Griego
Griego
Griego
Trad.: Entonces Alcibíades navegó hacia Samos con los soldados, Como quería navegar de vuelta a casa,
navego hacia casa con el ejercito (¿?)
ἐκεῖθεν δὲ λαβὼν ναῦς εἴκοσιν ἔπλευσε τῆς Καρίας εἰς τὸν Κεραμικὸν κόλπον
Si una frase que tiene q comenzar con un adv i prep es muy probable q el sujeto sea el de la oración
anterior y esa oración sea elíptica.
Buscar como declinar el atico. Berenguer núm. 32 declinación Ática
Trad.: Alcibíades navego hacia el golfo cerámica de Karia, desde allí después de coger
TRADUCIR
PROMETEO
Προμηθευς δε εξ υδατος και γης ανθρώπους πλασας εδωκεν αυτοις και πυρ, λαθρα Διος εν
ναρθηκι κρυψας.
Prometeo, después de formar a los seres humanos a partir del agua y la tierra, les dio
también el fuego, ocultándolo secretamente en un arcón de Zeus.
ως δε ησθετο Ζευς, επεταξεν Ηφαιστω τω Καυκασω ορει το σωμα αυτου προσμλωσαι.
Pero cuando Zeus se dio cuenta ordeno a Hefesto a encadenar su cuerpo en el monte
Cáucaso.
τουτο δε Σκυθικον ορος εστιν
Este es un monte escita
Εν δη τουτω προσηλωθεις Προμηθευς πολλων ετων αριθμον εδεδετο.
Así que Prometeo, después de haber estado encadenado en esto durante muchos años,
permaneció cautivo
καθεκαστην δε ημεραν αετος εφιπταμενος αυτοω τους λοβους του ηπατος αυξανομενου
δια νυκτος ενεμε.
Cada día, un águila venía volando y devoraba su hígado, que crecía de nuevo durante la
noche.
Και Προμηθευς μεν πυρος κλαπεντος δικην ετινε ταυτην, μεχρις Ηρακλης αυτον υστερον
ελυσεν.
Y Prometeo, después de haber sufrido castigo por haber robado el fuego, mantuvo esta
misma pena hasta que Heracles finalmente lo liberó.