IT-OV-022 Manejo de La Varilla Continua Con El Corig1

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 32

MANUAL DE INSTRUCCIONES DE CODIGO MANUAL: CODIGO DOCUMENTO:

MIT IT-OV-022
TRABAJO
EDICION MANUAL: FECHA EMISION:
MANEJO DE VARILLA CONTINUA CON 2 29-08-05
EL CORIG No REVISION: PAGINA:
EVI de Venezuela S. A. 0 1 de 31

MANEJO DE VARILLA CONTINUA CON EL CORIG

No. REV. FECHA DESCRIPCIÓN DEL CAMBIO PAGINA REVISADO APROBADO


DOC.

0 29-08-05 Nueva Edición Total


MANUAL DE INSTRUCCIONES DE CODIGO MANUAL: CODIGO DOCUMENTO:
MIT IT-OV-022
TRABAJO
EDICION MANUAL: FECHA EMISION:
MANEJO DE VARILLA CONTINUA CON 2 29-08-05
EL CORIG No REVISION: PAGINA:
EVI de Venezuela S. A. 0 2 de 31

1. PROPOSITO

El propósito de esta instrucción es el de presentar los lineamientos para el manejo de la varilla


continua en casos de que la profundidad del pozo lo requiera.

2. ALCANCE

Esta instrucción de trabajo aplica para todas las actividades realizadas durante el manejo de varilla
continua en los procesos de instalación, reinstalación y/o desinstalación de ésta, usando equipo
Corig.

3. DEFINICIONES

3.1. Varilla Continua

Consiste de una gran cantidad de acero, fabricado en acero especial, embobinado de varios
tamaños y medidas, soldados extremo con extremo para producir suficiente varilla para una
corrida de producción. Posteriormente es sometida a deformación en caliente para obtener la
forma deseada (redonda o semielíptica) y a tratamiento térmico para obtener la tenacidad,
temple, tamaño de grano y estructuras martensíticas deseadas.

3.2. Varilla Continua con Revestimiento de Plástico

Es un tipo especial de varilla continua que se utiliza en áreas en las que la concentración de
parafina representa un problema serio, debido a que el recubrimiento de plástico es muy
suave y en consecuencia no permitirá que la que la parafina se adhiera a la superficie de la
misma y forme un muro.

3.3. Sarta de varillas

Es el conjunto de unidad, ya sea convencional o continua, que posee un pozo de


levantamiento artificial, reciprocante o de cavidad progresivas, utilizadas como mecanismo de
transmisión para la extracción de crudo.

3.4. Bomba Reciprocante

Es el equipo de subsuelo, formado por dos conjuntos, uno viajero y uno fijo, cuya función es
desplazar el fluido desde el yacimiento hasta la superficie, a través del método de
desplazamiento de columnas de fluidos.

3.5. Tubería de Producción

Es el conjunto de tubos conectado al equipo de fondo y permite la salida del crudo a la


superficie.
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE CODIGO MANUAL: CODIGO DOCUMENTO:
MIT IT-OV-022
TRABAJO
EDICION MANUAL: FECHA EMISION:
MANEJO DE VARILLA CONTINUA CON 2 29-08-05
EL CORIG No REVISION: PAGINA:
EVI de Venezuela S. A. 0 3 de 31

3.6. Percusión de la Bomba

Consiste en estirar la sarta, dentro de su limite elástico, para proporcionar una rápida
contracción que causará que el pistón de la bomba se detenga sobre la parte inferior del
vástago del mismo, para golpear contra la parte superior de la bomba. El efecto tiende a
sacudir el anillo del asiento de la bomba, para que suelte cualquier producto que pudiese
estar causando que la bomba se atasque en el niple de asentamiento.

3.7. Bomba de Cavidad Progresiva

Es una bomba de desplazamiento positivo, que consiste de un rotor de acero helicoidal y un


estator de elastómero sintético pegado internamente a un tubo de acero. El estator se instala
en el pozo, conectado al fondo de la tubería de producción, a la vez que el rotor está
conectado al final de la sarta de varilla. La rotación de la sarta desde la superficie, por
accionamiento de una fuente de energía externa, permite el movimiento giratorio del rotor
dentro del estator fijo, causando que el fluido se desplace verticalmente hacia la superficie del
pozo. Las ventajas principales del uso de éste sistema, son: una mayor eficiencia comparada
con cualquier otro método de levantamiento artificial, debido a que es bueno para producir
fluidos altamente viscosos, se puede usar para producir donde existen altas concentraciones
de arena, es resistente a la abrasión, genera bajos costos de inversión inicial y de energía,
entre otros. Su principal desventaja es la capacidad de desplazamiento y levantamiento de la
bomba, así como también la compatibilidad de los elastómeros con ciertos fluidos producidos.

4. RESPONSABILIDADES

4.1. El Supervisor de Mayor es responsable de:

4.1.1. Velar que se cumplan con todas las pautas establecidas en la instrucción de trabajo.
4.1.2. Garantizar que los resultados cumplan con los requerimientos del cliente..

4.2. El Supervisor de Equipo es responsable de:

4.2.1. Ejecutar correctamente la instrucción de trabajo.


4.2.2. Garantizar mayor confiabilidad en el proceso de instalación, reinstalación y/o
desinstalación de varilla continua.

5. EQUIPOS/HERRAMIENTAS

5.1. Taladro (Corig).


5.2. Llave de varilla hidráulica.
5.3. Llave de varilla.
5.4. Juego de elevadores.
5.5. BOP corod.
5.6. BOP Regan
5.7. Protector de rosca tipo bala.
5.8. Grapa corod.
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE CODIGO MANUAL: CODIGO DOCUMENTO:
MIT IT-OV-022
TRABAJO
EDICION MANUAL: FECHA EMISION:
MANEJO DE VARILLA CONTINUA CON 2 29-08-05
EL CORIG No REVISION: PAGINA:
EVI de Venezuela S. A. 0 4 de 31

6. MATERIALES / INSUMOS

6.1. Gasoil.
6.2. Varilla Continua.
6.3. Compuesto anti-adherente para roscas.
6.4. Niple corto (pony rod).
6.5. Barra pulida.

7. PASOS A SEGUIR

7.1. Revisar los análisis de riesgo (ART) estándar, discutir las posibles variaciones de las
actividades, determinando los posibles riesgos adicionales, decidiendo las estrategias para
eliminarlos o enfrentarlos, haciéndolos conocer a todo el personal, cerciorándose del
entendimiento por todos ellos, aplicando el procedimiento, Análisis de Riesgos
Operacionales , PR-SHA-008.

7.2. Preparación Inicial del Área de Trabajo

7.2.1. Cuando la Unidad de superficie es un Balancín.

7.2.1.1. Hacer girar el balancín hasta el punto más bajo de su carrera.

7.2.1.2. Asegurar el freno.

7.2.1.3. Cortar el suministro de energía desde la caja principal de potencia.

7.2.1.4. Desconectar el interruptor de presión, si aplica.

7.2.1.5. Asegurar el candado (traba) del freno, en el caso de que el balancín no esté
equipado con uno, las pesas se deben asegurar con una cadena y un tensor de
cadena.

7.2.2. Cuando la Unidad de Superficie es un Cabezal Giratorio

7.2.2.1. Cortar el suministro de energía desde la caja principal de potencia. De ser el


caso también el de los pozos adyacentes. Vigilar desde una distancia
prudente, el giro en reversa de la varilla y el desempeño del sistema de
freno.

7.2.2.2. Asegurar y colocar las tarjetas de seguridad en todos los equipos eléctricos
como variadores de frecuencia y todas las válvulas de diluentes.

7.2.2.3. Desconectar el interruptor de presión, si aplica.

7.3. Realizar el montaje del equipo (ver instrucción de trabajo para el Montaje ó Vestido del Corig,
IT-OV-020).
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE CODIGO MANUAL: CODIGO DOCUMENTO:
MIT IT-OV-022
TRABAJO
EDICION MANUAL: FECHA EMISION:
MANEJO DE VARILLA CONTINUA CON 2 29-08-05
EL CORIG No REVISION: PAGINA:
EVI de Venezuela S. A. 0 5 de 31

7.4. Manejo de la Varilla.

7.4.1. Revisar la sarta de varilla, con el fin de identificar torceduras o deformaciones.

7.4.2. Corregir la deformación en el caso de que se presente, de la siguiente forma.

7.4.2.1. Cortar la varilla en el lugar en que presenta la deformación.

Nota: Nunca se debe tratar de revertir la deformación aplicando fuerza


sobre la misma. Cualquier deformación permanente producida
después del proceso de tratamiento térmico o trabajo en frío, es
muy susceptible a la corrosión por fatiga y agrietamiento.
7.4.2.2. Soldar por fusión, los extremos de la varilla. (Ver instrucción de trabajo para
Empalme de Varilla Continua IT-OV-026).

7.4.2.3. Verificar cual es la máxima carga de halado (Ver anexo 10.1)

7.5. Procedimientos Generales de Operación

7.5.1. Activar la mordaza de seguridad cada vez que el movimiento de la varilla se ha


detenido, mientras dure la parada.

Nota: El operador debe estar frente a los controles todo el tiempo, a menos que la
varilla haya sido asegurada con una grapa para varilla, sobre el cabezal del
pozo.

7.5.2. Verificar que el personal trabaje de manera segura y manipule los equipos de tal
manera que no se someta a un riesgo innecesario.

7.6. Instalación de la Varilla Continua (Varillas Nuevas).

7.6.1. Posicionar el trailer de tal manera que la varilla continua sea extraída del carrete de
transporte desde su parte más baja. (Ver anexo 10.2)

7.6.2. Soltar las amarras del carrete de transporte e inclinarlo hasta la posición de trabajo.

7.6.3. Conectar la varilla continua a la parte final del cable maestro.

7.6.4. Girar el gripper para provocar tensión en el cable maestro.

7.6.5. Soltar la varilla del amarre del carrete.

7.6.6. Colocar adecuadamente la etiqueta de instalación del equipo de bombeo de superficie.


MANUAL DE INSTRUCCIONES DE CODIGO MANUAL: CODIGO DOCUMENTO:
MIT IT-OV-022
TRABAJO
EDICION MANUAL: FECHA EMISION:
MANEJO DE VARILLA CONTINUA CON 2 29-08-05
EL CORIG No REVISION: PAGINA:
EVI de Venezuela S. A. 0 6 de 31

7.6.7. Guiar el extremo de la conexión de la varilla continua a la boca de la guía de varilla


para insertarla, mientras hale el cable maestro. (Ver anexo 10.3)

Nota: Una persona debe permanecer en las adyacencias que se encuentran entre la
guía y el carrete de transporte para asegurarse de que la guía no golpee el
carrete y para asistir y monitorear el movimiento de este; es decir, girar el
carrete en el caso de que la varilla comience a enrollarse o detenerlo, en el
caso de que comience a girar rápidamente.

7.6.8. Verificar que la varilla no se salga del carrete de transporte y de que no exista otro
punto de contacto entre ellos, que existente con la guía.

7.6.9. Continuar halando el cable hasta que la conexión llegue a la parte superior del gripper.
(Ver anexo 10.4)
Nota: Las vigas de presión del gripper deben estar abiertas.
7.6.10. Girar el carrete de transporte, hasta que la conexión salga por la parte baja del gripper.

7.6.11. Remover la conexión del cable maestro.

7.6.12. Centrar la varilla, antes de de cerrar las vigas de presión. (Ver anexo 10.5)

7.6.13. Activar lentamente el gripper en dirección hacia abajo.

Nota: Se debe usar la mínima presión de bajada para ésta operación.

7.6.14. Aplicar la presión lentamente, solo hasta que la varilla se mueva hacia abajo.

7.6.15. Detener el gripper, para asegurar que la varilla se ha asentado en las mordazas de
este.

7.6.16. Cubrir ocasionalmente la varilla con gasoil, mientras esta se esté bajando dentro del
pozo, para mantener la guía lubricada, de tal manera que cuando se inserte una nueva
sarta, corra más fácilmente.

Nota: No aplicar gasoil hasta que los primeros 500 pies de varilla hayan entrado al
pozo, para evitar que las mordazas del gripper se vuelvan resbaladizas. Este
método no debe utilizarce si se está instalando varillas revestidas con plástico
porque las mordazas del gripper no la sostendrán.

7.6.17. Verificar con el representante de la operadora, a que profundidad se encuentra la


bomba, asiento de bomba ó pin de paro.

7.6.18. Verificar que el pozo esté controlado (sin presión), desahogar la presión si es
necesario.

7.6.19. Levantar la bomba reciprocante insertable, el pistón de la bomba ó el rotor, con la


guaya del guinche auxiliar.
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE CODIGO MANUAL: CODIGO DOCUMENTO:
MIT IT-OV-022
TRABAJO
EDICION MANUAL: FECHA EMISION:
MANEJO DE VARILLA CONTINUA CON 2 29-08-05
EL CORIG No REVISION: PAGINA:
EVI de Venezuela S. A. 0 7 de 31

7.6.20. Medir el recorrido de la bomba (si se está usando una bomba insertable) y verificar que
cumpla con la identificación de la misma. ó medir el recorrido del balancín, en el caso
de éste sea la unidad de superficie.

7.6.21. Verificar que el diámetro de la tubería, se corresponda con el diámetro de la bomba,


pistón ó rotor a instalar.

Nota: Tener cuidado al manipular la bomba, el rotor o el pistón, para asegurarse que
no sean dañados y que no se contaminen con barro u otra materia extraña. Una
partícula de sucio puede causar que la válvula falle. Además, las bombas
reciprocantes largas, del tipo insertable, poseen barriles que se deforman
fácilmente.

7.6.22. Activar el freno del guinche principal, cuando no esté en uso, para evitar que el bloque
active el seguro de la corona de la cabria, o en casos extremos de fallas de este
sistema, el bloque golpee la corona y los cilindros de levantamiento de la cabria sufran
daños.

7.6.23. Probar la acción de bombeo y sello de la válvula fija, cuando el elemento a instalar sea
una bomba insertable, ó probar el sello de la válvula viajera, cuando el elemento a
insertar sea un pistón de bomba reciprocante.

7.6.23.1. Colocar la bomba ó pistón dentro de un recipiente con gasoil limpio.

7.6.23.2. Llenar la bomba ó el pistón con gasoil.

7.6.23.3. Extraer el elemento del recipiente y comprobar que no existan fugas.

Nota: En bombas de recorrido largo (alto volumen), el pistón debe ser


insertado de nuevo en el barril.

7.6.24. Insertar el niple de varilla en el elevador, para evitar que la varilla viajera se doble.

7.6.25. Verificar las condiciones de las gomas del preventor del pozo de tal manera, que se
correspondan con el diámetro de la barra pulida.

7.6.26. Comprobar que el preventor se encuentre completamente abierto.

7.6.27. Instalar el pin de seguridad en la conexión de la parte inferior de la sarta de varilla,


(usar un compuesto anti-adherente para roscas).

7.6.28. Instalar la B.O.P en la T de flujo del cabezal del pozo, de la siguiente forma:

7.6.28.1. Insertar la B.O.P por encima de la sarta de varillas, si el cabezal está muy
elevado (distancia desde el suelo hasta la T de flujo, mayor a 5 pies 10
pulgadas ó 1,8 m).
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE CODIGO MANUAL: CODIGO DOCUMENTO:
MIT IT-OV-022
TRABAJO
EDICION MANUAL: FECHA EMISION:
MANEJO DE VARILLA CONTINUA CON 2 29-08-05
EL CORIG No REVISION: PAGINA:
EVI de Venezuela S. A. 0 8 de 31

7.6.28.2. Ajustar la B.O.P en su sitio, utilizando un juego de elevadores de varilla.

7.6.29. Levantar el componente a ser instalado (bomba, rotor ó pistón), con el guinche auxiliar
y utilizar elevador de varillas del diámetro correcto, de acuerdo al niple de varilla que
esta instalado en la bomba.

7.6.30. Bajar el componente de subsuelo, a través de la B.O.P corod, hasta que la unión en el
extremo más bajo del niple elevador entre a la válvula de seguridad. (ver anexo 10.6)

7.6.31. Instalar los pasadores de la B.O.P y el plato, en la parte superior de esta.

Nota: Si el taladro no está equipado con un plato, debe fabricar uno (Ver anexo 10.7),
ó de lo contrario, deberá instalar el retenedor de aluminio de la BOP y hacer
que el elevador descanse sobre la parte superior de ésta.

7.6.32. Hacer que el elevador descanse sobre el plato.

7.6.33. Bajar el extremo de la conexión de la varilla, junto al pin de seguridad, hasta que se
encuentre alineado en el extremo del niple elevador.

7.6.34. Deslizar hacia adelante ó hacia atrás la cabria, tanto como se requiera, hasta
posicionar la varilla continua.

7.6.35. Usar la conexión adecuada para conectar el pin de seguridad al niple elevador, usar un
compuesto anti-adherente para roscas en la conexión.

7.6.36. Elevar la bomba, pistón ó rotor, colocando el gripper en sentido arriba, UP .

7.6.37. Quitar el elevador y el plato de la BOP.

7.6.38. Verificar que todas las conexiones fueron ajustadas correctamente.

7.6.39. Bajar el elemento a instalar (bomba, rotor ó pistón) al pozo, hasta que el elevador
descanse sobre la T de flujo.

7.6.40. Conectar el niple elevador de la bomba, al pin de seguridad que se encuentra en el


extremo de la varilla continua.

7.6.41. Levantar la bomba.

7.6.42. Remover el elevador.

7.6.43. Ajustar la BOP al cabezal del pozo.

7.6.44. Remover los elementos superiores de la BOP, para comprobar que todos sus
elementos estén alineados adecuadamente.
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE CODIGO MANUAL: CODIGO DOCUMENTO:
MIT IT-OV-022
TRABAJO
EDICION MANUAL: FECHA EMISION:
MANEJO DE VARILLA CONTINUA CON 2 29-08-05
EL CORIG No REVISION: PAGINA:
EVI de Venezuela S. A. 0 9 de 31

7.6.45. Ajustar la válvula de bajar, al mínimo valor requerido para operar el gripper.

7.6.46. Ajustar el contador de profundidad a cero.

Nota: El contador de profundidad puede ser calibrado tanto en pies como en metros,
si este se encuentra montado en una caja reductora.

7.6.47. Ensamblar la B.O.P, cuando se trata de instalación de varilla (ver instrucción de trabajo
de Ensamble de la B.O.P, IT-OV-021).

7.6.48. Instalar la guía de varilla inferior por debajo de la mordaza de seguridad.


Nota: Esto es obligatorio, de lo contrario correrá el riesgo de doblar la varilla, en
el caso de que la bomba reciprocante encuentre obstrucción dentro de la
tubería.

7.6.49. Deslizar el seguro centralizador de la varilla en la posición de operación, para evitar


que se salga de los bloques del gripper.

Nota: Si la varilla se sale del gripper y el seguro centralizador no esta en posición, ni


siquiera las mordazas de seguridad evitarán que ocurra un desastre, si esto se
produce, estas serán las consecuencias:

- La guía de varilla será destruida.


- La sarta completa de varilla Continua se enredará (destruirá).
- La bomba reciprocante será destruida.
- La BOP resultará dañada.
- El cabezal del pozo resultará dañado (deformado).
- El gripper se destruirá, se despedazará.

7.6.50. Correr la sarta de varilla continua dentro del pozo hasta la profundidad especificada,
los primeros 500 pies (152 m) a velocidad media, luego incrementarla a una velocidad
no mayor de 100 pies por minuto (30.5 m/min.).

7.6.51. Incrementar la presión a medida que la varilla entra en el pozo. La cantidad depende
de la profundidad del pozo.

Nota: Una fuerza excesiva pondrá bajo carga a todos los componentes del taladro.

7.6.52. Verificar que se haya alcanzado el fondo de la completación y no una obstrucción, de


la siguiente forma:

7.6.52.1. Cuando se trata de una bomba insertable.


- Hacer descender toda la sarta, observando constantemente el peso,
hasta el punto en que comience a perderlo.
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE CODIGO MANUAL: CODIGO DOCUMENTO:
MIT IT-OV-022
TRABAJO
EDICION MANUAL: FECHA EMISION:
MANEJO DE VARILLA CONTINUA CON 2 29-08-05
EL CORIG No REVISION: PAGINA:
EVI de Venezuela S. A. 0 10 de 31

- Levantar nuevamente la sarta de varillas, con la finalidad de recuperar


el peso inicial y poder mantener la sarta de varillas en posición recta,
luego levantar 2 pies adicionales.

- Hacer que la sarta descanse, para asentar la bomba.

- Repetir el mismo procedimiento, dos ó tres veces.

Nota: Se debe evitar desasentar la bomba reciprocante muchas


veces, cuando se verifica el asentamiento de ésta, en el caso
de que la bomba posea anillos de plástico ó asbesto, debido a
que éstos se desgastan rápidamente.

- Realizar una marca en la varilla con un marcador de metales.

7.6.52.2. Cuando se trata de un rotor.

- Hacer descender toda la sarta, observando constantemente el peso,


hasta el punto en que comience a perderlo.

- Verificar que la longitud de la sarta de varillas, junto con el rotor, sea


equivalente con la longitud de la sarta de tubería.

- Repetir el mismo procedimiento, dos ó tres veces.

- Realizar una marca en la varilla con un marcador de metales.

7.6.52.3. Cuando se trata de un pistón.

- Hacer descender toda la sarta, hasta que pierda peso.

- Aplicar peso de la varilla para comprimir el resorte y alinear el pestillo


con la ranura de enganche (1/2 on off tool), si aplica.

- Levantar nuevamente la sarta de varillas, con la finalidad de recuperar


el peso inicial y poder mantener la sarta de varillas en posición recta.

- Bajar nuevamente la sarta.

- Repetir el mismo procedimiento, dos ó tres veces.

- Realizar una marca en la varilla con un marcador de metales.

7.6.53. Realizar la prueba de presión de la tubería.

7.6.54. Realizar el espaciamiento del rotor ó pistón, según sea el caso y realizar una marca
según el espaciado.
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE CODIGO MANUAL: CODIGO DOCUMENTO:
MIT IT-OV-022
TRABAJO
EDICION MANUAL: FECHA EMISION:
MANEJO DE VARILLA CONTINUA CON 2 29-08-05
EL CORIG No REVISION: PAGINA:
EVI de Venezuela S. A. 0 11 de 31

7.6.55. Enrollar de nuevo la varilla en el carrete de transporte, colocando el gripper en la


posición hacia arriba UP , hasta que la marca aparezca en el final de la guía de varilla
y el carrete de transporte.

7.6.56. Asegurar la varilla al carrete de transporte, usando una guaya.

7.6.57. Asegurar la guía de la varilla, para cerciorarse de que ninguna persona salga lastimada
cuando esta sea cortada.

7.6.58. Cortar usando una segueta, donde se encuentra la marca (no use equipo de oxicorte
cerca del cabezal del pozo).
Nota: No realizar todo el corte de la varilla con la segueta, ya que esta se flexionará y
causará que la hoja de la segueta se doble, es recomendable que corte la
varilla hasta que solo le quede una pequeña sección y utilice dos llaves de
tubería o dos llaves ajustables para terminar de separar las dos secciones.

7.6.59. Trasladar la varilla a mano hasta el camión de soldadura, el cual debe estar ubicado
idealmente a 200 pies (61 metros) del cabezal del pozo, pero no menos de 150 pies
(46 metros)

7.6.60. Colocar la varilla en las mordazas de la mesa de soldadura.

7.6.61. Cerrar el cabezal del pozo, antes de proceder a soldar la conexión superior.

7.6.62. Presurizar la B.O.P.

7.6.63. Conectar la grapa de seguridad corod.

7.6.64. Revisar que no exista deslizamiento de la varilla.

7.6.65. Liberar la fuerza ejercida en la viga de presión, si el gripper del taladro tiene bloques de
uretano.

7.6.66. Soldar un niple de varilla del grado y conexión especificados. (ver instructivo de trabajo
para Soldadura en Campo IT-OV-026).

7.6.67. Disminuir las revoluciones del motor del camión al mínimo, mientras dure el proceso de
soldadura, (si desea apagar el motor, entonces utilice dos grapas en la varilla).

7.6.68. Preparar la barra pulida, el cabezote del balancín ó cabezal de giratorio y la prensa
estopa para su instalación.

7.6.69. Ensamblar la válvula del cabezal del pozo y las conexiones.

7.6.70. Verificar que el pozo está controlado (sin presión), aún antes de retirar la grapa corod.
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE CODIGO MANUAL: CODIGO DOCUMENTO:
MIT IT-OV-022
TRABAJO
EDICION MANUAL: FECHA EMISION:
MANEJO DE VARILLA CONTINUA CON 2 29-08-05
EL CORIG No REVISION: PAGINA:
EVI de Venezuela S. A. 0 12 de 31

7.6.71. Instalar el protector de rosca (tipo bala) al final de la conexión de la varilla.

7.6.72. Insertar nuevamente la varilla al pozo, hasta que la conexión superior de la misma
quede fuera de la guía y sobre el gripper.

7.6.73. Colocar la grapa corod y comprobar que no se produzcan deslizamiento de la misma.

Nota: El personal tiene que guiar la conexión superior de la varilla hacia la boca de la
guía, cuando esta se encuentre a nivel del suelo. Si el final de la varilla se
atasca en la boca de la guía, esta se dañara.

7.6.74. Abrir la mordaza de presión del gripper.


7.6.75. Alejar la cabria del pozo.

7.6.76. Engranar el guinche principal.

7.6.77. Levantar la varilla con el elevador de varilla del diámetro adecuado.

7.6.78. Remover la grapa corod.

Nota: La presión de bajar tiene que ser incrementada, girando la perilla en sentido
horario, de lo contrario el guinche principal trabajará muy lentamente.

7.6.79. Bajar el elevador con la varilla, hasta que descanse sobre la B.O.P.

7.6.80. Remover el protector de rosca.

7.6.81. Instalar el niple de varilla corto, en la conexión superior de la varilla continua.

7.6.82. Levantar la sarta de varilla, lo suficiente para remover el elevador.

7.6.83. Despresurizar la B.O.P.

7.6.84. Remover los elementos de sello de la B.O.P, utilizando el extractor de sellos de la


misma.

7.6.85. Remover la B.O.P y el niple de varilla corto.

7.6.86. Instalar la prensa-estopa en el extremo inferior de la barra pulida y levantarla con el


malacate.

7.6.87. Manipular la barra pulida con cuidado, para no dañarla.

7.6.88. Ajustar la conexión superior de la varilla continua con la barra pulida y utilizar un
compuesto anti-adherente para roscas.
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE CODIGO MANUAL: CODIGO DOCUMENTO:
MIT IT-OV-022
TRABAJO
EDICION MANUAL: FECHA EMISION:
MANEJO DE VARILLA CONTINUA CON 2 29-08-05
EL CORIG No REVISION: PAGINA:
EVI de Venezuela S. A. 0 13 de 31

Nota No 1: Antes de levantar la barra pulida, verifique que el niple elevador de varilla,
esté ajustado, de lo contrario esté se puede desenroscar mientras se esté
ajustando la barra pulida a la conexión superior de la varilla y causar un
daño grave si esta se desprende.

Nota No 2: Siempre se tiene que verificar que la prensa-estopa de la barra pulida


estén en la parte inferior de la misma, antes de levantarla, para evitar que
se deslicen hacia abajo y cause daño al trabajador. Colocar sellos nuevos
en la prensa-estopa y además, instalar una conexión de varilla en la parte
inferior de la barra pulida, para asegurarla.

7.6.89. Enroscar la prensa-estopa en el cabezal del pozo.

7.6.90. Asentar la sarta de varilla en el fondo.

7.6.91. Confirmar que la bomba reciprocante ha sido anclada ó el rotor está sobre el pin de
paro.

7.6.92. Utilizar el indicador de peso del bloque para observar un constante halado ó giro a
medida que la varilla está siendo levantada, tan pronto como la bomba reciprocante
alcance el máximo de su recorrido ascendente, el indicador de peso se incrementará
rápidamente. La bomba reciprocante podrá ser anclada en su sitio utilizando el
dispositivo de caída libre, en caso de que el niple de asentamiento esté ajustado ó
cuando termine el giro, cuando se trata de sistemas BCP

7.6.93. Llenar la tubería con fluido.

7.6.94. Hacer una prueba de presión.

7.6.95. Descargar la presión del pozo.

7.6.96. Espaciar la carrera ascendente de la bomba, para determinar la posición correcta de la


barra pulida en la que será instalada la grapa de esta, con la carrera del balancín en su
punto más bajo (con el cabezote hacia abajo).

7.6.97. Utilizar el bloque viajero para subir y bajar la barra pulida (utilizar la velocidad rápida),
con el fin de espaciar la carrera de la bomba.

7.6.98. Colocar la mano sobre la barra pulida a medida que esta es bajada; tan pronto como el
pistón ó rotor llegue al fondo de su carrera, debe sentir que la barra pulida hace tope.

7.6.99. Hacer una marca en la barra pulida, utilizando un marca metales, inmediatamente
sobre la prensa-estopa, cuando sienta el primer tope.

7.6.100. Repetir este procedimiento varias veces para confirmar la longitud de la carrera.
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE CODIGO MANUAL: CODIGO DOCUMENTO:
MIT IT-OV-022
TRABAJO
EDICION MANUAL: FECHA EMISION:
MANEJO DE VARILLA CONTINUA CON 2 29-08-05
EL CORIG No REVISION: PAGINA:
EVI de Venezuela S. A. 0 14 de 31

7.6.101. Medir entre la unión de la parte superior de la barra pulida y la marca hecha sobre la
misma, utilizando una cinta para medidas.

7.6.102. Bajar la sarta.

7.6.103. Instalar el cabezote en el balancín ó el cabezal giratorio.

7.6.104. Asegurar y ajustar el cabezote del balancín.

7.6.105. Levantar la barra pulida, utilizar la cinta de medir para confirmar la distancia del tope de
la marca.

7.6.106. Colocar la grapa en la barra pulida, según la marca realizada en ésta.

7.6.107. Deslizar el bozal (brida) del balancín hacia la barra sobre éste, e instalar la grapa en la
parte superior de la brida.

7.6.108. Verificar si la operadora permite que arranquen o no, sus equipos.

7.6.109. Arrancar el equipo de bombeo, de la siguiente forma:

7.6.109.1. Deslizar la cabria hacia atrás.

7.6.109.2. Accionar el balancín ó cabezal giratorio para probar el


interruptor de presión instalado en el cabezal del pozo.

7.6.109.3. Ajustar y alinear el cabezote, con respecto a la barra pulida.

7.6.109.4. Ajustar la brida tanto como sea necesario.

7.6.110. Usar el bloque viajero para ejercer acción de bombeo en el pozo, una vez que el
recorrido de la bomba ha sido determinado, y en el caso de que el cliente no permita
arrancar su equipo de bombeo.

7.7. Reinstalación de Varilla Continua (Varilla Usada).

7.7.1. Realizar la reinstalación de la varilla continua, usando el procedimiento para instalación


de varilla (punto 6.5.1. hasta el 6.6.55.)

7.7.2. Espaciar la bomba, tal como se hizo para instalación de varillas (punto 6.5.49).

7.7.3. Instalar el protector de rosca (tipo bala), al final de la conexión de la varilla.

7.7.4. Alimentar el pozo nuevamente con la varilla, hasta que la conexión superior de la
misma quede fuera de guía sobre el gripper.
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE CODIGO MANUAL: CODIGO DOCUMENTO:
MIT IT-OV-022
TRABAJO
EDICION MANUAL: FECHA EMISION:
MANEJO DE VARILLA CONTINUA CON 2 29-08-05
EL CORIG No REVISION: PAGINA:
EVI de Venezuela S. A. 0 15 de 31

7.7.5. Continuar la reinstalación de la varilla, siguiendo los pasos que van desde el punto
6.5.72 hasta el 6.4.110

7.8. Desinstalación ó Extracción de Varilla Continua

7.8.1. Descargar la presión de la tubería del pozo hasta cero (o liberar la tubería de
línea de flujo) para controlar el pozo (dejarlo sin presión).

Nota: Si el pozo permanece activo, entonces debe traer un equipo de bombeo para
controlarlo.

7.8.2. Seleccionar el diámetro del elevador de varilla.

7.8.3. Levantar la barra pulida.


7.8.4. Verificar que el balancín permanece asegurado.

7.8.5. Remover el bozal de carga de la barra pulida, si aplica.

7.8.6. Bajar la barra pulida para facilitar la remoción de la grapa de ésta.

7.8.7. Medir la ubicación de la grapa de la barra pulida desde el cuello del niple de
varilla y registrar esta medida.

7.8.8. Quitar la grapa, para evitar accidentes.

Nota: Si la grapa de la barra pulida ha sido solo aflojada, entonces existe la


posibilidad de que se deslice hacia abajo desde el extremo superior de la barra,
mientras es extraída.

7.8.9. Bajar la sarta de varilla hasta el fondo (o hasta que el acople de la barra
descanse en la prensa-estopa).

7.8.10. Retirar el cabezote del balancín ó cabezal giratorio (use el vehículo que
acompaña a los equipo o personal adicional, si es necesario, para asistir en el
proceso de halado del cabezote, para alejarlo del Taladro).

7.8.11. Medir la longitud de la barra pulida antes de desasentar la bomba reciprocante,


para evitar halar la conexión la prensa estopa con la conexión ó cuello.

7.8.12. Levantar nuevamente la barra pulida con el bloque viajero.

7.8.13. Liberar la bomba del niple de asentamiento que está al final de la sarta de
tubería.

7.8.14. Colocar la tarjeta de instalación de la varilla continua, la cual es ubicada en el


balancín, y especifica los detalles de la sarta, especialmente los diferentes
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE CODIGO MANUAL: CODIGO DOCUMENTO:
MIT IT-OV-022
TRABAJO
EDICION MANUAL: FECHA EMISION:
MANEJO DE VARILLA CONTINUA CON 2 29-08-05
EL CORIG No REVISION: PAGINA:
EVI de Venezuela S. A. 0 16 de 31

tamaños de varillas usadas, con el fin de conocer cuál es el diámetro más


pequeño de la sarta, en el caso de que sea una sarta combinada (Ver anexo
10.8).

7.8.15. Verificar cuales son las máximas cargas permitidas para el corod (ver anexo
10.1), antes de desasentar la bomba reciprocante ó extraer el rotor.

Nota: En la mayoría de los pozos es posible desasentar la bomba con solo hacer
tracción en la barra pulida; esto es, asumiendo que la sarta haya sido espaciada
correctamente durante su instalación y la barra pulida posea la longitud
correcta, además de que se haya tomado en cuenta de forma apropiada. En el
anexo 10.9 se muestran las posibles consecuencias de no espaciar bien la
bomba.

7.8.16. Remover la barra pulida junto con la prensa-estopa como un solo conjunto, en
el caso de que la barra pulida sea muy corta y no se pueda halar.
7.8.17. Colocar la BOP en el cabezal del pozo, utilizando un niple de varilla elevador
que pasa a través de la misma y uniendo éste al niple de varilla de la sarta. (Ver
anexo 10.10)

7.8.18. Levantar la sarta a través de la BOP.

Nota: Cuando la tensión de halado de la sarta es muy elevado se debe tener mayor
precaución, ya que ésta puede partirse y salirse del elevador a gran velocidad y
ocasionar daños a algún componente del equipo; ó herir a algún trabajador.
7.8.19. Levantar la sarta de varilla con el bloque viajero para tratar de desasentar la
bomba.

Nota: No olvidar sumar el peso de la varilla a la cantidad máxima que se espera


levantar con el malacate.

7.8.20. Observar constantemente el indicador de peso, para detectar condiciones


inusuales en caso de que se presenten (por ejemplo, varilla o bomba partida,
varilla cubierta de parafinas, bomba arenada o atascada, etc.).

7.8.21. Percutar la bomba, cuando esta se encuentre atascada en el niple de


asentamiento, para usar la modalidad de caída libre se debe seguir el siguiente
procedimiento:

7.8.21.1. Incrementar la carga.

7.8.21.2. Accionar el freno del guinche, para mantener la carga sobre la sarta.

7.8.21.3. Activar la modalidad de seguridad, el cual es un requerimiento del


sistema hidráulico para la función de caída libre
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE CODIGO MANUAL: CODIGO DOCUMENTO:
MIT IT-OV-022
TRABAJO
EDICION MANUAL: FECHA EMISION:
MANEJO DE VARILLA CONTINUA CON 2 29-08-05
EL CORIG No REVISION: PAGINA:
EVI de Venezuela S. A. 0 17 de 31

7.8.21.4. Desactivar el freno del guinche.

7.8.21.5. Aplicar la función de caída libre, para liberar simultáneamente tanto el


freno del guinche como el embrague en el malacate. El control de
caída libre deberá ser activado y liberado rápidamente para que
la tensión acumulada en la sarta no se pierda. Tan pronto como el
control de la caída libre es liberado, el freno del guinche es
aplicado nuevamente y la contracción de la varilla le permitirá al
pistón detenerse (sobre la parte inferior del vástago del mismo) y
así golpear en la parte superior de la bomba causando un efecto de
percusión.

7.8.22. Usar el rango de velocidad más lento del malacate y el mínimo flujo de la bomba
hidráulica hacia el malacate, en los casos en que el pin de seguridad deba ser partido,
de tal manera que cuando el pin de seguridad se rompa la velocidad resultante que es
transmitida a la varilla, sea lo menos violenta posible.

Nota: Revisar la capacidad del pin de seguridad, el mismo no debe ser partido, a
menos que el representante del cliente lo autorice.
7.8.23. Levantar la sarta unos pocos pies (de 1 a 2 pies), para permitir que los niveles de
fluidos en la tubería de producción y la del pozo se equilibren, una vez que la bomba
reciprocante ha sido desasentada.

7.8.24. Remover la barra pulida, en el caso de que no se haya hecho, y colocarla sobre los
soportes en el suelo.

Nota: La barra pulida no deberá estar en contacto con el suelo, tiene que ser
manejada con cuidado.

7.8.25. Instalar la BOP en el cabezal del pozo (Instalar la manguera en la BOP y presurizarla)
(Ver anexo 10.11)

7.8.26. Instalar el protector de rosca tipo bala, en la conexión superior de la varilla.

7.8.27. Levantar la sarta de varilla, hasta que la altura exceda al gripper.

7.8.28. Asegurar la varilla con la grapa corod y probar levantando una seis pulgadas (14
centímetros).

7.8.29. Asentar la varilla al menos 3 veces.

7.8.30. Remover el elevador de varilla.

7.8.31. Guiar la varilla hacia el gripper, para que esta no se deforme accidentalmente o golpee
algo.

7.8.32. Desconectar la guaya maestra.


MANUAL DE INSTRUCCIONES DE CODIGO MANUAL: CODIGO DOCUMENTO:
MIT IT-OV-022
TRABAJO
EDICION MANUAL: FECHA EMISION:
MANEJO DE VARILLA CONTINUA CON 2 29-08-05
EL CORIG No REVISION: PAGINA:
EVI de Venezuela S. A. 0 18 de 31

7.8.33. Abrir la viga de presión.

7.8.34. Deslizar la cabria hasta alinearla con la sarta.

7.8.35. Cerrar la compuerta de seguridad y la guía de la varilla.

7.8.36. Cerrar la viga de presión a la vez que hace girar las cadenas del gripper lentamente,
para alinear adecuadamente las guías del gripper con las de la cadena. Aplicar solo la
fuerza que se requiera para evitar que la sarta se deslice.

7.8.37. Remover la grapa corod.

Nota: Guiar la varilla hacia la boca superior de la guía, para evitar deformaciones en
la conexión superior de la misma.

7.8.38. Ajustar a cero el contador de profundidad.

7.8.39. Halar la varilla lentamente a través de la guía.


7.8.40. Remover el protector de varilla tipo bala e instalar un protector de rosca en la conexión
superior de la varilla antes de que entre en el carrete de servicio.

7.8.41. Asegurar el extremo de la varilla en el carrete de servicio con una guaya.

7.8.42. Guiar la varilla hacia el bolsillo del carrete.

7.8.43. Revisar nuevamente la alineación de la varilla en el gripper.

7.8.44. Verificar que la BOP esté presurizada.

7.8.45. Dejar la válvula de descarga de la BOP abierta.

7.8.46. Hacer seguimiento al comportamiento del pozo mientras dure la labor de extracción.

7.8.47. Verificar que las válvulas de presión de sacar y bajar estén ajustadas adecuadamente.
La válvula para sacada deberá ser ajustada, de tal manera, que el Gripper trabaje a su
máxima velocidad y la válvula de presión para bajar deberá estar desacoplada.

7.8.48. Sacar la varilla lentamente los primeros 500 pies.

7.8.49. Vigilar el manómetro de presión para sacar, con el fin de detectar cargas inusuales.

7.8.50. Inspeccionar la varilla para que no se produzcan deslizamientos de la misma en el


gripper.

7.8.51. Ajustar la viga de presión, si se requiere, pero no debe exceder la requerida para
mantener el gripper sin deslizamiento.
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE CODIGO MANUAL: CODIGO DOCUMENTO:
MIT IT-OV-022
TRABAJO
EDICION MANUAL: FECHA EMISION:
MANEJO DE VARILLA CONTINUA CON 2 29-08-05
EL CORIG No REVISION: PAGINA:
EVI de Venezuela S. A. 0 19 de 31

7.8.52. Incrementar lentamente la velocidad de sacada, una vez que todas las funciones se
encuentren operando satisfactoriamente.

7.8.53. Inspeccionar visualmente la varilla para detectar desgastes, corrosión, deformaciones,


acumulación de parafinas, etc.

7.8.54. Anotar las condiciones de la varilla en el registro Reporte Servicio RE-OV-006 y en el


Reporte de Inspección RE-OV-027.

Nota No 1: Si el pozo al que se le está haciendo servicio presenta alta cantidad de


parafinas, entonces es recomendable usar un trozo de guaya delgada y
pasarla alrededor de la varilla, unas dos vueltas y fijarla en la BOP, para
ayudar a eliminar la parafina. Esto se debe hacer para evitar que la
parafina proveniente de la formación se acumule en las piezas del gripper
y ocasione una pérdida de agarre.

Nota No 2: El operador deberá permanecer en los controles, vigilante del manómetro


de la presión para sacar, la alineación entre la varilla y el gripper y del
carrete mientras este en movimiento. Para poder dejar las palancas de los
controles, se tiene que activar los sistemas de seguridad.

7.8.55. Disminuir la presión de sacar, a medida que el peso de la varilla se reduce, para evitar
esfuerzos innecesarios en los componentes del gripper.

7.8.56. Ajustar la presión de sacada cada 1000 pies (305 metros), hasta un mínimo requerido
para operar el Gripper en el máximo de su velocidad.

7.8.57. Reducir la velocidad de sacada, cuando la varilla alcance los 500 pies (152 metros),
medidos desde el cabezal del pozo.

7.8.58. Cerrar la válvula de la presión de sacar.

7.8.59. Aplicar gasoil en los últimos 100 pies (30,5 m) de varilla, usando un cepillo, con el fin
de facilitar la extracción de la varilla de la guía, en el caso de que se trate de una
extracción completa.

7.8.60. Confirmar que el pozo permanece sin presión, cuando la varilla se detenga, en caso
contrario, se debe, descargar esta presión o controlarla.

7.8.61. Despresurizar la BOP y si es posible removerla (a menos que esté usando la válvula
Regan) desenroscándola del cabezal del pozo.

7.8.62. Levantar la varilla para dejar visible el niple elevador de la bomba reciprocante ó rotor.

7.8.63. Instalar el elevador de varilla del diámetro adecuado y descansar la carga en este.
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE CODIGO MANUAL: CODIGO DOCUMENTO:
MIT IT-OV-022
TRABAJO
EDICION MANUAL: FECHA EMISION:
MANEJO DE VARILLA CONTINUA CON 2 29-08-05
EL CORIG No REVISION: PAGINA:
EVI de Venezuela S. A. 0 20 de 31

7.8.64. Desconectar la bomba de la sarta de varilla continua por debajo de la BOP


desensamblada.

7.8.65. Comprobar que el pin de seguridad, fue dejado en la conexión inferior de la sarta varilla
continua.

7.8.66. Deslizar la cabria hacia atrás para despejar el cabezal del pozo.

7.8.67. Vigilar la boca de la guía de varilla para que no sufra alguna deformación durante este
proceso.

7.8.68. Extraer la bomba reciprocante ó el rotor del pozo.

7.8.69. Cerrar el pozo.

7.8.70. Elevar la bomba reciprocante y permitir que se drene.

7.8.71. Revisar el pin de seguridad para verificar que no exista desajuste entre sus
componentes y desconectarlo de la conexión inferior de la varilla continua, ya que este
no pasará a través de la guía de varilla.

7.8.72. Instalar la guaya guía en la conexión inferior del pin.

7.8.73. Abrir la viga de presión y girar el carrete de servicio hasta que la varilla esté
completamente dentro del mismo.

Nota: Vigilar la conexión inferior de la sarta, a medida que llegue a la boca de la guía
de varilla, el personal debe estar alerta, debido a que la sarta al salir
completamente podría producir un efecto de látigo, que puede causar heridas a
la persona que se encuentre cerca, ó la que esté girando el carrete de servicio

7.8.74. Desconectar la guaya guía del extremo de la varilla.

7.8.75. Colocar nuevamente el pin de seguridad en la conexión inferior de la sarta de varilla.

7.9. Deslizar la cabria hacia atrás.

7.10. Desmontar (desvestir) el taladro (ver instructivo de trabajo Desmontaje o Desvestido del
Corig IT-OV-025).

7.11. Llenar el Reporte de Servicio RE-OV-006.

8. ASPECTOS DE SEGURIDAD

8.1. Equipos de protección personal (Casco, botas, Guantes, Lentes y Protectores Auditivos).
8.2. Extintores.
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE CODIGO MANUAL: CODIGO DOCUMENTO:
MIT IT-OV-022
TRABAJO
EDICION MANUAL: FECHA EMISION:
MANEJO DE VARILLA CONTINUA CON 2 29-08-05
EL CORIG No REVISION: PAGINA:
EVI de Venezuela S. A. 0 21 de 31

8.3. Análisis de trabajo seguro (ATS).

9. REFERENCIAS

9.1. Procedimientos de Operación Normal. Manual de Operaciones Corod.

10. REGISTROS

10.1. Registros utilizados, distribución y almacenamiento

Código del Condiciones de


Registro Distribución
registro almacenamiento
Inspección de la
Original : Cliente Según procedimiento Control
Sarta de Varilla RE-OV-027
Copia : Operaciones de Registros PR-GC-003
Continua
Original : Cliente Según procedimiento Control
Reporte de Servicio RE-OV-006
Copia: Administración de Registros PR-GC-003

11. ANEXOS

11.1. Máximas cargas de halado


11.2. Posición del trailer de transporte.
11.3. Guiar el extremo de la varilla hacia la boca de la guía.
11.4. Halar el cable maestro hasta que la varilla alcance la parte superior del gripper.
11.5. Centrar la varilla en las vigas de presión del gripper.
11.6. Bajar componente de subsuelo.
11.7. Detalles dimensionales del plato.
11.8. Interpretación de la Tarjeta de Instalación Corod
11.9. Consecuencias de un mal Espaciamiento.
11.10. Colocar BOP en el cabezal del pozo.
11.11. Instalar manguera en el BOP:
11.12. Levantar la sarta hasta que exceda la altura del gripper.
11.13. Reporte de Inspección de la Sarta de Varilla Continua RE-OV-027.
11.14. Reporte de Servicio RE-OV-006

ANEXO 11.1 MÁXIMAS CARGAS DE HALADA

MÁXIMAS CARGAS PERMITIDAS RECOMENDADAS PARA VARILLA CONTINUA


MANUAL DE INSTRUCCIONES DE CODIGO MANUAL: CODIGO DOCUMENTO:
MIT IT-OV-022
TRABAJO
EDICION MANUAL: FECHA EMISION:
MANEJO DE VARILLA CONTINUA CON 2 29-08-05
EL CORIG No REVISION: PAGINA:
EVI de Venezuela S. A. 0 22 de 31

ÁREA CARGA MÁXIMA


TAMAÑO lb/pie (Kg/m)
Pulg² (mm²) daN (lb)
2 1,50 (2,23) 0,442 (285) 13080 (29400)
3 1,76 (2,62) 0,518 (334) 15350 (34500)
4 2,04 (3,03) 0,601 (338) 17800 (40000)
5 2,35 (3,50) 0,690 (445) 20460 (46000)
6 2,67 (3,97) 0,785 (506) 23130 (52000)
7 3,01 (4,48) 0,886 (572) 26700 (60000)
Basado en: Límite de Cadencia 100 psi (690000 kPa)
Factor de Seguridad: 50%
No se adicionó el peso de la varilla

ANEXO 11.2 POSICIÓN DEL TRAILER DE TRANSPORTE.

ANEXO 11.3 GUIAR EL EXTREMO DE LA VARILLA HACIA LA BOCA DE LA GUÍA.


MANUAL DE INSTRUCCIONES DE CODIGO MANUAL: CODIGO DOCUMENTO:
MIT IT-OV-022
TRABAJO
EDICION MANUAL: FECHA EMISION:
MANEJO DE VARILLA CONTINUA CON 2 29-08-05
EL CORIG No REVISION: PAGINA:
EVI de Venezuela S. A. 0 23 de 31

ANEXO 11.4 HALAR EL CABLE MAESTRO HASTA QUE LA VARILLA ALCANCE LA PARTE
SUPERIOR DEL GRIPPER

ANEXO 11.5 CENTRAR LA VARILLA EN LAS VIGAS DE PRESIÓN DEL GRIPPER


MANUAL DE INSTRUCCIONES DE CODIGO MANUAL: CODIGO DOCUMENTO:
MIT IT-OV-022
TRABAJO
EDICION MANUAL: FECHA EMISION:
MANEJO DE VARILLA CONTINUA CON 2 29-08-05
EL CORIG No REVISION: PAGINA:
EVI de Venezuela S. A. 0 24 de 31

ANEXO 11.6 BAJAR COMPONENTE DE SUBSUELO

Rotor

ANEXO 11.7 DETALLES DIMENSIONALES DEL PLATO.


MANUAL DE INSTRUCCIONES DE CODIGO MANUAL: CODIGO DOCUMENTO:
MIT IT-OV-022
TRABAJO
EDICION MANUAL: FECHA EMISION:
MANEJO DE VARILLA CONTINUA CON 2 29-08-05
EL CORIG No REVISION: PAGINA:
EVI de Venezuela S. A. 0 25 de 31

ANEXO 11.8 INTERPRETACIÓN DE LA TARJETA DE INSTALACIÓN COROD


MANUAL DE INSTRUCCIONES DE CODIGO MANUAL: CODIGO DOCUMENTO:
MIT IT-OV-022
TRABAJO
EDICION MANUAL: FECHA EMISION:
MANEJO DE VARILLA CONTINUA CON 2 29-08-05
EL CORIG No REVISION: PAGINA:
EVI de Venezuela S. A. 0 26 de 31

La siguiente descripción explica la interpretación de los números utilizados en la Tarjeta de


Instalación (LLNN-NNN-NN-NNN):

- La primera letra o letras (CRNN-NNN-NN-NNN), representan el TIPO de varilla Continua utilizada


en la sarta.

C varilla Continua Corod semi elíptica


CR varilla Continua Corod Redonda
CP varilla Continua Corod Revestida con Plástico

- Los próximos dos dígitos (LL73-NNN-NN-NNN), representan los diferentes diámetros que
conforman la sarta en caso de ser una combinada. Por ejemplo, si los dígitos son 73, entonces la
combinación serán los diámetros entre la numero 7 y la numero 3 inclusive, 7, 6, 5, 4 y 3. Si la
sarta no es combinada, entonces los dos dígitos serán iguales, es decir, 66, 44, 33, etc.

- Los próximos tres dígitos (LLNN-150-NN-NNN), representan el tamaño del pistón de la bomba
reciprocante para el cual está diseñada la sarta.. Por ejemplo, 150 es representa un pistón de
diámetro efectivo de 1,50 pulgadas (38,1 milímetros).

- Los siguientes dos dígitos (LLNN-NNN-65-NNN), representan la profundidad aproximada del


pozo en pies multiplicados por cien. En este caso se indicarían 6500 pies de profundidad (1931
metros).

- Los últimos tres dígitos (LLNN-NNN-NN-1460), representan el numero de Serial o numero de


Control que identifica la sarta de varilla Continua Corod.

ANEXO 11.9 CONSECUENCIAS DE UN MAL ESPACIAMIENTO


MANUAL DE INSTRUCCIONES DE CODIGO MANUAL: CODIGO DOCUMENTO:
MIT IT-OV-022
TRABAJO
EDICION MANUAL: FECHA EMISION:
MANEJO DE VARILLA CONTINUA CON 2 29-08-05
EL CORIG No REVISION: PAGINA:
EVI de Venezuela S. A. 0 27 de 31

INDICACION DE LA LINEA DE HALADO POSIBLE CONDICION DE FONDO


La lectura se incrementa aproximadamente hasta Esto es lo que usualmente ocurre cuando la bomba
3025 daN (6800 lb) y luego cae pero se mantiene por reciprocante se desasienta.
encima de una Condición Sin Carga.
La Línea de Halado se mantiene o pasa de las 3025 Esto es una indicación de que los anillos de
dan hasta el limite máximo de ruptura del Pin de asentamientos de la bomba pueden estar atascados
Seguridad pero muy poca cantidad de varilla ha salido dentro del niple de asentamiento al final de la sarta de
del pozo mientras se extrae. tubería.
La Línea de Halado se incrementa sobre la inicial Dependiendo del peso de la varilla, el problema
pero marginalmente. El peso de la sarta parece ser puede que sea ruptura de esta, ruptura de un pin de
menor de lo que debería ser de acuerdo a lo indicado seguridad o ruptura de la bomba. Refiérase a la tabla
en la Tarjeta de Instalación. Por otro lado, la sarta no de Cargas Máximas Recomendadas para varilla
parece estar reflectada. Continua Corod para calcular el peso de la sarta y
pueda realizar una comparación con los datos
obtenidos. Si los cálculos dan un valor muy cercano al
valor de la Línea de Halado, entonces la ruptura
puede estar cerca del fondo o al final de la sarta.
La bomba se desasienta normalmente pero la Presión La bomba puede estar arrastrando parafinas o arena
de sacada se incrementa de forma estable a medida en la tubería. Si el incremento de la Presión de
que la sarta es extraída del pozo con el Gripper. sacada ocurre en los primeros 25 pies (7,6 metros)
aproximadamente entonces es muy probable que el
problema sea la arena. Si este es el problema, PARE
AL INSTANTE, traiga un equipo de Lavado con Agua
para tratar de eliminar la arena. Si esto falla podría
resultar en arenamiento de la bomba y ruptura lo cual
significaría la destrucción de la sarta completa.
Si el incremento de la Presión sacada es gradual,
entonces el problema se aproxima más a
acumulación de parafinas por encima de la bomba. Si
la presión no se estabiliza, PARE
INMEDIATAMENTE, traiga un equipo de Lavado con
Agua Caliente, de lo contrario la bomba se atascará y
la solución del problema resultará en GRANDES
GASTOS!
Realizando una acción de bomba con el malacate La tubería tiene acumulación de parafinas. Utilice el
resulta en un peso de sarta mayor para lo equipo de Lavado con Agua Caliente.
especificado por la longitud de la sarta.
La bomba se desasienta normalmente pero ésta El problema se aproxima más a problemas de
ocasionalmente salta a medida que la sarta es colapsado de la tubería. Baje la velocidad de
extraída del pozo e inclusive todo el Taladro vibraextracción para que la vibración producida por el salto
debido a esto. de la bomba pasando por la sección colapsada se vea
disminuida. Monitoree la Presión de sacada.
La bomba no se desasienta. El Pin de Seguridad no Ambas partes del Pin de Seguridad pudiesen estar
se parte después de que la máxima carga de ruptura pegadas a causa de la corrosión. Si percutando la
es alcanzada y excedida. bomba no logra liberarlo, comuníquese con el cliente.
Posiblemente se requiera de un Martillo Hidráulico.

ANEXO 11.10 COLOCAR BOP EN EL CABEZAL DEL POZO.


MANUAL DE INSTRUCCIONES DE CODIGO MANUAL: CODIGO DOCUMENTO:
MIT IT-OV-022
TRABAJO
EDICION MANUAL: FECHA EMISION:
MANEJO DE VARILLA CONTINUA CON 2 29-08-05
EL CORIG No REVISION: PAGINA:
EVI de Venezuela S. A. 0 28 de 31

ANEXO 11.11 INSTALAR MANGUERA AL BOP.

ANEXO 11.12 LEVANTAR LA SARTA HASTA QUE EXCEDA LA ALTURA DEL GRIPPER.
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE CODIGO MANUAL: CODIGO DOCUMENTO:
MIT IT-OV-022
TRABAJO
EDICION MANUAL: FECHA EMISION:
MANEJO DE VARILLA CONTINUA CON 2 29-08-05
EL CORIG No REVISION: PAGINA:
EVI de Venezuela S. A. 0 29 de 31

ANEXO 11.13 REPORTE DE INSPECCIÓN DE LA SARTA DE VARILLA CONTINUA.


MANUAL DE INSTRUCCIONES DE CODIGO MANUAL: CODIGO DOCUMENTO:
MIT IT-OV-022
TRABAJO
EDICION MANUAL: FECHA EMISION:
MANEJO DE VARILLA CONTINUA CON 2 29-08-05
EL CORIG No REVISION: PAGINA:
EVI de Venezuela S. A. 0 30 de 31

CODIGO PROC/INS: CODIGO DOCUMENTO:


IT-OV-022 RE-OV-027
INSPECCION SARTA DE CABILLAS FECHA EMISION: FECHA EMISION:
29-08-05 29-08-05
No REVISION: No. REVISION:
EVI de Venezuela S. A. 0 0
FECHA Cliente Pozo Pozo Anterior
Sarta Material Long. Fecha de Inst. Carreto
Barra de Peso Long. Fecha de Desinst. Carreto

Dimensiones según No. De Cabilla

Mayor Menor
Diámetro

(14/16 ) 1,005 0,700 (14/16 ) 0,875


Elíptica N° 4 N° 4
Redonda
N° 5 (15/16 ) 1,115 0,730
N° 6 (1 ) 1,260 0,740 N° 6 (1 ) 1,000
N° 7 (17/16 ) 1,430 0,745
N° 8 (18/16 ) 1,570 0,745 N° 8,5 (1-1/8 ) 1,000 - 0.125

N° Intervalo Mayor Menor


Redonda Medidas Condición
COROD
Desde Hasta Ant. Act. Ant. Act. Ant. Act. Corrosión Desgaste I II III

Observaciones: Leyenda
Ant: Anterior Act: Actual
Condición: I Óptima, Cabilla Nueva
II Aceptable, Cabilla Usada
III Rechazada
ELABORADO POR: APROBADO POR:

CARGO: CARGO:

FIRMA: FECHA: FIRMA: FECHA:

ANEXO 11.14 REPORTE DE SERVICIOS RE-OV-006.


MANUAL DE INSTRUCCIONES DE CODIGO MANUAL: CODIGO DOCUMENTO:
MIT IT-OV-022
TRABAJO
EDICION MANUAL: FECHA EMISION:
MANEJO DE VARILLA CONTINUA CON 2 29-08-05
EL CORIG No REVISION: PAGINA:
EVI de Venezuela S. A. 0 31 de 31

RE-OV-006 Rev: 0

Carretera vía a Ciudad Bolívar, Km. 1 Margen Izquierdo al


Km. 3½ vía a Perijá, diagonal a Monaca.
lado de Tormeca.
Maracaibo, Edo. Zulia.
El Tigre, Edo. Anzoátegui. Venezuela
Telf.: (0261) 7353356/7353507 Fax: (0261) 7350343
Telf.: (0283) 2310555/2313312 Fax: (0283) 2314080
EVI de Venezuela S. A.
DIA MES AÑO
FECHA REPORTE DE SERVICIOS No._____________
Cliente: Localización: Area/campo:
Pozo: Tipo de trabajo: Und. para Cabilla Continua: Eq. de Soldadura:

DESDE HASTA HORAS DESCRIPCION

CODIGO SARTA DE CABILLA CONTINUA: MATERIAL SUMINISTRADO Bs. $


TOPE FONDO PIN SUPERIOR: a
PIN INFERIOR: a
MEDIDA DEL PIN:
MEDIDA DEL CUELLO (Fs o slim hole) PIN DE SEGURIDAD: a
CABILLAS CONVENCIONALES (Diámetro, longitud y ubicación)
SOBRE DE CABILLAS: a
SUBSTITUTO: a
SINKER BARS (Diámetro y longitud)
CUELLOS: a
CON SOBRE DE CABILLA: NO SI MEDIDA:
GOMAS BOP: a
CABILLA COROD INSTALADA: PIES: CARRETO:
OTROS: a
SE INSPECCIONO Y CALIBRO?: SI NO
TOTAL MATERIALES:

SERVICIOS: Bs. $
DIÁMETRO DE TUBERÍA: VIAJANDO hrs. a
UNIDAD DE SUPERFICIE: OPERANDO hrs. a
LONGITUD DE CARRERA: SPM: BARRA PULIDA SOBRE TIEMPO hrs. a
BOMBA DE SUBSUELO: TIEMPO ESPERA hrs. a
PIN DE SEGURIDAD: UBICACIÓN: VIAJE CUADRILLA hrs. a
TOTAL SERVICIOS:
ROTURA: PROFUNDIDAD DE ROTURA DE LA CABILLA:
SE EXTRAJO LA ROTURA?: SI NO
OPERADOR: PERSONAL:
MUESTRA DE LA CABILLA PARTIDA TOMADA POR:

OBSERVACIONES:
SOLO PARA SER LLENADO POR EL CLIENTE
¿Qué tan satisfecho se
¿Que tan satisfecho esta Ud.
¿Qué tan importante es para ¿Qué tan satisfecho esta Ud. ¿Cómo nos ve con respecto a ¿El tiempo de ejecución es el encuentra Ud. con la
con la calidad de nuestros
Ud. nuestros productos? con nuestros servicios? la competencia? adecuado? aplicación de nuestras
productos?
normas de seguridad?
1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3
1.- Muy Importante 1.- Muy Satisfecho 1.- Mejor 1.- Muy Satisfecho 1.- Muy Adecuado 1.- Muy Satisfecho
2.- Importante 2.- Satisfecho 2.- Igual 2.- Satisfecho 2.- Adecuado 2.- Satisfecho
3.- Poco Importante 3.- Insatisfecho 3.- Deficiente 3.- Insatisfecho 3.- Inadecuado 3.- Insatisfecho
CLIENTE: FIRMA: FECHA:

Informacion de la imprenta No. DE CONTROL


This document was created with Win2PDF available at http://www.daneprairie.com.
The unregistered version of Win2PDF is for evaluation or non-commercial use only.

También podría gustarte