveness of Peracetic acid in The Sterilization of
Dental Equipment. Indian J. of Medical Microbiology 2008; 26(2): 117-22.
• COCCIOLONE, R. surgical masks: operative field contamination following visor-to-visor contact. anz j.
surg. 2004; 74: 439–441
• CHURCHILL, E.; CHIEF, G. Recommendations for preventing transmission of HIV in health care
settings, CMAJ, February 1, 1988; 138 (1): 213-219.
• DHARAN, S.; HUGONNET, S. Comparison of waterless hand antisepsis agents at short application
times: raising the flag of concern, Infection Control and Hospital Epidemiology March 2003; 24 (3):
160-165.
• ELDRIDGE, N.E.; S, Susan; WOODS, M. Using the Six Sigma Process to Implement. Centers for Disease
Control and Prevention Guideline for Hand Hygiene in 4 Intensive Care Units. J Gen Iternem Med
2006; 21 (5): 35-42.
• ELDRIDGE, N.E.; S, Susan; WOODS, M. Using the Six Sigma Process to Implement gloves. Human
& Experimental Toxicology 2009; 28: 353–359.
• GOLANSKI, L.; GUIOT, A.; ROUILLON, F. Experimental evaluation of personal Protection devices
against graphite nanoaerosols: fibrous filter media, masks, Protective clothing and gloves Human &
Experimental Toxicology 2009; 28(1): 353-359
• LAMBERT, J. Advances in disinfection testing and modeling. Journal of Applied Microbiology
2001; 91(6): 351-363.
• LEUNG, S.; SAMARANAYAKE, P. Severe Acute Respiratory Syndrome (SARS) and the GDP. Part I:
Epidemiology, virology, pathology and general health issues. British Dental J. July 24 2004;
197(2): 77-80.
• MATHAI, E.; ALLEGRANZI, B.; KILPATRICK, C.; PITTET, M. Prevention and control of health care-associated
infections through improved hand hygiene J. of Medical Microbiology 2010; 28(2):100-6.
• PITTEN, F.; HERDEMANN, G.; KRAMER, A. The Integrity of Latex Gloves. in Clinical Dental Practice.
Infection 28 2000; 6 (28): 388-392.
• PITTET, D.; HUGONNET, S. Effectiveness of a Hospital-wide programmed to improve compliance with
hand hygiene, The Lancet October 14, 2000; 356 (14): 1307-1312.
• RUDOLPH, E.; MICIK, R.; MILLER, L. Studies on Dental Aerobiology: I. Bacterial Aerosols Generated
during Dental Procedures. J Dent Res Januarv-February 1969; 48(1): 49-56.
• RUTALA, WA.; WEBER, D. New disinfection and sterilization methods. Emerging infectious diseases, N
2.march –April 2001: 348-353.
• RUTALA, WA.; WEBER, D. Disinfection and Sterilization in Health Care Facilities: What Clinicians Need
to Know. Healthcare Epidemiology - CID 2004; 39 (1): 702-709.
• SOPWITH, W.; HART, T. Preventing infection from reusable medical equipment: a systematic review. BMC
Infectious Diseases 2002; 1 (1): 2-10.
• WRANGSJOÉ, K.; WALLENHAMMAR, R. Protective gloves in Swedish dentistry: use and side-effects.
British J. of Dermatology 2001; 145 (1): 32-37.
27
Bata
–¿Cuáles son los tipos de batas utilizadas en el área odontológica?
Los tipos de bata utilizadas en el área odontológica son: reutilizable, desechable y quirúrgica estéril.
28
Protocolo de retiro de la bata quirúrgica
Recomendación
• El dorso del cuerpo del odontólogo o auxiliar debe estar completamente cubierto por la bata.
• Nunca guardar la bata limpia en la misma bolsa en que se guardó o transportó la
contaminada.
• Lave la bata antifluidos de acuerdo con las indicaciones del fabricante y nunca mezclarla con la
ropa del hogar.
• Cambie la bata antifluidos diariamente o cuando se evidencie manchas de suciedad, sangre u
otros contaminantes.
• Nunca usarla fuera de las áreas clínicas.
(Rutala, Weber ; 2008). ( Nivel de Evidencia 4, Grado de Recomendación D)
29
Mascarillas
Es la principal barrera para controlar la exposición de la mucosa oral y nasal del personal de la salud, a
la sangre del paciente y los fluidos orales generados en la consulta odontológica.
• Ser desechables.
• Estar hechos de un material de alta eficiencia contra la filtración, considerándose como
mínima aceptable 3 a 3.2 micrones.
• Ser suficientemente amplios para cubrir boca y nariz. (Allison, Aiello; 2010)
Indicaciones de uso
Mascarillas quirúrgicas
Las mascarillas deben quedar ajustadas a la cara del usuario y ser desechadas inmediatamente
después del uso.
30
Respiradores que filtran partículas (N95)
Se deben utilizar para evitar la contaminación por parte de pacientes con enfermedades respiratorias
como la Tuberculosis y AH1N1( virus Pandemico).
➊ ➋ ➌
➍ ➎
1. Sostenga el respirador en la palma de la mano, permita que las tiras cuelguen libremente.
2. Coloque el respirador en su barbilla, con la pieza nasal hacia arriba.
3. Tire la correa inferior sobre su cabeza y coloque detrás de su cabeza. Tire la correa superior sobre
su cabeza.
4. Coloque los dos dedos de cada mano para ajustar a la nariz.
5. Cubra el frente del respirador con ambas manos procurando no alterar su posición.
31
Prueba de cierre negativo: para respiradores que filtran partículas (N95).
Recomendación
• Las mascarillas o tapabocas deben ser desechados entre un paciente y otro. Su uso no debe
exceder los 60 minutos.
• Debe proteger desde el puente nasal hasta el inicio del cuello.
• Debe mantenerse alejada de líquidos inflamables y ácidos; el roce con estas sustancias o la humedad,
puede deteriorar la mascarilla.
• Si se encuentra contaminado en forma visible por biocarga y fluidos corporales, realice recambio
por uno nuevo.
• Cambiarse cada vez que se humedezca, para mantener su función de filtro.
• No toque la mascarilla mientras la lleva puesta.
• No la guarde en el bolsillo para volver a utilizarla.
• No debe permanecer sujeta al cuello, debajo del mentón.
• Lleve la mascarilla en combinación de protectores oculares, para proteger las membranas
mucosas y piel de la cara, de las salpicaduras de fluidos corporales.
• Después de su uso, se debe descartar en el recipiente destinado a la recolección de residuos con
riesgo biológico, bolsa roja.
Gorro
El gorro es una barrera efectiva contra gotas de saliva, aerosoles y sangre, que pueden ser lanzados de
la boca del paciente al cabello del profesional y personal auxiliar; o a su vez, micro partículas que
se desprenden del cabello del profesional y del personal auxiliar hacia la boca del paciente. (Churchill,
Chief; 1988)
Indicaciones de uso
32
Protectores oculares: gafas y visores
Los protectores oculares son anteojos especiales o caretas con pantalla que sirven para prevenir traumas
o infecciones a nivel ocular, evitan que salpicaduras de sangre, secreciones corporales o aerosoles producidos
durante la atención odontológica penetren a los ojos del operador, personal auxiliar o paciente.
• El uso de gafas de protección es una necesidad para reducir la probabilidad de exposición a materiales
peligrosos y partículas que pueden dañar los ojos.
• Las gafas o visores deben proteger los ojos de forma fronto-lateral.
• El uso de anteojos protectores para los pacientes permite protegerlos de productos irritantes,
aerosoles, contaminantes y cortopunzantes.
• Los protectores oculares deben usarse en todos los procedimientos, debido a la producción de
aerosoles generados durante la consulta odontológica y que pueden proyectarse hacia los ojos.
• Deben utilizar los protectores oculares: odontólogos, personal auxiliar, personal de servicios
generales y pacientes. (Cocciolone, 2004) (Barrett, Randle;2007)
33
Recomendación
Polainas
• Elemento de material de polipropileno. (GOLANSKI,
L.; GUIOT, A.; ROUILLON, F. 2009)
• Tienen que cubrir totalmente los zapatos.
• Empleadas en áreas quirúrgicas.
• Se deben cambiar cada vez que se salga del área
quirúrgica o sean contaminadas por salpicaduras y
derrames
de líquidos o fluidos corporales.
• Desechar en bolsa roja. (Decreto 2676 del 2000)
34
FLUJOGRAMA 4. SECUENCIA PARA COLOCAR LOS ELEMENTOS DE PROTECCIÓN PERSONAL
INICIO
Polainas
Bata antifluidos o
desechable
Gorro
Mascarilla
o
tapabocas
Protectores oculares
Guantes
FIN
35
FLUJOGRAMA 5. SECUENCIA PARA RETIRAR LOS ELEMENTOS DE PROTECCIÓN PERSONAL
INICIO
Guantes
Protectores oculares
Mascarilla o tapabocas
Gorro
Polainas
FIN
36
Referencias
• ALLISON, E.; AIELLO, G. Mask use, hand hygiene, and seasonal influenza- like illness among
young adults: a randomized intervention trial. Mask Use and Hand Hygiene Mitigates ILI • JID 2010;
201 (15): 491-498.
• BARRETT, R.; RANDLE, J. Hand hygiene practices: nursing students’ perceptions, J. of Clinical Nursing
2007; 17 (1): 1851–1857.
• BECK, M. BÁRBARA, J. N. Wearing Masks in a Pediatric Hospital. Canadian J. Of Public Health. 2003;
95 (4): 256-257.
• BOWDEN, C.; MILEJCZAK. Optimum Travel Distance of Dental Aerosols in the Dental Hygiene Practice, J.
of dental Hygiene, October, 2005; 79 (4): 1-5.
• CERETTA, P.; ANGIOLETTO, E. Evaluation of the Effectiveness of Peracetic acid in The Sterilization
of Dental Equipment. Indian J. of Medical Microbiology, 2008; 26 (2): 117-22.
• CHURCHILL, E.; CHIEF. Recommendations for preventing transmission of HIV in health care settings,
CMAJ, February 1, 1988; 138 (1): 213-219.
• COCCIOLONE, R. surgical masks: operative field contamination following visor-to-visor contact. anz j.
surg. 2004; 74: 439–441
• ELDRIDGE, N.E.; S, Susan; WOODS, M. Using the Six Sigma Process to Implement t. Centers for disease
Control and Prevention Guideline for Hand Hygiene in 4 Intensive Care Units. J Gen Iternem Med
2006; 21 (5): 35-42.
• LEUNG, S.; SAMARANAYAKE, P. Severe Acute Respiratory Syndrome (SARS) and the GDP. Part I:
Epidemiology, virology, pathology and general health issues. British Dental J. Jul. 24 2004; 197
(2): 77-80.
• PATIÑO, N.; LOYOLA, J. Uso y verificación con indicadores biológicos en esterilizadores de cirujanos
dentistas de San Luis Potosí, México. Salud pública de México / no.5, septiembre-octubre 2001; 43
(5): 455-458.
• PITTEN, F.; HERDEMANN, G.; KRAMER, A. The Integrity of Latex Gloves. in Clinical Dental Practice.
Infection 2000; 6 (28): 388-392.
• RUDOLPH, E.; MICIK, R.; MILLER, L. Studies on Dental Aerobiology: I. Bacterial Aerosols Generated
during dental Procedures. J Dent Res Januarv-February 1969; 48 (1): 49-56.
• RUTALA, W.; WEBER, D. New disinfection and sterilization methods. Emerging infectious diseases,
march – april, 2001; 7 (2): 348-353.
• RUTALA, W.; WEBER, D. Disinfection and Sterilization in Health Care Facilities: What Clinicians Need
to Know. Healthcare Epidemiology – CID.Sept 2004; 39 (1): 702-709.
• RUTALA, W.; WEBER, D. Guideline for Disinfection and Sterilization in Healthcare Facilities, 2008; 1
(1):158.
• U.S. Department of Labor, Occupational Safety and Health Administration. Occupational exposure to
bloodborne pathogens; final rule (29 CFR Part 1910.1030). Federal Register 1991; 56: 64004-182.
37
Limpieza y desinfección
Todo instrumental y equipo destinado a la atención de pacientes requiere de limpieza previa,
desinfección y/o esterilización, según su clasificación de uso, con el fin de prevenir el desarrollo de
procesos infecciosos en los pacientes.
Limpieza
Es la técnica (manual y/o mecánica) mediante la cual se obtiene una reducción de los microorganismos
contaminantes de un área, equipo, instrumental, material u objeto.
Objetivos
• Remover y eliminar la suciedad (polvo, grasa, residuos sólidos, biofilm, entre otros.) que se encuentra
adherida a las superficies y que sirve de soporte material al microorganismo.
• Reducir el número de microorganismos presentes en los objetos.
• Favorecer los procesos de desinfección y esterilización.
Las áreas del consultorio odontológico en las Instituciones Prestadoras de Servicios de Salud se
clasifican en:
• Riesgo alto.
• Riesgo intermedio.
• Riesgo bajo.
Áreas donde se realizan procedimientos que implican exposiciones a sangre, líquidos corporales o
tejidos (incluye el depósito de desechos).
Son las áreas donde se realizan procedimientos que no implican exposiciones rutinarias, pero que
pueden implicar exposiciones no planificadas a sangre, líquidos corporales o tejidos, como por
ejemplo.
• Rayos X
• Área de procedimientos no invasivos (operatoria, endodoncia, higiene oral).
Son las áreas que no implican exposiciones a sangre, líquidos corporales o tejidos. Ejemplo:
38
• Áreas administrativas
• Atención al usuario
• Oficinas
• Áreas sociales
Clasificación de instrumental
E. H. Spaulding (1970) realizó un esquema de clasificación que se fundamenta en los riesgos de infección
relacionados con el empleo de los equipos médicos. Este sistema también ha sido adoptado por el CDC
(Centro Control de Infecciones) (EPA Agencia de Protección Ambiental), es el siguiente:
• Artículos críticos
Son los instrumentos que entran en contacto con piel o mucosa no intacta (sangre). Ejemplo:
instrumental de cirugía, operatoria, endodoncia, periodoncia, fresas y pieza de mano. Deben ser
esterilizados a vapor, calor seco.
• Artículos semicríticos
Son los instrumentos que entran en contacto con piel o mucosa intacta y no penetran
superficies corporales. Ejemplo: porta amalgamas, cubetas de impresiones, lámpara de
fotocurado entre otros. Pueden ser esterilizados a vapor, calor seco o con desinfección de alto nivel.
Ejemplo: glutaraldehído al 2% siguiendo las indicaciones del fabricante.
• Artículos no críticos
Son los instrumentos o superficies que no entran en contacto con la mucosa oral del paciente.
Ejemplo: bandeja de instrumental, vaso dappen, cabezote de Rayos X, sillón y lámpara. Necesitan
limpieza y desinfección de nivel bajo. Ejemplo: Amonio Cuaternario de quinta generación, Hipoclorito
de Sodio, entre otros.
Tipos de limpieza
• Lavado manual
Es el procedimiento que tiene por objeto limpiar a mano con cepillo y chorro de agua el instrumental.
Se debe realizar con los elementos de protección personal.
• Lavado ultrasónico
Es el procedimiento que tiene por objeto limpiar el instrumental. Está indicada en instrumentos
ranurados y bisagrados especialmente de uso odontológico o de microcirugía.
39
Recomendación
• Utilice una cubeta o recipiente plástico con selle hermético.
• Prepare el detergente enzimático de acuerdo con las indicaciones del fabricante.
• La solución de detergente enzimático debe cubrir completamente el instrumental. Tenga en
cuenta los tiempos de inmersión establecidos por el fabricante.
• No se deben sumergir en lavado de ultrasonido las piezas de mano o las turbinas.
• Coloque los instrumentos rotatorios en un soporte que evite el roce entre ellos.
• Evite que quede algún residuo de agua, ya que interfiere con el proceso de limpieza.
• Cambie la solución de limpieza en función del uso (mínimo una vez al día); la contaminación de
la solución dificulta la limpieza y favorece la corrosión.
• Enjuague el instrumental con abundante agua después del lavado manual.
• El instrumental que tiene alguna unión o bisagra debe abrirse antes de sumergirse, para mejorar
la efectividad del proceso de limpieza en estos sitios.
Desinfección
Es el proceso de destrucción de microorganismos patógenos de una superficie, con excepción de las
esporas.
Desinfectantes
Clasificación de desinfectantes
40
DIAGRAMA 1
41
Tabla 5. Tipos de desinfectantes (Continuación)
Nombre del Nivel de acción Mecanismos Tipo de Concentración
desinfectante germicida de acción desinfección o
esterilización
Glutaraldehído Bacterias. Hongos, Instrumental Desinfectante de Glutaraldehído al
Fenolato virus, esporas. metálico y plástico alto nivel 0,95% - fenol l al
crítico 1,64%.
42
Tabla 6. Ventajas y desventajas de los desinfectantes
43
Tabla 6. Ventajas y desventajas de los desinfectantes (Continuación)
44
Manejo de limpieza y desinfección de áreas
Techos
• Se remoja la bayetilla con agua y detergente diluido.
• Se frotan los techos.
• Se lava la bayetilla y se pasa nuevamente por los techos.
45
• Cuando se realiza limpieza semanal, al final la bayetilla se remoja con Hipoclorito de Sodio diluido
a 5000 ppm y se pasa nuevamente por los techos.
Paredes
Pisos
Ventanas
Mesones
Recomendación
• El personal de servicios generales que realiza la labor de limpieza del área asistencial deberá utilizar
todos los elementos de protección personal (bata, gorro, mascarillas, guantes y gafas)
• El aseo de estas áreas se realiza al terminar cada jornada
• Debe iniciarse por la limpieza de consulta externa, el baño ubicado en esta zona y por
último, entrar al servicio de odontología.
• Realice una limpieza general de paredes y techos semanalmente como mínimo.
• Inicie la limpieza en las zonas más altas y termine en las zonas bajas, realizando la limpieza en
una sola dirección.
• Realice la limpieza por arrastre, con trapero húmedo (doble balde), nunca barrer en seco.
• Antes de escurrir el trapero, observe si hay la presencia de material cortopunzante.
(Rutala, Weber; 2010 ) (Golanski, Guiot, Rouillon; 2009)( Nivel de Evidencia 2++, Grado de
Recomendación B)
46
Fórmula de preparación del Hipoclorito de Sodio:
Tenga en cuenta el número de partes por millón para la disolución del Hipoclorito de Sodio, según
el área a desinfectar:
• volumen en litros a preparar: cantidad total de solución a preparar para realizar el proceso de
limpieza. Siempre se debe calcular el volumen en litros.
• Partes por millón (ppm): es la concentración del producto relacionada con la carga orgánica sobre
la cual se va a trabajar (ver cuadro anexo).
• Concentración del producto: esta información se encuentra en la ficha técnica o rótulo del
producto en su presentación comercial. Puede estar entre 3,5% hasta 13%.
• Constante: es un valor único establecido para esta fórmula matemática y es de 10. Por ejemplo: si se
prepara 1 litro de solución y el resultado de la operación matemática es de 20 ml, se debe agregar
20 ml de la presentación comercial a 980 ml de agua.
47
Tabla 8. Volumen requerido del Hipoclorito de Sodio para diluir en un litro de agua
Recomendación
• Contar con protocolos de: recepción, verificación de las concentraciones de Cloro libre,
almacenamiento, preparación de las diluciones, rotulación e identificación de estas, indicaciones
de uso y disposición final.
• Utilizar las condiciones de almacenamiento establecidas para el Hipoclorito de Sodio. Almacenar
en un área bien ventilada, alejada de la luz solar directa y a condiciones de temperatura entre
15 ºC y 29 ºC, con los recipientes bien cerrados, lejos de materiales incompatibles, empleando
materiales resistentes a la corrosión.
• No usar el Hipoclorito de Sodio, en los servicios odontológicos, a una concentración de 1000 ppm
o menor, ya que no posee actividad bactericida y fungicida.
• Usar concentraciones de Hipoclorito superiores a 2500 ppm con un tiempo de contacto de 10
minutos; 5000 ppm por 10 minutos y 10000 ppm por 5 minutos, ya que en estas concentraciones
y condiciones tiene actividad bactericida y fungicida.
• Se recomienda utilizar agua destilada para la preparación de las diluciones. No usar agua de la llave,
dado su contenido de electrolitos y metales que alteran la estabilidad del Hipoclorito de Sodio,
afectando su concentración y pH. (INvIMA, 2010)
Fresas
• Una vez utilizadas deben ser sumergidas en detergente enzimático.
• Posteriormente ser lavadas con cepillo.
• Enjuagar con chorro de agua.
• Secarlas con toallas de papel desechable.
• Empacarlas y esterilizarlas en calor seco o calor húmedo. (Rutala, Weber, 2004) (Lambert, 2001)
Limas de endodoncia
• Las limas de pre-serie son de uso único y deben desecharse en el contenedor de residuos
cortopunzantes.
• Las limas de primera y segunda serie se recomienda uso único.
• Para la reutilización se deben tener en cuenta los siguientes factores: medio de esterilización,
morfología de los conductos radiculares, técnica de preparación biomecánica, fatiga cíclica del
instrumento y sustancias utilizadas en la irrigación de los conductos.
48
• Si se reutilizan las limas en un mismo paciente por tratamiento endodóntico en 2 o 3 sesiones
clínicas. Realice el proceso de verificación del estado físico del instrumento y luego proceda a la
limpieza, lavado y esterilización.
• Después de utilizarlas se sumergen en un recipiente con detergente enzimático.
• Deben ser lavadas, con cepillo de cerdas metálicas.
• Enjuagar a chorro de agua
• Secarlas con toalla de papel desechable.
• Empacarlas y esterilizarlas en el calor
húmedo. (Glickman, 1997), (Hülsmann,
Schinkel; 1999).
Espátula de yesos
• Después de utilizada se dejará en un recipiente con detergente enzimático.
• Deben ser lavadas con cepillo y chorro de agua.
• Sumergidas en un desinfectante de nivel intermedio para ser guardadas.
Micromotor y contrángulo
• Al finalizar la atención odontológica de cada paciente, purgue por 20 a 30 segundos el aire.
• Se desinfecta con alcohol etílico al 80% por aspersión. Espere que se evapore.
• Se lava con chorro de agua.
• Se seca con toalla de papel desechable.
• Se limpia, desinfecta y/o esteriliza, según indicaciones del fabricante.
(Resolución 2183 del 2004 - Manual de buenas prácticas de esterilización).
Jeringa triple
• Entre paciente y paciente se retira el protector desechable de la jeringa y se deposita en bolsa roja
• Evacuar por 30 segundos el aire y agua de la jeringa.
• Se desinfecta con alcohol etílico al 80% por aspersión. Espere que se evapore.
• Al terminar la consulta se debe realizar el mismo procedimiento.
49
Manguera del eyector
• Entre paciente y paciente se retira el eyector desechable de la manguera, éste es depositado en la
bolsa roja.
• Se limpia con un paño impregnado en detergente enzimático.
• Se desinfecta con alcohol etílico al 80% por aspersión.
• Se coloca en la llave de agua de la escupidera, para absorber agua por 30 segundos.
• Se desinfecta con Hipoclorito de Sodio o Amonio cuaternario de quinta generación
Lámpara de fotocurado
• Antes de iniciar y al finalizar la atención odontológica y entre cada paciente, se debe limpiar con
una gasa impregnada en detergente enzimático.
• Debe desinfectarse con alcohol etílico al 80% por aspersión. Espere que se evapore.
• La fibra de vidrio puede desinfectarse en glutaraldehído al 2% por 15 minutos, o según las
especificaciones del fabricante.
• Sáquela del desinfectante y seque con toalla de papel desechable.
• Guarde en sitio limpio y seguro. (Rutala, Weber, 2004)
Unidad odontológica
• Entre paciente y paciente realice limpieza con un paño humedecido en agua y jabón o detergente
indicado.
• El vinipel es de uso opcional, este actúa como barrera contra los aerosoles generados en la
consulta al finalizar debe depositarse en bolsa roja.
• Al terminar la jornada de trabajo, realice limpieza con un paño humedecido con agua y jabón
o detergente indicado y desinfecte con alcohol etílico al 80% o fenol por aspersión, o lo que
indique el fabricante. Espere que se evapore. (Lambert, 2001) (Sopwith, Hart, 2002) (Resolución
2183 del 2004 Manual de buenas prácticas de esterilización)
Escupidera
• Entre paciente y paciente y al terminar la consulta se debe aplicar Hipoclorito de Sodio al 5 %
dentro de la escupidera, dejando correr libremente el agua.
• Realizar manipulación mecánica con cepillo de mango largo, dejando correr el agua.
• Coloque una cubierta nueva de papel vinipel.
• Retire la cubierta de papel vinipel se desecha en bolsa roja
50
Referencias
• ACOSTA, E.; HERRERO, A.; FARÍAS. El Cloruro de Benzalconio: inaceptable para esterilizar o
desinfectar instrumental médico o dental, salud pública de México/ No.6, Noviembre - Diciembre de
2001; 43 (6): 570-573.
• BARRETT, R.; RANDLE, J. Hand hygiene practices: nursing students’ perceptions, J. of Clinical Nursing
2007; 17 (1): 1851–1857.
• BECK, M. BÁRBARA, J. N. Wearing Masks in a Pediatric Hospital. Canadian J. Of Public Health. 2003;
95 (4): 256-257.
• BOWDEN, MC.; Optimum Travel Distance of Dental Aerosols in the Dental Hygiene Practice, J.of
Dental Hygiene October 2005; 79 (4): 1-5.
• CERETTA, P.; ANGIOLETTO, E. V. Evaluation of the Effectiveness of Peracetic acid in The Sterilization of
Dental equipment. Indian Journal of Medical Microbiology 2008; 26 (2): 117-22.
• CHURCHILL, E.; CHIEF, G. Recommendations for preventing transmission of HIV in health care
settings, CMAJ. February 1, 1988; 138 (1): 213-219.
• Decreto 1669 de 2002.
• DHARAN, S.; Mt HUGONNER, S. Comparison of waterless hand antisepsis agents at short application
times: raising the flag of concern, Infection Control and Hospital Epidemiology March 2003; 24
(3):160- 165.
• ELDRIDGE, N.E.; S, Susan; Using the Six Sigma Process to Implement t. Centers for Disease Control
and Prevention Guideline for Hand Hygiene in 4 Intensive Care Units. J Gen Iternem Med 2006; 21 (5):
35- 42.
• GLICKMAN, Gn. Problems in canal cleaning and shaping. En: Guttmann JL, Dumsha TC, Lovdahl PE,
Hovland EJ, editors. Problem solving in endodontics. 3rd ed. St. Louis: Cv Mosby 1997; 91-121.
• GROSSMAN, L. Guidelines for the prevention of fracture of root canals instruments. Oral Surg Oral
Med Oral Pathol 1969; 28 (5): 746-52.
• GOLANSKI, L.; GUIOT, A.; ROUILLON, F. Experimental evaluation of personal Protection devices
against graphite nanoaerosols: fibrous filter media, masks, Protective clothing and gloves. Human &
Experimental Toxicology 2009; 28 (1): 353–359.
• CENTERS FOR DISEASE CONTROL AND PREVENTION. Guía de esterilización y desinfección, 2008.
• COMPENSAR. Manual de Bioseguridad.
• COLSUBSIDIO. Manual de Bioseguridad, Clínica del Lago.
• HOSPITAL DE BOSA. Manual de Bioseguridad.
• HOSPITAL DE LA VICTORIA. Manual de Bioseguridad.
• HOSPITAL DE TUNJUELITO, II Nivel. Manual de Bioseguridad en Odontología.
• HOSPITAL UNIVERSITARIO DEL VALLE. Manual de Bioseguridad para los Trabajadores.
• HÛLMANN, M., SCHINKEL, I. Influence of several factors on the success or failure of removal of fractured
instruments from the root canal. Endod Dent Traumatol 1999; 15: 252-8.
• INVIMA, “Estudio exploratorio: determinación de la actividad de desinfectantes, esterilizantes y
antisépticos – DEA”, Bogotá, 2010
• KAMPF, G. Epidemiologic Background of Hand Hygiene and Evaluation of the Most Important Agents
for Scrubs and Rubs, Clinical microbiology reviews, Oct. 2004; 863–893.
• LAMBERT, R. Advances in disinfection testing and modeling, J. of Applied Microbiology 2001, 91, 351
– 363.
• LASALA, A. Endodoncia.4ta ed. México: Salvat; 1993.
• LINKING, R.; SUSAN, C. Applicability of Healthcare Failure Mode and Effects Analysis to Healthcare
Epidemiology: Evaluation of the Sterilization and Use of Surgical Instruments, Healthcare
Epidemiology, And CID 2005; 41 (1): 1014-1019.
• LOVDAHL, P.; WADE, CK. Problems in tooth isolation and periodontal support for the endodontically
51
compromised tooth. En: Gutmann JL, Dumsha TC, Lovdahl PE, Hovland EJ, editors. Problem solving in
endodontics. Missouri. Mosby, 1997; 203-27.
• DIRECCIÓN GENERAL DE EPIDEMIOLOGIA. Manual de vigilancia Epidemiológica de Infecciones asociadas
a la atención en salud. México D.F.: 2000.
• MINISTERIO DEL MEDIO AMBIENTE. Resolución 1164 de 2002.
• MINISTERIO DE LA PROTECCIÓN SOCIAL. Resolución 2183 de 2004.
• MINISTERIO DEL MEDIO AMBIENTE, MINISTERIO DE LA PROTECCIÓN SOCIAL. Manual de procedimientos
para la gestión integral de residuos Hospitalarios y similares en Colombia, 2002.
• MINISTERIO DE LA PROTECCIÓN SOCIAL. Circular 047 de 2006.
• OYINKANSOLA, S. Assessment of the Compliance of Nigerian dentists with infection control: a
preliminary study. Infection control and Hospital epidemiology. Oct 2003; 24 (10): 737-741.
• RUÍZ, P.; SAN MARTÍN, S. Fractura de Lima: posibilidades terapéuticas. Endodontic 1998; 16(3): 172-9.
• RUTALA, W.; WEBER, D. Guideline for Disinfection and Sterilization in Healthcare Facilities, 2008; 1 (1):
158.
• RUTALA, W.; WEBER, D. New disinfection and sterilization methods emerging infections diseases. March
–April, 2001; 7 (2): 348-353.
• RUTALA, W.; WEBER, J. Disinfection and Sterilization in Health Care Facilities: What Clinicians Need
to Know. Healthcare Epidemiology - CID 2004; 39 (1): 702-709.
• RUTALA, W.; WEBER, J. Patient Injury From Flash-Sterilized Instruments, Infection control and
Hospital epidemiology July 1999; 20 (7): 458-462.
• WEBER, D. The Emerging Nosocomial Pathogens Cryptosporidium, Escherichia coli O157:H7, Helicobacter
pylori, and Hepatitis C: Epidemiology, Environmental Survival, Efficacy of Disinfection, and Control
Measures, infection control and Hospital epidemiology May 2001; 22 (5): 306-315.
• YAMAMOTO, Y.; KAZUHIRO, U. efficiency of hand drying for removing bacteria from washed hands:
comparison of paper towel drying with warm air drying, Infection control and Hospital epidemiology
March 2005; 26 (3): 316-320.
52
Empaque del instrumental
El empaquetamiento, se define como el aislamiento del instrumental de toda fuente de contaminación
para conservar la esterilización.
• Todos los materiales y sistemas de empaque requieren registros sanitarios referenciados por la
entidad nacional del INvIMA, además del ICONTEC, que regula el control de empaques.
• El material debe tener características que le permita permanecer estéril durante un tiempo prolongado,
permitir el ingreso del agente esterilizante, servir de barrera biológica, fácil manipulación, con
porosidad mínima, hermético y no tóxico.
Empaques rígidos
• Contenedores elaborados en aluminio.
• Contenedores no perforados o cerrados, utilizados en calor seco.
• Contenedor perforado con filtro, que va a la autoclave a vapor y es resistente a las presiones.
Tabla 9. Clases de empaques blandos
Clase Composición Uso
Papel crepado primera, 100 % celulosa reforzada Cobertura simple para vapor,
segunda y tercera generación aglutinantes sintéticos y fibras gas óxido de etileno y
sintéticos. formaldehído plasma, calor
seco.
Envoltura en SMS 100 % polipropileno 48 gr/m2 Cobertura simple para Peróxido
de Hidrógeno, vapor, gas óxido
de etileno y formaldehído
plasma. Se usa en mayor
gramaje.
Rollos de papel grado médico Grado médico o film 70 gr/m2 Indicados para Peróxido de
70 gr/m2 tiene un cara interna de Hidrógeno vapor, gas óxido de
polipropileno y una externa etileno y formaldehído
de poliéster. plasma. Uso sellador
confiable.
55
Recomendación
• El empaque que se elija, de acuerdo con el método de esterilización utilizado, debe tener en cuenta
las indicaciones de fabricante para su efectividad y manejo.
• El gramaje del empaque es de vital importancia; entre más alto, mejor la
calidad. (Decreto 4725 INvIMA). (Nivel de Evidencia 4, Grado de Recomendación
D).
Esterilización
Definición: es el proceso de eliminación total de todos los microorganismos, incluyendo las esporas
contenidas en una superficie e instrumental.
Métodos de esterilización
La acción microbicida y/o esterilizante estará condicionada por la presencia de biocarga y buena
limpieza de instrumental o equipos a esterilizar, factor preponderante que puede afectar el método
utilizado para dicho proceso de esterilización.
Tabla 10. Tipos de esterilización
Método Esterilización
Métodos físicos
Calor seco
• Método que se realiza en horno de calor seco.
• El mecanismo de acción es la eliminación de microorganismos por coagulación de las proteínas.
• Se usa generalmente a 170°C durante 60 minutos o a 150°C por 150 minutos.
• Se recomienda cuando el servicio odontológico no cuenta con esterilizador de calor húmedo.
56
Tipos de esterilizadores a vapor
Autoclaves de pre-vacío
Funcionan con una bomba de vacío o Sistema de venturi, para retirar el aire de la cámara rápidamente
en forma de pulsos. El vapor ingresa a la cámara a mayor velocidad, mejorando la eficiencia
del autoclave al eliminar las bolsas de aire e incrementar la velocidad del proceso.
Métodos químicos
Estos métodos se utilizan solamente en los casos en que los materiales no soporten el calor y su naturaleza
lo permita, como el instrumental termosensible, compuesto por material plástico que se puede distorsionar
en su forma y composición por exponerse a altas temperaturas.
Químicos gaseosos
56
• El instrumental posee características de porosidad con elaboración en polímeros o plásticos y en
ocasiones para equipos reutilizables, se debe tener en consideración las indicaciones de fabricante
del instrumental y/o equipo dispositivo a esterilizar por este método.
• El mecanismo de acción es la destrucción de los microorganismos por alquilación, remplazando el
átomo de hidrógeno en una molécula del organismo con un grupo alquilo, evitando que la
célula realice su metabolismo o se reproduzca.
• Su presentación es líquida y se volatiliza formando un compuesto gaseoso.
• El Óxido de Etileno puro es inflamable y explosivo. La esterilización con este agente debe
realizarse con equipos automatizados, en condiciones especiales y controladas de instalación,
teniendo en cuenta la temperatura, humedad, tiempo de exposición, presión y concentración del
agente.
• La limitación de este agente es su alta toxicidad para los seres vivos. Puede provocar reacciones
locales sobre piel, mucosas y efectos tóxicos sistémicos. (Rutala, Weber ; 2008, 2010)
Métodos físico-químicos
57
Recomendación
INICIO
Sumerja en detergente enzimá tico de 10 a 15 minutos en recipiente plá stico con tapa
Almacene
FIN
58
Vigilancia del proceso de esterilización
Son los controles que se llevan a cabo durante el proceso de esterilización, donde se verifica su efectividad.
Tipos de indicadores
Indicadores físicos
Indicadores químicos
Indicador químico externo del paquete: documenta si cada paquete fue sometido a procesos de
esterilización. Indicador del proceso.
Indicador químico interno del paquete: documenta si los parámetros de esterilización se han cumplido
al interior. Cada paquete debe llevar un indicador químico interno.
59
Tabla 14. Clase de indicadores químicos
CLASE vI Indicadores Emuladores Evalúan todas las variables críticas de los ciclos de
esterilización. Se utilizan para ciclos de diferente
temperatura y tiempo; se pueden utilizar en procesos
de estilización flash.
Indicadores Biológicos
Los indicadores biológicos son preparados que contienen una carga suficiente de microorganismos de
alta resistencia a la esterilización (Geobacillus Stearothermophilus, Bacillus Atrophaeus y otros). Al
ser sometidos a un ciclo determinado, su destrucción indica que la esterilización se ha desarrollado
satisfactoriamente. (Patiño, Rodríguez, 2001).
Los controles biológicos son un medio disponible para confirmar la esterilización del instrumental y/o
equipo y determinar la efectividad del proceso de esterilización.
El indicador biológico debe especificar: cantidad de esporas, número de lote y fecha de vencimiento.
Los controles biológicos deben cumplir con las normas nacionales o internacionales vigentes, de acuerdo
con la NTC 4426-1. (Ciencia y Esterilización, octubre 2009).
De acuerdo con el orden de crecimiento, velocidad y rapidez de aparición de resultados, se clasifican en:
60
• Primera generación: aparecieron en los años setenta en forma muy simple como tiras de papel con
esporas; se tenían que transportar al laboratorio para incubarlas. Su incubación duraba de 2 a 7
días.
• Segunda generación: son ampollas con el contenido seco de esporas; su lectura final se realiza a
las 48 horas. Debe contar con incubadora portátil. Estos indicadores no están disponibles para el
calor seco.
• Tercera generación: son indicadores biológicos de lectura rápida. (Ciencia y Esterilización, octubre
2009)
Periodicidad de uso
• Calor húmedo: uno por semana, preferiblemente diario.
• Óxido de Etileno: uno en cada carga.
• vapor-Formaldehído: uno en cada carga.
• Gas plasma Peróxido de Hidrógeno: uno en cada carga.
• Calor seco: uno por semana o de acuerdo con la periodicidad de su uso.
• Cada vez que el equipo se repare. Es necesario realizar validación.
• Cada vez que el equipo se utilice para la esterilización de prótesis o implantes, no liberarlos
hasta conocer el resultado.
Monitoreo de indicadores
Resultado positivo, o no se presentó ningún cambio durante el proceso de esterilización: es necesario
identificar los tipos de fallas que se presentaron durante la esterilización.
Las fallas pueden ser de tipo humano, del equipo o mal manejo del indicador. Se debe repetir el
proceso, extremando cuidados dentro un proceso de trazabilidad.
Recomendación
• Se deben tener en cuenta las recomendaciones del fabricante sobre los indicadores a utilizar, de
acuerdo con el método y/o tipos de estilización.
• Se debe documentar el monitoreo de la esterilización, con el fin de garantizar el
seguimiento eficiente de dicho proceso.
(Resolución 2183 de 2004) (Nivel de Evidencia 4, Grado de Recomendación D)
61
Almacenamiento del instrumental
El almacenamiento del instrumental esterilizado y de los dispositivos médicos depende de los siguientes
factores:
• Calidad del empaque.
• Lugar de almacenamiento.
• Evento relativo o no relacionado con el tiempo.
• Medidas estrictas para el traslado del instrumental.
Recomendación
• Los empaques estériles deberán rotularse con número de lote, fecha para rotación del instrumental,
contenido del empaque, responsable u operador.
• Se debe establecer el lugar de almacenamiento de material estéril en el servicio de odontología y
la clasificación del instrumental de alta rotación y de baja rotación.
• Los materiales deben almacenarse a: no menos de 25 cm del piso, no más de 15 cm del
techo o cielo raso y no más de 6 cm de las paredes, en caso de utilizar anaqueles o
estantes.
• Se debe evitar comprimir los paquetes al ser almacenados.
• El lugar de almacenamiento no debe tener ventiladores de piso.
• La temperatura debe estar entre 15°C a 25 °C grados y la humedad entre 40 y 60%.
62
Referencias
• ALFA, M. J. OOLSON, N. Evaluation of Rapid Readout Biological Indicators For 132 °C Gravity And 132
°C vacuum Assisted Steam Sterilization Cycles Using A New Automated Fluorescent Reader, Infection
Control And Hospital Epidemiology. 2002; 23 (7): 388-392.
• AAMI Association for The Advancement of Medical Instrumentation Draft. Central Service Technical
Manual 2007; 337-339.
• CERETTA, R.P.; ANGIOLETTO, E. V. Evaluation of the Effectiveness of Peracetic Acid In The Sterilization
Of Dental Equipment, Indian Journal of Medical Microbiology 2008; 26 (2): 117-22.
• MINISTERIO DE LA PROTECCIÓN SOCIAL. Decreto 4725 de 2005.
• ASHCSP, Manual de Entrenamiento para los Técnicos de Central de Equipos y Esterilización, 2004.
• MINISTERIO DE LA PROTECCIÓN SOCIAL, Resolución 2183 de 2004. Manual de buenas prácticas de
esterilización.
• PATIÑO, N.; LOYOLA, J. P. Uso y Verificación con Indicadores Biológicos en Esterilizadores de
Cirujanos Dentistas de San Luis Potosí, México. Salud Pública de México 2001; 43 (5): 455-458.
• INSTITUTO COLOMBIANO DE NORMAS TÉCNICAS Y CERTIFICACIÓN. Norma Técnica Colombiana 4778 de
2001.
• RUTALA, W.; WEBER, D. Guideline For Disinfection And Sterilization Of Prion-Contaminated Medical
Instruments Infection Control And Hospital Epidemiology 2010; 31 (2):107-108
• RUTALA, W.; WEBER, D. Guideline for Disinfection And Sterilization In Healthcare Facilities, 2008;
1(1): 158.
• RUTALA, W.; WEBER, D. New Disinfection and Sterilization Methods. Emerging infections diseases
2001; 7 (2): 348-353.
• RUTALA, W.; WEBER, D. Disinfection And Sterilization In Health Care Facilities: What Clinicians Need
To Know. Healthcare Epidemiology - Cid 2004; 39 (1): 702-709.
• RUTALA, W.; WEBER, D. Patient Injury from Flash-Sterilized Instruments, Infection Control And
Hospital Epidemiology 1999; 20 (7): 458-462.
• RUTALA, W.; WEBER, D. How To Assess Risk Of Disease Transmission To Patients When There Is A Failure
To Revista Ciencia y Esterilización, Edición 1, Agosto de 2009; 3,28.
• REvISTA CIENCIA Y ESTERILIzACIÓN, Edición.2, Octubre de 2009; 3, 5, 10,11.
• REvISTA CIENCIA Y ESTERILIzACIÓN, Edición 3, Febrero de 2010; 3,12.
63
8. Riesgos ocupacionales en odontología
Se entiende como riesgo ocupacional a la posibilidad de sufrir un accidente o enfermedad en y durante
la realización de una actividad laboral. Los trabajadores de la salud están expuestos a diferentes
factores de riesgo que pueden ser ocasionales y/o permanentes, que pueden generar un accidente
laboral y una enfermedad profesional. Por lo tanto, sus condiciones laborales deben ser constantemente
monitoreadas.
Riesgos biológicos
Es la probabilidad de que agentes biológicos y sus derivados, como bacterias, hongos, virus, rickettsias,
plásmidos y priones, presentes en determinados ambientes laborales, puedan desencadenar
enfermedades infectocontagiosas, reacciones alérgicas o intoxicaciones.
El odontólogo y el personal auxiliar están expuestos en un alto grado al desarrollo de enfermedades
infecto-contagiosas por encontrarse en ambientes laborales que favorecen la proliferación microbiana
y transmisión de agentes infecciosos, además de la manipulación de residuos contaminados con fluidos
corporales. (Acosta, 2006)
El Centro de Control y Prevención de Enfermedades de los Estados Unidos de América (CDC) clasificó los
agentes patógenos en cuatro grupos de riesgo. Posteriormente, fue actualizada por el Instituto Nacional
de Salud de los Estados Unidos (NIH) y la Organización Mundial de la Salud (OMS).
64
Tabla 16. Clasificación de niveles de bioseguridad recomendados para agentes patógenos
Recomendación
• Diseñe un manual de bioseguridad para eliminar o minimizar la exposición laboral a patógenos.
Debe estar a disposición de todo el personal de salud.
• Identifique sitios, tareas y procedimientos en los que podría ocurrir una exposición ocupacional.
• Los elementos de protección personal deben ser de uso obligatorio.
• Durante las prácticas clínicas, recuerde lavarse las manos al quitarse los elementos de protección
personal y después del contacto con sangre u otro material potencialmente infeccioso
• No doble, quite o tape de nuevo jeringas.
• No ingerir alimentos ni bebidas, no fumar, no aplicarse cosméticos, ni manipular lentes de
contacto en áreas de trabajo.
• No guardar comida ni bebidas en refrigeradores, cuartos fríos, congeladores, gabinetes o
anaqueles donde se encuentre material potencialmente infeccioso.
• El área y equipo de trabajo debe mantenerse siempre limpio y descontaminado.
(Cleveland JL, Barker LK, Cuny EJ, Panlilio AL; 2007) (Nivel de Evidencia 2++ Grado de Recomendación B)
65
Accidente de trabajo por riesgo biológico
Se define como un evento inesperado y repentino en el que el trabajador se expone a líquidos
corporales, sangre y/o tejidos mediante una lesión que perfore la barrera de la piel intacta o que establezca
continuidad con las membranas mucosas o piel lesionada, generando el riesgo de transmisión de
enfermedades.
Protocolo para el manejo del accidente con riesgo biológico: fluidos corporales o
cortopunzantes
• Exposición de piel y mucosas: lavar con abundante agua. Si es en piel, utilizar jabón. No frotar con
esponja para no causar laceraciones. Si es en conjuntiva, usar suero fisiológico.
• Pinchazo o herida: promover el libre sangrado. Luego lavar con agua y jabón antiséptico. No utilizar
Hipoclorito de Sodio, ya que ocasiona riesgo de escoriación. (Cleveland y col. 2007)
• Exposición en la boca: enjuagues con agua. Escupir.
• Realizar el reporte inmediatamente: con el jefe del servicio, para posteriormente informar a la
Administradora de Riesgos Profesionales. ARP.
• Realizar la clasificación de riesgo y fuente de la exposición: establecer el tipo de riesgo al que el
trabajador o profesional de salud se expuso.
66
FLUJOGRAMA 7. ACCIDENTE LABORAL CON RIESGO BIOLÓGICO EN ODONTOLOGÍA
67
Riesgos físicos
En odontología, el personal se encuentra expuesto a los siguientes riesgos físicos: ruido,
iluminación defectuosa y radiaciones ionizantes.
Ruido
- Corresponde al emitido por la pieza de mano, el micromotor y el compresor, cuando este último
no está aislado de la zona de trabajo.
- Los límites de tolerancia del oído humano se pueden clasificar: entre 100-120 decibeles. El ruido
se hace inconfortable a los 130 decibeles, manifestándose como crujidos; de 130 a 140 decibeles,
la sensación se hace dolorosa y a los 160 decibeles el efecto es dañino.
- Efectos sobre el mecanismo auditivo, producidos por un ruido repentino; los daños pueden ser:
ruptura de tímpano y en la cadena de huesillos.
- Efectos generales producidos por un ruido continuo con fatiga del sistema osteo-muscular del oído
medio. Puede ser transitorio cuando termina la exposición al ruido. Si persiste la exposición,
se produce la muerte de las células ciliadas de la membrana basilar, produciendo daño
permanente y, por consiguiente, pérdida de audición.
Recomendación
Iluminación
- La zona de trabajo del servicio de odontología debe tener buena iluminación, ya que el personal
realiza actividades donde ejerce concentración visual en el punto focal y/o campo operatorio.
- La iluminación deficiente produce fatiga en los ojos, dolores de cabeza, irritación ocular y alteración
del sistema nervioso.
- La exposición directa y continua a lámparas de foto polimerización y sin ninguna protección
puede producir daños en la retina.
Recomendación
• La iluminación de campo operatorio debe ser constante y uniforme, mayor a 2000 lúmenes.
• Utilice preferiblemente luz día.
68
• Evite contrastes de luz y sombra.
• Utilice gafas protectoras para el manejo de lámpara de fotocurado, de acuerdo con las instrucciones
del fabricante. Esta debe ser utilizada por el personal del servicio y el paciente.
• Evite la exposición directa a rayo de luz de la lámpara de foto polimerización.
• Realice el mantenimiento preventivo y correctivo a las fuentes de luz del campo operatorio y
en general de la iluminación del servicio de odontología.
(Manual de prevención y control de infecciones y riesgos profesionales en práctica
odontoestomatológica) (Decreto 1295 de 1994) (Nivel de Evidencia 4, Grado de Recomendación
D)
Radiaciones ionizantes
Consisten en la propagación de energía en forma de ondas electromagnéticas o subatómicas a través del
vacío o de un medio material.
La exposición de radiación ionizante inadecuada al personal de salud y pacientes se produce por los
siguientes factores:
Las radiaciones ionizantes a que se expone el personal del servicio de odontología y el paciente pueden
producir los siguientes efectos:
Recomendación
69
• La dosis máxima permitida en el personal odontológico es de 20 mSv (mini Sievert) por año
promediado sobre un período de 5 años; para el paciente es de 1 mSv por año.
• Las pacientes embarazadas no deberán exponerse a la radiación ionizante, a menos que
sean urgencias y deben protegerse adecuadamente.
• El personal de salud que utilice equipos o aparatos que generen radiaciones ionizantes deberá
obtener licencia y carné de radio protección.
• Utilizar delantal de plomo con cuello protector tiroideo para operadores, pacientes mujeres en edad
fértil o embarazadas y niños.
• Evitar que el rayo sea dirigido al abdomen.
• El operador nunca debe sostener la radiografía ni inmovilizar al paciente durante la exposición.
Si se requiere su presencia debe protegerse con delantal de plomo.
• El equipo de rayos X debe ser mantenido en condiciones adecuadas de funcionamiento y
sometido a verificaciones de desempeño regularmente, dentro de un programa de control de
calidad.
• El equipo de rayos X puede ser instalado en el consultorio o en otro ambiente, donde las paredes
tengan un espesor mínimo de 15 cm de ladrillo sólido o 1 mm de plomo. Este ambiente debe
contar con la señal de advertencia de radiaciones.
(Resolución 9031 de 1990) (Nivel de Evidencia 4, Grado de Recomendación D).
Riesgos químicos
Es la exposición a sustancias o compuestos químicos que son componentes de los materiales e insumos
utilizados en la práctica odontológica y producen efectos adversos.
Los siguientes son sustancias o compuestos de mayor exposición en odontología así:
• Glutaraldehído.
• Látex, Jabón y Detergentes.
• Eugenol.
Recomendación
70
Referencias
• ACOSTA, BL. Atención al paciente VIH/SIDA: Legislación y bioseguridad odontológica en Colombia.
Acta Bioeth 2006; 12 (1): 23-8.
• ARANGO, H. Atención, aceptación en la consulta odon¬toestomatológica al paciente VIH/SIDA
comparado con el paciente sano. Tribuna Médica. 2004; 98 (7): 67-71.
• CENTRO DE CONTROL Y PREVENCIÓN DE ENFEREMEDADES, CDC E INSTITUTO NACIONAL DE SALUD, INS.
Bioseguridad en laboratorios de Microbiología y Biomedicina. 4th edición. 2007: 37 – 38.
• CLEVELAND, JL.; BARKER, LK.; CUNY, EJ.; PANLILIO, AL. National Surveillance System for Health Care
Workers Group. Preventing percutaneus injuries among dental health care personnel. /J Am Dent
Assoc. 2007; 138 (2):169-78;247-8.
• DÁVILA, ME.; GIL, M. Nivel de conocimiento y actitud de los odontólogos hacia portadores de
VIH/ SIDA. Act Odontol venez. 2007; 45 (2): 234-9.
• Ley 9 de 1979.
• MINISTERIO DE SALUD PÚBLICA, Decreto 1543 de 1997.
• MINISTERIO DE SALUD PÚBLICA, Decreto 1295 de 1994.
• MINISTERIO DE LA PROTECCIÓN SOCIAL, Resolución 1401 de 2007.
• MINISTERIO DE SALUD PÚBLICA, Resolución 0894 de 1971
• MINISTERIO DE SALUD PÚBLICA, Resolución 13382 de 1984.
• MINISTERIO DE SALUD PÚBLICA, Resolución 9031 de 1990.
• MINISTERIO DE GOBIERNO, Decreto 1295 de 1994.
• LEGGAT PA, SMITH A. Prevalence of percutaneus exposure incidents amongst dentists in Queensland/
Australian Dental Journal 2006; 51 (2): 158-161.
71
9. Manejo de residuos hospitalarios y similares
Desechos intra hospitalarios
Los residuos hospitalarios se definen como aquellas sustancias, materiales, subproductos sólidos,
líquidos y gaseosos; que son el resultado de una actividad ejercida por el generador.
La gestión integral abarca el manejo, la cobertura y planeación de todas las actividades relacionadas
con los residuos hospitalarios, desde su generación hasta su disposición final.
El objetivo principal de un manejo adecuado de los desechos es reducir los riesgos para la salud de
la población hospitalaria, la comunidad y el medio ambiente.
DIAGRAMA 2
PELIGROSOS
NO PELIGROSOS
BIODEGRADABLES
INERTES
RADIOACTIVOS
INERTES
72
La clasificación de los residuos se hace con base en:
• Su composición.
• Las características físico químicas.
• Su biodegradabilidad.
• El destino final.
• Su implicación en la salud.
• El impacto ambiental.
Fuente: Decreto 2676 de 2000.
Clasificación de residuos
Residuos no peligrosos
Son los residuos o desechos que por sus características no presentan algún tipo de riesgo, no tienen
capacidad de producir enfermedad, daño ambiental ni sanitario. Son generados por actividades
administrativas y auxiliares. Dentro de esta categoría se encuentran los biodegradables, reciclables,
inertes y ordinarios. (Decreto 1669 del 2002)
Residuos biodegradables
Son aquellos, de origen químico o natural que se desintegran en el ambiente, sin alterarlo o producir
riesgo alguno para la salud. Entre ellos se encuentran los vegetales, residuos alimenticios, papeles que
no son aptos para reciclaje, algunos jabones, detergentes, madera y otros residuos que puedan ser
transformados fácilmente en materia orgánica.
Residuos reciclables
Son aquellos que no se descomponen fácilmente y que pueden volver a ser utilizados en procesos
productivos como materia prima. Son los residuos generalmente no biodegradables y reutilizables
provenientes de áreas sin ningún riesgo tóxico o biológico.
Estos deben ser separados en su sitio de origen, recolectados, almacenados y clasificados, mientras se
llega a un volumen suficiente para su venta a terceros. Entre estos tenemos el papel, el cartón, el plástico,
el vidrio, las placas de Rayos X, los metales, entre otros.
Residuos inertes
Son los que no permiten su descomposición o transformación en materia prima y su degradación natural
requiere de grandes períodos de tiempo. Entre estos se encuentran: el icopor, algunos tipos de papel, como
el papel carbón, y los plásticos.
Son los generados en el desempeño propios de la actividad humana y del medio ambiente, como polvo,
tierra, cigarrillos, dulces, papeles, servilletas o papel higiénico. Estos residuos se generan en oficinas,
pasillos, áreas comunes y cafeterías, entre otros.
73
Residuos peligrosos
Son aquellos que generan características de peligrosidad tales como: infecciosas, combustibles, inflamables,
explosivas, reactivas, radiactivas, volátiles, corrosivas y/o tóxicas, que puedan causar daño a la salud
humana o al medio ambiente. Se clasifican en: infecciosos, químicos y radioactivos. (Decreto 1669 del
2002)
Son los desechos que contienen microorganismos patógenos o gérmenes potencialmente infecciosos,
tales como bacterias, parásitos, virus, hongos, virus oncogénicos y recombinantes, así como sus toxinas.
Tienen suficiente grado de virulencia y concentración que pueden producir una enfermedad infecciosa
en huéspedes susceptibles o sirven como fuente de infección para vectores activos o pasivos que
transportan agentes infecciosos y residuos tóxicos. Se pueden clasificar en:
Residuos biosanitarios
Son todos aquellos elementos o instrumentos en desuso, que fueron utilizados durante la ejecución
de procedimientos asistenciales y que tuvieron contacto con materia orgánica o fluidos corporales del
paciente, como gasas, apósitos, aplicadores, algodones, drenes, vendajes, mechas, guantes, baja
lenguas, cárpules de anestesia, toallas de papel contaminadas, restos de seda dental material de
impresión, piezas dentales, empaques de radiografías contaminadas, eyectores, cera de mordida o tela
de caucho.
Son los restos de alimentos parcialmente consumidos que han tenido contacto con pacientes.
Residuos anatomopatológicos
Son los provenientes de muestras para análisis, restos humanos, incluyendo biopsias, tejidos orgánicos
amputados, fluidos corporales y piezas dentales.
Son aquellos que por sus características punzantes o cortantes pueden dar origen a un accidente percutáneo
infeccioso. Dentro de éstos se encuentran: limas, fresas, alambres de ortodoncia, bandas metálicas,
lijas metálicas, lancetas, cuchillas, agujas, residuos de ampolletas, baja lenguas, láminas de bisturí, y
cualquier otro elemento que por sus características corto punzantes puedan lesionar al trabajador o
cualquier otra persona expuesta.
Residuos químicos
Son restos de productos y/o sustancias químicas capaces de producir daño en la salud, potencial
para causar la muerte, lesiones graves o efectos adversos a la salud y en el medio ambiente en
razón de su composición física – química, sus empaques o cualquier otro residuo contaminado con estos.
Dependiendo de su concentración y tiempo de exposición, los residuos químicos se pueden clasificar en:
74
Fármacos parcialmente consumidos, vencidos y/o deteriorados
Son los medicamentos vencidos y restos de sustancias que han sido empleadas en cualquier tipo de
procedimiento.
Citotóxicos
Metales pesados
Son los residuos contaminados o que contengan cualquier metal pesado tales como: plomo, laminillas de
las películas radiográficas, restos de amalgama y mercurio.
Reactivos
Son aquellos que por sí solos, en condiciones normales al mezclarse o ponerse en contacto con
otros elementos, compuestos, sustancias o residuos, generan gases, vapores, humos tóxicos,
explosión o reaccionan térmicamente, colocando en riesgo la salud humana o el medio ambiente. En
odontología tenemos los líquidos reveladores y fijadores de radiología.
Contenedores presurizados
Aceites usados
Es aquel aceite con base mineral o sintética que se ha vuelto inadecuado para su uso asignado.
Manejo de desechos
El manejo de los desechos no depende únicamente de quien tiene la tarea de la disposición final;
la responsabilidad se inicia desde quien lo genera. Para lograr un eficiente manejo de los residuos
hospitalarios, es necesario cumplir con las siguientes normas:
75
Tabla 17. Tipo de residuos y su segregación en la fuente
76
GUÍA DE PRÁCTICA CLÍNICA EN SALUD ORAL • Bioseguridad
Recomendación
• Deposite en caneca con bolsa roja los elementos utilizados como gasas, algodones, aplicadores,
drenes, vendajes, guantes, catéteres, sondas, fundas de agujas para anestesia, fundas de hojas
de bisturí, hilo de sutura, eyectores y ropas desechables.
• Deposite en caneca con bolsa verde los elementos que no entran en contacto directo con el
paciente (toalla para secado de manos).
• Cualquier residuo hospitalario sospechoso de mezcla con residuos infecciosos o que genere dudas
en su clasificación, debe ser tratado como residuo infeccioso y depositado en bolsa roja.
Segregación en la fuente
Es la base de la adecuada gestión de residuos y consiste en la separación selectiva inicial de los residuos
procedentes de cada una de las fuentes determinadas. Aquí se inicia una cadena de actividades y
procesos, cuya eficacia depende de la adecuada clasificación inicial de los residuos.
Recomendación
• Se deberá realizar una adecuada clasificación de los residuos por medio de una separación selectiva,
haciendo uso de recipientes o canecas de diferentes colores estandarizados por la norma y aplicables
según la necesidad, debidamente marcados y requeridos de acuerdo al volumen segregado.
• En el consultorio y baño, se colocarán recipientes rojos debidamente marcados con los residuos
que se deben segregar allí.
• En los sitios donde no se generen residuos infecciosos, se colocarán recipientes verdes para
residuos ordinarios.
• Los residuos de amalgama se depositarán en frascos de color ámbar inactivados con aceite mineral;
estos se ubican en el área donde se realiza la operatoria.
77
SECRETARÍA DISTRITAL DE SALUD • INSTITUCIÓN UNIvERSITARIA COLEGIOS DE COLOMBIA, UNICOC - Colegio Odontológico
Recipientes
Los recipientes utilizados en el Servicio para el almacenamiento de los residuos de acuerdo al Decreto
2676 de 2000 son: reutilizables o canecas, desechables o bolsas y contenedores para corto punzantes.
Recipientes reutilizables
Son canecas con características especiales y se ajustan al código de colores:
• Livianas, de material resistente a torsiones y golpes.
• Material anticorrosivo.
• Provistos de asas y tapas ajustables.
• Impermeables para evitar contaminación con humedad desde y hacia el exterior.
• Herméticas para evitar olores y plagas.
• De superficies lisas que permitan el aseo y limpieza.
• Forma cónica idealmente, bordes redondeados y boca ancha.
• Debe tener programa e indicaciones de lavado.
• Tienen tapa y pedal.
• Capacidad adecuada para cada área. (Decreto 2676 del 2000, Resolución 1043 del 2006)
Recipientes desechables
• Son bolsas plásticas (Polipropileno de alta densidad) con una resistencia no inferior a 20 Kg,
que soportan la tensión ejercida por el peso de su contenido y por su manipulación.
• Calibre suficiente (1.4 mm a 1.6 mm/ pulgada), que ofrezca seguridad.
• Su peso no debe exceder a 8 kg.
• Colocadas en los recipientes reutilizables, deben cubrir el borde externo de estos.
Las personas encargadas de rotular cada bolsa de residuos, son las operarias de aseo, quienes deben
cerrar la bolsa cuando esté ocupada en una tercera parte de su capacidad.
Las bolsas se cierran con nudo. Los rótulos deben ser diligenciados con la siguiente estandarización, la
cual rige para todas las bolsas. El operario de aseo está encargado de la marcación así:
Procedencia: Odontología.
Contenido: Residuos Biosanitarios.
Fecha:
Turno:
Todo el personal que interviene en el manejo de los residuos debe cumplir con el requerimiento de esquema
de vacunación para Hepatitis B, Sarampión, Tétanos, Influenza y Tuberculosis. (Decreto 2676 del 2000,
Resolución 1043 del 2006).
78
Recipientes para residuos corto punzantes
Son contenedores desechables y deben ser:
• Resistente a perforaciones (12.5 newton).
• Paredes rígidas, polipropileno de alta densidad que no contenga P.v.C.
• Impermeables.
• Tapa ajustable o de rosca que al cerrar garantice el cierre hermético e imposibilite recuperar el
material colocado en su interior.
• Debe poseer identificación sobre su contenido (codificación internacional).
• Debe estar debidamente rotulados con nombre del servicio de origen y fecha de colocación.
• Su capacidad no debe ser superior a dos litros.
• Debe llenarse solo hasta las tres cuartas partes.
• Instalados a 1.20 cm del suelo, cerca de donde se generan los residuos.
(Decreto 2676 del 2000, Decreto 1669 del 2002)
El desecho de elementos corto punzantes en la consulta odontológica como (Agujas sin protector,
cuchillas de bisturí, instrumentos endodónticos, fresas, alambre de ortodoncia y otros instrumentos
cortantes), se realiza depositándolos después del uso dentro del contenedor.
Recomendación
79
Tipos de recolección
Recolección manual y recolección con carros transportadores.
Recolección manual
Es la recolección que se lleva a cabo, como su nombre lo dice, manualmente, en cada uno de los sitios
de generación (Artículo 5, Decreto 4126 de 2005). Se tiene en cuenta la técnica de lo más limpio a lo
más sucio. Se inicia con la recolección de no peligrosos y se finaliza con los peligrosos. Se debe
garantizar la integridad de los residuos hasta el momento de la recolección interna.
El operario de la empresa de aseo los recogerá en el sitio de segregación, los depositará en el carro
transportador y los lleva al almacenamiento temporal.
Los residuos se podrán evacuar en carros transportadores, según el horario establecido para cada tipo
de residuo, ruta y frecuencia por este sistema. La ruta sanitaria se deberá publicar en cada uno de
los servicios.
Los vehículos que transportan residuos son de dedicación exclusiva para este fin, deben cumplir con los
siguientes requerimientos:
• Tipo rodante.
• Paredes lisas, livianos y de bordes redondeados.
• Identificación visible.
• Acondicionamiento que garantice que no derrame líquidos o se esparzan los residuos.
• Cierre hermético.
• Son lavados y desinfectados después de cada entrega diariamente.
• Seguir las rutas establecidas y que cubra todos los servicios donde se genera este tipo de residuos.
• Sistema de rodamiento insonoro y fácil de girar.
• Capacidad del carro transportador: 250 kilogramos.
80
• Este sitio debe ser adecuado para su almacenamiento, estar señalizado y adecuadamente ventilado.
• La permanencia de los residuos en esta área debe ser mínima.
• El área debe estar ubicada en sitios alejados de las zonas limpias o estériles y debe ser de
fácil acceso para los trabajadores encargados de realizar el transporte a los sitios específicos.
• Deberá mantenerse en óptimas condiciones de higiene. (Resolución 1043 del 2006)
• Debidamente señalizados.
• Cerca del sitio de segregación.
• ventilación e iluminación adecuada.
• Pisos duros, lavables, con dotación de agua y sistema de drenaje.
• Paredes impermeables y de fácil lavado.
• Equipo de prevención y extintor de incendios ubicados en áreas externas cerca al depósito.
• Cronograma de aseo y limpieza diario.
• Mensualmente se debe programar la desinfección y fumigación.
• Contar con recipientes por tipo de residuo generado.
• Tener señalización y acceso restringido.
• Contar con mecanismos que no permitan el ingreso de vectores y roedores.
• Tener sistema de pesaje.
• Piso con ligera pendiente al interior.
• Estar protegido de las aguas lluvias.
• Tener separación física por tipo de residuos generado.
• El lugar de almacenamiento debe ser exclusivo para este fin. (Resolución 1043 del 2006)
81
Sistema de reciclaje
Si se opta por un programa de reciclaje, se deben separar en el sitio de origen los sólidos, como cartón,
vidrio, plástico, papel, entre otros, para su reutilización posterior. Los residuos que contienen material
reciclable son principalmente acero, vidrio y plástico. (Decreto 2676 de 2000, Decreto 1669 del 2002)
Seguimiento a indicadores
Registre el peso en el formato RH1. Esto le permite determinar la cantidad TOTAL de residuos
generados mensualmente, para la elaboración de los diferentes indicadores de gestión:
RR = Residuos Reciclables.
RT = Residuos Totales.
RI = Residuos Incinerados.
RD = Residuos desactivados por alta eficiencia
(autoclave de calor húmedo).
RSS= Residuos enviados al relleno sanitario.
Recomendación
• Emplee siempre los elementos de protección personal (Tapa bocas, monogafas, delantales, guantes,
botas de caucho, para el caso del personal que maniobra en el almacenamiento de residuos).
• Evite introducir las manos en bolsas con residuos.
• No pase elementos de un recipiente a otro, aunque su contenido sea mínimo.
• Lave y desinfecte las manos después de cada proceso y al finalizar la jornada laboral.
• Siempre tenga en cuenta las Recomendaciones Generales de Bioseguridad.
• Es importante verificar que no existan derrames en el área de almacenamiento de residuos; de
ser así, aplique TODAS las medidas de bioseguridad para estos casos.
• Barra el piso con el fin de recuperar los residuos sólidos que puedan haber en el sitio, levántelos
con el recogedor y colóquelos en el sitio respectivo.
82
• verifique que en el área no exista ningún tipo de residuo que pueda ocasionar alguna lesión.
• Agregue una solución de jabón y agua y realice un primer lavado; si el recipiente está muy sucio
o percudido, necesitará utilizar paños o esponjillas. Ponga especial atención a las manijas o asas
de los recipientes y demás sitios en donde se pueda ocultar la mugre. Retire la anterior solución
y enjuague.
• Registre en la planilla de control la fecha de esta actividad y las observaciones necesarias.
• Para la desinfección de superficies y recipientes, prepare una solución de Hipoclorito de Sodio
según formula (ver capítulo de desinfección).
Nota: comercialmente existen múltiples desinfectantes que tienen diferentes concentraciones del
principio activo (ejemplo: el Hipoclorito de Sodio).
83
Referencias
84
10. Glosario de términos
• Actividad persistente: es la actividad antimicrobiana prolongada o extendida que impide o inhibe la
proliferación o la supervivencia de microorganismos después de la aplicación del producto.
• Acondicionamiento: proceso al que deben ser sometidos todos los materiales, instrumental, equipos
y residuos, como secado, rotulado y empacado, para garantizar el manejo seguro y la disposición sanitaria
adecuada.
• Aerosol: suspensión de micro partícula sólida o líquida menor de 50 micras, presentes en el aire
en forma de una nube fina.
• Agente antiséptico: las sustancias antimicrobianas que se aplican a la piel para reducir el número de
la flora microbiana. Los ejemplos incluyen Alcohol, Clorhexidina, Cloro, Hexaclorofeno, Yodo, Cloroxilenol,
compuestos de Amonio cuaternario y Triclosán.
• Agente antiséptico sin agua: un agente antiséptico que no requiere el uso de agua exógena. Después
de la aplicación de dicho representante, las manos se frotan entre sí hasta que el agente se
haya secado.
• Anatomopatológicos: son los que provienen de muestras para análisis, restos humanos, incluyendo
biopsias, tejidos orgánicos amputados, partes y fluidos corporales, que se mueven durante cirugías u
otros procedimientos, piezas dentales.
• Antisepsia: procedimiento por el cual se emplea un agente químico sobre superficies biológicas
(Piel, mucosas, entre otros) con el propósito de inhibir o destruir a los microorganismos. A veces
un mismo agente químico puede ser tanto desinfectante como antiséptico, según la concentración o
las condiciones de uso.
• Antiséptico: compuesto químico que produce la desinfección y que puede aplicarse sobre la piel y las
mucosas.
• Antisepsia de las manos: se refiere a cualquiera de lavado de manos antiséptico o desinfectante para
manos antiséptico.
• Antisepsia quirúrgica de las manos: lavado de manos antiséptico, realizado antes de la operación
por parte del personal quirúrgico para eliminar transitorios y reducir la flora residente de la mano.
• Área de almacenamiento de material esterilizado: lugar donde los materiales ya esterilizados son
estacionados previamente a su distribución.
85
• Área de esterilización: área donde se ubican las autoclaves por vapor, por Óxido de Etileno (ETO),
estufas de calor seco y todo otro equipo esterilizador: Formaldehído, plasma de peróxido de
hidrógeno; incluido el espacio para carga y descarga de los carros.
• Áreas de preparación y empaque: lugar donde los elementos limpios y secos son inspeccionados,
armados en juegos o en cajas, y envueltos o empacados adecuadamente para el proceso de esterilización
seleccionado.
• Bacteriostático: agente químico que retrasa o inhibe el desarrollo y proliferación de las bacterias.
• Barrera física: objeto que obstaculiza el paso de gérmenes para evitar la transmisión de una infección.
• Bio-carga: es la película constituida por proteínas, residuos y fluidos corporales que constituye la
carga biológicamente activa que se adhiere a los dispositivos médicos, favoreciendo la contaminación
microbiana e impidiendo la acción de sustancias químicas. La sangre, las heces y el esputo, son
sustancias que contribuyen a un alto grado de bio-carga en un objeto.
• Cavitación: proceso por el cual los bolsillos de aire implosionan (revientan hacia adentro) liberando
partículas de suciedad o restos de tejidos.
• Control biológico: método que determina la presencia de bacterias patógenas en objetos sometidos a
un proceso de esterilización
• Contenedores presurizados: son los empaques presurizados de gases anestésicos, Óxido de Etileno y
otros que tengan esta presentación
• Cortopunzante: son aquellos elementos que por sus características punzantes pueden dar origen a un
accidente percutáneo infeccioso. Dentro de éstos se encuentran: limas, fresas, alambres de
ortodoncia, bandas metálicas, lijas metálicas, lancetas, cuchillas, agujas, residuos de ampolletas,
láminas de bisturí o vidrio entre otros.
86
• Desinfección de alto nivel: proceso de desinfección que mata bacterias vegetativas, bacilos
tuberculosos, hongos, virus, pero no necesariamente un alto número de esporos bacterianos.
• Desinfección de bajo nivel: proceso que mata la mayoría de las bacterias vegetativas, algunos
hongos, algunos virus, pero no mata mycobacterias ni esporos bacterianos.
• Desinfección terminal: proceso mediante el cual un área u objeto se desinfecta luego de que
ha ocurrido alguna contaminación.
• Desinfectante de amplio espectro: desinfectante que tiene actividad contra una amplia variedad de
microorganismos.
• Desechos biosanitarios: son aquellos elementos o instrumentos en desuso que fueron utilizados
durante la ejecución de los procedimientos asistenciales y que tuvieron contacto con materia
orgánica o fluidos corporales del paciente: como gasas, apósitos, aplicadores, algodones, drenes,
vendajes, mechas, guantes, catéteres, sondas, y ropas desechables.
• Desechos infecciosos o de riesgo biológico: son los desechos que contienen microorganismos
patógenos, o gérmenes potencialmente patógenos tales como bacterias, parásitos, virus, hongos,
virus oncogénicos.
• Desechos ordinarios o comunes: son aquellos generados en el desempeño normal de las actividades.
Estos restos se producen en oficinas, pasillos, áreas comunes, cafeterías y en general, en todos
los sitios del establecimiento del generador.
• Desechos reciclables: son aquellos que no se descomponen fácilmente y que pueden volver a ser
utilizados en procesos productivos como materia prima.
• Desgerminación: proceso que busca disminuir el número de microorganismos en un área a través del
barrido mecánico de este.
• Detergente enzimático: son limpiadores enzimáticos a base de enzimas y detergentes no iónicas con
pH neutro, no poseen acción corrosiva en el instrumental metálico. Capaces de saponificar las grasas,
surfactar, dispersar y suspender la suciedad, disolver y degradar cualquier materia orgánica aún en
lugares de difícil acceso.
• Disposición final: es el proceso con el cual los residuos se colocan en forma definitiva en celdas
de relleno sanitario o de seguridad.
87
• Efecto acumulativo: una disminución progresiva del número de microorganismos que se recuperó
después de repetidas aplicaciones de un material de ensayo.
• Equipo de Protección Personal (EPP): equipo destinado a proteger a los trabajadores de las lesiones
o de las enfermedades graves resultantes de un contacto con sustancias químicas, radiológicas,
físicas, eléctricas, mecánicas u otros peligros presentes en el lugar de trabajo. Además de los protectores
faciales, gafas, cascos y calzado de seguridad, dicho equipo comprende diversos dispositivos y prendas
de vestir tales como monos, guantes, chalecos, gafas de protección, tapones para los oídos y
respiradores.
• Esterilizadora de alto vacío: tipo de esterilizadora de vapor que moviliza el aire en la cámara de vacío.
• Esterilizadora de vapor: esterilizadora que expone los objetos a vapor bajo alta presión.
• Esterilizadora por desplazamiento gravitacional: tipo de esterilizadora que moviliza aire por acción
de la gravedad.
• Fricción antiséptica: permite un arrastre de microorganismos en los casos en que no se cuenta con
agua.
• Gas de óxido de etileno: gas tóxico altamente inflamable capaz de esterilizar un objeto.
• Geles a base de alcohol: preparación que contienen alcohol para ser aplicados a las manos y reducir
el número de microorganismos viables.
• Germicida: agente químico que destruye microorganismos. Puede ser que destruya microorganismos
patógenos, pero no necesariamente esporas bacterianas resistentes.
• Higiene de las manos: término general que se aplica al lavado de manos, lavado antiséptico de
manos, antisepsia de manos por frotación o antisepsia quirúrgica de manos.
• Infección cruzada: cualquier tipo de microorganismo que pasa de un huésped a otro por la falta de
medidas de bioseguridad para prevenirlo
• Inanimado: no viviente.
• Jabones: compuestos que poseen una acción de limpieza. Se dividen en cuatro grupos:
aniónicos, catiónicos, anfóteros y detergentes no iónicos.
88
• Jabón antimicrobiano: detergente que contiene un agente antiséptico.
• Jabón normal: detergente que no contienen agentes antimicrobianos o que lo traen en bajas
concentraciones.
• Lavado de manos antiséptico: lavarse las manos con agua y jabón u otros detergentes que contienen
un agente antiséptico.
• Lavador: equipo que lava y esteriliza el instrumental quirúrgico después de una operación.
• Limpieza: proceso que elimina la suciedad orgánica e inorgánica, o cualquier otro material extraño.
• Manos visiblemente sucias: manos que muestran la suciedad visible o visiblemente contaminadas con
material proteáceo, sangre u otros fluidos corporales (por ejemplo, materia fecal u orina).
• Metales pesados: son elementos o restos de éstos en desuso, contaminados o que contengan metales
como: Plomo, Cromo, Cadmio, Antimonio, Bario, Níquel, Estaño, vanadio, zinc y Mercurio.
• Químicos: son restos de productos y/o sustancias químicas capaces de producir daño a la salud,
pueden causar la muerte, lesiones graves o efectos adversos a la salud.
• Radioactivos: son sustancias emisoras de energía predecible y continua de forma alfa, beta o en
forma de fotones. Su interacción con la materia puede dar lugar a la emisión de rayos x y neutrones.
Estos no son utilizados ni generados en odontología.
• Sanitización: agente que disminuye la carga microbiana total o a un nivel seguro para la salud de la
población. Solo es aplicable en objetos inanimados.
• Sistema de relleno sanitario: es la disposición técnica y definitiva de los residuos sólidos, bajo
condiciones que aseguren su normal descomposición sin riesgo para la salud humana o contaminación
del aire, del suelo y de las fuentes de agua.
89
11. Referentes consultados
Hospital de Usaquén
Mónica Luna
Isabel Cristina Tibaná
Hospital Engativá
Rocio Carbonell
Hospital de Usme
María Constanza Siachoque
Hospital Chapinero
Branchy José Flórez
90