Fusionadora Televes

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 16

Ref.

232105
23
OSSGT

ES Fusionadora de arco voltaico Manual de Instrucciones

www.televes.com
Índice

1. Información General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2. Fusionadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3. Teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. Puesta en marcha y descripción de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 ES
4 .1 Modo uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4 .2 Modo fusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

ESPAÑOL
4 .2.1 Editar programa de fusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4 .3 Modo horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4 .4 Registros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4 .5 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4 .5.1 Calibración de arco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4 .5.2 Limpieza de electrodos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4 .5.3 Sustituir electrodos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4 .5.4 Test de autodiagnóstico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4 .5.5 Corrección óptica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4 .5.6 Modo USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4 .6 Sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4 .6.1 Modo ECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5. Proceso de fusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5 .1 Verifiación de los electrodos y demás elementos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5 .2 Preparación de las fibras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5 .3 Tipo de fibra a fusionar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5 .4 Introducción de la fibra en la fusionadora y proceso de fusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5 .5 Protección termo - retráctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6. Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6 .1 Ranura V (V-Groove) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6 .2 Cámaras o lentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6 .3 Variación de la posición de la cuchilla presente en la cortadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6 .4 Ajuste de la cuchilla presente en la cortadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6 .5 Sustitución de la cuchilla presente en la cortadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6 .6 Peladora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6 .7 Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6 .7.1 Extracción de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7. Especificaciones técnicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
FUSIONADORA DE ARCO VOLTAICO
4

Importantes instrucciones de seguridad 4 Cualquier error en el mantenimiento externo del equipo,


puede averiar la fusionadora o provocar lesiones al operario
Condiciones generales de instalación que las realiza (siga atentamente las indicaciones de
mantenimiento) .
1 . Antes de manipular o conectar el equipo lea este manual.
2 . Conserve estas instrucciones. 5 No utilice nunca esta fusionadora en presencia de gases
o líquidos inflamable. De lo contrario podrá dar lugar a
3 . Preste atención a todas las advertencias.
incendios, explosiones u otras graves consecuencias .
4 . Siga todas las instrucciones .
5 . No utilice este aparato cerca del agua . 6 Esta fusionadora se utiliza sólo para la fusión de fibra
6 . Limpie la unidad exteriormente sólo con un paño seco . óptica, por lo que no deberá utilizarla para otros usos.
7 . Utilice solamente los aditamentos/accesorios especificados 7 No exponga la fusionadora a alta temperatura o
por el fabricante . humedad .
8 . No pise ni pellizque el cable de red de la fuente de 8 Evite trabajar en ambientes con polvo o partículas en
alimentación; tenga especial cuidado con las clavijas, tomas suspensión. Dicha situación puede provocar un fallo en
de corriente y en el punto del cual salen del equipo . las fusiones o una avería en el equipo .
9 . Solicite todas las reparaciones a personal de servicio
9 Cuando utilice la fusionadora bajo diferentes
cualificado. Solicite una reparación cuando el equipo se haya
condiciones climáticas, (por ejemplo que pase de un
dañado de cualquiera forma, como cuando el cable de red o el lugar frío a otro caliente) es normal que se genere cierta
enchufe están dañados, se ha derramado líquido o han caído condensación en el equipo . Espere a que desaparezca
objetos dentro del equipo, el equipo ha sido expuesto a la completamente esta condensación antes de comenzar
lluvia o humedad, no funciona normalmente, o haya sufrido a trabajar con ella.
una caída.
10 Para mantener un rendimiento adecuado de la
Atención fusionadora (y en base a su uso) le recomendamos
El equipo no debe ser sumergido en ninguna clase de líquido. realizar una limpieza periódica del equipo .
No situar objetos o recipientes llenos de líquidos, como vasos, 11 La fusionadora sale calibrada de fábrica . Evite fuertes
sobre o cerca del aparato . vibraciones o impactos, y utilice su propia maleta para
La temperatura ambiente no debe superar los 50°C . el transporte y almacenamiento .
No situar el equipo cerca de fuentes de calor o en ambientes 12 Por la complejidad de este equipo, sólo deberá ser
de humedad elevada . reparado por Televés .
No situar el equipo donde pueda estar sometido a fuertes
vibraciones o sacudidas .
Notas
Deje un espacio libre alrededor del aparato para proporcionar Tenga en cuenta que ignorar las advertencias, o utilizar la
una ventilación adecuada . fusionadora de forma inadecuada, puede producirle graves
No situar sobre el aparato fuentes de llama desnuda, tales lesiones, motivo por el cual, respete todas las normas de
como velas encendidas . seguridad recomendadas para este equipo .
Utilice gafas de protección, siempre que trabaje la fibra óptica.
Cómo cargar el equipo de forma segura
La tensión de red de la fuente de alimentación de este Aviso
producto ha de ser: 100-240V~ 50/60Hz . La operación de este equipo en un entorno residencial puede
Para desenchufar la fuente de alimentación de la red, tire producir radio interferencias .
siempre de la clavija, nunca del cable .
No enchufe la fuente de alimentación a la red eléctrica hasta Symbology
que todas las demás conexiones hayan sido realizadas .
Para reducir el riesgo de fuego o choque eléctrico, no exponer La fuente de alimentación está diseñada para uso
la fuente de alimentación a la lluvia o a la humedad . en interiores .

Precauciones de la fusionadora La fuente de alimentación cumple los


requerimientos de seguridad para equipos de
1 El voltaje de carga de esta fusionadora es limitado .
clase II .
Utilice siempre la fuente de alimentación que incorpora el
equipo para proceder a cargar la batería interna . El equipo no puede ser tratado como residuo
2 Si en cualquier momento, la fusionadora presenta las siguien- doméstico normal, sino que debe entregarse en el
tes anomalías: correspondiente punto de recogida de residuos de
- Humo, olor o ruido extraños . aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) .
- Calor extremo .
- Líquido o materia extraña, en el interior del equipo . El equipo contiene una batería reciclable, antes
- Rotura o daño, por caída o golpe . del depósito de los RAEE en las instalaciones de
Deberá apagar el equipo y retirar inmediatamente la batería . A recogida de éstos, deberá extraerse la batería y
continuación, póngase en contacto con el Dpto . de Asistencia ser depositada separadamente para su adecuada
Técnica de Televés, para proceder a su revisión o reparación . gestión .
3 La manipulación interna de la fusionadora, conlleva la pérdida El equipo cumple los requerimientos del marca
de la Garantía del producto (no desmonte el equipo) .
5

1. Información General
Esta fusionadora profesional incorpora 6 motores de Accesorios incluidos junto con la fusionadora
alineamiento para trabajar en los diferentes ejes (X,Y,Z), y Maleta de transporte .
poder así realizar una fusión por arco voltaico en tan solo 8
segundos, de forma automática. Su maletín de transporte Asa para la fusionadora y cinta de transporte para la
fabricado en ABS de alta resistencia, aporta no sólo el maleta .
trans- porte del equipo sino la mesa de trabajo para el CD con manual de instrucciones.
operario . Cortadora de fibra óptica con recogedor extraíble y
De peso ligero y dimensiones compactas, incluye todos cuchilla para 16 .000 cortes . ES
los accesorios necesarios . Peladora de precisión precalibrada a 125, 250 y 900μm.
Sus dimensiones, peso y domo de protección 360º Cable de alimentación,fuente de alimentación y
(bumper de alta densidad), convierten a esta fusionadora adaptador de automóvil (este último con salida USB
en el equipo adecuado para todo tipo de instalaciones . para alimentación de otros dispositivos).
Diseñada para su uso en ambientes hostiles soportando
Batería de litio extraíble por el usuario, con indicador
alta velocidad de viento, resistencia al agua, así como otras
visual de nivel de carga.
condiciones ambientales adversas, es capaz de garantizar
una calidad inigualable en todo el proceso de fusión. Depósito para alcohol isopropílico con dosificado.
Su interfaz de usuario es sencilla y muy intuitiva . Pinzas de plástico.
Permite determinar un problema previo a la fusión, pues Soporte para dejar enfriar los protectores de fibra.
es capaz de medir los ángulos de corte (identificando una Un juego de electrodos de repuesto (2 unidades).
posible cortadora mal ajustada) y detectar errores en la Protector de plástico rígido para la pantalla.
fibra (normalmente por suciedad) .
Ayuda al operario a asegurar que la fusión se ha efectua-
do correctamente, gracias a la comprobación de la fibra
fusionada mediante un proceso de tracción y al cálculo de
pérdidas ópticas .
Al disponer de batería (intercambiable desde el exterior),
permite trabajar en puntos en los que se carezca de un
punto de alimentación (Vac) . Esto se complementa con la
característica de que se puede trabajar con ella mientras la
batería se está cargando .

Fibras con las que puede trabajar la fusionadora:

SM (Single-mode): Monomodo (G .652 / G .657)


MM (Multi-mode): Multimodo (G .651)
DS (Dispersion): (G .653)
NZDS (non- zero dispersion): (G .655)
BIF/UBIF SM
Diámetro de trabajo estándar: 80 a 150m.
Diámetro de revestimiento exterior: desde 100 a
1000m.
Longitud de corte de fib a: 5 a 20 mm (siendo el estándar
16mm) .
FUSIONADORA DE ARCO VOLTAICO
6

2. Fusionadora:

Vista frontal
Cámara (lente) x2
Fijadores de fibra

Electrodo x2

Ranura en V x2
Botonera 2

Horno
Botonera 1

Pantalla LCD

Vistas laterales

Argolla de Argolla de
sujeción sujeción

Conector de alimentación Pulsador indicador


y Puerto USB de batería
7

3. Teclado Opciones Descripción


Ajustes rápidos relacionados con el uso del
El funcionamiento del teclado dependerá de la forma de Modo Uso
equipo.
trabajo en la que nos encontremos, actuando según tabla
adjunta: Le permite seleccionar el tipo de fib a y la
Modo Fusión
forma de trabajo .

Botón Funciones básicas Le permite seleccionar el tipo de cánula termo-


Modo Horno
retráctil .
Encender / Apagar el equipo (mantener
Visualización de los datos de fusión e
ES
pulsado).
Registros
imágenes.
Cambia el plano que se visualiza en la pantalla
(X/Y) .
Mantenimiento Menú para mantenimiento en base al uso.

Realiza un arco de prueba o un re-arco .


Configuración del equipo: idioma, pantalla,
Sistema
energía...
Acceder al menú, a los submenús y guardar
parámetros.

Activar horneado.
4.1 Modo Uso

Salir del menú y retornar los motores a la En esta opción se podrán configuar los parámetros que se
posición inicial . muestran a continuación:

Realizar fusión (si las fibras están ubicadas) .

Siguiente.

Atrás.

Menos.

Más.

4. Puesta en marcha y descripción de


los menús Parámetros Descripción
Con esta opción activada, se realizará un test
Calibración
Para encender o apagar la fusionadora mantenga pulsada de tensión de 2 N tras realizar la fusión para
rápida de arco
comprobar la resistencia de la misma.
la tecla . Con esta opción activada, se realizará un test
Test de tensión de tensión de 2 N tras realizar la fusión para
Una vez encendida pulse para acceder al “Menú comprobar la resistencia de la misma..
Principal” .
Tiempo de espera para el reset de posición
Dentro de este, podrá acceder a las diferentes Tiempo espera
del motor una vez levantada la cubierta tras
configuraciones . rest motor
finalizar el proceso de fusión.
Con esta opción activada, la fusión se
Fusión
comenzará una vez se cierre la tapa, sin
automática
necesidad de presionar ningún botón.
Con esta opción activada, el horneado se
Horno
activará una vez se cierre la tapa, sin necesidad
automático
de presionar ningún botón.
Si la opción se encuentra activada,
Calefacción
el equipo forzará el proceso de horneado en
forzada
caso de que este no comience.
Con esta opción activada, se guardarán
Guardar
automáticamente las imágenes con los
imagen
resultados de las últimas 20 fusiones realizadas.
FUSIONADORA DE ARCO VOLTAICO
8

4.2 Modo Fusión Esta función permite variar el tiempo de


refuerzo de la duración del arco (el valor
En este modo, se podrán modificar todos aquellos habitual es 1000ms) . Se puede aumentar en
parámetros relacionados con el proceso de fusión. Duración de caso de que tras la fusión, se aprecie un estre-
re-arco manual chamiento de la fibra en el punto de fusión .
Si en dicho pu to, la fibra se muestra gruesa
(realiza un bulto), se puede reducir el valor. No
es habitual variar estos parámetros .
Método por el que se guía la fusionadora para
Modo de
alinear las fibras (Núcleo o recubrimiento) .
alineación
Configurado siempre por modo “Núcleo” .
Si la opción se encuentra activa, la fusionadora
Fusión rápida
realizará una fusión en un menor tiempo.
Fuerza el proceso de fusión si la opción está
Forzar fusión
activada.

4.2.1 Editar programa de fusión

Si entramos en esta opción, podremos configurar


los parámetros del programa de fusión previamente
seleccionado.

Parámetros Descripción
Permite seleccionar entre 8 tipos diferentes
Tipo de fibra de fibra . De fábrica, está configurado en la
opción “SM ” .
Permite seleccionar entre 5 tipos diferentes de
modo de fusión.
Modo de Fusión
De fábrica, está configurado en la opción
“Auto ”.
Programa de Permite seleccionar entre los diferentes
fusión Nº programas de fusión.
Permite modificar los parámetros del
Editar programa Parámetros Descripción
programa de fusión seleccionado (ver
de fusión
apartado 4.2.1). Duración de Duración del proceso previo a la fusión. Por
La fusionadora realiza un “pre-arco” que pre-fusión defecto 120ms.
elimina las posibles impure-zas presentes en Potencia de
Duración arco Potencia de descarga del Pre- arco (en bits).
la fibra antes de fusionarla. Esta opción, nos pre-arco
de limpieza
permite variar el tiempo de duración de dicha
limpieza (el valor por defecto es 120ms). Duración de
Pulso de tiempo (us) . No varíe nunca su valor.
fusión
Valor por defecto 3º, permite configurar el
Límite ángulo Potencia de Valor por defecto 801bits. No varíe nunca su
límite angular máximo entre núcleos para
núcleo arco valor.
llevar a cabo la fusión.
Valor por defecto 0,8º, permite configurar el Montaje o empuje de una fibra sobre otra en el
Límite ángulo
límite angular máximo de la fibra para llevar a instante de la fusión (en m).
fibras Superponer
cabo la fusión. Controla el grosor de la fibra en el punto de
Límite Valor por defecto 0,4um, permite configurar el fusión, tras su realización.
desviación límite de desviación máximo entre fibras para Velocidad de Velocidad de aproximación de las fibras. Por
fibras llevar a cabo la fusión. aproximación defecto el valor se encuentra fijado en 30um/s.
Valor máximo de pérdida aceptable. Si la opción se encuentra activada, el
Los valores superiores al seleccionado serán equipo lanzará un segundo arco tras haber
Límite de Activar 2º arco
identificados como inadecuados. completado la fusión que puede eliminar
pérdidas
De fábrica está configurado con un valor de impurezas.
0,05dB.
9

4.3 Modo horno Parámetros Descripción


Número total de Indica el número total de arcos que ha lanzado
Si entramos en esta opción, podremos configurar los
arcos el equipo.
parámetros de horneado, así como los tipos de cánula,
temperatura de horneado y duración del mismo. Borrar contador Borra el contador de arcos realizados por el
de arcos equipo.
Número total de Muestra el número total de registros de los
registros que dispone el equipo.
Tras presionar la recla “Menú” se entrará en
un nuevo apartado en el que se muestra ES
Ver registros
un listado con todos los registros de los que
dispone el equipo.
Borra todos los registros de los que dispone
Borrar registros
el equipo.
Consultar
Muestra los registros de fusiones fallidas.
registros fallos
Borrar registros Borra todos los registros de fusiones fallidas de
Parámetros Descripción
fallos los que dispone el equipo.
Programa de Programa seleccionado para la realización del
Muestra las imágenes de las últimas 20
horno Nº horneado.
Solicitud de fusiones realizadas siempre y cuando la
Longitud de Longitud de la cánula a hornear para que el imagen opción de guardado de imagen se encuentre
cánula equipo se ajuste a dicha medida. activada (ver apartado 4.1).
Diámetro de Diámetro de la cánula a hornear para que el Borra todas las imágenes que se encuentran
Borrar imagen
cánula equipo se ajuste a dicha medida. en la memoria del equipo.
Ajusta la temperatura máxima de
Temperatura del
calentamiento. Configurable entre 100ºC y
horno 4.5 Mantenimiento
240ºC.
Programación (en segundos) durante los
En este apartado se podrán realizar ajustes relacionados
cuales el horno estará encendido. Pese a que
con el mantenimiento del equipo.
su rango de operación es ajustable entre 10 y
Duración del
250 segundos, no se recomienda programar
horneado
tiempos superiores a 100 segundos de
funcionamiento continuo (acorta de forma
considerable la vida útil del horno).

4.4 Registros

En este apartado podremos acceder y comprobar todos


los registros de los cuales dispone el equipo.

Parámetros Descripción
Calibración de Se realiza una calibración del arco lanzado por
arco el equipo (ver apartado 4.5.1)
Se realiza una descarga que limpia la posible
Limpieza de
suciedad existente en los electrodos (ver
electrodos
apartado 4.5.2)
Para sustituir los electrodos por el posible
Sustituir desgaste de los mismos es preciso seleccionar
electrodos esta opción y seguir los pasos indicados (ver
apartado 4.5.3)
Test de Se realiza un test para verificar el estado del
autodiagnóstico equipo (ver apartado 4.5.4)
Corrección Se realiza un test óptico para verificar el estado
óptica de las lentes (ver apartado 4.5.5)
Modo de conexión a un PC para la descarga
Modo USB de registros y actualización de software (ver
apartado 4.5.6)
FUSIONADORA DE ARCO VOLTAICO
10

4.5.1 Calibración de arco 4.5.5 Corrección óptica

Pulse la tecla “Menú” para acceder a este apartado y siga Pulse la tecla “Menú” para acceder a este apartado y siga
los pasos indicados en pantalla: los pasos indicados en pantalla:

4.5.2 Limpieza de electrodos 4.5.6 Modo USB


Pulse la tecla “Menú” para acceder a este apartado y siga Conecte el cable USB, incluido con la fusionadora, al PC
los pasos indicados en pantalla:
para acceder a este modo.
Podrá realizar las siguientes opciones una vez conectado
al PC:
- Actualizar el software del equipo.
- Descargar los registros de la unidad.
Una vez conectado al PC, se mostrará el siguiente mensaje
en la fusionadora:

4.5.3 Sustituir electrodos

Pulse la tecla “Menú” para acceder a este apartado y siga


los pasos indicados en pantalla:
En el PC nos aparecerá una nueva unidad de disco con las
siguientes carpetas:

Para la descarga de los registros, se deberá acceder


a la carpeta “RECORD”, dentro de la misma, “SPLICE.
4.5.4 Test de autodiagnóstico TXT” es el fichero que contiene los registros de fusiones
correctamente realizadas, mientras que, “ERROR.TXT”,
Pulse la tecla “Menú” para acceder a este apartado y siga contiene los registros fallidos.
los pasos indicados en pantalla:

Para realizar una actualización de la unidad, simplemente


se deberá introducir el archivo de actualización en
la carpeta raíz del equipo tal y como se muestra a
continuación:
11

4.6.1 Modo ECO

Pulsando la tecla “Menú” podremos acceder a la


configuración de energía del equipo:

Una vez introducido el archivo, desconectar el equipo y


reiniciar la fusionadora para que se instale la actualización,
al volver a encenderse se podrá apreciar una barra de
progreso de instalación de actualización. ES
Para confirmar que la actualización ha sido instalada
correctamente, acceder a Menú principal → Sistema →
Acerca de.

4.6 Sistema Parámetros Descripción

En este apartado se podrán configurar los ajustes Auto-apagado Permite seleccionar el tiempo que la pantalla
principales de uso del equipo. LCD permanecerá encendida.
Auto-apagado Permite seleccionar el tiempo que el equipo
fusionadora permanecerá encendido.

5. Proceso de fusión
5.1 Verificación de los electrodos y demás
elementos

Asegúrese de que no existe ningún resto de fibras/


suciedad en los electrodos,v-groove, lentes o espejos.
Compruebe la correcta alineación de los electrodos y
asegúrese de que sus extremos estén en buen estado.
En caso de que conten-gan impurezas elimínelas
mediante una toallita/bastoncillo humedecido en alcohol
isopropílico .

Parámetros Descripción
5.2 Preparación de las fibras
Permite ajustar el brillo de la pantall del
Ajuste de brillo
equipo - Pele la fibra mediante la herramienta peladora. La longi-
Selección de tud de pelado debe ser de entre 30 mm a 40 mm. Limpie
Permite seleccionar el idioma del equipo. con alcohol isopropílico los restos de protección que pu-
idioma
dieran haber quedado sobre la fibra y posiciónela ahora
Rotar pantalla Permite seleccionar el modo de visualización
sobre la cortadora (asegúrese de que la fibra está lo más
180º de la pantalla, por defecto o invertido (180º).
recta posible entre ambas gomas) .
Presionando la tecla “Menú” podremos
Ajuste de fecha
acceder a la configuración de fecha y hora del
y hora
equipo.
Volver a valores Permite al equipo volver a los valores por
de fábrica defecto.
Permite seleccionar valores de energía del
Modo ECO
equipo (ver apartado 4.6.1).
Con esta opción activa, el equipo no meitirá
Modo silencioso
ningún tipo de sonido.
Indicaciones sobre el funcionamiento de las Según el tipo de fibra que utilice, deberá posicionar esta
Ayudar
teclas del equipo. en una guía concreta de la cortadora, de forma que:
Indicaciones acerca de la versión de software
La versión
del equipo.
FUSIONADORA DE ARCO VOLTAICO
12

Guía Tipo de uso 5.3 Tipo de fibra a fusionar.


Se utiliza en mangueras de una única fibra
Guía superior
(3mm de grosor) o para mangueras BIF.
Encienda la fusionadora y seleccione el programa de
fusión en base a la fibra que utilice . Por defecto, viene
Guía Se utiliza en fibras con un grosor inicial de 900 seleccionado el modo SM auto, para fibras Single-Mode .
intermedia micras (ejemplo, imagen adjunta).
Se utiliza en fibras con un grosor inicial de
Guía inferior
250m.

- Ahora proceda al corte de la fibra mediante la herramien-


ta cortadora . Deje una longitud de fibra descubierta de
aproximadamente 16mm tras el corte (ver foto adjunta).

5.4 Introducción de la fibra en la fusionadora y


proceso de fusión.

- Levante la cubierta protectora para posicionar la fibra .


- Levante los fijado es de fibra .
En caso de que no logre realizar el corte, revise y asegúrese: - Posicione las fibras cortadas sobre las ranuras en V. Intro-
dúzcalas desde arriba hacia abajo (evite el contacto de
1 Que ambas protecciones de la fibra estén correctamen- la cabeza de la fibra contra elementos presentes en la
te retiradas (900 y 250 m) . fusionadora) .
2 Que la cuchilla no esté desgastada ni marcada . - Compruebe que las fibras sobrepasan la ranura V, y que-
3 Que la altura de la cuchilla sea la correcta (la cuchilla dan a medio camino entre las ranuras V y los electrodos
debe sobresalir mínimamente sobre las gomas de (demasiada proximidad a los electrodos dará un error de
sujección de la fibra) . Si ve que no está correctamente proceso) . Debe asegurarse (antes de cerrar la cubierta)
regulada, puede variar su altura en el siguiente tornillo. que ninguna de las fibras se visualiza sobre la pantalla.
En este caso, estarán demasiado cerca de los electrodos.
- Compruebe que las fibras, pese a que estén situadas
sobre la guía en V, no estén desalineadas ya que pueden
poseer cierta curvatura .
- Baje los fijadores de las fibras y la tapa protectora (cubier-
ta), el equipo procederá a fusionar*.

* Si la opción “inicio automático” está desactivada, se


tendrá que pulsar la tecla “SET” .
Independientemente, para ambos casos deberá haber
entrado previamente en el menú “Iniciar” mediante la
Asegúrese de que la fibra depositada sobre la cortadora, tecla “Menú”. Mientras no se encuentre dentro de este
no forme un ángulo entre ambas gomas de sujeción de menú, la fusionadora no actuará .
la fibra, ya que este puede generar problemas de cara
a la fusión (mayor ángulo de corte) . La fibra debe estar Revise las fibras que cuelgan de la fusionadora para que
depositada sobre ambas gomas, siempre formando una no estén bloqueadas por la cubierta o sujetas por la
línea recta entre ellas . El ejemplo adjunto es una muestra instalación (la fibra debe dar juego al equipo para que las
de como NO debe quedar depositada la fibra. desplace) .
13

Tenga en cuenta que mientras el equipo mantiene el LED


del horno (color rojo) encendido, el horno estará
alcanzando su temperatura máxima de trabajo.
Cuando este LED se apague (se escuchará un pitido),
la temperatura habrá alcanzado su máximo valor, pero
el proceso no habrá finalizado. Espere a que el equipo
Posición correcta vuelva a realizar un segundo pitido (será indicativo de
que el horno ha alcanzado su temperatura mínima) y por
tanto podrá retirar la cánula del horno y situarla sobre el
enfriador. ES
Es probable que en ocasiones, los ventiladores internos
del equipo se enciendan mientras utiliza el horno.
Este proceso gestiona la temperatura de los componentes
del horno, para mejorar su durabilidad.
Posición incorrecta

El proceso de fusión se compone de los siguientes pasos:


- Presentación de las fibras. 6. Mantenimiento
- Limpieza de las fibras.
- Ajuste de la distancia entre las fibras. 6.1 Ranura V (V Groove)
- Alineación por núcleo de la fibras.
- Fusión por Arco Voltáico. Limpie la ranura en V.
- Estimación de la pérdida y prueba de tensión. En la mayor parte de casos, las pérdidas elevadas de fusión
Si en pantalla se muestra información con algún error, el son causadas por contaminación (residuos/suciedad)
proceso se detendrá hasta que se corrija la anomalía. presentes sobre la ranura en V .
Por tanto, deberá limpiar ambas periódicamente, de la
Si la fusión no se produjese: siguiente forma:
1) Verifique la distancia entre las fibras: Pese a que
la fusionadora realiza la aproximación automática 1 Abra la cubierta protectora de viento .
de las fibras, dispone de un rango mínimo y máximo. 2 Limpie las ranuras V utilizando bastoncillos específicos
Si las fibras no están próximas entre si, el equipo no para limpieza (Ref. 232710), humedecidos en alcohol
dispondrá de rango para unirlas. isopropílico .
2) Verifique que las fibras no estén sucias: Limpiar las 3 En caso de que la suciedad esté adherida, puede utilizar
fibras y la ranura “V” si resulta necesario. una fibra pelada y limpia para empujar la contaminación
3) Verique la ausencia de suciedad en las lentes: Es (sitúe la fibra a 45º con respecto a la ranura V) .
necesario mantenerlas limpias, ya que el equipo utiliza
las lentes para alinear las fibras. Parte de los posibles Nota: Aplique una fuerza controlada para limpiar la ranura
errores de fusión se producirán por suciedad en estas. en V. Se trata de un elemento sensible y de precisión.
Por otro lado, en la cubierta de la fusionadora (sobre
las lentes), existen dos espejos que las complementan
y que también es necesario mantener en buen estado
(limpios). Ver apartado 7 (Mantenimiento).

5.5 Protección termo-retráctil

Para proteger la fusión, es preciso introducir una protec-


ción termo-retráctil en una de las fibras a fusionar (antes
de comenzar con su preparación) . 6.2 Cámaras o lentes
Tras la fusión, deslizar el protector termo-retráctil por la
fibra hasta que cubra totalmente la fusión. Se finalizará el Limpie las lentes regularmente .
proceso introduciendo esta protección termo-retráctil en Si existe suciedad sobre las lentes, esto generará
el “HORNO” del equipo y pulsando la tecla “HEAT”, siempre problemas de fusión .
que el horneado automático no esté activado. Por tanto, deberá inspeccionar ambas lentes periódica-
mente y limpiarlas en caso de que posean suciedad, de la
siguiente forma:

1 Abra la cubierta protectora de viento.


2 Mediante un bastoncillo específi o para limpieza
(Ref.232710), y humedecido en alcohol isopropílico, lim-
pie ambas lentes realizando círculos cada vez de mayor
diámetro (comience desde el centro hacia el exterior de
la lente).
FUSIONADORA DE ARCO VOLTAICO
14

3 Utilice un bastoncillo seco para eliminar los posibles res- - Apriete el tornillo.
tos y dejar las lentes secas .
4 Asegúrese de que no quedan residuos sobre las lentes
tras la limpieza .

Nota: Cuando realice la limpieza, no empuje ni golpee los


electrodos. Aplique una fuerza controlada (las lentes son
elementos muy sensibles). Un exceso de presión puede
originar que se rayen, quedando estas inutilizadas .

6.4 Ajuste de la altura de la cuchilla presente en


la cortadora.

Utilizando un destornillador plano, actúe sobre el tornillo


presente en la imagen anterior. Si gira el tornillo a la
6.3 Variación de la posición de la cuchilla izquierda, la cuchilla descenderá. Si gira el tornillo a la
presente en la cortadora derecha, la cuchilla ascenderá.
Es posible que ante una sustitución de cuchilla o bien ante
La cortadora posee una cuchilla de 23 posiciones. Cada un cambio de posición de la misma, sea preciso reajustar
posición permite realizar 1.000 cortes, lo que representa la altura. Tenga en cuenta, que si la altura de la cuchilla
un total de 16.000 ortes por cuchilla. es excesiva, esto generará un astillado de la fibra o una
ausencia de corte.

6.5 Sustitución de la cuchilla presente en la


cortadora.

Tras 16.000 cortes, podrá ser preciso sustituir la cuchilla.


Para ello, realice los siguientes pasos:

1 Tras retirar el contenedor de fibras, extraiga los tornillos


indicados en la siguiente imagen:

Mientras la cortadora realice correctamente su función, no


varíe la posición de la cuchilla pese a que sobrepase los
1.000 cortes. Sólo deberá variar la posición de la cuchilla
tras comprobar que la altura de esta es correcta y pese a
ello no corta.

Para variar la posición de la cuchilla, realice los siguientes


pasos:

1 Extraiga el depósito de fibras removiendo el tornillo que


se muestra en la siguiente imagen: 2 Extraiga la pieza que contiene la cuchilla y, mediante el
uso de un destornillador, extraiga el tornillo:

3 Sustituya la cuchilla y monte todo de nuevo, siguiendo


2 Gire la cuchilla de corte sobre si misma para ello: los pasos en sentido inverso.
- Afloje el tornillo indicado en la imagen.
- Gire la cuchilla empujándola por el flanco (no por el filo)
mediante una herramienta, para no cortarse .
15

6.6 Peladora Nota: La batería deberá ser reemplazada solo por una del
mismo tipo o equivalente. No debe ser expuesta a calor
Deberá lubrificar (ocasionalmente) el eje de la peladora, excesivo tal como sol, fuego o similar.
permitiendo así el fácil deslizamiento entre ambas
superficies de corte. Una vez lubrificada, retire el aceite Reciclaje: Antes de depositar el aparato en las
sobrante y deje la herramienta seca. instalaciones de recogida, el usuario debe extraer la
batería y depositarla en los puntos de recogida selectiva
de estos residuos.

Fibras compatibles SM, MM, DS, NZDS, BIF ES


0,02dB(SM), 0,01dB(MM), 0,04dB(DS),
Pérdidas típicas
0,04dB(NZDS), 0,02dB (BIF/UBIF)
Tiempo medio de
9s / 7s (modo rápido)
fusión
Tiempo medio de
19s
Horneado

La peladora posee 4 zonas de trabajo, de forma que: Alineación por núcleo y recubrimiento
Forma de alineación
en 3 ejes X-Y-Z
Posición Descripción Programas de
90 libres y 10 preconfigurados de fábrica.
Diseñada para realizar cortes sobre la fibra de fusión
4
900/250 o 125m.
Programas de horno 96 libres y 4 preconfigurados de fábrica.
Diseñada para retirar la capa protectora
3 comprendida entre 3 y 1,6mm, llegando hasta Idiomas Alemán, Español, Inglés y Portugués.
las 900m. Eje X + eje Y=180 aumentos
Aumento de las
Diseñada para retirar la capa protectora Eje X o eje Y (individualmente)=
lentes
2 situada sobre las 900 micras, llegando hasta 360 aumentos
las 250m. Pantalla LCD 4,3” a color de alto rendimiento.
Diseñada para retirar la capa protectora Prueba de tensión Estándar de 2N .
1 situada sobre las 250 micras, llegando hasta
Cánulas
las 125m. 60,50,45,40,30 y 25mm.
termo-retráctiles
Todas las posiciones vienen prefijadas de fábrica para un Duración de 3.000 apox. (6.000 con el repuesto
funcionamiento preciso, motivo por el cual cuando detecte electrodos incluido de serie)
problemas de pelado, la peladora estará desgastada y Duración de la Aprox.300 ciclos de fusión/ horneado y
deberá proceder a su sustitución. Recuerde que para un batería 1000 ciclos de carga.
correcto pelado, la herramienta deberá poseer unos 45º Doble luz led que facilita el trabajo en
Luz LED
de inclinación con respecto a la fibra. áreas con escasa iluminación.
Mini USB (Actualización del equipo y
Interfaz externo
descarga de hasta 10.000 registros) .
6.7 Batería Fuente de Entrada: 100-240V~ 50/60Hz
alimentación Salida: 13.5V /5A
El equipo incorpora de fábrica una batería de litio de
11,1V y 7800 mAh . Tipo de batería Batería de litio de 11,1V y 7800 mAh.
Temperatura: -20ºC . . . 5°C
Humedad: 95% HR a 40°C sin
6.7.1 Extracción de la batería Entorno de trabajo
condensación.
Para expulsar la batería pulse el botón frontal ubicado tras Altitud: 0 . . . 50
la pantalla. Ancho x Alto x Profundo:
Dimensiones
166 x 159 x 146mm
1,5 Kg sin batería y 2 Kg con batería
Peso
(6,5Kg con maletín y accesorios) .

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DECLARATION OF CONFORMITY


DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DECLARATION DE CONFORMITE
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DEKLARACJA ZGODNOŚCI
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE ДЕКЛАРАЦИЯ
СООТВЕТСТВИЯ ‫ةقباطملا نايب‬ https://doc.televes.com
Pulsador de extracción de batería
www.televes.com

También podría gustarte