Manual Nissan Frontier 2023

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 520

PREFACIO LEA PRIMERO Y LUEGO MANEJE CON

SEGURIDAD

Este manual fue preparado para ayudarle precauciones e instrucciones relacionadas Antes de manejar su vehículo, lea atenta-
a comprender el funcionamiento y el man- con el uso correcto de tales accesorios an- mente este Manual del propietario. Esto le
tenimiento del vehículo, de modo que tes de operar el vehículo o el accesorio. Se permitirá familiarizarse con los controles y
pueda disfrutar muchos kilómetros (millas) recomienda que visite un distribuidor requisitos de mantenimiento, y le ayudará
de grato manejo. Lea este manual por NISSAN para conocer más detalles sobre a usar el vehículo de manera segura.
completo antes de usar el vehículo. los accesorios específicos con que cuenta
La Información de la garantía NISSAN por el vehículo. ADVERTENCIA
separado explica detalles acerca de las ¡RECORDATORIOS DE INFORMACIÓN IM-
garantías que cubren el vehículo. Un fo- PORTANTE DE SEGURIDAD!
lleto de mantenimiento por separado
explica detalles sobre cómo mantener y Siga estas importantes reglas de ma-
dar servicio al vehículo. Además, es posi- nejo como ayuda a fin de garantizar un
ble que reciba otro Manual del propieta- viaje seguro y cómodo para usted y sus
rio de NissanConnect® que explicará las pasajeros.
diversas características y funciones que • NUNCA maneje bajo la influencia de
puede tener el sistema. alcohol o drogas.
Un distribuidor NISSAN conoce mejor el • Observe SIEMPRE los límites de velo-
vehículo. Cuando requiera servicio o tenga cidad señalizados y nunca maneje a
preguntas, la distribuidora se complacerá exceso de velocidad para las condi-
en ayudarle con la amplia gama de recur- ciones existentes.
sos que tiene a su disposición. • SIEMPRE preste plena atención al
manejo y evite usar los accesorios
Además de las opciones instaladas de fá-
del vehículo o realizar otras acciones
brica, el vehículo también puede estar
que pudieran distraerlo.
equipado con accesorios adicionales ins-
talados antes de la entrega. Se reco- • Use SIEMPRE sus cinturones de se-
mienda que visite un distribuidor NISSAN guridad y los sistemas de sujeción
para conocer más detalles sobre los acce- para niños adecuados. Los niños pre-
sorios específicos con que cuenta el adolescentes deben sentarse siem-
vehículo. Es importante que se familiarice pre en el asiento trasero.
con todas las declaraciones, advertencias,
• Proporcione SIEMPRE información MANEJO EN PAVIMENTO Y FUERA DEL MODIFICACIÓN DEL VEHÍCULO
acerca del uso adecuado de las ca- CAMINO Este vehículo no se debe modificar. Las
racterísticas de seguridad del
vehículo a todos los ocupantes. Este vehículo se maneja y maniobra de modificaciones pueden afectar el ren-
forma distinta a la de un vehículo de dimiento, la seguridad, las emisiones o
• Consulte SIEMPRE la información de
seguridad importante descrita en pasajeros ordinario, porque su centro la durabilidad del vehículo, e incluso
este Manual del Conductor. de gravedad es más alto para poder pueden violar normas gubernamenta-
usarlo en todo terreno. Al igual que con les. Además, es posible que la garantía
Cuando las descripciones son específicas otros vehículos con características de de NISSAN no cubra daños o problemas
para modelos con tracción en las cuatro
este tipo, no conducir correctamente de desempeño que surjan de las
ruedas, aparece una marca al princi-
pio de las secciones o temas este vehículo puede dar por resultado la modificaciones.
correspondientes. pérdida del control o un accidente.
Tal como con otros vehículos con carac- Para obtener información adicional,
terísticas para uso fuera del camino, el consulte “Precauciones para conduc-
funcionamiento incorrecto de los mo- ción dentro y fuera del camino” (P. 5-10),
delos con tracción en las cuatro ruedas “Evitar choques y volcaduras” (P. 5-10) y
puede provocar la pérdida de control o “Precauciones de seguridad al manejar”
un choque. Para obtener información (P. 5-13).
adicional, consulte “Precauciones de se-
guridad durante el manejo” (P. 5-13).
AL LEER EL MANUAL

Este manual incluye información acerca de PRECAUCIÓN


todas las opciones disponibles en este
modelo. Por lo tanto, es posible que en- Esto se usa para indicar la presencia de
cuentre información que no corresponda a un peligro que puede causar lesiones
su vehículo. personales menores o moderadas o
Toda la información, especificaciones e daños al vehículo. Para evitar o reducir
ilustraciones de este manual están vigen- el riesgo, es necesario seguir los proce-
tes al momento de la impresión. NISSAN se dimientos cuidadosamente.
reserva el derecho de cambiar las especi-
ficaciones o el diseño sin previo aviso y sin
que esto implique obligación de efectuar la
modificación a los vehículos ya fabricados.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
ACERCA DE ESTE MANUAL APD1005

En este manual verá varios símbolos. Se Si ve este símbolo, significa "No haga esto"
usan de la siguiente manera: o "No permita que esto suceda".

ADVERTENCIA
Si ve un símbolo similar a éstos en una
Esto se usa para indicar la presencia de ilustración, significa que la flecha apunta a
un peligro que puede causar lesiones la parte delantera del vehículo.
personales graves o fatales. Para evitar
o reducir el riesgo, es necesario seguir
los procedimientos con precisión. Las flechas de una ilustración que son simi-
lares a estas indican movimiento o acción.

Las flechas de una ilustración que son si-


milares a estas destacan un elemento de
la ilustración.
LRS2412
NUNCA utilice un sistema de sujeción para
niños orientado hacia atrás en un asiento
protegido por una BOLSA DE AIRE ACTIVA
delante del mismo; puede ocasionar la
MUERTE o LESIONES GRAVES al NIÑO.
Para obtener información adicional, con-
sulte “Etiquetas de advertencia de las bol- © 2022 NISSAN NORTH AMERICA, INC.
sas de aire suplementarias” (P. 1-71). Todos los derechos reservados. Ninguna
parte de este Manual del conductor se
puede reproducir ni almacenar en un sis-
tema de recuperación o transmitir de
forma alguna ni por ningún medio, electró-
nico, mecánico, en fotocopias, grabaciones
u otros, sin el permiso previo por escrito de
Nissan North America, Inc.
SERVICIO AL CLIENTE NISSAN
Nissan Mexicana, S.A. de C.V. y su red de
distribuidores se complacen en satisfacer
a sus necesidades relacionadas con el
vehículo. La satisfacción con su vehículo y
con cada distribuidor que lo atiende es
nuestra principal preocupación. Los distri-
buidores estarán siempre disponibles para
atenderlo ante cualquier problema de ser-
vicio que pueda tener.
Sin embargo, si hubiera algo que el distri-
buidor no puede resolver o si desea enviar
comentarios, preguntas o quejas directa-
mente a Nissan Mexicana S.A. de C.V., pón-
gase en contacto con nuestro Departa-
mento de Servicio al Cliente, llamando a los
números que aparecen abajo o enviando
un correo electrónico.
Con el fin de responder a la brevedad, indi-
que su nombre completo, dirección, nú-
mero de teléfono y toda la información re-
lacionada con el vehículo (VIN, modelo,
etc.).

Teléfonos. 01 800 9 6 4 7 7 2 6
( W N I S S A N)
Página web
http://www.nissan.com.mx
Tabla de Tabla de contenido ilustrada 0

contenido Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1

Instrumentos y controles 2

Revisiones y ajustes previos a la conducción 3

Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4

Arranque y conducción 5

En caso de emergencia 6

Apariencia y cuidado 7

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8

Información técnica y del consumidor 9

Índice 10
0 Tabla de contenido ilustrada

Bolsas de aire, cinturones de seguridad y Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-6


sistemas de sujeción para niños. . . . . . . . . . . . . . . . . 0-2 Puntos de inspección en el compartimiento
Parte delantera exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-3 del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-8
Parte trasera exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-4 Luces de advertencia e indicadoras . . . . . . . . . . . . 0-10
Compartimiento de pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-5
BOLSAS DE AIRE, CINTURONES DE
SEGURIDAD Y SISTEMAS DE
SUJECIÓN PARA NIÑOS.
1. Cinturones de seguridad traseros
(P. 1-13)
2. Bolsa de aire de cortina emplazada en
el techo para impactos laterales y
volcaduras (P. 1-66)
3. Cabeceras de los asientos delanteros
(P. 1-9)
4. Cinturones de seguridad delanteros
con pretensores de hombro y ajusta-
dor de altura del hombro (P. 1-13, 1-20)
5. Bolsas de aire delanteras de impacto
frontal (P. 1-51)
6. Asientos (P. 1-2)
7. Sensor de clasificación de ocupantes
(sensor de peso) (P. 1-62)
8. Bolsa de aire de impacto lateral
emplazada en el asiento delantero
(P. 1-66)
9. LATCH (Anclajes inferiores y bandas
para niños) (P. 1-30)
10. Anclajes de las bandas de sujeción
superiores (P. 1-32)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se in-
dica entre paréntesis.
LII2719

0-2 Tabla de contenido ilustrada


PARTE DELANTERA EXTERIOR

1. Ventanillas (P. 2-77)


2. Techo corredizo eléctrico (sólo si está
equipado) (P. 2-80)
3. Parabrisas (P. 8-27)
4. Interruptor del limpiaparabrisas y el
lavador (P. 2-44)
5. Cofre del motor (P. 3-22)
6. Cámara de vista delantera (sólo si está
equipado) (P. 4-13)
7. Ganchos de recuperación delanteros
(sólo si está equipado) (P. 6-17)
8. Interruptor de luces de niebla (P. 2-51)
9. Interruptor de faros y direccionales
(P. 2-45)
Sistema de encendido de luces diurnas
automáticas (DRL) LED (P. 2-49)
Reemplazo de focos (P. 8-34)
10. Presión de las llantas (P. 8-37)
Llanta desinflada (P. 6-3)
Cadenas para llantas (P. 8-40)
11. Espejos (P. 3-27)
Cámara de vista lateral (sólo si está
equipado) (P. 4-13)
12. Seguros de las puertas (P. 3-4)
NISSAN Intelligent Key® (P. 3-2)
Para conocer los detalles de operación,
LII2711 consulte el número de página que se in-
dica entre paréntesis.

Tabla de contenido ilustrada 0-3


PARTE TRASERA EXTERIOR

1. Ventanilla trasera corrediza (sólo si está


equipado) (P. 2-80)
2. Carga del vehículo (P. 9-13)
Caja de carga (P. 3-29)
Compuerta trasera (P. 3-29)
3. Remolque (P. 5-119)
4. Cámara retrovisora (P. 4-4, 4-13)
5. Sensores del sonar (P. 5-129)
6. Reemplazo de focos (P. 8-34)
7. Tapón de llenado de combustible
(P. 3-22)
Información del combustible (P. 9-2)
8. Mecanismo de seguro contra niños de
la puerta trasera (P. 3-6)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se in-
dica entre paréntesis.

LII2697

0-4 Tabla de contenido ilustrada


COMPARTIMIENTO DE PASAJEROS

1. Luces de mapas (P. 2-83)


2. Viseras (P. 3-26)
3. Espejo retrovisor (P. 3-27)
4. Ventilas (P. 4-30)
5. Guantera (P. 2-74)
6. Palanca de cambios (P. 5-23)
7. Portavasos (P. 2-75)
8. Caja de la consola (P. 2-74)
9. Asientos traseros (P. 1-2)
10. Almacenamiento de la llanta
desinflada/equipo de elevación con
gato (P. 6-3)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se in-
dica entre paréntesis.

LII2721

Tabla de contenido ilustrada 0-5


TABLERO DE INSTRUMENTOS

1. Ventilas (P. 4-30)


2. Interruptor de faros/luces de niebla/
direccionales (P. 2-45)
3. Sistema de manos libres con
Bluetooth® (P. 4-3)
Controles del sistema de audio (P. 4-3)
4. Bolsa de aire suplementaria del con-
ductor (P. 1-51)
Claxon (P. 2-52)
5. Medidores e indicadores (P. 2-6)
Luces de advertencia e indicadoras
(P. 2-13)
Pantalla de información del vehículo
(P. 2-25)
6. Interruptores del control de crucero
inteligente (ICC) (P. 5-51)
7. Interruptor del limpiaparabrisas y el
lavador (P. 2-44)
8. Controles de climatización (P. 4-31, 4-40)
Interruptor del desempañador del es-
pejo exterior (sólo si está equipado)
(P. 2-44)
9. Compartimiento (P. 2-70)
10. Sistema de audio (P. 4-3)
11. Luz de estado de la bolsa de aire del
pasajero delantero (P. 1-62)
LII2769 Interruptor de luces intermitentes de
emergencia (P. 6-2)
Interruptor de DESACTIVACIÓN de pa-
rada en marcha mínima (P. 5-134)

0-6 Tabla de contenido ilustrada


12. Bolsa de aire complementaria del 27. Interruptor de la luz de carga (P. 2-52)
pasajero delantero (P. 1-51) Interruptor del sistema de diferencial
13. Bolsa de aire suplementaria para las trasero con bloqueo electrónico
rodillas del pasajero delantero (P. 1-68) (E-Lock) (sólo si está equipado) (P. 2-57)
14. Guantera (P. 2-74) Interruptor del control de descenso de
15. Tomacorriente (P. 2-62) pendientes (sólo si está equipado)
16. Compartimiento (P. 2-70) (P. 2-55)
17. Asientos térmicos (sólo si están equi- Interruptor del inversor eléctrico
pados) (P. 2-52) (sólo si está equipado) (P. 2-58)
18. Puerto de conexión USB (P. 2-65) Interruptor de modo de remolque
Entrada AUX (P. 4-3) (P. 2-60)
19. Palanca de cambios (P. 5-23) Interruptor de los sistemas de adver-
20. Interruptor del volante de la dirección tencia (P. 2-54)
térmico (sólo si está equipado) (P. 2-53) Interruptor de DESACTIVACIÓN del con-
Interruptor del sistema de asistencia trol dinámico del vehículo (VDC) (P. 2-55)
de estacionamiento (P. 2-59)
21. Interruptor de cambio de 4WD
(sólo si está equipado) (P. 5-109)
22. Interruptor de encendido con botón
pulsador (P. 5-17)
23. Bolsa de aire para las rodillas del
conductor (P. 1-68)
24. Control de inclinación del volante de la
dirección (P. 3-26)
25. Freno de estacionamiento (P. 5-27)
26. Apertura del cofre (P. 3-22)

Tabla de contenido ilustrada 0-7


PUNTOS DE INSPECCIÓN EN EL
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR

3.8 L, 6 cilindros (modelo de


motor VQ38DD) (sin parada en marcha
mínima)
1. Depósito del líquido lavador de parabri-
sas (P. 8-19)
2. Eslabón fusible (P. 8-29)
3. Caja de fusibles/eslabones fusibles
(P. 8-29)
4. Caja de fusibles y relevadores (P. 8-29)
5. Tapón de llenado del aceite del motor
(P. 8-12)
6. Bayoneta indicadora del nivel de aceite
del motor (P. 8-12)
7. Depósito de líquido de frenos (P. 8-18)
8. Purificador de aire (P. 8-26)
9. Ubicación de la banda impulsora
(P. 8-24)
10. Reserva de aceite de la dirección
hidráulica (P. 8-18)
11. Tapón del radiador (P. 8-10)
12. Acumulador (P. 8-21)
13. Depósito de agua de enfriamiento del
motor (P. 8-10)
NOTAS:
Es posible que su vehículo no esté equi-
LDI3520 pado con una tapa del motor.
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se in-
dica entre paréntesis.

0-8 Tabla de contenido ilustrada


3.8 L, 6 cilindros (modelo de motor VQ38DD)
(con parada en marcha mínima)
1. Depósito del líquido lavador de
parabrisas (P. 8-19)
2. Eslabón fusible y caja de relevadores
(P. 8-29)
3. Caja de fusibles/eslabones fusibles
(P. 8-29)
4. Eslabón fusible (P. 8-29)
5. Tapón de llenado del aceite del motor
(P. 8-12)
6. Bayoneta indicadora del nivel de aceite
del motor (P. 8-12)
7. Depósito de líquido de frenos (P. 8-18)
8. Caja de relevadores (P. 8-29)
9. Purificador de aire (P. 8-26)
10. Ubicación de la banda impulsora (P. 8-24)
11. Tapón del radiador (P. 8-10)
12. Acumulador (P. 8-21)
13. Reserva de aceite de la dirección
hidráulica (P. 8-18)
14. Caja de relevadores (P. 8-29)
15. Depósito de agua de enfriamiento del
motor (P. 8-10)
NOTAS:
LDI3693 Es posible que su vehículo no esté equi-
pado con una tapa del motor.
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se in-
dica entre paréntesis.

Tabla de contenido ilustrada 0-9


LUCES DE ADVERTENCIA E
INDICADORAS

Luz Nombre Pág. Luz Nombre Pág. Luz Nombre Pág.


indicadora/de indicadora/de indicadora/de
advertencia advertencia advertencia
(roja) (roja) (roja)

Luz de ad- 2-15 Luz de ad- 2-17 Luz de ad- 2-17


vertencia vertencia vertencia y
de trans- del sis- señal
misión tema de acústica
automá- control del cintu-
tica en la eléctrico rón de se-
posición de cam- guridad
de esta- bios
ciona- Luz indica- 2-18
miento Luz de ad- 2-17 dora de
(modelo vertencia seguridad
de presión
)
del aceite Luz de ad- 2-18
Luz de ad- 2-16 del motor vertencia
vertencia de las bol-
Luz de ad- 2-17 sas de aire
de frenos
vertencia
Luz de ad- 2-16 principal
vertencia
de carga

0-10 Tabla de contenido ilustrada


Luz Nombre Pág. Luz Nombre Pág. Luz Nombre Pág.
indicadora/de indicadora/de indicadora/de
advertencia advertencia advertencia
(amarilla) (amarilla) (amarilla)

Luz de adver- 2-19 Luz de estado 2-19 Luz de adver- 2-20


tencia del sis- de la bolsa de tencia de pre-
tema de fre- aire del pasa- sión baja de
nos jero delantero las llantas
antibloqueo
(ABS) Luz indicadora 2-19 Luz indicadora 2-22
del sistema de de falla (MIL)
Luz de adver- 2-19 control de
tencia de descenso de
comproba- pendientes Luz de adver- 2-23
ción del tran- ENCENDIDO tencia princi-
seje automá- (sólo si está pal
tico equipado)
Luz de adver- 2-23
Luz indicadora 2-19 Luz de adver- 2-20 tencia del Fre-
de sistema de tencia del sis- nado Automá-
diferencial tra- tema de Fre- tico Trasero
sero con blo- nado (RAB)
queo electró- Inteligente de
nico (E-Lock) Emergencia Luz indicadora 2-23
ACTIVADO con detección de patina-
(sólo si está de peatones miento
equipada)

Tabla de contenido ilustrada 0-11


Luz Nombre Pág. Luz Nombre Pág.
indicadora/de indicadora/de
advertencia advertencia
(amarilla) (otro)

Luz indicadora 2-23 Luz indicadora 2-24


de control di- de luces late-
námico del rales y faros
vehículo (VDC) (verde)
APAGADO
Luz indicadora 2-24
Luz Nombre Pág. de modo de
indicadora/de REMOLQUE
advertencia ENCENDIDO
(otro) (verde)

Luz indicadora 2-24 Luces indica- 2-24


de faros anti- doras de
niebla delan- peligro/señal
tera (verde) de giro (verde)

Luz indicadora 2-24


de asistencia
de luces altas
(verde)

Luz indicadora 2-24


de luz de ca-
rretera (azul)

0-12 Tabla de contenido ilustrada


1 Seguridad: asientos, cinturones de
seguridad y sistema de sujeción
suplementario
Asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 Seguridad para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-21
Ajuste manual del asiento delantero Bebés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-22
(sólo asiento del pasajero) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3 Niños pequeños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-22
Ajuste del asiento eléctrico delantero . . . . . . . . 1-4 Niños más grandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-23
Ajuste del asiento tipo banca trasero . . . . . . . . . 1-5 Sistemas de sujeción para niños . . . . . . . . . . . . . . . 1-23
Descansabrazos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6 Precauciones relacionadas con los
Flexibilidad en la selección de asientos . . . . . . . 1-6 sistemas de sujeción para niños . . . . . . . . . . . . 1-23
Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9 Sistemas universales de sujeción para
Componentes de la cabecera ajustable . . . . . . 1-9 niños para asientos delanteros y
Componentes de la cabecera no asientos traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-26
ajustable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-10 Sistema LATCH (anclajes inferiores y
Quitar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-10 correas para niños) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-30
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11 Sistema de sujeción para niños con
Ajustar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11 correa superior de sujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-32
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-13 Instalación de sistemas de sujeción
Precauciones relacionadas con el uso para niños con el sistema LATCH . . . . . . . . . . . . 1-34
de los cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . .1-13 Instalación de sistemas de sujeción
Luz de advertencia y señal acústica del para niños con los cinturones de
cinturón de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-16 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-39
Mujeres embarazadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17 Asientos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-45
Personas lesionadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17 Sistema de sujeción suplementario (SRS) . . . . . . .1-51
Cinturón de seguridad tipo tres puntos Precauciones relacionadas con el SRS . . . . . . . .1-51
con retractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17 Etiquetas de advertencia de las bolsas
Extensiones del cinturón de seguridad . . . . . . 1-20 de aire suplementarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-71
Mantenimiento de los cinturones de Luz de advertencia de las bolsas de
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-21 aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-72
ASIENTOS

• No deje a niños solos en el interior del


vehículo. Podrían activar interrupto-
res o controles, o mover el vehículo
sin saberlo. Los niños sin supervisión
pueden verse involucrados en graves
accidentes.
• Para ayudar a evitar el riesgo de le-
siones graves o fatales mediante el
funcionamiento no deseado del
vehículo o de sus sistemas, no deje
niños, personas que requieren asis-
tencia o mascotas solos en el
vehículo. Además, la temperatura
dentro de un vehículo cerrado en un
ARS1152 día caluroso puede elevarse rápida-
• La protección más eficaz cuando el mente como para causar un riesgo
ADVERTENCIA
vehículo está en movimiento se logra importante de lesiones o muerte a
• No recline el respaldo cuando el con el respaldo en posición vertical. las personas y las mascotas.
vehículo está en movimiento. Esto Siéntese siempre con la espalda bien • No ajuste el asiento del conductor
puede ser peligroso. El cinturón de apoyada y erguida, con ambos pies mientras conduce para que la aten-
hombro no sujetará su cuerpo. En un en el piso y ajuste correctamente el ción se centre en el funcionamiento
accidente, este puede ejercer presión cinturón de seguridad. Para obtener del vehículo. El asiento se puede mo-
contra usted y causar lesiones en su información adicional, consulte “Pre- ver repentinamente, lo que puede
cuello u otras lesiones graves. Usted cauciones para el uso del cinturón de causar la pérdida de control del
también puede deslizarse debajo del seguridad” (P. 1-13). vehículo.
cinturón pélvico y sufrir graves lesio- • Luego del ajuste, balancee suave-
nes internas. mente el asiento para asegurarse de
que está fijo.

1-2 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


• El respaldo del asiento no debe recli-
narse más de lo necesario para tener
confort. Los cinturones de seguridad
son más eficaces cuando el pasajero
se sienta lo más atrás que puede, con
la espalda recta y apoyada en el res-
paldo del asiento. Si el respaldo del
asiento está muy reclinado, hay ma-
yor riesgo de deslizarse por debajo
del cinturón pélvico y sufrir heridas
graves.

PRECAUCIÓN
LRS3606 LRS3607
Al ajustar las posiciones del asiento,
procure no hacer contacto con ninguna Hacia adelante y hacia atrás Reclinación
pieza móvil para evitar posibles heri- Jale la palanca hacia arriba y manténgala Para reclinar el respaldo, jale la palanca ha-
das o daños. en esta posición mientras desliza el cia arriba y empuje hacia atrás. Para ajus-
AJUSTE MANUAL DEL ASIENTO asiento hacia adelante y hacia atrás hasta tar el respaldo hacia adelante, jale la pa-
la posición deseada. Suelte la palanca para lanca hacia arriba e incline su cuerpo hacia
DELANTERO (sólo asiento del fijar el asiento en su posición. adelante. Suelte la palanca para fijar el res-
pasajero) paldo del asiento en su posición.
Los asientos del vehículo se pueden ajus- La característica de reclinación permite
tar manualmente. Para obtener informa- ajustar el respaldo para ocupantes de dis-
ción adicional sobre el ajuste de los asien- tinta estatura con el fin de lograr comodi-
tos, consulte los pasos descritos en esta dad adicional y obtener un correcto ajuste
sección. del cinturón de seguridad. Para obtener in-
formación adicional, consulte “Precaucio-
nes para el uso del cinturón de seguridad”

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-3


(P. 1-13). Además, el respaldo se puede recli-
nar para permitir que los ocupantes des-
cansen cuando el vehículo está
estacionado.
AJUSTE DEL ASIENTO ELÉCTRICO
DELANTERO
Recomendaciones de operación
• El motor del asiento eléctrico tiene un
circuito de protección de sobrecarga que
se auto-restablece. Si el motor se detiene
durante el funcionamiento, aguarde 30
segundos y luego reactive el interruptor.
• No opere el interruptor del asiento eléc- LRS3609 LRS3610
trico por largo tiempo si el motor está Hacia adelante y hacia atrás Reclinación
apagado. Eso descargará el acumulador.
Si mueve el interruptor, podrá deslizar el Mueva el interruptor de reclinación hasta
asiento hacia adelante o hacia atrás hasta obtener el ángulo deseado, tal como se
la posición deseada, tal como se muestra. muestra.
La característica de reclinación permite
ajustar el respaldo para ocupantes de dis-
tinta estatura con el fin de lograr comodidad
adicional y obtener un correcto ajuste del
cinturón de seguridad. Para obtener infor-
mación adicional, consulte “Precauciones
para el uso del cinturón de seguridad” (P. 1-13).
Además, el respaldo se puede reclinar para
permitir que los ocupantes descansen
cuando el vehículo está estacionado.

1-4 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


LRS3617 LRS3430 LRS3431

Elevador del asiento (conductor) Soporte lumbar (asiento del AJUSTE DEL ASIENTO TIPO BANCA
Mueva el interruptor tal como se indica conductor) TRASERO
para ajustar la altura del cojín del asiento. El soporte lumbar le proporciona soporte a El asiento tipo banca trasero no es ajusta-
la región lumbar del conductor. Mueva la ble. Sin embargo, los asientos se pueden
palanca hacia adelante o hacia atrás para plegar hacia arriba y doblar en posición
ajustar el área lumbar del asiento. horizontal. Para obtener información adi-
cional, consulte "Asientos flexibles" (P. 1-6).

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-5


FLEXIBILIDAD EN LA SELECCIÓN • Las cabeceras se deben ajustar co-
DE ASIENTOS rrectamente ya que pueden brindar
una significativa protección contra
ADVERTENCIA lesiones en un accidente. Vuelva a
instalarlas y ajústelas correctamente
• Jamás permita que nadie viaje en el si han sido removidas por algún
área de carga, ni en los asientos tra- motivo.
seros cuando estén en posición ple-
• Si por alguna razón desmonta las ca-
gada. En caso de un choque, las per-
beceras, sujételas firmemente para
sonas que viajan en esas áreas sin la
evitar que lesionen a los pasajeros o
debida sujeción tienen más probabi-
dañen el vehículo en caso de un fre-
lidades de herirse grave o
nado repentino o un accidente.
fatalmente.
• Cuando vuelva a colocar los respal-
• No permita que nadie viaje en un
dos en forma vertical, compruebe
LRS3596 área del vehículo que no cuente con
que están firmemente asegurados
asientos y cinturones de seguridad.
DESCANSABRAZOS Asegúrese de que todas las personas
en la posición de enganche. Si no lo
El asiento tipo banca trasero está equi- están, los pasajeros pueden sufrir le-
en el vehículo ocupen un asiento y
pado con un apoyabrazos. Jale el apoya- siones en un accidente o en un fre-
usen correctamente un cinturón de
brazos hacia abajo, tal como se indica. nado repentino.
seguridad.
• Asegure bien toda la carga para evi-
• No pliegue hacia abajo los asientos
tar que esta se deslice o se mueva. No
traseros cuando transporte ocupan-
coloque carga a una altura superior a
tes en el área del asiento trasero o
la de los respaldos. En un frenado re-
lleve equipaje en los asientos
pentino o en un choque, la carga sin
traseros.
asegurar puede causar lesiones a los
pasajeros.

1-6 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


LRS3433 LRS2476 LRS2477
2. Pliegue la parte inferior del cojín del 3. Para una capacidad máxima de alma-
Cómo plegar el asiento tipo asiento hacia la parte trasera del cenamiento, repita este proceso para le-
banca trasero hacia arriba vehículo hasta que se bloquee en su vantar y asegurar el cojín del asiento del
Para plegar hacia arriba el asiento tipo lugar. otro lado del vehículo.
banca trasero: Para regresar el asiento tipo banca trasero
1. Levante la palanca, situada del lado del a su posición normal, realice el procedi-
asiento, mientras sube la parte delan- miento en orden inverso. Asegúrese de
tera del cojín del asiento. empujar completamente hacia abajo el
cojín del asiento hasta que quede en su
lugar.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-7


ADVERTENCIA Para inclinar el respaldo del asiento hacia
delante, jale la manija interior de puerta
• Cuando utilice el vehículo para trans- hacia arriba e incline el respaldo del
portar carga, asegure perfecta- asiento. Los puntos de anclaje del sistema
mente toda la carga para evitar que de sujeción para niños se pueden acceder
se deslice o se mueva. No coloque por la parte trasera del respaldo del
carga a una altura superior a la de los asiento tipo banca trasero. El equipo de
respaldos. En un frenado repentino o elevación con gato se puede acceder por
en un choque, la carga sin asegurar la parte trasera del respaldo del lado del
puede causar lesiones a los pasajero.
pasajeros.
• No permita que nadie viaje en un ADVERTENCIA
área del vehículo que no cuente con
No permita que nadie viaje en el área de
asientos y cinturones de seguridad.
carga ni en el asiento trasero cuando
Asegúrese de que todas las personas LRS3434
está plegado. El uso de estas áreas por
en el vehículo ocupen un asiento y 1. Correa pasajeros sin sistemas de sujeción
usen correctamente un cinturón de
2. Puntos de anclaje del sistema de suje- adecuados puede causar lesiones gra-
seguridad. Nunca viaje en el asiento
ción para niños ves o fatales en un accidente o en un
trasero a menos que los cojines infe-
frenado repentino.
riores del asiento estén en su lugar y Plegado hacia abajo del asiento
asegurados. trasero tipo banca
• Cuando vuelva a colocar los respal-
dos en forma vertical, compruebe El respaldo del asiento tipo banca trasero
que están firmemente asegurados se puede inclinar hacia adelante para te-
en la posición de enganche. Si no lo ner acceso a los puntos de anclaje del sis-
están, los pasajeros pueden sufrir le- tema de sujeción para niños o al equipo de
siones en un accidente o en un fre- elevación con gato.
nado repentino.

1-8 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


CABECERAS

ADVERTENCIA • Su vehículo está equipado con una cabe-


cera que puede ser integrada, ajustable o
Las cabeceras complementan los otros no ajustable.
sistemas de seguridad del vehículo. • Las cabeceras ajustables tienen múlti-
Pueden proporcionar protección adi- ples ranuras a lo largo de las guías para
cional contra lesiones en algunos cho- bloquearlas en una posición de ajuste
ques de extremo trasero. Las cabeceras deseada.
ajustables deben ajustarse apropiada- • Las cabeceras no ajustables tienen una
mente, como se especifica en esta sec- sola ranura de bloqueo para asegurarlas
ción. Verifique el ajuste luego de que al bastidor del asiento.
otra persona haya ocupado el asiento. • Ajuste apropiado:
No sujete nada en las guías de las cabe- – En el tipo ajustable, alinee la cabecera
ceras ni desmonte las cabeceras. No de modo que la parte central de su
utilice el asiento sin la cabecera en su oreja quede más o menos nivelada
lugar. Si la cabecera se desmontó, con la parte central de la cabecera. LRS2300
vuelva a instalar la cabecera y a ajus-
tarla adecuadamente antes de que un
– Si la posición de su oreja es todavía COMPONENTES DE LA CABECERA
más alta que la alineación recomen- AJUSTABLE
ocupante utilice el asiento. Si no se si- dada, coloque la cabecera en la posi-
guen estas instrucciones se puede re- ción más alta. 1. Cabecera desmontable
ducir la eficacia de las cabeceras. Esto
puede incrementar el riesgo de heridas • Si se desmontó la cabecera, asegúrese 2. Múltiples ranuras
graves o fatales durante un choque. de instalarla nuevamente y de bloquearla
3. Perilla de bloqueo
en su lugar antes de viajar en esa posi-
ción de asiento específica. 4. Guías

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-9


5. Vuelva a instalar la cabecera y a ajus-
tarla adecuadamente antes de que un
ocupante utilice el asiento.

LRS2299 LRS2302

COMPONENTES DE LA CABECERA QUITAR


NO AJUSTABLE Realice el siguiente procedimiento para
1. Cabecera desmontable quitar la cabecera:
2. Ranura única 1. Jale la cabecera hacia arriba hasta la
posición más alta.
3. Perilla de bloqueo
2. Mantenga presionada la perilla de
4. Guías bloqueo.
3. Quite la cabecera del asiento.
4. Guarde la cabecera adecuadamente en
un lugar seguro de manera que no
quede suelta en el vehículo.

1-10 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


LRS2303 WRS0134 LRS2351

INSTALAR AJUSTAR Para cabeceras no ajustables


1. Alinee las guías de la cabecera con los Para cabeceras ajustables Asegúrese de que la cabecera no esté co-
orificios en el asiento. Asegúrese de que locada en la posición almacenada o en
Ajuste la cabecera de modo que el centro
la cabecera esté orientada hacia la di- cualquier posición que no sea de cierre, de
quede al nivel del centro de sus oídos. Si la
rección correcta. La guía con la ranura modo que la perilla de bloqueo se inserte
posición de su oreja es todavía más alta
(ranuras) O1 se debe instalar en el orificio
que la alineación recomendada, coloque la
en la ranura antes de fijar la posición de
con la perilla de bloqueo O 2 .
cabecera en la posición más alta.
asiento.
2. Mantenga presionada la perilla de blo-
queo y empuje la cabecera hacia abajo.
3. Ajuste la cabecera adecuadamente an-
tes de que un ocupante utilice el asiento.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-11


LRS2305 LRS2306

Subir Bajar
Para elevar la cabecera, jálela hacia arriba. Para bajarla, mantenga presionada la peri-
Asegúrese de que la cabecera no esté co- lla de bloqueo y empuje la cabecera hacia
locada en la posición almacenada o en abajo.
cualquier posición que no sea de cierre, de Asegúrese de que la cabecera esté posi-
modo que la perilla de bloqueo se inserte cionada de modo que la perilla de bloqueo
en la ranura antes de fijar la posición de esté acoplada en la ranura antes de viajar
asiento. en esa posición de asiento específica.

1-12 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


CINTURONES DE SEGURIDAD

SSS0136

PRECAUCIONES RELACIONADAS Algunos estados, provincias o territorios


CON EL USO DE LOS CINTURONES exigen el uso de los cinturones de segu-
ridad en todo momento, cuando se ma-
DE SEGURIDAD neja un vehículo.
Si utiliza el cinturón de seguridad correcta-
mente ajustado y se sienta derecho y bien
apoyado en el asiento, con ambos pies en
el piso, se reduce considerablemente la
probabilidad de lesiones graves o fatales
en un choque o la gravedad de estas.
NISSAN recomienda enfáticamente que
usted y todos los pasajeros usen el cintu-
rón de seguridad cada vez que viajan en el
vehículo, incluso si el asiento incluye una
bolsa de aire.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-13


SSS0134 SSS0016

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
• Cada persona que maneja o que viaja • El cinturón de seguridad se debe usar
en este vehículo debe usar un cintu- adecuadamente hasta lograr un
rón de seguridad en todo momento. ajuste cómodo. Si no lo hace, se
Los niños deben viajar en los asien- puede reducir la eficacia del sistema
tos traseros y utilizar un sistema de de sujeción completo y aumentar la
sujeción adecuado. probabilidad o la gravedad de lesio-
nes en un accidente. Si el cinturón de
seguridad no se usa correctamente,
se pueden producir lesiones graves o
fatales.

1-14 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


• Coloque el cinturón pélvico lo más • No haga ninguna modificación al sis-
abajo y ajustado posible ALREDEDOR tema del cinturón de seguridad. Por
DE LAS CADERAS, NO DE LA CINTURA. ejemplo, no modifique el cinturón de
Un cinturón pélvico demasiado alto seguridad, no le agregue materiales
puede aumentar el riesgo de lesio- ni instale dispositivos que alteren la
nes internas en un accidente. ruta o tensión de dicho cinturón. Si lo
• Asegúrese de ajustar firmemente la hace, puede afectar el buen funcio-
lengüeta del cinturón de seguridad namiento del sistema del cinturón de
en la hebilla correspondiente. seguridad. Modificar o alterar el sis-
• No use el cinturón de seguridad al tema del cinturón de seguridad
revés ni torcido. Si lo hace, puede re- puede tener como consecuencia le-
ducir su eficacia. siones graves.
• No permita que más de una persona • Una vez que se activan los pretenso-
use el mismo cinturón de seguridad. res de los cinturones de seguridad,
SSS0014 no se pueden volver a utilizar por lo
• No transporte nunca en el vehículo que deben reemplazarse junto con el
ADVERTENCIA una cantidad de personas mayor que retractor. Se recomienda que visite
la cantidad de cinturones de un distribuidor NISSAN para este
• Pase siempre el cinturón de hombro
seguridad. servicio.
por sobre su hombro y a través de su
pecho. No pase nunca el cinturón por • Si la luz de advertencia de cinturón
detrás de su espalda, debajo de su de seguridad se enciende en forma
brazo ni a través de su cuello. El cin- continua mientras el interruptor de
turón debe quedar alejado de su cara encendido está en Encendido con to-
y de su cuello, pero no debe caerse de das las puertas cerradas y todos los
su hombro. cinturones de seguridad abrocha-
dos, esto puede indicar una falla en el
sistema. Se debe revisar el sistema.
Se recomienda que visite un distri-
buidor NISSAN para este servicio.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-15


• Todos los conjuntos de cinturones de • El cinturón de seguridad del asiento del
seguridad, incluidos los retractores y pasajero delantero no está abrochado y
los accesorios de fijación, se deben está ocupado por un pasajero por 7 se-
inspeccionar después de cualquier gundos después de que el interruptor de
choque. Se recomienda que visite un encendido esté en la posición ON
distribuidor NISSAN para este servi- (Encendido).
cio. NISSAN recomienda reemplazar • El cinturón de seguridad del pasajero de-
todos los conjuntos de cinturones de lantero no está abrochado y algún objeto
seguridad en uso al producirse un o fuerza externa en el asiento del pasa-
choque, a menos que éste sea menor jero cambia la clasificación del recorda-
y que los cinturones no exhiban da- torio del cinturón de seguridad a “occu-
ños y continúen funcionando correc- pied” (ocupado).
tamente. Los conjuntos de cintu- • Cualquier cinturón de seguridad de pa-
rones de seguridad que no estén en sajeros traseros cambia de abrochado a
uso al producirse un choque también LRS0786 desabrochado.
se deben revisar y reemplazar si se LUZ DE ADVERTENCIA Y SEÑAL Para obtener información adicional, con-
detectan daños o un funcionamiento
inadecuado. ACÚSTICA DEL CINTURÓN DE sulte:
• Después de cualquier choque, es SEGURIDAD • "Luz de advertencia y señal acústica del
cinturón de seguridad" (P. 2-17).
necesario revisar todos los sistemas La luz y la señal acústica le recuerdan abro-
de sujeción para niños y accesorios char los cinturones de seguridad del con- • “Advertencia del cinturón de seguridad
de fijación. Siga siempre las instruc- ductor, el pasajero delantero y los pasaje- trasero” (P. 2-36).
ciones de inspección y las recomen- ros traseros. Una alerta visual y sonora Las situaciones que se indican a continua-
daciones de reemplazo del fabri- operará en las siguientes condiciones: ción pueden provocar la operación de la
cante del sistema de sujeción. Los • Si el cinturón de seguridad del conductor función de la advertencia del cinturón de
sistemas de sujeción para niños se no está abrochado. seguridad, incluso si no hay ocupantes en
deben reemplazar si resultan el asiento del pasajero delantero:
dañados. • Se colocaron objetos pesados en el
asiento.

1-16 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


• Alguien empuja o tira el asiento del pasa- PERSONAS LESIONADAS • La protección más eficaz cuando el
jero delantero. vehículo está en movimiento se logra
NISSAN recomienda el uso de los cintu-
• Hay un objeto colocado debajo del rones de seguridad en personas lesiona- con el respaldo en posición vertical.
asiento del pasajero delantero. das. Comuníquese con su doctor para ob- Siéntese siempre con la espalda bien
• Un objeto colocado entre el cojín del tener recomendaciones específicas. apoyada y erguida, con ambos pies
asiento y la consola central o entre el co- en el piso y ajuste correctamente el
jín del asiento y la puerta. CINTURÓN DE SEGURIDAD TIPO cinturón de seguridad.
• Hay un objeto colgando del asiento o TRES PUNTOS CON RETRACTOR • No permita que los niños jueguen
dentro de la bolsa del respaldo del con el cinturón de seguridad. La ma-
asiento. ADVERTENCIA yor parte de las posiciones de
• Hay un sistema de sujeción para niños u asiento está equipada con cintu-
• Cada persona que maneja o que viaja rones de seguridad con retractor de
otro objeto ejerciendo presión contra la en este vehículo debe usar un cintu-
parte posterior del respaldo. bloqueo automático (ALR). Si el cintu-
rón de seguridad en todo momento. rón de seguridad llega a rodear el
El recordatorio del cinturón de seguridad Los niños deben viajar en los asien- cuello de un niño estando activado el
trasero puede activarse si se utilizan los tos traseros y utilizar un sistema de modo ALR, el niño puede resultar con
cinturones de seguridad traseros sin sujeción adecuado. graves lesiones o incluso fallecer si el
ocupantes. • No recline el respaldo cuando el cinturón de seguridad se retrae y
vehículo está en movimiento. Esto aprieta. Esto puede ocurrir incluso si
MUJERES EMBARAZADAS puede ser peligroso. El cinturón de el vehículo está estacionado. Desa-
NISSAN recomienda el uso de los cintu- hombro no sujetará su cuerpo. En un broche el cinturón de seguridad para
rones de seguridad en las mujeres emba- accidente, este puede ejercer presión liberar al niño. Si el cinturón de segu-
razadas. Use el cinturón de seguridad bien contra usted y causar lesiones en su ridad no puede desabrocharse o si ya
ajustado, colocando siempre el cinturón cuello u otras lesiones graves. Usted está desabrochado, libere al niño
pélvico lo más abajo que pueda alrededor también puede deslizarse debajo del cortando el cinturón de seguridad
de sus caderas, no de su cintura. Pase el cinturón pélvico y sufrir graves lesio- con una herramienta adecuada
cinturón de hombro por sobre su hombro nes internas. (como un cuchillo o tijeras) a fin de
y a través de su pecho. Nunca use el cintu- liberar el cinturón de seguridad.
rón pélvico/de hombro sobre su área ab-
dominal. Comuníquese con su doctor para
obtener recomendaciones específicas.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-17
• El retractor está diseñado para blo-
quearse durante un frenado repen-
tino o un impacto. Si jala lentamente
el cinturón de seguridad, éste se
mueve y le da cierta libertad de mo-
vimiento en el asiento.
• Si el cinturón de seguridad no se
puede jalar desde su posición de re-
tracción total, jálelo con firmeza y
suéltelo. Luego, jálelo suavemente
para sacarlo del retractor.

LRS2674 LRS2675

Cómo abrochar los cinturones de 3. Coloque la parte del cinturón pélvico


seguridad baja y ajustada en las caderas O B ,
como se muestra.
1. Ajuste el asiento. Para obtener informa-
ción adicional, consulte “Asientos” (P. 1-2). 4. Jale la parte del cinturón de hombro ha-
cia el retractor para que no quede flojo
2. Jale lentamente el cinturón de seguri-
dad para sacarlo del retractor e inserte
OC . Asegúrese de que el cinturón de
hombro pase por sobre su hombro y a
la lengüeta en la hebilla O A hasta que
través de su pecho.
escuche y sienta que el seguro se
engancha.

1-18 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


Los cinturones de seguridad de tres pun- El modo ALR se debe utilizar sólo para la
tos del asiento del pasajero delantero y de instalación de sistemas de sujeción para
las posiciones de asiento traseras poseen niños. Si el cinturón de seguridad va a ser
dos modos de operación: utilizado de manera normal por un pasa-
• Retractor de bloqueo de emergencia jero adulto, no active el modo ALR. Si está
(ELR) activado, puede causar una tensión in-
• Retractor de bloqueo automático (ALR) cómoda del cinturón de seguridad. Tam-
bién puede cambiar el funcionamiento
El modo ELR permite extender y retraer el de la bolsa de aire del pasajero delan-
cinturón de seguridad para permitir al con- tero. Para obtener información adi-
ductor y los pasajeros cierta libertad de cional, consulte “Bolsa de aire del pasa-
movimiento en el asiento. El ELR bloquea el jero delantero y luz de estado” (P. 1-62).
cinturón de seguridad cuando la velocidad
del vehículo disminuye rápidamente o en ADVERTENCIA
caso de ciertos impactos. WRS0139
El modo ALR (modo de sistema de sujeción Cuando abroche los cinturones de se-
para niños) bloquea el cinturón de seguri- guridad, compruebe que los respaldos Cómo desabrochar los cinturones
dad para la instalación de un sistema de están firmemente asegurados en la de seguridad
sujeción para niños. posición de enganche. Si no lo están,
Para desabrochar el cinturón de seguridad,
los pasajeros pueden sufrir lesiones en
Cuando el modo ALR está activado, el cin- presione el botón de la hebilla O1 . El cintu-
un accidente o en un frenado
turón de seguridad no se puede volver a rón de seguridad se retrae
repentino.
extender hasta que la lengüeta se suelta automáticamente.
de la hebilla y el cinturón se retraiga por
completo. El cinturón de seguridad regresa
al modo ELR una vez que se retrae por
completo. Para obtener información adi-
cional, consulte “Sujeción para niños”
(P. 1-23).

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-19


Comprobación del ADVERTENCIA
funcionamiento del cinturón de
• Después de ajustar, suelte el botón
seguridad de ajuste e intente mover el anclaje
Los retractores de los cinturones de segu- del cinturón de hombro hacia arriba y
ridad están diseñados para bloquear el abajo para asegurarse que está fijo
movimiento del cinturón de seguridad me- en su posición.
diante dos métodos distintos: • Debe fijar la altura del cinturón de
• Cuando el cinturón de seguridad se jala hombro a la posición que más le aco-
rápidamente desde el retractor mode. Si no lo hace, se puede reducir
• Cuando la velocidad del vehículo dismi- la eficacia del sistema de sujeción
nuye rápidamente completo y aumentar la probabilidad
o la gravedad de lesiones en un
Para aumentar su confianza en los cintu-
accidente.
rones de seguridad, compruebe su funcio- LRS0242
namiento de la siguiente manera: EXTENSIONES DEL CINTURÓN DE
• Tome con fuerza el cinturón de hombro y Ajuste de la altura del cinturón de SEGURIDAD
jálelo rápidamente hacia adelante. El re- hombro (asientos delanteros)
tractor debe bloquearse y restringir el Si debido a la complexión de la persona o a
Debe fijar la altura del cinturón de hombro a la posición de manejo no se puede ajustar
movimiento del cinturón de seguridad. la posición que más le acomode. Para obte- correctamente el cinturón de cadera/de
Si el retractor no se bloquea durante esta ner información adicional, consulte “Precau- hombro y abrocharlo, se encuentra a la
comprobación, solicite una revisión del sis- ciones para el uso del cinturón de seguridad” venta un extensor compatible con los
tema. Se recomienda que visite un distri- (P. 1-13). Para ajustar, jale el botón de ajuste O
1
cinturones de seguridad instalados. El ex-
buidor NISSAN para este servicio o para y mueva el ancla del cinturón de hombro tensor agrega aproximadamente 200 mm
aprender más acerca del funcionamiento hasta la posición deseada O 2 , de modo que
(8 pulg.) a la longitud y se puede usar en el
de los cinturones de seguridad. el cinturón pase justo encima del centro de asiento del conductor o en el del pasajero
su hombro. El cinturón debe quedar alejado delantero. Si necesita comprar un extensor,
de su cara y de su cuello, pero no debe recomienda que visite un distribuidor
caerse de su hombro. Suelte el botón de NISSAN para obtener asistencia.
ajuste para bloquear el anclaje del cinturón
de hombro en esa posición.
1-20 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
SEGURIDAD PARA NIÑOS

ADVERTENCIA MANTENIMIENTO DE LOS ADVERTENCIA


CINTURONES DE SEGURIDAD
• Con cinturones de seguridad NISSAN • Para limpiar la correa de los cinturones No permita que los niños jueguen con
sólo se deben usar extensiones del de seguridad, aplique una solución de el cinturón de seguridad. La mayor
cinturón de seguridad NISSAN, he- jabón suave o cualquier solución reco- parte de las posiciones de asiento está
chos por la misma empresa que fa- mendada para limpiar tapicería o alfom- equipada con cinturones de seguridad
bricó los cinturones del equipo bras. Luego, limpie la correa con un paño con retractor de bloqueo automático
original. y deje que los cinturones de seguridad se (ALR). Si el cinturón de seguridad llega a
• Los adultos y los niños que pueden sequen a la sombra. No permita que los rodear el cuello de un niño estando ac-
usar el cinturón de seguridad están- cinturones de seguridad se retraigan tivado el modo ALR, el niño puede re-
dar no deben usar una extensión. hasta que se hayan secado por sultar con graves lesiones o incluso fa-
Este uso innecesario puede causar completo. llecer si el cinturón de seguridad se
lesiones personales severas en caso retrae y aprieta. Esto puede ocurrir in-
• Si se acumula suciedad en la guía del cluso si el vehículo está estacionado.
de un accidente. cinturón de hombro de los anclajes de
• Nunca use extensiones del cinturón Desabroche el cinturón de seguridad
los cinturones de seguridad, es posible para liberar al niño. Si el cinturón de
de seguridad para instalar sistemas que los cinturones de seguridad se retrai-
de sujeción para niños. Si el sistema seguridad no puede desabrocharse o si
gan lentamente. Limpie la guía del cintu- ya está desabrochado, libere al niño
de sujeción para niños no se ajusta rón de hombro con un paño seco y
correctamente, el niño puede resul- cortando el cinturón de seguridad con
limpio. una herramienta adecuada (como un
tar con lesiones graves o fatales en • Efectúe revisiones periódicas para ase-
un choque o en un frenado cuchillo o tijeras) a fin de liberar el cin-
gurarse de que el cinturón de seguri- turón de seguridad.
repentino. dad y los componentes metálicos, tal
como las hebillas, las lengüetas, los re-
tractores, los alambres flexibles y los an-
clajes, funcionen correctamente. Si en-
cuentra partes sueltas, deterioro, cortes u
otros daños en la correa, debe reempla-
zar el conjunto del cinturón de seguridad
completo.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-21


Para su protección, los niños requieren la como ayuda para colocar el cinturón Todas las sujeciones para niños deben
presencia de adultos. Todos los niños pélvico/de hombro de un vehículo en un ser instaladas en el asiento trasero. De
deben estar sujetados correctamente. niño que ya no puede usar un sistema de acuerdo con las estadísticas de acciden-
Además de la información general de este sujeción para niños orientado hacia tes, los niños están más seguros en el
manual, puede encontrar información delante. asiento trasero que en el delantero
acerca de la seguridad de los niños en mu- cuando van sujetados correctamente.
chas otras fuentes, como médicos, profe- ADVERTENCIA Esto es especialmente importante de-
sores, oficinas gubernamentales de segu- bido a que este vehículo cuenta con un
Los bebés y los niños requieren protec- sistema de sujeción complementario
ridad de tránsito y organizaciones ción especial. Es posible que los cintu-
comunitarias. Cada niño es distinto y, por lo (sistema de bolsas de aire) para el pasa-
rones de seguridad del vehículo no se jero delantero. Para obtener más infor-
tanto, debe asegurarse de averiguar la me- ajusten correctamente a ellos. Puede
jor forma de transportar al suyo. mación, consulte “Sistema de sujeción
que el cinturón de hombro quede de- trasero (SRS)” (P. 1-51).
Existen tres tipos básicos de sistemas de masiado cerca de la cara o del cuello.
sujeción para niños: Puede que el cinturón pélvico no se BEBÉS
• Sistema de sujeción para niños orien- ajuste a los pequeños huesos de sus Los bebés de hasta un año deben viajar en
tado hacia atrás caderas. En un accidente, un cinturón sistemas de sujeción para niños orienta-
• Sistema de sujeción para niños orien- de seguridad conectado incorrecta- dos hacia atrás. NISSAN recomienda que
tado hacia delante mente puede causar lesiones graves o los bebés y niños pequeños se coloquen
fatales. Use siempre sistemas de suje- en sistemas de sujeción para niños. Debe
• Asiento auxiliar ción para niños adecuados. elegir un sistema de sujeción para niños
El sistema de sujeción adecuado depende que se ajuste al vehículo y seguir siempre
Algunos estados, provincias o territorios
de la estatura del niño. En general, los be- las instrucciones del fabricante en cuanto
exigen el uso de sistemas de sujeción para
bés de hasta 1 año y de menos de 9 kg a instalación y uso.
niños aprobados, tanto para bebés como
(20 lb) deben viajar en sistemas de sujeción
para niños pequeños. Para obtener infor-
para niños orientados hacia atrás. Existen
mación adicional, consulte “Sujeción para NIÑOS PEQUEÑOS
sistemas de sujeción para niños orienta- Los niños de más de 1 año de edad y que
niños” (P. 1-23).
dos hacia adelante diseñados para niños pesen por lo menos 9 kg (20 lb), deben
que rebasan la capacidad de los sistemas Además, hay otros tipos de sistemas de
sujeción para niños disponibles para pro- utilizar un sistema de sujeción para niños
orientados hacia atrás y tienen 1 año o más orientado hacia atrás mientras sea posible,
de edad. Los asientos auxiliares se usan tección adicional de niños más grandes.
sin exceder el límite de estatura o peso del
1-22 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
SISTEMAS DE SUJECIÓN PARA
NIÑOS

sistema de sujeción para niños. Los niños al niño de modo que el cinturón de hombro
que rebasan el límite de altura o peso del se posicione correctamente a lo largo del
sistema de sujeción para niños orientado pecho y en la parte superior central del
hacia atrás y que tienen 1 año o más de hombro. El cinturón de hombro no debe
edad se deben asegurar en un sistema de quedar posicionado sobre el cuello o cara y
sujeción para niños orientado hacia ade- no debe caerse del hombro. El cinturón de
lante con un arnés. Consulte las instruccio- caderas se debe ajustar cómodamente a
nes del fabricante para conocer las reco- lo largo de la parte inferior de las caderas o
mendaciones de peso y de altura mínimos de la parte superior de los muslos, no en el
y máximos. Debe elegir un sistema de su- abdomen. Un asiento auxiliar sólo se
jeción para niños adecuado para el puede usar en asientos que tienen un cin-
vehículo y siempre seguir las instrucciones turón de seguridad tipo tres puntos. Una
de instalación y uso del fabricante. vez que el niño crece y el cinturón de hom-
bro ya no le queda en ni cerca de la cara y
NIÑOS MÁS GRANDES cuello, y el cinturón de caderas se puede ARS1098
Los niños deben permanecer en un sis- posicionar correctamente a lo largo de la
tema de sujeción para niños orientado ha- parte inferior de las caderas o de la parte PRECAUCIONES RELACIONADAS
cia adelante con un arnés hasta que alcan- superior de los muslos, utilice el cinturón de CON LOS SISTEMAS DE SUJECIÓN
cen el límite de altura o peso máximo seguridad sin el asiento auxiliar. PARA NIÑOS
permitido por el fabricante del sistema de
sujeción para niños. ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Una vez que el niño rebasa el límite de Nunca permita que un niño se pare o se • Los bebés y los niños pequeños de-
altura o peso del sistema de sujeción para arrodille en los asientos, ni que estén ben acomodarse siempre en un sis-
niños orientado hacia adelante equipado dentro de las áreas de carga cuando el tema de sujeción para niños ade-
con arnés, NISSAN recomienda sentar al vehículo está en movimiento. El niño cuado cuando viajen en el vehículo.
niño en un asiento auxiliar disponible co- puede resultar lesionado o muerto en No usar un sistema de sujeción para
mercialmente para obtener el ajuste apro- un accidente o en un frenado niños puede provocar lesiones gra-
piado del cinturón de seguridad. Para que repentino. ves o la muerte.
el cinturón de seguridad se ajuste apropia-
damente, el asiento auxiliar debe levantar

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-23


• Nunca instale un sistema de sujeción • Siga todas las instrucciones del fa-
para niños orientado hacia atrás en bricante del sistema de sujeción para
el asiento delantero. Al inflarse, una niños relacionadas con la instalación
bolsa de aire delantera puede provo- y el uso. Al comprar un sistema de
car lesiones graves o fatales a un sujeción para niños, asegúrese de
niño. Un sistema de sujeción para ni- elegir uno que se ajuste a su niño y a
ños orientado hacia atrás sólo se su vehículo. Tal vez no sea posible
debe usar en el asiento trasero. instalar correctamente algunos ti-
• Todas las sujeciones para niños de- pos de sistemas de sujeción para ni-
ben ser instaladas en el asiento tra- ños en el vehículo.
sero. De acuerdo con las estadísticas • Si el sistema de sujeción para niños
de accidentes, los niños están más no se asegura correctamente, el
seguros en el asiento trasero que en riesgo de que un niño resulte lesio-
el delantero cuando van sujetados nado en un choque o en un frenado
WRS0256 correctamente. Si debe instalar un repentino aumenta considerable-
• Los bebés y los niños pequeños no se sistema de sujeción para niños mente.
deben llevar nunca en el regazo. No orientado hacia delante en el asiento
es posible oponer resistencia a las delantero, para obtener más infor-
fuerzas de un accidente grave, in- mación, consulte “Instalación de los
cluso para el adulto más fuerte. Ade- sistemas de sujeción para niños con
más, no coloque el mismo cinturón los cinturones de seguridad” (P. 1-39).
de seguridad alrededor de usted y de • El uso incorrecto o la instalación in-
su niño. correcta de un sistema de sujeción
para niños pueden aumentar el
riesgo o gravedad de las lesiones
tanto para el niño como para el resto
de los ocupantes del vehículo y
puede causar serias lesiones o in-
cluso la muerte en caso de accidente.

1-24 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


• Los puntos de anclaje del sistema de • Luego de instalar el sistema de suje- PRECAUCIÓN
sujeción para niños están diseñados ción, pruébelo antes de colocar al
para soportar sólo las cargas im- niño. Muévalo de un lado al otro Recuerde que si deja un sistema de su-
puestas por sistemas de sujeción co- mientras sostiene el asiento cerca jeción para niños en un vehículo ce-
rrectamente ajustados. Bajo ningún del enganche del sistema LATCH o rrado, éste puede calentarse mucho.
concepto deben ser utilizados para por el trayecto del cinturón de segu- Revise la superficie del asiento y las he-
cinturones de seguridad para adul- ridad. El sistema de sujeción para ni- billas antes de acomodar a su niño en el
tos, arneses de cables o para fijar ños no debe moverse más de 25 mm sistema de sujeción.
otros elementos o equipo al vehículo. (1 pulg.), de lado a lado. Intente jalar Este vehículo está equipado con un sis-
Si lo hace, se podrían dañar los ancla- hacia adelante y verifique que el cin- tema universal de anclajes inferiores para
jes del sistema de sujeción para ni- turón mantenga el sistema de suje- sistemas de sujeción para niños, conocido
ños. El sistema de sujeción para ni- ción en su lugar. Si el sistema de su- como sistema de anclajes inferiores y co-
ños no se instalará correctamente si jeción no está seguro, tense el rreas para niños o LATCH. Algunos siste-
se utiliza el anclaje dañado, y un niño cinturón según sea necesario o colo- mas de sujeción para niños incluyen dos
podría lesionarse de forma grave o que el sistema en otro asiento y conexiones rígidas o instaladas en la co-
fatal en un choque. vuelva a probarlo. Tal vez deba inten- rrea que no se pueden conectar a estos
• Debe colocar los respaldos ajusta- tar con otro sistema de sujeción para anclajes inferiores. Para obtener informa-
bles en una posición que se adapte al niños. No todos los sistemas de suje- ción adicional, consulte “Sistema LATCH
sistema de sujeción para niños, lo ción para niños se ajustan a todos los (Anclajes inferiores y bandas para niños)”
más vertical posible. tipos de vehículos. (P. 1-30).
• Cuando el sistema de sujeción para
niños no esté en uso, manténgalo Si no tiene un sistema de sujeción para
asegurado con el sistema LATCH o un niños compatible con el sistema LATCH,
cinturón de seguridad para impedir puede usar los cinturones de seguridad del
que salga despedido al producirse un vehículo. Para obtener más información,
frenado repentino o un accidente. consulte “Instalación de los sistemas de
sujeción para niños con los cinturones de
seguridad” (P. 1-39). En general, los sistemas
de sujeción para niños también están dise-
ñados para instalarse con un cinturón de
seguridad pélvico/de hombro.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-25


Varios fabricantes ofrecen sistemas de su- SISTEMAS UNIVERSALES DE Grupo de masa del sistema de
jeción para bebés y niños pequeños de di- SUJECIÓN PARA NIÑOS PARA sujeción para niños
versas estaturas. Al elegir un sistema de
sujeción para niños, tome en cuenta los ASIENTOS DELANTEROS Y
ASIENTOS TRASEROS Grupo masivo Peso del niño
siguientes puntos:
Grupo 0 Hasta 10 kg
• Compruebe el sistema de sujeción para Al elegir un sistema de sujeción para niños,
niños en su vehículo para asegurarse de tome en cuenta los siguientes puntos: Grupo 0+ Hasta 13 kg
que sea compatible con el sistema de • Coloque a su niño en la sujeción para Grupo I 9 a 18 kg
asientos y cinturones de seguridad del niños y verifique los diferentes ajustes Grupo II 15 a 25 kg
vehículo. para estar seguro que la sujeción es Grupo III 22 a 36 kg
• Si el sistema de sujeción para niños es compatible con su niño. Siempre siga to-
compatible con su vehículo, acomode a dos los procedimientos recomendados. Ejemplos de tipos de asientos para
su niño y compruebe los diversos ajustes niños:
• Verifique la sujeción para niños en su
para asegurarse de que el sistema sea vehículo para estar seguro que es com-
compatible con él. Elija un sistema de su- patible con el sistema del cinturón de se-
jeción que esté diseñado para la altura y guridad de vehículo.
el peso de su niño. Siga siempre todos los • Consulte las tablas en esta sección para
procedimientos recomendados. ver una lista de las posiciones recomen-
Algunos estados, provincias o territorios dadas de ajuste y las sujeciones para ni-
exigen que en todo momento se utilicen ños aprobadas para su vehículo.
sistemas de sujeción aprobados para
bebés y niños pequeños, durante el uso
del vehículo.

1-26 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


LRS2779 LRS2780 LRS2781
Ejemplo de categorías de asiento de Ejemplo de categorías de asiento de Ejemplo de categorías de asiento de
seguridad para niños 0 y 0+ seguridad para niños 0+ y I seguridad para niños II y III

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-27


Instalación del sistema de
sujeción para niños con el
cinturón de seguridad del
vehículo
La siguiente restricción se aplica cuando
se usan sistemas de sujeción para niños
que varían según el peso y la posición de
instalación.
Posición del asiento
Grupo de peso
Asiento del pasajero delantero Asientos laterales traseros Asiento central trasero
Grupo 0 Hasta 10 kg X U X
Grupo 0+ Hasta 13 kg X U X
Grupo I 9 – 18 kg X U*2 X
Grupo II 15 – 25 kg X U*2 X
Grupo III 22 – 36 kg X U*2 X
U: adecuado para sistemas de sujeción de categoría "universal", orientados hacia delante y hacia atrás, aprobados para utilizarse en este grupo de peso.
UF: adecuado para sistemas de sujeción de categoría "universal" orientados hacia delante y aprobados para utilizarse en este grupo de peso.
L: Adecuado para restricciones infantiles específicas que se proporcionan en el sitio web del fabricante de los sistemas de sujeción para niños o en las catego-
rías "semiuniversales".
X: La posición del asiento no es adecuada para niños de este grupo masivo.
* 1: ajuste el asiento delantero (corredera, elevador, respaldo) para acomodar las piernas del niño y el sistema de sujeción para niños.
*2: Si instala un sistema de sujeción para niños en el asiento trasero, desmonte la sujeción de cabecera del asiento trasero.

1-28 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


Opciones permitidas para ajustar una sujeción para niños ISOFIX
Posición del asiento
Grupo de peso Asiento lateral trasero Asiento lateral trasero
Asiento central trasero
(IZQ.)*1 (DER.)*1
F ISO/L1 X X X
Cuna portátil
G ISO/L2 X X X
Grupo 0 E ISO/R1 IL IL X
E ISO/R1 IL IL X
Grupo 0+ D ISO/R2 IL IL X
C ISO/R3 IL IL X
D ISO/R2 IL IL X
C ISO/R3 IL IL X
Grupo I 9 a 18 kg B ISO/F2 IL/IUF *2 IL/IUF *2 X
B1 ISO/F2X IL/IUF *2 IL/IUF *2 X
A ISO/F3 IL/IUF *2 IL/IUF *2 X
Grupo II 15 a 25 kg -- -- IL *2 IL *2 X
Grupo III 22 a 36 kg -- -- IL *2 IL *2 X
IUF: Adecuado para sistemas de sujeción para niños ISOFIX, orientado hacia delante, de categoría “universal” y aprobados para utilizarse en este grupo de peso.
IL: Adecuado para el sistema de sujeción para niños ISOFIX de categoría “semiuniversal”.
X: posición del asiento no adecuada para niños en este grupo de peso.
* 1: ajuste el asiento delantero (corredera, elevador, respaldo) a fin de acomodar las piernas del niño y la sujeción para niños.
* 2: si instala un sistema de sujeción para niños en el asiento trasero, quite la sujeción de la cabecera del asiento trasero.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-29


Los puntos de anclaje LATCH se suminis-
tran para la instalación de sistemas de su-
jeción para niños sólo en los extremos de
los asientos traseros. No intente instalar un
sistema de sujeción para niños en la posi-
ción central mediante los anclajes del sis-
tema LATCH.

LRS2944 LRS0571
Ubicaciones de los anclajes del sistema Ubicaciones de los puntos de anclaje
LATCH inferiores del sistema LATCH
SISTEMA LATCH (anclajes Ubicaciones de los puntos de
inferiores y correas para niños) anclaje inferiores del sistema
El vehículo cuenta con puntos de anclaje LATCH
especiales que se usan con sistemas de Los anclajes del sistema LATCH se ubican
sujeción para niños compatibles con el sis- como se muestra en la imagen. El respaldo
tema LATCH. cuenta con una etiqueta que ayuda a en-
contrar los anclajes del sistema LATCH.

1-30 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


• Los anclajes del sistema LATCH están
diseñados para soportar única-
mente las cargas impuestas por sis-
temas de sujeción para niños correc-
tamente ajustados. No se deben usar
bajo ninguna circunstancia para
cinturones de seguridad o arneses
para adultos.
• No instale un sistema de sujeción
para niños en la posición central del
asiento trasero mediante los ancla-
jes del sistema LATCH. El sistema de
sujeción para niños no quedará co-
rrectamente sujetado.
LRS3437 LRS2945
• Los puntos de anclaje del sistema de
Ubicación de los anclajes inferiores del sujeción para niños están diseñados Conexión instalada en la correa de
sistema LATCH sujeción del sistema LATCH
para soportar sólo las cargas im-
ADVERTENCIA puestas por sistemas de sujeción co- Instalación de las conexiones de
rrectamente ajustados. Bajo nin- anclaje de LATCH del sistema de
• Instale sistemas de sujeción para ni- guna circunstancia se deben utilizar
ños compatibles con el sistema
sujeción para niños
para sujetar cinturones de seguridad
LATCH solo en las ubicaciones indica- o arneses para adultos, ni para suje- Los sistemas de sujeción para niños com-
das. Si un sistema de sujeción para tar otros artículos o equipo al patibles con el sistema LATCH incluyen dos
niños no se asegura correctamente, vehículo. Si lo hace, se podrían dañar conexiones rígidas o instaladas en la co-
el niño puede resultar gravemente los anclajes del sistema de sujeción rrea que se pueden conectar a dos ancla-
lesionado o muerto en un accidente. para niños. El sistema de sujeción jes ubicados en ciertas posiciones de
para niños no se instalará correcta- asiento del vehículo. Con este sistema, no
mente si se utiliza el anclaje dañado, es necesario usar el cinturón de seguridad
y un niño podría lesionarse de forma de un vehículo a fin de asegurar un sistema
grave o fatal en un choque.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-31


Cuando instale un sistema de sujeción ADVERTENCIA
para niños, lea y siga con cuidado las ins-
trucciones de este manual y aquellas que • Los puntos de anclaje del sistema de
vienen con el sistema de sujeción. Para ob- sujeción para niños están diseñados
tener más información, consulte “Instala- para soportar únicamente las cargas
ción de los sistemas de sujeción para niños impuestas por sistemas de sujeción
con LATCH” (P. 1-34). correctamente ajustados. Bajo nin-
guna circunstancia se deben utilizar
SISTEMA DE SUJECIÓN PARA para sujetar cinturones de seguridad
NIÑOS CON CORREA SUPERIOR DE o arneses para adultos, ni para suje-
SUJECIÓN tar otros artículos o equipo al
vehículo. Si lo hace, se podrían dañar
Si el fabricante del sistema de sujeción
los anclajes del sistema de sujeción
para niños requiere el uso de una correa
para niños. El sistema de sujeción
superior de sujeción, esta se debe asegu-
LRS0662 para niños no se instalará correcta-
rar al punto de anclaje.
Conexión rígida del sistema LATCH mente si se utiliza el anclaje dañado,
de sujeción para niños. Verifique si el sis- y un niño podría lesionarse grave o
tema de sujeción para niños tiene una eti- fatalmente en un choque.
queta que indique su compatibilidad con el • No permita que la carga haga con-
sistema LATCH. Esta información también tacto con la correa superior de suje-
se puede encontrar en las instrucciones ción cuando esté fija al anclaje de la
que proporciona el fabricante del sistema correa superior. Asegure debida-
de sujeción. mente la carga para que no haga
contacto con la correa superior de
Los sistemas de sujeción para niños LATCH sujeción. La carga que no esté bien
requieren generalmente el uso de una co- asegurada o que haga contacto con
rrea superior de sujeción. Para obtener la correa superior de sujeción, puede
más información, consulte “Sujeción supe- dañarla durante un choque. Un niño
rior para niños” (P. 1-32). puede sufrir serias lesiones o incluso
la muerte en un choque si la correa
superior de sujeción está dañada.
1-32 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
Ubicaciones de los puntos de
anclaje de la correa superior
Los puntos de anclaje están ubicados de-
bajo del cristal trasero, detrás del asiento
trasero tipo banca.
Si tiene cualquier duda al instalar un sis-
tema de sujeción para niños con correa
de sujeción superior en el asiento tra-
sero tipo banca, se recomienda que vi-
site a un distribuidor autorizado NISSAN
para realizar este servicio.

Instalación de la correa de LRS3435 LRS3434


sujeción superior Acceso a los puntos de anclaje
Asiento tipo banca trasero
Primero, asegure el sistema de sujeción 1. Correa
para niños con el sistema LATCH (posicio- Los puntos de anclaje están ubicados de-
nes externas del asiento trasero tipo bajo del cristal trasero, detrás del asiento 2. Ubicación del punto de anclaje
banca) o con el cinturón de seguridad, se- trasero tipo banca. Para tener acceso a los puntos de anclaje
gún sea el caso. Si tiene cualquier duda al instalar un sis- que están detrás del asiento tipo banca
tema de sujeción para niños con correa trasero, incline hacia adelante el respaldo
de sujeción superior en el asiento tra- del asiento trasero levantando la correa
sero, se recomienda que visite a un dis- que está detrás del respaldo.
tribuidor autorizado NISSAN para reali-
zar este servicio.
Instalación de la correa de sujeción
superior

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-33


4. Tense la correa de sujeción de acuerdo • Los puntos de anclaje del sistema de
con las instrucciones del fabricante sujeción para niños están diseñados
para que no quede floja. para soportar sólo las cargas im-
Para ajustar óptimamente el sistema de puestas por sistemas de sujeción co-
sujeción para niños, consulte las instruc- rrectamente ajustados. Bajo nin-
ciones para la instalación del sistema de guna circunstancia se deben utilizar
sujeción para niños en esta sección y las para sujetar cinturones de seguridad
instrucciones del fabricante del sistema de o arneses para adultos, ni para suje-
sujeción. tar otros artículos o equipo al
vehículo. Si lo hace, se podrían dañar
INSTALACIÓN DE SISTEMAS DE los anclajes del sistema de sujeción
SUJECIÓN PARA NIÑOS CON EL para niños. El sistema de sujeción
SISTEMA LATCH para niños no se instalará correcta-
mente si se utiliza el anclaje dañado,
LRS0576
ADVERTENCIA y un niño podría lesionarse de forma
1. Correa de sujeción superior grave o fatal en un choque.
• Instale sistemas de sujeción para ni- • Revise los anclajes inferiores inser-
2. Gancho ños compatibles con el sistema tando los dedos en el área corres-
3. Punto de anclaje LATCH solo en las ubicaciones indica- pondiente y palpando para asegu-
das. Para conocer la ubicación de los rarse de que no hay ninguna
Instale la correa superior de sujeción de la anclajes inferiores del sistema
siguiente manera: obstrucción, tal como la correa de los
LATCH, consulte “Sistema LATCH (An- cinturones de seguridad o material
1. Levante la cabecera. clajes inferiores y bandas para ni- del cojín del asiento. El sistema de
ños)” (P. 1-30). Si un sistema de suje- sujeción para niños no quedará co-
2. Coloque la correa de sujeción superior
ción para niños no se asegura rrectamente sujetado si los anclajes
sobre la parte superior del respaldo y
correctamente, el niño puede resul- del sistema LATCH están obstruidos.
debajo de la cabecera.
tar gravemente lesionado o muerto
3. Asegure la correa de sujeción al punto en un accidente.
de anclaje como se indica en la imagen.

1-34 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


Mirando hacia adelante
Siga estos pasos para instalar un sistema
de sujeción para niños mirando hacia ade-
lante con el sistema LATCH:
1. Coloque el sistema de sujeción para ni-
ños sobre el asiento. Siga siempre las
instrucciones del fabricante del sistema
de sujeción para niños.

LRS0663 LRS0664
Instalación con cinturón orientada Instalación rígida con orientación hacia
hacia delante: paso 2 delante: paso 2
2. Debe asegurar la parte posterior del sis- Si fuera necesario, regule o quite la cabe-
tema de sujeción para niños contra el cera a fin de obtener el ajuste correcto del
respaldo del vehículo. sistema de sujeción para niños. Para obte-
ner información adicional, consulte “Cabe-
3. Asegure las conexiones de anclaje del
cera” (P. 1-9). Si quita la cabecera, guárdela
sistema de sujeción para niños a los an-
en un lugar seguro. Asegúrese de reinstalar
clajes inferiores del sistema LATCH.
la cabecera al quitar el sistema de sujeción
Compruebe que el sistema LATCH esté
para niños. Si la posición del asiento no
debidamente instalado en los anclajes
tiene una cabecera ajustable e interfiere
inferiores.
con el correcto ajuste del sistema de suje-
ción para niños, intente con otro asiento o
con otra sujeción para niños.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-35


5. Si el sistema de sujeción para niños
cuenta con una correa superior de suje-
ción, pase esta correa y asegúrela a su
punto de anclaje. Para obtener más in-
formación, consulte “Sujeción superior
para niños” (P. 1-32).

LRS0671 WRS0697
Orientación hacia delante: paso 4 Orientación hacia delante: paso 6
4. En sistemas de sujeción para niños con 6. Luego de instalar el sistema de sujeción,
conexiones instaladas mediante la co- pruébelo antes de colocar al niño. Mué-
rrea del cinturón, asegúrese de que las valo de un lado al otro mientras sostiene
conexiones de anclaje no queden flojas. el asiento cerca del enganche del sis-
Presione firmemente con su rodilla ha- tema LATCH o por el trayecto del cintu-
cia abajo y atrás en el centro del sistema rón de seguridad. El sistema de sujeción
de sujeción para niños a fin de compri- para niños no debe moverse más de
mir el cojín y el respaldo del asiento del 25 mm (1 pulgada) de lado a lado. Intente
vehículo mientras tensa la correa de las jalar hacia adelante y verifique que el
conexiones de anclaje. cinturón mantenga el sistema de suje-
ción en su lugar. Si el sistema de suje-
ción no está seguro, tense el cinturón
según sea necesario o coloque el sis-
tema en otro asiento y vuelva a probarlo.
Tal vez deba intentar con otro sistema
1-36 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
de sujeción para niños. No todos los sis-
temas de sujeción para niños se ajustan
a todos los tipos de vehículos.
7. Verifique que el sistema de sujeción para
niños esté asegurado correctamente
antes de cada uso. Si el sistema de suje-
ción para niños está flojo, repita los pa-
sos del 3 al 6.

Mirando hacia atrás


Siga estos pasos para instalar un sistema
de sujeción para niños mirando hacia atrás
con el sistema LATCH:
1. Coloque el sistema de sujeción para ni- LRS0665 LRS0666
ños sobre el asiento. Siga siempre las Instalación de nervadura mirando hacia Instalación rígida orientada hacia atrás:
instrucciones del fabricante del sistema atrás – paso 2 paso 2
de sujeción para niños. 2. Asegure las conexiones de anclaje del
sistema de sujeción para niños a los an-
clajes inferiores del sistema LATCH.
Compruebe que el sistema LATCH esté
debidamente instalado en los anclajes
inferiores.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-37


de sujeción para niños. No todos los sis-
temas de sujeción para niños se ajustan
a todos los tipos de vehículos.
5. Verifique que el sistema de sujeción
para niños esté asegurado correcta-
mente antes de cada uso. Si el sistema
de sujeción para niños está suelto, re-
pita los pasos del 2 al 4.

LRS0673 LRS0674
Orientación hacia atrás – paso 3 Orientación hacia atrás – paso 4
3. En sistemas de sujeción para niños que 4. Luego de instalar el sistema de sujeción,
cuentan con conexiones instaladas en pruébelo antes de colocar al niño. Mué-
la correa, asegúrese de que las conexio- valo de un lado al otro mientras sostiene
nes de anclaje no queden flojas. Con la el asiento cerca del enganche del sis-
mano, presione firmemente hacia abajo tema LATCH o por el trayecto del cintu-
y atrás en el centro del sistema de suje- rón de seguridad. El sistema de sujeción
ción para niños a fin de comprimir el para niños no debe moverse más de
cojín y el respaldo del asiento del 25 mm (1 pulgada) de lado a lado. Intente
vehículo mientras tensa la correa de las jalar hacia adelante y verifique que el
conexiones de anclaje. cinturón mantenga el sistema de suje-
ción en su lugar. Si el sistema de suje-
ción no está seguro, tense el cinturón
según sea necesario o coloque el sis-
tema en otro asiento y vuelva a probarlo.
Tal vez deba intentar con otro sistema
1-38 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
ADVERTENCIA • El cinturón de seguridad de tres pun-
tos del vehículo posee un retractor
• Nunca instale un sistema de sujeción de bloqueo automático (ALR) que se
para niños mirando hacia atrás en el debe usar cuando se instala un sis-
asiento del pasajero delantero, ni si- tema de sujeción para niños.
quiera con el sistema de bolsa de aire • No usar el modo ALR causa que el
avanzado de NISSAN. Las bolsas de sistema de sujeción para niños no
aire delanteras se inflan con gran quede correctamente sujetado. El
fuerza. Un sistema de sujeción para sistema de sujeción puede voltearse
niños mirando hacia atrás puede ser o quedar suelto y causar lesiones al
golpeado por la bolsa de aire delan- niño al producirse un frenado repen-
tera en una colisión y el niño puede tino o un choque. Además, puede
resultar gravemente lesionado o cambiar el funcionamiento de la
muerto. bolsa de aire del pasajero delantero.
WRS0256 • NISSAN recomienda instalar los sis- Para obtener información adicional,
INSTALACIÓN DE SISTEMAS DE temas de sujeción para niños en el consulte “Bolsa de aire del pasajero
asiento trasero. Sin embargo, si debe delantero y luz de estado” (P. 1-62).
SUJECIÓN PARA NIÑOS CON LOS instalar un sistema de sujeción para
CINTURONES DE SEGURIDAD niños mirando hacia adelante en el Las instrucciones de esta sección aplican
asiento del pasajero delantero, a la instalación de sistemas de sujeción
mueva el asiento completamente para niños con los cinturones de seguri-
hacia atrás. Además, asegúrese de dad del vehículo en los asientos traseros
que la luz de estado de la bolsa de o en el asiento del pasajero delantero.
aire del pasajero delantero esté en-
cendida para indicar que la bolsa de
aire está DESACTIVADA. Para obtener
información adicional, consulte
“Bolsa de aire del pasajero delantero
y luz de estado” (P. 1-62).

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-39


por lo tanto, no se deben usar en el
asiento delantero.
2. Coloque el sistema de sujeción para ni-
ños sobre el asiento. Siga siempre las
instrucciones del fabricante del sistema
de sujeción para niños.
Debe asegurar la parte posterior del sis-
tema de sujeción para niños contra el
respaldo del vehículo. Si fuera necesario,
regule o quite la cabecera a fin de obte-
ner el ajuste correcto del sistema de su-
jeción para niños. Para obtener informa-
ción adicional, consulte “Cabecera”
WRS0699 (P. 1-9). WRS0680
Orientación hacia delante (asiento del Si quita la cabecera, guárdela en un lu- Orientación hacia delante: paso 3
pasajero delantero): paso 1 gar seguro. No olvide volver a instalar la 3. Pase la lengüeta del cinturón de seguri-
Mirando hacia adelante cabecera cuando retire el sistema de dad a través del sistema de sujeción
sujeción para niños. Si la posición del para niños e insértela en la hebilla hasta
Siga estos pasos para instalar un sistema asiento no tiene una cabecera ajustable que escuche y sienta que el seguro se
de sujeción para niños mirando hacia ade- e interfiere con el correcto ajuste del sis- engancha. Asegúrese de seguir las ins-
lante con el cinturón de seguridad del tema de sujeción para niños, intente con trucciones del fabricante del sistema de
vehículo en el asiento tipo banca trasero o otro asiento o con otra sujeción para sujeción para niños con relación al
en el asiento del pasajero delantero: niños. ajuste del cinturón de seguridad.
1. Si tiene que instalar un sistema de su-
Si el sistema de sujeción para niños
jeción para niños en el asiento delan-
cuenta con una correa superior de suje-
tero, debe colocarlo únicamente
ción, pase esta correa y asegúrela a su
orientado hacia delante. Mueva el
punto de anclaje (sólo instalación en el
asiento completamente hacia atrás.
asiento trasero).
Los sistemas de sujeción para bebés
son del tipo orientado hacia atrás y,
1-40 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
Para obtener información adicional,
consulte “Instalación de la correo de su-
jeción superior” (P. 1-33).

LRS0667 LRS0668
Orientación hacia delante: paso 4 Orientación hacia delante: paso 5
4. Jale el cinturón de hombros hasta que 5. Deje que el cinturón de seguridad se re-
quede completamente extendido. En traiga. Jale hacia arriba el cinturón de
este momento, el retractor del cinturón hombro para eliminar cualquier
de seguridad está en el modo ALR holgura.
(modo de sistema de sujeción para ni-
ños). Este regresa al modo ELR cuando
el cinturón de seguridad se retrae por
completo.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-41


8. Luego de instalar el sistema de sujeción,
pruébelo antes de colocar al niño. Mué-
valo de un lado al otro mientras sostiene
el asiento cerca del enganche del sis-
tema LATCH o por el trayecto del cintu-
rón de seguridad. El sistema de sujeción
para niños no debe moverse más de
25 mm (1 pulgada) de lado a lado. Intente
jalar hacia adelante y verifique que el
cinturón mantenga el sistema de suje-
ción en su lugar. Si el sistema de suje-
ción no está seguro, tense el cinturón
según sea necesario o coloque el sis-
tema en otro asiento y vuelva a pro-
WRS0681 WRS0698 barlo. Tal vez deba intentar con otro sis-
Orientación hacia delante: paso 6 Orientación hacia delante: paso 7 tema de sujeción para niños. No todos
los sistemas de sujeción para niños se
6. Asegúrese de que el cinturón de seguri- 7. Si el sistema de sujeción para niños
ajustan a todos los tipos de vehículos.
dad no quede flojo; presione firme- cuenta con una correa superior de suje-
mente con su rodilla hacia abajo y atrás ción, pase esta correa y asegúrela a su 9. Para asegurarse de que el retractor esté
en el centro del sistema de sujeción punto de anclaje. Para obtener más in- en el modo ALR, intente jalar más el cin-
para niños a fin de comprimir el cojín y el formación, consulte “Sujeción superior turón de seguridad. Si no puede sacar
respaldo del asiento del vehículo mien- para niños” (P. 1-32). más correa del cinturón del retractor,
tras jala hacia arriba el cinturón de No instale sistemas de sujeción para ni- éste se encuentra en el modo ALR.
seguridad. ños que requieran el uso de una correa 10. Verifique que el sistema de sujeción
superior de sujeción en asientos que no para niños esté asegurado correcta-
tengan anclaje superior de sujeción. mente antes de cada uso. Si el cinturón
de seguridad no está bloqueado, repita
los pasos del 3 al 8.

1-42 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


Cuando quita el sistema de sujeción para
niños y el cinturón de seguridad se retrae
por completo, el modo ALR (modo de sis-
tema de sujeción para niños) se cancela.

LRS3091 WRS0256
Mirando hacia delante – paso 11 Orientación hacia atrás – paso 1
11. Si instala el sistema de sujeción para Mirando hacia atrás
niños en el asiento del pasajero delan-
Siga estos pasos para instalar un sistema
tero, gire el interruptor de encendido a
de sujeción para niños orientado hacia
la posición ON (Encendido). La luz de
atrás con el cinturón de seguridad del
estado de la bolsa de aire del pasajero
vehículo en el asiento tipo banca trasero:
delantero se debe encender. Si la
luz no se enciende, consulte “Bolsa de 1. Los sistemas de sujeción para bebés
aire del pasajero delantero y luz de es- son del tipo orientado hacia atrás y,
tado” (P. 1-62). Cambie el sistema de su- por lo tanto, no se deben usar en el
jeción para niños a otro asiento. Se asiento delantero. Coloque el sistema
debe revisar el sistema. Se recomienda de sujeción para niños sobre el asiento.
que visite un distribuidor NISSAN para Siga siempre las instrucciones del fabri-
este servicio. cante del sistema de sujeción para
niños.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-43


WRS0761 LRS0669 LRS0670
Orientación hacia atrás – paso 2 Orientación hacia atrás – paso 3 Orientación hacia atrás – paso 4
2. Pase la lengüeta del cinturón de seguri- 3. Jale el cinturón de hombros hasta que 4. Deje que el cinturón de seguridad se
dad a través del sistema de sujeción quede completamente extendido. En retraiga. Jale hacia arriba el cinturón de
para niños e insértela en la hebilla hasta este momento, el retractor del cinturón hombro para eliminar cualquier
que escuche y sienta que el seguro se de seguridad está en el modo ALR holgura.
engancha. Asegúrese de seguir las ins- (modo de sistema de sujeción para ni-
trucciones del fabricante del sistema de ños). Este regresa al modo ELR cuando
sujeción para niños con relación al el cinturón de seguridad se retrae por
ajuste del cinturón de seguridad. completo.

1-44 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


de sujeción para niños. No todos los sis-
temas de sujeción para niños se ajustan
a todos los tipos de vehículos.
7. Para asegurarse de que el retractor esté
en el modo ALR, intente jalar más el cin-
turón de seguridad. Si no puede sacar
más correa del cinturón de seguridad
desde el retractor, este se encuentra en
el modo ALR.
8. Verifique que el sistema de sujeción
para niños esté asegurado correcta-
mente antes de cada uso. Si el cinturón
de seguridad no está bloqueado, repita
WRS0762 WRS0763 los pasos del 3 al 7.
Orientación hacia atrás – paso 5 Orientación hacia atrás – paso 6 Cuando quita el sistema de sujeción para
5. Asegúrese de que el sistema de suje- 6. Luego de instalar el sistema de sujeción, niños y el cinturón de seguridad se retrae
ción para niños no quede flojo; presione pruébelo antes de colocar al niño. Mué- por completo, el modo ALR (modo de sis-
firmemente hacia abajo y hacia atrás en valo de un lado al otro mientras sostiene tema de sujeción para niños) se cancela.
el centro del sistema de sujeción para el asiento cerca del enganche del sis-
niños para comprimir el cojín y el res- tema LATCH o por el trayecto del cintu- ASIENTOS AUXILIARES
paldo del asiento del vehículo mientras rón de seguridad. El sistema de sujeción Para obtener información adicional sobre
jala hacia arriba el cinturón de para niños no debe moverse más de la instalación de un asiento auxiliar en su
seguridad. 25 mm (1 pulgada) de lado a lado. Intente vehículo, siga las instrucciones descritas
jalar hacia adelante y verifique que el en esta sección.
cinturón mantenga el sistema de suje-
ción en su lugar. Si el sistema de suje-
ción no está seguro, tense el cinturón
según sea necesario o coloque el sis-
tema en otro asiento y vuelva a probarlo.
Tal vez deba intentar con otro sistema
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-45
• Los bebés y los niños pequeños no se • El uso incorrecto o la instalación in-
deben llevar nunca en el regazo. No correcta de un asiento auxiliar puede
es posible oponer resistencia a las aumentar el riesgo o gravedad de las
fuerzas de un accidente grave, in- lesiones tanto para el niño como
cluso para el adulto más fuerte. El para el resto de los ocupantes del
niño puede quedar aplastado entre vehículo y puede causar serias lesio-
el adulto y las partes del vehículo. nes o incluso la muerte en caso de
Además, no coloque el mismo cintu- accidente.
rón de seguridad alrededor de usted • No use toallas, libros, almohadas ni
y de su niño. otros elementos en lugar de un
• Todos los asientos auxiliares se de- asiento auxiliar. Elementos como es-
ben instalar en el asiento trasero. De tos pueden moverse durante el ma-
acuerdo con las estadísticas de acci- nejo normal o al producirse un cho-
dentes, los niños están más seguros que y provocar graves lesiones o la
ARS1098 en el asiento trasero que en el delan- muerte. Los asientos auxiliares están
Precauciones relacionadas con tero cuando van sujetados correcta- diseñados para usarse con un cintu-
asientos auxiliares mente. Si debe instalar un asiento rón pélvico/de hombros. Su diseño
auxiliar en el asiento delantero, con- contempla pasar las partes pélvica y
ADVERTENCIA sulte “Instalación de asientos auxilia- del hombro del cinturón de seguri-
res” (P. 1-48). dad por sobre las partes más fuertes
• Los bebés y los niños pequeños de- • Un asiento auxiliar se debe instalar del cuerpo de un niño, a fin de pro-
ben acomodarse siempre en un sis- sólo en un asiento que tenga un cin- porcionar la máxima protección al
tema de sujeción para niños ade- turón pélvico/de hombros. No usar producirse un choque.
cuado cuando viajen en el vehículo. un cinturón de seguridad tipo tres
No usar un sistema de sujeción para puntos con un asiento auxiliar puede
niños o un asiento auxiliar puede provocar graves lesiones en un fre-
provocar graves lesiones o la muerte. nado repentino o en un choque.

1-46 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


• Siga todas las instrucciones del fa- • No coloque el cinturón de hombros
bricante del asiento auxiliar relacio- por detrás del niño ni debajo de su
nadas con la instalación y el uso. Al brazo. Si debe instalar un asiento au-
comprar un asiento auxiliar, asegú- xiliar en el asiento delantero, con-
rese de elegir uno que se ajuste a su sulte “Instalación de asientos auxilia-
niño y a su vehículo. Tal vez no sea res” (P. 1-48).
posible instalar correctamente algu- • Cuando el asiento auxiliar no esté en
nos tipos de asientos auxiliares en el uso, manténgalo asegurado con un
vehículo. cinturón de seguridad para impedir
• Si el asiento auxiliar y el cinturón de que salga despedido al producirse un
seguridad no se usan correctamente, frenado repentino o un accidente.
el riesgo de que un niño resulte lesio-
nado o muera en un choque o en un
frenado repentino aumenta PRECAUCIÓN
considerablemente. LRS0453
Recuerde que si deja un asiento auxiliar
• Debe colocar los respaldos ajusta- en un vehículo cerrado, éste puede ca-
bles en una posición que se adapte al lentarse mucho. Revise la superficie del
asiento auxiliar, lo más vertical asiento y las hebillas antes de colocar a
posible. su niño en el asiento auxiliar.
• Luego de colocar al niño en el asiento
auxiliar y de abrochar el cinturón de
seguridad, asegúrese de que la parte
del hombro del cinturón quede ale-
jada de su cara y de su cuello y que la
parte pélvica no cruce su abdomen.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-47


• Si el asiento auxiliar es compatible con su
vehículo, coloque a su niño y compruebe
los diversos ajustes para asegurarse de
que el asiento sea compatible con él. Siga
siempre todos los procedimientos
recomendados.
Algunos estados, provincias o territorios
exigen que en todo momento se utilicen
sistemas de sujeción aprobados para
bebés y niños pequeños, durante el uso
del vehículo.
Las instrucciones de esta sección se apli-
can a la instalación de asientos auxiliares
LRS0464 LRS2479 en los asientos traseros o en el asiento del
pasajero delantero.
Varios fabricantes ofrecen asientos auxilia- A. Asiento auxiliar con respaldo bajo
res para diversas estaturas. Al elegir un B. Asiento auxiliar con respaldo alto Instalación de asientos auxiliares
asiento auxiliar, tenga en cuenta los si- • Asegúrese de que el asiento auxiliar o el
guientes puntos: asiento del vehículo sostengan correcta-
mente la cabeza de su niño. El respaldo ADVERTENCIA
• Compruebe el asiento auxiliar en su
del asiento debe quedar a la altura del • NISSAN recomienda que los asientos
vehículo para asegurarse de que sea
centro de los oídos del niño o un poco auxiliares se instalen en el asiento
compatible con el sistema de asientos y
más arriba. Por ejemplo, si opta por un trasero. Sin embargo, si debe instalar
cinturones de seguridad del vehículo.
asiento auxiliar con respaldo bajo, el res- un asiento auxiliar en el asiento del
paldo del vehículo debe quedar a la altura pasajero delantero, mueva el asiento
del centro de los oídos del niño o un poco completamente hacia atrás.
más arriba. Si el respaldo del vehículo
queda por debajo del centro de los oídos
del niño, debe utilizar un asiento auxiliar
con respaldo alto.

1-48 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


• Para evitar que el niño se lesione, no
use el modo de retractor de bloqueo
automático (ALR) del cinturón
pélvico/de hombro cuando utilice un
asiento auxiliar con los cinturones de
seguridad.
Siga estos pasos para instalar un asiento
auxiliar en el asiento trasero o en el asiento
del pasajero delantero:

WRS0699 LRS0596
1. Si debe instalar un asiento auxiliar en Posición trasera central
el asiento delantero, mueva el asiento 3. Debe colocar el asiento auxiliar en el
completamente hacia atrás. asiento del vehículo de modo que
quede estable. Si fuera necesario, regule
2. Coloque el asiento auxiliar sobre el o quite la cabecera para obtener el
asiento. Colóquelo solo mirando hacia ajuste correcto del asiento auxiliar. Para
adelante. Siga siempre las instrucciones obtener información adicional, consulte
del fabricante del asiento auxiliar. “Cabecera” (P. 1-9). Si se retira la cabecera,
guárdela en un lugar seguro.Asegúrese
de volver a instalar la sujeción de ca-
beza cuando quite el asiento auxiliar.
Si el asiento no tiene una cabecera ajus-
table e interfiere con el correcto ajuste
del asiento auxiliar, intente con otro
asiento o con otro asiento auxiliar.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-49


LRS0563 LRS0454 LRS3091
Posición en el extremo trasero Posición de pasajero delantero 7. Si se instala el asiento auxiliar en el
4. Coloque la parte pélvica del cinturón de 5. Jale la parte del cinturón de hombro del asiento del pasajero delantero, al mover
seguridad en la parte inferior de las ca- cinturón de seguridad hacia el retractor el interruptor de encendido a la posición
deras del niño y ajustada a ellas. Asegú- para que no quede flojo. Asegúrese de ON (Encendido), la luz de estado de la
rese de seguir las instrucciones del fa- que el cinturón de hombros quede ubi- bolsa de aire del pasajero delantero
bricante del asiento auxiliar con relación cado a través de la parte central supe- podría encenderse o no, según el ta-
al ajuste del cinturón de seguridad. rior del hombro del niño. Asegúrese de maño del niño y del tipo de asiento auxi-
seguir las instrucciones del fabricante liar utilizado. Para obtener información
del asiento auxiliar con relación al ajuste adicional, consulte “Bolsa de aire del pa-
del cinturón de seguridad. sajero delantero y luz de estado” (P. 1-62).
6. Respete las advertencias, precauciones
e instrucciones para abrochar correcta-
mente un cinturón de seguridad que
aparecen en "Cinturón de seguridad de
tres puntos con retractor" (P. 1-17).

1-50 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


SISTEMA DE SUJECIÓN
SUPLEMENTARIO (SRS)

PRECAUCIONES RELACIONADAS Sistema de bolsas de aire suplementa- Bolsa de aire complementaria para las
CON EL SRS rias para impactos laterales instaladas rodillas del conductor y del pasajero
en los asientos delanteros delantero
Esta sección sobre el SRS contiene infor-
mación importante relacionada con los si- Este sistema puede ayudar a amortiguar Este sistema puede ayudar a amortiguar
guientes sistemas: la fuerza del impacto al área del pecho del la fuerza del impacto en las rodillas del
• Bolsas de aire complementarias para im- conductor y/o el pasajero delantero en conductor y del pasajero delantero en cier-
pactos frontales del conductor y del pa- ciertas colisiones laterales. Las bolsas de tos choques.
sajero delantero (sistema de bolsa de aire laterales están diseñadas para inflarse El sistema SRS está diseñado para com-
aire avanzado NISSAN) en el costado donde el vehículo recibe el plementar la protección contra colisiones
impacto. que proporcionan los cinturones de segu-
• Bolsas de aire suplementarias instaladas
en el asiento delantero para impactos Sistema de bolsas de aire suplementa- ridad y no los sustituyen. Los cinturones
laterales rias tipo cortina para impactos laterales de seguridad se deben usar siempre co-
• Bolsas de aire de cortina complementa- y volcaduras instaladas en el techo rrectamente y el ocupante se debe sentar
rias instaladas en el techo para impactos Este sistema ayuda a amortiguar la fuerza a una distancia adecuada del volante de la
laterales y volcaduras del impacto en la cabeza de los ocupantes dirección, del tablero de instrumentos y de
de las posiciones de asiento delanteras y los tapices de las puertas. Para obtener
• Bolsa de aire complementaria para las información adicional, consulte “Cintu-
rodillas del conductor y del pasajero laterales traseras en ciertos choques con
impactos laterales o volcaduras. En un im- rones de seguridad” (P. 1-13).
delantero
• Cinturones de seguridad con pretenso- pacto lateral, las bolsas de aire tipo cortina Las bolsas de aire funcionan sólo cuando
res (asientos laterales delanteros y están diseñadas para inflarse del lado el interruptor de encendido está en las
traseros) donde el vehículo recibe el impacto. En una posiciones ON (Encendido) o START
volcadura, las bolsas de aire tipo cortina (Arranque).
Sistema de bolsas de aire de impacto están diseñadas para inflarse y permane-
frontal complementaria Al poner el interruptor de encendido en
cer infladas por un breve lapso de tiempo. la posición ON (Encendido), la luz de ad-
El sistema avanzado de bolsas de aire vertencia de la bolsa de aire comple-
NISSAN ayuda a amortiguar la fuerza del mentaria se ilumina. Si el sistema fun-
impacto en la cabeza y el pecho del con- ciona, esta luz se apaga después de
ductor y el pasajero delantero en ciertos aproximadamente 7 segundos.
choques frontales.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-51


• Los cinturones de seguridad y las
bolsas de aire delanteras son más
eficaces cuando usted se sienta co-
rrectamente hacia atrás y erguido en
el asiento. Las bolsas de aire delante-
ras se inflan con gran fuerza. Incluso
con el Sistema de bolsa de aire avan-
zado de NISSAN, el riesgo de lesiones
o de muerte en un choque es mayor
si no está sujetado, se inclina hacia
adelante, se sienta de lado o de cual-
quier otro modo fuera de su posición.
La bolsa de aire delantera también
puede provocarle lesiones graves o
WRS0031 fatales si usted se encuentra frente a
ella cuando se infla. Siéntese siem-
ADVERTENCIA • La bolsa de aire del pasajero delan- pre apoyado en el respaldo y a la ma-
tero y la bolsa de aire suplementaria yor distancia posible del volante de la
• Comúnmente, las bolsas de aire de- para las rodillas del pasajero delan-
lanteras no se inflan al producirse un dirección o del tablero de instrumen-
tero no se inflarán si la luz de estado tos. Use siempre correctamente los
impacto lateral, un impacto poste- de la bolsa de aire del pasajero está
rior, una volcadura o un choque fron- cinturones de seguridad.
encendida o si el asiento del pasajero
tal de menor gravedad. Use siempre delantero está vacío. Para obtener
los cinturones de seguridad como información adicional, consulte
ayuda para reducir el riesgo o la gra- “Bolsa de aire del pasajero delantero
vedad de lesiones en distintos tipos y luz de estado” (P. 1-62).
de accidentes.

1-52 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


• Las hebillas de los cinturones de se- • Mantenga las manos fuera del vo-
guridad del conductor y del pasajero lante de la dirección. Colocarlas den-
delantero cuentan con sensores que tro del aro del volante de la dirección
detectan si los cinturones están puede aumentar el riesgo de que re-
abrochados. El sistema de bolsas de sulten lesionadas al inflarse la bolsa
aire avanzado NISSAN monitorea la de aire delantera.
gravedad de un choque y el uso del
cinturón de seguridad, y luego infla
las bolsas de aire según sea nece-
sario. No usar correctamente los
cinturones de seguridad puede au-
mentar el riesgo o la gravedad de le-
siones en un accidente.
• El asiento del pasajero delantero po-
see sensores de clasificación de ocu-
pantes (sensores de peso) que DES-
ACTIVA la bolsa de aire del pasajero
delantero en ciertas circunstancias.
Este sensor se usa sólo en este
asiento. No sentarse correctamente
ni usar el cinturón de seguridad
puede aumentar el riesgo o la grave-
dad de lesiones en un accidente. Para
obtener información adicional, con-
sulte “Bolsa de aire del pasajero de-
lantero y luz de estado” (P. 1-62).

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-53


ARS1133 ARS1041

ADVERTENCIA
• Nunca permita que los niños viajen
sin estar sujetados ni que saquen sus
manos o su cara por la ventanilla. No
intente llevarlos en su regazo ni en
sus brazos. En las ilustraciones apa-
recen algunos ejemplos de posicio-
nes de viaje peligrosas.

1-54 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


ARS1042 ARS1043 ARS1044

ADVERTENCIA
• Si no están debidamente sujetados,
los niños pueden herirse de forma
grave o fatal al inflarse las bolsas de
aire delanteras, las bolsas de aire la-
terales o las bolsas de aire tipo cor-
tina. Si es posible, los bebés y los ni-
ños deben ir correctamente
sujetados en el asiento trasero.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-55


ARS1045 WRS0256 WRS0431
No se apoye en la puerta.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
• Nunca instale un sistema de sujeción
para niños mirando hacia atrás en el Bolsas de aire complementarias insta-
asiento delantero, ni siquiera con el ladas en el asiento delantero para im-
Sistema de bolsa de aire avanzado pactos laterales y bolsas de aire com-
de NISSAN. Al inflarse, una bolsa de plementarias de cortina instaladas en
aire delantera puede provocar lesio- el techo para impactos laterales y
nes graves o fatales a un niño. Para volcaduras:
obtener información adicional, con-
sulte “Sujeción para niños” (P. 1-23).

1-56 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


• Las bolsas de aire laterales y las bol-
sas de aire tipo cortina generalmente
no se inflarán en caso de un impacto
de frente, de un impacto por atrás o
de un choque lateral de poca grave-
dad. Use siempre los cinturones de
seguridad como ayuda para reducir
el riesgo o la gravedad de lesiones en
distintos tipos de accidentes.

LRS0396 SSS0162
No se recargue en las puertas ni en las No se recargue en las puertas ni en las
ventanillas. ventanillas.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-57


ADVERTENCIA
• Los cinturones de seguridad, las bol-
sas de aire laterales y las bolsas de
aire tipo cortina logran su máxima
eficacia cuando usted se sienta tan
atrás como pueda y erguido en el
asiento. La bolsa de aire lateral y la
bolsa de aire tipo cortina se inflan
con gran fuerza. No permita que na-
die coloque su mano, su pierna ni su
cara cerca de la bolsa de aire lateral
en el costado del respaldo del
asiento delantero o cerca de los rie-
les laterales del techo. No permita LRS0421 SSS0159
que nadie que viaje sentado en los
asientos delanteros o en los extre- ADVERTENCIA
mos del asiento trasero saque su
mano por la ventanilla o se apoye en • Cuando esté sentado en el asiento tra-
la puerta. En las ilustraciones ante- sero, no se apoye en el respaldo del
riores aparecen algunos ejemplos de asiento delantero. Si la bolsa de aire late-
posiciones de viaje peligrosas. ral se infla, usted puede resultar grave-
mente lesionado. Tenga especial cui-
dado con los niños, que deben estar
siempre correctamente sujetados. En las
ilustraciones aparecen algunos ejem-
plos de posiciones de viaje peligrosas.
• No use cubreasientos en los respal-
dos delanteros. Estos pueden inter-
ferir el inflado de las bolsas de aire
laterales.

1-58 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


2. Cinturones de seguridad con pretenso-
res (asientos laterales delanteros y
traseros)
3. Módulo de bolsas de aire complemen-
tarias contra impactos laterales monta-
das en el asiento delantero
4. Bolsas de aire complementarias insta-
ladas en el techo para impactos latera-
les y volcaduras
5. Interruptores de la hebilla del cinturón
de seguridad delantero
6. Unidad de control de bolsas de aire
(ACU)
7. Sensor satelital de la puerta delantera
(se muestra en el lado del conductor;
similar al lado del pasajero)
8. Módulos de bolsas de aire de impacto
frontal
9. Bolsas de aire suplementarias para las
rodillas del conductor y del pasajero
delantero
10. Sensor de zona de impacto
LRS3637
11. Unidad de control del sistema de clasi-
1. Infladores de las bolsas de aire comple-
Sistema de bolsa de aire mentarias de cortina instaladas en el te-
ficación de ocupantes
avanzado de NISSAN (asientos cho para impactos laterales y 12. Sensores de clasificación de ocupan-
delanteros) volcaduras tes (sensores de peso)
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-59
13. Sensores satelitales (se muestra el lado • Asegúrese de que no haya ningún • Si observa que la luz de estado de la
del pasajero; el lado del conductor es objeto entre el cojín del asiento y la bolsa de aire del pasajero delantero
similar) consola central, o entre el cojín del no funciona como se describe en
14. Interruptores de la hebilla del cinturón asiento y la puerta. esta sección, haga que revisen el sis-
de seguridad trasero • Si instala un sistema de sujeción para tema de clasificación de ocupantes.
niños mirando hacia delante en el Se recomienda que visite un distri-
ADVERTENCIA asiento del pasajero delantero, no buidor NISSAN para este servicio.
posicione el asiento del pasajero de- • Hasta que el distribuidor autorizado
Para garantizar el funcionamiento lantero de modo que el sistema de confirme que el sistema de clasifica-
adecuado del sistema de bolsa de aire sujeción para niños haga contacto ción de ocupantes del asiento del pa-
avanzado de NISSAN del pasajero, ob- con el tablero de instrumentos. Si el sajero está funcionando correcta-
serve los siguientes elementos. sistema de sujeción entra en con- mente, haga que los pasajeros se
• No permita que un pasajero de los tacto con el tablero de instrumentos, sienten en los asientos traseros.
asientos tipo banca traseros empuje el sistema podría determinar que el • No posicione el asiento del pasajero
ni jale la bolsa del respaldo. asiento está ocupado, y es posible delantero de modo que haga con-
• No coloque cargas pesadas de más que la bolsa de aire del pasajero de- tacto con el asiento trasero. Si el
de 4 kg (9.1 lb) en el respaldo, en la lantero y la bolsa de aire suplemen- asiento delantero hace contacto con
cabecera o en la bolsa del respaldo. taria del pasajero para las rodillas se el asiento trasero, el sistema de bol-
desplieguen en un choque. Además, sas de aire podría determinar que ha
• Asegúrese de que ningún objeto se
es posible que la luz de estado de la ocurrido una falla del sensor y es po-
encuentra presionando la parte pos-
bolsa de aire del pasajero delantero sible que se encienda la luz de estado
terior del respaldo, como un sistema
no se encienda. Para obtener infor- de la bolsa de aire del pasajero de-
de sujeción instalado en el asiento
mación adicional, consulte “Sujeción lantero y que destelle la luz de adver-
trasero o un objeto guardado en el
para niños” (P. 1-23). tencia de las bolsas de aire.
piso.
• Confirme la condición de funciona-
• Asegúrese de que no haya ningún
miento con la luz de estado de la
objeto colocado debajo del asiento
bolsa de aire del pasajero delantero.
del pasajero delantero.

1-60 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


Este vehículo cuenta con el Sistema de cuanto al pasajero delantero, también se Cuando se infla una bolsa de aire delan-
bolsa de aire avanzado de NISSAN en los monitorea el sensor de clasificación de tera, se puede escuchar un ruido bastante
asientos del conductor y del pasajero de- ocupantes. Con base en la información del fuerte, seguido de liberación de humo. Este
lantero. Sin embargo, toda la informa- sensor, es posible que se infle solo una humo no es dañino y no indica incendio. Se
ción, las precauciones y las advertencias bolsa de aire delantera en una colisión, de- debe tener cuidado de no inhalarlo, ya que
de este manual se aplican y se deben pendiendo de la gravedad de la colisión. puede causar irritación y asfixia. Las perso-
seguir de todos modos. Adicionalmente, la bolsa de aire del pasa- nas con problemas respiratorios deben re-
La bolsa de aire de impacto frontal del con- jero delantero se puede DESACTIVAR en cibir aire fresco a la brevedad.
ductor se encuentra en el centro del vo- forma automática en ciertas condiciones, Las bolsas de aire delanteras, junto con el
lante de la dirección. La bolsa de aire para dependiendo del peso detectado en el uso de los cinturones de seguridad, ayu-
impactos frontales del pasajero delantero asiento del pasajero y del uso del cinturón dan a amortiguar la fuerza de impacto en
está instalada en el tablero de instrumen- de seguridad. Si la bolsa de aire del pasa- la cara y en el pecho de los ocupantes
tos sobre la guantera. Las bolsas de aire jero delantero está DESACTIVADA, su luz de delanteros. Pueden ayudar a salvar vidas y
delanteras están diseñadas para inflarse estado permanece encendida (si el asiento a reducir graves lesiones. Sin embargo, una
en choques frontales de mayor gravedad, no está ocupado, la luz no se enciende, bolsa de aire delantera que se infla puede
aunque pueden inflarse si las fuerzas de pero la bolsa de aire permanece desacti- causar excoriaciones faciales u otras lesio-
otro tipo de choque son similares a las de vada). Para obtener información adicional, nes. Las bolsas de aire delanteras no pro-
un impacto frontal de mayor gravedad. Es consulte “Bolsa de aire del pasajero delan- porcionan sujeción a la parte inferior del
posible que no se inflen en ciertos choques tero y luz de estado” (P. 1-62). Una bolsa de cuerpo.
frontales. El daño del vehículo (o la falta de aire delantera que se infla no indica un de-
sempeño incorrecto del sistema. Incluso con las bolsas de aire avanzadas
éste) no siempre es señal de un funciona- NISSAN, los cinturones de seguridad se de-
miento correcto del sistema de bolsas de Si tiene preguntas sobre el sistema de bol- ben utilizar correctamente y el conductor y
aire delanteras. sas de aire, comuníquese con NISSAN o el pasajero se deben sentar derechos a la
El sistema de bolsa de aire avanzado de con un distribuidor NISSAN. Si considera mayor distancia posible del volante de la
NISSAN monitorea la información del sen- modificar el vehículo debido a una disca- dirección o del tablero de instrumentos.
sor de la zona de colisión y de la unidad de pacidad, también puede comunicarse con Las bolsas de aire delanteras se inflan rápi-
control de las bolsas de aire (ACU). El fun- NISSAN. Puede encontrar la información de damente como ayuda para proteger a los
cionamiento de los infladores se basa en la Servicio al Cliente al principio de este Ma- ocupantes delanteros. Por este motivo, la
gravedad de un choque y en el uso del nual del Conductor.
cinturón de seguridad del conductor. En

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-61


fuerza del inflado de las bolsas de aire de- das las instrucciones de este manual
lanteras puede aumentar el riesgo de le- con relación al uso de asientos, cintu-
siones cuando el ocupante está dema- rones de seguridad y sistemas de suje-
siado cerca del módulo de las bolsas de ción para niños puede aumentar el
aire delanteras o apoyado en este durante riesgo o la gravedad de lesiones en un
el inflado. accidente.
Las bolsas de aire delanteras se desinflan Luz de estado
rápidamente luego de un choque. La luz de estado de la bolsa de aire del
Las bolsas de aire delanteras funcionan pasajero delantero está ubicada
sólo cuando el interruptor de encendido cerca de los controles de climatización.
está en la posición ON (Encendido) o Después de poner el interruptor de encen-
START (Arranque). dido en la posición "ON" (Encendido), la luz
Al poner el interruptor de encendido en de estado de la bolsa de aire del pasajero
la posición ON (Encendido), la luz de ad- LRS3091 delantero en el tablero de instrumentos se
vertencia de la bolsa de aire comple- ilumina durante aproximadamente 7 se-
Bolsa de aire del pasajero delantero y gundos y luego se apaga o permanece
mentaria se ilumina. Si el sistema fun- luz de estado
ciona, esta luz se apaga después de iluminada dependiendo del estado de
aproximadamente 7 segundos. ocupación del asiento del pasajero delan-
ADVERTENCIA tero. La luz funciona de la siguiente ma-
nera:
La bolsa de aire del pasajero delantero
y la bolsa de aire suplementaria para • Asiento del pasajero delantero desocu-
las rodillas del pasajero delantero es- pado: La luz está ENCENDIDA y la
tán diseñadas para DESACTIVARSE au- bolsa de aire del pasajero delantero está
tomáticamente en ciertas condiciones. APAGADA y no se inflará en un choque.
Lea cuidadosamente esta sección para
conocer su funcionamiento. El uso ade-
cuado del asiento, del cinturón de se-
guridad y de los sistemas de sujeción
para niños es necesario a fin de lograr
la protección más eficaz. No seguir to-
1-62 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
• Asiento del pasajero delantero ocupado mente la bolsa de aire. Para cumplir con los aire del pasajero delantero no se enciende,
por un adulto de poca estatura, un niño o requisitos se usan ciertos sensores. la bolsa de aire se infla en caso de una
un sistema de sujeción para niños insta- El sensor de clasificación de ocupantes de colisión.
lado como se explica en esta sección: La este vehículo es un sensor de peso. Está Los ocupantes adultos del asiento del pa-
luz se enciende para indicar que la diseñado para detectar un ocupante y los sajero delantero sentados correctamente
bolsa de aire del pasajero delantero está objetos que hay en el asiento según su y con el cinturón de seguridad abrochado
desactivada y que no se inflará en un peso. Por ejemplo, si un niño de la estatura tal como se describe en este manual, no
choque. y el peso aproximado al de un niño de un deben provocar la DESACTIVACIÓN auto-
• Asiento del pasajero delantero ocupado año de edad está sujeto correctamente en mática de la bolsa de aire del pasajero de-
y el pasajero cumple con las condiciones el asiento del pasajero delantero, el sis- lantero. Sin embargo, en caso de adultos
indicadas en esta sección: La luz tema de bolsas de aire avanzado NISSAN pequeños la bolsa de aire se puede DESAC-
está APAGADA para indicar que la bolsa está diseñado para DESACTIVAR la bolsa TIVAR si el ocupante quita su peso del cojín
de aire del pasajero delantero está de aire del pasajero delantero y la bolsa de del asiento (por ejemplo, no sentándose
funcionando. aire suplementaria protectora para las ro- derecho, sentándose en el borde del
Bolsa de aire del pasajero delantero dillas del pasajero delantero. Para un niño asiento o quedando de otra forma fuera de
que está sujeto correctamente cuyo ta- posición), esto podría DESACTIVAR la bolsa
La bolsa de aire del pasajero delantero está maño y peso es mayor al de un niño de un de aire. Además, si el ocupante usa inco-
diseñada para DESACTIVARSE automáti- año de edad, puede que la bolsa de aire del rrectamente el cinturón de seguridad en el
camente cuando el vehículo se opera bajo pasajero delantero se DESACTIVE automá- modo ALR (modo de sujeción para niños),
ciertas condiciones como se describe a ticamente o no, dependiendo del tamaño la bolsa de aire podría DESACTIVARSE. Ase-
continuación. Si la bolsa de aire del pasa- del niño y el tipo de sujeción para niños que gúrese siempre de sentarse bien y de usar
jero delantero está DESACTIVADA, no se in- se utiliza. Después de instalar el sistema de correctamente el cinturón de seguridad
flará en un choque. La bolsa de aire del sujeción para niños, ponga el interruptor para lograr la protección más eficaz por
conductor y otras bolsas de aire del de encendido en la posición de ENCEN- parte del cinturón y de la bolsa de aire.
vehículo no forman parte de este sistema. DIDO. Si la luz de estado de la bolsa de aire NISSAN recomienda sujetar adecuada-
El objetivo de este sistema es ayudar a del pasajero delantero se ilumina, la bolsa mente en el asiento trasero a los bebés y a
reducir el riesgo de lesiones o de muerte de aire del pasajero delantero y la bolsa de los niños. NISSAN también recomienda ins-
provocadas por el inflado de la bolsa de aire suplementaria protectora para las ro- talar correctamente en el asiento trasero
aire a ciertos ocupantes del asiento del dillas del pasajero delantero están DESAC- los sistemas de sujeción para niños y los
pasajero delantero, como niños, solici- TIVADAS. Si la luz de estado de la bolsa de asientos auxiliares adecuados. Si esto no
tando que se DESACTIVE automática-
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-63
es posible, el sensor de clasificación de asiento, lo que va en contra de las instruc- de sujeción para niños o el cinturón de se-
ocupantes está diseñado para funcionar ciones de este manual. Cerciórese siempre guridad no se están usando correcta-
de acuerdo con lo descrito anteriormente de que usted y todos los ocupantes del mente. Asegúrese de que el sistema de
y DESACTIVAR la bolsa de aire del pasajero vehículo se encuentren bien sentados y sujeción para niños esté correctamente
delantero y la bolsa de aire suplementaria correctamente sujetos. instalado, que el cinturón de seguridad se
para las rodillas del pasajero delantero de Mediante la luz de estado de la bolsa de utilice adecuadamente y que el ocupante
sistemas de sujeción para niños específi- aire del pasajero delantero, puede monito- se encuentre en la posición apropiada. Si la
cos, como lo exigen las regulaciones. Si no rear si la bolsa de aire del pasajero delan- luz de estado de bolsa de aire no se en-
se aseguran correctamente los sistemas tero se DESACTIVA automáticamente ciende, vuelva a ubicar al ocupante o sis-
de sujeción para niños y no se utiliza el cuando el asiento está ocupado. La luz no tema de sujeción para niños en el asiento
modo ALR, el sistema de sujeción para ni- permanece encendida cuando el asiento trasero.
ños podría voltearse o moverse en un cho- del pasajero delantero está desocupado. Si no se ilumina la luz de estado de la bolsa
que o frenado repentino. Esto también de aire del pasajero delantero, aún si cree
puede hacer que la bolsa de aire del pasa- Si hay un ocupante adulto en el asiento,
pero la luz de estado de la bolsa de aire del que el sistema de sujeción para niños, los
jero delantero y la bolsa de aire suplemen- cinturones de seguridad y el ocupante se
taria para las rodillas del pasajero delan- pasajero delantero está iluminada (lo que
indica que la bolsa de aire está DESACTI- encuentran correctamente posicionados,
tero se inflen ante una colisión en lugar de el sistema podría estar detectando un
DESACTIVARSE. Para obtener información VADA), puede tratarse de un adulto pe-
queño o de una persona que no está sen- asiento desocupado (en cuyo caso la bolsa
adicional, consulte “Sujeción para niños” de aire está DESACTIVADA). Un distribuidor
(P. 1-23) para el uso e instalación correctos. tada de forma correcta en el asiento o que
no está usando adecuadamente el cintu- NISSAN puede revisar si el sistema está
Si el asiento del pasajero delantero no está rón de seguridad. DESACTIVADO utilizando una herramienta
ocupado, la bolsa de aire del pasajero de- especial. Sin embargo, mientras no con-
lantero está diseñada para no inflarse en Si se debe usar un sistema de sujeción firme con el distribuidor que la bolsa de aire
un choque. Sin embargo, los objetos pesa- para niños en el asiento delantero, la luz de está funcionando correctamente, vuelva a
dos colocados en el asiento pueden hacer estado de la bolsa de aire del pasajero ubicar al ocupante o el sistema de sujeción
que la bolsa de aire se infle debido al peso puede o no encenderse, dependiendo de la para niños en el asiento trasero.
del objeto detectado por el sensor de cla- estatura del niño y del tipo de sistema de
sificación del ocupante. Otras condiciones sujeción en uso. Si la luz de estado de bolsa
también pueden hacer que la bolsa de aire de aire no permanece encendida (lo que
se infle, tales como la presencia de un niño indica que la bolsa de aire puede inflarse en
de pie sobre el asiento o de dos niños en el un choque), puede significar que el sistema
1-64 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
El sistema de bolsa de aire avanzado de Otras precauciones relacionadas con las • No realice cambios no autorizados
NISSAN y la luz de estado de la bolsa de aire bolsas de aire de impacto frontal en el sistema eléctrico, en el sistema
del pasajero delantero tardarán algunos de suspensión ni en la estructura del
segundos en registrar un cambio en el es- ADVERTENCIA extremo frontal del vehículo. Esto
tado del asiento del pasajero delantero. Por puede afectar el buen funciona-
ejemplo, si un adulto grande que está sen- • No coloque objetos sobre la almoha-
dilla del volante de la dirección ni so- miento del sistema de bolsas de aire
tado en el asiento del pasajero delantero delanteras.
sale del vehículo, la luz de estado de la bre el tablero de instrumentos. Tam-
poco coloque objetos entre un • Las manipulaciones al sistema de
bolsa de aire del pasajero delantero pasa
ocupante y el volante de la dirección bolsas de aire delanteras pueden
de APAGADA a ENCENDIDA durante algu-
o el tablero de instrumentos. Estos provocar graves lesiones personales.
nos segundos y luego se APAGA. esta es la
objetos pueden transformarse en Estas incluyen cambios en el con-
operación normal del sistema y no indica
peligrosos proyectiles y provocar le- junto del volante de la dirección y del
un funcionamiento incorrecto.
siones en caso de que las bolsas de tablero de instrumentos, tales como
Si el sistema de la bolsa de aire del pasajero aire delanteras se inflen. colocar material sobre la almohadilla
delantero no funciona correctamente, del volante de la dirección y sobre el
• Inmediatamente después del in-
destellará la luz de advertencia de las bol- tablero o instalar material de vesti-
flado, varios componentes del sis-
sas de aire complementarias , ubi- dura adicional alrededor del sistema
tema de bolsas de aire delanteras se
cada en el área de medidores e indicado- de bolsas de aire.
calientan. No los toque; puede sufrir
res del tablero de instrumentos del lado del
quemaduras graves.
conductor. Se debe revisar el sistema. Se
recomienda que visite un distribuidor • No debe realizar ningún cambio no
NISSAN para este servicio. autorizado en ningún componente o
cableado del sistema de bolsa de
aire. Esto evita el inflado accidental
de la bolsa de aire o daños en este
sistema.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-65


• Las modificaciones o alteraciones • Se recomienda que visite a un distri-
del asiento del pasajero delantero buidor NISSAN para que realice tra-
pueden provocar graves lesiones. bajos de mantenimiento en el sis-
Por ejemplo, no cambie los asientos tema de la bolsa de aire delantera.
delanteros al colocar material sobre También se recomienda que visite a
el cojín del asiento o al instalar sobre un distribuidor NISSAN para la insta-
el asiento material de vestidura adi- lación de equipo eléctrico. Los arne-
cional, tal como cubiertas para ses de cableado* del sistema de suje-
asientos, que no esté diseñada espe- ción suplementario (SRS) no se
cíficamente para garantizar un fun- deben modificar ni desconectar. En el
cionamiento correcto de las bolsas sistema de bolsas de aire no se de-
de aire. Adicionalmente, no guarde ben usar equipos de prueba eléctrica
objetos debajo del asiento del pasa- ni dispositivos de sondeo no
jero delantero ni del cojín del asiento autorizados.
o el respaldo de este. Estos objetos • Un centro de servicio calificado debe LRS2501
pueden interferir con el funciona- reemplazar de inmediato un parabri- Sistemas de bolsas de aire
miento correcto del sensor de clasifi- sas estrellado. Esto puede afectar al
cación de ocupantes (sensor de complementarias instaladas en el
funcionamiento del sistema de bol-
peso). sas de aire. asiento delantero para impactos
• No debe realizar ningún cambio no laterales y bolsas de aire de
* Los conectores del mazo de cables del
autorizado en ningún componente o
SRS son amarillos y anaranjados para
cortina complementarias
cableado del sistema de cinturones instaladas en el techo para
una fácil identificación.
de seguridad. Esto puede afectar al
sistema de bolsas de aire delanteras. Cuando venda su vehículo, le pedimos que
impactos laterales y volcaduras:
Las alteraciones del sistema de informe al comprador sobre el sistema de Las bolsas de aire laterales están en los
cinturones de seguridad pueden bolsas de aire delanteras y que le sugiera costados exteriores del respaldo de los
provocar lesiones personales leer las secciones correspondientes de asientos delanteros. Las bolsas de aire tipo
severas. este Manual del propietario. cortina se encuentran en los rieles latera-
les del techo. Se aplica y debe seguir toda
la información, las precauciones y las ad-
vertencias de este manual. Las bolsas de
1-66 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
aire laterales y las bolsas de aire tipo cor- Las bolsas de aire laterales, junto con el uso ellos durante el inflado. Las bolsas de aire
tina están diseñadas para inflarse en cho- de los cinturones de seguridad, ayudan a laterales se desinflan rápidamente des-
ques laterales de mayor gravedad, aunque amortiguar la fuerza del impacto en el pe- pués del choque.
pueden inflarse si las fuerzas de otro tipo cho y el área pélvica de los ocupantes de Las bolsas de aire tipo cortina permane-
de choque son similares a las de un im- los asientos delanteros. Las bolsas de aire cen infladas por un breve lapso de tiempo.
pacto de mayor gravedad. Están diseña- tipo cortina ayudan a amortiguar la fuerza
das para inflarse en el costado en que el de impacto en la cabeza de los ocupantes Las bolsas de aire laterales y las bolsas
vehículo recibe el impacto. Es posible que de los extremos de los asientos delantero y de aire tipo cortina sólo se activan
no se inflen en ciertos choques laterales. trasero. Pueden ayudar a salvar vidas y a cuando el interruptor de encendido está
reducir graves lesiones. Sin embargo, el in- en la posición ON (Encendido) o START
Las bolsas de aire tipo cortina también es- (Arranque).
tán diseñadas para inflarse en ciertos tipos flado de las bolsas de aire laterales y las
de choques con volcadura o semivolcadu- bolsas de aire de cortina puede causar ex- Al poner el interruptor de encendido en
ras. Como consecuencia, ciertos movi- coriaciones u otras heridas. Las bolsas de la posición ON (Encendido), la luz de ad-
mientos del vehículo (por ejemplo, durante aire laterales y las bolsas de aire tipo cor- vertencia de la bolsa de aire comple-
la operación a campo traviesa en terrenos tina no proporcionan sujeción a la parte mentaria se ilumina. Si el sistema fun-
abruptos) pueden hacer que las bolsas de inferior del cuerpo. ciona, esta luz se apaga después de
aire tipo cortina se inflen. Los cinturones de seguridad se deben usar aproximadamente 7 segundos.
El daño del vehículo (o la falta de éste) no correctamente, y el conductor y el pasajero
deben sentarse en posición erguida y a la ADVERTENCIA
siempre es señal de un funcionamiento
correcto de la bolsa de aire lateral y de la mayor distancia posible de la bolsa de aire
lateral. Los pasajeros del asiento trasero se • No coloque ningún objeto cerca del
bolsa de aire tipo cortina. respaldo de los asientos delanteros.
deben sentar a la mayor distancia posible
Cuando estas bolsas de aire se inflan, se de los tapices de las puertas y de los rieles Tampoco coloque objetos (un para-
puede escuchar un ruido bastante fuerte, laterales del techo. Las bolsas de aire late- guas, un bolso, etc.) entre el tapiz de
seguido de liberación de humo. Este humo rales y las bolsas de aire tipo cortina se la puerta delantera y el asiento de-
no es dañino y no indica incendio. Se debe inflan rápidamente para ayudar a proteger lantero. Estos objetos pueden trans-
tener cuidado de no inhalarlo, ya que a los ocupantes. Por este motivo, la fuerza formarse en peligrosos proyectiles y
puede causar irritación y asfixia. Las perso- del inflado de estas bolsas de aire puede lesionar a alguien si la bolsa de aire
nas con problemas respiratorios deben re- aumentar el riesgo de lesiones cuando el lateral se infla.
cibir aire fresco a la brevedad. ocupante está demasiado cerca de estos
módulos de bolsas de aire o apoyado en
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-67
• Inmediatamente después del in- • Se recomienda que visite a un distri-
flado, varios componentes del sis- buidor NISSAN para trabajar en la
tema de bolsas de aire laterales y de bolsa de aire lateral y la bolsa de aire
bolsas de aire tipo cortina se calien- tipo cortina y sus alrededores. Tam-
tan. No los toque; puede sufrir que- bién se recomienda que visite a un
maduras graves. distribuidor NISSAN para la instala-
• No debe realizar ninguna modifica- ción de equipo eléctrico. El mazo de
ción no autorizada en ningún com- cables* del SRS no se debe modificar
ponente o cableado de los sistemas ni desconectar. No se deben usar ni
de bolsas de aire laterales y bolsas de equipos de prueba ni dispositivos de
aire tipo cortina. Esto es para preve- medición eléctrica no autorizados en
nir daños a los sistemas de bolsas de los sistemas de bolsas de aire latera-
aire laterales y de bolsas de aire tipo les o tipo cortina.
cortina, o su inflado accidental. * El mazo de cables eléctrico o conecto- LRS3423
• No realice cambios no autorizados res del SRS son amarillos o anaranjados
en el sistema eléctrico, en el sistema Lado del conductor
para su fácil identificación.
de suspensión ni en el panel lateral Bolsa de aire complementaria
Cuando venda su vehículo, le pedimos que
del vehículo. Esto podría afectar el
informe al comprador sobre el sistema de para las rodillas del conductor y
buen funcionamiento del sistema de del pasajero delantero
bolsas de aire laterales y bolsas de aire tipo
bolsas de aire de cortina.
cortina, y que le sugiera leer las secciones La bolsa de aire para la rodilla está ubicada
• Manipular el sistema de bolsas de correspondientes de este Manual del debajo de la columna de dirección en el
aire laterales puede provocarle gra- propietario. lado del conductor y en el protector de
ves lesiones. Por ejemplo, no cambie
rodillas en el lado del pasajero delantero.
los asientos delanteros al colocar
Se aplica y debe seguir toda la informa-
material cerca de los respaldos o al
ción, las precauciones y las advertencias
instalar material de vestidura adi-
de este manual. La bolsa de aire para las
cional, tal como cubreasientos, alre-
rodillas está diseñada para inflarse en cho-
dedor de la bolsa de aire lateral.
ques frontales de mayor gravedad, aunque
también puede inflarse si las fuerzas de
otro tipo de choque son similares a las de
1-68 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
Las bolsas de aire para las rodillas ayudan ciona, esta luz se apaga después de
a amortiguar la fuerza de impacto en las aproximadamente 7 segundos.
rodillas del conductor y pasajero. Puede
ayudar a reducir lesiones graves. Sin em- ADVERTENCIA
bargo, al inflarse, una bolsa de aire para las
rodillas puede causar excoriaciones u • No coloque ningún objeto entre el
otras lesiones. La bolsa de aire para las protector de rodillas y el asiento del
rodillas proporciona sujeción a la parte in- conductor o pasajero. Estos objetos
ferior del cuerpo. pueden transformarse en peligrosos
proyectiles y lesionar a alguien si se
La bolsa de aire para las rodillas se infla infla la bolsa de aire para las rodillas.
rápidamente para ayudar a proteger a los
• Inmediatamente después del in-
ocupantes. Por este motivo, la fuerza del
flado, los componentes del sistema
inflado de la bolsa de aire para las rodillas
de bolsas de aire para las rodillas es-
puede aumentar el riesgo de lesiones
LRS3436 tarán calientes. No los toque; puede
cuando el ocupante está demasiado cerca
sufrir quemaduras graves.
Lado del pasajero o apoyado contra el módulo de la bolsa de
un impacto frontal de mayor gravedad. Es aire durante el inflado. La bolsa de aire para • No debe realizar ningún cambio no
posible que no se infle en ciertos choques. las rodillas se desinfla rápidamente des- autorizado en ningún componente o
pués del choque O la bolsa de aire para las cableado del sistema de bolsas de
Los daños del vehículo (o la falta de estos) aire para las rodillas. Esto es para
rodillas permanece inflada durante un
no siempre son una señal de un funciona- prevenir daños o inflado accidental
breve lapso de tiempo.
miento correcto de la bolsa de aire para las del sistema de bolsas de aire para las
rodillas. La bolsa de aire para las rodillas funciona rodillas.
únicamente cuando el interruptor de en-
Cuando se infla la bolsa de aire para las • No realice cambios no autorizados
cendido se coloca en la posición ON
rodillas, se escucha un ruido bastante en el sistema eléctrico del vehículo ni
(Encendido).
fuerte, seguido por la liberación de humo. en el sistema de suspensión. Esto
Este humo no es dañino y no indica incen- Al poner el interruptor de encendido en puede afectar el buen funciona-
dio. Se debe tener cuidado de no inhalarlo, la posición ON (Encendido), la luz de ad- miento del sistema de bolsas de aire
ya que puede causar irritación y asfixia. Las vertencia de la bolsa de aire comple- para las rodillas.
personas con problemas respiratorios de- mentaria se ilumina. Si el sistema fun-
ben recibir aire fresco a la brevedad.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-69
• Manipular el sistema de bolsas de Cinturones de seguridad con • Se recomienda que visite a un distri-
aire para las rodillas puede provocar pretensores (asientos laterales buidor NISSAN para que realice tra-
lesiones personales. Por ejemplo, no delanteros y traseros) bajos en y alrededor del sistema de
cambie el protector de rodillas del pretensor. También se recomienda
conductor o del pasajero ni instale ADVERTENCIA que visite a un distribuidor NISSAN
material de vestidura adicional alre- para la instalación de equipo eléc-
dedor de la bolsa de aire protectora • Los pretensores no se pueden volver trico. En el sistema del pretensor, no
para las rodillas. a utilizar después de su activación. se deben usar equipos de prueba
• Se recomienda que visite a un distri- Se debe reemplazar junto con el re- eléctrica ni dispositivos de sondeo
buidor NISSAN para que realice tra- tractor y la hebilla como unidad. no autorizados.
bajos en y alrededor de la bolsa de • Si el vehículo sufre un choque y los • Si necesita desechar los pretensores
aire para rodillas. También se reco- pretensores no se activan, asegúrese o el vehículo, se recomienda que vi-
mienda que visite a un distribuidor de que se revise el sistema de preten- site a un distribuidor NISSAN para
NISSAN para la instalación de equipo sores y se reemplace, si fuera nece- este servicio. Los procedimientos de
eléctrico. El mazo de cables* del SRS sario. Se recomienda que visite un desecho incorrectos pueden causar
no se debe modificar ni desconectar. distribuidor NISSAN para este lesiones personales.
En el sistema de bolsas de aire para servicio.
El sistema de pretensor se puede activar
las rodillas no se deben usar equipos • No debe realizar ningún cambio no con el sistema de bolsa de aire comple-
de prueba ni dispositivos de sondeo autorizado en ningún componente o mentaria en ciertos tipos de choques. Si
eléctricos no autorizados. cableado del sistema del pretensor. operan con los retractores de los cintu-
*El mazo de cables o los conectores del Esto evita daños o la activación acci- rones de seguridad, los pretensores ayu-
SRS son amarillos o anaranjados para su dental de los pretensores. Las altera- dan a tensar los cinturones de seguridad
fácil identificación. ciones del sistema del pretensor cuando el vehículo se ve involucrado en
pueden provocar graves lesiones ciertos tipos de choques, que ayuda a su-
Cuando venda su vehículo, le pedimos que personales.
informe al comprador acerca del sistema jetar a los ocupantes de los asientos
de bolsas de aire para las rodillas y que le delanteros.
sugiera leer las secciones correspondien-
tes en este manual.

1-70 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


Los pretensores están alojados dentro de Si vende su vehículo, le solicitamos que in-
los retractores de los cinturones de segu- forme al comprador acerca del sistema de
ridad. Estos cinturones de seguridad se pretensores y que le sugiera leer las sec-
usan del mismo modo que los cinturones ciones correspondientes de este Manual
convencionales. del propietario.
Cuando se activan los pretensores, se li-
bera humo y se puede escuchar un ruido
bastante fuerte. Este humo no es dañino y
no indica incendio. Se debe tener cuidado
de no inhalarlo, ya que puede causar irrita-
ción y asfixia. Las personas con problemas
respiratorios deben recibir aire fresco a la
brevedad.
Después de la activación de los pretenso- WRS0885
res del cinturón delantero y trasero exte-
rior, los limitadores de carga (sólo si están 1. Etiquetas de advertencia de las bolsas
equipadas) proporcionan administración de aire del SRS
de carga adicional (si fuera necesario) para Las etiquetas de advertencia se encuen-
reducir las fuerzas contra el pecho. . tran en la superficie de la visera.
La luz de advertencia de la bolsa de aire ETIQUETAS DE ADVERTENCIA DE
complementaria se utiliza para indi- LAS BOLSAS DE AIRE
car fallas en el sistema de pretensores. SUPLEMENTARIAS
Para obtener información adicional, con-
sulte “Luz de advertencia de las bolsas de Las etiquetas de advertencia relacionadas
aire suplementarias” (P. 1-62). Si la luz de con los sistemas de bolsas de aire suple-
advertencia de las bolsas de aire suple- mentarios para impactos frontales se en-
mentarias indica que hay una falla, se debe cuentran en el vehículo en el lugar seña-
revisar el sistema. Se recomienda que vi- lado en la ilustración.
site un distribuidor NISSAN para este
servicio.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-71
En los vehículos que tienen instalado un
sistema de bolsas de aire para impacto
delantero del pasajero, utilice un sistema
de sujeción para niños mirando hacia atrás
sólo en los asientos traseros.
Al instalar un sistema de sujeción para ni-
ños en su vehículo, siempre siga las ins-
trucciones del fabricante del sistema de
sujeción para la instalación. Para obtener
información adicional, consulte “Sujeción
para niños” (P. 1-23).

LRS2407 LRS0100
La etiqueta advierte: LUZ DE ADVERTENCIA DE LAS
BOLSAS DE AIRE
ADVERTENCIA
La luz de advertencia de las bolsas de aire
"NUNCA utilice un sistema de sujeción complementarias, que se ve como en
para niños mirando hacia atrás en un el tablero de instrumentos, supervisa los
asiento protegido por una BOLSA DE circuitos de los sistemas de bolsas de aire,
AIRE ACTIVA delante del mismo, ya que los pretensores y todo el cableado
si lo hace el NIÑO podría sufrir LESIO- relacionado.
NES GRAVES o FATALES". Cuando el interruptor de encendido se co-
loca en las posiciones ON (Encendido) o
START (Arranque), la luz de advertencia de
las bolsas de aire se enciende durante 7 se-
gundos y luego se apaga. Esto significa
que el sistema está funcionando.

1-72 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


Si se presenta cualquiera de las siguientes dente. Para evitar que usted u otras queo) cuando se trabaja debajo del cofre o
condiciones, es necesario darle servicio a personas resulten lesionados, haga en el interior del vehículo.
los sistemas de bolsas de aire delanteras, que revisen el vehículo lo antes posible.
de bolsas de aire laterales, de bolsas de Se recomienda que visite un distribui- ADVERTENCIA
aire tipo cortina, de bolsas de aire para las dor NISSAN para este servicio.
rodillas y de pretensores: • Una vez que una bolsa de aire delan-
Procedimiento de reparación y tera, bolsa de aire lateral o bolsa de
• La luz de advertencia de las bolsas de aire
aire tipo cortina se infle, el módulo de
permanece encendida después de reemplazo la bolsa de aire no volverá a funcio-
aproximadamente 7 segundos.
Las bolsas de aire delanteras, las bolsas de nar y deberá reemplazarlo. Además,
• La luz de advertencia de las bolsas de aire aire laterales, las bolsas de aire suplemen- también se deben reemplazar los
destella intermitentemente. tarias para el conductor y el pasajero de- pretensores activados. El módulo de
• La luz de advertencia de las bolsas de aire lantero, las bolsas de aire tipo cortina y los las bolsas de aire y los pretensores se
no se enciende en ningún momento. pretensores están diseñados para inflarse deben reemplazar. Se recomienda
En estas condiciones, los sistemas de bol- sólo una vez. Como recordatorio, a menos que visite un distribuidor NISSAN
sas de aire delanteras, de bolsas de aire que esté dañada, la luz de advertencia de para este servicio. Sin embargo, el
laterales, de bolsas de aire tipo cortina y de las bolsas de aire permanece encendida módulo de las bolsas de aire y los
pretensores pudieran no funcionar correc- luego del inflado. Estos sistemas se deben pretensores no se puede reparar.
tamente. Es necesario revisarlo y repararlo. reparar o reemplazar tan pronto como sea • La bolsa de aire delantera, la bolsa de
Se recomienda que visite un distribuidor posible. Se recomienda que visite un distri- aire lateral, las bolsas de aire suple-
NISSAN para este servicio. buidor NISSAN para este servicio. mentarias para el conductor y el pa-
Cuando se requiera trabajo de manteni- sajero delantero, los sistemas de
ADVERTENCIA miento en el vehículo, las bolsas de aire bolsa de aire de cortina y el sistema
delanteras, las bolsas de aire laterales, las pretensor se deben inspeccionar si
Si la luz de advertencia de las bolsas de bolsas de aire suplementarias para las ro- hay algún daño en el extremo delan-
aire está encendida, eso podría signifi- dillas del conductor y el pasajero delantero, tero o en la parte lateral del vehículo.
car que los sistemas de bolsas de aire las bolsas de aire tipo cortina, los pretenso- Se recomienda que visite un distri-
delanteras, de bolsas de aire laterales, res y las piezas relacionadas deben apun- buidor NISSAN para este servicio.
de bolsas de aire tipo cortina, de bolsas tar a la persona que realiza el manteni-
de aire para las rodillas o de pretenso- miento. El interruptor de encendido debe
res no funcionarán en caso de un acci- estar siempre en la posición LOCK (Blo-
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-73
• Si necesita desechar los sistemas de
las bolsas de aire suplementarias o
de los pretensores, o si tiene la inten-
ción de desechar el vehículo, se reco-
mienda que visite un distribuidor
NISSAN. Los procedimientos de dese-
cho incorrectos pueden causar lesio-
nes personales.
• Si el vehículo sufre un impacto desde
cualquier dirección, se debe verificar
que el sensor de clasificación de ocu-
pantes sigue funcionando correcta-
mente. Se recomienda que visite un
distribuidor NISSAN para este servi-
cio. El sensor de clasificación de ocu-
pantes (sensor de peso) se debe revi-
sar incluso si las bolsas de aire no se
desplegaron como resultado del im-
pacto. No verificar el funcionamiento
del sensor de clasificación de ocu-
pantes (sensor de peso) puede pro-
vocar un despliegue incorrecto de la
bolsa de aire, lo que puede producir
lesiones o la muerte.

1-74 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


2 Instrumentos y controles

Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 Pantalla de información del vehículo . . . . . . . . . . . 2-25


Medidores e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 Cómo usar la pantalla de información
Velocímetro y odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-26
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8 Pantalla de inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-26
Indicador de temperatura del agua de Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-26
enfriamiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8 Luces indicadoras y advertencias de la
Indicador de nivel de combustible . . . . . . . . . . . . 2-9 pantalla de información del vehículo . . . . . . . . 2-33
Distancia antes de quedar el tanque Sistemas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-41
vacío (DTE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9 Sistema de seguridad del vehículo . . . . . . . . . . 2-41
Indicadores auxiliares Sistema inmovilizador de vehículo
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10 NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-43
Monitor fuera del camino y de 4WD Interruptor del limpia y lavaparabrisas . . . . . . . . . 2-44
(sólo si están equipados) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-11 Funcionamiento del interruptor . . . . . . . . . . . . . 2-44
Informe de Eco Drive Interruptor del desempañador del espejo
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12 exterior (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-44
Luces de advertencia, luces indicadoras y Interruptor de faros y direccionales . . . . . . . . . . . . 2-45
recordatorios audibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13 Interruptor de control de faros . . . . . . . . . . . . . . 2-45
Verificación de las luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15 Sistema de luces LED de
Luces indicadoras/de advertencia funcionamiento diurno (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . 2-49
(roja) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15 Control de brillo de los instrumentos . . . . . . . . 2-50
Luces indicadoras/de advertencia Interruptor de direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-50
(amarilla) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19 Interruptor de los faros antiniebla . . . . . . . . . . . 2-51
Luces indicadoras/de advertencia Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-52
(otras) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24 Interruptor de la luz de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-52
Recordatorios acústicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24
Interruptores de los asientos térmicos Cargador inalámbrico (sólo si está equipado) . . 2-66
(sólo si están equipados) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-52 Indicador del cargador inalámbrico . . . . . . . . . 2-67
Interruptor del volante de la dirección Funcionamiento del cargador
térmico (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-53 inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-67
Interruptor de sistemas de advertencia . . . . . . . . 2-54 Interruptor de almacenamiento prolongado . . . 2-69
Interruptor de DESACTIVACIÓN del control Compartimientos para guardar . . . . . . . . . . . . . . . . 2-70
dinámico del vehículo (VDC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-55 Compartimentos de las puertas
Interruptor del control de descenso de delanteras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-70
pendientes (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . 2-55 Compartimentos de las puertas
Interruptor del sistema de diferencial trasero traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-70
con bloqueo electrónico (E-Lock) (sólo si está Bolsillos en respaldos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-70
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-57 Compartimientos de almacenamiento
Interruptor del inversor (sólo si está debajo del asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-71
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-58 Bandejas para guardar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-73
Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-74
Interruptor del sistema de asistencia de
Caja de la consola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-74
estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-59
Almacenamiento de anteojos en el
Interruptor de modo de remolque . . . . . . . . . . . . . 2-60 techo (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . 2-74
Botón de llamada de emergencia (SOS) Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-75
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-60 Parrilla para escaleras (sólo si está equipada) . . 2-76
Alerta de la puerta trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-61 Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-77
Tomacorriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-62 Elevavidrios eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-77
Tomacorrientes de 12 voltios . . . . . . . . . . . . . . . . 2-62 Ventanilla trasera corrediza . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-80
Tomas de 120 V (sólo si está equipado) . . . . . . 2-63 Techo corredizo (sólo si está equipado) . . . . . . . . 2-80
Puertos de carga USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-65
Techo corredizo eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-80 Operación del HomeLink® Universal
Luces interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-82 Transceiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-87
Luces de mapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-83 Solución de problemas de
Luz de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-83 programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-88
HomeLink® Universal Transceiver Cómo borrar la información
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-84 programada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-88
Cómo programar el HomeLink® . . . . . . . . . . . . . 2-85 Reprogramación de un solo botón del
Programación del HomeLink® para HomeLink® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-88
dispositivos de apertura de puertas . . . . . . . . . 2-87 En caso de robo del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . 2-89
TABLERO DE INSTRUMENTOS

4. Bolsa de aire suplementaria del


conductor (P. 1-51)
Claxon (P. 2-52)
5. Medidores e indicadores (P. 2-6)
Luces de advertencia e indicadoras
(P. 2-13)
Pantalla de información del vehículo
(P. 2-25)
6. Interruptores del control de crucero
inteligente (ICC) (P. 5-51)
7. Interruptor del limpiaparabrisas y el
lavador (P. 2-44)
8. Controles de climatización (P. 4-31, 4-40)
Interruptor del desempañador del es-
pejo exterior (sólo si está equipado)
(P. 2-44)
9. Compartimiento (P. 2-70)
10. Sistema de audio (P. 4-3)
11. Luz de estado de la bolsa de aire del
pasajero delantero (P. 1-62)
Interruptor de luces intermitentes de
emergencia (P. 6-2)
Interruptor de DESACTIVACIÓN de pa-
rada en marcha mínima (P. 5-134)
12. Bolsa de aire complementaria del pa-
sajero delantero (P. 1-51)
LII2769 13. Bolsa de aire suplementaria para las
1. Ventilas (P. 4-30) 3. Sistema de manos libres con rodillas del pasajero delantero (P. 1-68)
2. Interruptor de faros/luces de niebla/ Bluetooth® (P. 4-3) 14. Guantera (P. 2-74)
direccionales (P. 2-45) Controles del sistema de audio (P. 4-3) 15. Tomacorriente (P. 2-62)
16. Compartimiento (P. 2-70)

2-4 Instrumentos y controles


17. Asientos térmicos (sólo si están equi- Interruptor de los sistemas de adver-
pados) (P. 2-52) tencia (P. 2-54)
18. Puerto de conexión USB (P. 2-65) Interruptor de DESACTIVACIÓN del con-
Entrada AUX (P. 4-3) trol dinámico del vehículo (VDC) (P. 2-55)
19. Palanca de cambios (P. 5-23)
20. Interruptor del volante de la dirección
térmico (sólo si está equipado) (P. 2-53)
Interruptor del sistema de asistencia
de estacionamiento (P. 2-59)
21. Interruptor de cambio de 4WD (sólo si
está equipado) (P. 5-109)
22. Interruptor de encendido con botón
pulsador (P. 5-17)
23. Bolsa de aire para las rodillas del con-
ductor (P. 1-68)
24. Control de inclinación del volante de la
dirección (P. 3-26)
25. Freno de estacionamiento (P. 5-27)
26. Apertura del cofre (P. 3-22)
27. Interruptor de la luz de carga (P. 2-52)
Interruptor del sistema de diferencial
trasero con bloqueo electrónico (E-
Lock) (sólo si está equipado) (P. 2-57)
Interruptor del control de descenso de
pendientes (sólo si está equipado)
(P. 2-55)
Interruptor del inversor eléctrico (sólo
si está equipado) (P. 2-58)
Interruptor de modo de remolque
(P. 2-60)

Instrumentos y controles 2-5


MEDIDORES E INDICADORES

VELOCÍMETRO Y ODÓMETRO
Este vehículo está equipado con un velocí-
metro y un odómetro. El velocímetro está
ubicado en el lado derecho del grupo de
medidores. El odómetro está ubicado en la
pantalla de información del vehículo a la
izquierda del velocímetro y se puede acce-
der con el vehículo en la posición ON
(Encendido).

LIC4125
1. Tacómetro 6. Indicador de temperatura del agua de
2. Luces de advertencia e indicadoras enfriamiento del motor
3. Pantalla de información del vehículo
Odómetro
Pantalla de temperatura exterior
4. Velocímetro
5. Indicador de nivel de combustible

2-6 Instrumentos y controles


Cambio de vista de la pantalla
Presione el interruptor TRIP RESET (Resta-
blecer viaje) O
2 en el lado izquierdo del ta-
blero de instrumentos para cambiar la
pantalla de la siguiente manera:
ODO → Viaje → Viaje → ODO
Restablecimiento del odómetro de
viaje
Si se presiona el interruptor TRIP RESET
(Restablecer viaje) O 2 durante aproxi-
madamente 2 segundos, el odómetro de
viaje desplegado actualmente se resta-
blece a cero.
LIC2218 LIC2921

Velocímetro Odómetro/odómetro de viaje


El velocímetro indica la velocidad del doble
vehículo. El odómetro y el odómetro de viaje doble
O1 aparecen en la pantalla de información
del vehículo cuando pone el interruptor de
encendido en la posición ON (Encendido).
El odómetro registra la distancia total que
ha recorrido el vehículo.
El odómetro de viaje doble registra la dis-
tancia de cada viaje.

Instrumentos y controles 2-7


PRECAUCIÓN
Si el indicador muestra que la tempera-
tura del agua de enfriamiento está
cerca del extremo caliente ("H") del
rango normal, reduzca la velocidad del
vehículo para que disminuya la tempe-
ratura. Si el indicador está sobre el
rango normal, detenga el vehículo lo
más pronto posible a modo de seguri-
dad. Si el motor se sobrecalienta y con-
tinúa usando el vehículo, puede provo-
car daños severos al motor. Para
obtener información adicional, con-
LIC4927 LIC2220 sulte “Si el vehículo se sobrecalienta”
(P. 6-13) para ver la acción inmediata
TACÓMETRO INDICADOR DE TEMPERATURA DEL que se requiere.
El tacómetro indica la velocidad del motor AGUA DE ENFRIAMIENTO DEL
en revoluciones por minuto (rpm). No per- MOTOR
mita que las revoluciones del motor lle- El indicador muestra la temperatura del
guen a la zona roja O1 .
agua de enfriamiento del motor. La tempe-
ratura del agua de enfriamiento del motor
PRECAUCIÓN está dentro del rango normal O 1 cuando la

Cuando la velocidad del motor se acer- aguja del indicador se encuentra dentro de
que a la zona roja, reduzca la velocidad la zona que se muestra en la ilustración.
de motor. Usar el motor en la zona roja La temperatura del agua de enfriamiento
puede provocar graves daños al motor. del motor varía con la temperatura del aire
exterior y las condiciones de conducción.

2-8 Instrumentos y controles


Rellene el tanque de combustible antes queda en el tanque de combustible y en el
de que el indicador registre 0 (Vacío). consumo real de combustible.
indica que la puerta de llenado de Los cambios en los patrones o condiciones
combustible se encuentra en el lado del de manejo pueden provocar que el valor
conductor del vehículo. de DTE varíe. Como resultado, el valor mos-
trado puede variar de la distancia real que
PRECAUCIÓN se puede manejar.
• Si el vehículo se queda sin combus- La pantalla de DTE cambia a " ---" cuando
tible, la luz indicadora de falla el nivel de combustible en el tanque es
(MIL) se puede encender. Abastéz- cada vez más bajo, antes de que el indica-
case de combustible a la brevedad. dor de combustible llegue a 0 (Vacío).
Después de manejar unos kilóme- NOTAS:
tros, la luz se debe apagar. Si la
luz permanece encendida después • Después de rellenar, el valor de DTE se
LIC2222
de manejar nos kilómetros, haga que estima a partir del último rendimiento
INDICADOR DE NIVEL DE inspeccionen el vehículo. Se reco- de combustible y la cantidad de com-
COMBUSTIBLE mienda que visite un distribuidor bustible agregado.
El indicador muestra el nivel aproximado NISSAN para este servicio. • Si se agrega una pequeña cantidad de
de combustible en el tanque. • Para obtener más información, con- combustible, o si el encendido está ac-
sulte “Luz indicadora de falla (MIL)” tivado durante el abastecimiento de
El indicador se puede mover levemente combustible, es posible que no se ac-
durante el frenado, el viraje, la aceleración, (P. 2-22).
tualice la pantalla.
el ascenso o el descenso. DISTANCIA ANTES DE QUEDAR EL • Las condiciones que afectan el rendi-
La aguja indicadora regresa a 0 (vacío) al TANQUE VACÍO (DTE) miento de combustible también afec-
poner el interruptor de encendido en la po- Muestra la distancia estimada en que se tarán el valor de DTE estimado
sición OFF (Apagado). puede conducir el vehículo antes de recar- (ciudad/manejo en carretera, tiempo
La luz de advertencia de bajo nivel de com- gar combustible. El valor se calcula con de marcha mínima, arranque remoto,
bustible se enciende cuando baja la canti- base al último rendimiento de combus- terreno, clima, peso vehicular agre-
dad de combustible en el tanque. tible, la cantidad de combustible que gado, deflectores agregados, parrilla
portaequipaje, etc.).

Instrumentos y controles 2-9


Indicador de temperatura del líquido Mientras arranca el motor, el voltaje cae
de la transmisión automática por debajo del rango normal. Si el rango no
Este indicador muestra la temperatura del está dentro del rango normal (11 a 15 vol-
líquido de la transmisión automática. tios) con el motor en marcha, esto podría
indicar que el sistema de carga no está
funcionando correctamente. Se debe revi-
PRECAUCIÓN
sar el sistema. Se recomienda que visite un
• Este indicador no está diseñado para distribuidor NISSAN para este servicio.
indicar el nivel bajo del líquido de la Medidor de presión del aceite del
transmisión automática. Use la ba- motor
yoneta indicadora para revisar el ni-
vel del aceite. Para obtener informa- El indicador señala la presión de aceite del
ción adicional, consulte “Aceite de la sistema de lubricación mientras el motor
transmisión automática (ATF)” está en funcionamiento. La barra debe es-
LIC4328 (P. 8-17). tar en medio del indicador cuando el mo-
tor está funcionando.
INDICADORES AUXILIARES (sólo si • Si el indicador muestra que la tempe-
ratura del líquido de la transmisión
está equipado) automática está por arriba del límite PRECAUCIÓN
1. Indicador de temperatura del líquido de normal, detenga el vehículo tan • Este indicador no está diseñado para
la transmisión automática pronto pueda hacerlo sin peligro. Se señalar nivel de aceite del motor
recomienda que un distribuidor bajo. Use la bayoneta indicadora
2. Voltímetro
NISSAN revise el vehículo. Si continúa para revisar el nivel de aceite. Para
3. Medidor de presión del aceite del motor usando el vehículo, la transmisión obtener información adicional, con-
puede dañarse gravemente. sulte “Aceite del motor” (P. 8-12).
4. Indicador de temperatura del aceite del
motor Voltímetro
Cuando el interruptor de encendido se gira
a la posición de encendido, el voltímetro
indica el voltaje del acumulador. Cuando el
motor está funcionando, indica el voltaje
del alternador.
2-10 Instrumentos y controles
• Si la aguja del indicador no se mueve El indicador del ángulo de la llanta y de 4WD
con la cantidad correcta de aceite del (derecha) indica el ángulo de las llantas se-
motor, se recomienda que lleve el gún el giro del volante de la dirección y el
vehículo a un distribuidor NISSAN estado de 4WD. La imagen gráfica muestra
para que lo revisen. La operación la posición actual de las llantas del vehículo
continua del vehículo en dichas con- mientras que el ángulo se muestra arriba
diciones puede causar serios daños como referencia. El estado de 4WD se
al motor. muestra a continuación.
Indicador de temperatura del aceite
del motor
Este indicador mide la temperatura del
aceite del motor.

LIC4329

MONITOR FUERA DEL CAMINO Y


DE 4WD (sólo si están equipados)
El monitor fuera del camino y de 4WD
muestra las distintas condiciones del
vehículo.
El indicador de paso y rodillo (izquierda)
indica el ángulo de la posición del vehículo:
izquierda, derecha, hacia arriba o hacia
abajo. Se muestra el valor mientras que el
gráfico del vehículo rota para indicar la
condición del vehículo: izquierda, derecha,
hacia arriba o hacia abajo.

Instrumentos y controles 2-11


Se muestra el resultado de la evaluación
ECO 30 segundos después de que el in-
terruptor de encendido se coloca en la po-
sición ON (Encendido) y el vehículo se con-
duce al menos 500 metros (1/3 milla).

1 Se muestra el consumo promedio de
combustible de las cinco veces
anteriores.

2 Se muestra el rendimiento promedio
de combustible desde el último
restablecimiento.

3 Se muestra el mejor rendimiento de
combustible del historial pasado.
LSD4103
El informe de conducción con consumo de
INFORME DE ECO DRIVE (sólo si combustible instantáneo se puede ajustar
está equipado) en ON (Activado) u OFF (Desactivado).
Cuando el interruptor de encendido está
en la posición OFF (Apagado), aparece la
pantalla de gestión del consumo de com-
bustible instantáneo.

1 5 veces anteriores (historial)

2 Rendimiento de combustible actual

3 Mejor rendimiento de combustible

2-12 Instrumentos y controles


LUCES DE ADVERTENCIA, LUCES
INDICADORAS Y RECORDATORIOS
AUDIBLES

Luz indicadora/de advertencia (roja) Luz indicadora/de advertencia (amarilla) Luz indicadora/de advertencia (otro)

Luz de advertencia de transmisión auto- Luz de advertencia del sistema de frenos Luz indicadora de faros antiniebla delan-
mática en la posición de estacionamiento antibloqueo (ABS) tera (verde)
(modelo )

Luz de advertencia de frenos Luz de advertencia de comprobación del Luz indicadora de asistencia de luces altas
transeje automático (verde)

Luz de advertencia de carga Luz indicadora de sistema de diferencial Luz indicadora de luz de carretera (azul)
trasero con bloqueo electrónico (E-Lock)
ACTIVADO (sólo si está equipada)

Luz de advertencia del sistema de control Luz de estado de la bolsa de aire del pasa- Luz indicadora de luces laterales y faros
eléctrico de cambios jero delantero (verde)

Luz de advertencia de presión del aceite Luz indicadora del sistema de control de Luz indicadora de modo de REMOLQUE
del motor descenso de pendientes ENCENDIDO (sólo ENCENDIDO (verde)
si está equipado)

Luz de advertencia principal Luz de advertencia del sistema de Fre- Luces indicadoras de peligro/señal de
nado Inteligente de Emergencia con de- giro (verde)
tección de peatones

Instrumentos y controles 2-13


Luz indicadora/de advertencia (roja) Luz indicadora/de advertencia (amarilla) Luz indicadora/de advertencia (otro)

Luz de advertencia y señal acústica del Luz de advertencia de presión baja de las
cinturón de seguridad llantas

Luz indicadora de seguridad Luz indicadora de falla (MIL)

Luz de advertencia de las bolsas de aire Luz de advertencia principal

Luz de advertencia del Frenado Automá-


tico Trasero (RAB)

Luz indicadora de patinamiento

Luz indicadora de control dinámico del


vehículo (VDC) APAGADO

2-14 Instrumentos y controles


VERIFICACIÓN DE LAS LUCES LUCES INDICADORAS/DE • Cambie nuevamente el interruptor
Con todas las puertas cerradas, aplique el ADVERTENCIA (roja) de 4WD a la posición 2WD, 4H o 4LO
freno de estacionamiento, abroche los Para obtener información adicional, con- para que se apague la luz de adver-
cinturones de seguridad y coloque el in- sulte “Pantalla de información del vehículo” tencia de ATP cuando la palanca de
terruptor de encendido en la posición ON (P. 2-25). cambios esté en la posición P (Esta-
(Encendido) sin poner en marcha el motor. cionamiento) y la luz de advertencia
Las siguientes luces (sólo si están equipa- Luz de advertencia de de ATP esté encendida. (Antes de
das) se encenderán: cambiar el interruptor de 4WD a la
transmisión automática en posición 4LO, mueva la palanca de
, , , , la posición de cambios a la posición N (Neutral) una
Las siguientes luces (sólo si está equipado) estacionamiento vez, cambie la palanca de cambios a
se encenderán brevemente y, luego se (modelo ) P (Estacionamiento) nuevamente y
apagarán: asegúrese de que la luz de adverten-
cia de ATP se apaga).
, , , , , , ,
, ATP, ADVERTENCIA Si el indicador de modo 4WD está apagado
Si alguna luz no se enciende o funciona de o la luz de advertencia de ATP está encen-
• Si la luz de ATP está encendida, indica
manera distinta a la descrita, puede signi- dida, esto indica que la posición P (Estacio-
que la posición P (Estacionamiento)
ficar que hay un foco fundido o una falla del namiento) de la transmisión automática
de la transmisión automática no fun-
sistema. Se debe revisar el sistema. Se re- no funcionará y que el vehículo podría mo-
ciona y que la caja de transferencia
comienda que visite un distribuidor NISSAN verse inesperadamente, provocando lesio-
está en N (Neutral).
para este servicio. nes personales graves o daños a la propie-
• Al estacionarse, asegúrese siempre dad. Coloque siempre el freno de
Algunos indicadores y advertencias tam- de que la luz indicadora de cambio estacionamiento. Para obtener informa-
bién aparecen en la pantalla de informa- "4WD" se encienda y que el freno de ción adicional, consulte “Uso de la tracción
ción del vehículo entre el velocímetro y el estacionamiento esté puesto. Si no en las 4 ruedas (4WD)” (P. 5-109).
tacómetro. Para obtener información adi- acopla perfectamente la posición de
cional, consulte “Pantalla de información la transferencia en "2WD", "4H" o Esta luz indica que la posición "P" (Estacio-
del vehículo” (P. 2-25). "4LO", el vehículo podría moverse namiento) de la transmisión automática
inesperadamente y ocasionar graves no está acoplada. Si el control de la trans-
daños a la propiedad o lesiones ferencia no se asegura en alguna posición
personales. de conducción mientras la palanca de
Instrumentos y controles 2-15
cambios está en la posición P (Estaciona- cional, consulte “líquido de frenos” • Si el nivel de líquido de frenos está
miento), la transmisión se desacoplará y (P. 8-18). debajo de la marca MÍNIMO o MÍN en
las ruedas de tracción no se bloquearán. el depósito de líquido de frenos, no
2. Si el nivel de líquido de frenos está co-
rrecto, haga que revisen el sistema de conduzca el vehículo hasta que revi-
Luz de advertencia de advertencia. Se recomienda que visite sen el sistema de frenos. Se reco-
frenos un distribuidor NISSAN para este mienda que visite un distribuidor
Esta luz funciona para los sistemas del servicio. NISSAN para este servicio.
freno de estacionamiento y del pedal de
los frenos. ADVERTENCIA Luz de advertencia de
Indicador del freno de carga
• Si la luz de advertencia se enciende,
estacionamiento es posible que el sistema de frenos Si esta luz se enciende cuando el motor
no esté funcionando correctamente. está funcionando, puede significar que el
Cuando el interruptor de encendido está
La conducción se puede volver peli- sistema de carga no funciona correcta-
en la posición ON (Encendido), la luz se en-
grosa. Si piensa que es seguro, ma- mente. Apague el motor y revise la banda
ciende al aplicar el freno de
neje con cuidado a la estación de ser- del alternador. Si la banda está suelta, rota,
estacionamiento.
vicio más próxima para hacer que si no se encuentra o si la luz permanece
Luz de advertencia de nivel bajo de reparen el sistema. De lo contrario, encendida, haga revisar el sistema. Se re-
líquido de frenos haga remolcar el vehículo debido al comienda que visite un distribuidor NISSAN
Cuando el interruptor de encendido está peligro que significa manejarlo. para este servicio.
en la posición ON (Encendido), la luz indica • Pisar el pedal de los frenos cuando el
que el nivel de líquido de frenos está bajo. Si motor está detenido o con un nivel
la luz se enciende cuando el motor está bajo del líquido de frenos puede au-
funcionando y sin que esté aplicado el mentar la distancia de frenado y ha-
freno de estacionamiento, detenga el cer que el frenado requiera un mayor
vehículo y realice lo siguiente: esfuerzo y recorrido del pedal.
1. Revise el nivel del líquido de frenos. Agre-
gue líquido de frenos según sea nece-
sario. Para obtener información adi-

2-16 Instrumentos y controles


PRECAUCIÓN Se debe revisar el sistema. Se recomienda Luz de advertencia
que visite un distribuidor NISSAN para este principal
• No conecte a tierra accesorios eléc- servicio.
tricos directamente a la terminal del Esta luz se enciende cuando aparecen di-
versas advertencias en la pantalla de infor-
acumulador. Si lo hace derivará el sis- Luz de advertencia de mación del vehículo.
tema de control de voltaje variable y presión del aceite del
el acumulador del vehículo no se car- • Advertencia de liberación del freno de
motor estacionamiento
gará completamente. Para obtener
más información, consulte “sistema Esta luz advierte una situación de baja pre- • Advertencia del sistema de la
de control de voltaje variable” sión de aceite del motor. Si la luz destella o transmisión
(P. 8-24). se enciende durante la conducción nor-
mal, salga del camino y deténgase en un Luz de advertencia y señal
• No continúe manejando si la banda
área segura, apague de inmediato el mo-
del alternador falta, está floja o rota.
tor y llame a un distribuidor NISSAN o a otro acústica del cinturón de
centro de servicio autorizado. seguridad
Luz de advertencia del • La luz y la señal acústica le recuerdan
sistema de control La luz de advertencia de presión del
abrocharse los cinturones de seguridad.
aceite del motor no está diseñada para
eléctrico de cambios indicar un nivel bajo de aceite. Use la ba- • La luz de advertencia del cinturón de se-
Esta luz se enciende cuando se produce yoneta indicadora para revisar el nivel de guridad se encenderá cuando el in-
una falla en el sistema de control del cam- aceite. Para obtener información adicional, terruptor de encendido se mueva a la
bio eléctrico. Cuando se enciende la luz consulte “Aceite del motor” (P. 8-12). posición ON (Encendido) si el cinturón de
maestra de advertencia, suena la campa- seguridad del conductor no está
nilla y aparece el siguiente mensaje en la PRECAUCIÓN abrochado o si el cinturón de seguridad
pantalla de información del vehículo: “When del pasajero delantero no está
parked apply parking brake” (Cuando esté Hacer funcionar el motor con la luz de abrochado cuando está ocupado.
estacionado, aplique el freno de advertencia de presión del aceite del • La luz de advertencia del cinturón de se-
estacionamiento). motor encendida puede provocar gra- guridad también se iluminará si se cam-
ves daños en el motor en forma casi bia el cinturón de seguridad de un pasa-
Cuando el interruptor de encendido está
inmediata. Estos daños no están cu- jero trasero de abrochado a
en la posición "OFF" (Apagado), la señal
biertos por la garantía. Apague el mo- desabrochado.
acústica suena en forma continua. Asegú-
tor a la brevedad.
rese de aplicar el freno de estacionamiento
Instrumentos y controles 2-17
• Si el cinturón de seguridad del conductor Luz indicadora de • La luz de advertencia de las bolsas de aire
no está abrochado cuando se presiona el seguridad no se enciende en ningún momento.
interruptor de encendido a la posición Se recomienda que visite a un distribuidor
ON (Encendido), la señal acústica sonará Esta luz destella cada vez que el interruptor
de encendido está en OFF (Apagado), LOCK NISSAN para estos servicios.
en breve.
(Bloqueo) o ACC (Accesorios). Esta función A menos que los verifiquen y reparen, el
• Si el vehículo se conduce a más de indica que los sistemas de seguridad equi-
15 km/h (9 mph) en las condiciones que sistema de sujeción suplementario (sis-
pados en el vehículo están funcionando. tema de bolsas de aire) y/o los pretensores
encienden la luz de advertencia del cintu-
rón de seguridad, la luz comenzará a par- Para obtener información adicional, con- pueden fallar. Para obtener más informa-
padear y la campanilla sonará durante sulte “Sistemas de seguridad” (P. 2-41). ción, consulte “Sistema de sujeción trasero
más de un minuto o hasta que el cinturón (SRS)” (P. 1-51).
de seguridad se abroche nuevamente. Luz de advertencia de las
bolsas de aire ADVERTENCIA
NOTAS:
Cuando el interruptor de encendido está Si la luz de advertencia de bolsas de
• La luz de advertencia o la señal acús-
en la posición ON (Encendido), la luz de aire suplementarias se enciende, po-
tica se pueden activar si se coloca un
advertencia de las bolsas de aire se en- dría significar que los sistemas de bol-
objeto en el asiento del pasajero delan-
ciende durante aproximadamente 7 se- sas de aire delanteras, de bolsas de aire
tero desocupado. En este caso, retire el
gundos y, luego se apaga. Esto significa laterales, de bolsas de aire tipo cortina
objeto del asiento del pasajero
que el sistema está funcionando. o de pretensores no operarán en un ac-
delantero.
Será necesario dar servicio a los sistemas cidente. Para evitar que usted u otras
• La luz de advertencia o la señal acús- personas resulten lesionados, haga
tica pueden activarse si se desabrocha de bolsas de aire delanteras, bolsas de aire
laterales, bolsas de aire tipo cortina y pre- que revisen el vehículo lo antes posible.
algún cinturón de seguridad antes de Se recomienda que visite un distribui-
que el vehículo se detenga por com- tensores si ocurre cualquiera de las si-
guientes condiciones: dor NISSAN para este servicio.
pleto. Mantenga los cinturones abro-
chados hasta que el vehículo se de- • La luz de advertencia de las bolsas de aire
tenga completamente. permanece encendida después de
aproximadamente 7 segundos.
• La luz de advertencia de las bolsas de aire
destella intermitentemente.

2-18 Instrumentos y controles


LUCES INDICADORAS/DE Luz de advertencia de Para obtener información adicional, con-
ADVERTENCIA (amarilla) comprobación del transeje sulte “Interruptor del sistema de diferencial
trasero con bloqueo electrónico (E-Lock)”
Para obtener información adicional sobre automático (P. 2-57) y “Sistema de diferencial trasero
las advertencias y los indicadores, consulte Cuando el interruptor de encendido está con bloqueo electrónico (E-Lock)” (P. 5-116).
“Pantalla de información del vehículo” en la posición ON (Encendido), la luz se en-
(P. 2-25). ciende durante 2 segundos. Si la luz se en- Luz de estado de la bolsa
ciende en cualquier otro momento, eso
Luz de advertencia del puede indicar que el sistema de transmi-
de aire del pasajero
sistema de frenos sión automática no funciona como de- delantero
antibloqueo (ABS) biera. Se debe revisar el sistema. Se reco- La luz de estado de la bolsa de aire del
mienda que visite un distribuidor NISSAN pasajero delantero se encenderá y la
Cuando el interruptor de encendido se co- para este servicio. bolsa de aire delantera del pasajero se
loca en la posición ON (Encendido), la luz de desactivará, según cómo se utilice el
advertencia del ABS se enciende y luego se Luz indicadora de sistema asiento del pasajero delantero.
apaga. Esto indica que el sistema ABS está
funcionando. de diferencial trasero con Para obtener información adicional, con-
bloqueo electrónico sulte “Bolsa de aire del pasajero delantero y
Si se enciende la luz de advertencia del ABS luz de estado” (P. 1-62).
cuando el motor está en marcha o mien- (E-Lock) ACTIVADO (sólo si
tras maneja, puede indicar que el ABS no está equipada) Luz indicadora del sistema
está funcionando correctamente. Se debe Esta luz se enciende cuando el embrague
revisar el sistema. Se recomienda que vi- del sistema de diferencial trasero con blo-
de control de descenso de
site un distribuidor NISSAN para este queo electrónico (E-Lock) se acopla por pendientes ENCENDIDO
servicio. completo. (sólo si está equipado)
Si se produce una falla del ABS, la función La luz indicadora destella al encender por Cuando el interruptor de encendido se
de antibloqueo se desactiva. El sistema de primera vez el sistema. Cuando el sistema pone en la posición ON (Encendido), esta
frenos entonces funciona normalmente, se acopla por completo, la luz permanece luz se enciende brevemente y luego se
pero sin asistencia antibloqueo. Para obte- encendida. Si el interruptor está encendido apaga.
ner información adicional, consulte “Sis- y la luz indicadora continúa destellando, el
tema de freno” (P. 5-120). sistema no está acoplado.

Instrumentos y controles 2-19


La luz se enciende cuando el sistema de Esta luz se enciende cuando el sistema de Advertencia de presión baja de llanta
control de descenso de pendientes está Frenado Inteligente de Emergencia con Si el vehículo se maneja con una presión
activo. detección de peatones se ajusta en OFF baja de las llantas, se enciende esta luz
Si el interruptor de control de descenso de (Apagado) en la pantalla de información de advertencia. La advertencia "Tire
pendientes se enciende y la luz indicadora del vehículo. Pressure Low - Add Air" (Baja presión de
destella, el sistema no está acoplado. Si la luz se enciende cuando el sistema de las llantas - Agregue aire) también apa-
Frenado Inteligente de Emergencia con rece en la pantalla de información del
Si la luz indicadora no se enciende cuando
detección de peatones está activado, vehículo.
el interruptor de descenso en pendientes
se enciende, el sistema podría no estar puede indicar que el sistema no está dis- Si la luz de advertencia de presión baja
funcionado correctamente. Se debe revi- ponible. Para obtener información adi- de llanta se enciende, deténgase y ajuste
sar el sistema. Se recomienda que visite un cional, consulte “Frenado Inteligente de la presión de las cuatro llantas a la pre-
distribuidor NISSAN para este servicio. Emergencia con detección de peatones” sión EN FRÍO recomendada que aparece
(P. 5-82). en la etiqueta de las llantas ubicada en la
Para obtener más información, consulte
abertura de la puerta del conductor. La
“Interruptor del sistema de control de des- Luz de advertencia de luz de advertencia de presión baja de
censo en pendientes” (P. 2-55) o "Sistema
de control de descenso de pendiente"
presión baja de las llantas llanta no se apaga automáticamente
El vehículo cuenta con un Sistema de mo- cuando se ajusta la presión de las llan-
(P. 5-127).
nitoreo de presión de las llantas (TPMS) que tas. Después de inflar la llanta a la pre-
controla la presión de todas las llantas, ex- sión recomendada, el vehículo se debe
Luz de advertencia del conducir a más de 25 km/h (16 mph) para
cepto la de refacción.
sistema de Frenado que se active el TPMS y se apague la luz
Inteligente de Emergencia La luz de advertencia de presión baja de de advertencia de presión baja de llanta.
llanta advierte una situación de presión
con detección de baja de una llanta o indica que el TPMS no
Use un medidor de presión para revisar
peatones la presión de las llantas.
funciona correctamente.
Esta luz se enciende cuando el interruptor Después de que el interruptor de encen-
de encendido se coloca en la posición ON dido se coloca en la posición ON (Encen-
(Encendido). Se apaga después de arran- dido), esta luz se enciende durante aproxi-
car el motor. madamente 1 segundo y luego se apaga.

2-20 Instrumentos y controles


La advertencia "Tire Pressure Low - Add Air" Para obtener información adicional, con- mente el vehículo y cause lesiones
(Baja presión de las llantas - Agregue aire) sulte “Sistema de monitoreo de presión de personales graves o fatales. Revise la
aparece cada vez que el interruptor de en- las llantas (TPMS, por sus siglas en inglés)” presión de las cuatro llantas. Ajuste
cendido se coloca en la posición de EN- (P. 5-6) y (P. 6-3). la presión de las llantas a la presión
CENDIDO, siempre y cuando la luz de ad- de inflado EN FRÍO recomendada que
vertencia de presión de las llantas baja ADVERTENCIA se muestra en la etiqueta de las llan-
permanezca encendida. tas ubicada en la abertura de la
• Las ondas de radio pueden afectar puerta del conductor para que se
Para obtener información adicional, con- adversamente a los equipos médicos
sulte “Pantalla de información del vehículo” apague la luz de advertencia de baja
eléctricos. Las personas que usan un presión de las llantas. Si después de
(P. 2-25), “Sistema de monitoreo de presión marcapasos deben comunicarse con
de las llantas (TPMS, por sus siglas en in- ajustar la presión de las llantas la luz
el fabricante de estos equipos para continúa encendida durante la con-
glés)” (P. 5-6) o (P. 6-3). conocer las posibles influencias an- ducción, es posible que haya una
Falla del TPMS tes del uso. llanta desinflada o que el TPMS no
Si el TPMS no funciona correctamente, la • Si la luz no se enciende con el in- esté funcionando correctamente. Si
luz de advertencia de presión baja de llanta terruptor de encendido en la posi- tiene una llanta desinflada, reemplá-
destella durante aproximadamente 1 mi- ción ON (Encendido), haga que revi- cela lo antes posible por una de re-
nuto cuando el interruptor de encendido sen el vehículo a la brevedad posible. facción. Si no hay ninguna llanta de-
se coloca en la posición ON (Encendido). Se recomienda que visite un distri- sinflada y todas las llantas están
Después de un minuto, la luz permanece buidor NISSAN para este servicio. correctamente infladas, haga que re-
encendida. Se debe revisar el sistema. Se • Si la luz se enciende mientras ma- visen el vehículo. Se recomienda que
recomienda que visite un distribuidor neja, evite maniobras de viraje re- visite un distribuidor NISSAN para
NISSAN para este servicio. La advertencia pentino o frenados abruptos, re- este servicio.
"Tire Pressure Low — Add Air" (Baja presión duzca la velocidad del vehículo, salga
de las llantas — Agregue aire) no aparece si del camino y colóquese en un área
la luz de advertencia de presión baja de segura y detenga el vehículo lo antes
llanta se ilumina para indicar una falla del posible. Conducir con las llantas des-
TPMS. infladas puede dañarlas en forma
permanente y aumentar la probabili-
dad de que estallen. Esto puede pro-
vocar un accidente que dañe seria-

Instrumentos y controles 2-21


• Cuando se utiliza una rueda sin el Luz indicadora de falla (MIL) Funcionamiento
TPMS, como la llanta de refacción, el La MIL se encenderá en una de estas dos
TPMS no funcionará y la luz de adver- Si esta luz indicadora se queda encendida formas:
tencia de presión baja de las llantas o destella mientras el motor está en fun- • MIL encendida continuamente: se detectó
destellará durante 1 minuto aproxi- cionamiento, puede indicar una posible fa- una falla en el sistema de control de emisio-
madamente. Después de un minuto, lla del control de emisión de gases. nes. Verifique el tapón de llenado de com-
la luz permanece encendida. Haga bustible si la advertencia Loose Fuel Cap (Ta-
que reemplacen las llantas o resta- La MIL también puede encenderse conti-
nuamente si el tapón de llenado de com- pón de combustible flojo) aparece en la
blezcan el sistema TPMS tan pronto pantalla de información del vehículo. Si el ta-
como sea posible. Se recomienda bustible está flojo o no está colocado, o si el
vehículo se queda sin combustible. Asegú- pón de llenado de combustible está flojo o no
que visite a un distribuidor NISSAN se encuentra, apriételo o instálelo y maneje el
para estos servicios. rese de que el tapón de llenado de com-
bustible esté instalado y firmemente ce- vehículo. La luz se debe apagar des-
• El reemplazo de llantas por unas no rrado, y que el vehículo tenga al menos pués de algunos viajes. Si la luz no se
especificadas originalmente por 11.4 litros (3 galones) de combustible en el apaga después de algunos viajes, haga que
NISSAN puede afectar al funciona- tanque. inspeccionen el vehículo. Se recomienda que
miento correcto del TPMS. visite un distribuidor NISSAN para este servi-
Después de algunos viajes, la luz se cio. No necesita remolcar su vehículo hasta el
debe apagar si no existe ninguna otra po- distribuidor.
PRECAUCIÓN sible falla del sistema de control de • Luz indicadora de falla destella: se de-
emisiones. tectó una falla de encendido del motor
• El TPMS no sustituye la revisión regu-
lar de la presión de las llantas. Asegú- que puede dañar el sistema de control de
rese de revisar regularmente la pre- emisiones. Para reducir o evitar el daño
sión de las llantas. en el sistema de control de emisiones:
• Si maneja el vehículo a velocidades – no conduzca a velocidades superiores
de 25 km/h (16 mph) o menos, es pro- a 72 km/h (45 mph).
bable que el TPMS no funcione – evite la aceleración o desaceleración
correctamente. brusca.
– evite subir pendientes pronunciadas.
• Asegúrese de instalar correctamente – si es posible, reduzca la cantidad de
la medida de llanta especificada en carga arrastrada.
las cuatro ruedas.
2-22 Instrumentos y controles
La MIL puede dejar de destellar y permane- • Error de 4WD (sólo si está equipado) Usted puede sentir o escuchar que el sis-
cer encendida. Haga que revisen el • Diferencias de tamaño de las llantas de- tema está funcionando; esto es normal.
vehículo. Se recomienda que visite un dis- lanteras y traseras (sólo si está equipado) La luz destella durante algunos segundos
tribuidor NISSAN para este servicio. No ne- después de que el sistema VDC interrumpe
cesita remolcar su vehículo hasta el Luz de advertencia del la limitación de giro de las ruedas.
distribuidor.
Frenado Automático La luz indicadora también se en-
PRECAUCIÓN Trasero (RAB) ciende al poner el interruptor de encendido
Esta luz se enciende cuando el interruptor en la posición ON (Encendido). La luz se
El funcionamiento continuo del de encendido se coloca en la posición ON apaga después de 2 segundos aproxi-
vehículo sin haber revisado ni reparado (Encendido). Se apaga después de arran- madamente si el sistema está funcio-
el sistema de control de emisiones car el motor. nando. Si la luz no se enciende, haga que
cuando sea necesario, puede generar revisen el sistema. Se recomienda que vi-
una mala condición de manejo, un ren- Esta luz se enciende cuando se desactiva site un distribuidor NISSAN para este
dimiento de combustible deficiente y el sistema RAB en la pantalla de informa- servicio.
un posible daño en el sistema de con- ción del vehículo.
trol de emisiones. Si la luz se enciende cuando se activa el Luz indicadora de control
sistema RAB, puede indicar que el sistema dinámico del vehículo
Luz de advertencia no está disponible. Para obtener informa-
(VDC) APAGADO
principal ción adicional, consulte “Frenado Automá-
tico Trasero (RAB)” (P. 5-75). Esta luz indicadora se enciende cuando
Esta luz se enciende cuando aparecen di- pone en la posición de apagado el in-
versas advertencias en la pantalla de infor- terruptor VDC OFF (VDC desactivado). Esto
mación del vehículo.
Luz indicadora de
indica que el sistema VDC no está
• Advertencia de olvido de llave (NO KEY)
patinamiento funcionando.
• Advertencia de nivel de combustible bajo Esta luz indicadora destella cuando el sis-
tema de control dinámico del vehículo Presione nuevamente el interruptor VDC
• Advertencia de nivel de líquido lavapara- (VDC) está en funcionamiento, lo que alerta OFF (Desactivación del VDC) o vuelva a
brisas bajo al conductor que la superficie del camino arrancar el motor y el sistema funcionará
• Advertencia de tapón de combustible es resbaladiza y que el vehículo está acer- normalmente. Para obtener información
flojo cándose a sus límites de tracción. adicional, consulte “Sistema de control di-
• Advertencia de presión baja de llanta námico del vehículo (VDC)” (P. 5-124).

Instrumentos y controles 2-23


La luz indicadora VDC OFF (Apagado) tam- Luz indicadora de Luz indicadora de modo
bién se enciende cuando coloca el in- asistencia de luces altas de REMOLQUE ENCENDIDO
terruptor de encendido en la posición ON
(Encendido). La luz se apaga después de 2 (verde) (verde)
segundos aproximadamente si el sistema Esta luz indicadora se enciende al activar Esta luz se enciende cuando la función del
está funcionando. Si la luz permanece en- los faros mientras el interruptor de los fa- modo de remolque está activada.
cendida o se enciende junto con la luz indi- ros esté en la posición AUTO (Automático)
cadora mientras conduce, haga que con las luces altas seleccionadas. Esto in- Luces indicadoras de
revisen el sistema VDC. Se recomienda que dica que las luces altas están funcionando. advertencia/direccionales
visite un distribuidor NISSAN para este Para obtener información adicional, con- (verdes)
servicio. sulte “Interruptor de control de los faros” La luz correspondiente destella cuando el
Mientras funciona el sistema VDC, podría (P. 2-45). interruptor de direccionales está activado.
sentir una ligera vibración o escuchar el
funcionamiento del sistema cuando Luz indicadora de luz de Ambas luces destellan cuando el interrup-
tor de emergencia está encendido.
arranque o acelere el vehículo, esto es carretera (azul)
normal. Esta luz azul se enciende cuando se acti- RECORDATORIOS ACÚSTICOS
LUCES INDICADORAS/DE van las luces altas de los faros y se apagan
ADVERTENCIA (otras)
cuando se seleccionan las luces bajas. Advertencia de desgaste de las
Para obtener información adicional, con- La luz indicadora de luz de carretera tam- pastillas del freno
sulte “Pantalla de información del vehículo” bién se enciende cuando se activa la señal Las pastillas de los frenos de disco poseen
(P. 2-25). de paso. advertencias de desgaste. Cuando es
necesario cambiar una balata de freno de
Luz indicadora de faros Luz indicadora de luces disco, se escucha un rechinido agudo
antiniebla delantera (verde) laterales y faros (verde) cuando el vehículo está en movimiento, se
La luz indicadora lateral y de faros se en- pise o no el pedal de los frenos. Si escucha
Esta luz indicadora se enciende al encen- el sonido de advertencia, haga revisar los
der los faros antiniebla. Para obtener infor- ciende cuando se selecciona la posición de
luces laterales o de faros. Para obtener in- frenos lo antes posible.
mación adicional, consulte “Interruptor de
luces de antiniebla” (P. 2-51). formación adicional, consulte “Interruptor
de control de los faros” (P. 2-45).

2-24 Instrumentos y controles


PANTALLA DE INFORMACIÓN DEL
VEHÍCULO

Campanilla recordatoria si deja la • Información del funcionamiento de la


llave NISSAN Intelligent Key®
• Indicadores y advertencias
Si se abre la puerta del conductor con el
interruptor de encendido en la posición • Información de presión de las llantas
ACC (Accesorios) u OFF (Apagado) con la
Intelligent Key en el vehículo, suena una
campanilla. Asegúrese de que el interrup-
tor de encendido esté en la posición LOCK
(Bloqueo), y llévese la Intelligent Key al salir
el vehículo.

Señal acústica recordatoria de luz


Con el interruptor de encendido en la posi-
ción OFF (Apagado), suena una señal acús- LIC3224
tica al abrir la puerta del conductor si los La pantalla de información del vehículo
faros o las luces de estacionamiento están está ubicada a la izquierda del velocímetro.
encendidos. Ahí aparecen datos como:
Gire el interruptor de control de faros a Off • Ajustes del vehículo
(Apagado) antes de alejarse del vehículo. • Información de la computadora de viaje
• Advertencias y ajustes del sistema de
conducción (si están equipados)
• Información del sistema de control de
crucero
• Sistema de advertencia de puntos cie-
gos (BSW)
• Sistema de alerta de tráfico cruzado pos-
terior (RCTA)

Instrumentos y controles 2-25


2. : mueva HACIA LA IZQUIERDA/ • Confirmación de advertencia
HACIA LA DERECHA para navegar por los • Configuración
elementos de la pantalla de información
del vehículo La confirmación de advertencia sólo se
mostrará si hay alguna advertencia pre-
El botón ENTER (Aceptar) también controla sente. Para obtener información adicional,
las funciones de audio. Para obtener infor- consulte “Luces indicadoras y advertencias
mación adicional, consulte el Manual del de la pantalla de información del vehículo”
conductor NissanConnect® que viene por (P. 2-33).
separado.
Para controlar qué elementos se muestran
PANTALLA DE INICIO en la pantalla de información del vehículo,
Cuando el vehículo se coloca en la posición consulte la sección “Ajustes” (P. 2-26).
ON (Encendido) o ACC (Accesorios), la pan- CONFIGURACIÓN
talla de información del vehículo puede
LIC4099 mostrar las siguientes pantallas: El modo de ajuste le permite cambiar la
información desplegada en la pantalla de
CÓMO USAR LA PANTALLA DE • Velocidad
información del vehículo:
INFORMACIÓN DEL VEHÍCULO • Todoterreno (sólo si está equipado)
• Asistencia al conductor
Para navegar por la pantalla de informa- • Indicadores auxiliares (sólo si está
• Ajustes del medidor
ción del vehículo, utilice los botones ENTER equipado)
• Ajustes del vehículo
(Aceptar) y situados en el volante de • Manejo
la dirección. • Alertas
• Rendimiento de combustible
• Mantenimiento
1. ENTER (Aceptar): presione para seleccio- • Audio
nar los elementos del menú de informa- • Unidad
• Navegación (sólo si está equipada)
ción del vehículo. Además, utilice la fun- • Language (Idioma)
• Brújula (sólo si está equipada)
ción para desplazamiento HACIA • Restablecimiento a los valores de fábrica
ARRIBA/HACIA ABAJO para navegar • Ayudas para la conducción
por los elementos del menú • Presiones de las llantas

2-26 Instrumentos y controles


Asistencia al conductor
El menú de asistencia para el conductor le permite al usuario cambiar diversas asistencias para la conducción y estacionamiento.
Es posible que algunos elementos del menú que se muestran a continuación no estén equipados en su vehículo.

Elemento del menú Explicación


Carril Muestra las opciones disponibles de carril.
de carril (LDW) Le permite al usuario activar o desactivar el sistema de advertencia de cambio de carril (LDW). Para obtener infor-
mación adicional, consulte “Advertencia de Desvío de Carril (LDW)” (P. 5-28).
Punto ciego Muestra las opciones disponibles de puntos ciegos.
Advertencia (BSW) Le permite al usuario activar/desactivar el sistema de advertencia de puntos ciegos (BSW). Para obtener más in-
formación, consulte “Aviso de punto ciego (BSW)” (P. 5-33).
Freno de emergencia Muestra las opciones disponibles del freno de emergencia.
Parte delantera Permite al usuario activar o desactivar el sistema de frenado de emergencia delantero. Para obtener información
adicional, consulte “Frenado Inteligente de Emergencia con detección de peatones” (P. 5-82) y “Alerta Inteligente
de Colisión Frontal” (P. 5-94).
Parte trasera Permite al usuario activar o desactivar el sistema de frenado de emergencia trasero. Para obtener información
adicional, consulte “Frenado Automático Trasero (RAB)” (P. 5-75).
Atención del conductor Permite al usuario activar o desactivar el Monitor Inteligente de Alerta al Conductor. Para obtener información
adicional, consulte “Monitor inteligente de alerta al conductor” (P. 5-105).
Asistencia de estacionamiento Muestra las ayudas disponibles para el estacionamiento.
Objeto en movimiento Permite al usuario activar o desactivar la detección de objetos en movimiento (MOD). Para obtener más informa-
ción, consulte “Detección de objetos en movimiento (MOD)” (P. 4-26).
CTA Permite al usuario activar o desactivar el sistema de Alerta de tráfico cruzado posterior (RCTA). Para obtener in-
formación adicional, consulte “Alerta de tráfico cruzado posterior (RCTA)” (P. 5-44).
Sensor Le permite al usuario activar o desactivar los sensores.
Pantalla Permite al usuario activar o desactivar la pantalla en la pantalla de información del vehículo.
Volumen Permite al usuario ajustar el volumen de las campanillas de advertencia.
Rango Permite al usuario establecer un rango específico para que se acoplen los sensores.

Instrumentos y controles 2-27


Ajustes del medidor
Los ajustes del medidor permiten al usuario cambiar la configuración de la pantalla de información del vehículo.
Es posible que algunos elementos del menú que se muestran a continuación no estén equipados en su vehículo.

Elemento del menú Explicación


Selección del menú principal Permite al usuario personalizar las pantallas que se muestran en la pantalla de información del vehículo.
Velocidad Le permite al usuario activar o desactivar la pantalla del velocímetro en la pantalla de información del vehículo.
A campo traviesa Permite al usuario activar o desactivar el monitor fuera del camino y de 4WD en la pantalla de información del
vehículo. Para obtener información adicional, consulte “Monitor de fuera del camino y tracción en las 4 ruedas
(4WD, por sus siglas en inglés)” (P. 2-11).
Indicadores auxiliares Permiten al usuario activar o desactivar los indicadores auxiliares en la pantalla de información del vehículo. Para
obtener información adicional, consulte “Indicadores auxiliares” (P. 2-10).
Manejo Permite al usuario activar o desactivar la pantalla de la computadora de conducción en la pantalla de información
del vehículo.
Rendimiento de combustible Permite al usuario activar o desactivar el rendimiento de combustible en la pantalla de información del vehículo.
Audio Permite al usuario activar o desactivar la pantalla Audio en la pantalla de información del vehículo. Para obtener
información adicional, consulte el manual del propietario NissanConnect® que viene por separado.
Navegación Permite al usuario activar o desactivar el sistema de navegación en la pantalla de información del vehículo. Para
obtener información adicional, consulte el manual del propietario NissanConnect® que viene por separado.
Presiones de las llantas Permite al usuario activar o desactivar la pantalla de presiones de las llantas en la pantalla de información del
vehículo.
Detención en marcha mínima Permite al usuario activar o desactivar la pantalla de detención en marcha mínima en la pantalla de información
del vehículo.
Informe de conducción ECO Permite al usuario acceder a los informes de conducción ECO.
Pantalla Permite al usuario activar o desactivar los informes de conducción ECO.
Informe de conducción ECO Permite al usuario ver y restablecer el historial de los informes de conducción ECO.
Efecto de bienvenida Permite al usuario personalizar los efectos de bienvenida disponibles.
Efecto del selector Permite al usuario activar o desactivar el efecto del selector.
Efecto de la pantalla Permite al usuario activar o desactivar el efecto de la pantalla.

2-28 Instrumentos y controles


Ajustes del vehículo
Los ajustes del vehículo le permiten al usuario cambiar los ajustes de las luces, los limpiadores, el bloqueo, las llaves y otros ajustes del
vehículo.
Es posible que algunos elementos del menú que se muestran a continuación no estén equipados en su vehículo.
Elemento del menú Explicación
Alerta de la puerta trasera Muestra las opciones de alertas disponibles para la puerta trasera.
Alerta y claxon Cuando se selecciona, se exhiben las alertas y se ejecutan los sonidos del claxon.
Sólo alertas Cuando se selecciona, sólo se exhiben las alertas.
Desactivado Cuando se selecciona, no se activarán las alertas ni el claxon.
Iluminación Muestra las características de iluminación disponibles del vehículo.
Luz de bienvenida Permite al usuario activar o desactivar la luz de bienvenida.
Luces del compartimiento de pasajeros Permite al usuario activar o desactivar la función de luces del compartimiento de pasajeros automáticas.
automáticas
Sensibilidad a la luz Permite al usuario cambiar el momento en el que se encienden las luces según la intensidad de la luz fuera
del vehículo.
Retardo de apagado de los faros Le permite al usuario cambiar la duración de tiempo que los faros automáticos permanecen encendidos
después de apagar el vehículo.
Indicador de dirección Muestra las opciones disponibles del indicador de dirección.
3 Flash Pass (3 destellos para pasar) Permite al usuario activar o desactivar la característica de 3 destellos para pasar.
Bloqueo Muestra las opciones de bloqueo disponibles.
Seguro de la puerta de Intelligent Key Le permite al usuario activar o desactivar el seguro de la puerta de Intelligent Key. Cuando se activa, se ac-
tiva el interruptor de apertura de las puertas.
Desactivación selectiva de los seguros Permite al usuario activar o desactivar el desbloqueo selectivo. Cuando se activa, sólo se desactiva el seguro
de la puerta del conductor después de la operación de desactivación de los seguros de las puertas. Cuando
se presiona el interruptor de apertura de la manija de la puerta del lado del conductor o del pasajero delan-
tero para desactivar los seguros, se desactiva primero el seguro de la puerta correspondiente. Se puede
desactivar el seguro de todas las puertas si se realiza la operación de desactivar el seguro de puertas en
menos de 1 minuto. Cuando se gira este control a la posición Off (Apagado), todas las puertas se desasegu-
ran al activar una sola vez la función de quitar seguros de las puertas.

Instrumentos y controles 2-29


Elemento del menú Explicación
Respuesta. Claxon Permite al usuario activar o desactivar la respuesta del claxon.
Desbloqueo automático Muestra las opciones disponibles para el desbloqueo automático de las puertas.
Desactivado Los seguros de las puertas se deben desactivar de forma manual.
Encendido en la posición Off Los seguros de las puertas se desbloquearán cuando el encendido esté en la posición Off (Apagado).
(Apagado)
Cambio P (Estacionamiento) Los seguros de las puertas se desbloquearán cuando el vehículo cambie a P (Estacionamiento).
Limpiaparabrisas Muestra las opciones del limpiaparabrisas disponibles.
Dependiente de la velocidad Permite al usuario activar o desactivar la característica Dependiente de la velocidad. Para obtener informa-
ción adicional, consulte “Interruptor de limpiaparabrisas y el lavador” (P. 2-44).
Faro encendido Muestra las opciones disponibles de faro encendido.
Desactivado Las luces delanteras no se activan automáticamente cuando se activan los limpiaparabrisas.
Limpiaparabrisas alto y bajo Las luces delanteras se activan cuando la palanca del limpiaparabrisas se establece en modo alto o bajo.
Limpiaparabrisas intermi- Las luces delanteras se activan cuando la palanca del limpiaparabrisas se establece en modo intermitente,
tente, alto y bajo alto o bajo.

Alertas
El menú de alarma le permite al usuario establecer alarmas específicas para diversos elementos en el vehículo.
Es posible que algunos elementos del menú que se muestran a continuación no estén equipados en su vehículo.

Elemento del menú Explicación


Alerta de temporizador Permite al usuario establecer la alarma de alerta del temporizador.
Navegación Le permite al usuario activar o desactivar la alarma de navegación.
Teléfono Permite al usuario activar o desactivar la alarma del teléfono.
Correo electrónico Permite al usuario activar o desactivar la alarma del correo.

2-30 Instrumentos y controles


Mantenimiento
El menú de mantenimiento le permite al usuario establecer recordatorios para diversos elementos de mantenimiento del vehículo.
Es posible que algunos elementos del menú que se muestran a continuación no estén equipados en su vehículo.
ADVERTENCIA
El indicador de reemplazo de las llantas no sustituye las comprobaciones periódicas de las llantas, incluyendo la presión de
inflado de las llantas. Para obtener más información, consulte “Cambiar ruedas y llantas” (P. 8-41). Muchos factores, como el
inflado y la alineación de las llantas, los hábitos de conducción y las condiciones del camino, afectan el desgaste de las llantas y
el tiempo en que deben ser reemplazadas. Ajustar el indicador de reemplazo de las llantas en cierta distancia de conducción no
significa que sus llantas durarán más tiempo. Utilice el indicador de reemplazo de las llantas únicamente como guía, y siempre
realice las comprobaciones periódicas de las llantas. Si no realiza las comprobaciones periódicas de las llantas, incluyendo la
presión de inflado de las llantas, estas podrían fallar. El vehículo podría dañarse gravemente y sufrir un accidente, lo que podría
provocarles lesiones personales graves o fatales a los ocupantes.

Elemento del menú Explicación


Mantenimiento Permite al usuario desplazarse por los diversos elementos de mantenimiento y establecer recordatorios para realizar el
mantenimiento en intervalos específicos.
Aceite y filtro Permite al usuario establecer un recordatorio del aceite y filtro en un intervalo específico o restablecer el actual.
Filtro de aire Permite al usuario establecer un recordatorio del filtro de aire en un intervalo específico o restablecer el actual.
Llanta Permite al usuario establecer un recordatorio de llanta en un intervalo específico o restablecer el actual.
Balata Permite al usuario establecer un recordatorio de balata en un intervalo específico o restablecer el actual.
Líquido de los frenos Permite al usuario establecer un recordatorio del líquido de los frenos en un intervalo específico o restablecer el actual.
Batería Permite al usuario establecer un recordatorio de la batería en un intervalo específico o restablecer el actual.
Líquido de la transmisión Permite al usuario establecer un recordatorio del líquido de la transmisión en un intervalo específico o restablecer el actual.
Agua de enfriamiento del mo- Permite al usuario establecer un recordatorio del agua de enfriamiento del motor en un intervalo específico o restablecer
tor el actual.
Bujías Permite al usuario establecer un recordatorio de bujía en un intervalo específico o restablecer el actual.
Otro Permite al usuario establecer un recordatorio, distinto de los elementos de mantenimiento enumerados anteriormente,
en un intervalo específico o restablecer el actual.

Instrumentos y controles 2-31


Unidad
El menú de unidad le permite al usuario cambiar las unidades que aparecen en la pantalla de información del vehículo.

Elemento del menú Explicación


Kilometraje Muestra las unidades de visualización disponibles del kilometraje.
Presión Muestra las unidades de visualización disponibles de presión.
Temperatura Muestra las unidades de visualización disponibles de la temperatura.

Language (Idioma)
El menú de idioma le permite al usuario cambiar los idiomas que aparecen en la pantalla de información del vehículo.

Elemento del menú Explicación


Language (Idioma) Muestra las opciones de idiomas disponibles para la pantalla de información del vehículo.

Restablecimiento a los valores de fábrica


El menú de restablecimiento a los valores de fábrica le permite al usuario restablecer la configuración de la pantalla de información del
vehículo a los valores de fábrica.

Elemento del menú Explicación


Restablecimiento a los valores de fábrica Le permite al usuario restablecer la configuración de la pantalla de información del vehículo a la configura-
ción original de fábrica. Una vez que se selecciona, el usuario puede confirmar o rechazar el
restablecimiento.

2-32 Instrumentos y controles


LUCES INDICADORAS Y Error en el sistema de llave: Bajo voltaje del acumulador; cargue
ADVERTENCIAS DE LA PANTALLA consulte el manual del el acumulador
DE INFORMACIÓN DEL VEHÍCULO propietario Esta advertencia aparece cuando la bate-
Después de colocar el interruptor de en- ría está baja y es necesario que se cargue.
Los siguientes mensajes pueden aparecer
cendido en la posición ON (Encendido),
en la pantalla de información del vehículo.
aparece esta advertencia durante un pe- Indicador de brillo
ríodo y luego se apaga. Este indicador aparece cuando se ajusta el
Acumulador de la llave con
poca carga El mensaje Key System Error (Error en el brillo de la pantalla de información del
sistema de la llave) le advierte que hay una vehículo.
Este indicador aparece Cuando la Batería
de la Intelligent Key se está agotando. falla en el sistema de la Intelligent Key. Si la
advertencia aparece mientras el motor Puerta abierta
Si aparece este indicador, reemplace la está parado, es posible que no se pueda Esta advertencia aparece cuando se abre
batería por una nueva. Para obtener infor- poner en marcha el motor. una puerta.
mación adicional, consulte “Remplazo de
batería” (P. 8-32). Si aparece la advertencia mientras el mo- Diferencia de tamaño de las llantas
tor está en funcionamiento, puede condu-
ID de la llave incorrecta trasera derecha y delanteras:
cir el vehículo. Sin embargo, en estos casos,
consulte el Manual del conductor
Esta advertencia aparece cuando el in- haga que revisen el sistema. Se reco-
terruptor de encendido se coloca fuera de mienda que visite un distribuidor NISSAN Esta advertencia puede aparecer si hay
la posición OFF (Apagado) y la Intelligent para este servicio. una gran diferencia entre los diámetros de
Key no es reconocida por el sistema. No se las ruedas delanteras y traseras. Salga de
puede arrancar el motor con una llave no No se detecta ninguna llave la carretera en un lugar seguro, con el mo-
registrada. tor en marcha mínima. Verifique que el ta-
Esta advertencia aparece cuando la Intelli- maño de todas las llantas sea el mismo,
Para obtener más información, consulte gent Key se deja fuera del vehículo con el que la presión de las llantas sea la correcta
“NISSAN Intelligent Key®” (P. 3-2). interruptor de encendido en la posición ON y que las llantas no estén excesivamente
(Encendido). Asegúrese de que la Intelli- desgastadas. Para obtener más informa-
gent Key esté dentro del vehículo. ción, consulte “Ruedas y llantas” (P. 8-37).
Para obtener más información, consulte
“NISSAN Intelligent Key®” (P. 3-2).

Instrumentos y controles 2-33


Error de baja presión de las Estos también aparecerán cuando se
Tapón de combustible flojo llantas — Información cumplan los recordatorios establecidos
Esta advertencia aparece cuando el tapón Esta advertencia aparece cuando la luz de por el usuario. Para obtener información
de llenado de combustible no se aprieta advertencia de presión baja de llanta en el adicional, consulte “Pantalla de informa-
correctamente después de llenar com- medidor se enciende y se detecta una ción del vehículo” (P. 2-25).
bustible. Para obtener información adi- llanta con presión baja. Presione el botón Suministro de energía desactivado
cional, consulte “Tapón de llenado de com- ENTER (Aceptar) para obtener más infor- para ahorrar energía del acumulador
bustible” (P. 3-22). mación sobre la baja presión de las llantas. Esta advertencia aparece después de que
Error en el sistema de los faros: Para obtener información adicional, con- el interruptor de encendido se apaga auto-
consulte el Manual del propietario sulte “Luz de advertencia de baja presión máticamente para ahorrar energía del
de llanta” (P. 2-20) y “Sistema de monitoreo acumulador.
Esta advertencia aparece cuando los faros de presión de las llantas (TPMS)” (P. 5-6).
LED no están funcionando correctamente. El suministro de energía se
Si aparece esta advertencia, haga que revi- Líquido del lavador bajo desactivará para ahorrar energía del
sen el sistema. Se recomienda que visite un Esta advertencia aparece cuando el nivel
acumulador
distribuidor NISSAN para este servicio. de líquido lavaparabrisas está muy bajo. Este mensaje aparece en la pantalla de
Agregue líquido lavaparabrisas según sea información del vehículo después de un
Combustible bajo necesario. Para obtener información adi- período de tiempo si el interruptor de en-
cional, consulte “Líquido lavador de para- cendido está en la posición ACC (Acceso-
Esta luz aparece cuando el nivel de com- rios) u ON (Encendido) y si el vehículo está
brisas” (P. 8-19).
bustible en el tanque de combustible está en la posición P (Estacionamiento). Para
muy bajo. Cargue combustible lo antes po- obtener información adicional, consulte
sible, de preferencia antes de que el indica- Indicadores de
mantenimiento “Posiciones del interruptor de encendido
dor de nivel de combustible llegue a 0 (Va- con botón de presión” (P. 5-17).
cío). Cuando la aguja del indicador de Cuando se vence el plazo para realizar el
nivel de combustible llega a 0 (Vacío), servicio del aceite del motor, uno o más de
habrá una pequeña reserva de combus- estos iconos aparecerán automática-
tible en el tanque. mente para recordarle. Para obtener infor-
mación adicional, consulte “Aceite del mo-
tor” (P. 8-12).

2-34 Instrumentos y controles


Presione el freno y el Alerta de la puerta trasera activada
interruptor de arranque Rango XX millas
Cuando el sistema está habilitado, este
para conducir Esta advertencia aparece para indicar la mensaje aparece si el sistema de alerta de
Este indicador aparece cuando la palanca distancia aproximada restante antes de la puerta trasera está activado y se en-
de cambios está en la posición P que el combustible llegue a 0 (Vacío). carga de recordarle al conductor que com-
(Estacionamiento). Compruebe el asiento trasero en caso pruebe el asiento trasero.
Este indicador significa que el motor arran- de presencia de elementos • El conductor puede seleccionar “Dismiss
cará cuando presione el interruptor de en- Message” (Ignorar mensaje) a través del
Cuando el sistema está activado, este interruptor del volante de dirección para
cendido con el pedal de los frenos presio- mensaje aparece si el vehículo se detiene
nado. Puede arrancar el motor en despejar la pantalla durante un período.
por completo, se cambia de la posición D Si no se selecciona alguna opción, este
cualquier posición del interruptor de (Conducción) a la P (Estacionamiento), y el
encendido. mensaje se desactivará de forma auto-
conductor sale del vehículo. Este mensaje mática después de un período.
Presione el encendido a la avisa al conductor, después de un período
de tiempo, que compruebe los elementos • El conductor puede seleccionar “Disable
posición OFF (Apagado) Alert” (Desactivar alerta) a través del in-
en el asiento trasero después de que se
Una vez que aparece la advertencia “Pre- haya ejecutado la alerta audible. terruptor del volante de dirección para
sione el encendido a OFF (Apagado)”, la ad- desactivar la alerta del claxon durante el
vertencia aparecerá si el interruptor de en- NOTAS: resto del viaje actual.
cendido está colocado en la posición ACC
(Accesorios) cuando la palanca de cam- Este sistema estará desactivado hasta
bios se mueve a la posición P que el conductor lo active a través de la
(Estacionamiento). pantalla de información del vehículo.
Para obtener más información, consulte
Para apagar la advertencia, coloque el in- “Cómo utilizar la pantalla de información
terruptor de encendido en la posición ON del vehículo” (P. 2-26).
(Encendido) y luego en la posición LOCK
(Bloqueo). Para obtener información adicional, con-
sulte “Alerta de la puerta trasera” (P. 2-61).

Instrumentos y controles 2-35


ADVERTENCIA Advertencia del cinturón de NOTAS:
seguridad trasero
Abrir y cerrar una puerta trasera mien-
Cuando se selecciona “Dismiss Mes- • Esta advertencia incluye la visualización tras está detenido reiniciará esta adver-
sage” (Ignorar mensaje) durante una de los cinturones de seguridad sólo para tencia, de manera similar a colocar nue-
detención en un viaje, el mensaje se ig- las posiciones traseras. Los cinturones vamente el interruptor de encendido en
norará de forma temporal durante esa de seguridad traseros que no estén la posición ON (Encendido).
detención sin desactivar el sistema. Se abrochados aparecerán en rojo.
pueden presentar alertas para otras • Si se desabrochan los cinturones de se- NOTAS:
detenciones durante el viaje. Cuando guridad traseros cuando se coloca el in-
se selecciona “Disable Alert” (Desacti- En los vehículos con sólo 2 asientos en la
terruptor de encendido en la posición ON fila trasera, sólo se mostrarán 2 asientos.
var alerta) se desactivan los recordato- (Encendido), esta advertencia se mos-
rios del sistema de alerta de la puerta trará durante aproximadamente un mi- Libere el freno de estacionamiento
trasera durante el resto de un viaje y no nuto o hasta que se descarte. Esta advertencia aparece en el área de
se proporcionan alertas audibles. mensajes de la pantalla de información del
• Cuando se cambia un cinturón de segu-
NOTAS: ridad trasero de abrochado a desabro- vehículo cuando el freno de estaciona-
chado, esta advertencia se mostrará du- miento está aplicado y se conduce el
Este sistema estará desactivado hasta rante más de un minuto o hasta que se vehículo. Presione el pedal de los frenos
que el conductor lo active a través de la descarte. para liberar el freno de estacionamiento.
pantalla de información del vehículo.
• Si el vehículo se conduce a más de Recordatorio: APAGUE los
Para obtener información adicional,
15 km/h (9 mph) durante o después del faros
consulte “Cómo utilizar la pantalla de in-
cambio de estado, aparecerá esta adver-
formación del vehículo” (P. 2-26). Esta advertencia aparece si los faros se
tencia y la campanilla sonará durante
Para obtener información adicional, con- más de un minuto. Durante este tiempo, dejan en la posición ON (Encendido) al salir
sulte “Alerta de puerta trasera” (P. 2-61). la advertencia y la señal acústica no se del vehículo. Ponga el interruptor de los
pueden descartar, a menos que el cintu- faros en la posición OFF (Apagado) o AUTO
rón de seguridad trasero se abroche de (Automáticos). Para obtener información
nuevo. adicional, consulte “Interruptor de control
de los faros” (P. 2-45).

2-36 Instrumentos y controles


Modo remoto de arranque obtener información adicional, consulte que revisen el sistema. Se recomienda que
del motor “Interruptor de almacenamiento exten- visite un distribuidor NISSAN para este
Esta advertencia aparece en la pantalla de dido” (P. 2-69). servicio.
información del vehículo cuando el Presión baja en las llantas - Cuando esté estacionado,
vehículo se arranca utilizando la función de Agregue aire aplique el freno de
arranque remoto. Para arrancar el vehículo, Esta advertencia aparece cuando la luz de estacionamiento
pise el freno y coloque el interruptor de advertencia de presión baja de llanta en el Este mensaje aparece cuando se produce
encendido en la posición ON (Encendido). medidor se enciende y se detecta una una falla en el sistema de control del cam-
llanta con presión baja. La advertencia bio electrónico a menos de 5 km/h (3 mph).
Cambie a Estacionamiento aparece cada vez que el interruptor de en-
Se debe revisar el sistema. Se recomienda
Esta advertencia aparece cuando el in- cendido se coloca en la posición ON (En-
que visite un distribuidor NISSAN para este
terruptor de encendido está en la posición cendido) siempre y cuando la luz de adver-
servicio.
ACC (Accesorios) u OFF (Apagado) y la pa- tencia de baja presión de las llantas
lanca de cambios no está en la posición P permanezca iluminada. Si aparece esta 4WD High Temp.
(Estacionamiento). Además, suena una advertencia, detenga el vehículo y ajuste la (Temperatura alta de 4WD):
campanilla cuando el interruptor de en- presión de las cuatro llantas a la presión de Detenga el vehículo
cendido está en la posición ACC (Acceso- inflado de llantas en FRÍO recomendada Esta advertencia aparece cuando el sis-
rios) u OFF (Apagado). que se muestra en la etiqueta de las llan- tema de tracción en las 4 ruedas no está
tas. Para obtener información adicional, funcionando correctamente mientras el
Si esta advertencia aparece, mueva la pa- consulte “Luz de advertencia de baja pre-
lanca de cambios a la posición P (Estacio- motor está en marcha.
sión de llanta” (P. 2-20) y “Sistema de moni-
namiento) y arranque el motor. toreo de presión de las llantas (TPMS)” Error en 4WD: consulte el
Modo de envío activado, presione el (P. 5-6). Manual del conductor
fusible de almacenamiento Error del TPMS: consulte el Manual del Esta advertencia aparece cuando el sis-
Esta advertencia puede aparecer si no se propietario tema de tracción en las 4 ruedas no está
presiona el interruptor de almacena- funcionando correctamente mientras el
Esta advertencia aparece si hay un error en motor está en marcha.
miento prolongado. Si aparece esta adver- el TPMS. Si aparece esta advertencia, haga
tencia, presione el interruptor de almace-
namiento prolongado para apagarla. Para

Instrumentos y controles 2-37


Tamaño de las llantas fuera necesario. Se recomienda que visite ADVERTENCIA
incorrecto: consulte el un distribuidor NISSAN para este servicio.
Manual del propietario Error de TA (Transmisión automática): Cuando se activa el modo de protec-
Esta advertencia aparece cuando el sis- consulte el Manual del propietario ción de alta temperatura del líquido, la
tema de tracción en las 4 ruedas no está velocidad del vehículo puede reducirse
Si el mensaje aparece con el motor en gradualmente. Esta velocidad reducida
funcionando correctamente mientras el marcha, o al conducir, puede indicar que la
motor está en marcha. puede ser menor que la de los demás
TA no está funcionando correctamente y automovilistas, lo que puede aumentar
puede requerir servicio. Haga que revisen la probabilidad de choque. Sea espe-
Indicadores de cambio de el sistema a la brevedad y que lo reparen, si
4WD cialmente cuidadoso al manejar. Si
fuera necesario. Se recomienda que visite fuera necesario, sálgase del camino en
Estos indicadores muestran cual modo un distribuidor NISSAN para este servicio. un lugar seguro y deje que la transmi-
4WD está seleccionado. Para obtener infor- Servicio de TA sión vuelva a la normalidad, o haga que
mación adicional, consulte “Uso de la trac- la reparen, si lo considerara pertinente.
ción en las 4 ruedas (4WD)” (P. 5-109). Esta transmisión tiene un modo de protec-
ción de alta temperatura del líquido. Si la Indicador de Advertencia
CAMBIO DE MODO DE (4WD) TRACCIÓN temperatura del líquido se pone dema- de Punto Ciego
EN LAS CUATRO RUEDAS siado alta (por ejemplo, al subir pendientes (BSW)/Alerta de Tráfico
Este mensaje aparece cuando el vehículo pronunciadas a altas temperaturas con Cruzado (RCTA)
se cambia a 4WD. Para obtener informa- cargas pesadas, tales como el arrastre de
Este indicador aparece cuando los siste-
ción adicional, consulte “Uso de la tracción un remolque), la potencia del motor y, bajo
mas BSW y RCTA están habilitados.
en las 4 ruedas (4WD)” (P. 5-109). ciertas condiciones, la velocidad del
vehículo disminuirá automáticamente Para obtener información adicional, con-
COMPROBACIÓN DE LA TA para evitar que se dañe la transmisión. La sulte “Advertencia de Punto Ciego (BSW)”
(transmisión automática) velocidad del vehículo puede ser contro- (P. 5-33) y “Alerta de Tráfico Cruzado (RCTA)”
Si la advertencia del servicio aparece con el lada con el pedal del acelerador, pero la (P. 5-44).
motor en marcha o al conducir, puede in- potencia del motor y la velocidad del
dicar que la TA no está funcionando co- vehículo pueden estar reducidas.
rrectamente y es posible que requiera que
se realice el servicio. Haga que revisen el
sistema a la brevedad y que lo reparen, si

2-38 Instrumentos y controles


No disponible actualmente Alerta de atención del • Alerta Inteligente de Colisión Frontal
Este mensaje puede aparecer cuando el conductor: ¿Tomar un (P. 5-94)
sistema de Control de crucero inteligente descanso? Sistema de detención en
(ICC) está conectado. En las siguientes con- Esta alerta aparece cuando el sistema de- marcha mínima
diciones, el sistema de ICC se cancela au- tecta que el conductor podría estar mos- Este indicador muestra el estado del sis-
tomáticamente: trando fatiga o falta de atención. tema de detención en marcha mínima.
• Cuando el sistema VDC está Ayudas para la conducción hacia
funcionando. Para obtener información adicional, con-
delante temporalmente sulte la sección “Sistema de detención en
• Cuando una llanta patina. deshabilitadas; sensor delantero marcha mínima” (P. 5-134).
• Cuando el sistema VDC está apagado. bloqueado: consulte el manual del
propietario Indicadores del control de
El sistema anterior no se puede usar en crucero inteligente (ICC)
algunas situaciones (Control Dinámico del Este mensaje aparece cuando el sensor
Vehículo [VDC] en funcionamiento, desliza- del radar delantero puede estar obstruido Estos indicadores muestran el estado del
miento de la rueda y sistema VDC debido a los siguientes elementos: sistema de control de crucero inteligente
apagado). (ICC). El estado se indica mediante colores.
• lodo, suciedad, nieve, hielo, etc. Para obtener información adicional, con-
Alerta de atención del • condiciones climáticas adversas (lluvia, sulte “Control de Crucero Inteligente (ICC)”
conductor: Falla niebla, nieve, etc.). (P. 5-51).
Esta advertencia aparece cuando el sis- Todas las ayudas para la conducción hacia Indicador de advertencia
tema de Monitor inteligente de Alerta al adelante se deshabilitan temporalmente de emergencia de Frenado
Conductor no está funcionando correcta- hasta que el sistema detecta que el sensor Inteligente de Emergencia
mente. Para obtener información adi- del radar delantero ya no está obstruido. con detección de peatones
cional, consulte “Monitor inteligente de
Para obtener información adicional, con- Este indicador aparece junto con una ad-
alerta al conductor” (P. 5-105).
sulte: vertencia audible, cuando el sistema de-
• Frenado inteligente de emergencia con tecta la posibilidad de que se produzca una
detección de peatones (P. 5-82) colisión frontal.
• Control de Crucero Inteligente (ICC) Para obtener información adicional, con-
(P. 5-51) sulte “Frenado Inteligente de Emergencia
con detección de peatones” (P. 5-82).
Instrumentos y controles 2-39
Indicador de advertencia Para obtener información adicional, con- Falla en el sistema. Consulte el
de cambio de carril (LDW) sulte “Frenado Inteligente de Emergencia Manual del propietario
Este indicador aparece cuando el sistema con detección de peatones” (P. 5-82), "Ad- Esta advertencia aparece si hay una falla
LDW está acoplado. vertencia de Desvío de Carril (LDW, por sus en alguno de los siguientes sistemas:
siglas en inglés)" (P. 5-28).
Para obtener información adicional, con- • Frenado Inteligente de Emergencia con
sulte “Advertencia de Desvío de Carril detección de peatones
Sensor de estacionamiento
(LDW)” (P. 5-28). • Alerta inteligente de colisión frontal
Este indicador aparece cuando se activa el
Falla sensor. Para obtener más información, • Frenado Automático Trasero (RAB)
Esta advertencia aparece cuando uno o consulte “Sistema de sonar trasero (RSS)” Para obtener información adicional, con-
más de los siguientes sistemas (sólo si (P. 5-129). sulte “Frenado Inteligente de Emergencia
está equipado) no están funcionando co- Error del sensor de con detección de peatones” (P. 5-82), “Alerta
rrectamente: Inteligente de Colisión Frontal” (P. 5-94) y
estacionamiento: consulte
• Advertencia de punto ciego (BSW) “Frenado Automático Trasero (RAB)”
el Manual del propietario
(P. 5-75).
• Control de crucero inteligente (ICC) Esta advertencia aparece cuando hay un
• Advertencia de cambio de carril (LDW) error en el sistema. Para obtener más infor- No disponible, obstrucción del radar
mación, consulte “Sistema de sonar tra- lateral
• Alerta de tráfico cruzado posterior (RCTA)
sero (RSS)” (P. 5-129). Este mensaje aparece cuando los siste-
Si aparece una o más de estas adverten- mas de Advertencia de Puntos Ciegos
cias, haga que revisen el sistema. Se reco- Indicador de frenado
(BSW) o Alerta de Tráfico Cruzado Posterior
mienda que visite un distribuidor NISSAN automático trasero (RAB)
(RCTA) dejan de estar disponibles debido a
para este servicio. Este indicador aparece para indicar el es- que se detecta una obstrucción del radar.
No disponible: temperatura alta de la tado del sistema de Frenado Automático Para obtener información adicional, con-
cámara Trasero (RAB). Para obtener información sulte “Advertencia de Punto Ciego (BSW)”
adicional, consulte “Frenado Automático (P. 5-33) y “Alerta de Tráfico Cruzado (RCTA)”
Este mensaje aparece cuando la cámara Trasero (RAB)” (P. 5-75).
detecta una temperatura interior de más (P. 5-44).
de 40 °C (104 °F) aproximadamente.

2-40 Instrumentos y controles


SISTEMAS DE SEGURIDAD

Indicador de detección de El sistema ayuda a disuadir el robo del


vehículo adelante vehículo, pero no lo puede impedir; tam-
Este indicador aparece cuando el sistema poco puede evitar el robo de componen-
de Frenado Inteligente de Emergencia se tes en el interior o exterior del vehículo en
activa y detecta un vehículo. todas las situaciones. Siempre asegure el
vehículo, incluso si se estaciona por un pe-
Para obtener información adicional, con- ríodo breve. Nunca deje la Intelligent Key en
sulte “Frenado Inteligente de Emergencia el vehículo y siempre bloquee el vehículo
con detección de peatones” (P. 5-82). cuando no esté presente. Esté atento al
entorno e intente estacionarse siempre en
áreas seguras y bien iluminadas.
En tiendas de artículos automotrices y
tiendas especializadas se pueden encon-
trar muchos dispositivos que ofrecen pro-
LIC0359 tección adicional, como bloqueadores de
El vehículo puede contar con dos sistemas componentes, marcadores de identifica-
de seguridad: ción y sistemas de rastreo. Un distribuidor
• Sistema de seguridad del vehículo NISSAN también puede ofrecer dichos ac-
cesorios. Verifique con su compañía de se-
• Sistema inmovilizador de vehículo guros a fin de ver si existen descuentos
NISSAN para usted al poseer los diferentes artícu-
SISTEMA DE SEGURIDAD DEL los de protección contra robos.
VEHÍCULO
El sistema de seguridad del vehículo pro-
porciona señales de alarmas visuales y au-
dibles, si alguien abre las puertas cuando el
sistema está activado. Sin embargo, no es
un sistema de detección de movimiento
que se activa cuando el vehículo se mueve
o cuando se produce una vibración.
Instrumentos y controles 2-41
Cómo armar el sistema de 4. Confirme que la luz indicadora se Activación del sistema de
seguridad del vehículo encienda. La luz indicadora per- seguridad del vehículo
manece encendida por 30 segundos. El
1. Cierre todas las ventanillas. (El sistema sistema de seguridad del vehículo El sistema de seguridad del vehículo emi-
se puede armar incluso cuando las ahora está preactivado. Después de tirá la siguiente alarma:
ventanillas están abiertas). unos 30 segundos, el sistema de segu- • Los faros destellarán y el claxon sonará
2. Retire la Intelligent Key del vehículo. ridad del vehículo cambia automática- en forma intermitente.
mente a la fase activada. La luz • La alarma se apaga automáticamente
3. Cierre todas las puertas. Aplique el se- indicadora comienza a destellar una vez después de un rato. Sin embargo, la
guro a todas las puertas. Las puertas se cada 3 segundos. Si durante el período alarma se vuelve a activar si el vehículo se
pueden bloquear con el interruptor del de 30 segundos de preactivación quita ve nuevamente alterado. La alarma se
seguro eléctrico de las puertas (si la el seguro de la puerta del conductor con puede apagar desbloqueando la puerta
puerta se abre, se bloquea y, luego, se la llave o con el control remoto, o pone el del conductor con la llave o presionando
cierra) o con el llavero. interruptor de encendido en las posicio- el botón del control remoto.
Operación del control remoto: nes ACC (Accesorios) u ON (Encendido),
el sistema no se activará. La alarma se activa al:
• Presione el botón del control re- • Abrir una puerta sin utilizar el llavero
moto. Se activan los seguros de todas las • Si la llave se gira lentamente al aplicar
seguro a la puerta del conductor, el sis- (aunque el seguro de la puerta sea des-
puertas. Las luces de emergencia deste- bloqueado con la perilla interior del se-
llan dos veces y el claxon suena una vez tema puede no activarse. Además, si la
llave se gira más allá de la posición ver- guro o el interruptor del seguro eléctrico
para indicar que se activó el seguro de de las puertas).
todas las puertas. tical, hacia la posición de desbloqueo,
• Cuando se presiona el botón y to- el sistema puede desactivarse al sacar
la llave. Si la luz indicadora no resplan- Cómo apagar una alarma
das las puertas están bloqueadas, las lu- activada
ces de emergencia destellan dos veces y dece por un rato, desbloquee la puerta
el claxon suena una vez como recordato- una vez y bloquéela nuevamente. La alarma se detiene sólo cuando se
rio de que las puertas ya están • Aunque el conductor o los pasajeros oprime el botón en el llavero.
aseguradas. estén en el vehículo, el sistema se ar-
mará con todas las puertas cerradas y
El claxon puede o no sonar. los seguros activados, con el interrup-
tor de encendido en la posición OFF
(Apagado).
2-42 Instrumentos y controles
SISTEMA INMOVILIZADOR DE Si la luz permanece encendida o el motor
VEHÍCULO NISSAN no arranca, lleve su vehículo para que le
realicen servicio al sistema inmoviliza-
El sistema inmovilizador de vehículo dor de vehículo NISSAN lo antes posible.
NISSAN no permitirá que el motor arran- Lleve todas las llaves registradas que
que si no se utiliza una llave registrada. tenga. Se recomienda que visite un dis-
Si el motor no arranca usando una llave tribuidor NISSAN para este servicio.
registrada (por ejemplo, cuando hay inter-
ferencia causada por otra llave registrada,
un dispositivo de peaje carretero automá-
tico o dispositivo de pago automático en el
llavero), vuelva a arrancar el motor usando
los siguientes procedimientos:
1. Deje el interruptor de encendido en la
posición ON (Encendido) durante aproxi- LIC0474
madamente 5 segundos. Luz indicadora de seguridad
2. Ponga el interruptor de encendido en La luz indicadora de seguridad destella
las posiciones OFF (Apagado) o LOCK cada vez que el interruptor de encendido
(Bloqueo) y espere 10 segundos. está en la posición de BLOQUEO.
3. Repita los pasos 1 y 2. Esta función indica que el sistema inmovi-
lizador de vehículo NISSAN está activo.
4. Vuelva a arrancar el motor, mante-
niendo el dispositivo (que puede estar Si el Sistema inmovilizador de vehículo
causando la interferencia) alejado de la NISSAN está fallando, la luz permanece en-
llave registrada. cendida mientras el interruptor de encen-
dido esté en la posición ON (Encendido).
Si nuevamente no arranca, NISSAN reco-
mienda colocar la llave registrada en un
llavero distinto para evitar la interferencia
de otros dispositivos.

Instrumentos y controles 2-43


INTERRUPTOR DEL LIMPIA Y INTERRUPTOR DEL DESEMPAÑADOR
LAVAPARABRISAS DEL ESPEJO EXTERIOR (sólo si está
equipado)

2 Baja (LO): funciona a velocidad baja
continua

3 Alta (HI): funciona a velocidad alta
continua
Empuje la palanca hacia arriba O4 para
activar el funcionamiento de un barrido
(MIST) del limpiaparabrisas.
Jale la palanca hacia usted O
5 para hacer
funcionar el lavador. El limpiaparabrisas
también funcionará varias veces.

ADVERTENCIA
LIC2789 En temperaturas bajo cero, la solución LIC4876
del lavador puede congelarse en el lim-
FUNCIONAMIENTO DEL piaparabrisas y oscurecer la visión, lo
Para desempañar los espejos exteriores,
INTERRUPTOR ponga en marcha el motor y presione el
que puede producir un accidente. Ca- interruptor desempañador del espejo ex-
El limpiaparabrisas y lavaparabrisas fun- liente el limpiaparabrisas con el de- terior para encenderlo. La luz indicadora en
cionan cuando el interruptor de encendido sempañador antes de lavarlo. el interruptor se encenderá. Presione nue-
está en la posición ON (Encendido). vamente el interruptor para desactivar el
Lleve la palanca hacia abajo para hacer PRECAUCIÓN desempañador.
funcionar el limpiaparabrisas en la si- El desempañador se apaga automática-
guiente velocidad: • No haga funcionar el lavador en
mente después de aproximadamente 15
forma continua por más de 30

1 Intermitente (INT): El funcionamiento segundos.
minutos.
del intermitente se puede ajustar a tra-
vés del giro de la perilla hacia O
A (más
• No haga funcionar el lavador si el de-
lento) o O
B (más rápido)
pósito de reserva está vacío.

2-44 Instrumentos y controles


INTERRUPTOR DE FAROS Y
DIRECCIONALES

PRECAUCIÓN
Use los faros con el motor en funciona-
miento para evitar que se descargue la
batería del vehículo.

WIC1435 LIC3474

INTERRUPTOR DE CONTROL DE Sistema automático de


FAROS iluminación
Iluminación
El sistema de autoiluminación permite

1 Gire el interruptor a la posición y programar los faros para que se encien-
se encenderán las luces delanteras de dan y apaguen automáticamente. El sis-
estacionamiento, las luces traseras, las tema de autoiluminación puede:
luces de la placa y las luces del tablero • Encender automáticamente los faros y
de instrumentos. las luces de estacionamiento delanteras,

2 Gire el interruptor a la posición y de estacionamiento traseras, de la placa
de matrícula y del tablero de instrumen-
se encenderán los faros y todas las de-
más luces permanecen encendidas. tos cuando oscurece.
• Apagar todas las luces (excepto el encen-
dido de luces diurnas automáticas)
cuando haya luz.
Instrumentos y controles 2-45
• Mantener todas las luces encendidas por Inicialmente, si se gira el interruptor de en-
un rato después poner el interruptor de cendido a la posición Off (Apagado) y se
encendido en la posición OFF (Apagado) abre y deja abierta una puerta, las luces
y cerrar todas las puertas. delanteras permanecen encendidas du-
rante un momento. Si se abre otra puerta
NOTAS: mientras las luces delanteras están encen-
La sensibilidad para la activación de didas, entonces se restablece el
las luces automáticas y el tiempo de sincronizador.
retardo para el apagado de las luces
Para apagar el sistema de autoilumina-
automáticas son ajustables. Para ob-
ción, coloque el interruptor de encendido
tener información adicional, consulte
en la posición OFF (Apagado) (solo si está
“Pantalla de información del vehículo” equipado) o .
(P. 2-25).
Los faros prenderán automáticamente al
Para encender el sistema de autoilumina- anochecer o con clima lluvioso (cuando el
ción: LIC2237
limpiaparabrisas funciona continua-
1. Gire el interruptor de los faros a la posi- mente). Asegúrese de no poner nada encima del
ción AUTO (Automático) O 1 . sensor de las luces automáticas que se
Si el interruptor de encendido se coloca en encuentra en la parte superior O1 del ta-
2. Coloque el interruptor de encendido en la posición OFF (Apagado) y se abre una de blero de instrumentos. El sensor de au-
la posición ON (Encendido). las puertas y continúa esta condición, los toiluminación controla la autoilumina-
faros permanecen encendidos durante ción; si lo cubre, el sensor de
3. El sistema automático de iluminación cinco minutos.
enciende o apaga automáticamente los autoiluminación reaccionará como si
faros. hubiera oscurecido afuera y los faros se
encenderán. Si esto ocurre mientras el
vehículo está estacionado con el motor
apagado y el interruptor de encendido
en la posición ON (Encendido), el acumu-
lador de su vehículo podría descargarse.

2-46 Instrumentos y controles


Asistencia de luces altas – Cuando una fuente de luz seme-
El sistema de asistencia de luces altas fun- jante a un faro o una luz trasera
cionará cuando el vehículo se conduce a está cerca del vehículo.
velocidades de aproximadamente – Cuando los faros del vehículo que
40 km/h (25 mph) y superiores. Si un se acerca en la dirección contraria
vehículo se acerca en la dirección contraria o del vehículo que lo antecede es-
o el vehículo que lo antecede aparece de- tán apagados, cuando el color de
lante de su vehículo cuando el faro de luces la luz se ve afectado por materias
altas está encendido, el faro cambiará au- extrañas en las luces o cuando el
tomáticamente a luces bajas. rayo de luz está desplazado.
– Cuando hay un cambio repentino
ADVERTENCIA y continuo en el brillo.
• El sistema de asistencia de luces al- – Al conducir en un camino que
LIC3192 tas es útil, pero no sustituye la opera- pasa por colinas ondulantes o un
ción de conducción segura. El con- camino que tiene diferencias de
Selección de luces de los faros ductor debe permanecer alerta en nivel.

1 Para seleccionar la función de luces al- todo momento, garantizar prácticas – Al conducir en un camino con mu-
tas, acople los faros y empuje la pa- de manejo seguras y cambiar las lu- chas curvas.
lanca hacia adelante. Las luces altas se ces altas y las luces bajas manual- – Cuando una señal o una superficie
encienden y se enciende la luz . mente cuando sea necesario. similar a un espejo reflejan una luz
Para obtener información adicional, • Puede que las luces altas y las luces intensa hacia la parte delantera
consulte “Interruptor de control de los bajas no cambien automáticamente del vehículo.
faros” (P. 2-45). en las siguientes condiciones. Cam- – Cuando el contenedor, etc. que re-

2 Jale la palanca hacia atrás para selec- bie las luces altas y las luces bajas
manualmente.
molca el vehículo que lo antecede
cionar las luces bajas. refleja una luz intensa.
– En condiciones de mal tiempo (llu- – Cuando un faro del vehículo está

3 Al jalar y soltar la palanca se produce un
via, niebla, nieve, vientos fuertes, dañado o sucio.
destello de encendido y apagado de las
etc.).
luces altas; no es necesario que las luces
altas estén encendidas para esta función.

Instrumentos y controles 2-47


– Cuando el vehículo se inclina en Si la luz indicadora de asistencia de luces
un ángulo debido a una llanta per- altas no se ilumina en la condición anterior,
forada, es remolcado, etc. puede significar que el sistema no está
funcionando correctamente. Haga que re-
• La sincronización entre el cambio de
visen el sistema, se recomienda que visite a
luces bajas y luces altas puede cam-
un distribuidor autorizado NISSAN para
biar en las siguientes situaciones:
que realice este servicio.
– El brillo de los faros del vehículo
que se acerca en la dirección con- Cuando la velocidad del vehículo dismi-
traria o el vehículo que lo nuye a menos de aproximadamente
antecede. 25 km/h (16 mph), los faros utilizan las luces
bajas.
– El movimiento y la dirección del
vehículo que se acerca en la direc- Para desactivar el sistema de Asistencia de
ción contraria y del vehículo que lo luces altas, gire el interruptor de los faros a
antecede. LIC4846 la posición o seleccione la posición de
– Cuando sólo una luz del vehículo luces bajas colocando la palanca en la po-
que se acerca en la dirección con- Funcionamiento de la asistencia de sición neutral.
traria o del vehículo que lo ante- luces altas
cede está encendida. Para activar el sistema de asistencia de
– Cuando el vehículo que se acerca luces altas, gire el interruptor de los faros a
en la dirección contraria o el la posición AUTO (Automático) O 1 y pre-
vehículo que lo antecede es un sione la palanca hacia delante O 2 (posición
vehículo de dos ruedas. de luces altas). La luz indicadora de asis-
– Condiciones del camino (pen- tencia de luces altas en el medidor se ilu-
diente, curva, la superficie del ca- mina mientras los faros están encendidos.
mino, etc.).
– La cantidad de pasajeros y la can-
tidad de equipaje.

2-48 Instrumentos y controles


• No golpee ni dañe las áreas alrededor del PRECAUCIÓN
sensor de imagen del ambiente. No to-
que la lente del sensor que está ubicada Pese a que la función de economizador
en el sensor de imagen del ambiente. del acumulador apaga automática-
Si se daña el sensor de imagen ambiental mente los faros después de transcu-
debido a un accidente, se recomienda que rrido un período de tiempo, usted debe
visite a un distribuidor autorizado NISSAN. colocar dicho interruptor en la posición
de APAGADO cuando el motor no esté
Sistema economizador de la en marcha para evitar que se descar-
gue el acumulador del vehículo.
batería
El sistema de ahorro de energía del acu- SISTEMA DE LUCES LED DE
mulador apaga automáticamente las si- FUNCIONAMIENTO DIURNO (DRL)
guientes luces después de un período de La parte de LED de los faros se ilumina
LSD2712 tiempo cuando el interruptor de encen- automáticamente a una intensidad del 100
dido se coloca en la posición OFF con las % cuando se arranca el motor y se libera el
Mantenimiento del sensor de imagen
puertas cerradas: freno de estacionamiento. El sistema de
del ambiente
• Faros, cuando el interruptor de los faros luces LED de funcionamiento diurno (DRL)
El sensor de imagen del ambiente O 1 para
está en la posición o funciona con el interruptor de los faros en
el sistema de asistencia de luces altas está
• Luces interiores, cuando se dejan en la la posición OFF (Apagado). Cuando pone el
ubicado adelante del espejo interior. Para
posición de ON (Encendido) (si están interruptor de los faros en la posición
mantener el funcionamiento adecuado del
equipadas) para obtener la iluminación máxima, las
sistema de asistencia de luces altas y evi-
luces LED cambian del sistema LED DRL a
tar una falla del sistema, asegúrese de lo Después que los faros se apagan automá-
la función de estacionamiento.
siguiente: ticamente con el interruptor de los faros en
• Mantener siempre el parabrisas limpio. la posición o , los faros se vuelven
• No fije un adhesivo (ni siquiera material a encender si mueve el interruptor de los
transparente) ni instale un accesorio faros a la posición OFF (Apagado) y luego lo
cerca del sensor de imagen del pone en la posición o .
ambiente.

Instrumentos y controles 2-49


Si el freno de estacionamiento se utiliza
antes de arrancar el motor, el sistema LED
DRL no se activará. El sistema LED DRL se
ilumina cuando se libera el freno de esta-
cionamiento. El sistema LED DRL perma-
necerá encendido hasta que ponga el in-
terruptor de encendido en la posición OFF
(Apagado).
Al anochecer es necesario encender el in-
terruptor de los faros para que se iluminen
los controles interiores y los interruptores,
ya que estos permanecen apagados
mientras el interruptor está en la posición
OFF (Apagado).
LIC3176 LIC3252
ADVERTENCIA CONTROL DE BRILLO DE LOS INTERRUPTOR DE DIRECCIONALES
Cuando el sistema LED DRL está activo, INSTRUMENTOS Luz direccional
las luces traseras del vehículo no se en- Presione el botón "+" para aumentar el bri-
cienden. Al anochecer es necesario en- llo de las luces del tablero de instrumentos. 䊊
1 Mueva la palanca hacia arriba o hacia
abajo hasta que se enganche para se-
cender los faros. Si no lo hace, se puede Presione el botón "-" para disminuir el brillo ñalar la dirección del giro. Una vez fina-
provocar un accidente y quedar lesio- de las luces del tablero de instrumentos. lizado el giro, las direccionales se can-
nado usted y otra persona. celan automáticamente.

Señal de cambio de carril



2 Para señalar un cambio de carril,
mueva la palanca hacia arriba o hacia
abajo hasta el punto en que comience
a destellar la luz indicadora, sin engan-
char la palanca.
2-50 Instrumentos y controles
Mantenga así la palanca hasta que com- Para que los faros antiniebla funcionen, los
plete el cambio de carril. faros deben estar encendidos y las luces
bajas deben estar seleccionadas. Los faros
antiniebla se apagan automáticamente
cuando se seleccionan los faros de luz de
carretera.

LIC3256

INTERRUPTOR DE LOS FAROS


ANTINIEBLA
Para encender los faros antiniebla, gire el
interruptor de los faros a la posición ,
luego gire el interruptor de los faros anti-
niebla a la posición .
Para apagar los faros antiniebla, gire el in-
terruptor a la posición OFF (Apagado).

Instrumentos y controles 2-51


CLAXON INTERRUPTOR DE LA LUZ DE CARGA INTERRUPTORES DE LOS ASIENTOS
TÉRMICOS (sólo si están equipados)

LIC4829 LIC5102 LIC3762


Para hacer sonar el claxon, presione en el Para encender la luz de carga, presione el Los asientos delanteros se calientan por
área cercana a los íconos de claxon en el interruptor a la posición de encendido. medio de calentadores integrados.
volante de la dirección. 1. Ponga en marcha el motor.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA 2. Presione el interruptor a las posiciones
Asegúrese de girar el interruptor de la "LO" (Baja) o "HI" (Alta), según lo desee,
No desarme el claxon. Hacerlo puede luz a la posición de APAGADO cuando dependiendo de la temperatura. La luz
afectar el funcionamiento correcto del salga del vehículo por períodos prolon- indicadora del interruptor se encenderá.
sistema de bolsa de aire delantera. Ma- gados de tiempo, de lo contrario el acu-
El calefactor es controlado por un ter-
nipular el sistema de bolsa de aire de- mulador se descargará.
mostato, que lo enciende y apaga auto-
lantera puede provocar lesiones
máticamente. La luz indicadora perma-
graves.
necerá encendida mientras el
interruptor esté encendido.

2-52 Instrumentos y controles


INTERRUPTOR DEL VOLANTE DE LA
DIRECCIÓN TÉRMICO (sólo si está
equipado)
3. Una vez que el asiento se caliente o an- • No coloque nada duro, ni pesado so-
tes que usted salga del vehículo, cerció- bre el asiento, ni lo perfore con alfile-
rese de apagar el interruptor. res u otros objetos semejantes. Eso
podría dañar el calefactor.
ADVERTENCIA
• Seque de inmediato cualquier de-
No utilice ni permita a los ocupantes rrame de líquido en el asiento tér-
utilizar el calefactor del asiento si usted mico, con un trapo seco.
o los ocupantes no pueden estar pen- • Al limpiar el asiento, nunca use gaso-
dientes de las temperaturas del lina, bencina, disolventes ni otras
asiento o no tienen la capacidad de sustancias por el estilo.
sentir dolor en las partes del cuerpo • Si encuentra alguna falla o el asiento
que entran en contacto con el asiento. térmico no funciona, apague el in-
Si estas personas hacen uso del cale- terruptor y haga que revisen el sis-
factor del asiento, pueden sufrir lesio- tema. Se recomienda que visite un LIC4582
nes graves. distribuidor NISSAN para este
servicio. El sistema de calefacción del volante de la
dirección está diseñado para operar única-
PRECAUCIÓN • El acumulador puede descargarse si mente cuando la temperatura de la super-
se opera el calentador del asiento, ficie del volante de la dirección está por
• No use el calefactor del asiento por con el motor apagado. debajo de 20 °C (68 °F).
largo tiempo, ni cuando nadie ocupe
el asiento. Presione el interruptor del volante de la di-
• No ponga sobre el asiento nada que rección térmico para calentar el volante de
aísle el calor, como mantas, cojines, la dirección después de arrancar el motor.
cubiertas para asiento, etc. De otro La luz indicadora se encenderá.
modo, el asiento se puede
sobrecalentar.

Instrumentos y controles 2-53


INTERRUPTOR DE SISTEMAS DE
ADVERTENCIA

Si la temperatura superficial del volante de El sistema BSW encenderá las luces indica-
la dirección es inferior a 20 °C (68 °F), el doras laterales, que se encuentran cerca
sistema calentará el volante de la dirección de los espejos exteriores, si los sensores
y se apagará y encenderá para mantener del radar detectan un vehículo en la zona
una temperatura superior a 20 °C (68 °F). La de detección. Si la direccional se activa en
luz indicadora permanecerá iluminada la dirección del vehículo detectado, una
mientras el interruptor esté encendido. campanilla suena dos veces y la luz indica-
Oprima otra vez el interruptor para desac- dora lateral destellará.
tivar manualmente el volante de la direc- El sistema LDW hará sonar una señal de
ción calefaccionado. La luz indicadora se advertencia, el volante de la dirección vi-
apagará. El interruptor se apagará auto- brará y el indicador de LDW (naranja) des-
máticamente 30 minutos después de la tellará para avisar que el conductor del
activación, una vez que esto sucede, el in- vehículo se aproxima a la izquierda o a la
terruptor se tendrá que presionar nueva- derecha de una vía de tráfico con indicado-
mente para reiniciar el ciclo. LIC2225 res de carril detectables.
El interruptor del sistema de advertencia Para obtener información adicional, con-
NOTAS:
se utiliza para activar y desactivar los si- sulte “Advertencia de Punto Ciego (BSW)”
Si la temperatura superficial del volante guientes sistemas que se activan me- (P. 5-33) y “Alerta de Desvío de Carril (LDW)”
de la dirección está por arriba de 20 °C diante el menú de ajustes en la pantalla de (P. 5-28).
(68 °F) con el interruptor encendido, el información del vehículo:
sistema no calentará el volante de la di- • Advertencia de punto ciego (BSW)
rección. Esto no es una falla. • Advertencia de cambio de carril (LDW)
Al desactivar el interruptor de los sistemas
de advertencia, el indicador O 1 del in-
terruptor se apaga. El indicador también se
apagará si se desactivan todos los siste-
mas de advertencia mediante el menú de
configuración.

2-54 Instrumentos y controles


INTERRUPTOR DE DESACTIVACIÓN INTERRUPTOR DEL CONTROL DE
DEL CONTROL DINÁMICO DEL DESCENSO DE PENDIENTES (sólo si
VEHÍCULO (VDC) está equipado)
Para activar el sistema, presione otra vez el
interruptor de desactivación del VDC o
vuelva a arrancar el motor. Para obtener
información adicional, consulte “Sistema
de control dinámico del vehículo (VDC)”
(P. 5-124).

LIC3344 LIC5101
Se debe conducir el vehículo con el sistema
VDC activado en la mayoría de las condi-
ciones de conducción.
Si el vehículo se atasca en barro o nieve, el
sistema VDC disminuye la potencia del
motor para reducir el patinado de las rue-
das. La velocidad del motor será reducida
incluso si presiona el acelerador a fondo. Si
necesita toda la potencia del motor para
liberar un vehículo atascado, apague el sis-
tema VDC.
Para apagar el sistema VDC, presione el
interruptor VDC OFF (VDC desactivado). El
indicador se encenderá.

Instrumentos y controles 2-55


ADVERTENCIA PRECAUCIÓN • el interruptor de 4WD debe estar en la
posición 4H y la velocidad del vehículo
• Nunca confíe solamente en el sis- Cuando el sistema de control de des- debe ser menor de 35 km/h (21 mph), y
tema de control de descenso de pen- censo de pendientes opera continua- • el sistema de control de descenso de
dientes para controlar la velocidad mente durante períodos de tiempo pendientes debe estar activado.
del vehículo al conducir en pendien- prolongados, la temperatura de las ba- La luz indicadora de sistema de control de
tes descendentes pronunciadas. latas podría aumentar y el sistema de descenso de pendientes activo se en-
Siempre conduzca con cuidado control de descenso de pendientes po- ciende cuando se activa el sistema. Ade-
cuando utilice el sistema de control dría deshabilitarse temporalmente (la más, las luces de freno/traseras se encien-
de descenso en pendientes y dismi- luz indicadora destellará). Si la luz indi- den cuando el sistema de control de
nuya la velocidad del vehículo pre- cadora no se enciende continuamente descenso de pendientes aplica los frenos
sionando el pedal del freno en caso después de destellar, suspenda el uso para controlar la velocidad del vehículo.
de ser necesario. Sea especialmente del sistema.
cuidadoso al conducir en caminos Si se pisa el pedal del acelerador o del freno
descendentes congelados, lodosos o El sistema de control de descenso de pen- mientras el sistema de control de des-
extremadamente resbalosos. Si no dientes está diseñado para reducir la censo en pendientes está activo, el sis-
controla la velocidad del vehículo po- carga de trabajo del conductor al descen- tema dejará de operar temporalmente.
dría perder el control del vehículo y der pendientes pronunciadas. El sistema Tan pronto como se libere el pedal del ace-
sufrir graves lesiones personales o de control de descenso de pendientes lerador o del freno, el sistema de control de
incluso morir. ayuda a controlar la velocidad del vehículo descenso de pendientes comienza a fun-
para que el conductor pueda concentrarse cionar nuevamente si se cumplen las con-
• El control de descenso de pendientes en la dirección del vehículo.
podría no controlar la velocidad del diciones de operación del sistema de con-
vehículo en una pendiente bajo to- Para activar el sistema de control de des- trol de descenso de pendientes.
das las condiciones de carga o del censo de pendientes: La luz indicadora de sistema de control de
camino. Siempre esté preparado • la palanca de cambios debe estar en una descenso de pendientes activo destella si
para pisar el pedal del freno para velocidad hacia delante o de reversa, el interruptor está en la posición de encen-
controlar la velocidad del vehículo. Si • el interruptor de 4WD debe estar en la dido y no se cumplen todas las condicio-
no lo hace podría sufrir un choque o posición 4L y la velocidad del vehículo nes para la activación del sistema o si el
graves lesiones personales. debe ser menor de 25 km/h (15 mph) o sistema se desacopla por alguna razón.

2-56 Instrumentos y controles


INTERRUPTOR DEL SISTEMA DE DIFERENCIAL
TRASERO CON BLOQUEO ELECTRÓNICO
(E-Lock) (sólo si está equipado)
Para apagar el sistema de control de des- Cuando el interruptor del sistema E­Lock
censo en pendientes, presione el interrup- está encendido, la luz indicadora destellará
tor a la posición de APAGADO. hasta que el sistema se acople. Sin em-
Para obtener información adicional, con- bargo, si no se cumplen todas las condicio-
sulte “Luz indicadora del sistema de control nes de funcionamiento indicadas o si el
de descenso de pendientes ENCENDIDO” sistema se desactiva, la luz indicadora con-
(P. 2-19) y “Sistema de control de descenso tinuará destellando.
en pendientes” (P. 5-127). El sistema de frenos antibloqueo (ABS) se
desactiva y la luz del ABS se enciende al
activar el sistema E-Lock. Asimismo, el sis-
tema de control dinámico del vehículo
(VDC) se desactiva y la luz VDC se enciende
cuando el sistema E-Lock está activado.
LIC4341 Para obtener más información y conocer
las limitaciones del sistema, consulte “Sis-
El sistema E-Lock puede brindar mayor tema de diferencial trasero con bloqueo
tracción si el vehículo está atascado o se electrónico (E-Lock)” (P. 5-116).
está atascado.
Para activar el sistema E-Lock: ADVERTENCIA
• el interruptor de 4WD debe estar en la • Nunca deje activo el sistema E-Lock
posición 4LO (vehículos con tracción en cuando maneje en carreteras pavi-
las cuatro ruedas), mentadas o superficies duras. Al to-
• el vehículo debe estar detenido o en mo- mar una curva con el vehículo, las
vimiento a 7 km/h (4 mph) o menos, y ruedas traseras pueden patinar, cau-
• el interruptor del sistema E­Lock debe sándole un accidente y lesiones. Des-
estar encendido. pués de utilizar el sistema E-Lock
para liberar el vehículo, APAGUE el
sistema.

Instrumentos y controles 2-57


INTERRUPTOR DEL INVERSOR (sólo
si está equipado)

• Utilice el sistema E-Lock sólo en caso • Cuando el sistema E-Lock está en


de una emergencia cuando no es po- funcionamiento, al tomar una curva
sible liberar un vehículo atascado, ni con el vehículo será más difícil. Esto
siquiera utilizando 4LO. Nunca utilice puede ser peligroso, especialmente a
el sistema de bloqueo electrónico si altas velocidades. Hacerlo así puede
la superficie de la carretera está res- dañar los componentes del tren de
baladiza; por ejemplo, cuando está fuerza.
cubierta de nieve o hielo. El uso del • No haga funcionar el sistema E-Lock
sistema E-Lock al conducir en estas cuando el vehículo está en una curva
condiciones del camino puede cau- o cuando una rueda lateral está gi-
sar movimientos inesperados del rando. De lo contrario, los compo-
vehículo al frenar con motor, acelerar nentes del tren de fuerza se podrían
o virar, lo que podría dar por resul- dañar.
tado un accidente y lesiones graves. • El sistema E-Lock sólo funciona
• Observe las advertencias anteriores. LIC4847
cuando el motor está en marcha.
De lo contrario, se puede perder el • En el modo 4H, el sistema E-Lock no Para utilizar las tomas de corriente con dis-
control normal de la dirección. Esto funciona cuando su interruptor se positivos que requieren una potencia de
podría provocar un accidente y lesio- pone en la posición ON (Encendido). hasta 120 V, el vehículo debe estar funcio-
nes personales graves. (La luz indicadora del sistema E-Lock nando y el interruptor del inversor de po-
destellará). tencia debe estar encendido.
PRECAUCIÓN • Evite los arranques rápidos mientras Cuando el vehículo está en la posición P
el sistema E-Lock esté funcionando. (Estacionamiento), los indicadores de
• Después de utilizar el sistema De lo contrario los componentes del 400 W y 150 W se iluminan automática-
E-Lock, o durante conducción nor- tren de fuerza se podrían dañar. mente. Cuando el vehículo no está en la
mal, ponga el interruptor en la posi- posición P (Estacionamiento), solo se ilumi-
• Observe las precauciones anteriores.
ción OFF (Apagado) para prevenir po- narán los de 150 W.
De lo contrario, se puede perder el
sibles daños a los componentes del
control normal de la dirección. Para obtener más información, consulte
tren de fuerza debido al uso
prolongado. “Salidas de 120 v” (P. 2-63) para el uso de
dispositivos que requieren que se active el
interruptor del inversor de potencia.
2-58 Instrumentos y controles
INTERRUPTOR DEL SISTEMA DE
ASISTENCIA DE ESTACIONAMIENTO

PRECAUCIÓN Si la luz indicadora destella cuando los sis-


temas RSS, MOD, RAB o RCTA no están des-
• Use los tomacorrientes con el motor activados, esto puede indicar un mal fun-
en funcionamiento para evitar que se cionamiento en uno o más de estos
descargue la batería del vehículo. sistemas (sólo si está equipado).
• No utilice adaptadores dobles ni más Los sistemas RSS, MOD, RAB o RCTA se ac-
de un accesorio eléctrico, ya que si lo tivarán de forma automática bajo las si-
hace la batería del vehículo podría guientes condiciones:
descargarse significativamente. • Cuando el interruptor de encendido se
cambia de la posición OFF (Apagado) a la
posición ON (Encendido).
• Cuando cambia la palanca de cambios a
la posición R (Reversa).
LIC3596 Es posible activar y desactivar la función de
El interruptor del sistema de asistencia de activación automática de estos sistemas
estacionamiento en el tablero de instru- en la pantalla de información del vehículo.
mentos permite al conductor activar y Para obtener información adicional, con-
desactivar los siguientes sistemas (sólo si sulte “Ajustes” (P. 2-26).
está equipado). Para activar y desactivar Para obtener información adicional, con-
los sistemas, el interruptor de encendido sulte “Sistema sonar trasero (RSS, por sus
debe estar en la posición ON (Encendido). siglas en inglés)” (P. 5-129), “Frenado Auto-
• Sistema sonar trasero (RSS) mático Trasero (RAB, por sus siglas en in-
• Detección de objetos en movimiento glés)” (P. 5-75), “Alerta de tráfico cruzado
(MOD) (sólo si está equipado) posterior (RCTA, por sus siglas en inglés)”
(P. 5-44) o “Detección de objeto en movi-
• Frenado Automático Trasero (RAB)
miento (MOD, por sus siglas en inglés)”
• Alerta de tráfico cruzado posterior (RCTA) (P. 4-26).
La luz indicadora en el interruptor se en-
cenderá cuando se activen los sistemas.

Instrumentos y controles 2-59


INTERRUPTOR DE MODO DE BOTÓN DE LLAMADA DE
REMOLQUE EMERGENCIA (SOS) (sólo si está
equipado)
Para activar el modo de remolque, pre-
sione el interruptor del modo de remolque.
La luz indicadora de modo TOW (remolque)
en ON (encendida) se ilumina cuando se
selecciona la modalidad de remolque. Para
desactivar el modo de remolque, presione
nuevamente el interruptor del modo de
remolque.
El modo de arrastre se cancela automáti-
camente al poner el interruptor de encen-
dido en la posición OFF (Apagado).
Para obtener información adicional, con-
sulte “Modo de arrastre” (P. 5-119).
LIC4845 LIC3376
El modo de arrastre (TOW) se debe utilizar El botón del sistema de llamada de emer-
para arrastrar remolques pesados o trans- gencia (SOS) se utiliza en combinación con
portar cargas pesadas. Conducir el una suscripción a los servicios de
vehículo en el modo TOW (Remolque) sin NissanConnect® para llamar y solicitar
arrastrar remolques ni transportar cargas, asistencia en caso de emergencia.
no causará daños. Sin embargo, es posible Cuando presiona el botón (con una sus-
que se reduzca el rendimiento de combus- cripción pagada) se contacta a un especia-
tible, y que las características de impulsión lista de respuesta que proporcionará asis-
de la transmisión/motor se sientan tencia con base en la situación descrita
diferentes. por el ocupante del vehículo. Para obtener
información adicional o para registrar su
vehículo, consulte www.nissan.com.mx/
nissan-connect.html o llame al
800-964-7726.

2-60 Instrumentos y controles


ALERTA DE LA PUERTA TRASERA

El sistema de Alerta de la Puerta Trasera Cuando el sistema de Alerta de la Puerta ADVERTENCIA


funciona bajo ciertas condiciones para in- Trasera se activa y el conductor sale del
dicar que puede haber un objeto o un pa- vehículo después de llegar al lugar de des- • Si el conductor selecciona "Disable
sajero en los asientos traseros. Com- tino: Alert" (Desactivar alerta), no se produ-
pruebe los asientos antes de salir del • Si el conductor pone el vehículo en la po- cirán alertas audibles, sin importar el
vehículo. sición P (Estacionamiento), aparecerá un estado de apertura o cierre de la puerta
El sistema de Alerta de la Puerta Trasera mensaje en la pantalla de información trasera.
está desactivado desde un principio. El del vehículo para que el conductor selec- • Es posible que se presenten ocasiones
conductor puede activar el sistema a tra- cione “Dismiss Message” (Ignorar men- en que haya un objeto o un pasajero en
vés de la pantalla de información del saje) o “Disable Alert” (Desactivar alerta) si los asientos traseros y la alerta audible
vehículo. Para obtener información adi- así lo desea. no suene. Por ejemplo, esto puede ocu-
cional, consulte “Luces indicadoras y ad- • Si el sistema está activado y el conductor rrir si los pasajeros del asiento trasero
vertencias de la pantalla de información sale del vehículo, se producirá una alerta entran o salen del vehículo durante un
del vehículo” (P. 2-33). audible (sonido de claxon), a menos que viaje.
Cuando el sistema está activado: se abra y cierre una puerta trasera en un • El sistema no detecta objetos o pasa-
lapso de tiempo corto para desactivar la jeros de forma directa en los asientos
• El sistema se activa cuando se abre y alerta.
cierra la puerta trasera dentro de 10 mi- traseros. En lugar de eso, puede detec-
nutos después de haber conducido el • Si las puertas se bloquean antes de que tar cuando una puerta trasera se abre y
vehículo. Cuando se cierre la puerta del se desactive la alerta (abrir una puerta se cierra, lo que indica que podría haber
conductor y se active el sistema, apare- trasera), el claxon sonará. algo en los asientos traseros.
cerá un mensaje en la pantalla de infor- • Si se produce la alerta audible del claxon,
aparecerá un mensaje en la pantalla de
NOTAS:
mación del vehículo. Para obtener infor-
mación adicional, consulte “Alerta de la información del vehículo con el siguiente Puede haber ocasiones en que el claxon
puerta trasera activada” (P. 2-35). texto: "Check Rear Seat for All Articles" suene, pero no haya objetos o pasajeros
• Si se abre y cierra una puerta trasera, pero (Compruebe el asiento trasero en caso en los asientos traseros.
no se conduce el vehículo en menos de de presencia de elementos).
Para obtener información adicional, con-
10 minutos, el sistema no se activará. La sulte “Alerta de la puerta trasera activada”
puerta trasera se debe abrir y cerrar, y el (P. 2-35).
vehículo se debe conducir en menos de
10 minutos para que el sistema se active.
Instrumentos y controles 2-61
TOMACORRIENTE

PRECAUCIÓN • Presione el enchufe lo máximo posi-


ble. Si no se obtiene un buen con-
• La salida y el enchufe pueden calen- tacto, el enchufe se puede sobreca-
tarse durante o inmediatamente lentar o puede abrirse el fusible de
después del uso. temperatura interna.
• Sólo ciertos tomacorrientes están di- • Cuando no esté en uso, asegúrese de
señados para utilizarse en una uni- cerrar la tapa. No permita que le
dad de encendedor. No use ningún caiga agua ni ningún otro líquido al
otro tomacorriente para un encen- tomacorriente.
dedor accesorio. Se recomienda que
visite a un distribuidor NISSAN para
obtener información adicional.
• No lo utilice con accesorios que exce-
dan un consumo de corriente de
LIC4831 12 voltios, 120 W (10 A).
Tablero de instrumentos • No use adaptadores dobles o más de
TOMACORRIENTES DE 12 VOLTIOS un accesorio eléctrico.
Los tomacorrientes son para suministrar • Use los tomacorrientes con el motor
energía a accesorios eléctricos como en funcionamiento para evitar que se
celulares. descargue la batería del vehículo.
El tomacorriente ubicado en el tablero de • Evite usar los tomacorrientes
instrumentos se alimenta sólo cuando el cuando el aire acondicionado, las lu-
interruptor de encendido se coloca en la ces delanteras o el desempañador
posición ACC (Accesorios) u ON del espejo exterior (sólo si está equi-
(Encendido). pado) están activados.
• Antes de insertar o desconectar un
Abra la tapa para usar el tomacorriente.
enchufe, asegúrese de que el acceso-
rio eléctrico utilizado esté APAGADO.

2-62 Instrumentos y controles


LIC0617 LIC4837
En la caja del camión (sólo si está Consola central (sólo si está equipado)
equipado)
TOMAS DE 120 V (sólo si está
equipado)

Instrumentos y controles 2-63


Restablecimiento del interruptor
SALIDA DE 120 V
Qué está conec- Palanca de cambios en la Palanca de cambios Palanca de cambios de Palanca de cambios en la po- Palanca de cambios
tado posición de estaciona- fuera de la posición vuelta en la posición de sición de estacionamiento fuera de la posición de
miento de estacionamiento estacionamiento estacionamiento
Indicador Estado Indicador Estado Indicador Estado Indicador Estado Indicador Estado
del in- del in- del in- del inver- del inver-
versor versor versor sor sor
No hay dispositivo,
ON (En- ON (En- ON (En- ON (En- ON (En-
pero el interruptor 150 W y 400 W 150 W 150 W y 400 W 150 W y 400 W 150 W
cendida) cendida) cendida) cendida) cendida)
está encendido
ON (En- ON (En- ON (En- ON (En- ON (En-
Dispositivo < 150 W 150 W y 400 W 150 W 150 W y 400 W 150 W y 400 W 150 W
cendida) cendida) cendida) cendida) cendida)
150 W < dispositivo ON (En- DESACTI- DESACTI- ON (En- ON (En- APA-
150 W y 400 W 150 W y 400 W 150 W y 400 W APAGADO**
< 400 W cendida) VADO VADO cendida) cendida) GADO**
DESACTI- DESACTI- DESACTI- DESAC- APA- APA-
Dispositivo > 400 W DESACTIVADO DESACTIVADO APAGADO** APAGADO**
VADO VADO VADO TIVADO GADO** GADO**

** APAGADO significa que el sistema del inversor no se puede restablecer hasta que un dispositivo se encuentre dentro del rango de funcionamiento de las es-
pecificaciones. Si el dispositivo tiene valores mayores que lo especificado, el inversor se apagará. El voltaje de operación está entre 11.5 V y 15 V. Si el vehículo no
funciona en marcha mínima, el voltaje de la batería disminuirá, lo que provocará que el inversor se apague cuando sea inferior a 11.5 V. Cuando el vehículo está
en la posición de estacionamiento (P), funciona a 400 W. Si el vehículo está en cualquier otra posición de la palanca de cambios, se apagará.

2-64 Instrumentos y controles


PUERTOS DE CARGA USB

No utilice el tomacorriente ubicado en la • Presione el enchufe lo máximo posi-


caja de carga con accesorios que superen ble. Si no se obtiene un buen con-
los 120 voltios. No use adaptadores dobles tacto, el enchufe se puede sobreca-
o más de un accesorio eléctrico. lentar o puede abrirse el fusible de
temperatura interna.
PRECAUCIÓN
• Cuando no esté en uso, asegúrese de
• El funcionamiento del sistema de cerrar la tapa. No permita que le
120 voltios con el encendido en la po- caiga agua ni ningún otro líquido al
sición ON (Encendido) y el motor de- tomacorriente.
tenido (marcha mínima) drenará la
carga del acumulador. Esto podría
provocar que el acumulador se des-
cargue o no encienda.
• La salida y el enchufe pueden calen- LIC5046
tarse durante o inmediatamente
Parte trasera (sólo si está equipada)
después del uso.
1. USB tipo C
• Use los tomacorrientes con el motor
en funcionamiento para evitar que se 2. USB tipo A
descargue la batería del vehículo. Se dispone de puertos de carga USB en la
• No use adaptadores dobles ni más de primera fila en el contenedor para elemen-
un accesorio eléctrico. tos multimedia delantero debajo de los
• Evite usar tomacorrientes cuando el controles de climatización y en la zona de
aire acondicionado, desescarchador asientos trasera en la parte trasera de la
de los faros o del cristal trasero estén consola central. Estos puertos cargarán
activados. dispositivos compatibles.
• Antes de insertar o desconectar un
enchufe, asegúrese de que el acceso-
rio eléctrico utilizado esté APAGADO.

Instrumentos y controles 2-65


CARGADOR INALÁMBRICO (sólo si
está equipado)

NOTAS: NOTAS:
• No todos los puertos de carga USB fun- La plataforma de carga inalámbrica re-
cionarán con la pantalla. Solo los puer- quiere que las puertas del vehículo se
tos de conexión USB ubicados bajo los cierren antes de que se inicie la carga. Si
controles de climatización permiten el las puertas están abiertas, la función de
funcionamiento de dispositivos USB a carga no funcionará.
través del sistema de audio.
• Para obtener mejores resultados, se ADVERTENCIA
recomienda utilizar los cables del fa-
bricante, que se venden por separado. • Nunca coloque materiales metálicos
Un adaptador de USB tipo C a USB tipo entre el cargador inalámbrico y un
A (o viceversa) también se puede ad- teléfono inteligente.
quirir por separado; sin embargo, los • Las personas que usen un marcapa-
resultados pueden variar. sos u otro equipo médico deben co-
LIC4958 municarse con el fabricante de equi-
PRECAUCIÓN 1. Indicador pos médicos eléctricos para conocer
las posibles influencias antes del
• No inserte a la fuerza un dispositivo 2. Plataforma de carga uso.
USB en el conector. Puede dañar el El cargador inalámbrico se encuentra en la • Nunca ponga tela sobre el teléfono
conector si inserta el dispositivo USB parte delantera de la consola central. Colo- inteligente durante el proceso de
de forma inclinada o invertida. Ase- que el teléfono inteligente sobre la base del carga.
gúrese de que el dispositivo USB esté cargador inalámbrico. La carga comen-
conectado correctamente en el zará automáticamente. El teléfono inteli- • Nunca cargue un teléfono inteligente
puerto USB. gente se cargará continuamente mientras cuando esté mojado.
• No utilice un cable USB reversible. Si el interruptor de encendido esté en la po- • Nunca coloque materiales metálicos
utiliza un cable USB reversible puede sición ON (encendido). o productos pequeños, como un en-
dañar el conector. cendedor de cigarrillos, la Intelligent
Key o una unidad de memoria.

2-66 Instrumentos y controles


PRECAUCIÓN FUNCIONAMIENTO DEL NOTAS:
CARGADOR INALÁMBRICO • Sólo se puede utilizar un teléfono inte-
• No coloque una tarjeta de crédito/ ligente compatible con Qi.
RFID/NFC entre el cargador inalám- Para utilizar el cargador inalámbrico, es
necesario colocar bien el teléfono inteli- • El teléfono inteligente puede calen-
brico y un teléfono inteligente. Esto tarse durante el proceso de carga y la
podría causar daños en los datos de gente dentro de la plataforma de carga.
Para maximizar el desempeño de la carga, función de protección del cargador
la tarjeta. inalámbrico puede detener la carga.
asegúrese de que el teléfono inteligente
• No utilice el cargador inalámbrico si esté completamente ubicado en el centro Esto no es una falla. Si esto ocurre, rei-
hay polvo acumulado o suciedad en del panel de carga sobre la aplicación de nicie la carga después de que el telé-
la plataforma. logotipo "Qi” O
A . Debido a que la ubicación fono inteligente se haya enfriado. El in-
• No golpee la superficie del cargador del receptor de energía eléctrica puede va- dicador parpadeará en color naranja y,
inalámbrico. riar según el teléfono inteligente, tendrá a continuación, se apagará.
• No derrame líquido (agua, bebidas, que intentar encontrar el área que se • El proceso de carga inalámbrica puede
etc.) en la plataforma de carga. adapte a su teléfono inteligente. detenerse según el estado del teléfono
• No utilice grasa, aceite ni alcohol para inteligente (temperatura de la batería,
Debido a que algunas fundas o accesorios
limpiar la plataforma de carga. etc.).
del teléfono inteligente pueden afectar ne-
gativamente la carga, quítelos antes de la • Si se produce una interferencia de
INDICADOR DEL CARGADOR ruido del radio durante el proceso de
carga inalámbrica. Desactive la función de
INALÁMBRICO vibración del teléfono inteligente antes de carga, coloque el teléfono inteligente
El indicador ( 1 ) se iluminará en naranja realizar la carga inalámbrica. en la posición central (logotipo "Qi") del
cuando se inicie el proceso de carga. cargador inalámbrico.
• El proceso de carga inalámbrica se de-
Cuando la carga se haya completado, el
tendrá durante el proceso de búsqueda
indicador se ilumina en verde.
de Intelligent Key.
Si se produce una falla o el proceso de
carga se detiene, el indicador parpadeará
en color naranja durante 8 segundos y,
luego, se apagará.

Instrumentos y controles 2-67


• El proceso de carga inalámbrica no se Los cambios o modificaciones no apro- Los cambios o las modificaciones que se
iniciará cuando un cable USB (bus serie bados expresamente por la parte res- realicen en este dispositivo, no aproba-
universal) esté conectado al teléfono ponsable del cumplimiento normativo dos expresamente por LG Vehicle Com-
inteligente. El indicador puede ilumi- pueden invalidar la autorización del ponents Company, anularán la autori-
narse en color naranja o parpadear si el usuario para operar el equipo. dad del usuario para operar el equipo.
teléfono inteligente se coloca en el car- Declaración sobre la exposición a las ra- Declaración de exposición a radiación de
gador inalámbrico con un cable USB diaciones de radiofrecuencia: Este radiofrecuencia de ISED: Este equipo
conectado. Sin embargo, la carga no se equipo cumple con los límites de exposi- cumple con los límites de exposición a
realiza. ción a las radiaciones de radiofrecuencia radiación de radiofrecuencia de la ISED
• Según el tipo de teléfono inteligente, es que establece la FCC para proteger el establecidos para un entorno no contro-
posible que el indicador permanezca medioambiente. lado. Este dispositivo y sus antenas no se
iluminado en color naranja incluso Este dispositivo y sus antenas no se de- deben ubicar ni operar en conjunto con
cuando se haya completado el proceso ben ubicar ni operar en conjunto con nin- ninguna otra antena o transmisor. Este
de carga. guna otra antena o transmisor. equipo debe instalarse para funcionar a
Este equipo se debe instalar y utilizar a una distancia mínima de 15 cm entre el
ID DE FCC: BEJWC500MNM una distancia mínima de 15 cm entre la emisor y el cuerpo y los brazos del usua-
IC: 2703H-WC500MNM fuente de radiación y el cuerpo. rio final.
Este dispositivo cumple con la parte 15 Declaración de cumplimiento de la ISED
de las reglas de la Federal Communica- Este dispositivo cumple con las normas
tions Commission (FCC) de Estados Uni- RSS-Gen de IC
dos y la norma RSS-Gen de reglas IC. La operación de este aparato está sujeta
La operación de este aparato está sujeta a dos condiciones:
a dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar in-
(1) Este dispositivo no puede causar in- terferencias perjudiciales, y
terferencias perjudiciales, y (2) Este dispositivo debe aceptar cual-
(2) Este dispositivo debe aceptar cual- quier interferencia que reciba, inclusive
quier interferencia que reciba, inclusive interferencias que pudieran causar una
interferencias que pudieran causar una operación no deseada.
operación no deseada.

2-68 Instrumentos y controles


INTERRUPTOR DE
ALMACENAMIENTO PROLONGADO

LIC4893 LIC3266 LIC3268


Posición jalada Posición presionada
El interruptor de almacenamiento prolon-
gado se utiliza cuando se envía el vehículo.
Está situado en el panel de fusibles dentro
de la guantera. Para tener acceso a él, abra
la guantera O 1 en el tablero de instrumen-
tos, y luego abra la cubierta del tablero de
fusibles O2 .

Si alguno de los equipos eléctricos no fun-


ciona, asegúrese de que el interruptor de
almacenamiento prolongado esté en la
posición ON (Encendido) presionándolo a
fondo en su lugar, como se indica.

Instrumentos y controles 2-69


COMPARTIMIENTOS PARA GUARDAR

LIC4827 LIC4834 LIC1328

COMPARTIMENTOS DE LAS COMPARTIMENTOS DE LAS BOLSILLOS EN RESPALDOS


PUERTAS DELANTERAS PUERTAS TRASERAS Las bolsas del respaldo del asiento pueden
estar ubicadas en la parte posterior del
asiento del conductor o del pasajero. Se
pueden usar para guardar mapas.

2-70 Instrumentos y controles


ADVERTENCIA • La carga contenida en los comparti-
mientos de almacenamiento debajo
Para garantizar el funcionamiento del asiento no debe exceder los lími-
adecuado del sistema avanzado de tes de peso listados a continuación,
bolsas de aire de NISSAN del pasajero ya que de lo contrario los comparti-
(sólo si está equipado), respete lo mientos podrían no permanecer
siguiente: asegurados. En un frenado repentino
• No permita que un pasajero en el o en un choque, los compartimientos
asiento trasero empuje o jale la bolsa no asegurados podrían causar lesio-
del respaldo o la cabecera. nes personales.
• No coloque cargas pesadas de más Lado del conductor: 7,25 kg (16 lb)
de 4 kg (9.1 lb) en el respaldo, en la Lado del pasajero: 11,33 kg (25 lb)
cabecera o en la bolsa del respaldo. • Si por alguna razón desmonta los
compartimientos de almacena-
LIC4919 miento debajo del asiento, guárdelos
Anaquel debajo del asiento de la fila en un lugar seguro para evitar que
trasera lesionen a los pasajeros o dañen el
COMPARTIMIENTOS DE vehículo en caso de un frenado re-
ALMACENAMIENTO DEBAJO DEL pentino o un accidente.
ASIENTO • No coloque objetos filosos en los
compartimientos de almacena-
ADVERTENCIA miento debajo del asiento. Tales ob-
jetos pueden convertirse en proyec-
• Asegure correctamente toda la carga tiles peligrosos y lesionar a alguien
con cuerdas o correas a fin de impe- cuando el vehículo está en movi-
dir que se deslice o que se mueva. En miento o si el vehículo sufre un
un frenado repentino o en un cho- choque.
que, la carga sin asegurar puede cau-
sar lesiones a los pasajeros.

Instrumentos y controles 2-71


Para acceder a los compartimientos de al- Para instalar los compartimientos de al-
macenamiento debajo del asiento, levante macenamiento debajo del asiento:
el asiento trasero tipo banca. Para obtener 1. Coloque el compartimiento de almace-
información adicional, consulte “Plegado namiento debajo del asiento, de manera
hacia abajo del asiento trasero tipo banca” que los orificios queden alineados con
(P. 1-8). los orificios del piso.
2. Inserte las perillas y gírelas a la posición
LOCK (Bloqueo) O 1 .

LIC0822
Para quitar los compartimientos de alma-
cenamiento debajo del asiento:
1. Quite la red de almacenamiento (sólo si
está equipado).
2. Gire las perillas a la posición UNLOCK
(Desbloqueo) O 2 .

2-72 Instrumentos y controles


LIC4875 LIC4825 LIC4839
Tablero de instrumentos (superior) Tablero de instrumentos (inferior) Consola central
BANDEJAS PARA GUARDAR ADVERTENCIA
No coloque objetos afilados en las ban-
dejas para evitar que se produzcan le-
siones en caso de accidente o frenada
repentina.

Instrumentos y controles 2-73


LIC4843 LIC4874 LIC3387

GUANTERA CAJA DE LA CONSOLA ALMACENAMIENTO DE ANTEOJOS


Abra la guantera jalando la manija. Use la Jale hacia arriba la palanca O
1 para abrir la EN EL TECHO (sólo si está
llave mecánica para activar el seguro o tapa de la caja de la consola O
2 . equipado)
desactivar el seguro de la guantera. Para abrir el porta anteojos, empújelo y
libérelo.
ADVERTENCIA
Almacene un sólo par de anteojos en el
Mantenga la tapa de la guantera ce- portalentes.
rrada mientras maneja para evitar le-
siones en caso de un accidente o una ADVERTENCIA
frenada repentina.
Mantenga el portalentes cerrado mien-
tras conduce para evitar la obstrucción
de la visibilidad del conductor y para
ayudar a prevenir un accidente.

2-74 Instrumentos y controles


PRECAUCIÓN
• Utilícelo exclusivamente para lentes.
• No deje los lentes en el portaanteo-
jos cuando se estacione al sol. El ca-
lor puede dañarlos.

LIC4826 LIC4832
Parte delantera Asiento trasero
PORTAVASOS
PRECAUCIÓN
• Evite arrancar y frenar en forma
abrupta cuando se esté usando el
portavasos, para así evitar que se de-
rrame la bebida. Si el líquido estu-
viera caliente, puede quemarlo a us-
ted o a algún pasajero.
• Use sólo vasos blandos en el porta-
vasos. Los objetos duros pueden pro-
vocarle lesiones en un accidente.

Instrumentos y controles 2-75


PARRILLA PARA ESCALERAS (sólo si
está equipada)

ADVERTENCIA
• No exceda la capacidad máxima de
carga de la parrilla para escaleras.
• Si se excede la capacidad de la parri-
lla para escaleras puede cambiar el
centro de gravedad del vehículo y
afectar adversamente el manejo y la
estabilidad del vehículo, lo que
puede provocar un accidente que
puede causar lesiones graves o la
muerte.
• Cuando cargue la parrilla para esca-
leras, distribuya uniformemente la
LIC4828 LIC4833 carga y mantenga un centro de gra-
Portabotellas de los asientos Portabotellas traseros vedad bajo.
delanteros • No utilice la parrilla a campo traviesa,
PRECAUCIÓN a menos que se indique lo contrario
como un producto "para uso fuera
• No utilice el portabotellas para poner
del camino".
otros objetos que pudieran ser ex-
pulsados en el vehículo y posible- • No permita que la parrilla para esca-
mente lesionar a alguien durante un leras ni la carga obstruyan la ilumina-
frenado repentino o un accidente. ción exterior del vehículo.
• No utilice el portabotellas para poner • Cuide que su vehículo no exceda el
recipientes destapados que conten- peso bruto vehicular máximo (GVWR,
gan líquidos. por sus siglas en inglés) ni su peso
bruto vehicular del eje (GAWR, por sus
siglas en inglés, delantero y trasero).

2-76 Instrumentos y controles


VENTANILLAS

• Asegure correctamente toda la carga ELEVAVIDRIOS ELÉCTRICOS Los elevavidrios eléctricos funcionan
con cuerdas o correas a fin de impe- cuando el interruptor de encendido está
ADVERTENCIA
dir que se deslice o que se mueva. en la posición ON (Encendido) o un breve
• Asegúrese de que todos los pasaje- lapso después de que el interruptor de en-
• Tenga especial cuidado cuando el
ros tengan sus manos y otras partes cendido se gira a la posición OFF (Apa-
vehículo tenga carga en la parrilla
del cuerpo dentro del vehículo gado). Si durante este período se abre la
para escalera, ya que esto levanta el
cuando esté en movimiento y antes puerta del conductor o del pasajero, se
centro de gravedad del vehículo y
de cerrar las ventanillas. Use el in- anula la corriente de las ventanas.
puede causar que el vehículo vuel-
que cuando hay una pérdida de con- terruptor de bloqueo de los elevavi-
trol del vehículo. drios para impedir el uso inesperado
de los elevavidrios eléctricos.
• Para ayudar a prevenir el riesgo de
lesiones o muerte por medio del fun-
cionamiento accidental del vehículo
o sus sistemas, incluido el quedar
atrapado en las ventanillas o la acti-
vación accidental del seguro de la
puerta, no deje sin vigilancia a niños,
personas que requieran asistencia ni
mascotas dentro del vehículo. Ade-
más, la temperatura dentro de un
vehículo cerrado en un día caluroso
puede elevarse rápidamente como
para causar un riesgo importante de
lesiones o muerte a las personas y
las mascotas.

Instrumentos y controles 2-77


El panel de control del lado del conductor
cuenta con interruptores que sirven para
abrir o cerrar las ventanillas de los pasaje-
ros delanteros y traseros.
Para abrir una ventanilla, mantenga presio-
nado el interruptor. Para cerrarla, tire del
interruptor y manténgalo hacia arriba.
Para detener la función de apertura o de
cierre en cualquier momento, simple-
mente suelte el interruptor.

LIC1329 WIC0260
1. Botón de bloqueo de los elevavidrios Interruptor del alzavidrios
2. Interruptor del seguro eléctrico de las eléctrico del pasajero delantero
puertas El interruptor del elevavidrios eléctrico del
3. Interruptor de la ventanilla lateral del pa- pasajero hace funcionar sólo la ventanilla
sajero delantero del pasajero correspondiente. Para abrir la
4. Interruptor de la ventana del pasajero ventanilla, mantenga oprimido el interrup-
trasero derecho tor O 1 . Para cerrar la ventanilla, jale el in-
terruptor hacia arriba O 2 .
5. Interruptor de la venta del pasajero tra-
sero izquierdo
6. Interruptor automático del lado del
conductor
Interruptor del alzavidrios
eléctrico del lado del conductor
2-78 Instrumentos y controles
Bloqueo de las ventanillas de los
pasajeros
Cuando se presiona el interruptor de blo-
queo de las ventanillas, únicamente se
puede abrir o cerrar la ventanilla del lado
del conductor. Vuelva a presionarlo para
cancelar la función de bloqueo de los
elevavidrios.

WIC0261 LIC0410

Interruptores de los alzavidrios Funcionamiento automático


eléctricos traseros Para abrir por completo una ventanilla
Los interruptores de los alzavidrios eléctri- equipada con operación automática, pre-
cos traseros abren o cierran sólo la venta- sione el interruptor de la ventanilla hasta la
nilla correspondiente. Para abrir la ventani- segunda detención y suéltelo; no es nece-
lla, mantenga oprimido el interruptor O 1 . sario mantenerlo presionado. La ventanilla
Para cerrar la ventanilla, jale el interruptor se abre por completo automáticamente.
hacia arriba O2 . Para detenerla, jale el interruptor mientras
la ventanilla se abre.

Instrumentos y controles 2-79


TECHO CORREDIZO (sólo si está
equipado)

• No coloque objetos a través de la


ventanilla trasera cuando esté
abierta. No use la ventanilla trasera
como un medio para pasar objetos al
área de carga. Esto puede dar como
resultado daños al sistema de la ven-
tanilla trasera o lesiones personales.
Apriete las manijas de la palanca O 1 , luego
deslice la ventana para abrirla O
2 .

LIC3488 LIC4830

VENTANILLA TRASERA CORREDIZA TECHO CORREDIZO ELÉCTRICO


ADVERTENCIA El techo corredizo sólo funciona cuando el
interruptor de encendido está en la posi-
• Debe asegurarse de que no haya ción ON (Encendido). El techo corredizo
ocupantes ni objetos en el área de la eléctrico funciona durante unos 45 segun-
ventanilla trasera antes y durante su dos, incluso con el interruptor de encen-
funcionamiento. De lo contrario, se dido en las posiciones de accesorios (ACC)
podrían producir lesiones o daños en o apagado (OFF). Si la puerta del conductor
el sistema de la ventanilla trasera. o del pasajero delantero se abre durante
• La ventanilla trasera no está dise- este período de 45 segundos, se in-
ñada para transportar elementos terrumpe la alimentación eléctrica del te-
largos a través de esta. cho corredizo.

2-80 Instrumentos y controles


Deslizamiento del techo corredizo Función de reversa automática (al Al cerrarse
Para abrir el techo corredizo, empuje el in- cerrar o inclinar hacia abajo el Si la unidad de control detecta algo atra-
terruptor hacia ABAJO/ABIERTO O 1 y suél- techo corredizo) pado en el techo corredizo al moverse ha-
telo. Presione el interruptor de nuevo para cia adelante, el techo corredizo se abre de
La función de reversa automática se inmediato hacia atrás.
abrir completamente el techo corredizo. puede activar mientras se cierra el techo
Para cerrar completamente el techo corre- corredizo o se inclina hacia abajo de ma- Al inclinarse hacia abajo
dizo, empuje el interruptor hacia ARRIBA/ nera automática, cuando el interruptor de Si la unidad de control detecta algo atra-
CERRADO O 2 y suéltelo. encendido está en la posición ON (Encen- pado en el techo corredizo al inclinarse ha-
Para abrir o cerrar parcialmente el techo dido) o durante un breve período después cia abajo, el techo corredizo se inclina de
corredizo, empuje el interruptor en cual- de poner el interruptor de encendido en inmediato hacia arriba.
quier dirección mientras el techo corredizo OFF (Apagado).
Si la función de reversa automática tiene
se está deslizando para detenerlo en la Según el entorno o las condiciones de una falla y repite la apertura o la inclinación
posición deseada. manejo, la función de reversa automá- hacia arriba del techo corredizo, siga pre-
tica se puede activar si se produce un sionando el interruptor de inclinación ha-
Inclinación del techo corredizo impacto o una carga similar a algo atra- cia abajo durante los 5 segundos posterio-
pado en el techo corredizo. res a que eso suceda; el techo corredizo se
Cierre el techo corredizo empujando el in-
terruptor hacia UP/CLOSE (Subir/Cerrar) cerrará gradualmente por completo. Ase-
ADVERTENCIA
O2 . Suelte el interruptor, luego empuje otra gúrese de que no haya nada atrapado en el
techo corredizo.
vez el interruptor para UP/CLOSE (Subir/ Hay pequeñas distancias inmediata-
Cerrar) para inclinar el techo corredizo ha- mente antes de la posición de cerrado
cia arriba. ADVERTENCIA
que no es posible detectar. Asegúrese
Para inclinar el techo corredizo hacia abajo, de que todos los pasajeros tengan sus • En un accidente, usted puede salir
empuje el interruptor hacia DOWN/OPEN manos y otras partes del cuerpo dentro despedido del vehículo a través de un
(Bajar/Abrir) O1 . del vehículo antes de cerrar el techo techo corredizo abierto. Use siempre
corredizo. los cinturones de seguridad y los sis-
temas de sujeción para niños.

Instrumentos y controles 2-81


LUCES INTERIORES

• No permita que nadie se ponga de Cuando el interruptor está en la posición


pie ni que saque una parte del cuerpo de funcionamiento DOOR (puerta) o nor-
por la abertura del techo corredizo mal O 2 , la luz interior permanecerá encen-

mientras el vehículo está en movi- dida durante un período y la luz de carga se


miento o el techo corredizo se está encenderá cuando:
cerrando. • Se ha desactivado el seguro de las puer-
tas con el transmisor de entrada sin llave,
con una llave o con el interruptor de los
PRECAUCIÓN seguros eléctricos de las puertas mien-
tras todas las puertas están cerradas y el
• Quite gotas de agua, nieve, hielo o
interruptor de encendido está en la posi-
arena del techo corredizo antes de
ción OFF (Apagado).
abrirlo.
• Se abra la puerta del conductor y luego
• No coloque objetos pesados sobre el
se cierre mientras el interruptor de en-
techo corredizo ni el área alrededor LIC0792 cendido está en la posición OFF
de este.
La luz interior tiene un interruptor de tres (Apagado).
Parasol posiciones y funciona independiente- • El interruptor de encendido se ponga en
mente de la posición del interruptor de la posición OFF (Apagado) mientras to-
Abra y cierre el parasol deslizándolo hacia encendido. das las puertas están cerradas.
adelante o hacia atrás.
Cuando el interruptor está en la posición Las luces se apagarán y el sincronizador se
Si el techo corredizo no se cierra “ON” (Encendido) O1 , las luces interiores se activará cuando:
encienden sin importar la posición de las • Se ha activado el seguro de la puerta del
Haga que revisen y reparen el techo corre- puertas. Las luces se apagarán después conductor con el transmisor de entrada
dizo. Se recomienda que visite un distribui- que un breve período a menos que el in- sin llave, con una llave o con el interruptor
dor NISSAN para este servicio. terruptor de encendido se gire a la posición de los seguros eléctricos de las puertas.
ON (Encendido).
• El interruptor de encendido está en la
posición ON (Encendido).

2-82 Instrumentos y controles


Cuando el interruptor está en la posición
“OFF” (Apagado) O 3 , las luces interiores no
se encienden, sin importar la posición de
las puertas. La luz de carga puede ilumi-
narse cuando se abre cualquier puerta de-
lantera o trasera del pasajero.
Las luces se apagarán automáticamente
después de tener las puertas abiertas por
un rato para impedir que se descargue la
batería.

PRECAUCIÓN
No las use por períodos prolongados
de tiempo con el motor apagado. Esto LIC0790 LIC0590
puede hacer que la batería se
descargue.
LUCES DE MAPA LUZ DE CARGA
Para encender las luces de mapa, presione La luz del área de carga ubicada en la ves-
las micas. Para apagarlas, presione otra tidura del toldo tiene un interruptor de tres
vez las micas de las luces de mapa. posiciones. Para encenderla, empuje el in-
terruptor a la posición deseada.
PRECAUCIÓN Encendida (ON): la luz se enciende.
No las use por períodos prolongados Puerta (DOOR): la luz se ilumina cuando se
de tiempo con el motor apagado. Esto abren las puertas traseras. La luz se apaga
puede hacer que la batería se cuando se cierran las puertas traseras.
descargue. Apagada (OFF): La luz no se enciende, inde-
pendientemente de la posición de las
puertas o el estado de los seguros.

Instrumentos y controles 2-83


HOMELINK® UNIVERSAL
TRANSCEIVER (sólo si está
equipado)
PRECAUCIÓN El HomeLink® Universal Transceiver es una ADVERTENCIA
manera muy cómoda de consolidar las
No las use por períodos prolongados funciones de hasta tres transmisores ma- • No use el HomeLink® Universal Trans-
de tiempo con el motor apagado. Esto nuales individuales en un solo dispositivo ceiver con ningún portero automá-
puede hacer que la batería se integrado. tico de garaje que carezca del tope de
descargue. HomeLink® Universal Transceiver: seguridad y las características de re-
versa que exigen las normas federa-
• Opera la mayoría de los dispositivos de
les de seguridad. (Estos estándares
radiofrecuencia (RF) como porteros au-
se volvieron aplicables para los mo-
tomáticos de garajes y portones residen-
delos de dispositivo de apertura fa-
ciales, sistemas de iluminación para casa
bricados después del 1 de abril de
y oficina, seguros de puertas y sistemas
1982). Un dispositivo de apertura de
de seguridad.
puerta de garaje que no pueda de-
• Es alimentado por el acumulador de su tectar un objeto en el recorrido de
vehículo. No requiere baterías por sepa- cierre de la puerta del garaje, dete-
rado. Si el acumulador del vehículo se nerse e invertir el movimiento de
descarga o desconecta, el HomeLink® re- forma automática, no cumple con las
tiene todos sus datos programados. actuales normas federales de segu-
Una vez programado el HomeLink® Uni- ridad. Usar un portero automático de
versal Transceiver, mantenga el transmi- garaje sin estas características au-
sor original para futuros procedimientos menta el riesgo de sufrir heridas gra-
de programación (Ejemplo: al comprar ves e incluso la muerte.
un vehículo nuevo). Por su seguridad, • Durante el procedimiento de progra-
cuando venda el vehículo borre los datos mación, su portero de garaje o su
programados en los botones del portón de seguridad se abrirán y ce-
HomeLink® Universal Transceiver. Para rrarán (si el transmisor está a distan-
obtener información adicional, consulte cia de alcance). Asegúrese de que no
“Programación del HomeLink®” (P. 2-87). haya personas ni objetos junto a la
puerta del garaje, el portón, etc., que
esté programando.

2-84 Instrumentos y controles


• Apague el motor de su vehículo
mientras programa el HomeLink®
Universal Transceiver. No respire los
gases de escape, estos contienen
monóxido de carbono, que es inco-
loro e inodoro. El monóxido de car-
bono es peligroso. Puede provocarle
una pérdida del conocimiento o le-
siones fatales.
CÓMO PROGRAMAR EL
HOMELINK®
Los pasos que aparecen a continuación
muestran instrucciones genéricas de
LIC5068 LIC5069
cómo programar un botón de HomeLink®.
Si tiene alguna duda o se le dificulta pro- 䊊
1 Botones de HomeLink® (de 1 a 3) 1. Presione y suelte el botón HomeLink®
gramar los botones de su HomeLink®, con- que desee programar. La luz indicadora
sulte el sitio de Internet de HomeLink® en: 䊊
2 Luz indicadora (aparece encima de
HomeLink® destellará lentamente en
cada botón de HomeLink®)
www.homelink.com/nissan o llame al naranja (si no es así, consulte "Elimina-
1-800-355-3515. ción de la información programada"
(P. 2-88).
NOTAS:
2. Coloque el transmisor manual (el dispo-
También se recomienda poner una bate- sitivo de apertura de puerta de garaje a
ría nueva en el transmisor manual del control remoto) entre 2 y 8 cm (1 y 3 in) de
dispositivo que se está programando en distancia alejado del botón HomeLink®
el HomeLink® para una programación que desea programar.
más rápida y transmisión exacta de la
frecuencia de radio.

Instrumentos y controles 2-85


NOTAS: 5. Presione el botón HomeLink® y observe NOTAS:
la luz indicadora.
Algunos transmisores manuales (el dis- Una escalera o segunda persona puede
positivo de apertura de puerta de garaje • Si la luz indicadora permanece cons- simplificar los pasos siguientes. No se
a control remoto) pueden realmente tantemente en verde, su dispositivo pare en el vehículo para realizar los si-
apuntar mejor a una distancia de 15 a debe funcionar cuando se presiona el guientes pasos.
20 cm (de 6 a 12 in). Tenga esto en cuenta botón HomeLink®. En este momento,
si tiene dificultades con el proceso de si su dispositivo funciona, se ha com-
programación. pletado la programación.
• Si la luz indicadora destella rápida-
3. Cuando la luz indicadora de HomeLink® mente en verde, presione con fuerza,
esté parpadeando en naranja, man- por dos segundos y suelte el botón
tenga presionado el botón del transmi- HomeLink® hasta tres veces para
sor manual. Continúe presionando el completar el proceso de programa-
botón del transmisor manual hasta que ción. No presione el botón
la luz indicadora de HomeLink® cambie HomeLink® rápidamente. En este
de naranja a verde. Ahora puede soltar el momento, si su dispositivo funciona,
botón del transmisor manual. se ha completado la programación. Si
NOTAS: el dispositivo no funciona, continúe
con el siguiente paso de las instruc-
Algunos dispositivos que se programa- ciones de programación.
rán pueden requerir que reemplace el
paso 3 con el procedimiento de ciclo in- 6. En el motor de apertura de puerta del
dicado en “Programación de HomeLink® garaje (motor de puerta de seguridad,
para dispositivos de apertura de puer- etc.) ubique el botón “Learn” (Aprender) o
tas” (P. 2-87). “Set” (Ajustar). Este generalmente se en-
cuentra donde se conecta el cable de la
4. Espere hasta que la puerta de su ga- antena colgante a la unidad del motor
raje haya dejado de moverse antes de (consulte el manual del dispositivo para
completar los siguientes pasos. identificar este botón). El nombre y color
del botón puede cambiar según el
fabricante.

2-86 Instrumentos y controles


8. Vuelva al vehículo, mantenga presio- Paso 3: mientras la luz indicadora de
nado firmemente durante dos segun- HomeLink® esté parpadeando en naranjo,
dos y suelte el botón HomeLink® hasta presione y suelte (con el proceso de "ci-
tres veces. No presione el botón clos") el botón del transmisor manual cada
HomeLink® rápidamente. En este dos segundos. Mantenga presionado el
punto se ha completado la programa- botón del transmisor manual hasta que la
ción y su dispositivo debe funcionar luz indicadora de Homelink® cambie de na-
cuando se presiona el botón ranja a verde. Podrá soltar el botón del
HomeLink®. transmisor manual cuando la luz indica-
dora se ilumine en verde.
9. Si tiene alguna duda o se le dificulta pro-
gramar los botones de su HomeLink®, Para finalizar, siga con el paso 4 de "Progra-
consulte el sitio de Internet de mación del HomeLink®".
HomeLink® en: www.homelink.com/ Recuerde volver a conectar el dispositivo al
nissan o llame al 1-800-355-3515. terminar la programación.
LIC4798
Ejemplo PROGRAMACIÓN DEL HOMELINK® OPERACIÓN DEL HOMELINK®
7. Presione con firmeza y suelte el botón PARA DISPOSITIVOS DE APERTURA UNIVERSAL TRANSCEIVER
"Learn" (aprender) o "Set" (ajustar) hasta DE PUERTAS
que se encienda el indicador. Una vez Después de programar HomeLink® Univer-
presionado el botón, tiene aproxi- NOTAS: sal Transceiver, se puede utilizar para acti-
madamente 30 segundos para iniciar el var el dispositivo programado. Para ha-
Cuando programe un dispositivo de cerlo funcionar, presione firmemente el
próximo paso. apertura de la puerta del garaje, etc., botón programado de HomeLink® corres-
desconéctelo durante el proceso de "ci- pondiente. La luz indicadora se encenderá
clos" para prevenir un posible daño a los en verde con tres paréntesis en el
componentes del dispositivo. espejo mientras la señal esté siendo
transmitida.

Instrumentos y controles 2-87


SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE CÓMO BORRAR LA INFORMACIÓN REPROGRAMACIÓN DE UN SOLO
PROGRAMACIÓN PROGRAMADA BOTÓN DEL HOMELINK®
Si el HomeLink® no memoriza rápida- El procedimiento que se indica a continua- Para volver a programar un botón de
mente la información del transmisor ma- ción borra la información programada en HomeLink®, complete el procedimiento
nual: los tres botones. No es posible borrar los que se indica a continuación:
• Reemplace las baterías del transmisor datos de botones individuales. Sin em- 1. Presione y sostenga el botón deseado
manual por otras nuevas. bargo, sí se pueden programar botones del HomeLink®. NO suelte el botón.
• Ponga el transmisor manual con el com- individuales. Para obtener información adi-
partimiento de las baterías en dirección cional, consulte “Reprogramación de un 2. La luz indicadora se iluminará en verde y,
opuesta al botón de HomeLink®. solo botón del HomeLink®” (P. 2-88). después de 20 segundos, comenzará a
destellar en naranja.
• Mantenga presionado el botón de
HomeLink® y el botón del transmisor ma- Para borrar toda la programación 3. Suelte el botón de HomeLink® y proceda
nual en cada paso sin interrupciones. 1. Presione y mantenga presionados los de acuerdo con el paso 3 de "Programa-
• Coloque el transmisor manual a unos 2 a dos botones exteriores del HomeLink® ción de HomeLink®".
8 cm (1 a 3 in) de distancia de la superficie hasta que la luz indicadora comience a Para preguntas o comentarios, contacte a
del botón HomeLink®. Mantenga el trans- destellar verde en, aproximadamente, HomeLink® en: www.homelink.com/nissan
misor en esa posición hasta por 15 se- 10 segundos. No los mantenga presio- o al 1–800–355–3515.
gundos. Si HomeLink® no se programa nados más de 20 segundos.
dentro de ese tiempo, intente sostener el El botón de HomeLink® ha sido reprogra-
2. Suelte ambos botones. mado. Puede activar el nuevo dispositivo
transmisor en otra posición, por ejemplo,
15 a 20 cm (6 a 12 in) de distancia, mante- El HomeLink® está ahora en el modo de presionando el botón del HomeLink® que
niendo el botón HomeLink® a la vista en programación y se puede programar en acaba de programar. Este procedimiento
todo momento. cualquier momento iniciando con el Paso 1 no afectará ningún otro botón progra-
de "Programación del HomeLink®". mado del HomeLink®.
Si tiene alguna duda o se le dificulta pro-
gramar los botones de su HomeLink®, con- Si no se programa un dispositivo nuevo en
sulte el sitio de Internet de HomeLink® en: el botón de HomeLink®, volverá a la progra-
www.homelink.com/nissan o llame al mación almacenada previamente.
1-800-355-3515.

2-88 Instrumentos y controles


EN CASO DE ROBO DEL VEHÍCULO NOTAS:
Si su vehículo fuera robado, deberá cam- Los cambios o modificaciones no apro-
biar los códigos de todos los dispositivos bados expresamente por la parte res-
que no tengan códigos cambiantes y que ponsable del cumplimiento normativo
haya programado en el HomeLink®. Con- pueden invalidar la autorización del
sulte el Manual del propietario de cada dis- usuario para operar el equipo.
positivo o llame al fabricante o al distribui-
Para Canadá:
dor de los mismos para solicitar
información adicional. Este dispositivo contiene receptores/
receptores que no exigen licencia que
Si su vehículo es recuperado, tiene que
cumplen con las normas RSS de Innova-
volver a programar el HomeLink® Univer-
ción, Ciencias y Desarrollo Económico de
sal Transceiver con la nueva información
Canadá que no exigen licencias. Su fun-
de su transmisor.
cionamiento está sujeto a las dos condi-
Aviso de la FCC: ciones siguientes: (1) Este dispositivo no
Para ESTADOS UNIDOS: puede causar interferencia, y (2) Este dis-
positivo debe aceptar cualquier interfe-
Este dispositivo cumple con la parte 15 rencia, incluida la interferencia que
del Reglamento de la FCC. El funciona- pueda causar un funcionamiento no de-
miento está sujeto a las siguientes dos seado del dispositivo.
condiciones: (1) este dispositivo no
puede causar interferencias dañinas y
(2) este dispositivo debe aceptar cual-
quier interferencia que reciba, incluso
aquellas que pudieran provocar un fun-
cionamiento indeseado.

Instrumentos y controles 2-89


NOTAS

2-90 Instrumentos y controles


3 Revisiones y ajustes previos a la
conducción
Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Rango de funcionamiento del arranque
NISSAN Intelligent Key® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 remoto del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
Llaves del sistema inmovilizador de Arranque remoto del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
vehículo NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 Aumento del tiempo de
Puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 funcionamiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
Activación del seguro con llave . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 Cancelación del arranque remoto del
Activación del seguro con la perilla motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 Condiciones en las que el arranque
Activación de seguros con el remoto del motor no funcionará . . . . . . . . . . . . 3-21
interruptor del seguro eléctrico de las Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 Puerta de llenado de combustible . . . . . . . . . . . . . . 3-22
Seguros automáticos de las puertas . . . . . . . . . 3-6 Tapón de llenado de combustible . . . . . . . . . . . 3-22
Mecanismo de seguridad para niños Volante de la dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25
en las puertas traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 Funcionamiento de la inclinación . . . . . . . . . . . 3-26
Sistema NISSAN Intelligent Key® . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7 Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
Rango de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8 Espejos de vanidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27
Precaución con la activación/ Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27
desactivación del seguro de las Espejo retrovisor antideslumbrante
puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9 manual (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . 3-27
Operación de la NISSAN Intelligent Key® . . . . . . 3-9 Espejo retrovisor antideslumbrante
Cómo usar la función de apertura a automático (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . 3-27
control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13 Espejos exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28
Señales de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16 Caja del camión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-29
Guía de diagnóstico y corrección de Compuerta trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-29
fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16 Ganchos para sujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33
Arranque remoto del motor
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
LLAVES

Con las llaves se entrega una placa de nú-


mero de llave. Anote el número de llave y
guárdelo en un lugar seguro (como en su
billetera), no en el vehículo. Si pierde las
llaves, se recomienda que visite a un distri-
buidor NISSAN y solicite duplicados usando
el número de llave. NISSAN no registra los
números de llave y, por lo tanto, es muy
importante conservar la placa de número
de llave.
Un número de llave sólo es necesario
cuando se han perdido todas las llaves y no
se dispone de una a partir de la cual crear
un duplicado. Si todavía tiene una llave, se
LPD3106 LPD3605 puede duplicar sin saber el número de
Tipo A (sólo si está equipada) Tipo B (sólo si está equipada) llave.
1. Dos Intelligent Keys Nunca deje estas llaves dentro del
vehículo. PRECAUCIÓN
2. Llave mecánica
Puede registrar y usar hasta 4 Intelligent A continuación se enumeran las condi-
3. Llave maestra Keys para cada vehículo. Un distribuidor ciones o situaciones en las que se po-
4. Placa de número de llave NISSAN debe registrar las llaves nuevas en dría dañar la Intelligent Key:
el sistema Intelligent Key y en el Sistema
NISSAN INTELLIGENT KEY® inmovilizador de vehículo NISSAN del
• No permita que la Intelligent Key, que
El vehículo sólo puede ser manejado con contiene componentes eléctricos,
vehículo antes de su uso. Dado que el pro-
las Intelligent Keys registradas en los com- entre en contacto con agua, ni con
ceso de registro requiere borrar toda la
ponentes de su Sistema inmovilizador de agua salada. Esto puede afectar el
memoria de los componentes del sistema
vehículo NISSAN y de su sistema Intelligent funcionamiento del sistema.
Intelligent Key cuando se registran llaves
Key. nuevas, asegúrese de llevar al distribuidor • No deje caer la Intelligent Key.
NISSAN todas las llaves Intelligent Key que • No golpee con fuerza la Intelligent
tenga. Key contra otro objeto.

3-2 Revisiones y ajustes previos a la conducción


• No cambie ni modifique la Intelligent PRECAUCIÓN
Key.
• Si la Intelligent Key se humedece, se Lleve siempre la llave mecánica inser-
puede dañar. Si la Intelligent Key se tada en la ranura de la Intelligent Key.
moja, séquela de inmediato. Si desea más información, consulte la sec-
• No coloque la Intelligent Key durante ción “Puertas” (P. 3-4) y la sección “Guantera”
un período prolongado en un área en (P. 2-74).
que las temperaturas sean superio-
res a 60 °C (140 °F). Llave para asistentes (si está
• No coloque la Intelligent Key en un equipado)
llavero que incluya un imán.
Cuando tenga que dejarle una llave a un
• No coloque la Intelligent Key cerca de valet, dele la Intelligent Key y usted con-
equipos que produzcan un campo serve la llave mecánica y la llave maestra
magnético, tal como una TV, equipos SPA1951 para proteger sus pertenencias.
de audio y computadoras
personales. Llave mecánica Para impedir que abran la guantera cuando
deje su vehículo en un valet parking, siga los
Si pierde o le roban una Intelligent Key, La Intelligent Key contiene la llave procedimientos a continuación.
NISSAN recomienda borrar el código de mecánica.
identificación de esa Intelligent Key en 1. Quite la llave mecánica de la Intelligent
el vehículo. Esto puede impedir el uso Para sacar la llave mecánica, libere la perilla Key.
no autorizado de la Intelligent Key, para de bloqueo en la parte posterior de la Inte-
lligent Key. 2. Bloquee la guantera (sólo si está equi-
hacer funcionar el vehículo. Para obte- pada) con la llave mecánica o la llave
ner información relacionada con el pro- Para instalar la llave mecánica, insértela maestra.
cedimiento de borrado, se recomienda con firmeza en la Intelligent Key hasta que
que visite a un distribuidor NISSAN. la perilla de bloqueo vuelva a la posición de 3. Entregue la Intelligent Key al valet y con-
bloqueo. serve la llave mecánica y la llave
maestra.
Utilice la llave mecánica para bloquear o
desbloquear la puerta del conductor y la Para obtener información adicional, con-
guantera (sólo si está equipada). sulte “Guantera” (P. 2-74).

Revisiones y ajustes previos a la conducción 3-3


PUERTAS

LLAVES DEL SISTEMA PRECAUCIÓN Cuando las puertas se aseguran utilizando


INMOVILIZADOR DE VEHÍCULO uno de los siguientes métodos, las puertas
No permita que la llave del sistema in- no se pueden abrir utilizando las manijas
NISSAN interiores o exteriores de las puertas. Para
movilizador, que contiene un transmi-
Llaves adicionales o de reemplazo: sor eléctrico, entre en contacto con abrir las puertas, primero se deben
Si conserva una llave, el número de llave no agua ni agua salada. Esto puede afec- desasegurar.
es necesario cuando necesita llaves adi- tar la función del sistema.
cionales del Sistema inmovilizador de ADVERTENCIA
vehículo NISSAN. La llave existente se • Antes de abrir una puerta, esté
puede duplicar sin saber el número de atento al tráfico en dirección contra-
llave. Es posible usar hasta cinco llaves del ria y evítelo.
Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN
en un solo vehículo. Debe llevar al distribui- • Para ayudar a prevenir el riesgo de
dor NISSAN todas las llaves del sistema in- lesiones o muerte por medio del fun-
movilizador de vehículo NISSAN que tenga cionamiento accidental del vehículo
para registrarlas. Esto se debe a que el pro- o sus sistemas, incluido el quedar
ceso de registro borra la memoria de to- atrapado en las ventanillas o la acti-
dos los códigos de llave registrados ante- vación accidental del seguro de la
riormente en el Sistema inmovilizador de puerta, no deje sin vigilancia a niños,
vehículo NISSAN. Luego del proceso de re- personas que requieran asistencia ni
gistro, estos componentes sólo reconocen mascotas dentro del vehículo. Ade-
las llaves codificadas en el Sistema inmovi- más, la temperatura dentro de un
lizador de vehículo NISSAN durante el regis- vehículo cerrado en un día caluroso
tro. Las llaves que no entregue al distribui- puede elevarse rápidamente como
dor en el momento del registro no podrán para causar un riesgo importante de
arrancar el vehículo. lesiones o muerte para las personas
y las mascotas.

3-4 Revisiones y ajustes previos a la conducción


Para desactivar el seguro de la puerta con
la llave mecánica, gire la llave hacia la parte
delantera del vehículo O 1 . Esto solamente
desactiva el seguro de la puerta corres-
pondiente y no desactiva el sistema de
seguridad.
Para obtener información adicional, con-
sulte “Sistemas de seguridad” (P. 2-41).

LPD3246 LPD2092
Lado del conductor Seguro interior
ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON LA
LLAVE PERILLA INTERIOR
Para bloquear la puerta con la llave mecá- Para activar el seguro de la puerta sin la
nica, gire la llave hacia la parte trasera del llave, mueva la perilla del seguro interior a
vehículo O 2 . Esto solamente activará el se- la posición de bloqueo O 1 y cierre la puerta.
guro de la puerta correspondiente y no ac- Para desactivar el seguro de la puerta sin la
tivará el sistema de seguridad. Para activar llave, mueva la perilla de bloqueo interior a
el sistema de seguridad, presione el botón la posición de desbloqueo O 2 .
de la Intelligent Key.

Revisiones y ajustes previos a la conducción 3-5


ductor o del pasajero delantero) a la posi-
ción de desbloqueo O 2 .

Protección contra aplicación


accidental de los seguros
Cuando hay una puerta abierta y el in-
terruptor del seguro eléctrico de las puer-
tas se mueve a la posición de bloqueo, to-
das las puertas se bloquearán y
desbloquearán automáticamente.
Estas funciones ayudan a evitar que la In-
telligent Key se quede accidentalmente en
el interior del vehículo.
WPD0381 LPD3239
SEGUROS AUTOMÁTICOS DE LAS
ACTIVACIÓN DE SEGUROS CON EL PUERTAS MECANISMO DE SEGURIDAD PARA
INTERRUPTOR DEL SEGURO • Se activan automáticamente los seguros NIÑOS EN LAS PUERTAS TRASERAS
ELÉCTRICO DE LAS PUERTAS de todas las puertas cuando la velocidad Los mecanismos de seguridad para niños
Para activar el seguro de todas las puertas del vehículo llega a 24 km/h (15 mph). ayudan a impedir que las puertas traseras
sin la llave, presione el interruptor de cerra- • Todas las puertas se desbloquean auto- se abran accidentalmente, en especial
dura de las puertas (lado del conductor o máticamente cuando la transmisión se cuando hay niños pequeños en el vehículo.
del pasajero delantero) a la posición de ubica en la posición de P (estaciona- Las palancas del mecanismo de seguridad
bloqueo O 1 . Al activar el seguro de una miento) en los vehículos equipados con para niños se encuentran en el borde de
puerta de esta forma, cerciórese de no de- transmisión automática o cuando el en- las puertas traseras.
jar la llave en el interior del vehículo. cendido se pone en la posición de OFF
(apagado) en los vehículos equipados Cuando la palanca está en la posición
Para desactivar el seguro de todas las LOCK (Bloqueo), la puerta sólo se puede
con transmisión manual.
puertas sin la llave, presione el interruptor abrir desde afuera.
de cerradura de las puertas (lado del con-

3-6 Revisiones y ajustes previos a la conducción


SISTEMA NISSAN INTELLIGENT KEY®

ADVERTENCIA PRECAUCIÓN • Cuando el vehículo se estaciona junto a


un parquímetro.
• Las ondas de radio pueden afectar • Asegúrese de llevar consigo la Intelli- En estos casos, corrija las condiciones de
adversamente a los equipos médicos gent Key cuando maneje el vehículo. operación antes de usar la función de la
eléctricos. Las personas que usan un • Nunca deje la Intelligent Key en el Intelligent Key o use la llave mecánica.
marcapasos deben comunicarse con vehículo cuando salga de este.
el fabricante de estos equipos para Aunque la vida útil de la batería varía según
conocer las posibles influencias an- La Intelligent Key es capaz de recibir y las condiciones de operación, general-
tes del uso. transmitir ondas de radio. El sistema Inte- mente oscila alrededor de 2 años. Si la
lligent Key transmite ondas de radio débi- batería se descarga, reemplácela por una
• La Intelligent Key transmite ondas de
les de diversas distancias. Las condiciones nueva.
radio al presionar los botones. La FAA
ambientales pueden interferir con la Cuando la batería de la Intelligent Key está
advierte que las ondas de radio pue-
operación del sistema Intelligent Key en las baja, el indicador "Batería de la llave baja"
den afectar los sistemas de navega-
siguientes condiciones: se enciende en la pantalla de información
ción y comunicación de los aviones.
No opere la Intelligent Key mientras • Cuando se usa cerca de un lugar en que del vehículo. Para obtener información adi-
esté en un avión. Asegúrese de que se transmiten ondas de radio potentes, cional, consulte “Pantalla de información
los botones no se activen accidental- tal como: una torre de TV, una estación de del vehículo” (P. 2-25).
mente al almacenar la unidad para energía y una estación de radiodifusión.
Dado que la Intelligent Key es capaz de
un vuelo. • Cuando se posee equipo inalámbrico, recibir ondas de radio, si la llave se deja
como un teléfono celular, un transceptor cerca de equipo que transmite ondas de
El sistema Intelligent Key puede activar to- o un radio CB.
dos los seguros de las puertas mediante la radio potentes, tales como señales de una
función del control remoto o con el in- • Cuando la Intelligent Key está en con- TV y de una computadora personal, es po-
terruptor de apertura (si está equipado) del tacto con materiales metálicos o cu- sible que la vida útil de la batería se
vehículo sin necesidad de sacar la llave de bierta por estos. reduzca.
un bolsillo o de una cartera. El entorno o las • Cuando se usa cualquier tipo de control Para obtener información adicional, con-
condiciones de operación pueden afectar remoto de ondas de radio en las sulte “Remplazo de batería” (P. 8-32).
el funcionamiento del sistema Intelligent proximidades.
Key. • Cuando la Intelligent Key se coloca cerca Nunca permita que la batería del vehículo
de un aparato eléctrico, tal como una se descargue por completo.
Asegúrese de leer lo siguiente antes de
usar el sistema de Intelligent Key. computadora personal.

Revisiones y ajustes previos a la conducción 3-7


Puede registrar y usar hasta 4 Intelligent
Keys para cada vehículo. Para obtener in-
formación relacionada con la compra y el
uso de Intelligent Keys adicionales, se reco-
mienda que visite a un distribuidor NISSAN.

LPD2338

RANGO DE OPERACIÓN La escala de funcionamiento está dentro


de los 80 cm (31.5 pulg) de cada interruptor
Las funciones de la Intelligent Key sólo se
de apertura O1 (sólo si está equipado).
pueden usar cuando la Intelligent Key se
encuentra dentro del rango de operación Si la Intelligent Key está muy cerca del cris-
especificado con respecto al interruptor de tal de la puerta o de la manija, los interrup-
apertura O1 . tores de apertura (sólo si está equipado)
podrían no funcionar.
Cuando la batería de la Intelligent Key se
descarga o existen ondas de radio poten- Cuando la Intelligent Key se encuentra
tes cerca del lugar de operación, el rango dentro del rango de operación, cualquier
de funcionamiento de la Intelligent Key se persona, incluso alguien que no posea la
reduce y es posible que la llave no funcione Intelligent Key, puede presionar el interrup-
correctamente. tor de apertura (sólo si está equipado) para
activar o desactivar el seguro de las
puertas.

3-8 Revisiones y ajustes previos a la conducción


• Una vez activado el seguro con el in-
terruptor de apertura de la manija de la
puerta (sólo si está equipado), com-
pruebe que todas las puertas estén ce-
rradas con seguro.
• Para evitar que la Intelligent Key se quede
en el interior del vehículo, asegúrese de
llevarla con usted y luego asegure las
puertas.
• No jale la manija de la puerta antes de
tocar el interruptor de apertura de la ma-
nija de la puerta (sólo si está equipado).
La puerta estará sin seguro, pero no se
abrirá. Suelte la manija de la puerta una
LPD2554 vez y jálela nuevamente para abrir la LPD3243

PRECAUCIÓN CON LA puerta. OPERACIÓN DE LA NISSAN


ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL INTELLIGENT KEY®
SEGURO DE LAS PUERTAS Puede asegurar o desasegurar las puertas
• No toque el interruptor de apertura de la sin sacar la Intelligent Key de su bolsillo o
manija de la puerta (sólo si está equi- bolsa.
pado) con la Intelligent Key en su mano, Cuando tiene la Intelligent Key con usted,
como se muestra en la imagen. Cuando puede aplicar o desactivar el seguro a to-
el sistema Intelligent Key se encuentra das las puertas con el interruptor de aper-
muy cerca de la manija de la puerta, es tura de la manija de la puerta (sólo si está
posible que el sistema tenga dificultad en equipado) dentro del rango de
reconocer que usted se encuentra en el funcionamiento.
exterior del vehículo.

Revisiones y ajustes previos a la conducción 3-9


NOTAS:
• Los interruptores de apertura (sólo si
están equipados) de todas las puertas
se pueden desactivar cuando el ajuste
"I-Key Door Lock" (Seguro de la puerta
con la Intelligent Key) (sólo si está equi-
pado) se cambia a la posición OFF
(Apagado) en la opción Vehicle Set-
tings (Ajustes del vehículo) en la panta-
lla de información del vehículo. Para
obtener información adicional, con-
sulte “Pantalla de información del
vehículo” (P. 2-25).
• Los seguros de las puertas no se acti-
LPD3251 LPD3250 van si se oprime el interruptor de aper-
Activación del seguro de las 3. Presione el interruptor de apertura de tura de la manija de la puerta (sólo si
puertas cualquier manija de puerta O 1 (sólo si está equipado) cuando la puerta está
está equipado) mientras sostiene la In- abierta. Si la puerta está cerrada, todas
1. Mueva la palanca de cambios a la posi- telligent Key. las puertas se bloquean presionando
ción P (Estacionamiento), coloque el in- el interruptor de apertura de la manija
terruptor de encendido en la posición 4. Todas las puertas se bloquean. de la puerta (sólo si está equipado)
LOCK (Bloqueo) y cerciórese de tener 5. Las luces indicadoras de advertencia mientras otras puertas están abiertas.
consigo la Intelligent Key. destellarán dos veces y el zumbador
2. Cierre todas las puertas. emitirá sonidos dos veces.

3-10 Revisiones y ajustes previos a la conducción


• El seguro de las puertas no se activa PRECAUCIÓN NOTAS:
con el interruptor de apertura de ma-
nija de puerta (sólo si está equipado) si Es posible que el seguro de las puertas
• Al activar los seguros de las puertas
la Intelligent Key está dentro del no se active si la Intelligent Key está en la
con el interruptor de apertura (sólo si
vehículo; se emitirá un sonido para ad- misma mano con la que se opera el in-
está equipado), cerciórese de tener
vertirlo. No obstante, cuando hay una terruptor de apertura (sólo si está equi-
en su poder la Intelligent Key antes
Intelligent Key en el interior del pado) para bloquear la puerta. Coloque
de activar el interruptor de apertura
vehículo, el seguro de las puertas se la Intelligent Key en una cartera, bolsillo
(sólo si está equipado) para evitar
puede activar con otra Intelligent Key. o en su otra mano.
que la Intelligent Key se quede en el
interior del vehículo.
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
• El interruptor de apertura (sólo si
está equipado) funciona únicamente Es posible que la protección contra
Después de activar los seguros de las
cuando el sistema Intelligent Key ha aplicación accidental de los seguros no
puertas con el interruptor de apertura
detectado la Intelligent Key. funcione en las siguientes condiciones:
(sólo si está equipado), asegúrese de
que las puertas se hayan asegurado • Cuando la Intelligent Key se coloca
Protección contra aplicación sobre el tablero de instrumentos.
correctamente accionando las manijas
accidental de los seguros
de las puertas. Si no se siguen estas • Cuando la Intelligent Key se coloca
instrucciones, podría provocar la aper- Para evitar que la Intelligent Key se quede dentro de la guantera o de una caja
tura inadvertida de las puertas, lo que accidentalmente en el interior del vehículo, para guardar.
podría disminuir la seguridad de su el sistema Intelligent Key cuenta con pro- • Cuando la Intelligent Key se coloca
vehículo. tección contra aplicación de los seguros. dentro de los compartimentos de las
Cuando la puerta del lado del conductor puertas.
está abierta, las puertas están bloqueadas, • Cuando la Intelligent Key se coloca
deja la Intelligent Key dentro del vehículo y dentro o cerca de materiales
cierra la puerta, todas las puertas desacti- metálicos.
van el seguro automáticamente.

Revisiones y ajustes previos a la conducción 3-11


4. Presione el interruptor de apertura de la
manija de puerta O 1 (sólo si está equi-
pado) nuevamente dentro de 60 segun-
dos para desactivar los seguros de to-
das las puertas.

LPD3245 LPD3244

Desactivación del seguro de las NOTAS:


puertas • Si la función “Selective Unlock” (Des-
bloqueo selectivo) se selecciona en
1. Lleve con usted la Intelligent Key.
OFF (APAGADO) en el menú “Vehicle
2. Presione el interruptor de apertura de Settings” (Configuración del vehículo),
cualquier manija de puerta O 1 (sólo si se desactivarán los seguros de todas
está equipado). las puertas la primera vez que se
oprima el interruptor de apertura O 1
3. La puerta en la que se oprimió el in-
(sólo si está equipado).
terruptor de apertura (sólo si está equi-
pado) se desbloqueará, las luces indica-
doras de peligro destellarán una vez y el
zumbador externo sonará una vez.

3-12 Revisiones y ajustes previos a la conducción


• Los interruptores de apertura (sólo si Uso de las luces interiores La función de apertura a control remoto no
están equipados) de todas las puertas se activa en las siguientes condiciones:
Las luces interiores se iluminan durante un
se pueden desactivar cuando el ajuste • Cuando la Intelligent Key no está dentro
período cuando se desbloquea una puerta
"I-Key Door Lock" (Seguro de la puerta del rango de funcionamiento.
y el interruptor de la luz interior está en la
con la Intelligent Key) (sólo si está equi- • Cuando las puertas están abiertas o no
posición DOOR (Puerta).
pado) se cambia a la posición OFF están firmemente cerradas.
(Apagado) en la opción Vehicle Set- Las luces se pueden apagar inmediata-
tings (Ajustes del vehículo) en la panta- mente, si se realiza una de las siguientes • Cuando la batería de la Intelligent Key
lla de información del vehículo. Para operaciones: está descargada.
obtener información adicional, con- • Poner el interruptor de encendido en la
sulte “Pantalla de información del PRECAUCIÓN
posición ON (Encendido).
vehículo” (P. 2-25). • Activar los seguros de las puertas con la Al activar el seguro de puertas con la
Si se jala una manija durante la apertura de Intelligent Key. Intelligent Key, asegúrese de no dejar la
las puertas, puede que no se desactive el • Colocar el interruptor de luces interiores llave en el interior del vehículo.
seguro de esa puerta. Regrese la manija de en la posición OFF (apagado).
la puerta a su posición original para quitar
su seguro. Si el seguro no se desactiva Para obtener información adicional, con-
luego de regresar la manija de puerta a su sulte “Luces interiores” (P. 2-82).
posición, presione el interruptor de aper- CÓMO USAR LA FUNCIÓN DE
tura de la manija de puerta (sólo si está
equipado) para desbloquearlo. APERTURA A CONTROL REMOTO
La función de apertura a control remoto
El seguro de todas las puertas se activa
puede activar los seguros de todas las
automáticamente, a menos que se realice
puertas mediante la función sin llave re-
una de las siguientes acciones en el lapso
mota de la Intelligent Key. La función sin
de un minuto después de presionar el in-
llave a control remoto puede funcionar a
terruptor de apertura (sólo si está
una distancia de 5 m (16 pies) desde el
equipado).
vehículo. La distancia de operación de-
• Apertura de una puerta. pende de las condiciones en torno al
• Presionar el interruptor de encendido. vehículo.

Revisiones y ajustes previos a la conducción 3-13


3. Presione el botón de la Intelligent
Key.
4. Las luces indicadoras de peligro deste-
llan dos veces y el claxon suena una vez.
5. Todas las puertas se cerrarán con
seguro.

ADVERTENCIA
Luego de activar los seguros de las
puertas con la Intelligent Key, revise las
manijas de las puertas para verificar
que los seguros se activaron correcta-
LPD3600 LPD3602 mente. Si no se siguen estas instruccio-
nes, podría provocar la apertura inad-
Tipo A (sólo si está equipado) Tipo B (sólo si está equipado) vertida de las puertas, lo que podría
1. Botón (arranque remoto del motor) disminuir la seguridad de su vehículo.
1. Botón (activación de seguros)
2. Botón (activación de seguros) Desactivación del seguro de las
2. Botón (desactivación de seguros)
3. Botón (emergencia)
3. Botón (desactivación de seguros) puertas
4. Botón (emergencia) 1. Presione el botón en la Intelligent
Key para desactivar el seguro de las
Activación del seguro de las puertas.
puertas 2. Las luces de advertencia de emergencia
1. Coloque el interruptor de encendido en destellan una vez.
la posición LOCK (Bloqueo).
2. Cierre todas las puertas.

3-14 Revisiones y ajustes previos a la conducción


Uso de las luces interiores La alarma de pánico se desactiva cuando: Para desactivarla:
• Ha funcionado por un momento. Mantenga oprimidos los botones y
Las luces interiores se iluminan durante un
• Se presiona cualquier botón de la Intelli- durante al menos 4 segundos. Las
período cuando se desbloquea una puerta
gent Key. luces indicadoras de peligro destellarán
y el interruptor de la luz interior está en la
tres veces para confirmar que se desactivó
posición DOOR (Puerta).
la función de respuesta del claxon.
Las luces se pueden apagar inmediata- Función de respuesta del claxon
Para activarla:
mente, si se realiza una de las siguientes Si lo desea, puede desactivar la función de
Mantenga oprimido una vez más los boto-
operaciones: respuesta del claxon utilizando la Intelli-
nes y durante al menos 4 se-
• Poner el interruptor de encendido en la gent Key. Cuando se presiona el botón
gundos. Las luces indicadoras de peligro
posición ON (Encendido). y se desactiva la función, las luces de
destellarán una vez y el claxon sonará una
emergencia parpadean dos veces.
• Activar los seguros de las puertas con la vez para confirmar que se volvió a activar la
Cuando se presiona el botón , no se
Intelligent Key. función de pitido del claxon.
activan las luces indicadoras de emergen-
• Colocar el interruptor de luces interiores cia ni el claxon. La desactivación de esta función no pone
en la posición OFF (apagado). en silencio el claxon en caso de activarse la
Para obtener información adicional, con- NOTAS: alarma.
sulte “Luces interiores” (P. 2-82). Si cambia la función de Respuesta del
claxon y el destello de las luces con la
Utilizando la alarma de pánico Intelligent Key, la pantalla de informa-
ción del vehículo mostrará el modo ac-
Si está cerca del vehículo y se siente ame- tual después de ciclar el interruptor de
nazado, puede activar la alarma de pánico encendido de la posición OFF (Apa-
para llamar la atención presionando y
gado) a la posición ON (Encendido). La
manteniendo presionado el botón de
pantalla de información del vehículo
la Intelligent Key más de 0.5 segundos.
también se puede utilizar para cam-
La alarma de pánico y las luces delanteras biar el modo de respuesta del claxon.
permanecerán encendidas por un breve Para obtener información adicional,
período. consulte “Ajustes del vehículo”
(P. 2-29).

Revisiones y ajustes previos a la conducción 3-15


Si la luz no parpadea, es posible que la GUÍA DE DIAGNÓSTICO Y
batería esté demasiado baja para comuni- CORRECCIÓN DE FALLAS
carse con el vehículo. Si esto ocurre, es po-
sible que deba reemplazarla. Para obtener Verifique la localización de todas las Intelli-
información adicional sobre el reemplazo gent Keys que estén programadas en el
de una batería, consulte “remplazo de la vehículo. Si hay otra Intelligent Key a distan-
batería” (P. 8-32). cia de alcance o dentro del vehículo, el sis-
tema del vehículo puede responder de
SEÑALES DE ADVERTENCIA forma distinta a la esperada.
Para evitar que el vehículo se mueva ines-
peradamente si alguien activa por error la
Intelligent Key, o para evitar que el vehículo
sea robado, una señal acústica o zumba-
dor suena dentro y fuera del vehículo y se
LPD2836 enciende una luz de advertencia en el ta-
blero de instrumentos.
Luz de funcionamiento del botón
de la Intelligent Key Cada vez que suene una señal acústica,
que el claxon haga un silbido o que se ilu-
La luz parpadea sólo cuando se presiona mine una advertencia, verifique el vehículo
cualquier botón en la Intelligent Key. El en- y la Intelligent Key.
cendido de las luces sólo significa que el
llavero ha transmitido una señal. Para veri- Para obtener información adicional, con-
ficar que el vehículo ha realizado la acción, sulte la “Guía de diagnóstico y corrección
compruebe que emita la señal visual o so- de fallas” (P. 3-16) y “Pantalla de información
nora correspondiente. del vehículo” (P. 2-25).

3-16 Revisiones y ajustes previos a la conducción


Síntoma Causa posible Solución
La advertencia "Cambie a Estaciona-
miento" aparece en la pantalla y la se- La palanca de cambios no está en la Mueva la palanca de cambios a la po-
Al apagar el motor
ñal acústica de advertencia interior posición P (Estacionamiento). sición P (Estacionamiento).
suena continuamente.
La advertencia "Puerta abierta" apa-
Ponga el interruptor de encendido en
Al abrir la puerta del conductor para rece en la pantalla y la señal acústica El interruptor de encendido está en la
la posición ON (Encendido) o cierre la
salir del vehículo de advertencia interior suena conti- posición ACC (Accesorios).
puerta del conductor.
nuamente.
La advertencia No Key Detected (No se
detecta ninguna llave) aparece en la
El interruptor de encendido está en la
pantalla, la señal acústica exterior Ponga el interruptor de encendido en
posición ACC (Accesorios) u ON (Encen-
suena tres veces y la señal acústica de la posición OFF (Apagado).
dido).
advertencia interior suena durante
aproximadamente 3 segundos.
El mensaje de advertencia de la Alerta
de la Puerta Trasera aparece en la pan- Revise todos los artículos en el asiento
Al cerrar la puerta después de salir del
talla, el claxon suena tres veces en dos trasero y oprima el botón OK para bo-
vehículo
ocasiones, o aparece la advertencia La alerta de la puerta trasera se activa. rrar el mensaje de advertencia de
“Check Rear Seat for All Articles” (Com- alerta de la puerta trasera o abrir la
pruebe el asiento trasero en caso de puerta trasera.
presencia de elementos) en la pantalla.
La advertencia Cambiar a estaciona- El interruptor de encendido está en la Mueva la palanca de cambios a la po-
miento aparece en la pantalla y las posición ACC (Accesorios) u OFF (Apa- sición P (Estacionamiento) y ponga el
campanillas interior y exterior emiten gado) y la palanca de cambios no está interruptor de encendido en la posi-
sonido continuamente. en la posición P (Estacionamiento). ción OFF (Apagado).
La señal acústica exterior suena du-
Al cerrar la puerta con la perilla interior La Intelligent Key está dentro del
rante 3 segundos aproximadamente y Llévese consigo la Intelligent Key.
del seguro puesta en LOCK (Bloqueo) vehículo.
todas las puertas se desaseguran.

Revisiones y ajustes previos a la conducción 3-17


Síntoma Causa posible Solución
Cuando se presiona el interruptor de
apertura de la manija de la puerta
La señal acústica exterior suena por 2 La Intelligent Key está dentro del
(sólo si está equipado) o el botón Llévese consigo la Intelligent Key.
segundos aproximadamente. vehículo.
de la Intelligent Key para blo-
quear la puerta
Reemplace la batería por una nueva.
Aparece en la pantalla Batería baja de Para obtener información adicional,
La carga de la batería está baja.
la llave. consulte “Remplazo de batería”
Cuando se presiona el interruptor de (P. 8-32).
encendido para arrancar el motor La advertencia No Key Detected (No se
detecta ninguna llave) aparece en la
La Intelligent Key no está en el vehículo. Llévese consigo la Intelligent Key.
pantalla, la campanilla interior suena 3
veces.
La luz de advertencia de fallas en el sis-
Al presionar el interruptor de encen- Advierte que hay una falla en el sis- Se recomienda que visite a un distri-
tema de la llave en el medidor se en-
dido tema Intelligent Key. buidor NISSAN.
ciende en color amarillo.

3-18 Revisiones y ajustes previos a la conducción


ARRANQUE REMOTO DEL MOTOR
(sólo si está equipado)

• Los vehículos equipados con un sistema Otras condiciones pueden afectar el de-
de control de climatización automático sempeño del transmisor de la Intelligent
activarán por defecto el modo de cale- Key. Para obtener información adicional,
facción o refrigeración, dependiendo de consulte “Sistema NISSAN Intelligent Key®”
la temperatura exterior y de la cabina. (P. 3-7).
Para obtener información adicional, con-
sulte “Arranque remoto del motor con RANGO DE FUNCIONAMIENTO DEL
control de climatización inteligente” ARRANQUE REMOTO DEL MOTOR
(P. 4-43).
Las leyes de algunas comunidades locales ADVERTENCIA
pueden restringir o prohibir el uso de • Para ayudar a prevenir el riesgo de
arranque remoto del motor o la cantidad lesiones o muerte por medio del fun-
de tiempo que el motor de un vehículo cionamiento accidental del vehículo
estacionado puede estar inactivo. Por o sus sistemas, incluido el quedar
LPD2995 ejemplo, algunas leyes requieren que una atrapado en las ventanillas o la acti-
Si el vehículo está equipado con arranque persona que utiliza el arranque remoto del vación accidental del seguro de la
remoto del motor, la NISSAN Intelligent motor tenga el vehículo a la vista o pueda puerta, no deje sin vigilancia a niños,
Key® tendrá el botón . Esta caracterís- restringir el tiempo de funcionamiento en personas que requieran asistencia ni
tica permite arrancar el motor desde la marcha mínima, excepto en temperatu- mascotas dentro del vehículo. Ade-
afuera del vehículo. ras de congelación. Verifique los reque- más, la temperatura dentro de un
rimientos de las regulaciones locales. vehículo cerrado en un día caluroso
Las siguientes características pueden
verse afectadas cuando se utiliza la fun- Otras condiciones pueden afectar el fun- puede elevarse rápidamente como
ción de arranque remoto del motor: cionamiento de la característica de arran- para causar un riesgo importante de
que remoto del motor. Para obtener infor- lesiones o muerte a las personas y
• Los vehículos equipados con sistemas las mascotas.
de control de clima manual activarán por mación adicional, consulte “Condiciones
defecto el último modo de calefacción o en las que el arranque remoto del motor
enfriamiento utilizado. no funcionará” (P. 3-21).

Revisiones y ajustes previos a la conducción 3-19


• No utilice el arranque remoto del mo- ARRANQUE REMOTO DEL • El motor continuará funcionando du-
tor en espacios cerrados, como un VEHÍCULO rante 10 minutos. Repita los pasos para
garage. No respire los gases de es- aumentar el tiempo 10 minutos adiciona-
Para utilizar la función de encendido re- les. Para obtener información adicional,
cape, estos contienen monóxido de moto del motor, realice los siguientes
carbono, que es incoloro e inodoro. El consulte “Aumento de tiempo de funcio-
pasos: namiento del motor” (P. 3-20).
monóxido de carbono es peligroso.
Puede provocarle una pérdida del co- 1. Apunte la Intelligent Key hacia el Mantenga presionado el pedal del freno
nocimiento o lesiones fatales. vehículo. mientras coloca el encendido en la posi-
2. Presione el botón para bloquear ción ON (ENCENDIDO) antes de conducir.
todas las puertas. Para obtener información adicional, con-
PRECAUCIÓN sulte “Conducción del vehículo” (P. 5-21).
3. Mantenga presionado el botón du-
Cuando la batería de la Intelligent Key rante 5 segundos hasta que destellen AUMENTO DEL TIEMPO DE
se descarga o existen ondas de radio
potentes cerca del lugar de operación,
las luces direccionales y se enciendan FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR
las luces traseras. Si el vehículo no está a
el rango de operación de la Intelligent la vista, mantenga presionado el botón La característica de arranque remoto del
Key se reduce y es posible que la Intelli- motor se puede extender una vez a través
por al menos 2 segundos.
gent Key no funcione correctamente. de los pasos que se describen en “Arran-
Los siguientes eventos ocurrirán cuando el que remoto del vehículo” (P. 3-20). El tiempo
La función de arranque remoto del motor motor arranca: de funcionamiento será calculado de la si-
sólo se puede utilizar cuando la Intelligent
• Las luces de estacionamiento se encen- guiente manera:
Key está dentro del rango de funciona-
miento específico del vehículo. derán y permanecerán encendidas • El primer tiempo de funcionamiento de
mientras el motor esté funcionando. 10 minutos comienza cuando se realiza la
El rango de funcionamiento del arranque • Las puertas se bloquearán y es posible función de arranque remoto del motor.
remoto del motor es de aproximadamente que se encienda el sistema de control de • Los 10 minutos posteriores comenzarán
5 m (16 pies) desde el vehículo. clima. inmediatamente después de volver a lle-
var a cabo la función de arranque re-
moto. Por ejemplo, si el motor ha estado
funcionando durante 5 minutos y se
agregan 10 minutos, el motor funcionará
un total de 15 minutos.
3-20 Revisiones y ajustes previos a la conducción
• El aumento del tiempo de funciona- • El vehículo se saca de la posición P • El botón no se mantiene presionado
miento del motor lo llevará al límite de (Estacionamiento). antes de 5 segundos después de presio-
dos arranques remotos del motor. • La alarma suena debido a un acceso ile- nar el botón Lock (Bloqueo).
Se permite un máximo de dos arranques gal al vehículo. • Se presiona el freno.
remotos del motor o un solo arranque con • El interruptor de encendido se presiona • No se han cerrado y bloqueado las
ampliación entre ciclos de encendido. sin una Intelligent Key en el vehículo. puertas.
El interruptor de encendido se debe mover • El interruptor de encendido se presiona • La luz indicadora de error del sistema de
a la posición ON (Encendido) y luego a la con una Intelligent Key en el vehículo, llave permanece encendida en la panta-
posición OFF (Apagado) antes de que se pero no se pisa el pedal del freno. lla de información del vehículo.
pueda volver a utilizar el procedimiento de • La alarma suena debido a un acceso ile-
arranque remoto del motor. CONDICIONES EN LAS QUE EL gal al vehículo.
ARRANQUE REMOTO DEL MOTOR • Ya se realizaron dos arranques remotos
CANCELACIÓN DEL ARRANQUE NO FUNCIONARÁ del motor o un solo arranque remoto del
REMOTO DEL MOTOR El arranque remoto del motor no funcio- motor con una extensión.
Para cancelar el arranque remoto del mo- nará si está presente alguna de las si- • El vehículo no está en la posición P
tor, realice uno de los siguientes: guientes condiciones: (Estacionamiento).
• Apunte la Intelligent Key hacia el vehículo • El interruptor de encendido está en la • Existe una llave registrada detectada que
y mantenga presionado el botón posición ON (Encendido). ya se encuentra dentro del vehículo.
hasta que las luces de estacionamiento • El cofre no está firmemente cerrado.
se apaguen. El modo de arranque remoto del motor
• Las luces de emergencia están (sólo si está equipado) puede mostrar una
• Encienda las luces intermitentes de ad- encendidas. advertencia o un indicador en la pantalla
vertencia de peligro. de información del vehículo. Para obtener
• El motor aún está funcionando. Se debe
• Encienda y luego apague el interruptor detener el motor completamente. Es- información adicional, consulte “Pantalla
de encendido. pere al menos 6 segundos si el motor de información del vehículo” (P. 2-25).
• El aumento del tiempo de funciona- pasó de funcionar a detenerse. Esto no
miento del motor ha expirado. se aplica cuando existe un aumento de
• El primer sincronizador de 10 minutos tiempo de funcionamiento del motor.
caducó. • El botón no se mantiene presionado
• Se ha abierto el cofre del motor. durante al menos 2 segundos.
Revisiones y ajustes previos a la conducción 3-21
COFRE PUERTA DE LLENADO DE
COMBUSTIBLE

ADVERTENCIA
• Asegúrese de que el cofre esté com-
pletamente cerrado y enganchado
antes de manejar. El vehículo sólo
debe ser conducido con el cofre bien
cerrado.
• Para evitar lesiones, no abra el cofre
si observa que del compartimiento
del motor emana vapor o humo.

LPD3276 LPD3241


1 Jale la manija de liberación del seguro TAPÓN DE LLENADO DE
del cofre, situada debajo del tablero de COMBUSTIBLE
instrumentos del lado del conductor. La
tapa del cofre brincará ligeramente. ADVERTENCIA

2 Empuje hacia un lado la palanca delan-
• La gasolina es extremadamente in-
tera de la tapa del cofre (como se
flamable y muy explosiva bajo cier-
muestra) con la punta de los dedos y
tas condiciones. Puede sufrir que-
levante el cofre.
maduras o lesiones graves si se
Cuando cierre el cofre, baje el capó hasta utiliza o manipula incorrectamente.
aproximadamente 30 cm (12 in) por en- Siempre apague el motor y no fume
cima del pestillo y suéltelo. Esto permite el ni permita la presencia de llamas o
correcto enganche de la cerradura. chispas cerca del vehículo al abaste-
cer combustible.

3-22 Revisiones y ajustes previos a la conducción


• No intente llenar el tanque de com- • No llene un contenedor de combus- • El mensaje de advertencia LOOSE
bustible una vez que la boquilla de la tible portátil en el vehículo o remol- FUEL CAP (Tapón de combustible
bomba de combustible se cierra au- que. La electricidad estática puede suelto) aparecerá si el tapón de lle-
tomáticamente. El abastecimiento provocar la explosión de un líquido, nado de combustible no está ajus-
continuo de combustible puede cau- vapor o gas inflamable en cualquier tado de forma correcta. Posible-
sar derrames e incluso un posible vehículo o remolque. Para reducir el mente sea necesario manejar un
incendio. riesgo de lesiones graves o incluso poco para que aparezca la adverten-
• Use sólo un tapón de llenado de com- fatales al llenar los contenedores de cia. Si no aprieta correctamente el ta-
bustible de equipamiento original combustible portátiles: pón de llenado de combustible des-
como reemplazo. Posee una válvula – Siempre coloque el contenedor en pués de que aparezca el mensaje
de seguridad incorporada para que el suelo al llenarlo. LOOSE FUEL CAP (Tapón de combus-
los sistemas de combustible y de – No use dispositivos electrónicos al tible suelto), es posible que se ilu-
control de emisiones funcionen co- llenarlo. mine la luz indicadora de fallas
rrectamente. El uso de un tapón ina- (MIL).
– Mantenga la boquilla de la bomba
decuado puede dar por resultado en contacto con el contenedor • Si no aprieta correctamente el tapón
una falla grave y posibles lesiones. mientras lo llena. de llenado de combustible, podría
También puede hacer que se en- encenderse la luz indicadora de falla
cienda la luz indicadora de falla (MIL) – Use sólo contenedores portátiles (MIL). Si la luz se enciende
. de combustible aprobados para debido a que el tapón de llenado de
líquido inflamable. combustible está flojo o no está
• Nunca suministre combustible en el
cuerpo de aceleración para intentar puesto, apriete o instale el tapón y
arrancar el vehículo. PRECAUCIÓN siga conduciendo el vehículo. La luz
se debe apagar después de al-
• No utilice un combustible que con- gunos viajes. Si la luz no se
tenga más del 15% de etanol en su apaga después de algunos viajes,
vehículo. Para obtener información haga que inspeccionen el vehículo.
adicional, consulte “Recomendacio- Se recomienda que visite un distri-
nes para el combustible” (P. 2-22). buidor NISSAN para este servicio.

Revisiones y ajustes previos a la conducción 3-23


• Para obtener más información, con- Para instalar el tapón de llenado de
sulte “Luz indicadora de falla (MIL)” combustible:
(P. 2-22). 1. Inserte el tapón de llenado de combus-
• Si el combustible se derrama en la tible en línea recta en el tubo de llenado
carrocería del vehículo, lávelo siem- de combustible.
pre con agua para evitar que se dañe 2. Gire el tapón de llenado de combustible
la pintura. hacia la derecha hasta que escuche un
solo chasquido.

LPD3240
Para quitar el tapón de llenado de
combustible:
1. Gire el tapón de llenado de combustible
hacia la izquierda.
2. Ponga la correa de sujeción alrededor
del gancho O 1 mientras carga
combustible.

3-24 Revisiones y ajustes previos a la conducción


VOLANTE DE LA DIRECCIÓN

2. Gire el tapón de llenado de combustible ADVERTENCIA


hasta que escuche un solo chasquido.
No ajuste el volante de la dirección
mientras esté manejando. Puede per-
der el control del vehículo y causar un
accidente.

LPD3029

Advertencia de tapón de
combustible flojo
La advertencia Loose Fuel Cap (Tapón de
combustible flojo) aparece en la pantalla
de información del vehículo cuando el ta-
pón de llenado de combustible no está
apretado correctamente después de rea-
bastecer combustible. Posiblemente sea
necesario manejar un poco para que apa-
rezca la advertencia. Para desactivar la ad-
vertencia, realice lo siguiente:
1. Quite e instale el tapón de llenado de
combustible como se describió ante-
riormente tan pronto como posible.

Revisiones y ajustes previos a la conducción 3-25


VISERAS

2. Para bloquear el brillo del costado, sa-


que la visera del montaje central y gírela
hacia el costado O 2 .

3. Deslice la extensión de la visera O


3 hacia
adentro o hacia afuera según sea
necesario.

PRECAUCIÓN
• No almacene la visera sin regresar la
extensión a su posición original.
• No jale la extensión de la visera con
fuerza hacia abajo.
LPD3231

FUNCIONAMIENTO DE LA
INCLINACIÓN
Jale la palanca de bloqueo hacia el con-
ductor y manténgala para ajustar el vo-
lante de la dirección hacia arriba o hacia
abajo hasta lograr la posición deseada.
Suelte la palanca del seguro para trabar el
volante de la dirección en su lugar.

WPD0344
1. Para bloquear el brillo frontal, baje la vi-
sera O
1 .

3-26 Revisiones y ajustes previos a la conducción


ESPEJOS

LPD2595 WPD0126 LPD3366

ESPEJOS DE VANIDAD ESPEJO RETROVISOR ESPEJO RETROVISOR


Para acceder al espejo de vanidad, jale la ANTIDESLUMBRANTE MANUAL ANTIDESLUMBRANTE
visera hacia abajo y abra la cubierta del (sólo si está equipado) AUTOMÁTICO (sólo si está
espejo. Algunos espejos de vanidad tienen Utilice la posición nocturna O
1 para reducir equipado)
iluminación, que se enciende cuando se la atenuación de los faros de los vehículos
abre la cubierta. El espejo interior está diseñado para ate-
que vienen detrás, en la noche. nuarse automáticamente durante la no-
Use la posición diurna O
2 cuando maneje che y de acuerdo a la intensidad de los
faros del vehículo que viene detrás de us-
durante el día.
ted. La característica antideslumbrante
ADVERTENCIA automática se activa cuando el interruptor
de encendido está en la posición ON
Use la posición nocturna sólo cuando (Encendido).
sea necesario, ya que esta reduce la
claridad de la visión trasera.

Revisiones y ajustes previos a la conducción 3-27


NOTAS:
No cuelgue ningún objeto sobre los sen-
sores O1 ni aplique limpiador para cristal
a los sensores. Si lo hace se reducirá la
sensibilidad de los sensores, provo-
cando que funcionen incorrectamente.
Para obtener información adicional, con-
sulte “HomeLink® Universal Transceiver”
(P. 2-84).
ESPEJOS EXTERIORES
ADVERTENCIA
• No ajuste los espejos mientras ma- LPD2606 LPD2634
neja. Puede perder el control del Espejos exteriores plegables
vehículo y causar un accidente. Tipo control eléctrico
manuales
• Los objetos que se ven en el espejo El control remoto de los espejos exteriores
exterior del lado del pasajero están funciona sólo cuando el interruptor de en- Jale el espejo exterior hacia la puerta para
más cerca de lo que parecen. Tenga cendido está en la posición ACC (Acceso- plegarlo.
cuidado al moverlo a la derecha. Usar rios) u ON (Encendido).
solamente este espejo puede causar Espejos térmicos (sólo si están
Gire el selector de control para seleccionar
un accidente. Use el espejo interior o el espejo derecho o izquierdo. Ajuste el es- equipados)
mire directamente por sobre su pejo en la posición deseada moviendo el Algunos espejos exteriores se pueden ca-
hombro para calcular las distancias selector de control. lentar para desempañar o quitar la escar-
correctas con relación a otros cha con el fin de mejorar la visibilidad. Para
objetos. Mueva el selector de control a la posición
obtener información adicional, consulte
central (neutro) para evitar mover acciden-
"Interruptor del desempañador del espejo
talmente el espejo.
exterior" (P. 2-44).

3-28 Revisiones y ajustes previos a la conducción


CAJA DEL CAMIÓN

Para obtener más información sobre la


carga apropiada de la caja de camiones,
consulte “Información de carga del
vehículo” (P. 9-13).

ADVERTENCIA
• Nunca permita que viaje alguien en el
área de carga ni en el asiento trasero
cuando esté plegado. El uso de estas
áreas por pasajeros sin sistemas de
sujeción adecuados puede causar le-
siones graves o fatales en un acci-
dente o en un frenado repentino.
LPD3248 • Es extremadamente peligroso viajar
en el área de carga del vehículo. En un
COMPUERTA TRASERA choque, las personas que viajan en
Apertura de la compuerta trasera estas áreas están más propensas a
resultar gravemente lesionadas o
Jale la manija de la compuerta trasera ha- muertas.
cia arriba y baje la compuerta trasera. Los
• No permita que nadie viaje en un
cables de soporte mantienen abierta la
área del vehículo que no cuente con
compuerta trasera.
asientos y cinturones de seguridad.
Al cerrar la compuerta trasera, asegúrese • Asegúrese de que todas las personas
de que los pestillos se aseguren en el vehículo ocupen un asiento y
firmemente. usen correctamente un cinturón de
No conduzca el vehículo con la com- seguridad.
puerta trasera abatida, a menos que
esté equipado con una extensión de pla-
taforma NISSAN (optativa), o su equiva-
lente, en posición extendida.
Revisiones y ajustes previos a la conducción 3-29
6. Saque el enchufe de la compuerta tra-
sera de la guantera y conéctelo en el
mazo de cables de la compuerta trasera
para evitar la contaminación lo que re-
sultará en una falla de la cámara trasera.
7. Desmonte la compuerta trasera. Para
obtener información adicional, consulte
“Desmontaje de la compuerta trasera”
(P. 3-31).

LPD2097

Desconexión de la cámara trasera 3. Desconecte el mazo de cables del cha-


sis O3 presionando la lengüeta de fija-
Antes de desmontar la compuerta trasera,
ción hacia dentro, en la dirección que se
desconecte la cámara trasera realizando
muestra, mientras separa los conecto-
lo siguiente:
res. Sujete firmemente el conector del
1. Abra la compuerta trasera para acceder mazo de cables para evitar que se caiga
al soporte del conector de la cámara dentro de la vigueta.
trasera O1 situado en la viga trasera.
4. Saque el enchufe y soporte de chasis de
2. Desmonte el soporte del conector O 2 de la guantera y conéctelos en el mazo de
la viga presionando la lengüeta de fija- cables del chasis para evitar que se con-
ción hacia dentro, en la dirección que se taminen las terminales lo que resultará
muestra, mientras separa el soporte. en una falla de la cámara trasera.
5. Inserte nuevamente el soporte en la
vigueta.

3-30 Revisiones y ajustes previos a la conducción


2. Sostenga la compuerta trasera en un
ángulo de 15 grados.
3. Jale la compuerta trasera hacia fuera
desde la bisagra del lado izquierdo en
ángulo.
4. La compuerta trasera se desliza hacia
fuera de la bisagra del lado derecho.

Instalación de la compuerta
trasera
1. Inserte la compuerta trasera en la bisa-
gra del lado derecho.
LPD2208 2. Inserte la compuerta trasera en la bisa-
gra del lado izquierdo.
Desmontaje de la compuerta
trasera 3. Mantenga la compuerta trasera en un
ángulo de 15 grados y sujete los cables
1. Libere los cables de soporte de la com-
de soporte de la compuerta trasera.
puerta trasera.
4. Cierre firmemente la compuerta
PRECAUCIÓN trasera.
• La compuerta trasera está pesada.
Se requieren dos personas para des-
montarla o instalarla. Tenga cuidado
de no dejarla caer durante el
desmontaje.
• Después de liberar los cables de so-
porte, no permita que la compuerta
trasera se apoye en la defensa.
Revisiones y ajustes previos a la conducción 3-31
6. Fije firmemente el soporte del conector
de la cámara trasera O 1 en la viga
trasera.
7. Cierre firmemente la compuerta trasera.

LPD2097

Conexión de la cámara trasera 3. Desconecte el enchufe y soporte del


chasis del mazo de cables del chasis O
3 .
Antes de cerrar la compuerta trasera,
Mantenga el conector y el soporte en un
vuelva a conectar la cámara trasera reali-
lugar seguro como la guantera.
zando lo siguiente:
1. Después de fijar la compuerta trasera en 4. Desconecte el enchufe de la compuerta
la camioneta, mantenga la compuerta trasera del mazo de cables de la com-
trasera abierta y verifique que el mazo puerta trasera. Mantenga el enchufe de
de cables de la compuerta trasera no la compuerta trasera en un lugar seguro
cuelgue debajo de la compuerta trasera. como la guantera.

2. Desmonte el soporte del conector O 2 de


5. Conecte el mazo de cables de la com-
la viga presionando la lengüeta de fija- puerta trasera en el mazo de cables del
ción hacia dentro, en la dirección que se chasis.
muestra, mientras separa el soporte.

3-32 Revisiones y ajustes previos a la conducción


ADVERTENCIA
Asegure correctamente toda la carga
con cuerdas o correas a fin de impedir
que se deslice o que se mueva. En un
frenado repentino o en un choque, la
carga sin asegurar puede causar lesio-
nes a los pasajeros.

LPD3249 LTI0102

Aseguramiento de la compuerta GANCHOS PARA SUJECIÓN


trasera Para su comodidad, hay ganchos de suje-
Para bloquear la compuerta trasera, gire la ción en cada esquina de la caja del camión.
llave hacia el lado del pasajero del vehículo Puede usarlos para sujetar la carga en la
O 1 . Para desbloquear, gire la llave hacia el caja del camión.
lado del conductor O 2 . • Distribuya uniformemente el peso de la
carga entre los ejes delantero y trasero.
• Toda la carga debe estar firmemente
atada con cuerdas o correas para impe-
dir que se mueva o deslice dentro del
vehículo.

Revisiones y ajustes previos a la conducción 3-33


NOTAS

3-34 Revisiones y ajustes previos a la conducción


4 Sistemas de monitor, climatización,
audio, teléfono y reconocimiento de voz
Manual del propietario de NissanConnect® . . . . . . 4-3 Ajuste de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
Monitor retrovisor (sólo si está equipado) . . . . . . . . 4-4 Limitaciones del sistema de monitor
Funcionamiento del sistema de Intelligent Around View® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
monitor retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 Mantenimiento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
Cómo leer las líneas de la pantalla . . . . . . . . . . . 4-5 Detección de objetos en movimiento (MOD)
Diferencia entre distancias calculadas y (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
reales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6 Operación del sistema MOD . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27
Cómo estacionarse con las líneas de Activación y desactivación del MOD
curso predicho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28
Ajuste de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10 Limitaciones del sistema MOD . . . . . . . . . . . . . . 4-29
Cómo activar y desactivar las líneas de Mantenimiento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30
trayecto previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10 Ventilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30
Limitaciones del sistema de monitor Calefacción y aire acondicionado (manual)
retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-11 (sólo si están equipados) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31
Mantenimiento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12 Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32
Monitor Intelligent Around View® Funcionamiento de la calefacción . . . . . . . . . . . 4-33
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13 Funcionamiento del aire
Operación del sistema de monitor acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35
Intelligent Around View® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14 Tablas de flujo de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-37
Diferencia entre distancias calculadas y Calefacción y aire acondicionado
reales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18 (automático) (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . 4-40
Cómo estacionarse con las líneas de Funcionamiento automático . . . . . . . . . . . . . . . . 4-41
curso predicho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20 Operación manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-43
Cómo cambiar la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22 Recomendaciones de operación . . . . . . . . . . . . 4-45
Modo a campo traviesa (sólo si está Servicio al aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-46
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-47 iPod®/iPhone® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-48
Antena montada en el techo . . . . . . . . . . . . . . . . 4-47
Teléfono de automóvil o radio CB . . . . . . . . . . . . . . 4-47
MANUAL DEL PROPIETARIO DE
NISSANCONNECT®

Consulte el Manual del propietario de


NissanConnect® que incluye la siguiente
información.
• Servicios de NissanConnect® (sólo si está
equipado)
• Sistema de navegación (sólo si está
equipado)
• Sistema de audio
• Apple CarPlay®
• Android Auto™
• Sistema telefónico manos libres
Bluetooth®
• Ver información
• Otras configuraciones
• Reconocimiento de voz
• Información general del sistema

Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-3


MONITOR RETROVISOR (sólo si está
equipado)

LHA5514
1. Botón CAMERA (Cámara) • El monitor retrovisor es una función • El sistema está diseñado como una
útil pero no sustituye un frenado ayuda para el conductor mostrando
ADVERTENCIA adecuado. Siempre voltee y mire por objetos inmóviles grandes directa-
• No seguir las advertencias e instruc- las ventanillas, y revise los espejos mente detrás del vehículo, para ayu-
ciones relacionadas con el uso co- para cerciorarse que es seguro mo- dar a evitar daños al mismo.
rrecto del sistema de monitor retro- verse antes de operar el vehículo.
visor puede dar como resultado Siempre muévase en reversa
lesiones graves o fatales. lentamente.

4-4 Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz


• Las líneas guía de distancia y las lí-
neas de anchura del vehículo se de-
ben utilizar como referencia única-
mente cuando el vehículo esté en
una superficie pavimentada y nive-
lada. La distancia visualizada en el
monitor es únicamente para referen-
cia y puede ser diferente a la distan-
cia real entre el vehículo y los objetos
desplegados.

PRECAUCIÓN
No raye la lente cuando limpie la sucie- LHA5515 LHA5335
dad o la nieve de la parte delantera de
la cámara. Para mostrar la vista trasera, el sistema de CÓMO LEER LAS LÍNEAS DE LA
monitor retrovisor utiliza una cámara si- PANTALLA
El sistema de monitor retrovisor muestra tuada justo arriba de la placa del vehículo
automáticamente una vista trasera del O1 en la compuerta trasera. En el monitor se despliegan líneas guía que
vehículo cuando la palanca de cambios se indican la anchura del vehículo y las distan-
cambia a la posición R (Reversa). Cuando FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA cias a los objetos con respecto a la línea de
esté en "R" (Reversa), si presiona el botón DE MONITOR RETROVISOR la carrocería del vehículo O
A .
CAMERA (Cámara) realizará un ciclo a tra-
Con el interruptor de encendido en la posi- Líneas guía de distancia
vés de las opciones de las guías. Mientras el
monitor retrovisor está activo, puede se- ción ON (Encendido), mueva la palanca de Indican las distancias desde la carrocería
guir escuchando el radio. cambios a la posición R (Reversa) para del vehículo.
operar el monitor retrovisor. • Línea roja O1 : aproximadamente 0.5 m
(1.5 pies)
• Línea amarilla O2 : aproximadamente 1 m
(3 pies)

Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-5


• Línea verde O
3 : aproximadamente 2 m (7 DIFERENCIA ENTRE DISTANCIAS
pies) CALCULADAS Y REALES
Líneas guía de ancho del vehículo O
4
Las líneas guía desplegadas y sus ubica-
Indican la anchura del vehículo al moverse ciones en el suelo son únicamente para
en reversa. referencia aproximada. Los objetos en su-
perficies cuesta arriba o cuesta abajo o los
Líneas de trayecto previsto O
5
objetos prominentes estarán ubicados
Indican el trayecto previsto al moverse en realmente a distancias diferentes de las
reversa. Las líneas de trayecto previsto se desplegadas en el monitor con respecto a
despliegan en el monitor cuando la pa- las líneas guía (consulte las ilustraciones).
lanca de cambios está en la posición "R" Si tiene dudas, voltee y vea los objetos a
(Reversa) y se gira el volante de la dirección. medida que se mueve en reversa, o esta-
Las líneas de trayecto previsto se mueven ciónese y salga del vehículo para ver la
dependiendo de qué tanto se mueva el posición de los objetos detrás del vehículo.
volante de la dirección y no se despliegan
cuando el volante de la dirección está en la
posición recta hacia adelante.
Las líneas guía de anchura del vehículo y
las líneas de trayecto previsto son más an-
chas que la anchura y trayecto reales.
Líneas de guía central O
6
LHA5516
Indica la parte central del vehículo.
Movimiento de reversa en una
pendiente ascendente
pronunciada
Al mover el vehículo en reversa en una pen-
diente ascendente, las líneas guía de dis-
tancia y las líneas guía de anchura del
vehículo se muestran más cerca de lo que
4-6 Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz
en realidad están. Tenga en cuenta que en realidad están. Tenga en cuenta que
cualquier objeto en la pendiente está más cualquier objeto en la pendiente está más
lejos de lo que aparece en el monitor. cerca de lo que aparece en el monitor.

LHA5517

Movimiento de reversa en una


pendiente descendente
pronunciada
Al mover el vehículo en reversa en una pen-
diente descendente, las líneas guía de dis-
tancia y las líneas guía de anchura del
vehículo se muestran más lejos de lo que
Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-7
hacia la posición O
A si el objeto se proyecta
sobre el trayecto real del movimiento de
reversa.
CÓMO ESTACIONARSE CON LAS
LÍNEAS DE CURSO PREDICHO
ADVERTENCIA
• Si se reemplazan las llantas con llan-
tas de diferente tamaño, las líneas de
trayecto previsto podrían no desple-
garse correctamente.
• En un camino cubierto de nieve o res-
baladizo, es posible que haya una di-
ferencia entre las líneas de trayecto
previsto y las líneas de trayecto real.
• Si el acumulador se desconecta o se
descarga, es posible que no se des-
plieguen correctamente las líneas de
trayecto previsto. Si esto ocurre, rea-
lice el siguiente procedimiento:
LHA5338 LHA5518 – Gire el volante de la dirección de la
Movimiento de reversa cerca de Movimiento de reversa detrás de posición de bloqueo a la de des-
bloqueo mientras el motor está en
un objeto protuberante un objeto protuberante marcha.
Puede que parezca que el vehículo no esté La posición OC se muestra más lejos que la – Conduzca el vehículo en un ca-
cerca del objeto en la pantalla. Sin em- posición OB en la pantalla. Sin embargo, la mino recto durante más de
bargo, el vehículo podría golpear el objeto posición OC está realmente a la misma dis- 5 minutos.
si este se proyecta sobre el trayecto real tancia que la posición O
A . El vehículo puede
del movimiento en reversa. golpear el objeto al moverse de reversa
4-8 Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz
• Al girar el volante de la dirección con
el interruptor de encendido en la po-
sición ACC (Accesorios), es probable
que las líneas de trayecto previsto no
aparezcan correctamente.

LHA5340 LHA5341
1. Verifique visualmente que el espacio de 3. Mueva el vehículo lentamente en re-
estacionamiento es seguro, antes de es- versa, ajustando el volante de la direc-
tacionar el vehículo. ción de manera que las líneas de tra-
yecto previsto O
B ingresen al espacio de
2. La vista trasera del vehículo aparece en
estacionamiento O C .
la pantalla O A cuando la palanca de
cambios se mueve a la posición R
(Reversa).

Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-9


4. Maniobre el volante de la dirección para NOTAS:
hacer que las líneas guía de ancho del
vehículo OD queden paralelas con el es-
No ajuste la configuración de la pantalla
pacio de estacionamiento O C tomando
del monitor retrovisor mientras el
como referencia las líneas de trayecto vehículo está en movimiento.
previsto. CÓMO ACTIVAR Y DESACTIVAR
5. Cuando el vehículo esté totalmente es- LAS LÍNEAS DE TRAYECTO
tacionado en el espacio, mueva la pa- PREVISTO
lanca de cambios a la posición P (Esta-
cionamiento) y aplique el freno de Para ACTIVAR y DESACTIVAR las líneas de
estacionamiento. trayecto previsto mientras está en la posi-
ción P (Estacionamiento):
1. Presione el botón CAMERA (Cámara).
LHA3522 2. Toque la tecla "Predicted Course Lines"
(Líneas de trayecto previsto) para ACTI-
AJUSTE DE LA PANTALLA VAR o DESACTIVAR la función.
1. Presione el botón CAMERA (Cámara). Para ACTIVAR y DESACTIVAR las líneas de
2. Toque la tecla "Display Settings" (Confi- trayecto previsto o la línea guía central
guración de la pantalla). mientras está en la posición R (Reversa),
presione el botón CAMERA (Cámara).
3. Toque la tecla “Brightness” (Brillo), “Con-
trast” (Contraste), “Tint” (Matiz), “Color” o
“Black Level” (Nivel de negro).
4. Ajuste el elemento tocando la tecla “+” o
“–” en la pantalla táctil.

4-10 Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz


LIMITACIONES DEL SISTEMA DE • Utilice las líneas desplegadas como • Si hay una luz fuerte apuntando directa-
MONITOR RETROVISOR referencia. Las líneas son altamente mente a la cámara, los objetos podrían
afectadas por el número de ocupan- no desplegarse claramente.
ADVERTENCIA tes, el nivel del combustible, la posi- • Quizás se vean unas líneas verticales en
ción del vehículo, y por la condición y los objetos de la pantalla. Esto se debe al
A continuación, se enumeran las limita- pendiente del camino. fuerte reflejo de la luz en la defensa.
ciones del sistema para el monitor re- • Asegúrese de que la compuerta tra- • La pantalla puede destellar cuando la luz
trovisor. Si no se opera el vehículo de sera está debidamente cerrada an- es fluorescente.
acuerdo con estas limitaciones del sis- tes de moverse en reversa. • Los colores de los objetos que se ven en
tema se podrían producir lesiones gra-
• No ponga nada sobre la cámara re- el monitor retrovisor pueden variar un
ves o fatales.
trovisora. La cámara retrovisora está poco con respecto a los colores reales de
• El sistema no puede eliminar com- instalada en la compuerta trasera. los objetos.
pletamente puntos ciegos y podría
• Cuando lave el vehículo con agua a • Puede que los objetos en el monitor no
no mostrar todos los objetos.
alta presión, asegúrese de no rociarla estén claros en un ambiente oscuro.
• Debajo de la defensa y en las esqui- alrededor de la cámara. De lo contra- • Puede haber un retraso al cambiar entre
nas de la defensa no se puede ver el rio, puede entrarle agua a la cámara vistas.
monitor retrovisor debido a la limita- provocando condensación en el
ción de su rango de monitoreo. El sis- • Si la cámara tiene suciedad, lluvia o nieve
lente, fallas, un incendio o una des- acumulada, quizás no pueda ver clara-
tema no mostrará objetos pequeños carga eléctrica.
debajo de la defensa, y podría no mente los objetos en el monitor retrovi-
mostrar objetos cercanos a la de- • No golpee la cámara. Es un instru- sor. Limpie la cámara.
fensa o que estén en el suelo. mento de precisión. De lo contrario, • No aplique cera en la lente de la cámara.
puede fallar o causar daños por in- Elimine cualquier resto de cera con un
• Los objetos que ve por el monitor re- cendio o descarga eléctrica.
trovisor están más cerca de lo que trapo limpio humedecido con un agente
parecen debido al uso de una lente Las siguientes son limitaciones de opera- de limpieza suave diluido y, luego limpie
de ángulo ancho. ción y no representan una falla del sistema: con un paño seco.
• Los objetos en el monitor retrovisor • Cuando la temperatura es extremada-
aparecerán visualmente opuestos a mente alta o baja, la pantalla podría no
los que se visualizan en el espejo re- desplegar de forma clara los objetos.
trovisor y los espejos exteriores.

Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-11


Si la cámara O 1 tiene suciedad, lluvia o
nieve acumulada, quizás no pueda ver cla-
ramente los objetos en el monitor retrovi-
sor. Limpie la cámara con un trapo hume-
decido con un agente de limpieza suave
diluido y, luego limpie con un paño seco.

LHA5515

MANTENIMIENTO DEL SISTEMA


PRECAUCIÓN
• No use alcohol, bencina, ni disolven-
tes para limpiar la cámara. Si lo hace
se puede decolorar.
• No dañe la cámara, pues eso afectará
adversamente la pantalla del
monitor.

4-12 Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz


MONITOR INTELLIGENT AROUND
VIEW® (sólo si está equipado)

LHA5514
1. Botón CAMERA (Cámara)

Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-13


ADVERTENCIA El monitor Intelligent Around View® está
diseñado como ayuda para el conductor
• No seguir las advertencias e instruc- en situaciones como el estacionamiento
ciones relacionadas con el uso co- en un espacio o el estacionamiento en
rrecto del sistema de monitor Intelli- paralelo.
gent Around View® puede provocar El monitor muestra varias vistas de la posi-
lesiones graves o fatales. ción del vehículo en un formato de pantalla
• El sistema de monitor Intelligent dividida. No todas las vistas están disponi-
Around View® es una función útil, bles en todo momento.
pero no sustituye la operación co-
Vistas disponibles:
rrecta del vehículo, dado que tiene
áreas donde no se pueden visualizar • Vista delantera
los objetos. Las cuatro esquinas del Una vista de aproximadamente 150 gra-
vehículo en particular son áreas dos de la parte delantera del vehículo.
donde no siempre aparecen los obje- • Vista trasera LHA5519
tos en las vistas desde arriba, delan- Una vista de aproximadamente 150 gra- Para visualizar varias vistas, el sistema del
tera o trasera. Siempre revise sus al- dos de la parte trasera del vehículo. monitor Intelligent Around View® utiliza cá-
rededores para cerciorarse de que es • Vista de ojo de pájaro maras situadas en la parrilla delantera, en
seguro moverse antes de operar el Vista de los alrededores del vehículo los espejos exteriores del vehículo y una en
vehículo. Siempre opere el vehículo desde arriba. la compuerta trasera O 1 .
lentamente. • Vista lateral delantera
• El conductor es siempre el responsa- La vista alrededor y hacia delante de la OPERACIÓN DEL SISTEMA DE
ble de la seguridad durante el esta- rueda del lado del pasajero delantero. MONITOR INTELLIGENT AROUND
cionamiento y otras maniobras. • Vista amplia trasera VIEW®
Una vista de aproximadamente 180 gra- Con el interruptor de encendido en la posi-
PRECAUCIÓN dos de la parte trasera del vehículo. ción ON (Encendido), mueva la palanca de
cambios a la posición R (Reversa) para
No raye la lente cuando limpie la sucie- operar el monitor Intelligent Around View®.
dad o la nieve de la parte delantera de
la cámara.

4-14 Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz


Cuando la cámara se activa por primera • Utilice las líneas desplegadas y la • En un camino cubierto de nieve o res-
vez con la vista desde arriba en la pantalla, vista desde arriba como referencia. baladizo, es posible que haya una di-
destellará un ícono rojo (sólo si está equi- Las líneas y la vista desde arriba se ferencia entre las líneas de trayecto
pado) en la pantalla. Esto indica que el sis- ven afectadas considerablemente previsto y las líneas de trayecto real.
tema sonar (sólo si está equipado) está por el número de ocupantes, la carga, • Las líneas de anchura del vehículo y
activado. Para obtener información adi- el nivel del combustible, la posición de trayecto previsto son más anchas
cional sobre el sistema de sonar trasero del vehículo, y la condición y pen- que la anchura y trayecto reales.
(sólo si está equipado), consulte “Sistema diente del camino.
sonar trasero (RSS, por sus siglas en inglés)” • Las líneas desplegadas aparecen li-
• Si se reemplazan las llantas con llan- geramente desviadas hacia la dere-
(P. 5-129).
tas de diferente tamaño, es posible cha debido a que la cámara retrovi-
La pantalla que se muestra en el Monitor que las líneas de trayecto previsto y sora no está instalada en la parte
Intelligent Around View®. regresará de la vista desde arriba se desplieguen trasera central del vehículo.
forma automática a la pantalla anterior incorrectamente.
3 minutos después de presionar el botón • Al conducir el vehículo en una pen-
CAMERA (Cámara) con la palanca de cam- diente ascendente, los objetos visua-
bios en una posición distinta de la posición lizados en el monitor están más lejos
R (Reversa). de lo que parecen. Al conducir el
vehículo en una pendiente descen-
Vistas disponibles dente, los objetos visualizados en el
monitor están más cerca de lo que
ADVERTENCIA parecen.
• Las líneas guía de distancia y las lí- • Los objetos en la vista trasera apare-
neas de anchura del vehículo se de- cerán visualmente opuestos a los
ben utilizar como referencia única- que se visualizan en el monitor y en
mente, cuando el vehículo está en los espejos exteriores.
una superficie pavimentada y nive- • Utilice los espejos o mire por las ven-
lada. La distancia aparente visuali- tanas para evaluar apropiadamente
zada en el monitor puede ser dife- las distancias a otros objetos.
rente a la distancia real entre el
vehículo y los objetos desplegados.
Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-15
Líneas de trayecto previsto O
6

Indican el trayecto previsto al operar el


vehículo. Las líneas de trayecto previsto se
despliegan en el monitor al girar el volante
de la dirección. Las líneas de trayecto pre-
visto se mueven dependiendo de qué
tanto se mueva el volante de la dirección y
no se despliegan cuando el volante de la
dirección está en la posición recta hacia
adelante.
Línea de guía central O
7

Indica la parte central del vehículo.


La vista delantera no se despliega cuando
SAA1840 LHA5343
la velocidad del vehículo es mayor de 10
Vista delantera Vista trasera km/h (6 mph).
• Línea amarilla O 2 : aproximadamente 1 m
Vista delantera y trasera NOTAS:
(3 pies)
En el monitor aparecen las líneas guía que • Línea verde O 3 : aproximadamente 2 m (7
indican en forma aproximada el ancho del Cuando el monitor muestra la vista de-
pies) lantera y gira el volante de la dirección
vehículo y las distancias a los objetos con
respecto a la línea de la carrocería OA del • Línea verde O 4 : aproximadamente 3 m aproximadamente 90 grados o menos
vehículo. (10 pies) (sólo si está equipado) desde la posición recta hacia adelante,
aparecen las líneas de trayecto previsto
Líneas guía de ancho del vehículo O
5
Líneas guía de distancia: hacia la derecha e izquierda O 6 . Cuando

Indican las distancias desde la carrocería Indican la anchura aproximada del el volante de la dirección se gira aproxi-
del vehículo: vehículo al moverse en reversa. madamente 90 grados o más, sólo se
despliega una línea del lado opuesto al
• Línea roja O1 : aproximadamente 0.5 m
del viraje.
(1.5 pies)

4-16 Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz


Después de colocar el interruptor de en-
cendido en la posición ON (Encendido), el
área no visible O2 aparece resaltada en
amarillo durante 3 segundos después de
que aparezca la vista desde arriba.
Además, las esquinas no visibles se mues-
tran en rojo y destellan durante los pri-
meros 3 segundos O 3 para recordarle al
conductor que sea cauteloso.

ADVERTENCIA
• Los objetos en la vista desde arriba
parecerán más lejos de lo que están
LHA4264 en realidad. LHA2652
Vista desde arriba • Los objetos altos, como una acera o Vista lateral delantera
vehículo, podrían verse mal alinea-
La vista desde arriba muestra la vista dos o podrían no desplegarse en la Líneas guía
superior del vehículo, lo que ayuda a confir- parte límite de las vistas. Las líneas guía que indican la anchura y el
mar la posición del vehículo y el trayecto extremo delantero aproximados del
previsto para un espacio de • Los objetos que están arriba de la cá-
mara no pueden ser desplegados. vehículo se despliegan en el monitor.
estacionamiento.
• La vista desde arriba puede verse La línea delantera del vehículo O1 muestra
El ícono del vehículo O 1 muestra la posi-
mal alineada si se altera la posición la parte delantera del vehículo.
ción del vehículo. Tenga en cuenta que la de la cámara.
distancia aparente entre los objetos visua- La línea lateral del vehículo O
2 muestra el

lizados en la vista desde arriba puede va- • Una línea en el suelo podría verse mal ancho aproximado del vehículo incluidos
riar un poco de la distancia real al vehículo. alineada y no recta en la parte límite los espejos exteriores.
de las vistas. La mala alineación au-
Las áreas que las cámaras no pueden cu- menta conforme se aleja la línea del Las extensiones O3 de las líneas de la parte

brir O
2 se indican en negro. vehículo. delantera O1 y lateral O
2 se muestran con
una línea punteada verde.

Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-17


Líneas guía de distancia
Indican las distancias desde la carrocería
del vehículo:
• Línea roja O1 : aproximadamente 0.5 m
(1.5 pies)
• Línea amarilla O2 : aproximadamente 1 m
(3 pies)
• Línea verde O3 : aproximadamente 2 m (7
pies)
Líneas guía de ancho del vehículo O
4

Indican la anchura del vehículo al moverse


en reversa.
LHA4819
DIFERENCIA ENTRE DISTANCIAS
Vista amplia trasera
CALCULADAS Y REALES
Vista amplia trasera
Las líneas guía desplegadas y sus ubica-
La amplia vista trasera muestra un área ciones en el suelo son únicamente para
mayor en la pantalla completa y permite referencia aproximada. Los objetos en su-
verificar las esquinas no visibles de los la- perficies cuesta arriba o cuesta abajo o los
dos derecho e izquierdo. La vista amplia objetos prominentes estarán ubicados
trasera muestra un área de aproxi- realmente a distancias diferentes de las LHA5516
madamente 180 grados. Las líneas de tra- desplegadas en el monitor con respecto a
yecto previsto no se muestran cuando se Movimiento de reversa en una
las líneas guía (consulte las ilustraciones).
utiliza la vista amplia trasera. Si tiene dudas, voltee y vea los objetos a pendiente ascendente
medida que se mueve en reversa, o esta- pronunciada
ciónese y salga del vehículo para ver la Al mover el vehículo en reversa en una pen-
posición de los objetos detrás del vehículo. diente ascendente, las líneas guía de dis-
tancia y las líneas guía de anchura del
vehículo se muestran más cerca de lo que
4-18 Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz
en realidad están. Tenga en cuenta que en realidad están. Tenga en cuenta que
cualquier objeto en la pendiente está más cualquier objeto en la pendiente está más
lejos de lo que aparece en el monitor. cerca de lo que aparece en el monitor.

LHA5517

Movimiento de reversa en una


pendiente descendente
pronunciada
Al mover el vehículo en reversa en una pen-
diente descendente, las líneas guía de dis-
tancia y las líneas guía de anchura del
vehículo se muestran más lejos de lo que
Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-19
hacia la posición O
A si el objeto se proyecta
sobre el trayecto real del movimiento de
reversa.
CÓMO ESTACIONARSE CON LAS
LÍNEAS DE CURSO PREDICHO
ADVERTENCIA
• Si se reemplazan las llantas con llan-
tas de diferente tamaño, las líneas de
trayecto previsto podrían no desple-
garse correctamente.
• En un camino cubierto de nieve o res-
baladizo, es posible que haya una di-
ferencia entre las líneas de trayecto
previsto y las líneas de trayecto real.
• Si el acumulador se desconecta o se
descarga, es posible que no se des-
plieguen correctamente las líneas de
trayecto previsto. Si esto ocurre, rea-
lice el siguiente procedimiento:
LHA5338 LHA5518 – Gire el volante de la dirección de la
Movimiento de reversa cerca de Movimiento de reversa detrás de posición de bloqueo a la de des-
bloqueo mientras el motor está en
un objeto protuberante un objeto protuberante marcha.
Puede que parezca que el vehículo no esté La posición OC se muestra más lejos que la – Conduzca el vehículo en un ca-
cerca del objeto en la pantalla. Sin em- posición OB en la pantalla. Sin embargo, la mino recto durante más de
bargo, el vehículo podría golpear el objeto posición OC está realmente a la misma dis- 5 minutos.
si este se proyecta sobre el trayecto real tancia que la posición O
A . El vehículo puede
del movimiento en reversa. golpear el objeto al moverse de reversa
4-20 Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz
• Al girar el volante de la dirección con
el interruptor de encendido en la po-
sición ACC (Accesorios), es probable
que las líneas de trayecto previsto no
aparezcan correctamente.

LHA5340 LHA5341
1. Verifique visualmente que el espacio de 3. Mueva el vehículo lentamente en re-
estacionamiento es seguro, antes de es- versa, ajustando el volante de la direc-
tacionar el vehículo. ción de manera que las líneas de tra-
yecto previsto O
B ingresen al espacio de
2. La vista trasera del vehículo aparece en
estacionamiento O C .
la pantalla O A cuando la palanca de
cambios se mueve a la posición R
(Reversa).

Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-21


4. Maniobre el volante de la dirección para Si la palanca de cambios está en la posi- MODO A CAMPO TRAVIESA (sólo si
hacer que las líneas guía de ancho del ción R (Reversa), las vistas disponibles son: está equipado)
vehículo OD queden paralelas con el es- • Pantalla dividida de la vista trasera/vista
pacio de estacionamiento O C tomando aérea
Cuando la palanca de cambios está fuera
como referencia las líneas de trayecto de la posición R (Reversa), si se selecciona
• Pantalla dividida de la vista trasera/vista la posición 4LO con el interruptor de cam-
previsto. lateral delantera bio de 4WD la pantalla del Monitor Intelli-
5. Cuando el vehículo esté totalmente es- • Vista amplia trasera gent Around View® cambia de la siguiente
tacionado en el espacio, mueva la pa- manera:
Si la palanca de cambios está en la posi-
lanca de cambios a la posición P (Esta- – Si se selecciona la posición 4LO, se activa
ción P (Estacionamiento) o D (Marcha), las
cionamiento) y aplique el freno de el Monitor Intelligent Around View®. Se
vistas disponibles son:
estacionamiento. muestra la pantalla dividida de vista de-
• Pantalla dividida de vista delantera/vista
CÓMO CAMBIAR LA PANTALLA desde arriba lantera y vista lateral delantera.
• Pantalla dividida de vista delantera/vista – Cuando el interruptor de encendido se
Con el interruptor de encendido en la posi-
lateral delantera coloca en la posición ON (Encendido) con
ción de ENCENDIDO, presione el botón CA-
la posición 4LO seleccionada, se mues-
MERA (Cámara) o mueva la palanca de La pantalla cambiará de la pantalla del mo- tra la pantalla dividida de vista delantera
cambios a la posición R (Reversa) para nitor Intelligent Around View® cuando ocu- y vista lateral delantera.
operar el monitor Intelligent Around View®. rra lo siguiente:
– Cuando el vehículo se cambia a la posi-
El monitor Intelligent Around View® mues- • La palanca de cambios está en la posi- ción 4LO con la vista desde arriba des-
tra distintas vistas de pantalla dividida se- ción D (Marcha) y la velocidad del vehículo plegada, el lado del pasajero de la panta-
gún la posición de la palanca de cambios. aumenta a más de 10 km/h (6 mph) lla cambia a la vista lateral delantera.
Presione el botón CAMERA (Cámara) para aproximadamente.
cambiar entre las vistas disponibles. Cuando está en el modo de conducción
• Se selecciona una pantalla diferente.
fuera del camino, el Monitor Intelligent
Around View® no regresará a la pantalla
anterior. La pantalla desplegada en el Mo-
nitor Intelligent Around View® regresará
automáticamente a la pantalla anterior 3
minutos después de que el vehículo se
cambia a una posición distinta de 4LO.

4-22 Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz


NOTAS:
No ajuste ninguna configuración de la
pantalla del monitor Intelligent Around
View® mientras el vehículo está en movi-
miento. Asegúrese de que el freno de es-
tacionamiento esté firmemente
aplicado.

LHA5379

AJUSTE DE LA PANTALLA
1. Toque la tecla "Settings" (Configuración).
2. Toque la tecla "Camera" (Cámara).
3. Toque la tecla "Display Settings" (Confi-
guración de la pantalla).
LHA5520
4. Toque la tecla “Brightness” (Brillo), “Con-
trast” (Contraste), “Tint” (Matiz), “Color” o LIMITACIONES DEL SISTEMA DE
“Black Level” (Nivel de negro). MONITOR INTELLIGENT AROUND
5. Ajuste el elemento tocando la tecla “+” o VIEW®
“–” en la pantalla táctil.

Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-23


ADVERTENCIA • Cuando lave el vehículo con agua a • Si hay una luz fuerte apuntando directa-
alta presión, asegúrese de no rociarla mente a la cámara, los objetos podrían
A continuación, se enumeran las limita- alrededor de las cámaras. De lo con- no desplegarse claramente.
ciones del sistema de monitor Intelli- trario, puede entrarle agua a la cá- • La pantalla puede destellar cuando la luz
gent Around View®. Si no se opera el mara provocando condensación en es fluorescente.
vehículo de acuerdo con estas limita- el lente, fallas, un incendio o una des- • Los colores de los objetos que se ven en
ciones del sistema se podrían producir carga eléctrica. el monitor Intelligent Around View® pue-
lesiones graves o fatales. • No golpee las cámaras. Son instru- den variar un poco con respecto a los
• No utilice el monitor Intelligent mentos de precisión. Si lo hace po- colores reales de los objetos.
Around View® con los espejos exte- dría provocar una falla o daños te- • Es posible que los objetos en el monitor
riores en la posición de almacena- niendo como resultado un incendio o Intelligent Around View® no sean claros y
miento y asegúrese de que la com- una descarga eléctrica. que el color del objeto varíe en un am-
puerta trasera esté bien cerrada biente oscuro.
cuando opere el vehículo mientras Hay algunas áreas donde el sistema no
muestra los objetos y no advierte que hay • Es posible que haya diferencias en la cla-
utiliza el monitor Intelligent Around ridad entre la vista de cada cámara de la
View®. objetos móviles. Cuando está en la visuali-
zación delantera o trasera, puede que no vista desde arriba.
• La distancia aparente entre los obje- se detecte un objeto debajo de la defensa • No aplique cera en la lente de la cámara.
tos que se visualizan en el monitor o en el suelo. Cuando se encuentre un ob- Elimine cualquier resto de cera con un
Intelligent Around View® difiere de la jeto alto en la vista desde arriba, cerca del trapo limpio humedecido con un agente
distancia real. límite de las áreas de visualización de la de limpieza suave diluido y, luego limpie
• Las cámaras están instaladas en la cámara, este no aparecerá en el monitor. con un paño seco.
parrilla delantera, en los espejos ex-
teriores y arriba de la placa de la ma- Las siguientes son limitaciones de opera-
trícula trasera. No coloque nada en el ción y no representan una falla del sistema:
vehículo que cubra las cámaras. • Puede haber un retraso al cambiar entre
vistas.
• Cuando la temperatura es extremada-
mente alta o baja, la pantalla podría no
desplegar de forma clara los objetos.

4-24 Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz


LHA3591 LHA3592 LHA5519

Sistema temporalmente no Cuando se muestre el ícono "[X]" en la pan- MANTENIMIENTO DEL SISTEMA
disponible talla, es posible que la imagen de la cámara
esté recibiendo interrupciones electróni- PRECAUCIÓN
Cuando se muestra el ícono “!” en la panta- cas temporales de los dispositivos circun-
lla, esto quiere decir que hay condiciones dantes. Esto no dificultará el funciona- • No use alcohol, bencina, ni disolven-
anormales en el Monitor Intelligent Around miento normal de la conducción, pero se tes para limpiar la cámara. Si lo hace
View®. Esto no dificultará el funciona- recomienda que el sistema sea inspeccio- se puede decolorar.
miento normal de la conducción, pero se nado si esto sucede con frecuencia. Se re- • No dañe las cámaras, pues eso afectará
recomienda que el sistema sea inspeccio- comienda que visite un distribuidor NISSAN adversamente la pantalla del monitor.
nado. Se recomienda que visite un distri- para este servicio. Si alguna de las cámaras O1 tiene suciedad,
buidor NISSAN para este servicio.
lluvia o nieve acumulada, es posible que el
monitor Intelligent Around View® no mues-
tre los objetos con claridad. Limpie la cá-
mara con un trapo humedecido con un
agente de limpieza suave diluido y, luego lim-
pie con un paño seco.
Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-25
DETECCIÓN DE OBJETOS EN
MOVIMIENTO (MOD) (sólo si está
equipado)

LHA5514
1. Botón CAMERA (Cámara) • El sistema MOD no sustituye la • El sistema se desactiva a velocidades
operación correcta del vehículo y no de más de 10 km/h (6 mph). Se reac-
ADVERTENCIA está diseñado para evitar el contacto tiva a velocidades más bajas.
• No seguir las advertencias e instruc- con los objetos que rodean el • El sistema MOD no está diseñado
ciones relacionadas con el uso co- vehículo. Al maniobrar, siempre uti- para detectar los objetos estáticos
rrecto del sistema de Detección de lice los espejos exteriores y el espejo de los alrededores.
objetos en movimiento puede dar retrovisor, y voltee y verifique los al-
como resultado lesiones graves o rededores para asegurarse de que es
fatales. seguro realizar maniobras.

4-26 Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz


El sistema MOD puede informar al conduc-
tor acerca de los objetos en movimiento
que están cerca del vehículo cuando se
mueve en reversa para salir de garajes, rea-
liza maniobras en estacionamientos y en
otras situaciones similares.
El sistema MOD detecta objetos en movi-
miento utilizando tecnología de procesa-
miento de imágenes en la imagen mos-
trada en la pantalla.
OPERACIÓN DEL SISTEMA MOD
El sistema MOD se activará automática-
mente en las condiciones siguientes:
LHA4190 LHA5677
• Cuando la palanca de cambios está en la
posición R (Reversa). Vistas delantera y desde arriba Vistas trasera y desde arriba
El sistema MOD funciona en las siguientes • Cuando la palanca de cambios está en la
• Cuando la velocidad del vehículo dismi-
condiciones cuando la vista de cámara se posición D (Marcha) y la velocidad del
nuye por debajo de 10 km/h (6 mph)
muestra: vehículo es menor de 10 km/h (6 mph)
aproximadamente y se muestra la pan-
• Cuando la palanca de cambios está en la aproximadamente, el sistema MOD de-
talla de la cámara.
posición P (Estacionamiento) o N (Neu- tecta los objetos en movimiento en la
tral) y el vehículo está detenido, el sistema vista delantera.
MOD detecta los objetos en movimiento • Cuando la palanca de cambios está en la
en la vista desde arriba. El sistema MOD posición R (Reversa) y la velocidad del
no funciona si los espejos exteriores se vehículo es menor de 10 km/h (6 mph)
están moviendo hacia adentro o hacia aproximadamente, el sistema MOD de-
afuera, están en la posición almacenada, tecta los objetos en movimiento en la
o si se abre alguna de las puertas vista trasera. El sistema MOD no funcio-
delanteras. nará si la compuerta trasera está abierta.

Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-27


Un ícono de MOD azul O 3 se muestra en la
vista cuando el sistema MOD funciona. Un
ícono de MOD gris se muestra en la vista
cuando el sistema MOD no funciona.
Si el sistema MOD está apagado, no se
muestra el ícono de MOD O
3 .

ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN
DEL MOD (sólo si está equipado)
Algunos vehículos incluyen la opción para
permitir que el sistema MOD se encienda o
se apague.
Para apagar o encender el sistema MOD:
LHA4997 LHA4998
1. Presione el botón o en el vo-
Vistas laterales traseras y delanteras Vista amplia trasera lante de la dirección y seleccione "Set-
El sistema MOD no detecta objetos en mo- NOTAS: tings" (Configuración) en la pantalla de
vimiento con la vista lateral delantera. El información del vehículo.
ícono de MOD no se muestra en la pantalla Cuando suena la campanilla de la RCTA,
cuando está en esta vista. el sistema MOD no suena. 2. Con el uso de los botones , selec-
En la vista desde arriba, el marco amarillo cione “Driver Assistance” (Asistencia al
Cuando el sistema MOD detecta objetos conductor) y oprima el botón ENTER
en movimiento cerca del vehículo, escu- O1 se despliega en cada imagen de la cá-
(Aceptar).
chará una campanilla y se desplegará un mara (delantera, trasera, derecha, iz-
marco amarillo en la vista donde los obje- quierda) dependiendo de dónde se detec- 3. Seleccione "Asistencia de estaciona-
tos se detectan. Mientras el sistema MOD ten los objetivos en movimiento. miento".
continúa detectando objetos en movi- El marco amarillo O
2 se despliega en cada
4. ACTIVE o DESACTIVE "Moving Object"
miento, el marco amarillo continuará vista en los modos de vista delantera y (Objeto en movimiento) por medio del
mostrándose. vista trasera. botón ENTER (Aceptar).

4-28 Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz


LIMITACIONES DEL SISTEMA MOD – Cuando la orientación de la cá- • Cuando la temperatura es extrema-
ADVERTENCIA mara no está en su posición habi- damente alta o baja, la pantalla po-
tual, por ejemplo cuando un es- dría no desplegar de forma clara los
A continuación, se enumeran las limita- pejo está plegado. objetos. Esto no es una falla.
ciones del sistema para el MOD. Si no se – Cuando hay suciedad, gotas de
opera el vehículo de acuerdo con estas NOTAS:
agua o nieve en la lente de la El ícono azul MOD cambiará al color
limitaciones del sistema se podrían cámara.
producir lesiones graves o fatales. anaranjado si ocurre alguna de las si-
– Cuando la posición de los objetos guientes alternativas:
• No utilice el sistema MOD al arrastrar móviles en la pantalla no se
un remolque. Es posible que el sis- • Cuando el sistema falla.
cambia.
tema no funcione de forma • Cuando la temperatura del compo-
• Es posible que el sistema MOD de-
adecuada. nente alcanza un nivel alto (el icono
tecte gotitas de agua escurriendo en
• El ruido excesivo (por ejemplo, el vo- destellará).
la lente de la cámara, humo blanco
lumen del sistema de audio o una del silenciador, sombras en movi- • Cuando la cámara retrovisora ha de-
ventanilla abierta en el vehículo) miento, etc. tectado una obstrucción (el icono
puede impedirle escuchar el sonido destellará).
• Es posible que el sistema MOD no
de la señal acústica. funcione de forma adecuada depen- Si la luz del Ícono continúa encendida de
• El funcionamiento del sistema MOD diendo de la velocidad, dirección, dis- color naranja, haga que revisen el sis-
estará limitado según condiciones tancia o forma de los objetos en tema MOD Se recomienda que visite un
ambientales y los objetos circundan- movimiento. distribuidor NISSAN para este servicio.
tes como: • Si su vehículo sufre daños en las pie-
– Cuando hay bajo contraste entre zas donde la cámara está instalada,
el fondo y los objetos en dejándola desalineada o doblada, la
movimiento. zona del sensor puede alterarse y el
– Cuando hay una fuente de luz que sistema MOD no detectará objetos
parpadea. de forma adecuada.
– Cuando se presenta una luz fuerte
como el faro de otro vehículo o la
luz del sol.

Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-29


VENTILAS

Si alguna de las cámaras O 1 tiene sucie-


dad, lluvia o nieve acumulada, es posible
que el sistema MOD no funcione correcta-
mente. Limpie la cámara con un trapo hu-
medecido con un agente de limpieza
suave diluido y, luego limpie con un paño
seco.

LHA5519 LHA5496

MANTENIMIENTO DEL SISTEMA Ajuste la dirección del flujo de aire de las


ventilas del lado del conductor y del pasa-
PRECAUCIÓN jero o las ventilas centrales O
2 moviendo el
botón deslizante de las ventilas o los con-
• No use alcohol, bencina, ni disolven- juntos de las ventilas. Abra o cierre las ven-
tes para limpiar la cámara. Si lo hace tilas del conductor, del pasajero y centrales
se puede decolorar. con el selector. Las ventilas de desempa-
• No dañe la cámara, pues eso afectará ñado O 1 ubicadas sobre las ventilas del
adversamente la pantalla del lado del conductor y del pasajero no se
monitor. pueden ajustar ni cerrar.

4-30 Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz


CALEFACCIÓN Y AIRE
ACONDICIONADO (manual) (sólo si
están equipados)
ADVERTENCIA NOTAS:
• Los olores de la parte interior y exterior
• La función de enfriamiento del aire del vehículo se pueden acumular en la
acondicionado opera sólo cuando el unidad de aire acondicionado. El olor
motor está funcionando. puede entrar al compartimiento de pa-
• No deje solos en el vehículo a niños o sajeros a través de las ventilas.
adultos que normalmente requieren • Cuando se estacione, apague la recir-
de ayuda de otra persona. Tampoco culación de aire utilizando los contro-
se deben dejar mascotas solas. Pue- les de la calefacción y el aire acondicio-
den sufrir accidentes o dañar a otros nado para permitir que entre aire puro
al accionar inadvertidamente el al compartimiento de pasajeros. Esto
vehículo. También, en días calurosos debe ayudar a reducir los olores en el
y soleados, las temperaturas en un interior del vehículo.
vehículo cerrado rápidamente pue-
den elevarse y causar lesiones gra-
ves o posiblemente fatales a perso-
nas o animales.
• No use el modo de recirculación por
períodos prolongados, ya que puede
hacer que se vicie el aire interior y se
empañen las ventanillas.

Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-31


Selector de control de velocidad
del ventilador
El selector de control del ventilador
activa y desactiva el ventilador y controla la
velocidad del ventilador.

Selector de control de velocidad


del ventilador — Modo APAGADO
Si ajusta el selector de control de velocidad
del ventilador en la posición de apa-
gado se apagará el ventilador y se encen-
derá la luz indicadora de recirculación de
aire. Para obtener aire fresco en el modo
apagado del ventilador, presione el botón
de recirculación de aire para apagar el
indicador. En el modo apagado del venti-
lador, se pueden seleccionar los botones
de modo para cambiar la distribución de la
ventilación de aire (si el modo de recircula-
ción de aire está apagado).
LHA5528

CONTROLES 3. Selector de control de temperatura /


botón MAX A/C (Máx. A/A)
1. Selector del control de velocidad
del ventilador/selector OFF (Apagado) 4. Botón de recirculación del aire
del sistema/botón A/C (aire acondicio-
5. Botón del desempañador del pa-
nado)
rabrisas delantero
2. Botones de control del flujo de aire

4-32 Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz


Botones de control del flujo de Botón de recirculación del aire La función de enfriamiento del aire acon-
aire dicionado opera sólo cuando el motor
Posición ON (Encendido) (luz indicadora
está funcionando.
Los botones de control del flujo de aire le encendida)
permiten seleccionar las salidas del flujo El aire interior recircula dentro del vehículo. FUNCIONAMIENTO DE LA
de aire. Presione el botón a la posición ON CALEFACCIÓN
A/C — El aire fluye desde las ventilas (Encendido) cuando:
(A/A) centrales y laterales con máximo • maneje en un camino con mucho polvo. Calefacción
AL enfriamiento. • para evitar que los gases de otros vehícu- Este modo se usa para dirigir el aire ca-
MÁX. los entren al compartimiento de liente a las salidas de piso. Parte del aire
— El aire fluye por las ventilas cen- pasajeros. también fluye por las salidas del
trales y laterales. • para obtener el enfriamiento máximo al desempañador.
— El aire fluye por las ventilas cen- usar el aire acondicionado. 1. Coloque el botón en la posición OFF
trales y laterales y por las salidas (Apagado) para calefacción normal. La
Posición OFF (Apagado) (luz indicadora
del piso. apagada) luz indicadora del botón se
— El aire fluye principalmente por apagará.
Si se desea aire exterior en el modo apa-
las salidas de piso y las ventilas gado, presione el botón de recirculación
laterales. 2. Presione el botón de control de flujo de
hasta que se apague el indicador. aire .
— El aire fluye por las salidas del de-
sempañador y por las del piso. Si se produce empañamiento, oprima el
3. Gire el selector de control de velocidad
— El aire fluye principalmente por botón del desempañado del parabrisas
del ventilador a la posición
las salidas del desempañador. .
deseada.
Selector de control de Botón A/C (Aire acondicionado) 4. Gire el selector de control de tempera-
temperatura Arranque el motor, gire el selector del con-
tura a la posición deseada entre la posi-
ción intermedia y de calor.
El selector de control de temperatura le trol de la velocidad del ventilador a la
permite ajustar la temperatura de salida posición deseada y presione el botón
de aire. Para bajar la temperatura, gire el para encender el aire acondicionado.
selector a la izquierda. Para aumentar la Para apagar el aire acondicionado, pre-
temperatura, gire el selector a la derecha. sione nuevamente el botón .

Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-33


Ventilación • Para quitar rápidamente el hielo o des- Calefacción de dos niveles
empañar las ventanillas, gire el selector
Este modo dirige el aire exterior a las ven- El modo de dos niveles dirige aire calen-
de control de velocidad del ventilador
tilas laterales y centrales. tado a las ventilas laterales y centrales y a
al ajuste máximo y el selector de
1. Presione el botón a la posición off las salidas del piso delanteras y traseras.
control de temperatura a la posición de
(apagado). La luz indicadora del botón máximo CALOR. 1. Presione el botón a la posición off
se apagará. • Cuando se selecciona la posición , el (apagado). La luz indicadora del botón
aire acondicionado se enciende automá- se apagará.
2. Presione el botón de control de flujo de
aire . ticamente si la temperatura exterior está Si la temperatura exterior excede los
aproximadamente en el punto de conge- 21 °C (70 °F), el sistema de aire acondicio-
3. Gire el selector de control de velocidad lación o por encima de este. Esto deshu- nado puede establecer por omisión el
del ventilador a la posición medece el aire y ayuda a desempañar el modo de recirculación del aire automá-
deseada. parabrisas. El modo se desactiva ticamente a fin de reducir el consumo
4. Gire el selector de control de tempera- automáticamente, permitiendo la en- general de energía eléctrica. Para salir
tura a la posición deseada. trada de aire exterior al compartimiento del modo de recirculación de aire,
de pasajeros para mejorar aun más el oprima el botón de admisión de aire
Desempañado desempeño del desempañador. En esta fresco para ingresar al modo de aire
condición, la luz indicadora en el indica- fresco.
Este modo dirige el aire a las salidas del dor del botón A/C (A/A) no se encenderá
desempañador para desempañar las si el usuario tenía seleccionado el A/A 2. Presione el botón de control de flujo de
ventanas. apagado. En este modo no está permi- aire .
1. Oprima el botón para desempañar . tido apagar el aire acondicionado utili- 3. Gire el selector de control de velocidad
zando el botón A/C (A/A). Si el indicador del ventilador a la posición
2. Gire el selector de control de velocidad del botón A/C (A/A) estaba encendido al deseada.
del ventilador a la posición acceder a este modo, y se selecciona el
deseada. botón A/C (A/A) en este modo, el indica- 4. Gire el selector de control de tempera-
dor del botón A/C (A/A) se apagará, pero tura a la posición deseada.
3. Gire el selector de control de tempera-
tura a la posición deseada entre la posi- el compresor del A/A todavía se activará
ción intermedia y de calor. automáticamente. El indicador del botón
de recirculación no se iluminará si se pre-
siona el botón en este modo.
4-34 Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Calefacción y desempañado • Cuando se selecciona la posición , FUNCIONAMIENTO DEL AIRE
el aire acondicionado se enciende auto- ACONDICIONADO
Este modo calienta el interior y desem-
máticamente si la temperatura exterior
paña el parabrisas. Ponga en marcha el motor, gire el selector
está aproximadamente en el punto de
1. Presione el botón de control de flujo de congelación o por debajo de este. En esta de control de velocidad del ventilador
aire . condición, la luz indicadora en el indica- a la posición deseada y oprima el botón
dor del botón A/C (A/A) no se encenderá para activar el aire acondicionado.
2. Gire el selector de control de velocidad Una vez que el aire acondicionado esté ac-
si el usuario tenía seleccionado el A/A
del ventilador a la posición tivado, al funcionamiento de la calefacción
apagado. En este modo no está permi-
deseada. se agregan las funciones para enfriar y
tido apagar el aire acondicionado utili-
3. Gire el selector de control de tempera- zando el botón A/C (A/A). Si el indicador deshumedecer.
tura a la posición deseada entre la posi- del botón A/C (A/A) estaba encendido al La función de enfriamiento del aire acon-
ción intermedia y de calor. acceder a este modo, y se selecciona el dicionado opera sólo cuando el motor
botón A/C (A/A) en este modo, el com- está funcionando.
presor del A/A todavía se activará auto-
máticamente. Se recomienda que se Enfriamiento
desactive el modo para obtener un
Este modo se usa para enfriar y deshume-
desempañado máximo. El botón de recir-
decer el aire.
culación se puede seleccionar en este
modo para bloquear olores desagrada- 1. Presione el botón a la posición off
bles del exterior. Sin embargo, para obte- (apagado).
ner un desempañado máximo en este
2. Presione el botón de control de flujo de
modo, se recomienda desactivar la recir-
aire .
culación cuando sea posible.
3. Gire el selector de control de velocidad
Recomendaciones de operación del ventilador a la posición
deseada.
Limpie la nieve y el hielo de las plumillas
del limpiaparabrisas y la entrada de aire 4. Presione el botón .
en la parte delantera del parabrisas. Esto
mejora el funcionamiento de la
calefacción.
Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-35
5. Gire el selector de control de tempera- Desempañador deshumedecido A). Si el indicador del botón A/C (A/A) es-
tura a la posición deseada entre la posi- taba encendido al acceder a este modo, y
Este modo se usa para desempañar las
ción intermedia y enfriar. se selecciona el botón A/C (A/A) en este
ventanillas y deshumedecer el aire.
• Para conseguir un enfriamiento rápido modo, el indicador del botón A/C (A/A) se
cuando la temperatura exterior sea alta, 1. Oprima el botón del desempañador de- apagará, pero el compresor del A/A toda-
presione el botón en la posición On lantero . vía se activará automáticamente. Esto
(Encendido). Asegúrese de regresar el deshumedece el aire y ayuda a desempa-
2. Gire el selector de control de velocidad
botón a la posición off (apagado) ñar el parabrisas. El modo se desac-
del ventilador a la posición
para un enfriamiento normal. La luz indi- tiva automáticamente, permitiendo la en-
deseada.
cadora del botón se apagará. Tam- trada de aire exterior al compartimiento de
bién puede seleccionar el modo MAX A/C Cuando se seleccionan las posiciones pasajeros para mejorar aun más el de-
(MÁX A/A) para un enfriamiento rápido. o , el aire acondicionado se en- sempeño del desempañador.
ciende automáticamente si la tempera-
3. Gire el selector de control de tempera-
Calefacción deshumedecida tura exterior está aproximadamente en el
tura a la posición deseada.
punto de congelamiento o por debajo de
Este modo se usa para calentar y deshu- este. El sistema de aire acondicionado
medecer el aire. continuará funcionando hasta que el se- Recomendaciones de operación
1. Presione el botón a la posición off lector de control de velocidad del venti- • Mantenga las ventanillas cerradas mien-
(apagado). La luz indicadora del botón lador se coloque en OFF (Apagado), o tras el aire acondicionado está
se apagará. el aire acondicionado o el vehículo se APA- funcionando.
GUEN. Si se selecciona una posición dife- • Después de estacionarse a la luz del sol,
2. Presione el botón de control de flujo de rente al botón del flujo de aire del desem- conduzca durante 2 ó 3 minutos con las
aire . pañador delantero , el compresor de ventanillas abiertas para ventilar el aire
3. Gire el selector de control de velocidad A/A no se apagará incluso si el usuario caliente del compartimiento de pasaje-
del ventilador a la posición apagó el A/A antes de encender el desem- ros. Luego, cierre las ventanillas. Esto per-
deseada. pañador. En el desempañador delantero mite que el aire acondicionado enfríe el
o el desempañador del piso , la interior más rápidamente.
4. Presione el botón para encender. luz indicadora en el botón A/C (A/A) no se
5. Gire el selector de control de tempera- encenderá si el usuario apagó el A/A. En
tura a la posición deseada. este modo no está permitido apagar el aire
acondicionado utilizando el botón A/C (A/

4-36 Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz


• El sistema de aire acondicionado debe
funcionar durante aproximadamente
10 minutos al menos una vez al mes.
Esto ayuda a evitar daño en el sistema
debido a la falta de lubricación.
• Es posible ver vapor que emana de las
ventilas en condiciones de calor húmedo,
ya que el aire se enfría rápidamente. Esto
no indica una falla.
• Si el indicador de temperatura del agua
de enfriamiento del motor señala que
la temperatura del agua está sobre el
rango normal, apague el aire acondi-
cionado. Para obtener información
adicional, consulte “Si su vehículo se
sobrecalienta” (P. 6-13).
TABLAS DE FLUJO DE AIRE
Las siguientes tablas muestran el botón y
las posiciones del selector MAXIMUM AND
QUICK (Máximo y Rápido) para la calefac-
ción, el enfriamiento y el desempañado.
Para obtener más información sobre la ca-
lefacción y el enfriamiento, consulte “Cale-
factor y aire acondicionado (manual)”
(P. 4-31). El botón de recirculación del aire
( ) siempre debe estar en la posición
de APAGADO para la calefacción y el
desempañado. LHA5532

Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-37


LHA5533 LHA5534

4-38 Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz


LHA5535 LHA5536

Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-39


CALEFACCIÓN Y AIRE
ACONDICIONADO (automático) (sólo
si está equipado)
9. Botones de control de velocidad
del ventilador
10. Botón ON-OFF (Encendido-Apagado)
11. Interruptor del desempañador del
espejo exterior (sólo si está equipado)
ADVERTENCIA
• La función de enfriamiento del aire
acondicionado opera sólo cuando el
motor está funcionando.
• No deje solos en el vehículo a niños o
adultos que normalmente requieren
de ayuda de otra persona. Tampoco
se deben dejar mascotas solas. Pue-
den sufrir accidentes o dañar a otros
al accionar inadvertidamente el
vehículo. También, en días calurosos
y soleados, las temperaturas en un
vehículo cerrado se pueden elevar
con rapidez y causar lesiones graves
o posiblemente fatales a personas o
animales.
LHA5529
• No use el modo de recirculación por
1. Botón Front (Desempañador de- 4. Selector de control de temperatura períodos prolongados, ya que puede
lantero) (lado del pasajero)/botón DUAL (Doble) hacer que se vicie el aire interior y se
2. Selector de control de temperatura 5. Botón de admisión de aire fresco empañen las ventanillas.
(lado del conductor)/botón AUTO (Auto- 6. Botón de recirculación del aire
mático) 7. Botón A/C (Aire acondicionado)
3. Pantalla 8. Botón MODE (Modo) de control de flujo
de aire manual

4-40 Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz


NOTAS: 1. Presione el botón AUTO (Automático). • La temperatura del compartimiento de
• Los olores de la parte interior y exterior pasajeros se mantendrá en forma auto-
2. Gire hacia la izquierda o la derecha el
del vehículo se pueden acumular en la mática. La distribución del flujo de aire, la
selector de temperatura para fijar la
unidad de aire acondicionado. El olor velocidad del ventilador y el encendido/
temperatura deseada. Las temperatu-
puede entrar al compartimiento de pa- apagado del A/A también se controlan
ras del conductor y el pasajero se pue-
sajeros a través de las ventilas. automáticamente. El indicador del botón
den configurar independientemente.
A/C (A/A) permanecerá en la última con-
• Cuando se estacione, apague la recir- Presione el botón DUAL (Doble) para ac-
figuración del usuario. En esta condición,
culación de aire utilizando los contro- tivar las funciones de control de climati-
la luz indicadora en el indicador del botón
les de la calefacción y el aire acondicio- zación doble. Gire hacia la izquierda o la
A/C (A/A) no se encenderá si el usuario no
nado para permitir que entre aire puro derecha el selector de control de tem-
tenía seleccionado el botón A/C (A/A)
al compartimiento de pasajeros. Esto peratura del pasajero para fijar la tem-
apagado. Si el botón A/C está seleccio-
debe ayudar a reducir los olores en el peratura que el pasajero desea.
nado en este modo, el indicador del bo-
interior del vehículo. • Ajuste el selector de temperatura en tón A/C se apagará, pero el compresor
24 °C (75 °F) para un funcionamiento del A/C seguirá activado automática-
FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO normal. mente. Para obtener información adi-
Enfriamiento o calefacción cional, consulte “Control del flujo de aire”
(P. 4-44).
(automáticos)
• Es posible que vea salir vapor por las ven-
Este modo se puede utilizar en forma nor- tilas en condiciones de calor húmedo, ya
mal durante todo el año, puesto que el sis- que el aire se enfría rápidamente. Esto no
tema funciona automáticamente para indica una falla.
mantener una temperatura constante. La
distribución del flujo de aire y la velocidad
del ventilador también se controlan en
forma automática.

Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-41


Calefacción Desempañador deshumedecido • Cuando se activa el control , el aire
acondicionado se enciende automática-
Cuando sólo necesite calentar, use este 1. Oprima el botón de control del desem-
mente a temperaturas exteriores aproxi-
modo. pañador para encender el sistema.
madamente en el punto de congela-
1. Presione el botón AUTO (Automático). La luz indicadora del botón se
miento o por debajo de este. Esto
encenderá.
deshumedece el aire y ayuda a desem-
2. Gire el selector de control de tempera-
2. El ventilador cambiará automática- pañar el parabrisas. En esta condición, la
tura hacia la izquierda o hacia la dere-
mente a la velocidad del soplador 5. La luz indicadora en el indicador del botón
cha para fijar la temperatura deseada.
velocidad del ventilador se puede cam- A/C (A/A) no se encenderá si el usuario
Las temperaturas del conductor y el pa-
biar mediante el botón de control de apagó el A/A antes de ingresar a este
sajero se pueden configurar indepen-
velocidad del ventilador . Aumente modo. En este modo no está permitido
dientemente. Presione el botón DUAL
el ventilador a 6 o 7 para obtener un apagar el aire acondicionado utilizando
(Doble) para activar las funciones de
desempeño de desempañado más el botón A/C (A/A). Si el indicador del bo-
control de climatización doble. Gire ha-
agresivo. tón A/C (A/A) estaba encendido al acce-
cia la izquierda o la derecha el selector
der a este modo, y se selecciona el botón
de control de temperatura del pasajero 3. Gire hacia la izquierda o la derecha el A/C (A/A) en este modo, el compresor del
para fijar la temperatura deseada para selector de temperatura para fijar la A/A todavía se activará automática-
el pasajero. temperatura deseada. mente. El modo de recirculación de aire
• La temperatura del compartimiento de • Para quitar rápidamente el hielo del exte- se apaga automáticamente, lo que per-
pasajeros se mantendrá en forma auto- rior de las ventanillas, presione el botón mite el ingreso de aire exterior al compar-
mática. La distribución del flujo de aire y la de control de velocidad del ventilador timiento de pasajeros para mejorar el de-
velocidad del ventilador también se con- para seleccionar la posición sempeño del desempañador.
trolan en forma automática. máxima.
• No ajuste la temperatura en un nivel infe- • Tan pronto sea posible, una vez limpio el
rior a la temperatura del aire exterior. De parabrisas, presione el botón AUTO (Au-
lo contrario, el sistema podría no funcio- tomático) para volver al modo
nar correctamente. automático.
• No se recomienda para desempañar
ventanillas.

4-42 Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz


Arranque remoto del motor con velocidad del ventilador se puede ajustar temperatura, gire el selector a la derecha.
control inteligente de mediante los botones de disminución La temperatura se puede ajustar en el lado
y aumento de velocidad del ven- del conductor y el pasajero.
climatización (sólo si está tilador, si así lo desea.
equipado) Recirculación del aire
Los vehículos equipados con controles de OPERACIÓN MANUAL
Presione el botón de recirculación de aire
climatización automáticos y función de para recircular el aire interior dentro
arranque remoto del motor podrían po- Control de velocidad del
del vehículo cuando:
nerse automáticamente en modo de cale- ventilador
• maneje en un camino con mucho polvo
facción o refrigeración cuando se activa el Presione los botones de control de veloci-
arranque remoto del motor, según las • para evitar que los gases de otros vehícu-
dad del ventilador para controlar ma-
temperaturas del exterior y de la cabina. los entren al compartimiento de
nualmente la velocidad del ventilador.
Durante este período, la pantalla y los bo- pasajeros.
tones del control de climatización no fun- Presione el botón AUTO (Automático) para • para obtener el enfriamiento máximo al
cionarán hasta que el interruptor esté en la volver al control automático de velocidad usar el sistema de aire acondicionado.
posición de encendido. En el modo de de- del ventilador.
Presione el botón AUTO (Automático) para
sempañado de arranque remoto del mo- Cuando ajuste el ventilador manual desde volver al modo automático.
tor, el calentador del espejo exterior (sólo si el modo automático, la dirección de salida
está equipado) y el volante de la dirección (piso, piso/desempañador, ventilación, dos El botón de recirculación de aire no podrá
con calefacción (sólo si está equipado) se niveles) se cambiará automáticamente. ser activado si el aire acondicionado está
pueden activar automáticamente. Para fijar la salida en un modo manual, se- en el modo .
leccione la ubicación del flujo de aire de- Si la temperatura exterior excede los 21 °C
Lógica del reconocimiento de voz seado con el botón MODE (Modo). (70 °F), el sistema de aire acondicionado
(sólo si está equipado) puede establecer por omisión el modo de
Cuando el sistema de control de climatiza-
Selector de control de recirculación del aire automáticamente a
ción está activado, las velocidades de los temperatura fin de reducir el consumo general de ener-
gía eléctrica. Para salir del modo de recir-
ventiladores delantero y trasero (si están El selector de control de temperatura le culación de aire, oprima el botón de admi-
equipados) pueden ser disminuidas auto- permite ajustar la temperatura de salida sión de aire fresco para ingresar al modo
máticamente para que los comandos de aire. Para bajar la temperatura, gire el de aire fresco.
sean reconocidos con mayor facilidad. La selector a la izquierda. Para aumentar la

Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-43


En el modo de piso/desempañar, se puede Para controlar manualmente el aire de ad- se encenderá incluso si el indicador
seleccionar el botón de recirculación para misión, presione el botón de admisión de del botón está apagado a temperaturas
bloquear olores desagradables del exte- aire fresco . Para regresar al modo de aproximadamente en el punto de congela-
rior. Sin embargo, para obtener un desem- control automático si está iluminado el in- miento o sobre este.
pañado máximo en este modo, se reco- dicador de aire fresco , presione y La función de enfriamiento del aire acon-
mienda desactivar la recirculación cuando mantenga presionado el botón de admi- dicionado opera sólo cuando el motor
sea posible. sión de aire fresco durante aproxi- está funcionando.
madamente 2 segundos. Las luces del in-
Admisión de aire fresco dicador de aire fresco y del indicador de
Control de flujo de aire
recirculación de aire destellan dos veces y
Presione el botón de admisión de aire Presione el botón MODE (Modo) para con-
luego el aire de admisión será controlado
fresco para que entre aire exterior al trolar manualmente el flujo de aire y para
de manera automática. Para regresar al
compartimiento de pasajeros. seleccionar la salida de aire.
modo de control automático si el ícono de
recirculación de aire está iluminado,
Control automático del aire de presione y mantenga presionado el botón
— El aire fluye por las ventilas cen-
admisión de recirculación de aire durante
trales y laterales.
— El aire fluye por las ventilas cen-
En el modo AUTO (Automático), el aire de aproximadamente 2 segundos. Las luces
trales y laterales y por las sali-
admisión es controlado de manera auto- del indicador de recirculación de aire y
del indicador de admisión de aire fresco das del piso.
mática. Si la temperatura exterior excede — El aire fluye principalmente por
los 21 °C (70 °F), el sistema de aire acondi- destellan dos veces y el aire de admi-
sión será controlado de manera las salidas de piso.
cionado puede establecer por omisión el
automática. — El aire fluye por las salidas del
modo de recirculación del aire automáti-
desempañador y el piso.
camente a fin de reducir el consumo gene-
ral de energía eléctrica. Para salir del modo Botón A/C (Aire acondicionado)
de recirculación de aire, oprima el botón de Arranque el motor, gire los botones del
admisión de aire fresco para ingresar al control de la velocidad del ventilador
modo de aire fresco. El indicador de recir- a la posición deseada y presione el botón
culación de aire se apagará, el indicador de para encender el aire acondicionado.
aire fresco se encenderá. Para apagar el aire acondicionado, pre-
sione nuevamente el botón . En el
modo automático, el aire acondicionado
4-44 Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Para apagar el sistema • Cuando el sistema de climatización se
encuentra en funcionamiento automá-
Presione el botón OFF (Apagado).
tico y la temperatura del agua de enfria-
Cuando se selecciona APAGADO, la com- miento del motor, así como la tempera-
puerta de admisión se fuerza automática- tura del aire exterior son bajas, la salida
mente a recircular. Para desactivar el del flujo de aire se podría establecer, por
modo de aire fresco, oprima el botón de omisión, en el modo desempañador du-
admisión de aire fresco . El MODO se rante, aproximadamente, 2 minutos y
puede cambiar en el modo APAGADO para 30 segundos. Esto no es una falla. Des-
dirigir el flujo de aire entrante si la admisión pués de que la temperatura del agua de
está ajustada en fresco . enfriamiento del motor se caliente, la sa-
lida de aire volverá al modo pie y el fun-
Interruptor del desempañador del cionamiento continuará con normalidad.
espejo exterior (sólo si está
equipado) LHA5537

Para obtener información adicional, con- RECOMENDACIONES DE


sulte “Interruptor del desempañador del OPERACIÓN
espejo exterior” (P. 2-44).
El sensor de carga solar (sólo si está equi-
pado) O 1 , ubicado en la parte central supe-
rior del tablero de instrumentos, ayuda a
que el sistema mantenga una tempera-
tura constante. No coloque nada sobre o
en los alrededores de este sensor.

Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-45


SERVICIO AL AIRE ACONDICIONADO

• Cuando las temperaturas interna y ex- • Al cambiar el modo de flujo de aire, es El sistema de aire acondicionado en su
terna de la cabina van de moderadas a posible que sienta que fluye aire por las vehículo NISSAN se carga con un refrige-
altas, la configuración admisible podría ventilas del piso por un momento. Esto rante diseñado pensando en el
establecer, por defecto, la desactivación no es una falla. medioambiente.
de la recirculación del aire para permitir el Este refrigerante no daña la capa de
ingreso de aire puro en el comparti- ozono.
miento de pasajeros. Puede notar un flujo
aire desde el modo de piso, desde el Cuando se requiera dar servicio al aire
modo de dos niveles o por las salidas de acondicionado de su NISSAN, será nece-
las ventilas laterales del desempañador sario un equipo de carga y un lubricante
durante un máximo de 15 segundos. Esto especial. El uso de refrigerante o lubrican-
puede ocurrir cuando el ajuste de clima- tes no adecuados causará daños severos
tización anterior tenía el sistema apa- en el sistema de aire acondicionado. Para
gado. Esto no es una falla. Después de obtener información adicional, consulte
que el aire caliente inicial se haya expul- “Recomendaciones de refrigerante y aceite
sado, la configuración admisible regre- para el sistema de aire acondicionado”
sará al control automático; el aire de sa- (P. 9-7).
lida volverá a la configuración anterior; y Se recomienda que visite a su distribuidor
el funcionamiento continuará con nor- NISSAN para dar servicio a su sistema de
malidad. Para salir, presione cualquier bo- aire acondicionado "compatible con el
tón del control de climatización. medioambiente".
• Mantenga las ventanillas cerradas mien-
tras el aire acondicionado está
funcionando.
• Si considera que el modo de flujo de aire
que ha seleccionado y las salidas por las
que fluye el aire no coinciden, seleccione
el modo .

4-46 Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz


ANTENA TELÉFONO DE AUTOMÓVIL O RADIO
CB

ADVERTENCIA ANTENA MONTADA EN EL TECHO Cuando instale un radio CB o un teléfono


La antena está ubicada en la parte trasera para automóvil en su vehículo, asegúrese
El sistema de aire acondicionado con- del techo del vehículo. de tomar las siguientes precauciones; de
tiene refrigerante a alta presión. Para lo contrario, el nuevo equipo puede afectar
evitar lesiones personales, cualquier adversamente el sistema de control del
PRECAUCIÓN
servicio al aire acondicionado debe ser motor y otras piezas electrónicas.
realizado sólo por un técnico con expe- • La acumulación de hielo en la antena
riencia que cuente con los equipos puede afectar el rendimiento de la ADVERTENCIA
adecuados. radio. Quite el hielo para restaurar la
recepción de radio. • Por ningún motivo debe utilizar telé-
fonos celulares durante la conduc-
• Cuando quite la nieve del techo, no ción, ya que debe prestar toda su
aplique fuerza excesiva en la antena. atención al funcionamiento del
Esto puede provocar una rotura de la vehículo. Algunas jurisdicciones pro-
antena y la abolladura del panel del híben el uso de teléfonos celulares
techo. durante la conducción.
• Cuando se utiliza un lavado de auto- • Si debe realizar una llamada mien-
móviles de alta presión, mantenga la tras el vehículo está en movimiento,
boquilla de alta presión lejos de la se recomienda usar el modo de
antena. El sello puede estar defor- operación con manos libres (sólo si
mado o dañado. está equipado). Siempre esté muy
• El rendimiento de la radio se puede atento cuando esté manejando un
ver afectado si se transporta carga vehículo.
en el techo que bloquee la señal de • Si no puede prestar total atención al
radio. Si es posible, no coloque carga funcionamiento del vehículo mien-
cerca de la antena. tras habla por teléfono, deténgase
en un lugar seguro para hacerlo.

Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-47


iPod®/iPhone®

PRECAUCIÓN • Para evitar que se descargue el acu- "Hecho para iPod", "Hecho para iPhone" y
mulador del vehículo, use los acceso- "Hecho para iPad" significan que un acce-
• Mantenga la antena lo más alejada rios eléctricos con el motor sorio electrónico ha sido diseñado para co-
posible de los módulos de control funcionando. nectarse específicamente a un iPod,
electrónico. iPhone o iPad, respectivamente, y que el
• Mantenga el cable de la antena a más fabricante ha certificado que cumple con
de 20 cm (8 pulg.) alejado de los arne- los estándares de rendimiento de Apple.
ses del sistema de control electró- Apple no se responsabiliza por el funciona-
nico. No coloque el cable de la antena miento de este dispositivo ni de su cumpli-
junto al mazo de cables. miento con las normativas de seguridad y
regulatorias. Tenga en cuenta que el uso de
• Ajuste la relación de las ondas esta-
este accesorio con iPod, iPhone o iPad
cionarias de la antena de acuerdo
puede afectar el rendimiento inalámbrico.
con las recomendaciones del
fabricante. iPad, iPhone, iPod Classic, iPod Nano, iPod
• Conecte el cable de tierra desde el Shuffle y iPod Touch son marcas registra-
chasis del radio CB a la carrocería. das de Apple inc., registrada en EE. UU. y
otros países. Lightning es una marca regis-
• Para obtener información adicional,
trada de Apple Inc.
se recomienda que visite a su distri-
buidor NISSAN.
• No conecte a tierra accesorios eléc-
tricos directamente a la terminal del
acumulador. Si lo hace derivará el sis-
tema de control de voltaje variable y
el acumulador del vehículo no se car-
gará completamente. Para obtener
más información, consulte “sistema
de control de voltaje variable”
(P. 8-24).

4-48 Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz


5 Arranque y conducción

Precauciones de arranque y manejo . . . . . . . . . . . . 5-5 Antes de arrancar el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19


Gases de escape (monóxido de Arranque del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19
carbono) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 Arranque remoto del motor
Catalizador de tres vías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
Sistema de monitoreo de presión de Manejo del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
las llantas (TPMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Modo de protección del motor . . . . . . . . . . . . . . 5-21
Precauciones de manejo en carreteras Transmisión automática (T/A) . . . . . . . . . . . . . . . 5-22
y a campo traviesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10 Freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27
Sugerencias para evitar choques y Advertencia de cambio de carril (LDW) . . . . . . . . . 5-28
volcaduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10 Funcionamiento del sistema LDW . . . . . . . . . . . 5-29
Recuperación de una salida de la Cómo activar/desactivar el sistema
carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-11 LDW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-30
Pérdida rápida de presión en las llantas . . . . . .5-11 Limitaciones del sistema LDW . . . . . . . . . . . . . . . 5-31
Manejo y consumo de alcohol o drogas . . . . . 5-12 Sistema temporalmente no disponible . . . . . . 5-32
Precauciones de seguridad al manejar . . . . . . 5-13 Falla del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-32
Interruptor de encendido con botón de Mantenimiento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-33
presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15 Advertencia de punto ciego (BSW) . . . . . . . . . . . . . . 5-33
Rango de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16 Funcionamiento del sistema BSW . . . . . . . . . . . 5-35
Posiciones del interruptor de Cómo habilitar/deshabilitar el sistema
encendido con botón de presión . . . . . . . . . . . . 5-17 BSW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-36
Apagado de emergencia del motor . . . . . . . . . 5-18 Limitaciones del sistema BSW . . . . . . . . . . . . . . . 5-37
Descarga de la batería de la NISSAN Situaciones de manejo con BSW . . . . . . . . . . . . 5-38
Intelligent Key® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18 Sistema temporalmente no disponible . . . . . . 5-42
Sistema inmovilizador de vehículo Mantenimiento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-43
NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19
Alerta de tráfico cruzado posterior (RCTA) . . . . . . 5-44 Activación/desactivación del sistema
Operación del sistema RCTA . . . . . . . . . . . . . . . . 5-44 RAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-78
Cómo habilitar/deshabilitar el sistema Limitaciones del sistema RAB . . . . . . . . . . . . . . . 5-79
RCTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-46 Falla del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-81
Limitaciones del sistema RCTA . . . . . . . . . . . . . . 5-47 Mantenimiento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-81
Sistema temporalmente no disponible . . . . . . 5-49 Frenado Inteligente de Emergencia con
Mantenimiento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-50 detección de peatones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-82
Control de crucero inteligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-51 Operación del sistema de Frenado
Cómo escoger el modo de control de Inteligente de Emergencia con
crucero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-53 detección de peatones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-83
Modo de control de distancia de Activación/desactivación del sistema
vehículo a vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-53 de Frenado Inteligente de Emergencia
Operación del modo de control de con detección de peatones . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-85
distancia de vehículo a vehículo . . . . . . . . . . . . . 5-54 Limitaciones del sistema de Frenado
Interruptores del modo de control de Inteligente de Emergencia con
distancia de vehículo a vehículo . . . . . . . . . . . . . 5-56 detección de peatones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-86
Limitaciones del modo de control de Sistema temporalmente no disponible . . . . . . 5-90
distancia de vehículo a vehículo . . . . . . . . . . . . . 5-63 Falla del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-92
Sistema temporalmente no disponible . . . . . . 5-67 Mantenimiento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-93
Mantenimiento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-70 Alerta inteligente de colisión frontal . . . . . . . . . . . . 5-94
Modo de control de crucero Funcionamiento del sistema de alerta
convencional (velocidad fija) . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-70 inteligente de colisión frontal . . . . . . . . . . . . . . . . 5-96
Frenado Automático Trasero (RAB) . . . . . . . . . . . . . 5-75 Activación/desactivación del sistema
Funcionamiento del sistema RAB . . . . . . . . . . . 5-77 de alerta inteligente de colisión frontal . . . . . . 5-97
Limitaciones del sistema de alerta Dirección asistida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-120
inteligente de colisión frontal . . . . . . . . . . . . . . . .5-98 Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-120
Sistema temporalmente no disponible . . . . . 5-102 Precauciones para el freno . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-120
Falla del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-104 Sistema de frenos antibloqueo (ABS) . . . . . . . 5-121
Mantenimiento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . 5-104 Servomecanismo de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-123
Monitor inteligente de alerta al conductor . . . . . 5-105 Sistema de Deslizamiento limitado de freno
Funcionamiento del sistema monitor activo (ABLS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-123
inteligente de alerta al conductor . . . . . . . . . . 5-106 Sistema de control dinámico del vehículo
Cómo activar/desactivar el sistema (VDC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-124
monitor inteligente de alerta al Distribución de la fuerza de frenado . . . . . . . . 5-126
conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-107 Sistema de control de descenso de
Limitaciones del sistema monitor pendientes (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . 5-127
inteligente de alerta al conductor . . . . . . . . . . 5-107 Sistema de asistencia de arranque en
Programa de asentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-108 pendientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-128
Aumento del rendimiento de combustible . . . . 5-109 Sistema sonar trasero (RSS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-129
Uso de la tracción en las cuatro ruedas Operación del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-130
(4WD) (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-109 Cómo habilitar/deshabilitar el RSS . . . . . . . . . 5-132
Procedimientos de cambio de la caja Limitaciones del sonar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-133
de transferencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-110 Sistema temporalmente no disponible . . . . . 5-133
Sistema de diferencial trasero con bloqueo Mantenimiento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . 5-134
electrónico (E-Lock) (sólo si está equipado) . . . . 5-116 Sistema de detención en marcha mínima
Estacionamiento normal y en pendientes . . . . . 5-118 (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-134
Arrastre de un remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-119 Función de control del movimiento
Arrastre sobre el piso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-119 retrógrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-137
Pantalla del sistema de detención en Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-140
marcha mínima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-137 Drenado del agua de enfriamiento . . . . . . . . . 5-141
Interruptor de DESACTIVACIÓN de Equipos para llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-141
detención en marcha mínima . . . . . . . . . . . . . . 5-139 Equipos especiales para el invierno . . . . . . . . 5-141
Manejo en clima frío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-140 Manejo sobre nieve o hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-141
Liberación de un seguro de la puerta Calentador del bloque del motor
congelado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-140 (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-142
Anticongelante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-140
PRECAUCIONES DE ARRANQUE Y
MANEJO

ADVERTENCIA GASES DE ESCAPE (monóxido de 1. Abra todas las ventanillas.


carbono) 2. Ajuste el botón de recirculación
• No deje solos en el vehículo a niños o del aire en Off (Apagado) y el
adultos que normalmente requieren ADVERTENCIA selector de control del ventilador
de ayuda de otra persona. Tampoco en High (Alto) para hacer recircu-
se deben dejar mascotas solas. Pue- • No respire los gases de escape, éstos
lar el aire.
den sufrir accidentes o dañar a otros contienen monóxido de carbono,
al accionar inadvertidamente el que es incoloro e inodoro. El mo- • Si tiene que pasar cableado eléctrico
vehículo. También, en días calurosos nóxido de carbono es peligroso. u otras conexiones de cables a un re-
y soleados, las temperaturas en un Puede provocarle una pérdida del co- molque a través del sello de la com-
vehículo cerrado rápidamente pue- nocimiento o lesiones fatales. puerta trasera o la carrocería, siga las
den elevarse y causar lesiones gra- recomendaciones del fabricante
• Si sospecha que han ingresado ga-
ves o posiblemente fatales a perso- para evitar que entre monóxido de
ses de escape al interior del vehículo,
nas o animales. carbono al vehículo.
maneje con todas las ventanillas
• Asegure correctamente toda la carga completamente abiertas y llévelo de • El sistema de escape y la carrocería
con cuerdas o correas a fin de impe- inmediato a revisar. deberán ser revisados por un técnico
dir que se deslice o que se mueva. No calificado cada vez que:
• No arranque el motor en espacios ce-
coloque carga a una altura superior a rrados, como un estacionamiento. a. Se levante el vehículo para recibir
la de los respaldos. En un frenado re- mantenimiento.
• No estacione el vehículo con el motor
pentino o en un choque, la carga sin en funcionamiento por períodos b. Sospeche que ha ingresado humo
asegurar puede causar lesiones a los prolongados. del escape al compartimiento de
pasajeros. pasajeros.
• Mantenga cerradas las ventilas tra-
seras, las compuertas levadizas, las c. Observe un cambio en el sonido
puertas y las tapas de la cajuela (sólo del sistema de escape.
si está equipada) mientras conduce; d. Haya tenido un accidente en el
de lo contrario, pueden entrar gases que se haya dañado el sistema de
del escape al compartimiento de pa- escape, la parte inferior de la ca-
sajeros. Si tuviera que manejar con rrocería o la parte trasera del
alguna de estas partes abierta, tome vehículo.
las siguientes precauciones:

Arranque y conducción 5-5


• Si va a adaptar una carrocería espe- • No detenga ni estacione el vehículo • Evite manejar con un nivel de com-
cial, un camper, u otro equipo para sobre materiales inflamables, como bustible extremadamente bajo. Al
uso recreativo u otro uso, siga las re- pasto seco, papeles o trapos. Pueden quedarse sin combustible se puede
comendaciones del fabricante para encenderse y provocar un incendio. producir una falla de encendido en el
evitar que entre monóxido de car- motor, dañando el catalizador de tres
bono al vehículo. No ocupe estas vías.
áreas mientras el motor está funcio- PRECAUCIÓN
• No revolucione excesivamente el
nando incluso si el vehículo está es- • No use gasolina con plomo. Los de- motor mientras se está calentando.
tacionado. Algunos aparatos de pósitos de la gasolina con plomo re- • No empuje ni remolque el vehículo
vehículos recreativos como estufas, ducirán seriamente el funciona- para poner en marcha el motor.
refrigeradores, calentadores, etc. miento del catalizador de tres vías en
también pueden generar monóxido cuanto a su contribución con la re- SISTEMA DE MONITOREO DE
de carbono. ducción de elementos contaminan- PRESIÓN DE LAS LLANTAS (TPMS)
CATALIZADOR DE TRES VÍAS tes de escape. Cada llanta, incluida la de refacción (si la
• Mantenga el motor afinado. Las fa- tiene), se debe revisar mensualmente
El catalizador de tres vías es un dispositivo
llas en el encendido, inyección de cuando están frías y debe tener la presión
de control de emisiones instalado en el sis-
combustible o sistemas eléctricos de inflado recomendada por el fabricante,
tema de escape. Los gases de escape en el
pueden generar un flujo de combus- la que se encuentra en la etiqueta del
catalizador de tres vías se queman a altas
tible extremadamente rico hacia el vehículo o en la etiqueta de presión de in-
temperaturas para contribuir con la reduc-
catalizador de tres vías, haciendo flado de llantas. (Si su vehículo tiene llantas
ción de elementos contaminantes.
que éste se sobrecaliente. No conti- de un tamaño distinto al que se indica en la
núe manejando si el motor falla o si etiqueta del vehículo o en la etiqueta de
ADVERTENCIA se detecta una notoria pérdida de presión de inflado de llantas, deberá deter-
• Los gases de escape y el sistema de desempeño u otras condiciones no minar la presión de inflado de las llantas
escape alcanzan altas temperaturas. usuales en el manejo. Haga revisar el adecuada).
Las personas, animales o materiales vehículo a la brevedad. Se reco-
mienda que visite un distribuidor Como función de seguridad adicional, el
inflamables deben mantenerse ale- vehículo cuenta con un Sistema de moni-
jados de los componentes del sis- NISSAN para este servicio.
toreo de presión de aire de las llantas
tema de escape. (TPMS) que enciende un indicador de pre-
sión baja de aire de llanta cuando una o
5-6 Arranque y conducción
más llantas están considerablemente des- nece encendido en forma continua. Esta • La luz de advertencia de presión baja en
infladas. Por consiguiente, cuando el indi- secuencia continuará en los siguientes las llantas no se apaga automática-
cador de presión baja de llanta aparece, arranques del vehículo, mientras exista la mente al ajustar la presión de las llantas.
debe detenerse y revisar las llantas lo an- falla. Cuando el indicador de falla esté en- Después de inflar las cuatro llantas a la
tes posible para inflarlas hasta obtener la cendido, el sistema no podrá detectar o presión recomendada, debe conducir el
presión de aire apropiada. Si maneja con señalar una presión baja de llanta, como es vehículo a más de 25 km/h (16 mph) para
una llanta extremadamente desinflada, su objetivo. Los funcionamientos incorrec- que se active el TPMS y se apague la luz
hará que esta se sobrecaliente, lo que tos del TPMS se pueden producir por diver- de advertencia de presión baja de llanta.
puede provocar una falla de la llanta. Las sas razones, incluida la instalación de llan- Use un medidor de presión para revisar la
llantas desinfladas también hacen que se tas o ruedas de reemplazo o alternativas presión de las llantas.
reduzca la eficiencia del combustible y la en el vehículo, que impiden que el TPMS • La advertencia "Tire Pressure Low - Add
vida útil de las bandas de rodamiento de funcione correctamente. Siempre revise el Air" (Baja presión de las llantas. Agregue
las llantas, lo que puede afectar a la capa- indicador de falla del TPMS después de aire) aparece en la pantalla de informa-
cidad de maniobra y frenado del vehículo. cambiar una o más llantas o ruedas en el ción del vehículo cuando se detecta baja
Observe que el TPMS no es un sustituto del vehículo, para asegurarse de que estas presión de las llantas y se ilumina la luz de
mantenimiento de llantas adecuado, y que permitan el funcionamiento correcto del advertencia de presión baja de las llan-
es responsabilidad del conductor mante- TPMS. tas. La advertencia "Tyre Pressure Low -
ner la presión correcta de las llantas, in- Información adicional: Add Air" (Baja presión de las llantas: agre-
cluso si el inflado insuficiente no ha alcan- • Cuando se utiliza una rueda sin el TPMS, gue aire) desaparece cuando se apaga la
zado el nivel necesario para activar el como la llanta de refacción, el TPMS no luz de advertencia de baja presión de las
indicador de presión baja de llanta del monitorea la presión de la llanta de la llantas.
TPMS. llanta de refacción. • La advertencia "Tyre Pressure Low - Add
El vehículo también cuenta con un indica- • El TPMS se activa solo cuando el vehículo Air" (Baja presión de las llantas: agregue
dor de falla del TPMS para indicar cuándo el es conducido a más de 25 km/h (16 mph). aire) aparece cada vez que el interruptor
sistema no está funcionando en forma Además, es posible que este sistema no de encendido se coloca en la posición ON
adecuada. El indicador de falla del TPMS se detecte una disminución repentina en la (Encendido) siempre y cuando la luz de
combina con el indicador de presión baja presión de las llantas (por ejemplo, una advertencia de baja presión de las llantas
de llanta. Cuando el sistema detecta una llanta que se desinfla durante el manejo). permanezca encendida.
falla, el indicador destella durante aproxi-
madamente un minuto y, luego perma-

Arranque y conducción 5-7


• La advertencia "Tire Pressure Low - Add ADVERTENCIA refacción. Para obtener información
Air" (Baja presión de las llantas. Agregue adicional, consulte “Llanta desin-
aire) no aparece si la luz de advertencia • Las ondas de radio pueden afectar flada” (P. 6-3) para cambiar una llanta
de presión baja de las llantas se ilumina adversamente a los equipos médicos desinflada.
para indicar una falla del TPMS. eléctricos. Las personas que usan un • Cuando se reemplaza una rueda sin
• La presión de las llantas aumenta y dis- marcapasos deben comunicarse con el TPMS como llanta de refacción,
minuye según el calor generado al con- el fabricante de estos equipos para cuando hay una llanta de refacción
ducir el vehículo y la temperatura exterior. conocer las posibles influencias an- montada o se reemplaza una rueda,
No reduzca la presión de las llantas des- tes del uso. el TPMS no funcionará y la luz de ad-
pués de conducir, ya que la presión de las • Si la luz de advertencia de presión vertencia de presión baja de llanta
llantas aumenta después de conducir. baja de llanta se enciende mientras destellará durante aproxi-
Una baja temperatura exterior puede re- maneja, evite maniobras de viraje re- madamente 1 minuto. Después de un
ducir la temperatura del aire dentro de la pentino o frenados abruptos, re- minuto, la luz permanece encendida.
llanta, lo cual puede provocar una presión duzca la velocidad del vehículo, salga Haga que reemplacen las llantas o
de inflado de llanta menor. Esto puede del camino y colóquese en un área restablezcan el sistema TPMS tan
hacer que se encienda la luz de adverten- segura y detenga el vehículo lo antes pronto como sea posible. Se reco-
cia de presión de las llantas baja. Si la luz posible. Conducir con las llantas des- mienda que visite un distribuidor
de advertencia se ilumina, revise la pre- infladas puede dañarlas en forma NISSAN para este servicio.
sión de las cuatro llantas. permanente y aumentar la probabili- • El reemplazo de llantas por unas no
• La placa de información de llantas está dad de que estallen. Eso puede pro- especificadas originalmente por
en el poste de la puerta del conductor. vocar un accidente que dañe seria- NISSAN puede afectar al funciona-
mente el vehículo y cause lesiones miento correcto del TPMS.
Para obtener información adicional, con-
graves. Revise la presión de las cua- • No inyecte ningún sellador líquido o
sulte “Luz de advertencia de baja presión
tro llantas. Ajuste la presión de las en aerosol a las llantas, ya que esto
de llanta” (P. 2-20) y “Sistema de monitoreo
llantas a la presión de inflado EN FRÍO puede generar una falla de los sen-
de presión de las llantas (TPMS)” (P. 6-3).
recomendada que se muestra en la sores de presión de las llantas.
placa de información de las llantas
para que se apague la luz de adver-
tencia de baja presión de las llantas.
Si tiene una llanta desinflada, reem-
plácela lo antes posible por una de
5-8 Arranque y conducción
PRECAUCIÓN • Si reemplazó el TPMS y no ha registrado la Cuando pone aire a una llanta con baja
identificación. presión, el TPMS con alerta de inflado fácil
No coloque una película metalizada ni • Si la rueda no es la especificada original- de las llantas proporciona señales visuales
piezas metálicas (antena, etc.) en las mente por NISSAN. y audibles fuera del vehículo, a fin de ayu-
ventanillas. Esto causará una recepción darlo a inflar las llantas a la presión en FRÍO
Declaración de frecuencia de radio. recomendada.
deficiente de las señales provenientes
de los sensores de presión de las llan- Para México Preparación del vehículo
tas y el TPMS no funcionará IFETEL: RLVCOTI18-1981
correctamente. 1. Estacione el vehículo en un lugar seguro
TIS-09DL y nivelado.
Algunos dispositivos y transmisores pue- Continental
den interferir temporalmente con el fun- 2. Aplique el freno de estacionamiento y
La operación de este equipo está sujeta a
cionamiento del TPMS y hacer que la luz de coloque la palanca de cambios en la
las dos condiciones siguientes: (1) es posi-
advertencia de presión de llanta baja se posición P (Estacionamiento).
ble que este equipo o dispositivo no cause
encienda. interferencia perjudicial y (2) este equipo o 3. Coloque el interruptor de encendido en
Algunos ejemplos son: dispositivo debe aceptar cualquier interfe- la posición ON (Encendido). No arranque
rencia, incluyendo la que pueda causar su el motor.
• Cuando hay equipos o dispositivos elec-
operación no deseada. Funcionamiento
trónicos que utilizan frecuencias de radio
similares en las cercanías del vehículo. 1. Agregue aire a la llanta.
TPMS con alerta de inflado fácil de
• Cuando un transmisor se programa en
frecuencias similares a las que se están las llantas 2. En algunos segundos, las luces de
utilizando en el vehículo o cerca de este. emergencia comienzan a destellar.
ADVERTENCIA
• Cuando una computadora (o equipo si- 3. Cuando se obtiene la presión especifi-
milar) o un convertidor CC/CA se utiliza Después de la rotación de las llantas, no cada, el claxon suena una vez y los indi-
en el vehículo o cerca de este. utilice la alerta de inflado fácil de las cadores de emergencia dejan de
Es posible que la luz de advertencia de pre- llantas para ajustar la presión de las destellar.
sión baja de llanta se ilumine en los si- llantas. En su lugar utilice un indicador 4. Realice los pasos anteriores para cada
guientes casos: para ajustar las llantas a la presión co- llanta.
• Si el vehículo está equipado con una rrecta de acuerdo con la etiqueta de
rueda y llanta sin TPMS. información de las llantas.

Arranque y conducción 5-9


• Si la llanta se infla en exceso sobrepa- • Si la alerta de inflado fácil de las llantas para tener un mejor desempeño bajo con-
sando aproximadamente 30 kPa (4 no funciona debido a interferencia del diciones a campo traviesa. Si es posible,
psi), el claxon suena y los indicadores TPMS, mueva el vehículo aproxi- evite dar vueltas pronunciadas a altas ve-
de emergencia destellan 3 veces. Para madamente 1 m (3 pies) hacia atrás o locidades. Al igual que en los demás
corregir la presión, presione breve- hacia delante e inténtelo otra vez. vehículos de este tipo, si no lo maneja co-
mente el centro del vástago de la vál- Si la alerta de inflado fácil de las llantas no rrectamente puede tener como resultado
vula de la llanta para liberar presión. funciona, utilice un medidor de presión la pérdida de control o la volcadura del
Cuando la presión llega a la presión para llantas. vehículo.
especificada, el claxon suena una vez. En un choque con volcadura, es más pro-
• Si el indicador de advertencia no des- PRECAUCIONES DE MANEJO EN bable que las personas que no tienen
tella dentro de aproximadamente 15 CARRETERAS Y A CAMPO puesto el cinturón de seguridad mueran
segundos después de comenzar a in- TRAVIESA que las personas que tienen puesto el cin-
flar la llanta, esto indica que la alerta turón de seguridad.
de inflado fácil de las llantas no Los vehículos utilitarios tienen una tasa
funciona. significativamente más alta de volca- Para obtener información adicional, con-
dura que los otros tipos de vehículos. sulte “Precauciones de seguridad durante
• El TPMS no activará la alerta de inflado el manejo” (P. 5-13).
fácil de las llantas bajo las siguientes Tienen una distancia entre el suelo y el
condiciones: vehículo más alta que los vehículos de pa- SUGERENCIAS PARA EVITAR
– Si hay interferencia de un dispositivo sajeros lo que les permite tener un mejor CHOQUES Y VOLCADURAS
externo o transmisor. desempeño en diversas circunstancias en
– La presión de aire del dispositivo de pavimento y fuera del camino. Esto les da ADVERTENCIA
inflado no es suficiente para inflar la un centro de gravedad mayor que el de los
llanta. automóviles ordinarios. Una ventaja de la Si este vehículo no se maneja de ma-
– Hay una falla en el TPMS. distancia más alta entre el suelo y el nera segura y prudente, como resul-
– Hay una falla en el claxon o en los vehículo es una mejor vista del camino, lo tado se puede perder el control o bien,
indicadores de emergencia. que permite anticipar problemas. Sin em- causar un accidente.
– El código de identificación del sen- bargo, no están diseñados para virar a las
sor de presión de las llantas no está mismas velocidades que los vehículos Esté atento y siempre maneje a la defen-
registrado en el sistema. convencionales de tracción en 2 ruedas y siva. Obedezca todas las leyes del tránsito.
– El acumulador del sensor de presión en comparación con los automóviles de- Evite el exceso de velocidad, tomar curvas
de las llantas está bajo. portivos de perfil bajo están diseñados a gran velocidad o realizar maniobras de
5-10 Arranque y conducción
viraje repentino, puesto que estas prácti- RECUPERACIÓN DE UNA SALIDA 6. Cuando sea seguro hacerlo, gire gra-
cas de manejo pueden provocar la pérdida DE LA CARRETERA dualmente el volante de la dirección
de control del vehículo. hasta que ambas llantas regresen a la
Al conducir, las ruedas del lado derecho o carretera. Cuando todas las llantas es-
Al igual que con cualquier vehículo, per- izquierdo pueden salirse accidentalmente
der el control puede tener como conse- tán en la superficie de carretera, guíe el
de la carretera. Si esto ocurre, mantenga el vehículo para que permanezca en el ca-
cuencia un choque con otros vehículos u control del vehículo realizando el siguiente
objetos o la volcadura de este, particu- rril adecuado.
procedimiento. Por favor tenga en cuenta
larmente si la pérdida de control hace • Si decide que no es seguro regresar el
que este procedimiento es sólo una guía
que el vehículo se deslice de lado. vehículo a la carretera debido a las
general. El vehículo debe ser conducido
condiciones del vehículo, de la carre-
Siempre esté atento y evite manejar apropiadamente de acuerdo a las condi-
tera o del tráfico, disminuya gradual-
cuando esté cansado. Nunca maneje bajo ciones del vehículo, del camino y del tráfico.
mente la velocidad del vehículo para
la influencia del alcohol o drogas (incluido 1. Mantenga la calma y no reaccione con detenerse en un lugar seguro fuera
medicamentos recetados o de venta sin pánico. del camino.
receta médica, que pueden provocar som-
nolencia). Utilice siempre el cinturón de se- 2. No frene. PÉRDIDA RÁPIDA DE PRESIÓN EN
guridad, tal como se describe en la sección 3. Sostenga firmemente el volante de la LAS LLANTAS
"Seguridad: asientos, cinturones de seguri- dirección con ambas manos y trate de
dad y sistema de sujeción suplementario" Si la llanta se poncha o se daña al golpear
conducir en línea recta. un obstáculo o caer en un bache puede
de este manual y solicite a los pasajeros
que también lo hagan. 4. Cuando sea pertinente, libere lenta- ocurrir una pérdida rápida de presión de
mente el pedal del acelerador para dis- aire o un "estallido". La pérdida rápida de
Los cinturones de seguridad ayudan a re- presión de aire también puede ser cau-
minuir gradualmente la velocidad del
ducir el riesgo de lesiones en choques y sada si se conduce con llantas poco
vehículo.
volcaduras. infladas.
En un choque con volcadura, es más pro- 5. Si no hay obstáculos, conduzca el
vehículo hacia la carretera a baja veloci- La pérdida rápida de presión de aire puede
bable que las personas que no tienen afectar el manejo y la estabilidad del
puesto el cinturón de seguridad mueran dad. No intente regresar el vehículo a la
carretera hasta que haya disminuido la vehículo, especialmente a velocidades de
que las personas que tienen puesto el autopista.
cinturón de seguridad. velocidad del vehículo.

Arranque y conducción 5-11


Ayude a evitar la pérdida rápida de presión • No gire rápidamente el volante de la MANEJO Y CONSUMO DE
de aire manteniendo la presión de aire co- dirección. ALCOHOL O DROGAS
rrecta e inspeccionando visualmente las
llantas en busca de desgaste y daños. Para 1. Mantenga la calma y no reaccione con
ADVERTENCIA
obtener más información, consulte “Rue- pánico.
das y llantas” (P. 8-37). Si una llanta pierde 2. Sostenga firmemente el volante de la Nunca maneje bajo la influencia de al-
presión de aire rápidamente o "estalla" dirección con ambas manos y trate de cohol o drogas. El alcohol en el flujo
mientras conduce el vehículo, mantenga el conducir en línea recta. sanguíneo reduce la coordinación, re-
control de este realizando el siguiente pro- trasa el tiempo de reacción y disminuye
cedimiento. Tenga en cuenta que este pro- 3. Cuando sea pertinente, libere lenta- el criterio. Manejar cuando se ha be-
cedimiento es sólo una guía general. El mente el pedal del acelerador para dis- bido alcohol aumenta la probabilidad
vehículo debe ser conducido apropiada- minuir en forma gradual la velocidad del de verse involucrado en un accidente
mente de acuerdo con las condiciones del vehículo. en el que usted y otros resulten con
vehículo, del camino y del tráfico. 4. Dirija gradualmente el vehículo a un lu- lesiones. Adicionalmente, si queda he-
gar seguro fuera del camino y lejos del rido en un accidente, el alcohol puede
ADVERTENCIA tráfico, si es posible. aumentar la gravedad de las lesiones.
Las siguientes acciones pueden au- 5. Aplique ligeramente el pedal de los fre- NISSAN se compromete con un manejo se-
mentar el riesgo de perder el control nos para detener gradualmente el guro. Sin embargo, debe optar por no ma-
del vehículo si hay una pérdida repen- vehículo. nejar bajo la influencia del alcohol. Cada
tina de presión de aire de las llantas. Si año, miles de personas sufren lesiones o
pierde el control del vehículo puede 6. Encienda los destelladores de adverten- mueren en accidentes relacionados con el
chocar y sufrir lesiones corporales. cia de peligro y contacte a un servicio de alcohol. Aunque las leyes locales varían con
emergencia en carretera para cambiar respecto a lo que se considera legalmente
• El vehículo generalmente se mueve o la llanta. Para obtener información adi-
se jalonea en la dirección de la llanta bajo los efectos de las drogas o el alcohol,
cional, consulte “Cambiar una llanta de- el hecho es que el alcohol afecta a todas
desinflada. sinflada” (P. 6-4). las personas en forma diferente y la mayo-
• No frene rápidamente. ría de ellas subestima sus efectos.
• No libere rápidamente el pedal del
acelerador.

5-12 Arranque y conducción


Recuerde, ¡el alcohol y el volante no van de Observe las siguientes precauciones: • Permanezca alerta cuando con-
la mano! Eso también aplica para las dro- ADVERTENCIA duzca hacia la cima de una colina. En
gas (medicamentos con y sin receta mé- la parte superior podría haber un ba-
dica) y drogas ilícitas. No conduzca si su • Conduzca con cuidado cuando esté rranco u otro peligro que podría cau-
capacidad para manejar el vehículo se ve fuera del camino y evite áreas peli- sar un accidente.
afectada por el alcohol, drogas o alguna grosas. Cualquier persona que con- • Si el motor se detiene o no puede lle-
otra condición física. duzca o viaje en este vehículo debe gar hasta la cima de una colina empi-
estar sentada con su cinturón de se- nada, nunca intente dar la vuelta. Su
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD AL guridad abrochado. Esto lo manten- vehículo podría volcarse. Siempre re-
MANEJAR drá a usted y a sus pasajeros en posi- troceda hacia abajo en línea recta
Su vehículo NISSAN está diseñado para uso ción al conducir en terrenos con la transmisión en "R" (Reversa) y
normal y a campo traviesa. No obstante, irregulares. aplicando los frenos para controlar
evite manejar en agua o barro profundos, • No conduzca en diagonal en pen- su velocidad.
pues su vehículo NISSAN está diseñado dientes pronunciadas. En lugar de • El intenso frenado al descender una
principalmente para uso recreativo, a dife- eso suba y baje las pendientes en lí- cuesta podría ocasionar que los fre-
rencia de un vehículo todo terreno nea recta. Los vehículos todo terreno nos se sobrecalienten y fallen, te-
convencional. pueden volcarse lateralmente con niendo como resultado la pérdida de
mayor facilidad que por enfrente o control y un accidente. Aplique los
Recuerde que los modelos con tracción en
por detrás. frenos levemente y use una veloci-
2 ruedas son menos aptos que los mo-
delos con tracción en 4 (4WD) ruedas para • Muchas colinas son demasiado pro- dad baja para controlar su velocidad.
conducirse en caminos irregulares y para nunciadas para cualquier vehículo. Si • La carga no asegurada puede ser ex-
liberarlos cuando se atascan en nieve o las sube, puede detenerse. Si las baja, pulsada al conducir en terrenos irre-
barro profundo, o en superficies similares. puede no ser capaz de controlar la gulares. Asegure apropiadamente la
velocidad. Si conduce en diagonal, carga para que no sea expulsada ha-
puede volcarse. cia adelante y lo lesione a usted o a
• No cambie de velocidad mientras sus pasajeros.
conduce cuesta abajo las pendientes
ya que podría perder el control del
vehículo.

Arranque y conducción 5-13


• Asegure las cargas pesadas del área • No conduzca más allá de la capaci- • No intente probar un vehículo equi-
de carga lo más hacia adelante y dad de desempeño de las llantas, in- pado con tracción en las cuatro rue-
abajo como sea posible. No le ponga cluso con la tracción en las cuatro das (4WD) en un dinamómetro de dos
al vehículo llantas más grandes de lo ruedas (4WD) (sólo si está equipado) ruedas (como los dinamómetros
especificado en este manual. Esto aplicada. usados por algunos estados para
podría causar que el vehículo se • En los vehículos equipados con trac- realizar pruebas de emisiones), ni un
vuelque. ción en las cuatro ruedas (4WD), no equipo similar incluso si las otras dos
• No agarre la parte interior ni los rayos intente elevar dos ruedas del suelo ni ruedas son elevadas del piso. Asegú-
del volante de la dirección al conducir cambiar la transmisión a cualquier rese de informar al personal del cen-
fuera del camino. El volante de la di- posición de marcha o reversa con el tro de pruebas que su vehículo está
rección podría moverse repentina- motor funcionando. Si lo hace se po- equipado con tracción en las cuatro
mente y lastimar sus manos. En lugar dría dañar el tren de potencia o mo- ruedas (4WD) antes de que lo pongan
de eso conduzca con sus dedos y pul- ver inesperadamente el vehículo lo en un dinamómetro. El uso de equipo
gares en la parte exterior de la rueda que podría provocar serios daños al de prueba equivocado podría dañar
de acero. vehículo o lesiones personales. el tren de potencia o mover inespera-
• Antes de operar el vehículo, asegú- damente el vehículo lo que podría
rese de que el conductor y todos los provocar serios daños al vehículo o
pasajeros tienen abrochados sus lesiones personales.
cinturones de seguridad. • La aceleración rápida, las maniobras
• Siempre conduzca con los tapetes en vueltas pronunciadas o el frenado
(sólo si están equipados) en su lugar, repentino pueden causar la pérdida
ya que el piso puede calentarse. de control.
• Baje la velocidad cuando haya vien-
tos laterales fuertes. Debido a que su
NISSAN tiene un centro de gravedad
más alto, se ve más afectado por los
vientos laterales fuertes. Las veloci-
dades más bajas garantizan un me-
jor control del vehículo.

5-14 Arranque y conducción


INTERRUPTOR DE ENCENDIDO CON
BOTÓN DE PRESIÓN

• Si es posible, evite maniobras en • Siempre que conduzca fuera del ca-


vueltas pronunciadas, especial- mino en arena, lodo o agua tan pro-
mente a altas velocidades. Su fundos como el cubo de rueda, puede
vehículo NISSAN 4WD tiene un centro ser necesario dar mantenimiento
de gravedad más alto que un con mayor frecuencia. Para obtener
vehículo de pasajeros. Este vehículo información adicional, consulte
no está diseñado para virar a las mis- “Mantenimiento periódico” en un fo-
mas velocidades que los vehículos lleto de mantenimiento que viene
de pasajeros. Si no opera este por separado.
vehículo correctamente podría per-
der el control y/o provocar una
volcadura.
• Siempre use llantas del mismo tipo,
tamaño, marca, fabricación (conven-
cionales, banda sesgada, o radiales), LSD2645
y dibujo de la banda de rodamiento
ADVERTENCIA
en las cuatro ruedas. Instale cadenas
para llantas en las ruedas traseras al No opere el interruptor de encendido
conducir en caminos resbaladizos y con botón de presión al conducir el
conduzca con cuidado. vehículo excepto en una emergencia.
• Asegúrese de revisar los frenos in- (El motor se detendrá si se presiona el
mediatamente después de conducir interruptor de encendido tres veces
en el barro o el agua. Para obtener consecutivas en sucesión rápida o si se
información adicional, consulte “Fre- presiona el interruptor de encendido y
nos mojados” (P. 5-121). se mantiene presionado más de dos
• Evite estacionar su vehículo en coli- segundos). Si el motor se detiene mien-
nas pronunciadas. Si sale del tras conduce el vehículo, podría sufrir
vehículo y este se mueve hacia ade- un choque y lesiones graves.
lante, hacia atrás o de lado, podría
lesionarlo.

Arranque y conducción 5-15


Cuando se presiona el interruptor de en- La palanca de cambios se puede mover
cendido sin aplicar el pedal de los frenos, la de la posición P (Estacionamiento) si el
posición del interruptor de encendido se interruptor de encendido está en la posi-
iluminará de la siguiente manera: ción ON (Encendido) y se pisa el pedal de
Presione la parte central: los frenos.
• Una vez para cambiar a ACC (Accesorios). Si la batería del vehículo está descar-
• Dos veces para cambiar a ON gada, el interruptor de encendido no se
(Encendido). puede mover de la posición LOCK
(Bloqueo).
• Tres veces para regresar a OFF
(Apagado). Algunos indicadores y advertencias de
operación se muestran en el medidor. Para
El interruptor de encendido regresará au- obtener información adicional, consulte
tomáticamente a la posición LOCK (Blo- “Luces de advertencia, luces indicadoras y
queo) cuando se abra o se cierre cualquier recordatorios audibles” (P. 2-13).
puerta con el interruptor en la posición OFF LSD3854
(Apagado). RANGO DE OPERACIÓN
Si el interruptor de encendido no se puede Las funciones de la Intelligent Key sólo se
establecer en la posición OFF (Apagado), pueden usar cuando ésta se encuentre
proceda de la siguiente manera: dentro del rango de operación
1. Mueva la palanca de cambios a la posi- especificado.
ción P (Estacionamiento). Cuando la pila de la Intelligent Key esté por
2. Presione el interruptor de encendido. La descargarse o existan potentes ondas de
posición del interruptor de encendido radio en las cercanías de la ubicación de
cambiará a la posición ON (Encendido). operación, el rango de operación del sis-
tema Intelligent Key se reduce y podría no
3. Oprima nuevamente el interruptor de funcionar correctamente.
encendido a la posición OFF (Apagado).

5-16 Arranque y conducción


Si la Intelligent Key está dentro del rango El interruptor de encendido se desbloquea • La palanca de cambios se mueve desde
operativo, es posible que cualquier per- cuando se presiona a la posición ON (En- la posición P (Estacionamiento).
sona, incluso alguien que no tenga la Inte- cendido) mientras se sostiene la Intelligent • El interruptor de encendido cambia la
lligent Key, presione el interruptor de en- Key. posición.
cendido para arrancar el motor. El interruptor de encendido se bloqueará • Las luces de emergencia se encienden.
El alcance operativo de la función de arran- cuando se abra o se cierre cualquier ON (Encendido) (posición de funciona-
que del motor está dentro del vehículo O 1 . puerta con el interruptor de encendido en miento normal)
• El área de equipaje no se incluye en el la posición Off (Apagado).
rango de operación, pero la Intelligent Esta posición activa el sistema de encen-
ACC (Accesorios) dido y los accesorios eléctricos.
Key sí podría funcionar.
Esta posición activa los accesorios eléctri- La posición ON (Encendido) tiene una fun-
• La Intelligent Key podría no funcionar si cos, como el radio, cuando el motor no está
se coloca en el tablero de instrumentos, ción economizadora del acumulador que
en marcha. APAGA el interruptor de encendido, si el
dentro de la guantera, en el comparti-
miento para guardar de la puerta o en el La posición ACC (Accesorios) tiene una fun- vehículo no está en marcha, después de un
contenedor de basura. ción economizadora de energía del acu- período de tiempo bajo las siguientes
• Si la Intelligent Key se deja cerca de la mulador que coloca el interruptor de en- condiciones:
puerta o ventanilla en el exterior del cendido en la posición OFF (Apagado) • Todas las puertas están cerradas.
vehículo, esta podría funcionar. después de un período de tiempo en las • La palanca de cambios está en la posi-
siguientes condiciones: ción P (Estacionamiento).
POSICIONES DEL INTERRUPTOR • Todas las puertas están cerradas. • Las luces de emergencia están
DE ENCENDIDO CON BOTÓN DE • La palanca de cambios está en la posi- apagadas.
PRESIÓN ción P (Estacionamiento). • Las luces direccionales están apagadas.
LOCK (Seguro) (posición de estaciona- • Las luces de emergencia están
apagadas. La función economizadora de energía del
miento normal) acumulador se cancelará si ocurre una de
• Las luces direccionales están apagadas. las siguientes acciones:
El interruptor de encendido sólo se puede
bloquear en esta posición. La función economizadora de energía del • Se abre alguna de las puertas.
acumulador se cancelará si ocurre una de • La palanca de cambios se mueve desde
las siguientes acciones: la posición P (Estacionamiento).
• Se abre alguna de las puertas.

Arranque y conducción 5-17


• El interruptor de encendido cambia la Después de realizar el paso 3, al presio-
posición. nar el interruptor de encendido sin pisar
• Las luces de emergencia se encienden. el pedal de los frenos, la posición del
• Las luces direccionales se encienden. interruptor de encendido cambia a ON
(Encendido).
PRECAUCIÓN 4. Presione el interruptor de encendido
mientras pisa el pedal de los frenos, an-
No salga del vehículo con el interruptor tes de que transcurran 10 segundos
de encendido en las posiciones ACC después de que la señal acústica suene.
(Accesorios) u ON (Encendido) cuando El motor arrancará.
el motor no ha funcionado por un largo
período de tiempo. Esto puede descar- NOTAS:
gar la batería. • Si se presiona el interruptor de encen-
OFF (Apagado) dido a la posición ON (Encendido) o se
SSD0860 arranca el motor de acuerdo al proce-
El interruptor de encendido está en la po- dimiento anterior, aparece el indicador
sición OFF (Apagado) cuando se apaga el
DESCARGA DE LA BATERÍA DE LA
de descarga de la batería de la Intelli-
motor utilizando el interruptor de NISSAN INTELLIGENT KEY® gent Key en la pantalla de información
encendido. Si la batería de la NISSAN Intelligent Key® del vehículo incluso si la Intelligent Key
está descargada o las condiciones am- está dentro del vehículo. Esto no es una
APAGADO DE EMERGENCIA DEL bientales interfieren con la operación de la falla. Para apagar el indicador de des-
MOTOR Intelligent Key, arranque el motor de carga de la batería de la Intelligent Key,
Para apagar el motor en una situación de acuerdo al siguiente procedimiento: toque otra vez el interruptor de encen-
emergencia mientras conduce, realice el 1. Coloque la palanca de cambios en la po- dido con la Intelligent Key.
siguiente procedimiento: sición P (Estacionamiento). • Si el indicador de descarga de la bate-
• Presione rápidamente el interruptor de ría de la Intelligent Key aparece, reem-
2. Pise firmemente el pedal de los frenos. place la batería tan pronto como
encendido tres veces consecutivas en un
lapso no mayor a 1.5 segundos, o 3. Toque el interruptor de encendido con la pueda. Para obtener información adi-
• Mantenga presionado el interruptor de Intelligent Key, como se muestra en la cional, consulte “Remplazo de batería”
encendido durante más de 2 segundos. imagen. (Sonará una campanilla). (P. 8-32).

5-18 Arranque y conducción


ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR ARRANQUE DEL MOTOR

SISTEMA INMOVILIZADOR DE • Asegúrese de que el área cercana al 1. Aplique el freno de estacionamiento.


VEHÍCULO NISSAN vehículo esté despejada.
2. Mueva la palanca de cambios a la posi-
• Revise los niveles de los líquidos, como el ción P (Estacionamiento) o N (Neutro). Se
El sistema inmovilizador de vehículo
aceite del motor, el refrigerante, el líquido recomienda P (Estacionamiento).
NISSAN no permitirá que el motor arran-
de frenos y de lavaparabrisas, tan fre-
que si no se utiliza la llave registrada. El motor de arranque está diseñado
cuentemente como sea posible, o por lo
Si el motor no arranca usando una llave menos cada vez que cargue para no funcionar a menos que la pa-
registrada (por ejemplo, cuando hay inter- combustible. lanca de cambios esté en la posición P
ferencia causada por otra llave registrada, (Estacionamiento) o N (Neutral).
un dispositivo de peaje carretero automá- • Revise que todas las ventanillas y luces
tico o dispositivo de pago automático en el estén limpias. 3. Presione el interruptor de encendido a la
llavero), vuelva a arrancar el motor usando • Inspeccione visualmente la apariencia y posición ON (Encendido). Pise el pedal
los siguientes procedimientos: estado de las llantas. También revise que de los frenos y presione el interruptor de
las llantas estén correctamente infladas. encendido para arrancar el motor.
1. Deje el interruptor de encendido en la
posición ON (Encendido) durante aproxi- • Compruebe que todas las puertas estén Para arrancar el motor inmediata-
madamente 5 segundos. cerradas. mente, presione y libere el interruptor de
2. Ponga el interruptor de encendido en la • Ubique el asiento y ajuste las cabeceras. encendido mientras pisa el pedal del
posición OFF (Apagado) o LOCK (Blo- • Ajuste los espejos interior y exteriores. freno con el interruptor de encendido en
queo) y espere aproximadamente cualquier posición.
• Abróchese el cinturón de seguridad y
10 segundos. pida a todos los pasajeros que también • Si es difícil arrancar el motor en clima
se lo abrochen. extremadamente frío o cuando se
3. Repita los pasos 1 y 2.
vuelve a arrancar, presione un poco el
4. Vuelva a arrancar el motor, mante- • Revise el funcionamiento de las luces de pedal del acelerador (aproxi-
niendo el dispositivo (que puede estar advertencia con el interruptor de encen- madamente 1/3 hacia el piso) y man-
causando la interferencia) alejado de la dido en la posición ON (Encendido). Para téngalo así, luego arranque el motor.
llave registrada. obtener información adicional, consulte Suelte el pedal del acelerador cuando
Si nuevamente no arranca, NISSAN reco- “Luces de advertencia, luces indicadoras el motor arranque.
mienda colocar la llave registrada en un y recordatorios audibles” (P. 2-13).
llavero distinto para evitar la interferencia
de otros dispositivos.

Arranque y conducción 5-19


• Si el motor presenta mucha dificultad 4. Calentamiento: NOTAS:
para arrancar, debido a que está aho- Una vez que el motor arranque, déjelo • Se debe tener cuidado para evitar si-
gado, pise el pedal del acelerador a funcionar en marcha mínima durante al tuaciones que pueden llevar a una po-
fondo y manténgalo así. Presione el menos 30 segundos. No revolucione ex- tencial descarga de la batería y a con-
interruptor de encendido a la posición cesivamente el motor mientras se está diciones de no poder arrancar como:
ON (Encendido) para dar marcha al calentando. Primero maneje a velocidad 1. La instalación o el uso prolongado
motor. Después de cinco o seis se- moderada una breve distancia, espe- de accesorios electrónicos que con-
gundos, detenga la marcha presio- cialmente en clima frío. En climas fríos, sumen la corriente del acumulador
nando el interruptor de encendido a la mantenga el motor funcionando un mí- cuando el motor no está funcio-
posición LOCK (Bloqueo). Luego de dar nimo de 2 a 3 minutos antes de apa- nando (cargadores de teléfono,
marcha al motor, suelte el pedal del garlo. Arrancar y detener el motor en un GPS, reproductores de DVD, etc.).
acelerador. Dé marcha al motor sin corto período de tiempo puede compli- 2. El vehículo no se conduce regular-
pisar el pedal del acelerador; pise el car el arranque del vehículo. mente o sólo se usa en distancias
pedal del freno y presione el interrup- cortas.
tor de encendido para arrancar el mo- 5. Para detener el motor, mueva la palanca
En estos casos, es posible que la bate-
tor. Si el motor da marcha, pero no de cambios a la posición P (Estaciona-
ría se deba cargar para mantener la
arranca, repita el procedimiento miento) y presione el interruptor de en-
salud de la batería.
anterior. cendido a la posición OFF (Apagado).
En preparación para el siguiente arranque
PRECAUCIÓN del motor, el motor puede tardar un poco
en apagarse después de mover el in-
No haga funcionar el motor de arran-
terruptor de encendido a la posición OFF
que por más de 15 segundos a la vez. Si
(Apagado), dependiendo de las condicio-
el motor no arranca, presione el in-
nes de manejo.
terruptor de encendido a la posición
OFF (Apagado) y espere 10 segundos NOTAS:
antes de dar marcha nuevamente, de lo
contrario se podría dañar el motor de El motor NO arrancará dentro de los 3 se-
arranque. gundos posteriores al apagado del
motor.

5-20 Arranque y conducción


MANEJO DEL VEHÍCULO

ARRANQUE REMOTO DEL MOTOR MODO DE PROTECCIÓN DEL Cuando las condiciones de manejo cam-
(sólo si está equipado) MOTOR bien y disminuya la temperatura del agua
de enfriamiento del motor, la velocidad del
Los vehículos que se arrancan con la fun- El motor tiene un modo de protección para vehículo se puede incrementar utilizando
ción de arranque remoto del motor nece- reducir la posibilidad de daños si la tempe- el pedal del acelerador, y la función de en-
sitan que el interruptor de encendido se ratura del agua de enfriamiento aumenta friamiento del aire acondicionado se vol-
coloque en la posición ON (Encendido) an- considerablemente (por ejemplo, al subir verá a activar automáticamente.
tes de que la palanca de cambios se pueda pendientes pronunciadas a altas tempera-
mover de la posición P (Estacionamiento). turas y con cargas pesadas, como al arras- La luz indicadora de falla (MIL) es posible
Para colocar el interruptor de encendido trar un remolque). Cuando la temperatura que también se encienda si la temperatura
en la posición ON (Encendido), siga estos del motor alcanza cierto nivel: del agua de enfriamiento del motor no se
pasos: reduce o si la función de enfriamiento del
• El indicador de temperatura del agua de
aire acondicionado no se vuelve a activar.
1. Asegúrese de llevar consigo la Intelligent enfriamiento del motor se mueve hacia
Si solamente esta luz permanece encen-
Key. la posición H.
dida, no es necesario remolcar el vehículo,
• La potencia del motor podría verse pero sí debe llevar el vehículo lo antes po-
2. Aplique el freno.
reducida. sible para que lo inspeccionen. Se reco-
3. Presione el interruptor de encendido • La función de enfriamiento del aire acon- mienda que visite un distribuidor NISSAN
una vez a la posición ON (Encendido). dicionado podría desactivarse automáti- para este servicio. Para obtener más infor-
Para obtener más información, consulte camente por un corto período de tiempo mación, consulte “Luz indicadora de falla
“NISSAN Intelligent Key®” (P. 3-2). (el soplador continuará funcionando). (MIL)” (P. 2-22).
La potencia del motor y, bajo ciertas condi-
ciones, la velocidad del vehículo disminuirá.
La velocidad del vehículo puede ser con-
trolada con el pedal del acelerador, pero es
posible que el vehículo no acelere a la velo-
cidad deseada. La transmisión hará cam-
bios descendentes o ascendentes cuando
alcance los puntos de cambio recomenda-
dos. Los cambios también se pueden ha-
cer manualmente.

Arranque y conducción 5-21


ADVERTENCIA TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA (T/A) • Excepto en casos de emergencia, no
ADVERTENCIA ponga la transmisión en N (Neutro)
Un sobrecalentamiento puede tener mientras maneja. Conducir con la
como consecuencia una menor poten- • No pise el pedal del acelerador mien- transmisión en N (Neutro) puede cau-
cia del motor y velocidad del vehículo. tras cambia de P (Estacionamiento) o sar daños graves en la transmisión.
Esta velocidad reducida puede ser me- N (Neutro) a la posición R (Reversa), D
nor que la de los demás automovilistas, (Marcha). Siempre pise el pedal de los
lo que puede aumentar la probabilidad frenos hasta que el cambio se com- PRECAUCIÓN
de choque. Sea especialmente cuida- plete. Si no lo hace, puede perder el
• Para evitar posibles daños a su
doso al manejar. Si el vehículo no puede control y ocasionar un accidente.
vehículo; no mantenga el pedal del
mantener una velocidad de conduc- • La velocidad en marcha mínima del acelerador presionado para detener
ción segura, salga de la carretera y es- motor en frío es alta, por lo tanto, el vehículo en una pendiente pronun-
tacione el vehículo en un lugar seguro. tenga cuidado al realizar cambios ciada. El pedal de los frenos se debe
Deje que el motor se enfríe y vuelva a su hacia adelante o reversa antes de usar para este fin.
funcionamiento normal. Para obtener que el motor se caliente.
información adicional, consulte “Si su • Nunca cambie a la posición P (Esta- La T/A en el vehículo se controla electróni-
vehículo se sobrecalienta” (P. 6-13). cionamiento) o R (Reversa) mientras camente para generar un funcionamiento
el vehículo se mueve hacia adelante, uniforme y a potencia máxima.
PRECAUCIÓN ni cambie a la posición P (Estaciona- Los procedimientos de funcionamiento re-
miento) o D (Marcha) mientras el comendados para esta transmisión apa-
Hacer funcionar el motor con la luz de vehículo retrocede. Esto podría cau- recen en las siguientes páginas. Siga los
advertencia de presión del aceite del sar un accidente o dañar la procedimientos para obtener el máximo
motor encendida puede provocar gra- transmisión. desempeño del vehículo y un manejo
ves daños en el motor en forma casi • No realice cambios descendentes en placentero.
inmediata. Estos daños no están cu- forma abrupta en caminos resbala-
biertos por la garantía. Apague el mo- dizos. Esto puede hacerlo perder el Arranque del vehículo
tor a la brevedad. control. 1. Después de arrancar el motor, pise a
fondo el pedal de los frenos antes de
mover la palanca de cambios de la posi-
ción P (Estacionamiento).
5-22 Arranque y conducción
2. Mantenga pisado el pedal de los frenos Después de arrancar el motor, pise a fondo
y mueva la palanca de cambios a una el pedal de los frenos y mueva la palanca
posición de marcha. de cambios de la posición P
(Estacionamiento).
3. Suelte el pedal de los frenos, luego
arranque gradualmente el vehículo en
ADVERTENCIA
movimiento.
La transmisión automática está dise- Aplique el freno de estacionamiento si
ñada de modo que el pedal de freno la palanca de cambios está en cual-
DEBE estar presionado antes de cambiar quier posición de velocidad mientras el
de "P" (Estacionamiento) a cualquier po- motor no está funcionando. Si no lo
sición de conducción mientras el in- hace, el vehículo se puede mover ines-
terruptor de encendido está en la posi- peradamente y causar lesiones perso-
ción ON (Encendido). nales severas o dañar alguna propie-
LSD4501
dad ajena.
La palanca de cambios no se puede mo-
ver de la posición "P" (Estacionamiento) Cambio de velocidades Si el interruptor de encendido se coloca en
ni colocar en ninguna otra posición de la posición OFF (Apagado) por cualquier
velocidad si el interruptor de encendido Para mover la palanca de cambios: razón mientras el vehículo está en la posi-
está en la posición LOCK (Bloqueo) u OFF ción N (Neutral), o en cualquier posición D
Oprima el botón O
A mientras pisa el
(Apagado). (Marcha), el interruptor de encendido no se
pedal del freno
La palanca de cambios no se puede mo- puede colocar en la posición LOCK (Blo-
ver fuera de la posición P (estaciona- queo). Mueva la palanca de cambios a la
Oprima el botón O
A para cambiar posición P (Estacionamiento), luego el in-
miento) y a ninguna de las otras posicio-
nes de marcha si el interruptor de terruptor de encendido se puede colocar
encendido se coloca en la posición ON en la posición LOCK (Bloqueo).
Haga el cambio sin presionar el pedal
(encendido), pero el motor no está en de los frenos
funcionamiento y la temperatura exte-
rior es extremadamente baja.

Arranque y conducción 5-23


P (Estacionamiento) R (Reversa)

PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
Para no dañar la transmisión, utilice la Para no dañar la transmisión, utilice la
posición P (Estacionamiento) sólo posición R (Reversa) sólo cuando el
cuando el vehículo esté totalmente vehículo esté totalmente detenido.
detenido.
Use la posición R (Reversa) para retroceder.
Utilice la posición P (Estacionamiento) de la Asegúrese de que el vehículo esté comple-
palanca de cambios cuando el vehículo tamente detenido antes de seleccionar la
esté estacionado o al arrancar el motor. posición R (Reversa). El pedal de los frenos
Asegúrese de que el vehículo esté comple- se debe pisar para mover la palanca de
tamente detenido. cambios de la posición P (Estaciona-
El pedal del freno se debe pisar para mo- miento), N (Neutro) o cualquier posición
ver la palanca de cambios de la posición de marcha a la posición R (Reversa). LSD4503

N (Neutral) o cualquier posición de mar- N (Neutral) Modo de cambios manual


cha a la posición P (Estacionamiento). No hay ningún cambio aplicado, ni de mar- Mueva la palanca de cambios hacia los la-
La posición P (Estacionamiento) se acopla cha adelante ni de reversa. El motor se dos, hacia la compuerta de cambios ma-
automáticamente si apaga el encendido. puede arrancar en esta posición. Puede nuales, para activar el modo de marcha
cambiar a N (Neutro) y arrancar un motor manual; luego, seleccione “+” o “-” para subir
Aplique el freno de estacionamiento.
apagado cuando el vehículo está en o bajar de marcha. Los rangos de cambio
Cuando se estacione en una pendiente,
movimiento. se pueden seleccionar manualmente.
aplique primero el freno de estaciona-
miento y luego ponga la palanca de cam- D (Marcha) En el modo de cambios manuales, el rango
bios en la posición P (Estacionamiento). Use esta posición para todo manejo de de los cambios aparece en el indicador de
marcha hacia delante normal. posición, en el medidor. Después de mover
la palanca de cambios a la compuerta de
cambios manuales, el indicador de posi-
ción varía según la posición de la marcha y
la velocidad del vehículo.

5-24 Arranque y conducción


• En el modo de cambios manuales, la M9 (Novena) Se mostrará M6 en el indicador de posición
transmisión podría no cambiar a la ve- Use esta posición para conducción normal del medidor
locidad seleccionada inmediatamente hacia delante a velocidades altas. M5 (Quinta)
debido a la velocidad del vehículo. La
transmisión hará cambios ascenden- M1 ↔ M2 ↔ M3 ↔ M4 ↔ M5 ↔ M6 ↔ M7 ↔ Para subir o bajar pendientes largas donde
tes o descendentes cuando la veloci- M8 ↔ M9 el frenado con motor podría ser ventajoso.
dad del vehículo coincida con los pun- Se mostrará M9 en el indicador de posición Los cambios varían hacia arriba o hacia
tos de cambio programados de la del medidor. abajo uno a uno de la siguiente forma:
transmisión. Esto ayuda a mantener el
rendimiento del manejo y reduce la po- M8 (octava) M1 ↔ M2 ↔ M3 ↔ M4 ↔ M5
sibilidad de que el vehículo se dañe o Use esta posición para conducción normal Se mostrará M5 en el indicador de posición
pierda el control. hacia delante a velocidades altas. del medidor.
• En el modo de cambios manuales, la M1 ↔ M2 ↔ M3 ↔ M4 ↔ M5 ↔ M6 ↔ M7 ↔ M4 (Cuarta)
transmisión no hará cambios ascen- M8
dentes a una velocidad más alta que la Use para subir pendientes pronunciadas o
que se seleccionó manualmente. Se mostrará M8 en el indicador de posición para frenar el motor en bajadas.
Cuando disminuye la velocidad del del medidor. Los cambios varían hacia arriba o hacia
vehículo, la transmisión hace el cambio M7 (séptima) abajo uno a uno de la siguiente forma:
descendente automáticamente y cam- Use esta posición para conducción normal M1 ↔ M2 ↔ M3 ↔ M4
bia a la 1a. velocidad antes de que el hacia delante a velocidades altas.
vehículo se detenga. Se mostrará M4 en el indicador de posición
M1 ↔ M2 ↔ M3 ↔ M4 ↔ M5 ↔ M6 ↔ M7 del medidor.
Los cambios varían hacia arriba o hacia
abajo uno a uno de la siguiente forma: Se mostrará M7 en el indicador de posición M3 (Tercera)
del medidor. Use para subir pendientes pronunciadas o
M1 ↔ M2 ↔ M3 ↔ M4 ↔ M5 ↔ M6 ↔ M7 ↔
M8 ↔ M9 ↔ D M6 (sexta) para frenar el motor en bajadas.
Use esta posición para conducción normal Los cambios varían hacia arriba o hacia
hacia delante a velocidades altas. abajo uno a uno de la siguiente forma:
M1 ↔ M2 ↔ M3 ↔ M4 ↔ M5 ↔ M6 M1 ↔ M2 ↔ M3

Arranque y conducción 5-25


Se mostrará M3 en el indicador de posición Cuando realice cambios ascendentes Cambio descendente con el
del medidor. Mueva la palanca de cambios al lado + (as- acelerador
M2 (Segunda) cendente). (Cambia a una marcha mayor). — en la posición D (Marcha) —
Use para subir pendientes pronunciadas o Cuando realice cambios descendentes Para rebasar o subir una pendiente, pise el
para frenar el motor en bajadas. pedal del acelerador a fondo. Esto cambia
Mueva la palanca de cambios al lado -
Los cambios varían hacia arriba o hacia (descendente). (Cambia a una marcha la transmisión en forma descendente a un
abajo uno a uno de la siguiente forma: menor). cambio menor, dependiendo de la veloci-
dad del vehículo.
M1 ↔ M2 • La transmisión cambiará automática-
mente a una velocidad inferior. (Por ejem-
Se mostrará M2 en el indicador de posición plo, si selecciona la 3a. velocidad, la trans- Modo de protección de alta
del medidor. misión hará el cambio descendente temperatura del líquido
M1 (Primera) entre la 3a. y la 1a. velocidad). Esta transmisión tiene un modo de protec-
Use esta posición cuando suba lenta- • Si se mueve la palanca de cambios rápi- ción de alta temperatura del líquido. Si la
mente pendientes pronunciadas o cuando damente al mismo lado dos veces, los temperatura del líquido se pone dema-
maneje despacio en nieve profunda, arena rangos se cambian de forma sucesiva. siado alta (por ejemplo, al subir pendientes
o lodo, o para obtener el máximo frenado pronunciadas a altas temperaturas con
Cuando cancele el modo de cambios
del motor al bajar pendientes cargas pesadas, tales como el arrastre de
manuales
pronunciadas. un remolque), la potencia del motor y, bajo
Regrese la palanca de cambios a la posi- ciertas condiciones, la velocidad del
Se mostrará M1 en el indicador de posición ción D (Marcha) para regresar la transmi- vehículo disminuirá automáticamente
del medidor. sión al modo de conducción normal. para evitar que se dañe la transmisión. La
• Recuerde no manejar a altas velocidades velocidad del vehículo puede ser contro-
durante períodos prolongados de lada con el pedal del acelerador, pero la
tiempo en un rango inferior a M4. Esto potencia del motor y la velocidad del
reduce el rendimiento de combustible. vehículo pueden estar limitadas.

5-26 Arranque y conducción


FRENO DE ESTACIONAMIENTO

Operación a prueba de fallas ADVERTENCIA ADVERTENCIA


Si maneja el vehículo en forma extrema,
como hacer patinar las ruedas y, luego Cuando se activa el modo de protec- • Asegúrese de que el freno de estacio-
frenar con brusquedad, el sistema a ción de temperatura alta del líquido o namiento esté completamente sin
prueba de fallas puede activarse. Puede funcionamiento de seguridad ante fa- aplicar antes de manejar. Si no lo
que la luz indicadora de falla (MIL) se en- llas, la velocidad del vehículo puede re- está, se puede producir una falla del
cienda para indicar que se activó el modo ducirse gradualmente. Esta velocidad freno y provocar un accidente.
a prueba de fallas. Para obtener más in- reducida puede ser menor que la de los • No suelte el freno de estaciona-
formación, consulte “Luz indicadora de demás automovilistas, lo que puede miento desde el exterior del vehículo.
falla (MIL)” (P. 2-22). Esto se producirá in- aumentar la probabilidad de choque. • No use la palanca de cambios en lu-
cluso si todos los circuitos eléctricos es- Sea especialmente cuidadoso al mane- gar del freno de estacionamiento. Al
tán funcionando correctamente. En este jar. Si fuera necesario, sálgase del ca- estacionarse, asegúrese de que el
caso, ponga el interruptor de encendido mino en un lugar seguro y deje que la freno de estacionamiento esté com-
en la posición OFF (Apagado) y espere 10 transmisión vuelva a la normalidad, o pletamente aplicado.
segundos. Después presione nueva- haga que la reparen, si lo considerara
• Para ayudar a evitar el riesgo de le-
mente el interruptor a la posición ON (En- pertinente.
siones graves o fatales mediante el
cendido). El vehículo debe volver a su funcionamiento no deseado del
condición de funcionamiento normal. Si vehículo o de sus sistemas, no deje
no regresa a su condición de funciona- niños, personas que requieren asis-
miento normal, haga que revisen la tencia o mascotas solos en el
transmisión y la reparen, si fuera nece- vehículo. Además, la temperatura
sario. Se recomienda que visite un distri- dentro de un vehículo cerrado en un
buidor NISSAN para este servicio. día caluroso puede elevarse rápida-
mente como para causar un riesgo
importante de lesiones o muerte a
las personas y las mascotas.

Arranque y conducción 5-27


ADVERTENCIA DE CAMBIO DE
CARRIL (LDW)

• Este sistema es sólo un dispositivo


de advertencia que informa al con-
ductor sobre un posible cambio invo-
luntario de carril. No dirigirá el
vehículo, ni prevendrá la pérdida de
su control. Es responsabilidad del
conductor mantenerse atento, ma-
nejar en forma segura, mantener el
vehículo dentro del carril en que cir-
cula y estar siempre en control del
vehículo.
El sistema LDW funciona cuando el
vehículo se conduce a velocidades de
LSD0158 LSD4343 aproximadamente 70 km/h (43 mph) o
más, y únicamente cuando las marcas de
Para aplicar: Presione firmemente el freno ADVERTENCIA carril son claramente visibles en la
de estacionamiento. carretera.
Para soltarlo: No seguir las advertencias e instruccio-
El sistema LDW monitorea los marcadores
nes relacionadas con el uso correcto
1. Pise firmemente el pedal de los frenos. del carril en el carril de circulación con la
del sistema LDW puede dar como resul-
unidad de la cámara O A situada sobre el
2. Mueva la palanca de cambios a la posi- tado lesiones graves o fatales.
espejo interior.
ción P (Estacionamiento).
El sistema LDW advierte al conductor que
3. Pise firmemente el pedal de los frenos el vehículo está empezando a dejar el carril
de estacionamiento y libérelo. de conducción con un indicador y una vi-
4. Antes de manejar, asegúrese de que se bración del volante de la dirección. Para
apague la luz de advertencia de frenos. obtener información adicional, consulte
“Funcionamiento del sistema LDW” (P. 5-29).

5-28 Arranque y conducción


El sistema LDW proporciona una adverten-
cia de cambio de carril cuando el vehículo
se conduce a velocidades de aproxi-
madamente 70 km/h (43 mph) o más, y las
marcas de carril están claras. Cuando el
vehículo se acerca al lado izquierdo o dere-
cho del carril en el que circula, el volante de
la dirección vibrará y el indicador LDW en el
tablero de instrumentos destellará para
alertar al conductor.
La advertencia se detendrá en cuanto el
vehículo se encuentre de nuevo entre las
líneas que delimitan el carril.

LSD4344

FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA


LDW

Arranque y conducción 5-29


Realice los pasos siguientes para habilitar
o deshabilitar el sistema LDW.
1. Presione el botón hasta que se
muestre "Settings" (Configuración) en la
pantalla de información del vehículo. Uti-
lice el botón para seleccionar "Dri-
ver Assistance" (Asistencia para el con-
ductor) y luego oprima el botón ENTER
(Aceptar).
2. Seleccione "Lane" (Carril) y presione el
botón ENTER (Aceptar).
3. Seleccione "Warning (LDW)" (Adverten-
cia de Desvío de Carril) y oprima el botón
ENTER (Aceptar).
4. Presione el interruptor del sistema de
advertencia para encender o apagar el
sistema.

LSD4345

CÓMO ACTIVAR/DESACTIVAR EL
SISTEMA LDW

5-30 Arranque y conducción


LIMITACIONES DEL SISTEMA LDW – Al conducir en un carril provisional – En las carreteras donde aún estén
ADVERTENCIA o temporal. visibles algunas líneas obsoletas
– Al manejar en carreteras donde la de delimitación de carriles.
A continuación se enumeran las limita- anchura de carril es demasiado – En las carreteras con curvas
ciones del sistema LDW. No seguir las estrecha. cerradas.
advertencias e instrucciones relacio- – Al conducir en condiciones anor- – En las carreteras donde haya ob-
nadas con el uso correcto del sistema males de las llantas (por ejemplo, jetos muy contrastantes, como
LDW puede dar como resultado lesio- llantas desgastadas, baja presión sombras, nieve, agua, marcas de
nes graves o fatales. de las llantas, llanta de refacción ruedas o las acanaladuras o líneas
• El sistema no funcionará a velocida- instalada, uso de cadenas para que quedan después de reparar el
des menores de 70 km/h (43 mph) llantas, ruedas no estándar). asfalto. (El sistema LDW podría
aproximadamente y tampoco lo hará – Cuando el vehículo está equipado considerar esos elementos como
cuando no pueda detectar las líneas con piezas de los frenos o la sus- si fueran líneas de delimitación de
que delimitan el carril. pensión que no sean originales. carriles).
• No utilice el sistema LDW en las si- – Cuando arrastre un remolque u – En las carreteras donde el carril de
guientes condiciones ya que es pro- otro vehículo. circulación se una a otros carriles
bable que no funcione correcta- o se separe de ellos.
mente: • Es posible que el sistema no funcione
correctamente en las condiciones si- – Cuando la dirección de circulación
– En condiciones de mal tiempo (llu- guientes: del vehículo no coincida con la ali-
via, niebla, nieve, etc.). neación de las líneas que delimi-
– En carreteras donde haya múlti-
– Al manejar en carreteras resbala- ples líneas paralelas de delimita- tan el carril.
dizas, como superficies cubiertas ción de carriles; donde las líneas – Al circular cerca del vehículo que
de hielo o nieve. estén desvanecidas o no fueron va delante de usted, lo que limita
– Al manejar en carreteras sinuosas pintadas claramente; donde las lí- el alcance de la unidad de cámara
o desiguales. neas estén pintadas de amarillo; sensora de carriles.
– Cuando un carril de la carretera donde las líneas que delimitan los – Cuando se adhiere lluvia, nieve,
está cerrado debido a obras de carriles no sean del tipo estándar; suciedad o un objeto al parabrisas
reparación. o donde las líneas estén cubiertas en frente de la unidad de cámara
de agua, polvo, nieve, etc. de carril.

Arranque y conducción 5-31


– Cuando la luz de los faros tenga Cuando se reduce la temperatura interior, FALLA DEL SISTEMA
poco brillo debido a la presencia el sistema LDW se reactivará
Si el sistema LDW (Advertencia de Desvío
de suciedad en las micas o automáticamente.
de Carril) falla, se cancelará automática-
cuando esté mal alineada. El sistema LDW no está diseñado para emi- mente y aparecerá "Malfunction” (Falla) en
– Cuando entre una luz intensa en la tir advertencias en las condiciones si- la pantalla de información del vehículo. Si
unidad de cámara sensora de ca- guientes: aparece “Malfunction” (Falla) en la pantalla
rriles. (Por ejemplo, cuando la luz • Cuando se activa la señal direccional de de información del vehículo, salga del ca-
cae directamente sobre la parte cambio de carril y se realiza el cambio de mino en una ubicación segura y detenga el
delantera del vehículo al amane- carriles en la dirección indicada. (El sis- vehículo. Ponga la palanca de cambios en
cer o la puesta del sol). tema LDW volverá a funcionar otra vez la posición P (Estacionamiento), el interrup-
– Cuando la intensidad de la luz unos 2 segundos después de apagar la tor de encendido en la posición OFF (Apa-
cambia repentinamente. (Por señal direccional de cambio de carril). gado) y vuelva a arrancar el motor. Si sigue
ejemplo, cuando el vehículo entra • Cuando la velocidad del vehículo dismi- apareciendo "Mulfunction” (Falla) en la pan-
o sale de un túnel o pasa por de- nuye a menos de 60 km/h (37 mph) talla de información del vehículo, haga re-
bajo de un puente). aproximadamente. visar el sistema. Se recomienda que visite
un distribuidor NISSAN para este servicio.
SISTEMA TEMPORALMENTE NO Cuando terminen las condiciones antes
DISPONIBLE mencionadas y se cumplan las condicio-
nes de funcionamiento necesarias, las fun-
Si el vehículo está estacionado bajo la luz ciones del sistema LDW se restablecerán.
directa del sol en condiciones de alta tem-
peratura (superiores a 40 °C [104 °F] aproxi-
madamente) y, luego, se enciende, es posi-
ble que el sistema LDW se desactive
automáticamente y aparezca el siguiente
mensaje en la pantalla de información del
vehículo: "Not available: High Camera
Temp." (No disponible: temperatura alta de
la cámara).

5-32 Arranque y conducción


ADVERTENCIA DE PUNTO CIEGO
(BSW)

• No colocar materiales reflejantes, como ADVERTENCIA


papeles blancos o espejos, sobre el ta-
blero de instrumentos. El reflejo de la luz No seguir las advertencias e instruccio-
solar puede afectar adversamente la ca- nes relacionadas con el uso correcto
pacidad de la unidad de cámara para de- del sistema BSW puede dar como resul-
tectar las líneas que delimitan el carril. tado lesiones graves o fatales.
• No golpee ni dañe las áreas ubicadas al- • El sistema BSW no sustituye los pro-
rededor de la unidad de cámara. No to- cedimientos adecuados de conduc-
que la lente de la cámara ni quite el torni- ción y no está diseñado para evitar el
llo de la unidad de cámara. Si la unidad de contacto con vehículos ni objetos. Al
cámara se daña debido a un accidente, cambiar de carril, utilice siempre los
se recomienda que visite a un distribui- espejos retrovisores laterales y cen-
dor NISSAN. tral y de un vistazo en la dirección
hacia donde se moverá para asegu-
LSD4346 rarse de que es seguro cambiar de
MANTENIMIENTO DEL SISTEMA carril. Nunca confíe únicamente en el
sistema BSW.
La unidad de cámara de carril O 1 del sis-
• No utilice el sistema BSW cuando
tema LDW se encuentra sobre el espejo
arrastre un remolque. Es posible que
interior. Para mantener el funcionamiento
el sistema no funcione de forma
adecuado del sistema LDW y evitar una
adecuada.
falla del sistema, asegúrese de respetar lo
siguiente: El sistema BSW ayuda a alertar al conduc-
• Mantener siempre el parabrisas limpio. tor sobre la presencia de otros vehículos
• No pegar calcomanías (inclusive de ma- en los carriles adyacentes cuando cambia
teria transparente) ni instalar accesorios de carril.
cerca de la unidad de cámara.

Arranque y conducción 5-33


LSD4347 SSD1030
El sistema BSW utiliza sensores de radar O
1 Zona de detección
instalados cerca de la defensa trasera para Los sensores del radar pueden detectar
detectar otros vehículos en los carriles vehículos a ambos lados de su vehículo
adyacentes. dentro de la zona de detección que se
muestra. Esta zona de detección comienza
en el espejo exterior del vehículo y se ex-
tiende unos 3 m (10 pies) detrás de la de-
fensa trasera y otro tanto hacia los lados.

5-34 Arranque y conducción


FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA
BSW
El sistema BSW opera a más de 32 km/h (20
mph).
Si los sensores de radar detectan un
vehículo en la zona de detección, se ilumina
la luz indicadora lateral de BSW/RCTA (1). Si se
activa la direccional, el sistema hace sonar la
campanilla (dos veces), la luz indicadora de
BSW/RCTA lateral destella y el indicador de
BSW/RCTA se ilumina (amarillo) en la panta-
lla de información del vehículo. La luz indica-
dora lateral de BSW/RCTA continúa deste-
llando hasta que el vehículo detectado sale
de la zona de detección.
La luz indicadora lateral de BSW/RCTA se
ilumina durante algunos segundos
cuando el interruptor de encendido se co-
loca en la posición ON (Encendido).
El brillo de la luz indicadora lateral de BSW/
RCTA se ajusta automáticamente depen-
diendo del brillo de la luz ambiental.
Si un vehículo entra en la zona de detec-
LSD4348
ción después de que el conductor activa la
direccional, entonces sólo destella la luz
1. Luz indicadora lateral de BSW/RCTA indicadora lateral de BSW/RCTA y no suena
2. Indicador de BSW/RCTA ninguna campanilla. Para obtener infor-
mación adicional, consulte “Situaciones de
manejo de BSW” (P. 5-38).
Arranque y conducción 5-35
Cuando el sistema BSW está habilitado en
la pantalla de información del vehículo, el
sistema se puede desactivar temporal-
mente presionando el interruptor de los
sistemas de advertencia. Para obtener in-
formación adicional, consulte “Interruptor
de los sistemas de advertencia” (P. 2-54).
Realice los siguientes pasos para habilitar
o deshabilitar el sistema BSW:
1. Presione el botón hasta que se
muestre "Settings" (Configuración) en la
pantalla de información del vehículo. Uti-
lice el botón para seleccionar “Dri-
ver Assistance” (Asistencia para el con-
ductor) y presione ENTER (Aceptar).
2. Seleccione "Blind Spot” (Punto ciego) y
oprima ENTER (Aceptar).
3. Seleccione "Warning (BSW)" (Adverten-
cia de Punto Ciego) y oprima ENTER
(Aceptar).
4. Presione el interruptor del sistema de
advertencia para encender o apagar el
sistema.
LSD4394

CÓMO HABILITAR/DESHABILITAR
EL SISTEMA BSW

5-36 Arranque y conducción


NOTAS: – Vehículos como motocicletas, • La zona de detección del sensor de
• Cuando se habilita/deshabilita el sis- vehículos no muy altos o vehícu- radar está diseñada con base en el
tema, el sistema mantendrá la confi- los con gran altura libre al suelo. ancho estándar de un carril. Si ma-
guración actual incluso si el motor se – Vehículos que circulan en la direc- neja en un carril más ancho, es pro-
vuelve a arrancar. ción contraria. bable que los sensores de radar no
• Cuando se activa el sistema BSW, se – Vehículos que permanecen en la detecten los vehículos ubicados en
ilumina el indicador de BSW/RCTA zona de detección cuando acelera un carril adyacente. Si maneja en un
(blanco) en la pantalla de información después de una parada. carril estrecho, los sensores de radar
del vehículo. pueden detectar vehículos que circu-
– Un vehículo que ingresa al carril lan a dos carriles de distancia.
LIMITACIONES DEL SISTEMA BSW adyacente a una velocidad
aproximadamente igual a la de su • Los sensores del radar están diseña-
vehículo. dos para ignorar la mayoría de los
ADVERTENCIA objetos inmóviles; no obstante, es
– Un vehículo que se aproxima rápi- posible que detecten objetos de
A continuación se enumeran las limita- damente por detrás. forma ocasional, tales como baran-
ciones del sistema para el sistema BSW. – Un vehículo que su vehículo al- das, paredes, follaje y vehículos esta-
Si no se opera el vehículo de acuerdo cance rápidamente. cionados. Esta es una condición de
con estas limitaciones del sistema se
– Un vehículo que pasa rápida- funcionamiento normal.
podrían producir lesiones graves o fa-
mente por la zona de detección. • Las siguientes condiciones pueden
tales.
– Al alcanzar varios vehículos en fila, reducir la capacidad del radar para
• El sistema BSW no puede detectar to-
es probable que los vehículos ubi- detectar otros vehículos:
dos los vehículos en todas las
cados después del primer – Clima severo
condiciones.
vehículo no sean detectados si – Rocío de la carretera
• Es probable que los sensores de ra- viajan muy cerca unos de otros.
dar no puedan detectar ciertos obje- – Acumulación de hielo/escarcha/
tos y activar el sistema BSW, como nieve/suciedad en el vehículo
por ejemplo:
– Peatones, bicicletas y animales.

Arranque y conducción 5-37


• No pegue calcomanías (ni siquiera Otro vehículo que se aproxima
transparentes), ni instale accesorios, por detrás
ni aplique pintura adicional cerca de Ilustración 1: La luz indicadora de BSW/
los sensores de radar. Estas condi- RCTA lateral se ilumina si un vehículo in-
ciones pueden reducir la capacidad gresa por detrás a la zona de detección de
del radar para detectar otros un carril adyacente.
vehículos.
• El ruido excesivo (por ejemplo, el vo- NOTAS:
lumen del sistema de audio o una • Es probable que los sensores de radar
ventanilla abierta en el vehículo) no detecten los vehículos que se apro-
puede impedirle escuchar el sonido ximan rápidamente por detrás.
de la señal acústica.

LSD2299
Ilustración 1: aproximación por detrás
SITUACIONES DE MANEJO CON
BSW
Indicador encendido

Indicador apagado

Indicador destellando

5-38 Arranque y conducción


• Si el conductor activa la direccional an-
tes de que un vehículo entre en la zona
de detección, la luz indicadora de BSW/
RCTA lateral destellará, pero no sonará
ninguna campanilla cuando se detecte
el otro vehículo.

LSD2300 LSD2302
Ilustración 2: aproximación por detrás Ilustración 3: Adelantar a otro vehículo
Ilustración 2: Si el conductor activa la di- Adelantar a otro vehículo
reccional mientras otro vehículo está en la
Ilustración 3: La luz indicadora de BSW/
zona de detección, entonces el sistema
RCTA lateral se ilumina cuando se alcanza
emite una campanilla (dos veces) y la luz
un vehículo y este permanece en la zona
indicadora de BSW/RCTA lateral destella.
de detección durante aproximadamente
NOTAS: 2 segundos.
• Es probable que los sensores de radar
no detecten los vehículos que se apro-
ximan rápidamente por detrás.

Arranque y conducción 5-39


• Es probable que los sensores del radar
no detecten los vehículos lentos si los
rebasa rápidamente.
• Si el conductor activa la direccional an-
tes de que un vehículo entre en la zona
de detección, la luz indicadora de BSW/
RCTA lateral destellará, pero no sonará
ninguna campanilla cuando se detecte
el otro vehículo.

LSD2303 LSD2305
Ilustración 4: Adelantar a otro vehículo Ilustración 5: ingreso por un costado
Ilustración 4: Si el conductor activa la di- Ingreso de un vehículo por un
reccional mientras otro vehículo está en la costado
zona de detección, entonces el sistema
emite una campanilla (dos veces) y la luz Ilustración 5: La luz del indicador de BSW/
indicadora de BSW/RCTA lateral destella. RCTA lateral se ilumina si un vehículo entra
a la zona de detección desde cualquier
NOTAS: lado.
• Al alcanzar varios vehículos en fila, es
probable que los vehículos ubicados
después del primer vehículo no sean
detectados si viajan muy cerca unos de
otros.

5-40 Arranque y conducción


NOTAS:
• Si el conductor activa la direccional an-
tes de que un vehículo entre en la zona
de detección, la luz indicadora de BSW/
RCTA lateral destellará, pero no sonará
ninguna campanilla cuando se detecte
el otro vehículo.
• Es probable que los sensores de radar
no detecten un vehículo que ingresa a
la zona de detección cuando este cir-
cula más o menos a la misma veloci-
dad que su vehículo.

LSD2308
Ilustración 6: ingreso por un costado
Ilustración 6: Si el conductor activa la di-
reccional mientras otro vehículo está en la
zona de detección, entonces el sistema
emite una campanilla (dos veces) y la luz
indicadora de BSW/RCTA lateral destella.

Arranque y conducción 5-41


Si se detecta una obstrucción en el radar, el
sistema se desactiva automáticamente.
Aparecerá el mensaje de advertencia “Una-
vailable Side Radar Obstruction” (No dispo-
nible: Obstáculo en el radar lateral) y el in-
dicador de BSW/RCTA (blanco) destellará
OA en la pantalla de información del
vehículo.
El sistema no está disponible hasta que
desaparecen dichas condiciones.
Los sensores de radar pueden ser blo-
queados por condiciones ambientales
temporales, como salpicaduras de agua,
llovizna o niebla. La condición de bloqueo
también puede deberse a la obstrucción
de los sensores de radar por hielo, escar-
cha o suciedad.
NOTAS:
Si el sistema BSW deja de funcionar, el
sistema RCTA (sólo si está equipado)
también dejará de funcionar.
Acción por tomar:
El sistema se restablecerá automática-
LSD4350 mente cuando ya no existan las condicio-
nes anteriores.
SISTEMA TEMPORALMENTE NO
DISPONIBLE

5-42 Arranque y conducción


Falla Verifique y retire objetos que obstruyan el
área alrededor de los sensores del radar.
Si el sistema BSW falla, se desactiva auto-
máticamente. Aparecerá el mensaje de No pegue calcomanías (ni siquiera trans-
advertencia de falla en el sistema con el parentes), ni instale accesorios, ni aplique
indicador de BSW/RCTA (anaranjado) en la pintura adicional cerca de los sensores de
pantalla de información del vehículo. radar.
NOTAS: No golpee ni dañe el área inmediata a los
sensores de radar. Se recomienda que vi-
Si el sistema BSW deja de funcionar, el site a un distribuidor NISSAN si el área alre-
sistema RCTA también dejará de dedor de los sensores de radar se daña
funcionar. debido a un choque.
Acción por tomar:
Declaración de radiofrecuencia
Detenga el vehículo en una ubicación se-
gura, ponga el vehículo en la posición P LSD4347 Para México
(Estacionamiento), apague el motor y MANTENIMIENTO DEL SISTEMA IFETEL: RLVCOSR15–0904
vuelva a arrancarlo. Si el mensaje continúa
Los dos sensores del radar O 1 para los La operación de este equipo está sujeta
apareciendo, haga que revisen el sistema.
sistemas BSW y RCTA están situados cerca a las dos condiciones siguientes: (1) es
Se recomienda que visite un distribuidor
de la defensa trasera. Mantenga siempre posible que este equipo o dispositivo no
NISSAN para este servicio.
limpia el área cercana a los sensores de cause interferencia perjudicial y (2) este
radar. equipo o dispositivo debe aceptar cual-
Los sensores de radar pueden ser blo- quier interferencia, incluyendo la que
queados por condiciones ambientales pueda causar su operación no deseada.
temporales, como salpicaduras de agua,
llovizna o niebla.
La condición de bloqueo también puede
deberse a la obstrucción de los sensores
de radar por hielo, escarcha o suciedad.

Arranque y conducción 5-43


ALERTA DE TRÁFICO CRUZADO
POSTERIOR (RCTA)

ADVERTENCIA
No seguir las advertencias e instruccio-
nes relacionadas con el uso correcto
del sistema RCTA puede dar como re-
sultado lesiones graves o fatales.
• El sistema RCTA no sustituye los pro-
cedimientos adecuados de conduc-
ción y no está diseñado para evitar el
contacto con vehículos ni objetos. Al
moverse en reversa para salir de un
espacio de estacionamiento, siem-
pre utilice los espejos retrovisores la-
terales y central y de un vistazo en la
dirección hacia donde se moverá.
Nunca confíe únicamente en el sis-
tema RCTA.
El sistema RCTA le asistirá al moverse en
reversa para salir de un espacio de estacio-
namiento. Cuando el vehículo está en re-
versa, el sistema está diseñado para de-
tectar otros vehículos que se acercan por
el lado derecho o izquierdo del vehículo. Si
el sistema detecta tráfico cruzado, lo
alertará.
LSD4348
OPERACIÓN DEL SISTEMA RCTA
1. Luz indicadora lateral de BSW/RCTA
2. Indicador de BSW/RCTA

5-44 Arranque y conducción


El sistema RCTA puede ayudar a alertar al
conductor sobre la presencia de un
vehículo que se aproxima cuando el con-
ductor se está moviendo en reversa para
salir de un espacio de estacionamiento.
El sistema RCTA opera cuando la palanca
de cambios está en la posición R (Reversa)
y la velocidad del vehículo es menor de 8
km/h (5 mph) aproximadamente.
Si el radar detecta un vehículo que se apro-
xima desde cualquier lado, el sistema hace
sonar una campanilla (una vez) y la luz in-
dicadora lateral de BSW/RCTA destella del
lado en el cual se aproxima el vehículo. LSD2216 LSD4347
El sistema RCTA utiliza sensores de radar
O1 instalados en ambos lados, cerca de la
defensa trasera, para detectar un vehículo
que se aproxima.
Los sensores de radar O 1 pueden detectar
un vehículo que se aproxima a una distancia
de hasta 20 m (66 pies) aproximadamente.

Arranque y conducción 5-45


poralmente mediante el interruptor del
sistema sonar. Para obtener información
adicional, consulte “Interruptor del sistema
de asistencia de estacionamiento” (P. 2-59).
Realice los siguientes pasos para habilitar
o deshabilitar el sistema RCTA:
1. Presione el botón hasta que se
muestre "Settings" (Configuración) en la
pantalla de información del vehículo. Uti-
lice el botón para seleccionar “Dri-
ver Assistance” (Asistencia para el con-
ductor) y presione ENTER (Aceptar).
2. Seleccione "Parking Aids” (Asistencia de
estacionamiento) y oprima ENTER
(Aceptar).
3. Seleccione “CTA” y oprima el botón EN-
TER (Aceptar) para encender o apagar el
sistema.
4. Presione el interruptor del sistema de
asistencia de estacionamiento para en-
cender o apagar el sistema.
NOTAS:
LSD4351 Cuando se habilita/deshabilita el sis-
tema, la configuración del sistema se
CÓMO HABILITAR/DESHABILITAR Cuando el sistema de Alerta de Tráfico Cru- mantendrá incluso si el motor se vuelve
EL SISTEMA RCTA zado (RCTA, por sus siglas en inglés) está a arrancar.
habilitado en la pantalla de información del
vehículo, el sistema se puede apagar tem-
5-46 Arranque y conducción
• Siempre verifique los alrededores y
voltee para verificar qué hay detrás
de usted antes de moverse en re-
versa. Los sensores de radar detec-
tan vehículos que se aproximan (en
movimiento). Los sensores de radar
no pueden detectar objetos como:
– Peatones, bicicletas, motocicle-
tas, animales ni vehículos de ju-
guete operados por niños
– Un vehículo que rebasa a veloci-
dades mayores de 30 km/h
(19 mph) aproximadamente
– Un vehículo que rebasa a veloci-
dades menores de 8 km/h (5 mph)
aproximadamente
• Los sensores del radar no pueden de-
tectar vehículos que se aproximan en
determinadas situaciones:
– Ilustración OA : cuando un vehículo
estacionado junto al suyo obs-
LSD3195 truye la señal del sensor del radar.
LIMITACIONES DEL SISTEMA RCTA acuerdo con estas limitaciones del sis- – Ilustración OB : cuando el vehículo
tema se podrían producir lesiones gra- está estacionado en un espacio
ADVERTENCIA
ves o fatales. de estacionamiento en ángulo.
A continuación se enumeran las limita- – Ilustración OC : cuando el vehículo
ciones del sistema para el sistema está estacionado en un terreno
RCTA. Si no se opera el vehículo de inclinado.

Arranque y conducción 5-47


– Ilustración O D : cuando un vehículo
que se aproxima se dirige hacia el
pasillo del estacionamiento de su
vehículo.
– Ilustración O E : cuando el ángulo
formado por el vehículo y el
vehículo que se aproxima es
pequeño.
• Las siguientes condiciones pueden
reducir la capacidad del radar para
detectar otros vehículos:
– Clima severo
– Rocío de la carretera
– Acumulación de hielo/escarcha/ LSD2043 LSD2044
nieve/suciedad en el vehículo Ilustración 1 Ilustración 2
• No pegue calcomanías (ni siquiera NOTAS:
transparentes), ni instale accesorios,
En el caso de varios vehículos que se
ni aplique pintura adicional cerca de
aproximan en fila (ilustración 1) o en sen-
los sensores de radar. Estas condi-
tido contrario (ilustración 2), es posible
ciones pueden reducir la capacidad
que el sistema RCTA no emita ninguna
del radar para detectar otros
señal acústica después de que el primer
vehículos.
vehículo cruza los sensores.
• El ruido excesivo (p. ej., el volumen del
sistema de audio o una ventanilla
abierta en el vehículo) puede impe-
dirle escuchar el sonido de la señal
acústica.

5-48 Arranque y conducción


Si se detecta una obstrucción en el radar, el
sistema se desactiva automáticamente.
Aparecerá el mensaje de advertencia “Una-
vailable Side Radar Obstruction” (No dispo-
nible: Obstáculo en el radar lateral) y el in-
dicador de BSW/RCTA (blanco) destellará
OA en la pantalla de información del
vehículo.
Los sistemas no están disponibles hasta
que desaparecen dichas condiciones.
Los sensores de radar pueden ser blo-
queados por condiciones ambientales
temporales, como salpicaduras de agua,
llovizna o niebla.
La condición de bloqueo también puede
deberse a la obstrucción de los sensores
de radar por hielo, escarcha o suciedad.
NOTAS:
Si el sistema BSW deja de funcionar, el
sistema RCTA también dejará de fun-
cionar.
Acción a realizar
Cuando las condiciones anteriores ya no
LSD4350 existen, el sistema se restablece
automáticamente.
SISTEMA TEMPORALMENTE NO
DISPONIBLE

Arranque y conducción 5-49


Falla Verifique y retire objetos que obstruyan el
área alrededor de los sensores del radar.
Si el sistema RCTA falla, se desactiva auto-
máticamente. Aparecerá el mensaje de No pegue calcomanías (ni siquiera trans-
advertencia de falla en el sistema con el parentes), ni instale accesorios, ni aplique
indicador de BSW/RCTA (anaranjado) en la pintura adicional cerca de los sensores de
pantalla de información del vehículo. radar.
NOTAS: No golpee ni dañe el área inmediata a los
sensores de radar. Se recomienda que vi-
Si el sistema BSW deja de funcionar, el site a un distribuidor NISSAN si el área alre-
sistema RCTA también dejará de dedor de los sensores de radar se daña
funcionar. debido a un choque.
Acción a realizar
detenga el vehículo en una ubicación se- Declaración de radiofrecuencia
gura, ponga el vehículo en la posición P LSD4347 Para México
(Estacionamiento), apague el motor y
vuelva a arrancarlo. Si el mensaje continúa MANTENIMIENTO DEL SISTEMA IFETEL: RLVCOSR15–0904
apareciendo, haga que revisen el sistema. Los dos sensores del radar O 1 para los La operación de este equipo está sujeta
Se recomienda que visite un distribuidor sistemas BSW y RCTA están situados cerca a las dos condiciones siguientes: (1) es
NISSAN para este servicio. de la defensa trasera. Mantenga siempre posible que este equipo o dispositivo no
limpia el área cercana a los sensores de cause interferencia perjudicial y (2) este
radar. equipo o dispositivo debe aceptar cual-
Los sensores de radar pueden ser blo- quier interferencia, incluyendo la que
queados por condiciones ambientales pueda causar su operación no deseada.
temporales, como salpicaduras de agua,
llovizna o niebla.
La condición de bloqueo también puede
deberse a la obstrucción de los sensores
de radar por hielo, escarcha o suciedad.

5-50 Arranque y conducción


CONTROL DE CRUCERO INTELIGENTE

ADVERTENCIA
No seguir las advertencias e instruccio-
nes relacionadas con el uso correcto
del sistema ICC puede dar como resul-
tado lesiones graves o fatales.
• El sistema ICC es únicamente un me-
canismo de asistencia para el con-
ductor, más no un dispositivo de ad-
vertencia o prevención de choques.
Es responsabilidad del conductor
permanecer alerta, conducir en
forma segura y mantener el control
del vehículo en todo momento.
• Siempre observe los límites de velo-
cidad anunciados y no exceda esa
velocidad.
• Siempre conduzca con precaución y
atentamente cuando utilice el sis-
tema ICC. Lea y asegúrese de enten-
der perfectamente este Manual de
usuario antes de utilizar el sistema
ICC. Para evitar heridas graves e in-
cluso mortales, no dependa del sis-
tema a fin de prevenir accidentes o
LSD4352 controlar la velocidad del vehículo en
situaciones de emergencia. No utilice
O
A Interruptor del ICC
el sistema ICC, a menos que las con-
diciones de la carretera y del tráfico
sean adecuadas.

Arranque y conducción 5-51


• En el modo de control de crucero El sistema ICC se puede programar en uno Siempre confirme los ajustes en la pantalla
convencional (velocidad fija), no so- de dos modos de control de crucero: del interruptor de encendido/apagado.
nará ninguna señal acústica de ad- • Modo de control de distancia entre Para obtener información sobre el modo
vertencia para advertirle que está vehículos: para mantener la distancia de control de distancia entre vehículos,
demasiado cerca del vehículo de seleccionada entre su vehículo y el consulte “Modo de control de distancia en-
adelante. Ponga mucha atención en vehículo de adelante hasta la velocidad tre vehículos” (P. 5-53).
la distancia entre su vehículo y el programada
Para obtener información sobre el modo
vehículo de adelante, pues de no ha- • Modo de control de crucero convencio- de control de crucero convencional (veloci-
cerlo podría tener un accidente. nal (velocidad fija): Para velocidad de dad fija), consulte “Modo de control de cru-
El sistema de ICC mantiene la distancia crucero a una velocidad fija. cero convencional (velocidad fija)” (P. 5-70).
seleccionada con el vehículo que se en- Presione el interruptor ICC OA para selec-
cuentra adelante dentro del rango de velo- cionar el modo de control de crucero entre
cidad de 0 a 144 km/h (0 a 90 mph) hasta la el modo de control de distancia de
velocidad programada. La velocidad pro- vehículo a vehículo y el modo de control de
gramada puede ser seleccionada por el crucero convencional (velocidad fija).
conductor entre los 30 y los 144 km/h (20 a Una vez activo un modo de control, no po-
90 mph). drá cambiarlo al otro modo de control de
El vehículo se moverá a la velocidad pro- crucero. Para cambiar de modo, presione
gramada mientras la carretera esté des- una vez el interruptor ICC O
A para desacti-
pejada al frente. var el sistema. Luego, presione otra vez el
interruptor ICC OA para activar de nuevo el
sistema y seleccione el modo de control de
crucero deseado.

5-52 Arranque y conducción


LSD4353 LSD4499

CÓMO ESCOGER EL MODO DE Selección del modo de control de cru- MODO DE CONTROL DE
CONTROL DE CRUCERO cero convencional (velocidad fija): para DISTANCIA DE VEHÍCULO A
elegir el modo de control de crucero con-
Selección del modo de control de distan- vencional (velocidad fija), mantenga pre- VEHÍCULO
cia entre vehículos: para elegir el modo de sionado el interruptor del control de cru- En el modo de control de distancia de
control de distancia entre vehículos, pre- cero inteligente O A por más de vehículo a vehículo, el sistema ICC man-
sione y suelte rápidamente el interruptor 1.5 segundos aproximadamente. Para ob- tiene automáticamente una distancia es-
del control de crucero Inteligente O A .
tener información adicional, consulte pecífica respecto al vehículo de adelante,
“Modo de control de crucero convencional de acuerdo con la velocidad de ese
(velocidad fija)” (P. 5-70). vehículo (hasta la velocidad programada),
o a la velocidad programada si la carretera
está despejada al frente.

Arranque y conducción 5-53


El sistema ICC está diseñado para mejorar
la operación del vehículo mientras se sigue
a un vehículo que circula en el mismo carril
y en la misma dirección.
Si el sensor de radar O 1 detecta adelante
un vehículo más lento, el sistema reducirá
la velocidad del vehículo de modo que siga
al vehículo que lo antecede a la distancia
seleccionada.
De ser necesario, el sistema controla de
forma automática el acelerador y los fre-
nos (hasta aproximadamente el 40% de la
capacidad máxima de frenado del
vehículo).
El rango de detección del sensor es de
aproximadamente 200 m (650 pies) hacia
el frente.

LSD4355

OPERACIÓN DEL MODO DE El modo de control de distancia de vehículo


CONTROL DE DISTANCIA DE a vehículo está diseñado para mantener la
distancia seleccionada respecto del
VEHÍCULO A VEHÍCULO

5-54 Arranque y conducción


vehículo de adelante y puede reducir la ve- cancelará cuando el vehículo sobrepase la • Si el vehículo de adelante cambia de ca-
locidad para hacerla coincidir con el velocidad máxima programada. rril, el modo de control de distancia de
vehículo de adelante, si éste va más lento. El Para obtener información adicional, con- vehículo a vehículo acelerará y manten-
sistema desacelerará el vehículo en la me- sulte “Advertencia de aproximación” drá la velocidad del vehículo en el valor
dida necesaria y, si el vehículo de adelante (P. 5-62). programado.
se detiene, su vehículo desacelerará hasta El sistema ICC no controla la velocidad del
parar por completo. No obstante, el sis- El modo de control de distancia de
vehículo a vehículo controla estos elemen- vehículo ni le advertirá cuando se aproxime
tema ICC sólo puede aplicar hasta un 40% a vehículos inmóviles o lentos. Debe aten-
de la capacidad total de frenado del tos:
der la conducción del vehículo para man-
vehículo. • Cuando no hay vehículos adelante, el tener una distancia adecuada respecto a
Este sistema se debe utilizar sólo cuando modo de control de distancia de vehículo los vehículos de adelante cuando se apro-
las condiciones del tráfico permiten que a vehículo mantiene la velocidad progra- xime a una caseta de cuota o a una con-
las velocidades de los vehículos se man- mada por el conductor. El rango de la gestión de tráfico.
tengan bastante constantes o cambien velocidad programada está aproxi-
gradualmente. Si un vehículo que va ade- madamente entre 30 y 144 km/h (20 y
lante se cambia al carril de usted o el 90 mph) aproximadamente.
vehículo de adelante desacelera rápida- • Cuando hay un vehículo adelante, el
mente, es probable que la distancia entre modo de control de distancia de vehículo
vehículos disminuya porque el sistema ICC a vehículo ajusta la velocidad para man-
no puede desacelerar el vehículo con la tener la distancia programada por el
rapidez necesaria. Si esto ocurriera, el sis- conductor respecto al vehículo de ade-
tema ICC hará sonar una señal acústica de lante. Si el vehículo de adelante se de-
advertencia y la pantalla del sistema des- tiene, su vehículo desacelerará hasta de-
tellará para avisar al conductor que tome tenerse, pero siempre en función de las
la acción necesaria. limitaciones del sistema. El sistema se
cancelará y hará sonar una señal acús-
El sistema se cancelará y sonará un timbre tica de advertencia cada vez que detecte
de advertencia si la velocidad es inferior a una parada total.
25 km/h (15 mph) y no se detecta ningún
vehículo adelante. El sistema también se

Arranque y conducción 5-55


Es probable que el vehículo no pueda man-
tener la velocidad programada en las ca-
rreteras sinuosas u onduladas. Si esto ocu-
rriera, tendrá que controlar manualmente
la velocidad del vehículo.
Normalmente, al controlar la distancia res-
pecto al vehículo de adelante, este sistema
acelera o desacelera automáticamente su
vehículo según la velocidad del vehículo de
adelante. Presione el acelerador para ace-
lerar adecuadamente cuando sea nece-
sario acelerar el vehículo para cambiar de
carril. Oprima el pedal de los frenos cuando
sea necesario desacelerar para mantener
SSD0254 una distancia segura respecto al vehículo LSD3713
Si al manejar en una autopista a la veloci- de adelante si este frena en forma repen- INTERRUPTORES DEL MODO DE
dad programada se aproxima a un tina o si un vehículo ingresa al carril frente a
usted. Manténgase siempre alerta cuando
CONTROL DE DISTANCIA DE
vehículo que circula más despacio, el sis-
tema ICC ajustará la velocidad para man- use el sistema ICC. VEHÍCULO A VEHÍCULO
tener la distancia programada respecto al El sistema lo acciona el interruptor ICC y
vehículo de adelante. Si el vehículo de ade- cuatro interruptores de control, todos
lante cambia de carril o sale de la auto- montados en el volante de la dirección.
pista, el sistema ICC acelerará hasta la ve- 1. Interruptor CANCEL (Cancelar):
locidad programada y la mantendrá.
Ponga atención para mantener el control Desactiva el sistema sin borrar la veloci-
del vehículo mientras este acelera hasta la dad programada.
velocidad programada. 2. Interruptor ACCEL/RES (Acelerar/
Restablecer):
Restablece la velocidad programada o
la aumenta en forma gradual.
5-56 Arranque y conducción
3. Interruptor COAST/SET (Marcha libre/ • Advertencia del sistema ICC (amari-
Programar): llo): Indica que hay una falla en el sis-
Programa la velocidad de crucero de- tema ICC.
seada o reduce la velocidad 2. Indicador de velocidad programada del
gradualmente. vehículo:
4. Interruptor del ICC: Indica la velocidad programada del
Interruptor maestro de activación del vehículo.
sistema. 3. Indicador de detección de vehículo
5. Interruptor de DISTANCIA: interruptor adelante:
: Indica si detecta un vehículo delante de
Permite cambiar la distancia de segui- usted.
miento del vehículo: 4. Indicador de distancia programada:
• Larga LSD4356
Muestra la distancia seleccionada entre
• Mediana Pantalla e indicadores del modo vehículos programada con el interrup-
• Corta de control de distancia de tor de distancia.
vehículo a vehículo
La pantalla se ubica entre el velocímetro y
el tacómetro.
1. Este indicador muestra el estado del sis-
tema ICC según un color.
• Indicador de sistema ICC activado
(gris): Indica que el interruptor ICC
está encendido.
• Indicador de sistema ICC progra-
mado (verde): indica que está progra-
mada la velocidad de crucero.

Arranque y conducción 5-57


LSD4357 LSD4358 LSD3065

Operación del modo de control Para fijar la velocidad de crucero, acelere Si presiona el interruptor COAST/SET
de distancia de vehículo a su vehículo hasta alcanzar la velocidad de- (Ajustar/marcha libre) en las condiciones
seada, presione el interruptor COAST/SET siguientes, no podrá programar el sistema
vehículo (Marcha libre/Programar) O C y suéltelo. El y los indicadores de ICC destellarán aproxi-
Para activar el control de crucero, pre- indicador de ajuste del sistema ICC (verde), madamente por 2 segundos:
sione y suelte rápidamente el interruptor el indicador de detección de vehículo ade- • Cuando viaja a menos de 30 km/h (20
ICC O
A . El indicador de ENCENDIDO del sis- lante, el indicador de distancia progra- mph) y no se detecta un vehículo
tema ICC (gris), el indicador de distancia mada y el indicador de velocidad progra- adelante
programada y el indicador de velocidad mada del vehículo O B se encienden. Suelte
• Si la palanca de cambios no está en los
programada del vehículo O B se encienden el pedal del acelerador. Su vehículo man- modos D (Marcha) o Manual
en estado de espera para la configuración. tendrá la velocidad programada.
• Al aplicar el freno de estacionamiento.
• Si el conductor aplica los frenos.

5-58 Arranque y conducción


El sistema no se puede programar cuando Cuando se detecta un vehículo adelante
se presiona el interruptor COAST/SET (Mar- Cuando detecta un vehículo adelante en el
cha libre/Programar) en las siguientes mismo carril, el sistema ICC desacelera el
condiciones. vehículo controlando el acelerador y apli-
Sonará una campanilla de advertencia y cando los frenos para hacer coincidir su
aparecerá un mensaje: velocidad con la del vehículo más lento que
• Cuando el sistema VDC está inactivo va adelante. Luego, el sistema controla la
(para usar el sistema ICC, active el sis- velocidad del vehículo con base en la velo-
tema VDC. Presione el interruptor ICC cidad del vehículo de adelante para man-
para desactivar el sistema ICC y resta- tener la distancia que el conductor
blezca el interruptor ICC presionando escogió.
otra vez el interruptor ICC).
NOTAS:
Para obtener información adicional so-
• Las luces de freno del vehículo se en-
bre el sistema VDC, consulte “sistema de LSD4359 cienden cuando el sistema ICC realiza
Control Dinámico del Vehículo (VDC)”
(P. 5-124). 䊊
1 Pantalla de configuración del sistema un frenado.
con vehículo adelante • Cuando se aplican los frenos, es proba-
• Cuando el VDC está en funcionamiento
ble que escuche un ruido. Esto no es
• Cuando una rueda está patinando (para 䊊
2 Pantalla de configuración del sistema una falla.
usar el sistema ICC, asegúrese de que las sin vehículo adelante
ruedas ya no patinen). Cuando se detecta un vehículo adelante, el
El conductor programa la velocidad que indicador de detección de vehículo ade-
desea para el vehículo en función de las lante se enciende. El sistema ICC también
condiciones de la carretera. El sistema ICC mostrará la velocidad y la distancia
mantiene la velocidad del vehículo progra- programadas.
mada en forma semejante al control de
crucero estándar, siempre y cuando no de-
tecte ningún vehículo adelante en el
mismo carril. El sistema ICC muestra la ve-
locidad programada.

Arranque y conducción 5-59


Cuando no se detecta un vehículo Cómo cambiar la velocidad del
adelante vehículo programada
Cuando no detecta un vehículo adelante, el Para cancelar la velocidad preestable-
sistema ICC acelera de forma gradual el cida, utilice uno de los siguientes métodos:
vehículo hasta recuperar la velocidad pre-
• Presione el interruptor CANCEL (Cance-
viamente programada. Luego, el sistema
lar). El indicador de velocidad progra-
ICC mantiene la velocidad programada.
mada del vehículo se apagará.
Cuando ya no se detecta un vehículo ade- • Pise el pedal de los frenos. El indicador de
lante, el indicador de detección de vehículo velocidad programada del vehículo se
adelante se apaga. apagará.
Si aparece un vehículo adelante durante la • Desactive el interruptor ICC. Los indica-
aceleración hasta la velocidad progra- dores de ICC se apagarán.
mada o en cualquier otro momento en que
Para restablecerlo a una velocidad de
el sistema ICC esté activo, el sistema con- LSD3067
crucero más alta, utilice uno de los si-
trolará la distancia respecto a ese vehículo. Al rebasar otro vehículo, el indicador de guientes métodos:
Cuando ya no se detecta un vehículo a velocidad programada O B destellará • Pise el pedal del acelerador. Cuando el
menos de 25 km/h (15 mph) aproxi- cuando la velocidad del vehículo exceda la vehículo alcance la velocidad deseada,
madamente, el sistema se cancelará. velocidad programada. El indicador de de- oprima y suelte el interruptor COAST/SET
tección de vehículo se apagará cuando el (Ajustar/Marcha libre).
área frente al vehículo esté despejada. Al
soltar el pedal, el vehículo volverá a la velo- • Mantenga oprimido el interruptor
cidad previamente programada. ACCEL/RES (Acelerar/Restablecer). La ve-
locidad programada del vehículo
Aunque la velocidad del vehículo esté pro- aumentará 5 km/h (5 mph)
gramada en el sistema ICC, puede pisar el aproximadamente.
pedal del acelerador cuando sea necesario • Presione y luego suelte rápidamente el
aumentar rápidamente la velocidad del interruptor ACCEL/RES (Acelerar/
vehículo. Restablecer). Cada vez que realice esto, la
velocidad programada aumentará 1
km/h (1 mph) aproximadamente.
5-60 Arranque y conducción
Para restablecerlo a una velocidad de
crucero más lenta, utilice uno de los si-
guientes métodos:
• Pise ligeramente el pedal de los frenos.
Cuando el vehículo alcance la velocidad
deseada, presione el interruptor COAST/
SET (Marcha libre/Ajustar) y suéltelo.
• Mantenga presionado el interruptor
COAST/SET (Marcha libre/Programar). La
velocidad programada del vehículo dis-
minuirá 5 km/h (5 mph)
aproximadamente.
• Presione y libere rápidamente el interrup-
tor COAST/SET (Marcha libre/Programar).
LSD3714 LSD2752
Cada vez que realice esto, la velocidad
programada disminuirá 1 km/h (1 mph) Cambio de la distancia Distancia Distancia aproximada a
aproximadamente. programada respecto al vehículo 100 km/h (60 mph)
Para restablecer la velocidad preesta- de adelante [m (pies)]
blecida, presione y suelte el interruptor 1. Larga 60 (200)
Puede seleccionar la distancia respecto al
ACCEL/RES (Acelerar/Restablecer). El 2. Mediana 45 (150)
vehículo de adelante en cualquier mo-
vehículo reanudará la última velocidad de
mento, según las condiciones del tráfico. 3. Corta 30 (90)
crucero programada cuando la velocidad
del vehículo es mayor de 32 km/h (20 mph). Cada vez que presiona el interruptor de • La distancia respecto al vehículo de ade-
distancia OA , la distancia programada lante cambiará según la velocidad del
cambia a larga, intermedia o corta, y otra vehículo. Cuanta más alta sea la veloci-
vez a larga, en esa secuencia. dad del vehículo, más larga será la
distancia.
• El ajuste de distancia se mantendrá en el
ajuste actual incluso si se vuelve a arran-
car el motor.

Arranque y conducción 5-61


Advertencia de aproximación La señal acústica de advertencia no so- Cancelación automática
nará cuando:
Si su vehículo se aproxima al vehículo de Una campanilla suena en las condiciones
adelante debido a una desaceleración rá- • El vehículo se aproxima a otros vehículos siguientes y el control se cancela automá-
pida de dicho vehículo o si otro vehículo que están estacionados o se están mo- ticamente:
entra al carril frente a usted, el sistema ad- viendo lentamente.
• Cuando no se detecta el vehículo de ade-
vierte al conductor mediante la señal • Se pisa el pedal del acelerador para neu- lante y su vehículo circula a menos de 25
acústica y la pantalla del sistema ICC. Des- tralizar el sistema. km/h (15 mph)
acelere presionando el pedal de los frenos • Si el sistema considera que el vehículo
para mantener una distancia segura entre NOTAS:
está parado
vehículos si: La campanilla de advertencia de aproxi-
• Si la palanca de cambios no está en la
• La señal acústica suena. mación puede sonar y la pantalla del sis-
posición D (Marcha), en modo manual o
• El indicador de detección de vehículo tema puede parpadear cuando el sensor
en el rango L (Bajo).
adelante destella. ICC detecta objetos en el costado del
vehículo o al borde de la carretera. Eso • Cuando el sistema de freno de estacio-
En algunos casos, la señal acústica de ad- puede causar que el sistema ICC desace- namiento está aplicado
vertencia pudiera no sonar cuando hay lere o acelere el vehículo. El sensor ICC • Cuando el sistema VDC está apagado.
una distancia corta entre los vehículos. Al- puede detectar estos objetos cuando el • Cuando el VDC está en funcionamiento
gunos ejemplos son: vehículo es conducido en carreteras si- • Cuando no es posible calcular la distan-
• Cuando los vehículos circulan a la misma nuosas, en carreteras angostas, en ca- cia porque hay suciedad u otra obstruc-
velocidad y la distancia entre ellos no rreteras montañosas o al entrar o salir ción frente al sensor
cambia. de una curva. En esos casos, tendrá que
controlar manualmente la distancia • Cuando una rueda patina.
• Cuando el vehículo de adelante acelera y
aumenta la distancia entre los vehículos. apropiada frente a su vehículo. • Cuando la señal del radar es interrum-
pida temporalmente
• Cuando un vehículo se incorpora al Asimismo, la sensibilidad del sensor puede
mismo carril cerca de su vehículo. verse afectada por la conducción del
vehículo (como maniobras de viraje o posi-
ción del vehículo en el carril) o las condicio-
nes del tráfico o el vehículo (por ejemplo, si
el vehículo tuvo un accidente).

5-62 Arranque y conducción


LIMITACIONES DEL MODO DE • Debido a que el funcionamiento del • Manténgase atento a la operación
CONTROL DE DISTANCIA DE control de distancia es limitado, del vehículo y esté siempre listo para
VEHÍCULO A VEHÍCULO nunca dependa únicamente del sis- controlar manualmente la distancia
tema ICC. Este sistema no corrige una respecto al vehículo de adelante. Es
ADVERTENCIA conducción descuidada, poco atenta probable que el sistema ICC no pueda
o distraída por parte del conductor, ni mantener la distancia seleccionada
A continuación, se enumeran las limita- aumenta la visibilidad en condicio- entre los vehículos (distancia de se-
ciones del sistema para el sistema ICC. nes de lluvia, niebla u otro clima ad- guimiento) ni la velocidad seleccio-
Si no se opera el vehículo de acuerdo verso. Reduzca la velocidad de su nada del vehículo en algunas
con estas limitaciones del sistema se vehículo pisando el pedal de los fre- circunstancias.
podrían producir lesiones graves o nos, dependiendo de la distancia res- • Es probable que el sistema no de-
fatales. pecto al vehículo de adelante y las tecte el vehículo de adelante en cier-
• El sistema ICC está diseñado princi- circunstancias, para mantener una tas carreteras o condiciones del
palmente para ser utilizado en carre- distancia segura entre los vehículos. tiempo. Para evitar accidentes,
teras rectas, secas y despejadas con • Si el vehículo de adelante se detiene, nunca use el sistema ICC en estas
tráfico ligero. No es conveniente utili- su vehículo desacelerará hasta dete- condiciones:
zar el sistema ICC en tráfico de ciudad nerse, pero siempre en función de las – En carreteras con tráfico intenso o
ni en lugares congestionados. limitaciones del sistema. El sistema curvas cerradas.
• El sistema ICC no se adapta automá- se cancelará cuando detecte que el – En carreteras con superficies res-
ticamente a las condiciones de la ca- vehículo se detuvo por completo y baladizas, como las cubiertas de
rretera. Este sistema se debe utilizar hará sonar una señal acústica de ad- hielo, nieve, etc.
solamente cuando el tráfico fluye a vertencia. Para impedir que el
vehículo se mueva, el conductor de- – En condiciones de mal tiempo (llu-
velocidades constantes. No lo utilice via, niebla, nieve, etc.).
en carreteras con curvas cerradas, ni berá pisar el pedal de los frenos.
en superficies cubiertas de hielo o en – Cuando la lluvia, nieve o suciedad
condiciones de lluvia torrencial o se adhieren a la defensa alrededor
niebla. del sensor de distancia
– Si se utilizan ruedas o llantas dis-
tintas de las recomendadas por
Nissan.

Arranque y conducción 5-63


– En carreteras con pendientes de El sensor del radar no detectará los objetos El sistema ICC está diseñado para verificar
bajada pronunciadas (el vehículo siguientes: automáticamente la operación del sensor
puede exceder la velocidad pro- • Vehículos inmóviles o lentos. dentro de las limitaciones del sistema.
gramada y el uso frecuente de los • Peatones u objetos en la carretera. Si el sensor está cubierto de suciedad u
frenos en esas condiciones puede • Vehículos que se aproximan de frente por obstruido, el sistema se cancelará auto-
sobrecalentarlos). el mismo carril. máticamente. Si el sensor se cubre de hielo
– En carreteras con subidas y baja- • Motocicletas que circulan fuera del cen- o con una bolsa de plástico transparente o
das constantes. tro de su carril. traslúcido, etc., es probable que el sistema
– Cuando las condiciones del tráfico ICC no detecte el problema. En estos casos,
El sensor generalmente detecta las seña- el modo de control de distancia de
hacen difícil mantener una distan-
les que vienen del vehículo de adelante. Por vehículo a vehículo podría permanecer ac-
cia apropiada entre los vehículos
lo tanto, si el sensor no puede detectar el tivo, sin ser capaz de mantener la distancia
debido a la aceleración o desace-
reflejo del vehículo de adelante, el sistema de seguimiento programada respecto al
leración frecuente.
ICC no podrá mantener la distancia vehículo de adelante. No olvide inspeccio-
– Interferencia por otras fuentes de programada. nar y limpiar el sensor con regularidad.
radar
Las siguientes son algunas condiciones en La zona de detección del radar del sensor
• No utilice el sistema ICC de distancia
las que el sensor no puede detectar correc- es limitada. El vehículo de adelante debe
si arrastra un remolque. Es probable
tamente un vehículo adelante y es posible estar dentro de la zona de detección para
que el sistema no detecte un
que el sistema no funcione correctamente: que el modo de detección de distancia de
vehículo que circula adelante.
• Si la nieve o las salpicaduras que levantan vehículo a vehículo mantenga la distancia
• En ciertas condiciones de la carretera
los vehículos en la carretera reducen la programada respecto al mismo.
o el tráfico, el ingreso inesperado de
detección del sensor. El vehículo de adelante puede salir de la
un vehículo u objeto en la zona de
detección del sensor puede causar la • Cuando el vehículo arrastre un remolque, zona de detección debido a su posición
aplicación automática de los frenos. etc. dentro del carril. Es posible que no detecte
Manténgase siempre alerta y evite el • Cuando carga equipaje excesivamente una motocicleta que circula adelante en el
uso del sistema ICC cuando no lo re- pesado en el asiento trasero o en el área mismo carril, si aquella no se encuentra en
comiende esta sección de de carga de su vehículo. la línea central del carril. También es proba-
advertencia. ble que no detecte un vehículo que entra al
carril, adelante de usted, sino hasta que

5-64 Arranque y conducción


dicho vehículo haya cambiado completa-
mente de carril.
Si esto ocurriera, el sistema ICC podría
advertírselo haciendo destellar el indi-
cador del sistema y activando la señal
acústica. Es posible que tenga que con-
trolar manualmente su vehículo para
alejarse del vehículo de adelante y man-
tener la distancia adecuada.

SSD0252

Arranque y conducción 5-65


SSD0253
Al manejar en carreteras sinuosas, ondula- Si esto ocurriera, el sistema ICC podría
das, curveadas, estrechas o en construc- advertírselo haciendo destellar el indi-
ción, el sensor del radar podría detectar cador del sistema y activando inespera-
vehículos que circulan en otro carril, o no damente la señal acústica. Tendrá que
detectar temporalmente el vehículo de controlar manualmente la distancia res-
adelante. Esto puede causar que el sis- pecto al vehículo de adelante.
tema de radar desacelere o acelere el
vehículo.
La detección de vehículos también se
puede ver afectada por la operación del
vehículo (maniobras de conducción, posi-
ción en el carril, etc.) o las condiciones de
este.

5-66 Arranque y conducción


Las siguientes son condiciones en las que
es probable que el sistema ICC no esté
disponible temporalmente. En estos casos,
el sistema ICC podría permanecer activo y
no ser capaz de mantener la distancia de
seguimiento seleccionada con respecto al
vehículo de adelante.
Condición A
En las siguientes condiciones, el sistema
ICC se cancela automáticamente. Sonará
una campanilla y el sistema no podrá ser
programado:
• Cuando el sistema VDC está apagado.
• Cuando el sistema VDC está
funcionando
• Cuando no se detecta un vehículo ade-
lante y su vehículo viaja a una velocidad
inferior a los 25 km/h (15 mph)
• Si el sistema considera que el vehículo
está parado
• Si la palanca de cambios no está en D
(Marcha), en modo manual o en el rango L
(Bajo)
• Al aplicar el freno de estacionamiento.
LSD4360
• Cuando una rueda patina.
SISTEMA TEMPORALMENTE NO • Cuando la señal del radar es interrum-
DISPONIBLE pida temporalmente

Arranque y conducción 5-67


Medida a tomar consulte el manual del propietario) sigue das para la conducción hacia delante tem-
Cuando ya no están presentes las condi- apareciendo en la pantalla, se debe revisar poralmente deshabilitadas, sensor delan-
ciones detalladas anteriormente, desac- el sistema. Se recomienda que visite un tero bloqueado: consulte el manual del
tive el sistema mediante el interruptor ICC. distribuidor NISSAN para este servicio. propietario) sigue apareciendo en la pan-
Active el sistema ICC para utilizarlo. Condición C talla, se debe revisar el sistema. Se reco-
mienda que visite un distribuidor NISSAN
Condición B Cuando el área del sensor del radar de la para este servicio.
Cuando hay condiciones climáticas adver- defensa delantera está cubierta con lodo,
suciedad, nieve, hielo, etc., o está obstruida, Condición D
sas (lluvia, niebla, nieve, etc.) que bloquean
el sensor del radar delantero, el sistema de el sistema de ICC se cancelará Cuando se conduce en caminos con es-
ICC se cancelará automáticamente. La automáticamente. tructuras de camino limitadas (por ejem-
campanilla sonará y el mensaje “Forward La campanilla sonará y el mensaje plo, puentes largos, desiertos, campos de
Driving Aids Temporarily Disabled Front “Forward Driving Aids Temporarily Disabled nieve, conducción junto a muros largos), el
Sensor Blocked: See Owner’s Manual” (Ayu- Front Sensor Blocked: See Owner’s Manual” sistema puede encender la luz de adver-
das para la conducción hacia delante tem- (Ayudas para la conducción hacia delante tencia del sistema y mostrar el mensaje
poralmente deshabilitadas, sensor delan- temporalmente deshabilitadas, sensor de- “Forward Driving Aids Temporarily Disabled
tero bloqueado: consulte el manual del lantero bloqueado: consulte el manual del Front Sensor Blocked: See Owner’s Manual”
propietario) aparece en la pantalla de infor- propietario) aparece en la pantalla de infor- (Ayudas para la conducción hacia delante
mación del vehículo. mación del vehículo. temporalmente deshabilitadas, sensor de-
lantero bloqueado: consulte el manual del
Medida a tomar Medida a tomar propietario).
Cuando las condiciones antes mencio- Si aparece el mensaje de advertencia, de- Medida a tomar
nadas ya no estén presentes, el mensaje tenga el vehículo en un lugar seguro, colo-
de advertencia ya no estará disponible en que la palanca de cambios en la posición P Cuando ya no existan las condiciones de
la pantalla de información del vehículo y el (Estacionamiento) y apague el motor. Si la conducción anteriores, vuelva a activar el
sistema funcionará normalmente. Si el señal del radar se interrumpe temporal- sistema.
mensaje “Forward Driving Aids Temporarily mente, limpie el área del sensor de la de-
Disabled Front Sensor Blocked: See fensa delantera/emblema y vuelva a
Owner’s Manual” (Ayudas para la conduc- arrancar el motor. Si el mensaje “Forward
ción hacia delante temporalmente desha- Driving Aids Temporarily Disabled Front
bilitadas, sensor delantero bloqueado: Sensor Blocked: See Owner’s Manual” (Ayu-
5-68 Arranque y conducción
Condición E NOTAS:
Cuando el sistema ICC no funciona correc- Si el sistema de ICC está temporalmente
tamente, la campanilla suena y la luz de no disponible, aún podría ser posible uti-
advertencia del sistema ICC (anaranjada) lizar el modo de control de crucero con-
se enciende. vencional. Para obtener instrucciones
sobre el uso del modo de control de cru-
cero convencional, consulte (P. 5-70).

LSD3916
Medida a tomar
Si la luz de advertencia se enciende, esta-
cione el vehículo en un lugar seguro. Apa-
gue el motor y vuelva a arrancarlo, ponga el
vehículo en marcha y configure otra vez el
sistema ICC.
Si no es posible configurar el sistema o el
indicador permanece encendido, esto
podría indicar una falla en el sistema.
Aunque todavía sea posible conducir el
vehículo en condiciones normales, haga
que lo revisen. Se recomienda que visite
un distribuidor NISSAN para este
servicio.

Arranque y conducción 5-69


• No pegue calcomanías (inclusive de ma- MODO DE CONTROL DE CRUCERO
teria transparente) o instale accesorios CONVENCIONAL (velocidad fija)
cerca del sensor. Esto podría causar fa-
llas o desperfectos. Este modo permite conducir a una veloci-
dad de entre 40 y 144 km/h (entre 25 y
• No fije objetos metálicos (tumbaburros,
90 mph) sin mantener el pie en el pedal del
etc.) cerca del área del sensor. Esto podría
acelerador.
causar fallas o desperfectos.
• No modifique, quite ni pinte la defensa ADVERTENCIA
delantera. Antes de personalizar o res-
taurar la defensa delantera, se reco- • En el control de crucero convencional
mienda que visite a un distribuidor (velocidad fija), no suena una señal
NISSAN. acústica de advertencia para adver-
tirle que está demasiado cerca del
Declaración de radiofrecuencia vehículo de adelante y tampoco se
LSD4499 detecta la presencia de un vehículo
Para México
MANTENIMIENTO DEL SISTEMA adelante ni se calcula la distancia de
IFETEL: RVLCOAR15–0008 vehículo a vehículo.
El sensor del sistema ICC O 1 está ubicado
La operación de este equipo está sujeta • Ponga mucha atención en la distan-
en la parte delantera del vehículo.
a las dos condiciones siguientes: (1) es cia entre su vehículo y el vehículo de
Para mantener el sistema ICC funcionando posible que este equipo o dispositivo no adelante, pues de no hacerlo podría
correctamente, observe siempre estas cause interferencia perjudicial y (2) este tener un accidente.
medidas: equipo o dispositivo debe aceptar cual- • Siempre confirme el ajuste en la pan-
• Siempre mantenga el área del sensor de quier interferencia, incluyendo la que talla del sistema ICC.
la defensa delantera/del emblema pueda causar su operación no deseada. • No utilice el modo de control de cru-
limpia. cero convencional (velocidad fija)
• No golpee, ni dañe las áreas alrededor del cuando maneje en estas condicio-
sensor. nes:
– Cuando no sea posible mantener
el vehículo a una velocidad
programada
5-70 Arranque y conducción
– En mucho tráfico o cuando la velo- 3. Interruptor COAST/SET (Marcha libre/
cidad del tráfico varíe Programar):
Establece la velocidad de crucero de-
– En carreteras sinuosas u
seada o reduce la velocidad
onduladas
gradualmente
– En carreteras resbaladizas (lluvia,
nieve, hielo, etc.). 4. Interruptor ICC (Control de Crucero Inte-
– En lugares con mucho viento ligente):
interruptor maestro para activar el
• Si lo hace, se puede perder el control sistema
del vehículo y provocar un accidente.

LSD3715

Interruptores del control de


crucero convencional (velocidad
fija)
1. Interruptor CANCEL (Cancelar):
desactiva el sistema sin borrar la veloci-
dad programada
2. Interruptor ACCEL/RES (Acelerar/
Restablecer):
Restablece la velocidad programada o
la aumenta en forma gradual

Arranque y conducción 5-71


• Advertencia de control de crucero
(amarilla): indica que hay una falla en el
sistema ICC
2. Indicador de velocidad programada del
vehículo:
este indicador muestra la velocidad
programada del vehículo.

LSD3069 LSD4361

Pantalla e indicadores del modo Operación del modo de control


de control de crucero de crucero convencional
convencional (velocidad fija) (velocidad fija)
La pantalla está ubicada en la pantalla de Para activar el modo de control de crucero
información del vehículo. convencional (velocidad fija), mantenga
1. Indicador de crucero: presionado el interruptor ICC OA por más

este indicador muestra la condición del de unos 1.5 segundos.


sistema de ICC según el color. Cuando activa el interruptor ICC, aparecen
• Indicador de ENCENDIDO del control la pantalla y los indicadores O B del modo

de crucero (gris): indica que el in- de control de crucero convencional (veloci-


terruptor de ICC está encendido dad fija) en la pantalla de información del
• Indicador de control de crucero PRO- vehículo. Si se mantiene presionado el in-
GRAMADO (verde): indica que se pro- terruptor del ICC durante más de aproxi-
gramó la velocidad de crucero madamente 1.5 segundos, la pantalla del

5-72 Arranque y conducción


sistema ICC se apaga. Aparece el indicador • El vehículo puede no mantener la veloci-
de crucero. Ahora puede programar la ve- dad programada al subir o bajar pen-
locidad de crucero que desee. Si presiona dientes pronunciadas. Si esto sucede,
el interruptor del ICC otra vez, el sistema se mantenga manualmente la velocidad
apagará por completo. Al poner el interrup- del vehículo.
tor de encendido en la posición OFF (Apa- Para cancelar la velocidad programada,
gado), el sistema también se apaga utilice cualquiera de los métodos si-
automáticamente. guientes:
Para utilizar otra vez el sistema ICC, pre- 1. Presione el interruptor CANCEL (Cance-
sione y suelte rápidamente el interruptor lar). El indicador de velocidad del
del ICC (modo de control de distancia de vehículo se apagará.
vehículo a vehículo) o manténgalo presio-
nado (modo de control de crucero conven- 2. Pise el pedal de los frenos. El indicador
cional) otra vez para activarlo. de velocidad del vehículo se apagará.
LSD4362
3. Desactive el interruptor ICC. Tanto el in-
PRECAUCIÓN Para fijar la velocidad de crucero, acelere su dicador de crucero y el indicador de ve-
vehículo hasta alcanzar la velocidad de- locidad del vehículo se apagarán.
Para evitar la activación accidental del seada, oprima el interruptor COAST/SET
control de crucero, asegúrese de des- (Marcha libre/Programar) O C y suéltelo. (El Para restablecerlo en una velocidad de
activar el interruptor del ICC cuando no color del indicador de crucero cambia a crucero más alta, utilice uno de los tres
esté utilizando el sistema ICC. verde y se enciende el indicador de veloci- métodos siguientes:
dad programada del vehículo). Quite el pie 1. Pise el pedal del acelerador. Cuando el
del pedal del acelerador. Su vehículo man- vehículo alcance la velocidad deseada,
tendrá la velocidad programada. oprima y suelte el interruptor COAST/
• Para rebasar otro vehículo, pise el pedal SET (Ajustar/Marcha libre).
del acelerador. Al soltar el pedal, el
2. Mantenga oprimido el interruptor
vehículo volverá a la velocidad previa-
ACCEL/RES (Acelerar/Restablecer).
mente programada.
Cuando el vehículo alcance la velocidad
deseada, suelte el interruptor.

Arranque y conducción 5-73


3. Presione y luego suelte rápidamente el
interruptor ACCEL/RES (Acelerar/
Restablecer). Cada vez que realice esto,
la velocidad programada aumenta
aproximadamente 1.6 km/h (1 mph).
Para restablecerlo en una velocidad de
crucero más baja, utilice uno de los tres
métodos siguientes:
1. Pise ligeramente el pedal de los frenos.
Cuando el vehículo alcance la velocidad
deseada, presione el interruptor COAST/
SET (Marcha libre/Ajustar) y suéltelo.
2. Mantenga presionado el interruptor
COAST/SET (Marcha libre/Programar).
Suelte el interruptor en cuanto el
vehículo desacelere a la velocidad
deseada.
3. Presione y libere rápidamente el in-
terruptor COAST/SET (Marcha libre/
Programar). Cada vez que realice esto, la
velocidad programada disminuye
aproximadamente 1.6 km/h (1 mph).
Para restablecer la velocidad preestable-
cida, presione y suelte el interruptor
LSD4363
ACCEL/RES (Acelerar/Restablecer). El
vehículo reanuda la última velocidad de Sistema temporalmente no
crucero programada cuando la velocidad disponible
del vehículo es mayor de 40 km/h (25 mph).

5-74 Arranque y conducción


FRENADO AUTOMÁTICO TRASERO
(RAB)

Una campanilla suena en las condiciones Medida a tomar ADVERTENCIA


siguientes y el control se cancela automá- Si el color del indicador de crucero cambia
ticamente: a anaranjado, detenga el vehículo en un No seguir las advertencias e instruccio-
• Cuando el vehículo reduce la velocidad lugar seguro y coloque la palanca de cam- nes relacionadas con el uso correcto
más de 13 km/h (8 mph) por debajo de la bios en la posición P (Estacionamiento). del sistema RAB puede provocar lesio-
velocidad programada Apague el motor y vuelva a arrancarlo, nes graves o fatales.
• Cuando la palanca de cambios no está ponga el vehículo en marcha y luego rea- • El sistema RAB es una ayuda comple-
en la posición D (Marcha) o en el modo de lice otra vez la configuración. mentaria para el conductor. No es un
cambios manuales Si no puede configurar el sistema o el reemplazo para los procedimientos
• Al aplicar el freno de estacionamiento. indicador permanece encendido, esto de conducción apropiados. Utilice
• Cuando el VDC está funcionando (inclu- puede indicar una falla en el sistema. siempre los espejos retrovisores la-
yendo el sistema de control de tracción) Aunque todavía sea posible conducir el terales y central para girar y observar
vehículo en condiciones normales, haga la dirección en que se moverá antes y
• Cuando una rueda patina. durante el movimiento de reversa.
que lo revisen. Se recomienda que visite
Cuando el sistema no funciona apropiada- un distribuidor NISSAN para este Nunca confíe únicamente en el sis-
mente, suena el timbre y el color del indica- servicio. tema RAB. Es responsabilidad del
dor de crucero cambiará a naranja. conductor permanecer alerta, con-
ducir en forma segura y mantener el
control del vehículo en todo
momento.
• La capacidad del sistema RAB tiene
un límite. El sistema RAB no es eficaz
en todas las situaciones.

Arranque y conducción 5-75


• Las condiciones climáticas incle-
mentes o las fuentes emisoras de ul-
trasonidos, como lavacoches auto-
máticos, los frenos de aire de un
camión o un taladro neumático pue-
den afectar el funcionamiento del
sistema; esto puede incluir pérdidas
de desempeño o falsas activaciones.
El sistema RAB puede ayudar al conductor
cuando el vehículo se está moviendo en
reversa y cuando se aproxima a objetos
que se encuentran directamente detrás
del vehículo.
LSD4364
El sistema RAB detecta obstáculos que se
encuentran detrás del vehículo em-
pleando los sensores de estacionamiento
O1 situados en la defensa trasera.

NOTAS:
Puede cancelar temporalmente la fun-
ción de sonar en el vehículo, pero el sis-
tema RAB seguirá funcionando. Para ob-
tener más información, consulte
“Sistema de sonar trasero (RSS)”
(P. 5-129).

5-76 Arranque y conducción



2 Controles instalados en el volante de la
dirección (lado izquierdo)

3 Pantalla central
Cuando la palanca de cambios está en la
posición R (Reversa) y la velocidad del
vehículo es inferior a aproximadamente
15 km/h (9 mph), el sistema RAB funciona.
Si se detecta un riesgo de colisión con un
obstáculo cuando el vehículo retrocede, el
indicador de advertencia del sistema RAB
destella en la pantalla de información del
vehículo, aparece un marco rojo en la pan-
talla central (para vehículos con sistema de
Monitor inteligente de visión periférica In-
telligent Around View®), y el sistema hace
sonar una campanilla tres veces. Entonces
el sistema aplicará automáticamente los
frenos. Después de la aplicación automá-
tica de los frenos, el conductor debe pre-
sionar el pedal de los frenos para mante-
ner la presión del freno.
NOTAS:
• Las luces de freno del vehículo se en-
cienden cuando el sistema RAB realiza
LSD4506
un frenado.
FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA 䊊
1 Luz de advertencia del sistema RAB e • Puede que se escuche un ruido cuando
RAB indicador del sistema RAB se aplican los frenos. Esto no es una
falla.

Arranque y conducción 5-77


Realice los siguientes pasos para activar o
desactivar el sistema RAB.
1. Presione el botón hasta que se
muestre "Settings" (Configuración) en la
pantalla de información del vehículo y,
luego, presione el botón ENTER (Aceptar).
Utilice el botón para seleccionar
"Driver Assistance" (Asistencia para el
conductor) y luego oprima el botón EN-
TER (Aceptar).
2. Seleccione “Emergency Brake” (Freno de
emergencia) y presione el botón ENTER
(Aceptar).
3. Seleccione "Parte trasera" y presione el
botón ENTER (Aceptar) para activar o
desactivar el sistema.
4. Presione el interruptor del sistema de
asistencia de estacionamiento para en-
cender o apagar el sistema.
Cuando se desactiva el sistema RAB, se
enciende la luz de advertencia del sistema
RAB.
NOTAS:
LSD4366 El sistema RAB se activa automática-
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL mente cuando se vuelve a arrancar el
SISTEMA RAB motor.

5-78 Arranque y conducción


LIMITACIONES DEL SISTEMA RAB • Siempre verifique los alrededores y – Obstáculos, como materiales es-
ADVERTENCIA voltee para verificar qué hay detrás ponjosos o nieve, que cuenten con
de usted antes y durante el movi- superficies externas suaves y que
A continuación se enumeran las limita- miento en reversa. El sistema RAB puedan absorber fácilmente una
ciones del sistema para el sistema RAB. detecta objetos inmóviles detrás del onda de sonido
No seguir las advertencias e instruccio- vehículo. El sistema RAB no detecta • Puede que el sistema RAB no fun-
nes relacionadas con el uso correcto los siguientes objetos: cione en las siguientes condiciones:
del sistema RAB puede provocar lesio- – Objetos en movimiento – Si hay lluvia, nieve, hielo, suciedad,
nes graves o fatales. – Objetos bajos etc., adherida a los sensores de
• Cuando el vehículo se acerca un obs- – Objetos angostos sonar.
táculo mientras se presiona el ace- – Si se oye un sonido fuerte en el
lerador o el pedal del freno, puede – Objetos en forma de cuña
– Objetos cerca de la defensa área alrededor del vehículo.
que la opción no funcione o que se
retrase el inicio de su funciona- (a menos de 30 cm [1 pie] – Si la superficie del obstáculo se
miento. Puede que el sistema RAB no aproximadamente) encuentra diagonal a la parte tra-
funcione o que funcione con un ren- – Objetos que aparecen de forma sera del vehículo.
dimiento insuficiente debido a las repentina • Puede que el sistema RAB no fun-
condiciones del vehículo, las condi- – Objetos delgados como cuerdas, cione de forma involuntaria en las si-
ciones de conducción, el entorno de cables, cadenas, etc. guientes condiciones:
circulación, el clima, las condiciones – Si hay pasto que cubre el área al-
• Puede que el sistema RAB no fun-
de la superficie de carretera, etc. No rededor del vehículo.
cione ante los siguientes obstáculos:
espere a que el sistema funcione. – Si hay una estructura (por ejem-
Presione el pedal del freno por su – Obstáculos que se encuentren a
una altura elevada del suelo plo, un muro, equipo de peaje, un
cuenta tan pronto como sea túnel estrecho, la compuerta de
necesario. – Obstáculos que se encuentren en un estacionamiento) cerca del
• Si se debe anular el funcionamiento una desviación de la posición de costado del vehículo.
de RAB, presione firmemente el pe- su vehículo
– Si hay baches, protuberancias o
dal del acelerador. cubiertas de orificios de inspec-
ción en la superficie de carretera.

Arranque y conducción 5-79


– Si el vehículo se conduce a través – El vehículo es conducido en un ca- – Si se conduce el vehículo en una
de una bandera izada o una mino resbaloso. superficie de carretera dispareja.
cortina. – Si el vehículo se gira abrupta- – El vehículo está remolcando un
– Si hay una acumulación de nieve o mente al girar por completo el vo- objeto (sólo si está equipado).
de hielo detrás del vehículo. lante de la dirección. – Si se utilizan piezas de suspensión
– Si hay ondas ultrasónicas, como el – Si se utilizan cadenas para nieve. distintas de las designadas como
sonar de otro vehículo, cerca del – Si se utilizan ruedas o llantas dis- piezas originales de NISSAN. (Si se
vehículo. tintas de las recomendadas por cambia la inclinación de la carro-
• Una vez que funciona el control auto- Nissan. cería del vehículo o la altura del
mático de los frenos, no volverá a – Si los frenos están fríos a baja vehículo, puede que el sistema no
funcionar si el vehículo se acerca al temperatura ambiente o inme- detecte correctamente un
mismo obstáculo. diatamente después de comen- obstáculo).
• El control automático de los frenos zar a conducir. – Si el vehículo está utilizando un
sólo puede funcionar durante un – La fuerza de frenado se vuelve de- accesorio como una rejilla para bi-
breve período de tiempo. Por lo ficiente cuando los frenos están cicletas o un transporte de carga
tanto, el conductor debe presionar el húmedos después de conducir a que bloquea los sensores.
pedal del freno. través de charcos o de lavar el • El ruido excesivo (por ejemplo, el vo-
• En las siguientes situaciones, puede vehículo. lumen del sistema de audio o una
que el sistema RAB no funcione co- • Apague el sistema RAB en las si- ventanilla abierta en el vehículo) in-
rrectamente o puede que funcione guientes condiciones para prevenir terfiere con la campanilla, lo que po-
de forma insuficiente: que ocurra un accidente inesperado dría impedirle escucharla.
– Si el vehículo se conduce en condi- producto del funcionamiento repen-
ciones climáticas adversas (lluvia, tino del sistema:
niebla, nieve, etc.). – Si se remolca el vehículo.
– Si el vehículo se conduce en una – Si se transporta el vehículo en un
pendiente pronunciada. camión de plataforma plana.
– Si se cambia la postura del – Si el vehículo está en el dinamó-
vehículo (por ejemplo, al conducir metro de chasis.
sobre baches).

5-80 Arranque y conducción


FALLA DEL SISTEMA • No someta a impactos fuertes el área
Si el sistema RAB no funciona correcta- alrededor de los sensores de estaciona-
mente, este se apagará en forma automá- miento O 1 . Además, no quite ni des-

tica, se encenderá la luz de advertencia del monte los sensores de estacionamiento.


sistema RAB, y aparecerá el mensaje de Si los sensores de estacionamiento y las
advertencia “System fault See Owner’s Ma- zonas periféricas se deforman en un ac-
nual” (Falla en el sistema. Consulte el Ma- cidente, etc., lleve los sensores a revisión.
nual del propietario) en la pantalla de infor- Se recomienda que visite un distribuidor
mación del vehículo. NISSAN para este servicio.
• No instale adhesivos (incluidos los adhe-
Medida a tomar sivos transparentes) o accesorios en los
Si la luz de advertencia se enciende, esta- sensores de estacionamiento O 1 y las
cione el vehículo en una ubicación segura, áreas que los rodean. Esto puede provo-
apague el motor y vuelva a arrancarlo. Si la car fallas o un funcionamiento incorrecto.
luz de advertencia continúa encendida, LSD4364
lleve el sistema RAB a revisión. Se reco-
mienda que visite un distribuidor NISSAN
MANTENIMIENTO DEL SISTEMA
para este servicio. Respete los siguientes puntos para garan-
tizar el funcionamiento adecuado del sis-
NOTAS: tema:
Si el sistema RAB no puede funcionar de • Siempre mantenga los sensores de esta-
forma temporal, la luz de advertencia del cionamiento O 1 limpios.

sistema RAB destella. • Si los sensores de estacionamiento es-


tán sucios, límpielos con un paño suave y
tenga cuidado de no dañarlos.

Arranque y conducción 5-81


FRENADO INTELIGENTE DE
EMERGENCIA CON DETECCIÓN DE
PEATONES
ADVERTENCIA
Si no se siguen las advertencias y las
instrucciones para el uso adecuado del
sistema de Frenado Inteligente de
Emergencia con detección de peatones
podría provocar lesiones graves o la
muerte.
• El sistema de Frenado Inteligente de
Emergencia con detección de peato-
nes es una ayuda complementaria
para el conductor. No es un reem-
plazo para la atención del conductor
a las condiciones del tráfico ni la res-
ponsabilidad de conducir con seguri- LSD4498
dad. No puede evitar accidentes de- El sistema de Frenado Inteligente de Emer-
bido al descuido ni técnicas de gencia con detección de peatones utiliza
conducción peligrosas. un sensor de radar ubicado en la parte
• El sistema de Frenado Inteligente de delantera del vehículo OB para medir la dis-
Emergencia con detección de peato- tancia al vehículo que está adelante en el
nes no funciona en todas las conduc- mismo carril. Para peatones, el sistema de
ciones de conducción, tráfico, clima y Frenado Inteligente de Emergencia con
del camino. detección de peatones utiliza una cámara
instalada detrás del parabrisas OA además
El sistema de Frenado Inteligente de Emer-
del sensor de radar.
gencia con detección de peatones puede
ayudar al conductor cuando hay riesgo de
una colisión frontal con el vehículo que cir-
cula adelante en el mismo carril o con un
peatón adelante en el carril de conducción.

5-82 Arranque y conducción


1. Indicador de detección de vehículo
adelante
2. Indicador de advertencia de emergen-
cia de Frenado Inteligente de Emergen-
cia con detección de peatones
3. Luz de advertencia del sistema de Fre-
nado Inteligente de Emergencia con de-
tección de peatones
El sistema de Frenado Inteligente de Emer-
gencia opera a velocidades superiores a
los 5 km/h (3 mph), aproximadamente.
Para que funcione la detección de peato-
nes, el sistema funciona a velocidades en-
tre 10 y 60 km/h (6 y 37 MPH).
Si se detecta el riesgo de choque frontal
con un vehículo, el sistema de Frenado In-
teligente de Emergencia con detección de
peatones proporcionará primero la adver-
tencia al conductor haciendo destellar la
advertencia (amarillo) en la pantalla de in-
formación del vehículo y hará sonar una
alerta. Si el conductor aplica los frenos de
forma rápida y fuerte después de la adver-
tencia, y el sistema de Frenado Inteligente
LSD4368 de Emergencia con detección de peatones
detecta que existe todavía la posibilidad de
OPERACIÓN DEL SISTEMA DE FRENADO un choque frontal, el sistema aumenta au-
INTELIGENTE DE EMERGENCIA CON tomáticamente la fuerza de frenado.
DETECCIÓN DE PEATONES

Arranque y conducción 5-83


Si el conductor no realiza ninguna acción, el Dependiendo de la velocidad del vehículo y
sistema de Frenado Inteligente de Emer- de la distancia respecto al vehículo o al
gencia con detección de peatones emite peatón de adelante, así como de las condi-
una segunda advertencia visual (destella) ciones de manejo y de la carretera, el sis-
(rojo y blanco) y sonora. Si el conductor tema puede ayudar al conductor a evitar
suelta el pedal del acelerador, entonces el un choque frontal o puede ayudar a miti-
sistema aplica un frenado parcial. Si el gar las consecuencias si el choque es ine-
riesgo de colisión llega a ser inminente, el vitable. Si el conductor maniobra el volante,
sistema de Frenado Inteligente de Emer- acelera o frena, el sistema de Frenado Inte-
gencia con detección de peatones aplicará ligente de Emergencia con detección de
un frenado con mayor fuerza y de manera peatones funcionará más tarde o no
automática. funcionará.
Cuando el sistema de Frenado Inteligente El frenado automático dejará de funcionar
de Emergencia con detección de peatones en las condiciones siguientes:
está en funcionamiento, puede que oiga el • Cuando se gira el volante de la dirección
sonido del funcionamiento de los frenos. para evitar la colisión.
Esto es normal e indica que el sistema de • Cuando presiona el pedal del acelerador.
Frenado Inteligente de Emergencia con
detección de peatones funciona • Cuando ya no se detecta un vehículo o un
correctamente. peatón adelante.
Si el sistema de Frenado Inteligente de
NOTAS: Emergencia con detección de peatones
Las luces de freno del vehículo se encien- detiene el vehículo, el vehículo permane-
den cuando el sistema de Frenado Inte- cerá detenido durante 2 segundos aproxi-
ligente de Emergencia con detección de madamente antes de que se liberen los
peatones realiza el frenado. frenos.

5-84 Arranque y conducción


ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL
SISTEMA DE FRENADO
INTELIGENTE DE EMERGENCIA
CON DETECCIÓN DE PEATONES
Realice los pasos siguientes para activar o
desactivar el sistema de Frenado Inteli-
gente de Emergencia con detección de
peatones.
1. Presione el botón hasta que se
muestre "Settings" (Configuración) en la
pantalla de información del vehículo. Uti-
lice el botón para seleccionar "Dri-
ver Assistance” (Asistencia al conductor)
y luego oprima ENTER (Aceptar).
2. Seleccione “Emergency Brake” (Freno de
emergencia) y presione ENTER (Intro).
3. Seleccione “Front” (Delantero) y presione
ENTER (Intro) para encender o apagar el
sistema.
Cuando se desactiva el sistema de Fre-
nado Inteligente de Emergencia con de-
tección de peatones, la luz de advertencia
del sistema de Frenado Inteligente de
Emergencia con detección de peatones se LSD4369
iluminará.

Arranque y conducción 5-85


NOTAS: LIMITACIONES DEL SISTEMA DE – Obstáculos (por ejemplo, carga o
• El sistema de Frenado Inteligente de FRENADO INTELIGENTE DE suciedad) en la carretera o en el
Emergencia con detección de peato- camino.
EMERGENCIA CON DETECCIÓN DE – Vehículos que vienen de frente o
nes se encenderá automáticamente
cuando se vuelva a arrancar el motor.
PEATONES que se cruzan.
– Los vehículos cuyos neumáticos
• El sistema de alerta inteligente de coli- ADVERTENCIA son difíciles de ver o la forma de la
sión frontal viene integrado en el sis-
parte trasera del vehículo está
tema de Frenado Inteligente de Emer- A continuación se detallan las limita- clara obstruida o no es clara.
gencia con detección de peatones. No ciones del sistema de Frenado Inteli- – Vehículos estacionados.
hay una selección independiente en la gente de Emergencia con detección de
pantalla de información del vehículo peatones. Si no se opera el vehículo de • El sistema de Frenado Inteligente de
para el sistema de alerta inteligente de acuerdo con estas limitaciones del sis- Emergencia con detección de peato-
colisión frontal. Cuando el sistema de tema se podrían producir lesiones gra- nes tiene algunas limitaciones de de-
frenado inteligente de emergencia se ves o fatales. sempeño.
desactiva, el sistema de alerta inteli- • El sistema de Frenado Inteligente de – Si un vehículo detenido está en la
gente de colisión frontal también lo Emergencia con detección de peato- ruta del vehículo, el sistema no fun-
hace. nes no puede detectar todos los cionará cuando el vehículo se acer-
vehículos o peatones en todas las que al vehículo detenido a una ve-
condiciones. locidad superior a los 80 km/h
(50 mph) aproximadamente.
• El sistema de Frenado Inteligente de
Emergencia con detección de peato- – La detección de peatones no fun-
nes no detecta los siguientes obje- cionará cuando el vehículo se con-
tos: duzca a velocidades superiores a
– Peatones pequeños (por ejemplo, aproximadamente 60 km/h
niños), sentados, jugando con ju- (37 mph) o por debajo de aproxi-
guetes o patinetas, en scooter o madamente 10 km/h (6 mph).
silla de ruedas o en posición que
no sea de pie o caminando.
– Animales de cualquier tamaño.

5-86 Arranque y conducción


• El sistema de Frenado Inteligente de – Cuando la dirección de la cámara – Cuando el vehículo o peatón se
Emergencia con detección de peato- está desalineada. desvía de la ruta de avance del
nes podría no funcionar correcta- – Cuando se conduce en una pen- vehículo.
mente ni detectar un vehículo o pea- diente pronunciada cuesta abajo, – Si la diferencia de velocidad entre
tón que circula adelante en las en caminos con curvas cerradas, o los dos vehículos es pequeña.
siguientes condiciones: caminos con baches o suciedad. – El perfil del peatón está parcial-
– En condiciones de mala visibilidad – Si hay interferencia por otras mente oscurecido o es no identifi-
(tales como lluvia, nieve, niebla, fuentes de radar. cable; por ejemplo, debido al
tormentas de polvo, tormentas de – Cuando la posición o el movi- transporte de equipaje, el empuje
arena, humo y salpicaduras del miento del vehículo cambian rá- de coches, el uso de ropa o acce-
camino de otros vehículos). pida o significativamente (por sorios voluminosos o muy suel-
– Si la suciedad, el hielo, la nieve, la ejemplo, cambio de carril, giro del tos, o bien está en una postura
neblina u otro material cubren el vehículo, movimiento abrupto de única (por ejemplo, levantando las
área del sensor trasero o el área la dirección, aceleración o desace- manos).
de la cámara del parabrisas. leración repentina). – Hay bajo contraste entre una per-
– Si una luz fuerte (por ejemplo, luz – Cuando su vehículo, el vehículo o sona y el fondo, por ejemplo, tener
solar o luz alta) entra en la cámara el peatón que se encuentra de- ropa de color o de un patrón que
frontal o se produce un cambio re- lante se mueven rápidamente o es similar al fondo.
pentino en el brillo (por ejemplo, al de manera significativa, de ma- – Durante aproximadamente 15 se-
entrar en un túnel o al conducir nera que el sistema no pueda de- gundos después de arrancar el
por rayos). tectar y reaccionar a tiempo (por motor.
– En condiciones de luz oscura o te- ejemplo, el peatón que se des- – Si el vehículo de adelante tiene
nue, por ejemplo, durante la no- plaza rápidamente hacia el una forma única o inusual, alturas
che o en túneles, incluidos los ca- vehículo en un rango cercano, el de espacio libre extremadamente
sos en que las luces delanteras del movimiento de carriles, el cambio bajas o altas, o lleva carga inusual
vehículo están apagadas o te- de carril, el giro, el movimiento o estrecha (por ejemplo, una
nues, o las luces traseras del abrupto de la dirección, la ace- motocicleta).
vehículo delantero están leración o desaceleración
apagadas. repentina).

Arranque y conducción 5-87


– Cuando el vehículo o peatón se • El sistema está diseñado para verifi- • El Frenado Inteligente de Emergen-
encuentra cerca de una señal de car automáticamente la funcionali- cia con detección de peatones puede
tránsito, un área reflectante (por dad del sensor (radar y cámara), den- funcionar cuando se detectan patro-
ejemplo, agua en la carretera) o se tro de ciertas limitaciones. Es posible nes, objetos, sombras o luces simila-
encuentra en la sombra. que el sistema no detecte algunas res a los del contorno de vehículos o
– Cuando hay varios peatones formas de obstrucción del área del peatones, o si tienen el mismo ta-
agrupados. sensor como hielo, nieve o calcoma- maño y posición que las luces trase-
– Cuando la vista del peatón se obs- nías, por ejemplo. En estos casos, es ras de un vehículo o una motocicleta.
truye debido a un vehículo u otro posible que el sistema no pueda ad- • Es posible que el sistema siga funcio-
objeto. vertir al conductor de manera ade- nando cuando el vehículo de ade-
– Mientras remolque un remolque u cuada. Asegúrese de revisar, limpiar y lante gire a la derecha o a la
otro vehículo. despejar regularmente las áreas del izquierda.
• El desempeño del sistema se puede sensor. • El sistema puede funcionar cuando
degradar en las siguientes • En algunas condiciones de la carre- su vehículo se esté acercando y pase
condiciones: tera y del tráfico, puede que el sis- un vehículo adelante.
– El vehículo es conducido en un ca- tema de Frenado Inteligente de
mino resbaloso. • Dependiendo de la forma del camino
Emergencia con detección de peato- (camino curvo, entrada y salida de la
– Si se utilizan ruedas o llantas dis- nes aplique parcialmente los frenos
tintas de las recomendadas por curva, camino sinuoso, regulación de
de manera inesperada. Cuando se carril, en construcción, etc.), el sis-
Nissan. necesita aceleración, pise el pedal del
– El vehículo es conducido en una tema puede funcionar temporal-
acelerador para anular el sistema. mente para el vehículo que viene
pendiente.
– Si carga equipaje excesivamente frente a su vehículo.
pesado en el asiento trasero o en
el área de carga de su vehículo.

5-88 Arranque y conducción


– objetos en la superficie de la ca-
rretera (vía de ferrocarril, rejilla,
placa de acero, etc.)
– objetos en el estacionamiento
(viga, pilar, etc.)
– peatones o motocicletas que se
acercan a la vía de tráfico
– vehículos, peatones, motocicletas
u objetos en los carriles adyacen-
tes o cerca del vehículo
– Peatones que se acercan
– objetos en la carretera (como
árboles)
• Las distancias de frenado aumentan
LSD4248 en superficies resbaladizas.
– Los objetos que se ven en el ca- • El ruido excesivo interferirá el sonido
ADVERTENCIA de la señal acústica de advertencia y
mino (señal de tráfico, barra de
A continuación se detallan las limita- contención, peatón, motocicleta, es posible que no la escuche.
ciones del sistema de Frenado Inteli- vehículo, etc.).
gente de Emergencia con detección de – peatones al conducir en callejo-
peatones. Si no se opera el vehículo de nes estrechos, etc.
acuerdo con estas limitaciones del sis- – peatones que temporalmente so-
tema se podrían producir lesiones gra- bresalgan al carril o se acercan a él
ves o fatales. para evitar los obstáculos en la
• El sistema de Frenado Inteligente de berma del camino
Emergencia con detección de peato- – objetos ubicados encima del ca-
nes puede reaccionar con los si- mino (puente bajo, señal de trá-
guientes elementos: fico, etc.)

Arranque y conducción 5-89


Condición A:
En las condiciones siguientes, la luz de ad-
vertencia del sistema de Frenado Inteli-
gente de Emergencia con detección de
peatones destella y el sistema se desactiva
automáticamente:
• El sensor de radar recibe interferencia de
otra fuente de radar.
• El área de la cámara del parabrisas está
empañada o congelada.
• Luz intensa brilla desde la parte
delantera.
• La temperatura de la cabina es mayor a
aproximadamente 40 °C (104 °F) a la luz
directa del sol.
• El área de la cámara del cristal del para-
brisas está cubierta continuamente con
suciedad, etc.
Medida a tomar
Cuando ya no existan las condiciones an-
teriores, el sistema de Frenado Inteligente
de Emergencia con detección de peatones
se restablece automáticamente.
LSD4370

SISTEMA TEMPORALMENTE NO
DISPONIBLE

5-90 Arranque y conducción


NOTAS: Disabled Front Sensor Blocked: See fensa delantera y vuelva a arrancar el mo-
Owner’s Manual” (Ayudas para la conduc- tor. Si el mensaje “Forward Driving Aids
Cuando la parte interior del parabrisas ción hacia delante temporalmente desha- Temporarily Disabled Front Sensor Bloc-
en el área de la cámara se empaña o con- bilitadas, sensor delantero bloqueado: ked: See Owner’s Manual” (Ayudas para la
gela, tardará un periodo de tiempo para consulte el manual del propietario) sigue conducción hacia delante temporalmente
eliminarse después de encender el A/A. apareciendo en la pantalla, se debe revisar deshabilitadas, sensor delantero blo-
Si aparece suciedad en esta área, se re- el sistema. Se recomienda que visite un queado: consulte el manual del propieta-
comienda que visite a su distribuidor distribuidor NISSAN para este servicio. rio) sigue apareciendo en la pantalla, se
NISSAN. debe revisar el sistema. Se recomienda
Condición C:
Condición B: que visite un distribuidor NISSAN para este
Cuando el sensor del radar de la defensa servicio.
Cuando hay condiciones climáticas adver- delantera está cubierto con suciedad u
sas (lluvia, niebla, nieve, etc.) que bloquean obstruido, el sistema de frenado inteli- Condición D
el sensor del radar delantero, el sistema de gente de emergencia con detección de Cuando se conduce en caminos con es-
frenado inteligente de emergencia con de- peatones se cancelará inmediatamente. tructuras o construcciones de camino limi-
tección de peatones se cancelará automá- La campanilla sonará y el mensaje tadas (por ejemplo, puentes largos, desier-
ticamente, la campanilla sonará y el men- “Forward Driving Aids Temporarily Disabled tos, campos de nieve, conducción junto a
saje de advertencia “Forward Driving Aids Front Sensor Blocked: See Owner’s Manual” muros largos), el sistema puede encender
temporarily disabled Front Sensor blocked (Ayudas para la conducción hacia delante la luz de advertencia del sistema y mostrar
See Owner’s Manual” (Ayudas para la con- temporalmente deshabilitadas, sensor de- el mensaje “Forward Driving Aids Tempora-
ducción hacia delante temporalmente lantero bloqueado: consulte el manual del rily Disabled Front Sensor Blocked: See
deshabilitadas, sensor delantero blo- propietario) aparece en la pantalla de infor- Owner’s Manual” (Ayudas para la conduc-
queado: consulte el manual del propieta- mación del vehículo. ción hacia delante temporalmente desha-
rio) aparece en la pantalla de información bilitadas, sensor delantero bloqueado:
del vehículo. Acción por tomar:
consulte el manual del propietario).
Acción por tomar: Si aparece el mensaje de advertencia, de-
tenga el vehículo en un lugar seguro, colo- Acción por tomar:
Cuando las condiciones antes mencio- que la palanca de cambios en la posición P Cuando ya no existan las condiciones de
nadas ya no estén presentes, el mensaje (Estacionamiento) y apague el motor. Si la conducción anteriores, vuelva a activar el
de advertencia ya no estará disponible en señal del radar se interrumpe temporal- sistema.
la pantalla de información del vehículo. Si el mente, limpie el área del sensor de la de-
mensaje “Forward Driving Aids Temporarily
Arranque y conducción 5-91
NOTAS: Medida a tomar
Si el Sistema del frenado inteligente Si se enciende la luz de advertencia (ana-
de emergencia con detección de pea- ranjada), estacione el vehículo en un lugar
tones deja de funcionar, el sistema de seguro, apague el motor y vuelva a arran-
Alerta inteligente de colisión frontal carlo. Si la luz de advertencia sigue encen-
también deja de funcionar. dida, haga que revisen el sistema de Fre-
nado Inteligente de Emergencia con
detección de peatones. Se recomienda
que visite un distribuidor NISSAN para este
servicio.

LSD3916

FALLA DEL SISTEMA


Si el sistema de Frenado inteligente de
emergencia con detección de peatones
falla, se desactivará automáticamente, so-
nará una campanilla, la luz de advertencia
del Sistema del frenado inteligente de
emergencia con detección de peatones
(naranja) se enciende y aparece el mensaje
de advertencia “System fault See Owner’s
Manual” (Falla en el sistema. Consulte el
Manual del propietario) en la pantalla de
información del vehículo.

5-92 Arranque y conducción


• No golpee ni dañe las áreas alrededor de Declaración de radiofrecuencia
los sensores (por ejemplo, defensa,
Para México
parabrisas).
• No cubra ni fije adhesivos, ni instale acce- IFETEL: RVLCOAR15–0008
sorios cerca de los sensores. Esto podría La operación de este equipo está sujeta
bloquear las señales del sensor o provo- a las dos condiciones siguientes: (1) es
car fallas. posible que este equipo o dispositivo no
• No fije objetos metálicos (tumbaburros, cause interferencia perjudicial y (2) este
etc.) cerca del sensor de radar. Esto po- equipo o dispositivo debe aceptar cual-
dría causar fallas o desperfectos. quier interferencia, incluyendo la que
• No colocar materiales reflejantes, como pueda causar su operación no deseada.
papeles blancos o espejos, sobre el ta-
blero de instrumentos. El reflejo de la luz
solar podría afectar adversamente la ca-
LSD4498
pacidad de detección la unidad de
MANTENIMIENTO DEL SISTEMA cámara.
El sensor del radar está ubicado en la parte • No modifique, quite ni pinte la defensa
delantera del vehículo O B . La cámara se delantera. Antes de personalizar o res-
encuentra en la parte superior del parabri- taurar la defensa delantera, se reco-
sas OA . mienda que visite a un distribuidor
NISSAN.
Para mantener el sistema de Frenado Inte-
ligente de Emergencia con detección de
peatones funcionando correctamente,
asegúrese de cumplir con lo siguiente:
• Siempre mantenga limpias las áreas de
los sensores de la defensa delantera/del
emblema y el parabrisas.

Arranque y conducción 5-93


ALERTA INTELIGENTE DE COLISIÓN
FRONTAL

ADVERTENCIA
No seguir las advertencias e instruccio-
nes relacionadas con el uso correcto
del sistema de alerta inteligente de co-
lisión frontal puede tener como conse-
cuencias lesiones graves o fatales.
• El sistema de alerta inteligente de
colisión frontal puede ayudar a ad-
vertir al conductor antes de que ocu-
rra un choque, pero no evitará un
choque. Es responsabilidad del con-
ductor permanecer alerta, manejar
en forma segura y estar en control
del vehículo en todo momento. LSD4499

El sistema de alerta inteligente de colisión El sistema de alerta inteligente de colisión


frontal puede ayudar a avisarle al conduc- frontal utiliza un sensor de radar O 1 ubi-

tor cuando hay un frenado repentino de cado en la parte delantera del vehículo
otro vehículo que viaja delante del vehículo para medir la distancia con respecto al
que lo antecede en el mismo carril. vehículo que va adelante en el carril.

5-94 Arranque y conducción


LSD4371
1. Indicador de detección de vehículo 2. Luz de advertencia del sistema de Fre-
adelante nado Inteligente de Emergencia con de-
tección de peatones

Arranque y conducción 5-95


LSD2263

FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA


DE ALERTA INTELIGENTE DE
COLISIÓN FRONTAL
El sistema de alerta inteligente de colisión
frontal funciona a velocidades superiores a
aproximadamente 5 km/h (3 mph).
Si existe un riesgo posible de colisión fron-
tal, el sistema de alerta inteligente de coli-
sión frontal le advertirá al conductor ha-
ciendo parpadear el indicador de
detección de vehículo adelante y emi-
tiendo una alerta sonora.

5-96 Arranque y conducción


Realice los pasos siguientes para ACTIVAR
o DESACTIVAR el sistema de alerta inteli-
gente de colisión frontal.
1. Presione el botón hasta que se
muestre "Settings" (Configuración) en la
pantalla de información del vehículo. Uti-
lice el botón para seleccionar "Dri-
ver Assistance" (Asistencia para el con-
ductor) y luego oprima el botón ENTER
(Aceptar).
2. Seleccione “Emergency Brake” (Freno de
emergencia) y presione el botón ENTER
(Aceptar).
3. Seleccione "Parte delantera" y presione
el botón ENTER (Aceptar) para activar o
desactivar el sistema.
Cuando el Sistema de alerta inteligente de
colisión frontal está apagado, la luz de ad-
vertencia del Sistema del frenado inteli-
gente de emergencia con detección de
peatones se enciende.

LSD4369

ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL
SISTEMA DE ALERTA INTELIGENTE
DE COLISIÓN FRONTAL

Arranque y conducción 5-97


NOTAS:
• El sistema de alerta inteligente de coli-
sión frontal se encenderá de forma
automática cuando se vuelva a arran-
car el motor.
• El sistema de alerta inteligente de coli-
sión frontal viene integrado en el sis-
tema de Frenado Inteligente de Emer-
gencia con detección de peatones. No
hay una selección independiente en la
pantalla de información del vehículo
para el sistema de alerta inteligente de
colisión frontal. Cuando el sistema de
Frenado Inteligente de Emergencia
con detección de peatones está apa- LSD2312
gado, el sistema de Alerta Inteligente Ilustración A
de Colisión Frontal también se apaga. LIMITACIONES DEL SISTEMA DE
ALERTA INTELIGENTE DE COLISIÓN
FRONTAL

5-98 Arranque y conducción


LSD2265
Ilustración B
ADVERTENCIA • El sensor del radar no detecta los ob- • Puede que el sensor del radar no de-
jetos siguientes: tecte un vehículo adelante en las
A continuación se enumeran las limita- – Peatones, animales u obstáculos condiciones siguientes:
ciones del sistema de alerta inteligente en el camino. – Nieve o lluvia intensa
de colisión frontal. Si no se opera el
– Vehículos que se aproximan de – Cuando arrastra un remolque, etc.
vehículo de acuerdo con estas limita-
frente – Si la suciedad, el hielo, la nieve u
ciones del sistema se podrían producir
lesiones graves o fatales. – Vehículos que cruzan otro material cubren el sensor del
• (Ilustración A) El sistema de alerta in- radar.
• El sistema de alerta inteligente de
colisión frontal no puede detectar to- teligente de colisión frontal no fun- – Interferencia por otras fuentes de
dos los vehículos en todas las ciona cuando el vehículo de adelante radar.
condiciones. es un vehículo angosto, como una – Nieve o salpicaduras del camino
motocicleta. de vehículos que pasan.
– Conducir en un túnel

Arranque y conducción 5-99


LSD2266
Ilustración C
– (Ilustración B) Cuando el vehículo • El sistema está diseñado para verifi- • El ruido excesivo interferirá el sonido
de adelante está siendo car automáticamente la funcionali- de la señal acústica de advertencia y
remolcado. dad del sensor, dentro de ciertas li- es posible que no la escuche.
– (Ilustración C) Cuando la distancia mitaciones. Es probable que el
al vehículo de adelante es muy sistema no detecte algunas formas
poca, se obstruye la señal del sen- de obstrucciones del área del sensor
sor de radar. como hielo, nieve, calcomanías, etc.
– (Ilustración D) Al conducir en pen- En estos casos, el sistema podría no
dientes descendentes pronuncia- ser capaz de advertir al conductor de
das o en caminos con curvas manera adecuada. Asegúrese de re-
cerradas. visar y limpiar el área del sensor con
regularidad.

5-100 Arranque y conducción


LSD2313
Ilustración D

Arranque y conducción 5-101


Condición A
Cuando el sensor del radar recibe interfe-
rencia de otra fuente de radar, haciendo
imposible detectar un vehículo adelante, el
sistema de alerta inteligente de colisión
frontal se desactiva automáticamente.
La luz de advertencia del Sistema del fre-
nado inteligente de emergencia con de-
tección de peatones (naranja) se enciende.
Medida a tomar
Cuando desaparezcan las condiciones ante-
riores, el sistema de alerta inteligente de coli-
sión frontal se restablecerá automáticamente.
Condición B
Cuando hay condiciones climáticas adver-
sas (lluvia, niebla, nieve, etc.) que bloquean
el sensor del radar delantero, el sistema de
alerta inteligente de colisión frontal se can-
celará automáticamente, la campanilla so-
nará y el mensaje de advertencia “Forward
Driving Aids temporarily disabled Front
Sensor blocked See Owner’s Manual” (Ayu-
das para la conducción hacia delante tem-
LSD4370 poralmente deshabilitadas, sensor delan-
tero bloqueado: consulte el manual del
SISTEMA TEMPORALMENTE NO propietario) aparece en la pantalla de infor-
DISPONIBLE mación del vehículo.

5-102 Arranque y conducción


Acción por tomar: Acción por tomar: ralmente deshabilitadas, sensor delantero
Cuando las condiciones antes mencio- Si aparece el mensaje de advertencia, de- bloqueado: consulte el manual del
nadas ya no estén presentes, el mensaje de tenga el vehículo en un lugar seguro, colo- propietario).
advertencia ya no estará disponible en la que la palanca de cambios en la posición P Acción por tomar:
pantalla de información del vehículo. Si el (Estacionamiento) y apague el motor. Si la Cuando ya no existan las condiciones de
mensaje de advertencia “Forward Driving señal del radar se interrumpe temporal- conducción anteriores, vuelva a activar el
Aids temporarily disabled Front Sensor bloc- mente, limpie el área del sensor de la de- sistema.
ked See Owner’s Manual” (Ayudas para la fensa delantera y vuelva a arrancar el mo-
conducción hacia delante temporalmente tor. Si el mensaje de advertencia “Forward NOTAS:
deshabilitadas, sensor delantero bloqueado: Driving Aids temporarily disabled Front
consulte el manual del propietario) sigue Sensor blocked See Owner’s Manual” (Ayu- Si el Sistema del frenado inteligente de
apareciendo en la pantalla, se debe revisar el das para la conducción hacia delante tem- emergencia con detección de peatones
sistema. Se recomienda que visite un distri- poralmente deshabilitadas, sensor delan- deja de funcionar, el sistema de Alerta
buidor NISSAN para este servicio. tero bloqueado: consulte el manual del inteligente de colisión frontal también
propietario) sigue apareciendo en la pan- deja de funcionar.
Condición C
talla, se debe revisar el sistema. Se reco-
Cuando el área del sensor del radar de la mienda que visite un distribuidor NISSAN
defensa delantera está cubierta con sucie- para este servicio.
dad u obstruida, el sistema de Alerta Inteli-
gente de Colisión Frontal se cancela auto- Condición D
máticamente. La campanilla sonará y el Cuando se conduce en caminos con es-
mensaje de advertencia “Forward Driving tructuras o construcciones de camino limi-
Aids temporarily disabled Front Sensor tadas (por ejemplo, puentes largos, desier-
blocked See Owner’s Manual” (Ayudas para tos, campos de nieve, conducción junto a
la conducción hacia delante temporal- muros largos), el sistema puede encender
mente deshabilitadas, sensor delantero la luz de advertencia del sistema y mostrar
bloqueado: consulte el manual del propie- el mensaje de advertencia “Forward Dri-
tario) aparece en la pantalla de informa- ving Aids Temporarily Disabled Front Sen-
ción del vehículo. sor Blocked: See Owner’s Manual” (Ayudas
para la conducción hacia delante tempo-

Arranque y conducción 5-103


Medida a tomar
Si se enciende la luz de advertencia (ana-
ranjada), estacione el vehículo en un lugar
seguro, apague el motor y vuelva a arran-
carlo. Si la luz de advertencia continúa en-
cendida, solicite la revisión del sistema de
alerta inteligente de colisión frontal. Se re-
comienda que visite un distribuidor NISSAN
para este servicio.

LSD3916 LSD4499

FALLA DEL SISTEMA MANTENIMIENTO DEL SISTEMA


Si el sistema de Alerta Inteligente de Coli- El sensor O1 está ubicado en la parte de-
sión Frontal falla, se desactivará de forma lantera del vehículo.
automática, sonará una campanilla, la luz
Para mantener el sistema funcionando co-
de advertencia del Sistema del frenado in-
rrectamente, tenga en cuenta lo siguiente:
teligente de emergencia con detección de
peatones (naranja) se enciende y apare- • Siempre mantenga el área del sensor de
cerá el mensaje de advertencia “System la defensa delantera/del emblema
fault See Owner’s Manual” (Falla en el sis- limpia.
tema. Consulte el Manual del propietario) • No golpee, ni dañe las áreas alrededor del
en la pantalla de información del vehículo. sensor.
• No cubra ni fije adhesivos u objetos simi-
lares en la defensa delantera cerca del
área del sensor. Esto podría causar fallas
o desperfectos.
5-104 Arranque y conducción
MONITOR INTELIGENTE DE ALERTA
AL CONDUCTOR

• No fije objetos metálicos (tumbaburros, ADVERTENCIA El sistema monitor inteligente de alerta al


etc.) cerca del área del sensor. Esto podría conductor ayuda a alertar al conductor si
causar fallas o desperfectos. No seguir las advertencias e instruccio- el sistema detecta falta de atención o fa-
• No modifique, quite ni pinte la defensa nes relacionadas con el uso correcto tiga durante la conducción.
delantera. Antes de personalizar o res- del sistema monitor inteligente de El sistema monitorea el estilo de conduc-
taurar la defensa delantera, se reco- alerta al conductor puede dar como re- ción y el comportamiento de la dirección
mienda que visite a un distribuidor sultado lesiones graves o fatales. durante un período de tiempo, y detecta
NISSAN. • El sistema monitor inteligente de cambios en el patrón normal. Si el sistema
alerta al conductor es únicamente detecta que la atención del conductor dis-
Declaración de radiofrecuencia una advertencia para informar al minuye durante un período de tiempo, el
Para México conductor sobre la falta de atención sistema utiliza una advertencia audible y
o el estado de somnolencia. No diri- visual para sugerir que el conductor tome
IFETEL: RVLCOAR15–0008 girá el vehículo, ni prevendrá la pér- un descanso.
La operación de este equipo está sujeta dida de su control.
a las dos condiciones siguientes: (1) es • El sistema monitor inteligente de
posible que este equipo o dispositivo no alerta al conductor no detecta ni pro-
cause interferencia perjudicial y (2) este porciona una alerta de falta de aten-
equipo o dispositivo debe aceptar cual- ción o fatiga del conductor en todas
quier interferencia, incluyendo la que las situaciones.
pueda causar su operación no deseada. • Es responsabilidad del conductor:
• permanecer alerta,
• conducir en forma segura,
• mantener el vehículo en el carril
en el que circula,
• mantener el control del vehículo
en todo momento,
• evitar conducir cuando está
cansado,
• evitar distracciones (enviar men-
sajes de texto, etc).

Arranque y conducción 5-105


El sistema se restablece y comienza a eva-
luar el estilo de conducción y el comporta-
miento de la dirección cuando el interrup-
tor de encendido se mueve de la posición
ON (Encendido) a la posición OFF (Apa-
gado) y nuevamente a la posición ON
(Encendido).

LSD4372

FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA


MONITOR INTELIGENTE DE ALERTA
AL CONDUCTOR
Si el sistema detecta fatiga del conductor o
que la atención del conductor está dismi-
nuyendo, aparece el mensaje “Take a
break?” (¿Tomar un descanso?) en la pan-
talla de información del vehículo y suena
una campanilla cuando el vehículo se con-
duce a velocidades mayores de 60 km/h
(37 mph).
El sistema monitorea continuamente la
atención del conductor y puede proporcio-
nar múltiples advertencias por viaje.

5-106 Arranque y conducción


Realice los pasos a continuación para acti-
var o desactivar el sistema monitor inteli-
gente de alerta al conductor.
1. Presione el botón hasta que se
muestre "Settings" (Configuración) en la
pantalla de información del vehículo. Uti-
lice el botón para seleccionar "Dri-
ver Assistance” (Asistencia al conductor)
y luego oprima ENTER (Aceptar).
2. Seleccione “Driver Attention” (Atención
del conductor) y presione ENTER (Intro)
para encender o apagar el sistema.
NOTAS:
La configuración se mantiene incluso
si el motor se vuelve a arrancar.
LIMITACIONES DEL SISTEMA
MONITOR INTELIGENTE DE ALERTA
AL CONDUCTOR
ADVERTENCIA
A continuación, se enumeran las limita-
ciones del sistema monitor inteligente
LSD4373 de alerta al conductor. Si no se opera el
vehículo de acuerdo con estas limita-
CÓMO ACTIVAR/DESACTIVAR EL ciones del sistema se podrían producir
SISTEMA MONITOR INTELIGENTE lesiones graves o fatales.
DE ALERTA AL CONDUCTOR

Arranque y conducción 5-107


PROGRAMA DE ASENTAMIENTO

• Es posible que el sistema monitor in- PRECAUCIÓN


teligente de alerta al conductor no
funcione correctamente y no propor- Durante los primeros 2,000 km (1,200
cione una alerta en las condiciones millas), siga estas recomendaciones
mencionadas a continuación: para obtener el máximo rendimiento
– Malas condiciones de la carretera del motor y asegurar la futura confiabi-
como una superficie dispareja de lidad y economía de su vehículo nuevo.
la carretera o baches. Si no sigue estas recomendaciones, el
resultado puede ser una menor vida
– Fuerte viento lateral. útil del motor y un menor desempeño
– Si tiene que adoptar un estilo de del motor.
conducción deportiva con veloci-
dades más altas en las curvas o • Evite conducir por períodos prolongados
mayores tasas de aceleración. a velocidad constante, ya sea rápida o
– Cambios frecuentes de carril o de lenta.
LIC3125
la velocidad del vehículo. • No acelere a fondo en ninguna velocidad.
• El sistema monitor inteligente de Falla del sistema • Evite arranques rápidos.
alerta al conductor no proporcionará Si el sistema de monitor inteligente de • Evite frenados bruscos, en la medida de
una alerta bajo las siguientes condi- alerta al conductor falla, aparecerá el men- lo posible.
ciones: saje de advertencia del sistema en la pan- • No arrastre un remolque durante los pri-
– Velocidades del vehículo menores talla de información del vehículo y la fun- meros 805 km (500 millas). Puede da-
de 60 km/h (37 mph). ción se detendrá automáticamente. ñarse el motor, eje u otras piezas.
– Lapsos cortos de atención. Medida a tomar
– Distracciones instantáneas, como Detenga el vehículo en una ubicación se-
dejar caer un objeto. gura, ponga el vehículo en la posición P (Es-
tacionamiento), apague el motor y vuelva a
arrancarlo. Si el mensaje de advertencia del
sistema continúa apareciendo, haga revisar
el sistema. Se recomienda que visite un dis-
tribuidor NISSAN para este servicio.
5-108 Arranque y conducción
AUMENTO DEL RENDIMIENTO DE USO DE LA TRACCIÓN EN LAS
COMBUSTIBLE CUATRO RUEDAS (4WD) (sólo si está
equipado)
• Mantenga el motor afinado. ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
• Siga los programas de mantenimiento
recomendados. • En los vehículos equipados con trac- • No conduzca el vehículo en la posi-
• Mantenga las llantas infladas con la pre- ción en las cuatro ruedas (4WD), no ción 4H ni 4LO en caminos con super-
sión correcta. La baja presión en las llan- intente elevar dos ruedas del suelo ni ficies duras y secas. Si conduce en
tas aumenta el desgaste y reduce el ren- cambiar la transmisión a cualquier superficies duras y secas en la posi-
posición de marcha o reversa con el ción 4H o 4LO puede provocar ruidos
dimiento de combustible.
motor funcionando. Si lo hace se po- innecesarios, desgaste de las llantas
• Mantenga las ruedas correctamente ali- dría dañar el tren de potencia o mo- y mayor consumo de combustible.
neadas. La alineación incorrecta au- ver inesperadamente el vehículo lo Si el mensaje de advertencia de la
menta el desgaste de las llantas y reduce que podría provocar serios daños al pantalla de información del vehículo
el rendimiento de combustible. vehículo o lesiones personales. de (4WD) tracción en las cuatro rue-
• Para vehículos equipados con , uti- • No intente probar un vehículo equi- das se enciende mientras conduce
lice la posición 4H o 4L solo cuando sea pado con tracción en las cuatro rue- en superficies secas y duras:
necesario. La operación de la tracción en das (4WD) en un dinamómetro de dos – En la posición 4H, mueva el in-
las cuatro ruedas disminuye el rendi- ruedas (como los dinamómetros terruptor de cambio de 4WD
miento de combustible. usados por algunos estados para (Tracción en las cuatro ruedas) a
• Use el aceite del motor con la viscosidad realizar pruebas de emisiones), ni un 2WD (Tracción en dos ruedas).
recomendada. Para obtener información equipo similar incluso si las otras dos – En la posición 4LO, detenga el
adicional, consulte “Número de viscosi- ruedas son elevadas del piso. Asegú- vehículo, mueva la palanca de
dad SAE recomendado” (P. 9-6). rese de informar al personal del cen- cambios a la posición N (Neutro)
tro de pruebas que su vehículo está con el pedal de los frenos pisado y
equipado con tracción en las cuatro cambie el interruptor de cambio
ruedas (4WD) antes de que lo pongan de 4WD a 2WD.
en un dinamómetro. El uso de equipo • Si el mensaje de advertencia de la
de prueba equivocado podría dañar pantalla de información del vehículo
el tren de potencia o mover inespera- sigue encendido después del funcio-
damente el vehículo lo que podría namiento anterior, lleve su vehículo a
provocar serios daños al vehículo o mantenimiento lo más pronto posi-
lesiones personales. ble. Se recomienda que visite un dis-
tribuidor NISSAN para este servicio.
Arranque y conducción 5-109
PROCEDIMIENTOS DE CAMBIO DE ciones (2WD, 4H y 4LO) para que pueda se- Procedimiento de cambio 2WD (Tracción
LA CAJA DE TRANSFERENCIA leccionar el modo de conducción deseado en dos ruedas) o 4WD (Tracción en las cua-
de acuerdo a las condiciones de manejo. tro ruedas):
El sistema 4WD (Tracción en las cuatro rue-
das) de tiempo parcial proporciona 3 posi-

Posición del Indicador


interruptor de
cambio 4WD Ruedas impul- Cambio de 4WD Posición 4LO de Procedimiento de cambio de (4WD) trac-
Condiciones de uso
(Tracción en sadas (Tracción en las la transferencia ción en las cuatro ruedas
las cuatro cuatro ruedas)
ruedas)
2WD Para conducir en caminos pavi- Mueva el interruptor de 4WD (Tracción en
mentados secos (manejo eco- las cuatro ruedas).
Ruedas traseras nómico) 2WD <—> 4H
El indicador de cambio de 4WD (tracción
en las cuatro ruedas) indicará que la posi-
ción de marchas de la transferencia está
4H Para conducir en caminos ro- acoplada.
cosos, arenosos o cubiertos de EN ESTA OPERACIÓN NO ES NECESARIO
nieve MOVER LA PALANCA DE CAMBIOS A LA PO-
Cuatro ruedas SICIÓN N (NEUTRO). REALICE ESTA OPERA-
CIÓN CUANDO CONDUZCA EN LÍNEA
RECTA.
La posición N (Neutro) desaco- 1. Detenga el vehículo.
4LO pla el seguro de estaciona- 2. Con el pedal de los frenos presionado,
miento mecánico de la trans- mueva la palanca de cambios a la posi-
*1
N (Neutral) misión automática (T/A), lo que ción N (Neutro).
Puede destellar
permite mover el vehículo. No 3. Con el pedal de freno pisado, oprima y
deje la posición de cambios de gire el interruptor de cambio 4WD (trac-
la transferencia en N (Neutro).*2 ción en las cuatro ruedas) a 4LO o 4H.
Para usarse cuando se requiere LA CAJA DE TRANSFERENCIA NO SE ACO-
máxima potencia y tracción PLA ENTRE 4H Y 4LO (O 4LO A 4H) A ME-
Cuatro ruedas Iluminada (por ejemplo: en pendientes NOS QUE PRIMERO DETENGA EL VEHÍCULO,
pronunciadas o caminos roco- PISE EL PEDAL DE LOS FRENOS Y MUEVA
sos, arenosos o con lodo) LA PALANCA DE CAMBIOS A N (NEUTRO).*3

5-110 Arranque y conducción


* 1: Antes de mover la palanca de cambios - Compruebe que el mensaje de adverten- * 3: Asegúrese de que el indicador de posi-
desde N (Neutro), espere hasta que la luz cia de la pantalla de información del ción 4LO de la transferencia se encienda
indicadora de 4LO permanezca encendida vehículo de (4WD) tracción en las cuatro cuando coloque el interruptor de cambio
continuamente. Esto indica que el procedi- ruedas se apaga. Si el mensaje de adver- de 4WD a la posición 4LO. La luz indicadora
miento de cambio de 4WD (Tracción en las tencia en la pantalla de información del también se encenderá cuando se se-
cuatro ruedas) se completó y que el en- vehículo permanece encendido, revise el leccione 4LO. Para obtener información
grane de la transferencia se acopló correc- sistema. Se recomienda que visite un dis- adicional, consulte “Sistema de control di-
tamente en la posición 4LO. Si el vehículo tribuidor NISSAN para este servicio. námico del vehículo (VDC)” (P. 5-124).
se cambia a alguna velocidad antes de que 3. Aplique el freno de estacionamiento, pise El interruptor de cambio de 4WD (Tracción
el indicador se quede encendido continua- el pedal del freno y mueva la palanca de en las cuatro ruedas) de la caja de transfe-
mente, el engrane de la transferencia po- cambios a la posición N (Neutro). rencia se utiliza para seleccionar ya sea
dría rechinar, no acoplarse correctamente 2WD (Tracción en dos ruedas) o 4WD (Trac-
o permanecer en la posición N (Neutro). 4. Con el pedal del freno pisado, mueva el
interruptor de cambio de 4WD al modo ción en las cuatro ruedas) dependiendo de
- Si el mensaje de advertencia de la panta- deseado. las condiciones de manejo. Hay tres tipos
lla de información del vehículo de tracción de modos de conducción disponibles: 2WD,
en las cuatro ruedas (4WD) se ilumina, rea- Asegúrese de esperar hasta que se com- 4H y 4LO.
lice el siguiente procedimiento para regre- plete el cambio de velocidad de la transfe-
rencia antes de mover la palanca de cam- El interruptor de cambio de 4WD (Tracción
sar la caja de transferencia a la condición en las cuatro ruedas) controla electrónica-
de funcionamiento correcto. bios de la posición N (Neutro).
mente la operación de la caja de transfe-
1. Apague el motor colocando el interruptor * 2: Cuando cambie la posición de 4LO, el rencia. Gire el interruptor para moverse en-
de encendido en la posición OFF (Apagado). interruptor de encendido debe estar en la tre cada modo: 2WD, 4H y 4LO.
posición ON (Encendido) y el motor del
2. Ponga en marcha el motor. vehículo debe estar funcionando para que Para cambiar a o salir de 4LO, el vehículo
se realice el cambio y para que funcionen DEBE estar inmóvil, mueva la palanca de
las luces indicadoras (indicador de cambio cambios a N (Neutro) y pise el pedal de
de 4WD y de posición 4LO). De lo contrario, los frenos. Presione y mueva el interrup-
el cambio no se llevará a cabo y ninguna luz tor para seleccionar 4LO.
indicadora se encenderá ni destellará.

Arranque y conducción 5-111


ADVERTENCIA • La posición 4H proporciona una ma- • No opere el interruptor de cambio de
yor tracción. Evite velocidades exce- 4WD (Tracción en las cuatro ruedas)
• Cuando se estacione, aplique el freno sivas, que ocasionarán un mayor (entre 2WD y 4H) con las ruedas tra-
de estacionamiento antes de apagar consumo de combustible y tempera- seras girando.
el motor y asegúrese de que el indi- turas más altas del aceite, lo que po- • No conduzca sobre superficies secas
cador de cambio de (4WD) tracción dría dañar los componentes del tren y duras en la posición 4H o 4LO. Si
en las cuatro ruedas se encienda y de de potencia. No se recomiendan ve- conduce en superficies secas y duras
que la luz de advertencia de transmi- locidades mayores de 100 km/h (62 en 4H o 4LO puede provocar ruidos y
sión automática en la posición de es- mph) en 4H. desgaste de las llantas innecesarios.
tacionamiento (ATP) se apague. De lo • La posición "4LO" proporciona En esas condiciones, NISSAN reco-
contrario, el vehículo podría moverse máxima potencia y tracción. Evite mienda conducir en la posición 2WD.
de forma inesperada, incluso si la T/A aumentar excesivamente la veloci-
está en la posición “P” • Es probable que la caja de transfe-
dad del vehículo, ya que la velocidad rencia de (4WD) tracción en las cuatro
(Estacionamiento). máxima en esta posición es de ruedas no pueda cambiarse entre 4H
• El indicador 4LO debe dejar de deste- aproximadamente 50 km/h (31 mph). y 4LO a bajas temperaturas y que el
llar y permanecer encendida o apa- • Al conducir en línea recta, cambie el indicador de posición 4LO de la
garse antes de cambiar la transmi- interruptor de cambio "4WD" a la po- transferencia pueda destellar in-
sión a alguna velocidad. Si la palanca sición "2WD" o "4H". No mueva el in- cluso cuando se cambie el interrup-
de cambios se cambia de la posición terruptor de cambio de 4WD (Trac- tor de cambio de (4WD) tracción en
N (Neutro) a cualquier otra velocidad ción en las cuatro ruedas) al dar las cuatro ruedas. Después de con-
cuando el indicador 4LO está deste- vueltas ni en reversa. ducir algún tiempo puede cambiar la
llando, el vehículo podría moverse caja de transferencia de 4WD (Trac-
inesperadamente. • No cambie el interruptor de cambio
de 4WD (Tracción en las cuatro rue- ción en las cuatro ruedas) entre 4H y
das) (entre 2WD y 4H) al conducir en 4LO.
PRECAUCIÓN pendientes descendentes pronun- Cuando conduzca en caminos irregulares:
ciadas. Para frenar con motor use el
• Nunca cambie el interruptor de cam- • Ponga el interruptor de cambio de 4WD
frenado con motor y los engranes de
bio de 4WD (Tracción en las cuatro (Tracción en las cuatro ruedas) en 4H o
la T/A bajos (M1 o M2).
ruedas) entre 4LO y 4H mientras 4LO.
conduce.

5-112 Arranque y conducción


• Conduzca cuidadosamente de acuerdo PRECAUCIÓN
a las condiciones de la superficie del
camino. • No patine las llantas excesivamente.
Si el vehículo se atasca: Las llantas se hundirán en el lodo, ha-
ciendo más difícil liberar el vehículo.
• Ponga el interruptor de cambio de 4WD
(Tracción en las cuatro ruedas) en 4H o • Evite cambios de velocidades con el
4LO. motor funcionando a altas velocida-
des ya que puede provocar una falla.
• Coloque piedras o bloques de madera
debajo de las llantas para liberar el
vehículo.
• Utilice el sistema de diferencial trasero
con bloqueo electrónico (E-Lock) (sólo si
está equipado). Para obtener informa-
ción adicional, consulte “Sistema de dife- LSD2463
rencial trasero con bloqueo electrónico
(E-Lock)” (P. 5-116). Operaciones del interruptor de
• Si no puede liberar el vehículo, balancee el cambio de 4WD (Tracción en las
vehículo hacia adelante y hacia atrás en- cuatro ruedas)
tre reversa y marcha.
• Si el vehículo se atasca en lodo, ponga • Cambie el interruptor de cambio de 4WD
piedras o bloques de madera debajo de (Tracción en las cuatro ruedas) a la posi-
las llantas. Luego intente los procedi- ción 2WD, 4H o 4LO, dependiendo de las
mientos de recuperación descritos ante- condiciones de manejo.
riormente. Las cadenas para llanta po- • Si opera el interruptor de cambio de
drían ser útiles. 4WD mientras está virando, acelerando
o desacelerando, o si el interruptor de
encendido se coloca en la posición OFF
(Apagado) mientras está en la posición
4H o 4LO, puede sentirse una sacudida.
Esto es normal.
Arranque y conducción 5-113
• Es posible que escuche algo de ruido • Nunca cambie el interruptor de cam-
mientras el sistema realiza el cambio o bio de 4WD (Tracción en las cuatro
engrana. Esto es normal. ruedas) entre 4LO y 4H mientras
conduce.
PRECAUCIÓN
• Al conducir en línea recta, cambie el
interruptor de cambio "4WD" a la po-
sición "2WD" o "4H". No mueva el in-
terruptor de cambio de 4WD (Trac-
ción en las cuatro ruedas) al dar
vueltas ni en reversa.
• No cambie el interruptor de cambio
de 4WD (Tracción en las cuatro rue-
das) al conducir en pendientes des- LSD2328
cendentes pronunciadas. Para frenar
con motor use el frenado con motor y Luz indicadora de cambio 4WD
engranes de la transmisión automá- (Tracción en las cuatro ruedas)
tica bajos (M1 o M2). El indicador de cambio de (4WD) tracción
• No opere el interruptor de cambio de en las cuatro ruedas se ubica en la pantalla
4WD (Tracción en las cuatro ruedas) de información del vehículo.
con las ruedas traseras girando.
Mientras el motor esté en marcha, el indi-
• Antes de colocar el interruptor de cador de cambio "4WD" iluminará la posi-
cambio de 4WD en la posición 4H a ción seleccionada mediante el interruptor
partir de la posición de 2WD, asegú- de cambio "4WD".
rese de que la velocidad del vehículo
es menor de 100 km/h (62 mph). Si no
lo hace se puede dañar el sistema
4WD (Tracción en las cuatro ruedas).

5-114 Arranque y conducción


• El indicador de cambio (4WD) tracción Mensaje de advertencia • Cuando el mensaje de advertencia se
en las cuatro ruedas podría encen- enciende, el modo 2WD (Tracción en
derse mientras se cambia de un modo Mensaje de adverten- El mensaje de adver- dos ruedas) podría acoplarse incluso
de conducción a otro. Cuando se com- cia tencia se enciende
si el interruptor de cambio de 4WD
pleta el cambio, el indicador de cambio Pantalla de información cuando:
(Tracción en las cuatro ruedas) está
de (4WD) tracción en las cuatro ruedas del vehículo
en la posición 4H. Sea especialmente
se enciende. Hay una falla en el sis- cuidadoso al manejar. Si las partes
• Si el mensaje de advertencia de la panta- tema de tracción en las
4 ruedas
correspondientes están fallando, el
lla de información del vehículo de (4WD) Error en 4WD: consulte modo 4WD (Tracción en las cuatro
tracción en las cuatro ruedas se en- el Manual del conduc- ruedas) no se acoplará incluso si se
ciende, el indicador de 4WD se apagará. tor cambia el interruptor de cambio de
Diferencia de tamaño La diferencia en la rota- 4WD (Tracción en las cuatro ruedas).
PRECAUCIÓN de las llantas trasera ción de las ruedas es
derecha y delanteras: grande
• No conduzca el vehículo en la posi-
consulte el Manual del ción 4H ni 4LO en caminos con super-
Si la indicación del cambio de (4WD)
conductor ficies duras y secas. Si conduce en
tracción en las cuatro ruedas cambia a
superficies duras y secas en la posi-
(2WD) tracción en dos ruedas cuando el
PRECAUCIÓN ción 4H o 4LO puede provocar ruidos
interruptor de cambio de (4WD) trac-
innecesarios, desgaste de las llantas
ción en las cuatro ruedas se cambia a la • Si el mensaje de advertencia se en- y mayor consumo de combustible.
posición 4H a bajas temperaturas, el ciende durante el funcionamiento o Si el mensaje de advertencia de
modo (2WD) tracción en dos ruedas se rápidamente después de detener el (4WD) tracción en las cuatro ruedas
podría acoplar debido a una falla del vehículo por un rato, haga que revi- se enciende mientras conduce en su-
sistema de tracción. Si el indicador no sen el vehículo lo más pronto posible. perficies secas y duras:
regresa a la posición normal y el men- Se recomienda que visite un distri-
saje de advertencia de la pantalla de – En la posición 4H, mueva el in-
buidor NISSAN para este servicio. terruptor de cambio de 4WD
información del vehículo de (4WD) trac-
• No se recomienda realizar un cambio (Tracción en las cuatro ruedas) a
ción en las cuatro ruedas se enciende,
entre 4H y 4LO cuando se enciende el 2WD (Tracción en dos ruedas).
haga que revisen el sistema. Se reco-
mensaje de advertencia de (4WD)
mienda que visite un distribuidor
tracción en las cuatro ruedas.
NISSAN para este servicio.

Arranque y conducción 5-115


SISTEMA DE DIFERENCIAL TRASERO
CON BLOQUEO ELECTRÓNICO
(E-Lock) (sólo si está equipado)
– En la posición 4LO, detenga el El sistema E-Lock puede proporcionar El sistema de frenos antibloqueo (ABS) se
vehículo, mueva la palanca de tracción adicional, pero solo se debe utili- desactiva y la luz del ABS se enciende al
cambios de la transmisión auto- zar cuando un vehículo esté atascado o a activar el sistema E-Lock. Asimismo, el sis-
mática a la posición N (Neutro) con punto de atascarse. Este sistema opera tema de control dinámico del vehículo
el pedal de los frenos presionado "bloqueando" electrónicamente al mismo (VDC) se desactiva y la luz indicadora
y cambie el interruptor de cambio tiempo las dos ruedas de tracción traseras, se enciende cuando el sistema de bloqueo
de 4WD a 2WD. lo que les permite girar a la misma veloci- electrónico está activado.
dad. El sistema se utiliza cuando no es po-
• Si el mensaje de advertencia perma-
sible liberar un vehículo atascado, ni si- ADVERTENCIA
nece encendida después del funcio-
quiera en la posición 4LO (vehículos con
namiento anterior, lleve el vehículo a • Nunca deje activo el sistema E-Lock
tracción en las 4 ruedas).
revisión lo más pronto posible. Se re- cuando maneje en carreteras pavi-
comienda que visite un distribuidor Si necesita tracción adicional, active el sis- mentadas o superficies duras. Al to-
NISSAN para este servicio. tema E-Lock presionando el interruptor a mar una curva con el vehículo, las
• La caja de transferencia podría da- la posición On (Encendido). Para obtener ruedas traseras pueden patinar, cau-
ñarse si continúa conduciendo con el más información, consulte “Interruptor del sándole un accidente y lesiones. Des-
mensaje de advertencia encendido. sistema de diferencial trasero con bloqueo pués de utilizar el sistema E-Lock
electrónico (E-Lock)” (P. 2-57). Una vez que el para liberar el vehículo, apague el
sistema se acople por completo, la luz indi- sistema.
cadora del tablero de instrumentos per-
manecerá encendida. Al activar el sistema,
las dos ruedas traseras se acoplarán y le
darán tracción adicional.
Es probable que las ruedas traseras pati-
nen por un momento o se muevan para
acoplar el sistema, y el sistema sólo se aco-
plará a más de 7 km/h (4 mph) aproxi-
madamente. Una vez liberado el vehículo,
apague el sistema para seguir manejando.

5-116 Arranque y conducción


• Utilice el sistema E-Lock sólo en caso PRECAUCIÓN • No haga funcionar el sistema E-Lock
de una emergencia cuando no es po- cuando el vehículo está en una curva
sible liberar un vehículo atascado, ni • Después de utilizar el sistema o cuando una rueda lateral está gi-
siquiera utilizando 4LO. Nunca utilice E-Lock, o durante conducción nor- rando. De lo contrario, los compo-
el sistema de bloqueo electrónico si mal, ponga el interruptor en la posi- nentes del tren de fuerza se podrían
la superficie de la carretera está res- ción de apagado para prevenir posi- dañar.
baladiza; por ejemplo, cuando está bles daños a los componentes del • El sistema E-Lock sólo funciona
cubierta de nieve o hielo. El uso del tren de fuerza debido al uso cuando el motor está en marcha.
sistema E-Lock al conducir en estas prolongado.
• En el modo 4H, el sistema E-Lock no
condiciones del camino puede cau- • Evite los arranques rápidos mientras funciona cuando su interruptor se
sar movimientos inesperados del el sistema E-Lock esté funcionando. pone en la posición ON (Encendido).
vehículo al frenar con motor, acelerar De lo contrario, los componentes del (La luz indicadora del sistema E-Lock
o virar, lo que podría dar por resul- tren de fuerza se podrían dañar. destellará).
tado un accidente y lesiones graves. • Cuando el sistema E-Lock está en • Observe las precauciones anteriores.
• Observe las advertencias anteriores. funcionamiento, al tomar una curva De lo contrario, se puede perder el
De lo contrario, se puede perder el con el vehículo será más difícil. Esto control normal de la dirección.
control normal de la dirección. Esto puede ser peligroso, especialmente a
podría provocar un accidente y lesio- altas velocidades. Hacerlo así puede
nes personales graves. dañar los componentes del tren de
fuerza.

Arranque y conducción 5-117


ESTACIONAMIENTO NORMAL Y EN
PENDIENTES

• No deje a niños solos en el interior del


vehículo. Podrían activar interrupto-
res o controles, o mover el vehículo
sin saberlo. Los niños sin supervisión
pueden verse involucrados en graves
accidentes.
• Para ayudar a evitar el riesgo de le-
siones graves o fatales mediante el
funcionamiento no deseado del
vehículo o de sus sistemas, no deje
niños, personas que requieren asis-
tencia o mascotas solos en el
vehículo. Además, la temperatura
dentro de un vehículo cerrado en un
WSD0050 día caluroso puede elevarse rápida-
• Los procedimientos de estaciona- mente como para causar un riesgo
ADVERTENCIA
miento seguro requieren que el freno importante de lesiones o muerte a
• No detenga ni estacione el vehículo de estacionamiento esté puesto y las personas y las mascotas.
sobre materiales inflamables, como que la transmisión esté en la posi- 1. Aplique firmemente el freno de
pasto seco, papeles o trapos. Pueden ción P (Estacionamiento). Si esto no estacionamiento.
encenderse y provocar un incendio. se hace, el vehículo puede moverse
inesperadamente y provocar un ac- 2. Mueva la palanca de cambios a la posi-
cidente. Asegúrese de que la palanca ción P (Estacionamiento).
de cambios se haya colocado lo más 3. Cuando esté estacionado en una pen-
adelante posible y no se pueda mo- diente, es recomendable girar las rue-
ver sin pisar el pedal de los frenos. das según se ilustra para evitar que el
• Nunca deje el motor funcionando vehículo ruede en la calle.
cuando el vehículo no esté vigilado.

5-118 Arranque y conducción


ARRASTRE DE UN REMOLQUE

• CUESTA ABAJO CON BANQUETA O A :


ADVERTENCIA ARRASTRE SOBRE EL PISO
Gire las ruedas hacia la banqueta y El arrastre del vehículo con las cuatro rue-
mueva el vehículo hacia adelante, hasta Sobrecargar o cargar inadecuada- das en contacto con el suelo se denomina
que la rueda del lado de la banqueta la mente un remolque y su carga puede arrastre sobre el piso. En ocasiones, este
toque levemente. afectar negativamente la maniobrabi- método se usa cuando se arrastra un
• CUESTA ARRIBA CON BANQUETA O B : lidad, frenado y desempeño del vehículo detrás de una caravana, como por
vehículo, pudiendo generar accidentes. ejemplo, una casa rodante.
Gire las ruedas hacia el camino y mueva
el vehículo hacia atrás hasta que la
rueda del lado de la banqueta la toque PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
levemente.
• No arrastre un remolque ni una carga • Si no sigue estas recomendaciones,
• CUESTA ARRIBA O ABAJO, SIN BANQUETA puede haber graves daños en la
pesada durante los primeros 805 km
OC :
(500 millas). Puede dañarse el motor, transmisión.
Gire las ruedas hacia un lado del camino, • Cuando arrastre el vehículo sobre el
eje u otras piezas.
de modo que si el vehículo se mueve, se piso, siempre hágalo hacia adelante,
aleje del centro del camino. • Durante los primeros 805 km (500
millas) de arrastre de un remolque, nunca hacia atrás.
4. Coloque el interruptor de encendido en no conduzca a más de 80 km/h (50 • Para obtener información adicional,
la posición LOCK (Bloqueo). mph) ni arranque con la aceleración a consulte “Remolque recomendado
fondo. Esto contribuirá a que el mo- por NISSAN” (P. 6-14).
tor y otras piezas del vehículo se des-
gasten con las cargas más pesadas.
Su vehículo nuevo fue diseñado para ser
utilizado principalmente como transporte
de pasajeros y carga. Recuerde que arras-
trar un remolque implica carga adicional
para el motor, el tren de impulsión, la direc-
ción, los frenos y otros sistemas del
vehículo.

Arranque y conducción 5-119


DIRECCIÓN ASISTIDA SISTEMA DE FRENOS

La dirección con servomecanismo eléc- El sistema de frenos cuenta con dos circui-
Transmisión automática (T/A) trico utiliza una bomba hidráulica, impul- tos hidráulicos separados. Si uno funciona
Para remolcar un vehículo equipado con sada por el motor, para asistir la dirección. incorrectamente, igualmente podrá frenar
T/A, DEBE colocar una plataforma rodante Si el motor se detiene o la banda impulsora con dos ruedas.
apropiada debajo de las ruedas de trac- se rompe, todavía tendrá el control del
ción del vehículo que se va a remolcar. PRECAUCIONES PARA EL FRENO
vehículo. Sin embargo, será necesario un
Siempre siga las recomendaciones del fa- esfuerzo de dirección mucho mayor, espe-
bricante de la plataforma rodante cuando Servofrenos por vacío
cialmente en vueltas pronunciadas y a ve-
utilice el producto. locidades bajas. El servofreno ayuda a frenar utilizando el
vacío del motor. Si el motor se apaga,
NOTAS:
ADVERTENCIA puede detener el vehículo pisando el pedal
Si el acumulador se drena por com- de los frenos. Sin embargo, se requerirá
pleto, la transmisión no cambiará Si el motor no está en marcha o se mayor presión del pie en el pedal de los
manualmente a otras posiciones. apaga mientras maneja, el servomeca- frenos para detener el vehículo y la distan-
nismo eléctrico de la dirección dejará cia de frenado será mayor.
de funcionar. La dirección se hará más
dura. Uso de los frenos
Mientras maneja, evite apoyar el pie en el
pedal de los frenos. Esto sobrecalentará
los frenos, desgastará más rápidamente
las balatas y reducirá el rendimiento de la
gasolina.
Para reducir el desgaste de los frenos y
evitar que éstos se sobrecalienten, dismi-
nuya la velocidad y realice un cambio des-
cendente antes de bajar una pendiente o
cuesta pronunciada. Los frenos sobreca-
lentados pueden reducir el desempeño de
los mismos, y como consecuencia se
puede perder el control del vehículo.
5-120 Arranque y conducción
ADVERTENCIA Asentamiento del freno de SISTEMA DE FRENOS
estacionamiento ANTIBLOQUEO (ABS)
• Cuando maneje en una superficie
resbalosa, tenga cuidado al frenar, Asiente las zapatas del freno de estaciona-
miento cada vez que el efecto de frenado ADVERTENCIA
acelerar o realizar cambios descen-
dentes. El frenado o acelerado de dicho freno se debilite, o cada vez que • El sistema de frenos antibloqueo
abrupto puede hacer que las ruedas cambie las balatas del freno de estaciona- (ABS) es un dispositivo de gran tec-
derrapen y resultar en un accidente. miento o los tambores o los rotores, con el nología, pero no puede evitar acci-
fin de asegurar un desempeño óptimo de dentes como resultado de la falta de
• Si el motor no está en marcha o se los frenos.
apaga mientras maneja, el servome- atención o técnicas de manejo peli-
canismo eléctrico de los frenos de- Este procedimiento se describe en el Ma- grosas. Puede ayudar a mantener el
jará de funcionar. El frenado será nual de servicio del vehículo. Se reco- control del vehículo cuando se frena
más duro. mienda que visite un distribuidor NISSAN en superficies resbalosas. Recuerde
para este servicio. que las distancias de frenado en es-
Frenos mojados tas condiciones serán mayores que
en las superficies normales incluso
Es posible que los frenos se mojen cuando con ABS. Las distancias de frenado
el vehículo se lava o al manejar por el agua. pueden ser mayores en caminos irre-
Como resultado, la distancia de frenado gulares, de grava o cubiertos con
será mayor y el vehículo puede jalarse ha- nieve, o si está utilizando cadenas
cia un lado al realizar esta acción. para llantas. Siempre mantenga una
Para secar los frenos, maneje el vehículo a distancia segura con el vehículo que
una velocidad segura mientras presiona esté delante de usted. Finalmente, el
levemente el pedal de los frenos para que conductor es el responsable de la
éstos se calienten. Realice esto hasta que seguridad.
los frenos vuelvan a la normalidad. Evite • El tipo y estado de las llantas tam-
manejar el vehículo a altas velocidades bién puede afectar la eficiencia del
mientras los frenos no funcionen frenado.
correctamente. – Cuando reemplace las llantas, ins-
tale sólo el tamaño especificado
en las cuatro ruedas.
Arranque y conducción 5-121
– Cuando instale una llanta de re- ADVERTENCIA Si la luz de advertencia del ABS se enciende
facción, asegúrese de que el ta- durante la autoprueba o mientras con-
maño y tipo sean los correctos, No bombee el pedal de los frenos. Si lo duce, haga que revisen el vehículo. Se reco-
según lo especificado en la eti- hace, puede incrementar la distancia mienda que visite un distribuidor NISSAN
queta de las llantas. Para obtener de frenado. para este servicio.
información adicional, consulte
“Placa de llantas” (P. 8-38). Autodiagnóstico Funcionamiento normal
– Para obtener más información, con- El sistema de frenos antibloqueo (ABS) in- El sistema de frenos antibloqueo (ABS) fun-
sulte “Ruedas y llantas” (P. 8-37). cluye sensores electrónicos, bombas elec- ciona a velocidades superiores a 5 a
trónicas, solenoides hidráulicos y una com- 10 km/h (3 a 6 mph). La velocidad varía
El ABS controla los frenos, de modo que las según las condiciones de la carretera.
ruedas no se bloqueen durante un frenado putadora. La computadora posee una
brusco o al frenar en superficies resbalosas. función de diagnóstico incorporada que Cuando el sistema ABS detecta que una o
El sistema detecta la velocidad de rotación prueba el sistema cada vez que se pone en más ruedas están a punto de bloquearse,
en cada rueda y varía la presión del líquido marcha el motor y se mueve el vehículo el actuador rápidamente aplica y libera la
de frenos para evitar que cada rueda se blo- lentamente hacia delante o en reversa. presión hidráulica. Esta acción es similar a
quee y se deslice. Al evitar que cada una de Cuando ocurre el autodiagnóstico, se bombear muy rápidamente los frenos.
las ruedas se bloquee, el sistema ayuda al puede escuchar un sonido metálico sordo Puede percibir una pulsación en el pedal de
conductor a mantener el control de la direc- y sentir una pulsación en el pedal de los los frenos y escuchar un ruido desde abajo
ción y ayuda a minimizar los virajes bruscos frenos. Esto es normal y no indica una falla. del cofre o sentir una vibración del actua-
y el patinaje en superficies resbalosas. Si la computadora detecta una falla, des- dor cuando el mismo está en funciona-
activa el sistema ABS y enciende la luz de miento. Esto es normal e indica que el ABS
advertencia en el tablero de instrumentos. está funcionando correctamente. Sin em-
Uso del sistema El sistema de frenos entonces funciona bargo, la pulsación puede indicar que las
Mantenga pisado el pedal de los frenos. normalmente, pero sin asistencia condiciones de la carretera son peligrosas
Pise el pedal de los frenos ejerciendo pre- antibloqueo. y se debe tener cuidado extremo al
sión uniforme firme, pero no bombee los manejar.
frenos. El sistema de frenos antibloqueo
funcionará para evitar que las ruedas se
bloqueen. Maniobre la dirección del
vehículo para evitar los obstáculos.

5-122 Arranque y conducción


SISTEMA DE DESLIZAMIENTO
LIMITADO DE FRENO ACTIVO (ABLS)

SERVOMECANISMO DE FRENO • El sistema ABLS utiliza el frenado auto- ADVERTENCIA


mático para transferir potencia de una
Cuando la fuerza aplicada al pedal de los
rueda con tracción que patina a una • El sistema ABLS ayuda a ofrecer una
frenos excede un cierto nivel, el servome-
rueda con más tracción en el mismo eje. mayor tracción, pero no evita acci-
canismo de freno se activa para generar
El sistema ABLS aplica frenado a la rueda dentes provocados por una opera-
más fuerza de frenado que un servofreno
que está patinando, lo que ayuda a redi- ción brusca de la dirección o por con-
convencional, incluso al aplicar menos
rigir la potencia a la otra rueda. ducir de manera imprudente o
fuerza al pedal.
• En los modelos de tracción en las cuatro peligrosa. Reduzca la velocidad del
ruedas, el sistema ABLS opera en los mo- vehículo y sea especialmente cuida-
ADVERTENCIA
dos 4H y 4LO. Si se acopla el modo (4WD) doso al conducir y dar vueltas en su-
El servomecanismo de freno es sólo de tracción en las cuatro ruedas, el sis- perficies resbaladizas. Siempre con-
una ayuda que facilita el frenado y no tema ABLS opera en ambos ejes propul- duzca con cuidado.
es un dispositivo de advertencia o pre- sores. En los vehículos de tracción en dos • No modifique la suspensión del
vención de choques. Es responsabi- ruedas, el sistema ABLS opera única- vehículo. Si algunas piezas de la sus-
lidad del conductor permanecer alerta, mente en el eje propulsor. pensión, como amortiguadores, co-
manejar en forma segura y estar en • El sistema ABLS está siempre activo. En lumnas, muelles, barras estabiliza-
control del vehículo en todo momento. algunas condiciones, el sistema puede doras, bujes y ruedas, no son las que
apagar el sistema ABLS automática- NISSAN aprueba para su vehículo o
mente. Si el sistema se apaga automáti- están en muy malas condiciones, es
camente, el funcionamiento normal del probable que el sistema ABLS no fun-
freno continuará. ABLS funcionará in- cione correctamente. Esto podría
cluso cuando se apaga el sistema de perjudicar la maniobrabilidad del
Control Dinámico del Vehículo. vehículo, y es probable que la luz in-
• El ABLS no funciona si patinan las dos dicadora de patinamiento se
ruedas de un eje propulsor. encienda.

Arranque y conducción 5-123


SISTEMA DE CONTROL DINÁMICO
DEL VEHÍCULO (VDC)

• Si algunas piezas relacionadas con El sistema VDC utiliza diversos sensores – Sobreviraje (el vehículo tiende a patinar
los frenos, como pastillas de freno, para monitorear las entradas del conduc- debido a ciertas condiciones de la ca-
rotores y cálipers, no son las que tor y el movimiento del vehículo. En ciertas rretera o de manejo)
NISSAN recomienda o están en muy condiciones de conducción, el sistema El sistema VDC puede ayudar al conductor
malas condiciones, es probable que VDC ayuda a realizar las siguientes a mantener el control del vehículo, pero no
el sistema ABLS no funcione correc- funciones: puede prevenir la pérdida del control del
tamente y que la luz indicadora de • Controla la presión de los frenos para re- vehículo en todas las situaciones de
patinamiento se encienda. ducir el patinaje de una rueda de tracción manejo.
• Si usa ruedas o llantas distintas de que está patinando, de modo que la po-
tencia se transfiere a la rueda de tracción Cuando funciona el sistema VDC, la luz in-
las que NISSAN recomienda, es pro- dicadora del tablero de instrumentos
bable que el sistema ABLS no fun- del mismo eje que no está patinando.
destella, de modo que ponga atención a lo
cione correctamente y que se en- • Controla la presión de los frenos y la po- siguiente:
cienda la luz indicadora de tencia del motor para reducir el derrape
de las ruedas de tracción, según la velo- • La carretera puede estar resbaladiza o el
patinamiento.
cidad del vehículo (función de control de sistema determina que se requiere al-
tracción). guna acción para ayudarlo a mantener el
vehículo en la trayectoria de viraje.
• Si la caja de transferencia 4WD (Tracción
en las cuatro ruedas) se cambia a 4LO, la • Posiblemente sienta una pulsación en el
luz indicadora se enciende y el sis- pedal de los frenos y escuche un ruido o
tema VDC se desactiva. Para obtener in- vibración en el compartimiento del mo-
formación adicional, consulte “Uso de la tor. Esto es normal e indica que el sis-
tracción en las 4 ruedas (4WD)” (P. 5-109). tema VDC está funcionando
correctamente.
• Controla la presión de los frenos en cada
rueda y regula la potencia del motor para • Ajuste su velocidad y forma de manejar a
ayudar al conductor a mantener el con- las condiciones de la carretera.
trol del vehículo en las condiciones Para obtener información adicional, con-
siguientes: sulte “Luz indicadora de deslizamiento”
– Subviraje (el vehículo tiende a salir de la (P. 2-23) y “Luz indicadora de control diná-
trayectoria de viraje a pesar del au- mico del vehículo (VDC) APAGADO” (P. 2-23).
mento de mando en la dirección)

5-124 Arranque y conducción


Si ocurre una falla en el sistema, la luz indi- pedal de los frenos. Esto es normal y no • Si algunas piezas relacionadas, como
cadora se enciende en el tablero de indica una falla. las pastillas de freno, los rotores y los
instrumentos. El sistema VDC se desactiva calibradores no son los que NISSAN
automáticamente cuando se apagan es- ADVERTENCIA recomienda o están en muy malas
tas luces indicadoras. condiciones, es posible que el sis-
• El sistema VDC está diseñado para
El interruptor de DESACTIVACIÓN de VDC ayudar al conductor a mantener la tema VDC no funcione correcta-
se utiliza para desactivar el sistema VDC. La estabilidad, pero no previene los ac- mente y que se encienda la luz indi-
luz indicadora se enciende para indi- cidentes causados por maniobras cadora y la luz indicadora .
car que el sistema VDC está desactivado. bruscas de dirección a altas velocida- • Si las piezas relacionadas con el con-
Cuando se usa el interruptor OFF (Desacti- des, ni por usar técnicas de manejo trol del motor no son las que NISSAN
vación) del VDC para desactivar el sistema, irresponsables o peligrosas. Reduzca recomienda, o están en muy malas
este sigue funcionando y previene que una la velocidad del vehículo y sea espe- condiciones, es probable que las lu-
rueda de tracción patine al transferir parte cialmente cuidadoso al conducir y ces indicadoras y se
de la potencia a una rueda de tracción que dar vueltas en superficies resbaladi- iluminen.
no esté patinando. La luz indicadora zas y siempre conduzca con cuidado. • Al manejar en superficies extrema-
destella cuando esto ocurre. El resto de las • No modifique la suspensión del damente inclinadas, tales como cur-
funciones de VDC se desactivan y la luz vehículo. Si algunas piezas de la sus- vas con mucho peralte, es posible
indicadora no destellará. pensión, como amortiguadores, co- que el sistema VDC no funcione co-
lumnas, muelles, barras estabiliza- rrectamente, y puede que la luz indi-
El sistema VDC se reactiva automática-
doras, bujes y ruedas, no son las que cadora destelle o que la luz indi-
mente al poner el interruptor de encendido
NISSAN recomienda para su vehículo, cadora se ilumine. No conduzca
en la posición OFF (Apagado) y luego otra
o están en muy malas condiciones, en este tipo de caminos.
vez en la posición ON (Encendido).
es probable que el sistema VDC no
La computadora tiene incorporada una funcione correctamente. Esto podría
función de diagnóstico que prueba el sis- afectar adversamente el desempeño
tema cada vez que se arranca el motor y se de manejo del vehículo y es posible
mueve el vehículo lentamente hacia de- que la luz indicadora destelle o
lante o en reversa. Cuando ocurre el auto- es posible que la luz indicadora
diagnóstico, se puede escuchar un sonido se ilumine.
metálico sordo o sentir una pulsación en el

Arranque y conducción 5-125


• Al manejar en una superficie inesta- ADVERTENCIA • Si piezas relacionadas con los frenos,
ble, como una plataforma giratoria, como las pastillas, los rotores y los
un transbordador, un ascensor o una • El sistema VDC está diseñado para calibradores no son las recomenda-
rampa, es posible que la luz indica- ayudar al conductor a mantener la das por NISSAN o están en muy dete-
dora destelle o que la luz indica- estabilidad, pero no previene los ac- rioradas, puede que el sistema VDC
dora se ilumine. Esto no es una cidentes causados por maniobras no funcione correctamente y que se
falla. Vuelva a arrancar el motor des- bruscas de dirección a altas velocida- enciendan las luces indicadoras
pués de conducir en una superficie des, ni por usar técnicas de manejo y .
estable. irresponsables o peligrosas. Reduzca
• Si las piezas relacionadas con el con-
la velocidad del vehículo y sea espe-
• Si se utilizan ruedas o llantas distin- trol del motor no son las que NISSAN
cialmente cuidadoso al conducir y
tas de las que NISSAN recomienda, recomienda, o están en muy deterio-
dar vueltas en superficies resbaladi-
puede que el sistema VDC no fun- radas, puede que las luces indicado-
zas y siempre conduzca con cuidado.
cione correctamente y que la luz in- ras y se enciendan.
dicadora destelle o que la luz • No modifique la suspensión del
• Al manejar en superficies extrema-
indicadora se ilumine. vehículo. Si algunas piezas de la sus-
damente inclinadas, tales como cur-
pensión, como amortiguadores, co-
• El sistema VDC no es sustituto de vas con mucho peralte, es posible
lumnas, muelles, barras estabiliza-
llantas especiales para el invierno ni que el sistema VDC no funcione co-
doras, bujes y ruedas, no son las que
de cadenas para llantas en carrete- rrectamente, y puede que la luz indi-
NISSAN recomienda para su vehículo,
ras cubiertas de nieve. cadora destelle o que la luz indi-
o están en muy malas condiciones,
cadora se ilumine. No conduzca
DISTRIBUCIÓN DE LA FUERZA DE es probable que el sistema VDC no
en este tipo de caminos.
FRENADO funcione correctamente. Esto podría
afectar adversamente el desempeño • Al manejar en una superficie inesta-
Al frenar en una curva, el sistema optimiza de manejo del vehículo y es posible ble, como una plataforma giratoria,
la distribución de la fuerza en cada una de que la luz indicadora destelle o un transbordador, un ascensor o una
las cuatro ruedas, dependiendo del radio es posible que la luz indicadora rampa, es posible que la luz indica-
de viraje. se ilumine. dora destelle o que la luz indica-
dora se ilumine. Esto no es una
falla. Vuelva a arrancar el motor des-
pués de conducir en una superficie
estable.

5-126 Arranque y conducción


SISTEMA DE CONTROL DE
DESCENSO DE PENDIENTES (sólo si
está equipado)
• Si se utilizan ruedas o llantas distin- ADVERTENCIA El sistema de control de descenso de pen-
tas de las que NISSAN recomienda, dientes ayuda a mantener la velocidad del
puede que el sistema VDC no fun- • Nunca confíe solamente en el sis- vehículo cuando se conduce a menos de
cione correctamente y que la luz in- tema de control de descenso de pen- 25-35 km/h (15-21 mph) en pendientes des-
dicadora destelle o que la luz dientes para controlar la velocidad cendentes pronunciadas. El control de
indicadora se ilumine. del vehículo al conducir en pendien- descenso de pendientes es útil cuando no
tes descendentes pronunciadas. se puede controlar la velocidad del
• El sistema VDC no es sustituto de
Siempre conduzca con cuidado y con vehículo únicamente con el frenado con
llantas especiales para el invierno ni
atención cuando utilice el sistema de motor en la posición 4H o 4L. El control de
de cadenas para llantas en carrete-
control de descenso de pendientes y descenso de pendientes aplica los frenos
ras cubiertas de nieve.
disminuya la velocidad del vehículo del vehículo para controlar la velocidad del
pisando el pedal del freno en caso de mismo permitiéndole al conductor con-
ser necesario. Sea especialmente centrarse en la dirección mientras se re-
cuidadoso al conducir en caminos duce la carga del funcionamiento de los
descendentes congelados, lodosos o frenos y del acelerador.
extremadamente resbalosos. Si no • Cuando se necesite un frenado adicional
controla la velocidad del vehículo po- en caminos con pendientes descenden-
dría perder el control del vehículo y tes pronunciadas, active el sistema de
sufrir graves lesiones personales o control de descenso en pendientes pre-
incluso morir. sionando el interruptor a la posición On
• El control de descenso de pendientes (Encendido). Para obtener más informa-
podría no controlar la velocidad del ción, consulte “Interruptor del sistema de
vehículo en una pendiente bajo to- control de descenso de pendientes”
das las condiciones de carga o del (P. 2-55).
camino. Siempre esté preparado • Una vez que se activa el sistema, la luz
para pisar el pedal del freno para indicadora permanecerá encendida en el
controlar la velocidad del vehículo. Si tablero de instrumentos. Para obtener
no lo hace podría sufrir un choque o más información, consulte “Luz indica-
graves lesiones personales. dora del sistema de control de descenso
de pendientes ENCENDIDO” (P. 2-19).

Arranque y conducción 5-127


SISTEMA DE ASISTENCIA DE
ARRANQUE EN PENDIENTES

Si se pisa el pedal del acelerador o del freno ADVERTENCIA • Posiblemente la asistencia de arran-
mientras el sistema de control de des- que en pendientes no pueda impedir
censo en pendientes está activo, el sis- • Nunca confíe únicamente en el sis- que el vehículo ruede hacia atrás en
tema dejará de operar temporalmente. tema de asistencia de arranque en una pendiente, sin importar las con-
Tan pronto como se libere el pedal del ace- pendientes para prevenir que el diciones de carga o del camino. Esté
lerador o del freno, el sistema de control de vehículo ruede hacia atrás en una siempre alerta para pisar el pedal de
descenso de pendientes comienza a fun- pendiente. Maneje siempre con cui- los frenos e impedir que el vehículo
cionar nuevamente si se cumplen las con- dado y poniendo atención. Pise el pe- ruede hacia atrás. Si no lo hace po-
diciones de operación del sistema de con- dal de los frenos cuando el vehículo dría sufrir un choque o graves lesio-
trol de descenso de pendientes. esté detenido en una pendiente pro- nes personales.
Para obtener mejores resultados, cuando nunciada. Sea particularmente cui-
dadoso cuando se detenga en una Cuando el vehículo se detiene en una pen-
descienda pendientes pronunciadas, el in- diente, el sistema de asistencia de arran-
terruptor de control de descenso de pen- pendiente cubierta de hielo o fango.
Si no toma estas medidas para impe- que en pendientes mantiene aplicados los
dientes debe estar encendido y la palanca frenos automáticamente. Esto evita que el
de cambios en M2 (segunda) o M1 (primera) dir que el vehículo ruede hacia atrás,
puede perder el control de este y su- vehículo ruede hacia atrás durante el
para el frenado con motor. tiempo que el conductor tarda en soltar el
frir heridas graves e incluso la
muerte. pedal de freno y aplicar el acelerador.
• El sistema de asistencia de arranque La asistencia de arranque en pendientes
en pendientes no está diseñado para operará automáticamente en estas condi-
sostener el vehículo cuando está de- ciones:
tenido en una pendiente. Pise el pe- • Mueve la palanca de cambios a una mar-
dal de los frenos cuando el vehículo cha de avance o reversa.
esté detenido en una pendiente pro- • El vehículo está detenido por completo
nunciada. De no hacerlo así, el en una pendiente mediante la aplicación
vehículo puede rodar hacia atrás y de los frenos.
causar un choque o lesiones graves.

5-128 Arranque y conducción


SISTEMA SONAR TRASERO (RSS)

El tiempo máximo de espera es de 2 se- ADVERTENCIA


gundos. Después de 2 segundos, el
vehículo comenzará a rodar hacia atrás y la • El RSS es una comodidad, pero no
asistencia de arranque en pendientes de- debe confiar sólo en él para estacio-
jará de funcionar por completo. narse correctamente.
La asistencia de arranque en pendientes • El conductor es siempre el responsa-
no funciona cuando mueve la palanca de ble de la seguridad durante el esta-
cambios a la posición N (Neutral) o P (Esta- cionamiento y otras maniobras.
cionamiento) o sobre una carretera plana y Siempre mire alrededor y revise que
nivelada. puede moverse con seguridad, antes
de estacionarse.
• Lea y comprenda las limitaciones del
RSS que se incluyen en esta sección.
Los colores del indicador del sonar de
LSD4374 esquina y las líneas guía de distancia
El RSS emite un tono para informar al con- en la vista trasera indican diferentes
ductor que hay obstáculos cerca de la distancias hasta el objeto.
defensa. • El clima inclemente o fuentes ultra-
Cuando la tecla "DISPLAY" (Pantalla) está sónicas como un lavacoches auto-
activada, la vista de sonar aparecerá auto- mático, los frenos de aire compri-
máticamente en la pantalla táctil. Una vista mido de un camión o un taladro
adicional del estado de sonar aparecerá en neumático, pueden afectar el funcio-
la pantalla de información del vehículo namiento del sistema; esto puede in-
como referencia. cluir pérdida de desempeño o falsas
activaciones.
• Esta función está diseñada para ayu-
dar al conductor a detectar objetos
inmóviles grandes y evitar dañar el
vehículo.

Arranque y conducción 5-129


• Este sistema no está diseñado para • Mantenga los sensores del sonar (si- Cuando se detecta el objeto, el indicador
prevenir el contacto con objetos pe- tuados en la cubierta de la defensa) (verde) aparece y destella y el tono suena
queños o en movimiento. Siempre libres de nieve, hielo y acumulacio- de manera intermitente. Cuando el
muévase lentamente. El sistema no nes de suciedad. No limpie los senso- vehículo se acerca al objeto, el color del
detecta objetos pequeños por de- res con objetos filosos. Si los senso- indicador cambia a amarillo y la velocidad
bajo de la defensa, y puede no detec- res están cubiertos, la exactitud de la del destello aumenta. Cuando el vehículo
tar objetos cercanos a la defensa o función de sonar disminuirá. está muy cerca del objeto, el indicador deja
que estén en el suelo. de destellar y cambia a rojo, y el tono suena
• Es posible que el sistema no detecte
OPERACIÓN DEL SISTEMA de manera continua.
los siguientes objetos: objetos sua- El sistema informa mediante una alerta vi-
ves como nieve, trapos, algodón, vi- sual y audible que hay obstáculos en la
drio, lana, etc.; objetos delgados parte trasera cuando la palanca de cam-
como cuerdas, cables y cadenas, etc.; bios está en la posición R (Reversa).
u objetos en forma de cuña. El sistema se desactiva a velocidades de
Si su vehículo sufre daños en la cubierta de más de 10 km/h (6 mph). Se reactiva a ve-
la defensa, dejándola mal alineada o do- locidades más bajas.
blada, la zona de detección puede alte- El tono intermitente se detendrá después
rarse causando medición inexacta de obs- de 3 segundos cuando solamente el sen-
táculos o falsas alarmas. sor de esquina detecte un obstáculo y la
distancia no cambie. El tono se detendrá
PRECAUCIÓN cuando el obstáculo se aleje del vehículo.
• El ruido excesivo (como el volumen
de sistema de audio o una ventanilla
abierta de vehículo) puede impedirle
escuchar el tono.

5-130 Arranque y conducción


LSD4502 LSD2467
Cuando la esquina del vehículo se acerca a Los indicadores del sistema O
A aparecerán
un objeto, aparece el indicador de sonar de cuando el vehículo se acerque a un objeto.
esquina OA . Cuando el centro del vehículo
se aproxima a un objeto, aparece el indica-
dor de sonar central O B .

Arranque y conducción 5-131


El sistema se activa automáticamente
cuando el encendido está en la posición
ON (Encendido) y la palanca de cambios
está en la posición R (Reversa).
Realice los siguientes pasos para habilitar
o deshabilitar el sistema de sonar:
1. Presione el botón hasta que se
muestre "Settings" (Configuración) en la
pantalla de información del vehículo. Uti-
lice el botón para seleccionar “Dri-
ver Assistance” (Asistencia al conduc-
tor)". Luego presione ENTER (Intro).
2. Seleccione "Parking Aids” (Asistencia de
estacionamiento) y oprima ENTER
(Aceptar).
3. Seleccione "Sensor" y oprima ENTER
(Aceptar) para habilitar o deshabilitar el
sistema sonar.
4. Presione el interruptor del sistema de
asistencia de estacionamiento para en-
cender o apagar el sistema.

LSD4375

CÓMO HABILITAR/DESHABILITAR
EL RSS

5-132 Arranque y conducción


LIMITACIONES DEL SONAR • Es posible que el sistema no detecte SISTEMA TEMPORALMENTE NO
ADVERTENCIA los siguientes objetos: objetos sua- DISPONIBLE
ves como nieve, trapos, algodón, fi- Si se detecta una obstrucción en el sonar,
A continuación se indican las limitacio- bra de vidrio, etc.; objetos delgados el sistema se desactivará automática-
nes del sistema sonar. Si no se opera el como cuerdas, cables y cadenas, etc.; mente.
vehículo de acuerdo con estas limita- u objetos en forma de cuña.
ciones del sistema se podrían producir • El sistema no puede detectar objetos El sistema no está disponible hasta que
lesiones graves o fatales. a velocidades mayores de 5 km/h (3 desaparecen dichas condiciones.
• El sistema se desactiva a velocidades mph) y no puede detectar ciertos ob- Los sensores de sonar pueden ser blo-
de más de 10 km/h (6 mph). Se reac- jetos angulares ni en movimiento. queados por condiciones ambientales
tiva a velocidades más bajas. • No coloque autoadhesivos (incluso temporales, como salpicaduras de agua,
• Las condiciones climáticas incle- de material transparente), no instale llovizna o niebla. La condición de bloqueo
mentes o las fuentes emisoras de ul- accesorios ni aplique ningún ele- también puede deberse a la obstrucción
trasonidos, como lavacoches auto- mento que bloquee los sensores. Es- de los sensores de sonar por hielo, escar-
máticos, los frenos de aire de un tas condiciones pueden reducir la ca- cha o suciedad.
camión o un taladro neumático pue- pacidad del sistema. Acción por tomar:
den afectar el funcionamiento del
sistema; esto puede incluir pérdidas El sistema se restablecerá automática-
de desempeño o falsas activaciones. mente cuando ya no existan las condicio-
nes anteriores.
• Este sistema no está diseñado para
prevenir el contacto con objetos pe-
queños o en movimiento. Siempre
muévase lentamente. El sistema no
detectará objetos pequeños debajo
de la defensa ni en el suelo.

Arranque y conducción 5-133


SISTEMA DE DETENCIÓN EN
MARCHA MÍNIMA (sólo si está
equipado)
Verifique si hay objetos obstruyendo el El sistema de detención en marcha mí-
área alrededor de los sensores de sonar y nima se activa para evitar el consumo in-
retírelos. necesario de combustible, las emisiones
No pegue calcomanías (ni siquiera trans- de escape y el ruido.
parentes), no instale accesorios ni aplique • Cuando detenga el vehículo, el motor se
pintura adicional cerca de los sensores de apaga automáticamente.
sonar. • Cuando se libere el pedal del freno para
No golpee ni dañe el área alrededor de los empezar a moverse otra vez, el motor se
sensores de sonar. Se recomienda que enciende automáticamente.
consulte a un distribuidor NISSAN si el área
alrededor de los sensores de sonar se en- ADVERTENCIA
cuentra dañada debido a un choque. El motor vuelve a arrancar si el vehículo
se mueve aproximadamente a una ve-
LSD4364 locidad de 2 km/h (1 mph) o más (en
una pendiente descendente, etc.),
MANTENIMIENTO DEL SISTEMA mientras que el motor esté apagado
Los sensores de sonar O 1 están ubicados mediante el sistema de detención en
en la defensa trasera. Mantenga siempre marcha mínima. Pise el pedal del freno
limpia el área cercana a los sensores de inmediatamente para detener el
sonar. vehículo para evitar un accidente.
Los sensores de sonar pueden ser blo-
queados por condiciones ambientales
temporales, como salpicaduras de agua,
llovizna o niebla.
La condición de bloqueo también puede
deberse a la obstrucción de los sensores
de sonar por hielo, escarcha o suciedad.

5-134 Arranque y conducción


PRECAUCIÓN • Cuando la capacidad del acumulador caso, vuelva a arrancar el motor con el
es baja. interruptor de encendido).
• Al término del viaje se debe detener • Cuando la temperatura del acumula- (Cuando la luz indicadora del sistema
el motor y se debe apagar el in- dor es baja. de detención en marcha mínima par-
terruptor de encendido. Cierre el • Cuando el vehículo está en padea a baja velocidad [aproxi-
vehículo como lo hace normalmente. movimiento. madamente una vez cada 2 segun-
Apagar el interruptor de encendido dos], haga que un distribuidor de
• Cuando un reforzador de presión ne-
cierra todos los sistemas eléctricos. NISSAN revise el sistema de forma in-
gativa disminuye.
Si no hace esto es posible que el acu- mediata y que lo repare si es
mulador se descargue. • Cuando se abre la tapa del cofre con el necesario).
motor funcionando.
• Coloque el interruptor de encendido • Cuando el control de velocidad del ven-
en la posición OFF (Apagado) antes • Cuando se arranca el motor con la tapa tilador está una posición distinta de
de abrir el cofre para realizar cual- del cofre abierta. "OFF" [Apagado] (0) mientras el control
quier tarea de mantenimiento. De lo • Cuando el cinturón de seguridad del de flujo de aire está en la posición del
contrario, pueden producirse lesio- conductor no está abrochado. desempañador delantero.
nes graves debido al rearranque au- • Cuando la puerta del conductor está • Cuando el interruptor del desempaña-
tomático del motor. abierta. dor delantero está encendido.
NOTAS: • Cuando se hace funcionar el volante de • Cuando el interruptor del desempaña-
dirección. dor del cristal trasero está encendido.
El sistema de detención en marcha mí-
nima no se activará en las siguientes • Cuando el indicador del sistema de de- • Cuando la temperatura dentro del
condiciones: tención en marcha mínima destella a vehículo es inferior a aproxi-
baja velocidad. madamente 20 °C (68 °F) (sólo para el
• Cuando el vehículo está en modo RE-
(Cuando la luz indicadora del sistema calentador automático y el aire
MOLQUE o 4LO.
de detención en marcha mínima par- acondicionado).
• Cuando el motor se mantiene en mar- padee a alta velocidad [dos veces
cha mínima sin conducir el vehículo aproximadamente cada 1 segundo],
después de encender el motor. asegúrese de comprobar si el cofre del
• Cuando la temperatura del agua de en- motor está abierto. Cuando el cofre
friamiento del motor es baja. del motor está abierto, el motor estará
en el estado normal detenido. En este

Arranque y conducción 5-135


• Cuando la temperatura dentro del NOTAS: • El cinturón de seguridad del conductor
vehículo es superior a aproxi- está desabrochado, o la puerta del
El motor no volverá a arrancar incluso si
madamente 30 °C (86 °F). (Cuando el conductor está abierta.
se suelta el pedal del freno mientras el
aire acondicionado está apagado y la • El voltaje del acumulador está bajo (de-
sistema de detención en marcha mínima
cabina está en la modalidad de enfria- bido a la carga eléctrica de otros siste-
esté activado, bajo las siguientes condi-
miento, el sistema de detención en mas del vehículo como los faros, los
ciones:
marcha mínima funcionará) (Sólo para calefactores, etc., o dispositivos auxi-
el calentador automático y el aire • Cuando la tapa del cofre de motor esté
liares conectados a la toma de 12 vol-
acondicionado). abierta.
tios que hay dentro del vehículo).
• Cuando la velocidad del ventilador del NOTAS: • Cuando la velocidad del vehículo es
aire acondicionado se ajusta a la velo- superior a aproximadamente 2 km/h
cidad máxima. Puede demorar un poco de tiempo hasta
que el sistema de detención en marcha (1 mph).
• Cuando el interruptor de APAGADO de mínima se active en las condiciones • Cuando se hace funcionar el desempa-
detención en marcha mínima está siguientes: ñador del cristal trasero.
encendido. • Cuando la temperatura dentro del
• Cuando el acumulador está
• Cuando hay un gran consumo de descargado. vehículo es inferior a aproxi-
energía. madamente 20 °C (68 °F) (sólo para el
• Cuando la temperatura exterior es baja
• Cuando la altitud es alta. o alta. calentador automático y el aire
• Cuando presiona el pedal del acondicionado).
• Cuando el acumulador se reemplaza o
acelerador. el terminal del acumulador se desco- • Cuando la temperatura dentro del
• Cuando la palanca de cambios está en nectó por períodos prolongados y vehículo es superior a aproxi-
un rango de funcionamiento distinto luego se volvió a conectar. madamente 30 °C (86 °F). (Cuando el
de D (conducción). aire acondicionado está apagado y la
• Cuando no se pisa firmemente el pedal NOTAS: cabina está en la modalidad de enfria-
de los frenos. miento, el sistema de detención en
Cuando se enciende la luz indicadora del
marcha mínima funcionará) (Sólo para
• Cuando se detiene el vehículo en cami- sistema de detención en marcha mí-
el calentador automático y el aire
nos con pendientes pronunciadas. nima, el motor comienza a funcionar au-
acondicionado).
tomáticamente en al menos una de las
siguientes condiciones: • Cuando el desempañador delantero
está encendido.
5-136 Arranque y conducción
• Cuando pasan más de 3 minutos desde Utilice este sistema mientras espera en un
que estuvo activo el sistema de deten- semáforo, etc. Cuando el vehículo se de-
ción en marcha mínima. tiene por períodos largos, apague el motor.
• Cuando presiona el pedal del Cuando el motor se detiene con el sistema
acelerador. de detención en marcha mínima, las fun-
• Cuando se hace funcionar el volante de ciones de calefacción, enfriamiento y des-
dirección. (La operación del volante de humidificación se desactivarán. Para evitar
dirección se puede sentir pesada, pero que las funciones del aire acondicionado
no es una falla). se desactiven, apague el sistema de de-
• Cuando la capacidad del acumulador tención en marcha mínima presionando el
es baja. interruptor de DESACTIVACIÓN de deten-
• Cuando hay un alto consumo de ción en marcha mínima.
energía. FUNCIÓN DE CONTROL DEL
• Cuando la palanca de cambios está en MOVIMIENTO RETRÓGRADO LSD4812
un rango de funcionamiento distinto Indicador del sistema de parada en
de D (conducción). Este sistema está diseñado para reducir el
marcha mínima
movimiento retrógrado que ocurre mien-
• Cuando se presiona el interruptor de El indicador se muestra cuando se activa el
tras el pie del conductor cambia de presio-
APAGADO de la parada en marcha sistema de parada en marcha mínima.
nar el pedal de los frenos al pedal del ace-
mínima.
lerador al mover el vehículo mientras el
NOTAS: sistema de parada en marcha mínima
está activo en un camino con pendientes.
La siguiente condición evitará que el sis-
tema de detención en marcha mínima PANTALLA DEL SISTEMA DE
vuelva a arrancar automáticamente el DETENCIÓN EN MARCHA MÍNIMA
motor. Será necesario arrancar el motor
con el interruptor de encendido: El estado del sistema de detención en
• La tapa del cofre está abierta. marcha mínima se puede verificar en la
pantalla de información del vehículo.

Arranque y conducción 5-137


El combustible ahorrado y el tiempo de
detención del motor totales también se
pueden verificar en la pantalla de informa-
ción del vehículo. Para obtener información
adicional, consulte “Pantalla de informa-
ción del vehículo” (P. 2-25).

LSD4795 LSD4796
ACTIVACIÓN o DESACTIVACIÓN del Combustible ahorrado y tiempo de
sistema de detención en marcha detención del motor
mínima El modo de combustible ahorrado y
Si el sistema de detención en marcha mí- tiempo de detención del motor muestra
nima se activa o desactiva mediante el in- los siguientes elementos:
terruptor de DESACTIVACIÓN de detención • El combustible ahorrado muestra la can-
en marcha mínima, se muestra el mensaje. tidad estimada de combustible que aho-
rró el sistema de detención en marcha
mínima cada vez que el motor se detuvo
automáticamente.
• El tiempo de detención del motor mues-
tra el tiempo que el motor ha estado de-
tenido mediante el sistema de detención
en marcha mínima.

5-138 Arranque y conducción


LSD4279 LSD4280 LSD4797
Desactivación del arranque automático Falla del sistema INTERRUPTOR DE DESACTIVACIÓN
Si el motor se detiene cuando el sistema Este mensaje se muestra cuando falla el DE DETENCIÓN EN MARCHA
de detención en marcha mínima está acti- sistema de detención en marcha mínima.
vado y no arranca automáticamente, se MÍNIMA
Se recomienda que haga que revisen el
muestra el mensaje. sistema. Se recomienda que visite un dis- El sistema se puede desactivar temporal-
tribuidor NISSAN para este servicio. mente presionando el interruptor de DES-
ACTIVACIÓN de detención en marcha mí-
nima. Si se presiona nuevamente el
interruptor o se vuelve a arrancar el motor
utilizando el interruptor de encendido, se
reactivará el sistema de detención en mar-
cha mínima.

Arranque y conducción 5-139


MANEJO EN CLIMA FRÍO

• Cuando el sistema de detención en mar- • Es mejor desactivar el sistema ISS LIBERACIÓN DE UN SEGURO DE LA
cha mínima se desactiva mientras el mo- cuando se arrastre de un remolque. PUERTA CONGELADO
tor está en marcha, se evita que el motor Para hacerlo, presione el interruptor de
se detenga automáticamente. DESACTIVACIÓN de detención en mar- Para evitar que se congele el seguro de una
cha mínima. puerta, aplique anticongelante a través del
• Cuando el sistema de detención en mar-
orificio de la llave. Si el seguro se congela,
cha mínima se desactiva después de que
caliente la llave antes de insertarla en el
el motor se ha detuvo automáticamente
orificio de la llave o use el control de aper-
por el sistema de detención en marcha
tura a control remoto (sólo si está
mínima, el motor volverá a arrancar in-
equipado).
mediatamente si se cumplen las condi-
ciones adecuadas. Se evitará que el mo- ANTICONGELANTE
tor se detenga automáticamente
durante el mismo viaje. En el invierno, cuando se pronostique que
la temperatura va a descender por debajo
NOTAS: de los 0 °C (32 °F), compruebe el anticonge-
• El mensaje de ACTIVACIÓN o DESACTI- lante para asegurar una adecuada protec-
VACIÓN del sistema de detención en ción durante el invierno. Para obtener infor-
marcha mínima se muestra durante mación adicional, consulte “Sistema de
unos pocos segundos en la pantalla de enfriamiento del motor” (P. 8-10).
información del vehículo cuando se
presiona el interruptor de DESACTIVA- BATERÍA
CIÓN del sistema detención en marcha Si la batería no está completamente car-
mínima. Para obtener información adi- gada en condiciones de clima frío extremo,
cional, consulte "Pantalla del sistema el líquido de la batería puede congelarse y
de detención en marcha mínima" dañar la batería. Para mantener una
(P. 5-137). máxima eficiencia, la batería se debe revi-
• El sistema de detención en marcha mí- sar periódicamente. Se recomienda que vi-
nima se restablece cada vez que el in- site un distribuidor NISSAN para este
terruptor de encendido cambia de la servicio.
posición APAGADO a la posición
ENCENDIDO.
5-140 Arranque y conducción
DRENADO DEL AGUA DE 2. Para obtener tracción adicional en ca- • Líquido lavaparabrisas extra para rellenar
ENFRIAMIENTO minos con hielo, se pueden usar llantas el depósito de líquido lavaparabrisas.
con tacos metálicos para nieve. Sin em-
Si piensa dejar el vehículo a la intemperie bargo, algunos estados y provincias MANEJO SOBRE NIEVE O HIELO
sin anticongelante, drene el sistema de en- prohíben su uso. Revise las leyes locales,
friamiento, incluso el bloque del motor. estatales y provinciales antes de instalar ADVERTENCIA
Llene antes de hacer funcionar el vehículo. llantas con tacos metálicos para nieve.
Para obtener información adicional, con- • Es muy difícil manejar sobre hielo hú-
sulte “Cambio de agua de enfriamiento del Las capacidades de derrape y tracción medo (0 °C, 32 °F y lluvia congelante),
motor” (P. 8-11). de las llantas para nieve con tacos metá- nieve o hielo muy frío. El vehículo ten-
licos sobre superficies húmedas o secas drá mucho menos tracción o "aga-
EQUIPOS PARA LLANTAS pueden ser menos eficientes que las rre" en estas condiciones. Evite con-
llantas para nieve sin tacos metálicos. ducir sobre hielo húmedo si no se ha
1. Las llantas de VERANO poseen una
3. Se pueden usar cadenas para llantas. esparcido sal o arena en la carretera.
banda de rodamiento diseñada para
proporcionar un desempeño de nivel Para obtener información adicional, • No importa cuál sea la condición, ma-
superior sobre pavimento seco. Sin em- consulte “cadenas para llantas” (P. 8-40). neje siempre con precaución. Acelere
bargo, el desempeño de estas se verá y disminuya la velocidad con cui-
sustancialmente reducido en condicio- EQUIPOS ESPECIALES PARA EL dado. Si se acelera o realizan cam-
nes de nieve y hielo. Si maneja el vehículo INVIERNO bios descendentes demasiado rá-
en caminos con nieve o hielo, NISSAN pido, las ruedas de tracción
Se recomienda que se tengan los si- patinarán y perderán incluso más
recomienda que use LLANTAS PARA guientes artículos en el vehículo durante el
LODO Y NIEVE o LLANTAS PARA TODAS tracción.
invierno:
LAS ESTACIONES en las cuatro ruedas. • En estas condiciones, deje más dis-
• Un raspador y un cepillo de cerdas duras tancia de frenado. Debe empezar a
Se recomienda que visite a un distribui-
para quitar el hielo y nieve de las ventani- frenar antes que cuando se conduce
dor NISSAN para obtener información
llas y plumillas del limpiaparabrisas. en el pavimento seco.
sobre el tipo, tamaño, régimen de veloci-
dad y disponibilidad de la llanta. • Una tabla plana y rígida para colocar de- • Mantenga distancias seguras en ca-
bajo del gato para proporcionarle apoyo minos resbaladizos.
firme.
• Una pala para sacar el vehículo de la
nieve acumulada.

Arranque y conducción 5-141


• Tenga cuidado con los puntos resba- ADVERTENCIA Para usar el calentador del bloque del motor:
ladizos (hielo brillante). Estos pueden 1. Apague el motor.
aparecer en un camino que de otro • No use el calentador del bloque del
modo estaría despejado en las áreas motor con un sistema eléctrico no 2. Abra el cofre y desenrolle el cable del
sombreadas. Si más adelante vis- conectado a tierra o con un adapta- calentador del bloque del motor.
lumbra un manchón de hielo, frene dor de dos terminales. Si usa una co- 3. Conecte el cable del calentador del blo-
antes de llegar a este. Nunca trate de nexión sin tierra, puede sufrir graves que del motor a una extensión de 3 hilos
frenar mientras esté sobre el hielo y lesiones producto de una descarga y 3 terminales con conexión a tierra.
evite las maniobras repentinas con la eléctrica.
dirección. • Desconecte y guarde correctamente 4. Enchufe la extensión a un tomaco-
el cable del calefactor del bloque del rriente de 110 voltios CA (VCA) con In-
• No use el control de crucero en los
motor antes de arrancar el motor. Si terruptor de falla a tierra (GFI) protegido,
caminos resbaladizos.
el cable está dañado se pueden pro- conectado a tierra.
• La nieve puede atrapar los peligrosos
gases de escape bajo el vehículo. ducir descargas eléctricas, las cuales 5. La calefacción del bloque del motor se
Mantenga la nieve alejada del tubo le provocarían graves lesiones. debe conectar durante al menos 2 a 4
de escape y de alrededor del • Use una extensión de 3 hilos y 3 termi- horas, dependiendo de las temperatu-
vehículo. nales de alta resistencia clasificado ras exteriores, para calentar adecuada-
para al menos 10 A. Conecte la exten- mente el agua de enfriamiento del mo-
CALENTADOR DEL BLOQUE DEL sión a un tomacorriente de 110 VCA con tor. Use un temporizador apropiado
MOTOR (sólo si está equipado) Interruptor de falla a tierra (GFI) prote- para activar el calentador del bloque del
gido, conectado a tierra. Si no utiliza la motor.
Los calentadores del bloque del motor se
extensión adecuada o un tomaco-
usan para ayudar con el arranque en tem- 6. Antes de arrancar el motor, desconecte
rriente con conexión a tierra, se puede
peratura fría. y guarde correctamente el cable para
generar fuego o descargas eléctricas,
• Se deben utilizar calentadores del bloque mantenerlo alejado de las partes
causándole lesiones graves.
de motor cuando la temperatura exterior móviles.
sea de -17 °C (0 °F) o menos.
• Los calentadores del bloque del motor
funcionan continuamente mientras es-
tán enchufados en el tomacorriente del
voltaje correcto.
5-142 Arranque y conducción
NOTAS:
Cuando se usa el calentador del blo-
que del motor (sólo si está equipado)
en un vehículo que lo requiere (cale-
factor del bloque del motor conec-
tado):
• El vehículo debe estar estacionado so-
bre una superficie nivelada.
O
• Si no está disponible una superficie ni-
velada, el vehículo debe estar estacio-
nado con la parte delantera del camión
por debajo de la parte trasera (apun-
tando hacia abajo).

PRECAUCIÓN
Usar el calefactor del bloque del motor
cuando esté estacionado con la parte
delantera del vehículo más alta que la
parte posterior (5 grados o más) pue-
den provocar que el calefactor del blo-
que del motor se dañe o que no
funcione.

Arranque y conducción 5-143


NOTAS

5-144 Arranque y conducción


6 En caso de emergencia

Interruptor de luces intermitentes de Arranque por empujón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12


emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Si el vehículo se sobrecalienta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
Apagado de emergencia del motor . . . . . . . . . . . . . 6-2 Arrastre del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14
Llanta desinflada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Remolque recomendado por NISSAN . . . . . . . 6-14
Sistema de monitoreo de presión de Recuperación del vehículo
las llantas (TPMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 (liberación de un vehículo atascado) . . . . . . . . . 6-17
Cómo cambiar una llanta desinflada . . . . . . . . . 6-4
Arranque con cables pasacorriente . . . . . . . . . . . . 6-10
INTERRUPTOR DE LUCES APAGADO DE EMERGENCIA DEL
INTERMITENTES DE EMERGENCIA MOTOR

ADVERTENCIA Para apagar el motor en una situación de


emergencia mientras conduce, realice el
• Al detenerse en caso de emergencia, siguiente procedimiento:
asegúrese de mover al vehículo a un – Presione rápidamente el interruptor de
costado del camino. encendido con botón de presión 3 veces
• No use las luces intermitentes de consecutivas en un lapso no mayor a 1.5
emergencia cuando conduzca por la segundos, u
autopista, a menos que ciertas situa- – Mantenga presionado más de 2 segun-
ciones inusuales lo obliguen a mane- dos el interruptor de encendido de bo-
jar tan lentamente que el vehículo re- tón de presión.
presente un peligro para los demás
automovilistas.
• Las direccionales no funcionan
cuando las luces intermitentes de
LIC0394 emergencia están encendidas.
Presione el interruptor para encenderlo y Las luces intermitentes funcionarán con el
así advertir a otros conductores cuando interruptor de encendido en cualquier
debe detenerse o estacionarse en condi- posición.
ciones de emergencia. Todas las luces di-
reccionales destellan. Algunas jurisdicciones prohíben el uso
del interruptor de las luces de adverten-
cia de peligro durante la conducción.

6-2 En caso de emergencia


LLANTA DESINFLADA

SISTEMA DE MONITOREO DE ADVERTENCIA puede estar desinflada o el TPMS


PRESIÓN DE LAS LLANTAS (TPMS) puede presentar una falla. Si tiene
• Las ondas de radio pueden afectar una llanta desinflada, reemplácela lo
Este vehículo cuenta con el Sistema de adversamente a los equipos médicos antes posible por una de refacción. Si
monitoreo de presión de las llantas (TPMS). eléctricos. Las personas que usan un no hay ninguna llanta desinflada y
Este sistema monitorea la presión de to- marcapasos deben comunicarse con todas las llantas están correcta-
das las llantas, excepto la de refacción. el fabricante de estos equipos para mente infladas, haga que revisen el
Cuando la luz de advertencia de baja pre- conocer las posibles influencias an- vehículo. Se recomienda que visite
sión de las llantas se enciende y aparece la tes del uso. un distribuidor NISSAN para este
advertencia "Tire Pressure Low - Add Air" servicio.
(Baja presión de las llantas - Agregue aire) • Si la luz de advertencia de presión
baja de llanta se enciende mientras • Cuando se utiliza una rueda sin el
en la pantalla de información del vehículo,
maneja, evite maniobras de viraje re- TPMS, como la llanta de refacción, el
una o más de las llantas están considera-
pentino o frenados abruptos, re- TPMS no funcionará y la luz de adver-
blemente desinfladas. Si el vehículo se está
duzca la velocidad del vehículo, salga tencia de presión baja de las llantas
manejando con presión baja en las llantas,
del camino y colóquese en un área destellará durante 1 minuto aproxi-
el TPMS se activará y le avisará mediante la
segura y detenga el vehículo lo antes madamente. Después de un minuto,
luz de advertencia de presión baja de
posible. Conducir con las llantas des- la luz permanece encendida. Comu-
llanta. Este sistema se activará única-
infladas puede dañarlas en forma níquese con un distribuidor NISSAN
mente cuando la velocidad del vehículo
permanente y aumentar la probabili- lo antes posible para que reempla-
supere los 25 km/h (16 mph). Para obtener
dad de que estallen. Eso puede pro- cen las llantas o restablezcan el
información adicional, consulte “Luces de
vocar un accidente que dañe seria- sistema.
advertencia, luces indicadoras y recorda-
torio acústico” (P. 2-13) y “Sistema de moni- mente el vehículo y cause lesiones • El reemplazo de llantas por unas no
toreo de presión de las llantas (TPMS)” graves. Revise la presión de las cua- especificadas originalmente por
(P. 5-6). tro llantas. Ajuste la presión de las NISSAN puede afectar al funciona-
llantas a la presión de inflado EN FRÍO miento correcto del TPMS.
que se recomienda en la placa de in- • No inyecte ningún sellador líquido o
formación de llantas para APAGAR la en aerosol a las llantas, ya que esto
luz de advertencia de presión baja de puede generar una falla de los sen-
llanta. Si la luz sigue encendida mien- sores de presión de las llantas.
tras conduce después de ajustar la
presión de las llantas. una llanta
En caso de emergencia 6-3
CÓMO CAMBIAR UNA LLANTA ADVERTENCIA
DESINFLADA
• Asegúrese de que el freno de estacio-
Si se pincha o desinfla una de las llantas, namiento esté firmemente aplicado
siga estas instrucciones: y de que la palanca de cambios esté
en la posición "P" (Estacionamiento).
Detención del vehículo • Nunca cambie las llantas cuando el
1. Mueva cuidadosamente el vehículo a vehículo se encuentre en una pen-
una zona segura fuera del camino, lejos diente, hielo o áreas resbalosas. Esto
del tráfico. resulta peligroso.
2. Encienda las intermitentes de adverten- • Nunca cambie las llantas si el tráfico
cia de peligro. en la dirección contraria está muy
cerca del vehículo. Espere la llegada
3. Estaciónese en una superficie nivelada y del servicio de asistencia profesional
aplique el freno de estacionamiento. de camino. LCE2142
Mueva la palanca de cambios a la posi- A. Calzas
ción P (Estacionamiento).
B. Llanta desinflada
4. Apague el motor.
Bloqueo de las ruedas
5. Levante el cofre para advertir a los de-
más automovilistas que está estacio- Coloque calzas adecuadas tanto en la
nado y para señalar al personal de vigi- parte delantera como trasera de la rueda
lancia de la carretera que usted requiere en posición diagonalmente opuesta a la
ayuda. llanta desinflada, para evitar que el vehículo
se mueva cuando se levante con el gato.
6. Asegúrese de que todos los pasajeros
salgan del vehículo y esperen en un lu- ADVERTENCIA
gar seguro, lejos del tráfico y a una cierta
distancia del vehículo. Asegúrese de bloquear la rueda para
evitar que el vehículo se mueva y pueda
causar lesiones personales.

6-4 En caso de emergencia


2. Colapse el gato para sacarlo de su ubi-
cación de almacenamiento insertando
la llave para tuerca de ruedas en el tor-
nillo del gato, como se muestra, y gire la
llave para tuerca de ruedas hacia usted
hasta que el gato se afloje. Luego, afloje
el tornillo del gato con los dedos hasta
que se libere.
3. Saque el gato por detrás del asiento.
4. Inserte el extremo en forma de T de la
barra del gato en la apertura en forma
de T del cabestrante de la llanta de re-
facción. Aplique presión para mantener
LCE2479 LCE2480 la barra del gato acoplada en el cabes-
trante de la llanta de refacción y gire la
Extracción de la llanta de Las herramientas y la bolsa de herramien-
barra del gato hacia la izquierda para
refacción y las herramientas tas están ubicadas detrás del asiento tipo
bajar la llanta de refacción.
banca trasero.
1. Para conseguir acceso a las herramien-
tas y la bolsa de herramientas, des-
monte las cabeceras y pliegue el asiento
trasero tipo banca hacia abajo. Para ob-
tener información adicional, consulte
“Plegado hacia abajo del asiento trasero
tipo banca” (P. 1-8).

En caso de emergencia 6-5


PRECAUCIÓN
• Asegúrese de centrar la placa de sus-
pensión de la llanta de refacción en la
rueda y después levante la llanta de
refacción.
• No usar el espaciador podría permitir
que la cadena se atasque en los orifi-
cios de las tuercas de la rueda.

LCE2022
6. Para reinstalar la rueda, inserte la ca-
dena para llantas a través de la rueda.
Asegúrese de que el espaciador de hule
esté centrado en la rueda antes de le-
vantarla. Utilice la barra del gato ensam-
blada y lentamente gire el cabestrante
hacia la derecha para levantar la rueda
WCE0070
al vehículo.
5. Después de bajar totalmente la llanta de
refacción, que la alcance por debajo del NOTAS:
vehículo, quite la cadena de retención, y Inspeccione el espaciador cada seis
deslice cuidadosamente la llanta por años y reemplácelo si es necesario. Se
debajo de la parte trasera del vehículo. recomienda que visite un distribuidor
NISSAN para este servicio.

6-6 En caso de emergencia


Para desmontar la tapa de la rueda, quite • Use los puntos de levantamiento co-
las tuercas de la rueda después de que el rrectos. Nunca use ninguna otra
gato sostenga firmemente el vehículo y la parte del vehículo para apoyar el
llanta se eleve del piso. gato.
Para obtener información adicional, con- • Nunca levante el vehículo más de lo
sulte “Uso del gato en el vehículo y extrac- necesario.
ción de la llanta dañada” (P. 6-7). • Nunca use bloques sobre o bajo el
Tenga cuidado de no rayar la tapa de la gato.
rueda o la superficie de la rueda. • No arranque ni haga funcionar el mo-
tor cuando el vehículo esté sobre el
Levantamiento de vehículo con el gato. El vehículo puede moverse.
gato y desmontaje de la llanta Esto es particularmente cierto en
dañada vehículos con diferenciales de pati-
LCE2367 naje limitado.
ADVERTENCIA • No permita que los pasajeros perma-
Retiro de las cubiertas de las nezcan en el vehículo mientras el
ruedas empernadas (sólo si está • Nunca se coloque debajo del gato está colocado.
equipado) vehículo cuando esté sujetado sólo • Nunca haga funcionar el motor con
por el gato. Si es necesario trabajar una o más ruedas levantadas. El
PRECAUCIÓN debajo del vehículo, colóquelo sobre vehículo puede moverse.
soportes de seguridad.
No use las manos para hacer palanca y • Use sólo el gato que viene con el
quitar las tapas o cubiertas de las rue- vehículo para levantarlo. No use el
das. Si lo hace, puede sufrir lesiones gato de su vehículo en otros. El gato
personales. está diseñado para levantar sólo su
La tapa de la rueda O1 sólo está sujeta con vehículo durante el cambio de
las tuercas de las ruedas y es indepen- llantas.
diente de la rueda O2 .

En caso de emergencia 6-7


la rueda antes de levantar la llanta del
suelo.
2. Coloque el gato directamente bajo el
punto de levantamiento, según se ilus-
tra, de modo que la parte superior del
gato entre en contacto con el vehículo
en el punto de ubicación del gato. Alinee
la cabeza del gato bajo la flecha estam-
pada en el lado del bastidor o la parte
trasera, como se muestra.
El gato se debe usar en terrenos nive-
lados y firmes.
3. Instale la barra del gato ensamblada
dentro del gato como se muestra.
4. Para levantar el vehículo, sostenga fir-
memente la palanca y la barra del gato.
Levante cuidadosamente el vehículo
hasta que la llanta deje de hacer con-
tacto con el piso.
5. Quite las tuercas de rueda y luego des-
WCE0152 monte la llanta.
Siempre consulte las ilustraciones para co- Lea detenidamente la etiqueta de pre-
nocer los puntos de levantamiento correc- cauciones adherida al cuerpo del gato y
tos para su modelo de vehículo y tipo de siga las instrucciones.
gato especificados. 1. Afloje cada tuerca de la rueda uno o dos
giros hacia la izquierda con la llave co-
rrespondiente. No quite las tuercas de

6-8 En caso de emergencia


3. Apriete las tuercas de rueda con la llave
para tuerca de ruedas en forma alter-
nada y uniforme en la secuencia que se
ilustra (O
1 , O
2 , O
3 , O
4 , O
5 , O
6 ) hasta que
queden apretadas.
4. Baje lentamente el vehículo hasta que la
llanta toque el suelo. Después, utilizando
la llave para tuercas de rueda, apriete las
tuercas de rueda firmemente en la se-
cuencia ilustrada (O 1 ,O2 ,O
3 ,O4 ,O 5 ,O6 ).
Baje completamente el vehículo.

ADVERTENCIA
WCE0063 • Usar tuercas de ruedas incorrectas o
La llanta de refacción está solamente di- apretarlas incorrectamente puede
señada para uso de emergencia. Para hacer que la rueda se afloje o se
obtener información adicional, consulte salga. Esto puede causar un
las instrucciones específicas en el enca- accidente.
bezado “Ruedas y llantas” (P. 8-37). • No use aceite o grasa en los birlos o
tuercas de las ruedas. Esto puede ha-
1. Limpie el lodo o suciedad de la superficie cer que estas se aflojen.
LCE0087 entre la rueda y el cubo.
• Vuelva a apretar las tuercas de rueda
Instalación de la llanta de 2. Con cuidado coloque la llanta de refac- cuando el vehículo haya recorrido
refacción ción y apriete con la mano las tuercas lo 1,000 km (600 millas) (también en
más que pueda. caso de una llanta desinflada, etc.).
Apriete las tuercas de las ruedas al par
especificado con un torquímetro tan
pronto como sea posible.

En caso de emergencia 6-9


ARRANQUE CON CABLES
PASACORRIENTE

Par de apriete de las tuercas de las ADVERTENCIA Para arrancar el motor con una batería au-
ruedas: xiliar, se deben considerar las siguientes
133 N·m (98 lb-pie) • Asegúrese de que la llanta de refac- instrucciones y precauciones.
ción y el gato queden siempre bien
Las tuercas de las ruedas se deben man- asegurados después de utilizarlos. ADVERTENCIA
tener apretadas en todo momento de En caso de un accidente o frenada
acuerdo con las especificaciones. Se re- repentina, dichos artículos pueden • Si las conexiones se hacen incorrec-
comienda apretar las tuercas de rueda convertirse en peligrosos proyecti- tamente, el arranque con cables pa-
de acuerdo con las especificaciones en les. sacorriente puede provocar una ex-
cada intervalo de lubricación. plosión de la batería, teniendo como
• La llanta de refacción está solamente consecuencia lesiones graves o in-
Ajuste la presión de las llantas según la diseñada para uso de emergencia. cluso fatales. También su vehículo
presión en FRÍO. Para obtener más información, con- puede resultar dañado.
Presión en FRÍO: si el vehículo ha estado sulte “Ruedas y llantas” (P. 8-37).
• En las cercanías de la batería siempre
estacionado durante 3 horas o más, o si hay gas hidrógeno que es explosivo.
se ha conducido menos de 1.6 km (1 Mantenga todas las chispas y llamas
milla). lejos de la batería.
Las presiones de inflado en FRÍO de las • No permita que el líquido de la bate-
llantas se muestran en la etiqueta de las ría entre en contacto con sus ojos,
llantas ubicada en la abertura de la piel, ropa o superficies pintadas. El
puerta del conductor. líquido de la batería es una solución
5. Guarde en forma segura el equipo de de ácido sulfúrico corrosiva que
elevación con gato en el vehículo y la puede provocar quemaduras seve-
llanta desinflada debajo del vehículo. ras. Si el líquido entra en contacto
Para obtener información adicional so- con algo, lave inmediatamente el
bre cómo almacenar las llantas desin- área afectada con suficiente agua.
fladas, consulte “Extracción de la llanta • Mantenga la batería fuera del al-
de refacción y las herramientas” (P. 6-5). cance de los niños.

6-10 En caso de emergencia


• La batería auxiliar debe suministrar
12 voltios. Usar una batería con un
voltaje incorrecto puede dañar el
vehículo.
• Cada vez que trabaje en o cerca de
una batería, utilice siempre protecto-
res adecuados para los ojos (por
ejemplo, gafas o anteojos de seguri-
dad industrial) y quítese los anillos,
pulseras metálicas y otras joyas. No
se apoye sobre la batería cuando
efectúe un arranque con cables
pasacorriente.
• No intente un arranque con cables
LCE2223
pasacorriente con una batería con-
gelada. Puede explotar y provocar le- ADVERTENCIA 2. Aplique el freno de estacionamiento.
siones graves. Mueva la palanca de cambios a la posi-
• El vehículo posee un ventilador de Siempre siga las instrucciones a conti- ción P (Estacionamiento). Desactive to-
enfriamiento automático. Este nuación. Si no lo hace, se puede dañar dos los sistemas eléctricos innecesarios
puede activarse en cualquier mo- el sistema de carga y sufrir lesiones (luces, calefacción, aire acondicionado,
mento. Mantenga las manos y otros personales. etc.).
objetos alejados. 1. Si la batería auxiliar se encuentra en otro 3. Coloque el interruptor de encendido en
vehículo, coloque los dos vehículos uno la posición LOCK (Bloqueo) u OFF
junto al otro para que las baterías que- (Apagado).
den cerca. 4. Conecte los cables pasacorriente en la
No deje que ambos vehículos se secuencia ilustrada (O
A ,O
B ,O
C ,O
D ).
toquen.

En caso de emergencia 6-11


ARRANQUE POR EMPUJÓN

PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN


• Siempre conecte el positivo (+) con el No mantenga el motor de arranque tra- • No empuje este vehículo para arran-
positivo (+) y el negativo (−) con la tie- bajando por más de 10 segundos. Si el carlo. El catalizador de tres vías o el
rra de la carrocería (por ejemplo, motor no arranca en seguida, ponga el motor pueden dañarse.
perno de montaje de la columna, so- interruptor de encendido en la posición • Los modelos con transmisión auto-
porte de levantamiento del motor, OFF (Apagado) y espere de 3 a 4 segun- mática no se pueden empujar ni re-
etc.), no al acumulador. dos antes de intentar otra vez. molcar para que arranquen. Si in-
• Asegúrese de que los cables pasaco- 7. Una vez arrancado el motor, cuidadosa- tenta hacerlo, se puede dañar la
rriente no toquen partes en movi- mente desconecte el cable negativo y transmisión.
miento en el compartimiento del luego el positivo.
motor y que las abrazaderas de ca-
bles no entren en contacto con otros
metales.
5. Ponga en marcha el motor del vehículo
que tiene la batería auxiliar y déjelo fun-
cionar unos pocos minutos.
6. Mantenga la velocidad del motor del
vehículo que tiene el acumulador auxi-
liar en 2,000 rpm aproximadamente y
arranque el motor del vehículo que está
siendo arrancado con cables
pasacorriente.

6-12 En caso de emergencia


SI EL VEHÍCULO SE SOBRECALIENTA

ADVERTENCIA 2. Apague el aire acondicionado. Abra to- ADVERTENCIA


das las ventanillas, mueva el control de
• No continúe manejando si el vehículo temperatura de la calefacción o aire Tenga cuidado de que sus manos, ca-
se sobrecalienta. Si lo hace, se puede acondicionado al máximo calor y colo- bello, joyas o ropa no toquen la banda
dañar el motor o incendiar el que el control del ventilador en la veloci- impulsora del motor o el ventilador de
vehículo. dad alta. enfriamiento del motor u otras partes
• Para evitar el riesgo de sufrir quema- 3. Salga del vehículo. Vea y escuche el va- en movimiento. El ventilador de enfria-
duras, nunca quite el tapón del ra- por o agua de enfriamiento escapando miento del motor puede comenzar a
diador ni del depósito de agua de en- del radiador antes de abrir el cofre. Si funcionar en cualquier momento.
friamiento cuando el motor esté escapa vapor o agua de enfriamiento, 6. Una vez que el motor se enfríe, revise el
caliente. Al quitar el tapón del ra- apague el motor. No abra más el cofre, nivel del agua de enfriamiento en el de-
diador o del depósito de agua de en- hasta que ya no perciba ni vapor ni pósito de reserva correspondiente con
friamiento, sale un chorro de agua refrigerante. el motor funcionando. Si fuera nece-
caliente presurizada, que podría pro- sario, agregue agua de enfriamiento del
vocarle graves lesiones. 4. Abra el cofre del motor.
motor al depósito de reserva corres-
• No abra el cofre si está saliendo pondiente. Haga reparar el vehículo. Se
vapor. ADVERTENCIA
recomienda que visite un distribuidor
Si el vehículo se está sobrecalentando (se- Si emana vapor o agua del frente del NISSAN para este servicio.
ñalado por una lectura del indicador de motor, manténgase alejado para evitar
temperatura extremadamente alta), o si se quemarse.
percibe una falta de potencia del motor, se 5. Revise visualmente si la banda impul-
detecta un ruido anormal, etc., realice los sora está dañada o floja. También revise
siguientes pasos: si el ventilador de enfriamiento está fun-
1. Mueva cuidadosamente el vehículo a cionando. Las mangueras del radiador y
una zona segura fuera del camino, apli- el radiador no deben tener fugas de
que el freno de estacionamiento y agua. Apague el motor si hay fugas de
mueva la palanca de cambios a la posi- agua de enfriamiento, falta la banda im-
ción P (Estacionamiento). pulsora de la bomba de agua o ésta se
ha aflojado, o si el ventilador de enfria-
No apague el motor.
miento no funciona.
En caso de emergencia 6-13
ARRASTRE DEL VEHÍCULO

Cuando remolque su vehículo, debe respe- PRECAUCIÓN


tar todas las regulaciones jurisdiccionales
y locales relacionadas con el remolque. Uti- • Cuando realice el arrastre, asegúrese
lizar un equipo de arrastre incorrecto que la transmisión, los ejes, el sis-
puede dañar el vehículo. Las instrucciones tema de dirección y el tren motriz es-
para el remolque puede conseguirlas con tén en buenas condiciones. Use pla-
un distribuidor NISSAN. Los operadores de taformas rodantes o plataformas
servicio local generalmente están familia- planas si alguno de los sistemas de la
rizados con las leyes y procedimientos lista no funciona.
aplicables relacionados con remolque. • Siempre coloque cadenas de seguri-
Para asegurar un remolque correcto y evi- dad antes del arrastre.
tar daños accidentales al vehículo, NISSAN
recomienda que solicite a un operador de Para obtener información adicional sobre
servicio que remolque su vehículo. Se reco- cómo remolcar su vehículo detrás de un
mienda que el operador de servicio lea vehículo para uso recreacional, consulte la
atentamente las siguientes precauciones: sección “Remolque de cama plana”
(P. 5-119).
ADVERTENCIA
REMOLQUE RECOMENDADO POR
• Nunca viaje en el interior de un NISSAN
vehículo que está siendo remolcado.
NISSAN recomienda remolcar su vehículo
• Nunca se coloque debajo del con base en el tipo de tren de fuerza. Para
vehículo cuando este haya sido le- obtener información adicional, consulte
vantado por una grúa. los diagramas en esta sección para asegu-
rarse de que su vehículo sea remolcado
correctamente.

6-14 En caso de emergencia


LCE2141

Modelos de tracción en las cuatro PRECAUCIÓN


ruedas (4WD) con transmisión
automática Nunca remolque modelos 4WD equipa-
dos con una transmisión automática
NISSAN recomienda que se utilicen plata- con cualquiera de las ruedas en el piso,
formas rodantes de arrastre para remolcar ya que esto puede causar serios y cos-
el vehículo o que se coloque el vehículo en tosos daños a la caja de transferencia y
un camión con plataforma como se ilustra. a la transmisión.
NOTAS:
Si el acumulador se drena por completo,
la transmisión no cambiará manual-
mente a otras posiciones.

En caso de emergencia 6-15


• Cuando remolque modelos con
transmisión automática con las rue-
das delanteras en el piso o en plata-
formas rodantes de arrastre:
– Ponga el interruptor de encendido
en la posición OFF (Apagado) y
asegure el volante de la dirección
en posición recta hacia delante,
mediante una cuerda o un dispo-
sitivo similar. Nunca asegure el
volante de la dirección poniendo
el interruptor de encendido en la
posición LOCK (Bloqueo). Esto po-
dría dañar el mecanismo de blo-
LCE2311 queo de la dirección (modelos con
Modelos de tracción en dos PRECAUCIÓN
mecanismo de bloqueo de la
ruedas con transmisión dirección).
• Nunca arrastre modelos con trans-
automática misión automática con las ruedas
NOTAS:
NISSAN recomienda que el vehículo sea re- traseras en el piso ni con las cuatro Si la batería está completamente ago-
molcado con las ruedas de tracción (trase- ruedas en el piso (ni hacia adelante ni tada, la transmisión no cambiará ma-
ras) elevadas o bien, que coloque el hacia atrás), ya que esto puede cau- nualmente a otras posiciones.
vehículo en un camión de plataforma sar daños graves y costosos a la
plana, como se ilustra. transmisión. Si fuera necesario re-
molcar el vehículo con las ruedas de-
lanteras levantadas, siempre utilice
plataformas rodantes de remolque
debajo de las ruedas traseras.

6-16 En caso de emergencia


RECUPERACIÓN DEL VEHÍCULO • Siempre jale el dispositivo de recupe- Si el vehículo se atasca en la arena, nieve,
(liberación de un vehículo ración en línea recta de la parte de- lodo, etc., efectúe los siguientes procedi-
lantera del vehículo. Nunca jale en mientos:
atascado)
ángulo. 1. Apague el sistema de control dinámico
Arrastre de un vehículo atascado • Dirija los dispositivos de recupera- del vehículo (VDC). Para obtener infor-
ción, de manera que no toquen nin- mación adicional, consulte “Sistema de
ADVERTENCIA guna pieza del vehículo excepto el control dinámico del vehículo (VDC, por
punto de sujeción. sus siglas en inglés)” (P. 5-124).
Para evitar daños al vehículo, lesiones
Si su vehículo se atasca en arena, nieve, 2. Asegúrese de que no existan obstáculos
personales graves o fatales al recupe-
rar un vehículo atascado: barro, etc., use una correa de remolque u en el área detrás y adelante del vehículo.
otro dispositivo diseñado específicamente 3. Gire el volante de la dirección hacia la
• Si tiene alguna duda relacionada con para recuperación de vehículos. Siempre
el procedimiento de recuperación, derecha e izquierda para despejar un
siga las instrucciones del fabricante del área alrededor de las llantas delanteras.
contrate un servicio de remolque dispositivo de recuperación.
profesional para que recuperen el 4. Meza lentamente el vehículo hacia ade-
vehículo.
Cómo mecer un vehículo lante y atrás.
• Sujete los dispositivos de recupera-
ción únicamente a miembros estruc-
atascado • Haga cambios hacia atrás y hacia ade-
lante entre R (Reversa) y D (Marcha).
turales principales del vehículo o a
los ganchos de recuperación (sólo si ADVERTENCIA • Aplique el acelerador lo menos posi-
está equipado). ble para mantener el movimiento de
• Permanezca alejado de un vehículo balanceo.
• No utilice los ganchos de amarre del atascado.
vehículo para remolcar o liberar un • Libere el pedal del acelerador antes de
• No haga girar las llantas a alta veloci- cambiar entre R (Reversa) y D (Marcha).
vehículo atascado. dad. Esto puede hacer que estas ex-
• Únicamente utilice dispositivos dise- ploten y le provoquen lesiones gra- • No haga girar las llantas a más de 55
ñados específicamente para recupe- ves. Algunas partes del vehículo km/h (35 mph).
ración de vehículos y siga las instruc- también se puede sobrecalentar y 5. Si el vehículo no se puede liberar luego
ciones del fabricante. dañar. de unos cuantos intentos, comuníquese
con un servicio de remolque profesional
para obtener ayuda.
En caso de emergencia 6-17
NOTAS

6-18 En caso de emergencia


7 Apariencia y cuidado

Limpieza del exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Techo corredizo eléctrico


Lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Encerado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Tapetes (sólo si están equipados) . . . . . . . . . . . . 7-6
Eliminación de manchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Parte inferior de la carrocería . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Protección contra corrosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Cristales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Factores más comunes de corrosión
Ruedas de aleación de aluminio . . . . . . . . . . . . . . 7-3 del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Piezas cromadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4 Factores ambientales que influyen en
Abrillantador de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4 la velocidad de corrosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Limpieza del interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4 Cómo proteger el vehículo contra la
Aromatizantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5 corrosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
LIMPIEZA DEL EXTERIOR

Con el fin de mantener la apariencia del LAVADO • No use sistemas de lavado de auto-
vehículo, es importante cuidarlo móviles que contengan ácidos en el
Lave la suciedad con una esponja húmeda
adecuadamente. detergente. Algunos sistemas de la-
y suficiente agua. Limpie el vehículo minu-
Para proteger las superficies pintadas, lave ciosamente con un jabón suave, especial vado de automóviles, especialmente
el vehículo lo antes posible: para vehículos o líquido lavavajillas común aquellos sin escobillas, utilizan cier-
• Después de una lluvia para evitar posi- mezclado con agua tibia limpia (nunca tos ácidos para limpiar. El ácido
bles daños provocados por lluvia ácida. caliente). puede reaccionar con algunos com-
ponentes plásticos del vehículo, ha-
• Después de conducir en caminos
PRECAUCIÓN ciendo que se quiebren. Esto puede
costeros.
afectar su apariencia y también pro-
• Cuando elementos contaminantes • No concentre el chorro de agua direc- vocar un funcionamiento incorrecto
como hollín, excrementos de aves, savia tamente a los sensores del sonar de estos. Siempre compruebe con el
de árbol, partículas metálicas o insectos (solo si está equipado) en la defensa, lavador de automóviles que no se
se adhieren a la superficie pintada. ya que se podrían dañar los senso- utilicen ácidos.
• Cuando se acumule polvo o lodo en la res. No use lavadores a presión capa- • No lave el vehículo con jabón domés-
superficie. ces de rociar agua a más de 8,274 kPa tico fuerte, detergentes químicos
Siempre que sea posible, guarde o esta- (1,200 psi) para lavar el vehículo. El fuertes, gasolina o solventes.
cione el vehículo en el interior de un garaje uso de lavadores de alta presión a
• No lave el vehículo bajo la luz directa
o en un área cubierta. más de 8,274 kPa (1,200 psi) puede
del sol o cuando la carrocería esté
dañar o eliminar la pintura o gráficas.
Cuando sea necesario estacionar a la in- caliente, ya que la superficie puede
Evite utilizar un lavador de alta pre-
temperie, hágalo a la sombra o proteja el quedar con manchas de agua.
sión a menos de 30 cm (12 pulgadas)
vehículo con una cubierta. del vehículo. Siempre utilice sólo una • Evite usar trapos fibrosos comprimi-
boquilla de ángulo amplio, mantén- dos o ásperos, como guantes para
Tenga cuidado de no rayar la superficie lavar. Se debe tener cuidado al quitar
pintada cuando coloque o quite la gala en movimiento constante y no
concentre el chorro de agua en nin- la suciedad impregnada u otras sus-
cubierta. tancias externas, de modo que la su-
guna zona.
perficie pintada no se raye o dañe.
Enjuague el vehículo minuciosamente con
suficiente agua limpia.

7-2 Apariencia y cuidado


Los rebordes internos, uniones y pliegues • No use una cera que contenga compo- y nuevamente en primavera, revise el se-
en las puertas, compuertas y cofre son nentes abrasivos cortantes o limpiado- llado de la parte inferior de la carrocería y, si
particularmente vulnerables a los efectos res que puedan dañar el acabado del fuera necesario, aplique de nuevo el
de la sal del camino. Por lo tanto, estas vehículo. tratamiento.
áreas se deben limpiar periódicamente. El uso excesivo de máquinas o un pulido
Tenga cuidado que los orificios de drenado CRISTALES
enérgico en un acabado de pintura con
en el borde inferior de la puerta estén una capa base/transparente puede opa- Use limpiacristales para quitar la película
abiertos. Rocíe agua bajo la carrocería y car el acabado o dejar marcas de remolino. de humo y polvo de las superficies del cris-
alojamiento de las ruedas para soltar la tal. Es normal que el cristal se cubra con
suciedad y eliminar la sal. ELIMINACIÓN DE MANCHAS una película cuando el vehículo se ha esta-
Se puede usar una gamuza húmeda para Elimine las manchas de alquitrán y aceite, cionado al sol. Limpie esta película con un
secar el vehículo y así evitar las manchas polvo industrial, insectos y savia de árbol lo limpiacristales y un paño suave.
de agua. más rápido posible de la superficie de la
pintura para evitar que el daño o manchas PRECAUCIÓN
ENCERADO se hagan permanentes. En un distribuidor Cuando limpie el interior de las venta-
Un encerado en forma regular protege la NISSAN o en cualquier tienda de acceso- nillas, no use herramientas con filo, lim-
superficie pintada y ayuda a conservar la rios automotrices puede encontrar pro- piadores abrasivos o limpiadores con
apariencia de vehículo nuevo. Se reco- ductos de limpieza especiales. Se reco- desinfectante en base a cloro. Podrían
mienda realizar un pulido para quitar los mienda que visite a un distribuidor NISSAN dañar los conductores eléctricos o los
residuos de cera acumulada y evitar la para obtener estos productos. elementos de la antena de radio.
apariencia de desgaste antes de volver a
aplicar cera. PARTE INFERIOR DE LA RUEDAS DE ALEACIÓN DE
En un distribuidor NISSAN pueden aseso- CARROCERÍA ALUMINIO
rarlo en la elección del producto adecuado. En lugares donde se esparce sal en los Lave las ruedas periódicamente con una
• Encere el vehículo sólo después de la- caminos durante el invierno, es necesario esponja humedecida con una solución de
varlo cuidadosamente. Siga las instruc- limpiar periódicamente la parte inferior de jabón suave, sobre todo durante los meses
ciones que vienen con la cera. la carrocería para evitar que la suciedad y de invierno en zonas donde se utiliza sal
sal se acumulen y hagan más rápida la para los caminos. Si no lo hace, la sal puede
corrosión de la parte inferior de la carroce- decolorar las ruedas.
ría y suspensión. Antes del período invernal

Apariencia y cuidado 7-3


LIMPIEZA DEL INTERIOR

PRECAUCIÓN ABRILLANTADOR DE LLANTAS De vez en cuando, quite el polvo suelto del


tapizado interior, piezas plásticas y asien-
NISSAN no recomienda usar abrillantado-
Siga las instrucciones a continuación tos, usando una aspiradora o escobilla de
res de llantas. Los fabricantes de llantas
para evitar manchar o decolorar las cerdas suaves. Limpie las superficies de
aplican un recubrimiento a las llantas para
ruedas: vinilo y piel (sólo si están equipadas) con un
reducir los cambios de color del hule. Si se
• No aplique limpiadores que utilicen trapo suave y limpio humedecido en una
aplica un abrillantador a las llantas, puede
contenidos ácidos o alcalinos fuertes solución de jabón suave, luego limpie con
reaccionar con el recubrimiento y formar
para la limpieza de las ruedas. un trapo suave y seco.
un compuesto. Este compuesto puede sa-
• No use limpiadores de ruedas lirse de la llanta al manejar y manchar la Se requiere cuidado y limpieza regular para
cuando estas estén calientes. La pintura del vehículo. mantener la apariencia de la piel (sólo si
temperatura de las ruedas debe ser está equipada).
Si decide usar un abrillantador para las
la misma que la temperatura llantas, tome las siguientes precauciones: Antes de usar algún protector de tela, lea
exterior. las recomendaciones del fabricante. Algu-
• Use un abrillantador a base de agua. El
• Una vez aplicado el limpiador, dentro recubrimiento de la llanta se disuelve nos protectores de telas contienen ele-
de 15 minutos, enjuague las ruedas más fácilmente que con un abrillantador mentos químicos que pueden manchar o
para eliminar completamente la so- para llantas a base de aceite. blanquear el material del asiento.
lución de limpieza. Para lavar la mica de los medidores e indi-
• Aplique una capa ligera de abrillantador
PIEZAS CROMADAS en las llantas para evitar que éste ingrese cadores use un trapo humedecido con
a la banda de rodamiento/ranuras agua solamente.
Limpie todas las piezas cromadas en
(desde donde sería difícil quitarlo).
forma regular con un pulidor de cromo no
• Limpie el exceso de abrillantador con una ADVERTENCIA
abrasivo para mantener el acabado.
toalla seca. Asegúrese de que el abrillan-
No use agua ni limpiadores que con-
tador se quite completamente de la
tengan ácido (limpiadores de vapor ca-
banda de rodamiento/ranuras.
liente) en el asiento. Esto puede dañar
• Deje secar el abrillantador tal como lo el asiento o el sensor de clasificación
recomienda su fabricante. del ocupante. También puede afectar el
funcionamiento del sistema de bolsas
de aire, teniendo como resultado serias
lesiones corporales.
7-4 Apariencia y cuidado
PRECAUCIÓN AROMATIZANTES PRECAUCIÓN
La mayoría de los aromatizantes contie-
• Nunca use bencina, diluyente ni otros nen un solvente que puede afectar el inte- Para prevenir daños en el techo corre-
materiales similares. rior del vehículo. Si utiliza un aromatizante, dizo durante la limpieza:
• Las pequeñas partículas de polvo tome las siguientes precauciones: • No frote el material con un trapo. Si lo
pueden ser abrasivas y dañinas para • Los aromatizantes colgantes pueden hace, la superficie del material puede
las superficies de la piel y se deben causar cambios de color permanentes si dañarse o hará que la mancha se
quitar tan pronto sea posible. No use entran en contacto con las superficies extienda.
jabón para asientos, ceras para auto- interiores del vehículo. Coloque el aroma- • Nunca use gasolina blanca, adelga-
móviles, pulidores, aceites, líquidos tizante en un lugar que le permita colgar zador de pintura, ni otras sustancias
de limpieza, solventes, detergentes o libremente sin tocar ninguna superficie químicas semejantes para limpiar el
limpiadores en base a amoníaco, ya interior. parasol. Estas pueden cambiar el co-
que pueden dañar el acabado natu- lor del parasol y dañar la superficie.
ral de la piel. • En general, los aromatizantes líquidos se
sujetan en las ventilas. Estos productos • Limpie las manchas de líquidos a
• Nunca use protectores de tela, a me- pueden causar daño y decoloración in- base de agua presionando suave-
nos que lo recomiende el fabricante. mediata si salpican las superficies mente la superficie con un paño
• No use limpiacristales o limpiadores interiores. suave y limpio, humedecido con
de plásticos sobre las cubiertas de agua tibia. Presione luego la superfi-
las micas de los medidores o indica- Antes de utilizar aromatizantes, lea y siga cie con un trapo limpio y seco para
dores. Se puede dañar la cubierta de cuidadosamente las instrucciones del eliminar tanta humedad como
la mica. fabricante. pueda, y enseguida déjela secar al
• Nunca utilice soluciones con cloruro TECHO CORREDIZO ELÉCTRICO aire.
para la limpieza de decoradores de (sólo si está equipado)
aluminio (sólo si está equipado); se
pueden producir daños. El parasol está hecho de un material de
tejido de punto.

Apariencia y cuidado 7-5


• Limpie las manchas de líquidos a • Coloque apropiadamente los tape-
base de aceite presionando suave- tes en el espacio para los pies utili-
mente la superficie con un paño zando el perno guía para la ubicación
suave y limpio, humedecido con del tapete. Para obtener información
agua tibia. Presione luego la superfi- adicional, consulte “Perno guía para
cie con un trapo limpio y seco para la ubicación del tapete” (P. 7-7).
eliminar tanta humedad como
El uso de alfombrillas NISSAN genuinas
pueda, y enseguida déjela secar al
puede extender la vida útil de la alfombra
aire.
del vehículo y facilitar la limpieza del inte-
rior. Los tapetes se deben mantener con
limpiezas regulares y se deben reemplazar
si están excesivamente desgastados.

LAI2085

TAPETES (sólo si están equipados)


ADVERTENCIA
Para evitar la posible interferencia con
el pedal, que pueda derivar en un cho-
que, lesiones graves o fatales:
• NUNCA coloque un tapete encima de
otro tapete del lado del conductor.
• Utilice únicamente tapetes origina-
les NISSAN diseñados específica-
mente para utilizarse en el modelo
de su vehículo. Se recomienda que
visite a un distribuidor NISSAN para
obtener información adicional.

7-6 Apariencia y cuidado


PROTECCIÓN CONTRA CORROSIÓN

Periódicamente revise para asegurarse de FACTORES MÁS COMUNES DE


que los tapetes estén correctamente CORROSIÓN DEL VEHÍCULO
instalados.
La mayoría de la corrosión del vehículo es
CINTURONES DE SEGURIDAD causada por:
Los cinturones de seguridad se pueden • La acumulación de suciedad y residuos
limpiar al lavarlos con una esponja hume- que retienen humedad en secciones del
decida en una solución de jabón suave. panel de la carrocería, cavidades y otras
Deje que los cinturones se sequen por áreas.
completo a la sombra antes de usarlos. • Daños a la pintura y a otros revestimien-
Para obtener información adicional, con- tos de protección provocados por grava,
sulte “Mantenimiento de los cinturones de piedras o accidentes de tráfico menores.
seguridad” (P. 1-21).
FACTORES AMBIENTALES QUE
LAI2042 ADVERTENCIA INFLUYEN EN LA VELOCIDAD DE
Perno guía para la ubicación del CORROSIÓN
No permita que los cinturones de segu-
tapete ridad se enrollen húmedos en el retrac- Humedad
Este vehículo tiene un soporte para el ta- tor. NUNCA use blanqueadores, tinturas
ni solventes químicos para limpiar los La acumulación de arena, suciedad y agua
pete delantero del lado del conductor y un
cinturones de seguridad, ya que estos en la parte inferior de la carrocería del
soporte para el tapete delantero del lado
materiales pueden debilitar grave- vehículo puede acelerar la corrosión. Las
del pasajero con objeto de ayudar a man-
mente la correa del cinturón de cubiertas de piso húmedas no se secan
tener los tapetes en su lugar. Los tapetes
seguridad. por completo en el interior del vehículo, por
NISSAN genuinos están diseñados espe-
lo que debe quitarlas y dejarlas secar para
cialmente para el modelo de su vehículo.
evitar la corrosión del panel del piso.
Tanto el tapete del lado del conductor
como el del lado del pasajero tienen un
ojillo. Posicione cada tapete pasando el
gancho del soporte para tapete por los
ojillos del tapete mientras centra el tapete
en el espacio para los pies.
Apariencia y cuidado 7-7
Humedad relativa • Mantenga abiertos los orificios de dre- En invierno, la parte inferior de la carro-
nado en la parte inferior de las puertas cería se debe limpiar periódicamente.
La corrosión se acelera en áreas de alta
para evitar la acumulación de agua. Para obtener protección adicional contra el
humedad relativa, en especial en aquellas
áreas donde las temperaturas se mantie- • Revise la parte inferior de la carrocería óxido y la corrosión, lo que puede ser nece-
nen sobre el punto de congelación, existe para ver si hay acumulación de arena, sario en algunas áreas, es recomendable
contaminación atmosférica y se usa sal suciedad o sal. Si la hay, lave esta zona que consulte a un distribuidor NISSAN.
para deshielo de caminos. con agua lo antes posible.

Temperatura PRECAUCIÓN
Las temperaturas altas aceleran la veloci- • NUNCA quite la suciedad, la arena u
dad de corrosión de aquellas partes que otros residuos del compartimiento
no tienen una buena ventilación. de pasajeros lavándolo con una
manguera. Hágalo con una aspira-
Contaminación del aire dora o con una escobilla.
La contaminación industrial, la presencia • Nunca permita que el agua u otros
de sal en el aire en áreas de la costa o un líquidos entren en contacto con com-
uso intensivo de sal para deshielo de cami- ponentes electrónicos del interior
nos acelera el proceso de corrosión. La sal del vehículo, ya que esto puede
para deshielo de caminos también acelera dañarlos.
la desintegración de las superficies de la Los productos químicos que se usan para
pintura. el deshielo de la superficie de caminos son
extremadamente corrosivos. Éstos acele-
CÓMO PROTEGER EL VEHÍCULO ran la corrosión y el deterioro de compo-
CONTRA LA CORROSIÓN nentes de la parte inferior de la carrocería,
• Lave y encere el vehículo con frecuencia tales como el sistema de escape, las líneas
para mantenerlo limpio. de combustible y el tubo de freno, los ca-
• Revise siempre si hay daños menores en bles de frenos, el panel de piso y las
la pintura y repárelos lo antes posible. defensas.

7-8 Apariencia y cuidado


8 Mantenimiento y recomendaciones
preventivas
Requisitos de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 Banda impulsora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-24
Mantenimiento general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3 Bujías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-25
Explicación de puntos de Reemplazo de las bujías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-25
mantenimiento general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3 Purificador de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-26
Precauciones de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6 Filtro del aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . 8-26
Puntos de inspección en el compartimiento Plumillas de los limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . 8-27
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8 Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-27
Sistema de enfriamiento del motor . . . . . . . . . . . . 8-10 Reemplazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-27
Revisión del nivel de agua de Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-28
enfriamiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-11 Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-29
Cómo cambiar el agua de enfriamiento Compartimiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-29
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-11 Compartimiento de pasajeros . . . . . . . . . . . . . . 8-31
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12 Reemplazo de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-32
Revisión del nivel de aceite del motor . . . . . . . 8-12 NISSAN Intelligent Key® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-32
Cambiar el aceite del motor y filtro de Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-34
aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12 Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-34
Aceite de la transmisión automática (ATF) . . . . . . 8-17 Faros antiniebla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-34
Líquido de la dirección asistida (PSF) . . . . . . . . . . . 8-18 Luces exteriores e interiores . . . . . . . . . . . . . . . . 8-34
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-18 Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-37
Líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-19 Presión de las llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-37
Depósito de líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . 8-19 Tipos de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-39
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-21 Cadenas para llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-40
Arranque con cables pasacorriente . . . . . . . . . 8-23 Cómo cambiar las ruedas y las llantas . . . . . . 8-41
Sistema de control de voltaje variable . . . . . . . . . . 8-24
REQUISITOS DE MANTENIMIENTO

Su NISSAN está diseñado para tener requi- Mantenimiento general Los técnicos de NISSAN son especialistas
sitos mínimos de mantenimiento con in- El mantenimiento general incluye los pun- capacitados que se mantienen al día con la
tervalos de servicio prolongados, que sig- tos que se deben verificar durante el uso información de servicio más reciente a tra-
nifican un ahorro de tiempo y dinero; sin diario normal. Son esenciales para un co- vés de boletines técnicos, recomendacio-
embargo, es esencial dar cierto manteni- rrecto funcionamiento del vehículo. Es su nes de servicio y programas de capacita-
miento diario y periódico para mantener la responsabilidad realizar regularmente es- ción en la distribuidora. Se capacitan
buena condición mecánica de su vehículo tos procedimientos de mantenimiento de completamente para trabajar en vehículos
NISSAN, así como el desempeño del sis- acuerdo con lo indicado. NISSAN antes de trabajar en su vehículo y
tema de emisión de gases y del motor. no después.
Realizar las verificaciones de manteni-
Es responsabilidad del propietario asegu- miento general requiere habilidades me- Puede estar seguro de que el departa-
rarse de que se realice el mantenimiento cánicas mínimas y sólo algunas herra- mento de servicio de un distribuidor
programado y también el mantenimiento mientas para automóviles comunes. NISSAN realiza el mejor trabajo para cum-
general. plir con los requisitos de mantenimiento
Estas revisiones o inspecciones las puede de su vehículo de un modo confiable y
Como propietario del vehículo, usted es la realizar usted, un técnico calificado o, si lo
única persona que puede asegurarse de económico.
prefiere, un distribuidor NISSAN.
que su vehículo reciba el mantenimiento
adecuado. Usted es un eslabón vital en la Dónde acudir para obtener servicio
cadena de mantenimiento. Si el vehículo requiere servicio de manteni-
Mantenimiento programado miento o presenta alguna falla, haga que
revisen y corrijan los sistemas. Se reco-
Para su conveniencia, los puntos de man- mienda que visite un distribuidor NISSAN
tenimiento programado requeridos y op- para este servicio.
cionales se describen y enumeran en el
folleto de mantenimiento que viene por se-
parado. Debe consultar esa guía para ga-
rantizar que se realice con regularidad ese
mantenimiento necesario en su NISSAN.

8-2 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


MANTENIMIENTO GENERAL

Durante el uso diario normal del vehículo, el Parte exterior del vehículo y estén instaladas correctamente. Tam-
mantenimiento general se debe realizar en bién verifique la alineación de los faros.
Los puntos de mantenimiento enumera-
forma regular, tal como se indica en esta Llantas*Verifique frecuentemente la pre-
dos aquí se deben realizar de vez en
sección. Si detecta sonidos, vibraciones u sión con un indicador y siempre antes de
cuando, a menos que se especifique lo
olores inusuales, asegúrese de buscar la viajes de larga distancia. Ajuste la presión
contrario.
causa o haga que un distribuidor NISSAN de todas las llantas, incluso la de refacción,
efectúe la revisión a la brevedad. Además, Puertas y cofre Compruebe que todas las
a la presión especificada. Revise cuidado-
se recomienda que visite a un distribuidor puertas y el cofre funcionen sin problemas,
samente si hay daños, cortes o desgaste
NISSAN si cree que se requieren al igual que la compuerta trasera, la tapa
excesivo.
reparaciones. de la cajuela y la compuerta. Asegúrese
también de que todos los pestillos cierren Rotación de las llantas* Si el vehículo tiene
Al realizar cualquier verificación o trabajo tracción en dos ruedas (2WD) y las llantas
firmemente. Lubrique en caso necesario.
de mantenimiento, consulte la sección delanteras y traseras son del mismo ta-
Asegúrese de que la cerradura secundaria
“Precauciones de mantenimiento” (P. 8-6). maño; las llantas se deben rotar cada
impida que el cofre se abra cuando se de-
EXPLICACIÓN DE PUNTOS DE senganche la principal. 10,000 km (6,000 millas). Las llantas marca-
das con indicadores direccionales sólo se
MANTENIMIENTO GENERAL Cuando maneje en áreas con sal para des-
pueden rotar entre la parte delantera y tra-
hielo de caminos u otros materiales corro-
sera. Asegúrese de que los indicadores di-
ADVERTENCIA sivos, revise con frecuencia la lubricación.
reccionales apunten en la dirección de giro
Si no se siguen los procedimientos que Compruebe que los soportes de gas per- de la rueda después de efectuar la rotación
se indican en esta sección, se pueden manezcan adecuadamente y sujeten fir- de ruedas.
producir lesiones personales. memente el cofre, la cajuela o la escotilla
Si el vehículo tiene tracción en las cuatro
trasera en una posición completamente
ruedas/tracción en todas las ruedas (4WD/
En esta sección, encontrará información abierta. Si el capó, la cajuela o la escotilla
AWD) y las llantas delanteras y traseras son
adicional acerca de los puntos marcados trasera no se mantienen abiertas, pida que
del mismo tamaño, las llantas se deben
con " * ". se reemplacen los soportes de gas o los
rotar cada 5,000 km (3,000 millas). Las llan-
puntales.
tas marcadas con indicadores direcciona-
Luces* Limpie las luces delanteras en les sólo se pueden rotar entre la parte de-
forma periódica. Asegúrese de que los fa- lantera y trasera. Asegúrese de que los
ros, las luces de freno, las luces traseras, las
luces direccionales y otras luces funcionen
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-3
indicadores direccionales apunten en la di- cada seis meses para ver si hay fracturas u apropiado. Asegúrese también de que el
rección de giro de la rueda después de otros daños. Repare lo necesario. vehículo se sostenga firmemente en una
efectuar la rotación de ruedas. Plumillas de los limpiaparabrisas* Si no colina relativamente empinada al aplicar
En caso de que las llantas delanteras sean funcionan correctamente, revise si están solamente el freno de estacionamiento.
de diferente tamaño que las traseras; no es agrietadas o desgastadas. Reemplace se- Cinturones de seguridad Verifique que to-
posible rotarlas. gún sea necesario. das las partes del sistema de cinturones
El intervalo de rotación de las llantas puede de seguridad (por ejemplo, hebillas, ancla-
variar de acuerdo a sus hábitos de manejo Interior del vehículo jes, ajustadores y retractores) funcionen
y a las condiciones de la superficie de la correctamente y que estén firmemente
Los puntos de mantenimiento que aquí se
carretera. instaladas. Revise las correas de los cintu-
enumeran se deben revisar en forma regu-
rones para ver si hay cortes, deshilacha-
Sensor de presión de la llanta del sis- lar, tal como cuando se realiza el manteni-
miento, desgaste o daños.
tema de monitoreo de presión de las miento periódico, se limpia el vehículo, etc.
llantas (TPMS) (sólo si está equipado) Se Volante de la dirección Compruebe si hay
Pedal del acelerador Verifique el funciona-
recomienda reemplazar el conjunto de cambios en la condición de la dirección,
miento uniforme del pedal y asegúrese de
sensor de presión de la llanta cuando se como juego excesivo, dirección dura o rui-
que el pedal no se enganche ni requiera un
reemplacen las llantas debido al desgaste dos extraños.
esfuerzo desigual. Mantenga el tapete lejos
o a la antigüedad. del pedal. Luces de advertencia y campanillasAse-
Alineación y balanceo de las ruedas Si el gúrese de que todas las luces de adverten-
Pedal de los frenos* Compruebe que el
vehículo jala hacia un lado cuando con- cia y las campanillas funcionen
pedal funcione correctamente y asegú-
duce por un camino recto y nivelado o de- correctamente.
rese de que alcance la distancia apropiada
tecta un desgaste disparejo o anormal de con respecto al tapete del piso cuando se Desempañador del parabrisas Com-
las llantas, tal vez sea necesaria la alinea- pisa a fondo. Verifique el funcionamiento pruebe que salga aire correctamente y en
ción de las ruedas. Si el volante de la direc- del servofreno. Asegúrese de mantener los cantidad suficiente por las salidas del de-
ción o el asiento vibran a velocidades de tapetes del piso lejos del pedal. sempañador cuando la calefacción o el
autopista normales, puede ser necesario aire acondicionado están funcionando.
Freno de estacionamiento* Verifique pe-
balancear las ruedas. Limpiaparabrisas y lavaparabrisasVerifi-
riódicamente el funcionamiento del freno
Parabrisas Limpie el parabrisas en forma de estacionamiento. Compruebe que la que que los limpiadores y los lavadores
periódica. Revise el parabrisas al menos palanca (sólo si está equipado) o el pedal funcionen correctamente, y que los limpia-
(sólo si está equipado) tengan el recorrido dores no rayen.
8-4 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
Bajo el cofre y debajo del vehículo En estos casos, es posible que la batería Sistema de escape: Inspeccione visual-
se deba cargar para mantener la salud mente los tubos de escape, el silenciador y
Los puntos de mantenimiento que aquí se
de la batería. los colgadores para comprobar que no
enumeran se deben revisar en forma pe-
Niveles de líquido de los frenos (y del em- haya fugas, grietas, deterioro o daños.
riódica (por ejemplo, cada vez que verifica
brague)* En los modelos con transmisión Apriete las conexiones o reemplace las pie-
el nivel del aceite del motor o que se abas-
manual (T/M), asegúrese de que los niveles zas según sea necesario. Asegúrese de
tece de combustible).
de líquido de los frenos y del embrague que no haya soportes flojos, grietas u orifi-
Batería* (para baterías que no necesitan cios. Si el sonido del sistema de escape
estén entre las líneas MAX (Máximo) y MIN
mantenimiento) Este vehículo está equi- parece inusual o si hay olor a humos de
(Mínimo) en los depósitos.
pado con una batería sellada que no nece- escape, haga que inspeccionen el sistema
sita mantenimiento. Se recomienda que vi- Excepto en los modelos con transmisión de escape inmediatamente. Se reco-
site un distribuidor NISSAN para hacer este manual (T/M), asegúrese de que el nivel del mienda que visite un distribuidor NISSAN
servicio. líquido de los frenos esté entre las líneas para este servicio. Para obtener informa-
MAX (Máximo) y MIN (Mínimo) en el ción adicional, consulte “Gas de escape
NOTAS: depósito. (monóxido de carbono)” (P. 5-5).
Se debe tener cuidado para evitar situa- Nivel del agua de enfriamiento del Fugas de líquidosVerifique debajo del
ciones que pueden llevar a una potencial motor*Verifique el nivel del agua de enfria- vehículo en busca de fugas de combus-
descarga de la batería y a condiciones de miento cuando el motor esté frío. Asegú- tible, aceite, agua u otras fugas de líquidos
no poder arrancar como: rese de que el nivel del agua de enfria- después de que el vehículo haya estado
1. La instalación o el uso prolongado de miento esté entre las líneas MAX y MIN en el estacionado un tiempo. El agua que gotea
accesorios electrónicos que consu- depósito. desde el sistema de aire acondicionado
men la corriente del acumulador Bandas impulsoras del motor* Asegú- después del uso, es normal. Si observa fu-
cuando el motor no está funcionando rese de que las bandas impulsoras no es- gas o si hay presencia evidente de gases
(cargadores de teléfono, GPS, repro- tén deshilachadas, desgastadas, agrieta- de gasolina, busque la causa y haga que
ductores de DVD, etc.). das ni cubiertas de aceite o grasa. corrijan de inmediato el problema.
2. El vehículo no es conducido regular- Nivel del aceite del motor* Compruebe el Nivel de líquido* y líneas de la dirección
mente o sólo se usa en distancias nivel después de estacionar el vehículo (en asistida Verifique el nivel cuando el líquido
cortas. una superficie nivelada) y con el motor esté frío, con el motor apagado. Com-
apagado. pruebe que las líneas estén bien fijas y que
no tengan fugas, fracturas, etc.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-5


PRECAUCIONES DE MANTENIMIENTO

Parte inferior de la carrocería: La parte Al realizar inspecciones o trabajo de man- • Use siempre protección en los ojos
inferior de la carrocería está expuesta fre- tenimiento en el vehículo, tenga cuidado cuando trabaje en el vehículo.
cuentemente a sustancias corrosivas de evitar graves lesiones accidentales o de
• Si debe hacer funcionar el motor en
como las que se usan en caminos con dañar el vehículo. Las siguientes son pre-
un espacio cerrado, tal como un ga-
hielo o para controlar el polvo. Es muy im- cauciones generales que se deben obser-
raje, asegúrese de que haya ventila-
portante quitar estas sustancias, ya que de var estrictamente.
ción adecuada para que los gases de
otro modo se formará óxido en el piso de la
escape puedan salir.
carrocería, marco, tubos de combustible y ADVERTENCIA
alrededor del sistema de escape. Al finali- • No se meta nunca debajo del
zar el invierno, la parte inferior de la carro- • Estacione el vehículo en una superfi- vehículo cuando esté apoyado sólo
cería se debe lavar perfectamente con cie nivelada, aplique con firmeza el en un gato. Si es necesario trabajar
agua corriente, teniendo cuidado de lim- freno de estacionamiento y bloquee debajo del vehículo, colóquelo sobre
piar las áreas donde se puede acumular las ruedas para impedir que el soportes de seguridad.
barro y suciedad. Para obtener informa- vehículo se mueva. Mueva la palanca • Mantenga todos los artículos de ta-
ción adicional, consulte “Limpieza del exte- de cambios a la posición P baquería, llamas y chispas lejos del
rior” (P. 7-2). (Estacionamiento). tanque de combustible y de la
• Asegúrese que el interruptor de en- batería.
Líquido lavaparabrisas* Verifique que
cendido esté en la posición OFF (Apa- • En los modelos de motores de com-
haya suficiente líquido en el depósito.
gado) o LOCK (Bloqueo) cuando re- bustible, se debe realizar manteni-
emplace o repare piezas. miento del filtro de combustible o los
• Si debe trabajar con el motor en fun- conductos de combustible. Se reco-
cionamiento, mantenga sus manos, mienda que visite a un distribuidor
su ropa, su cabello y las herramientas NISSAN para este servicio, ya que los
lejos de ventiladores y bandas en conductos de combustible están so-
movimiento, así como de otras par- metidos a alta presión, incluso
tes en movimiento. cuando el motor está apagado.
• Se recomienda asegurar la ropa floja
o quitársela, y quitarse las joyas, ta-
les como anillos, relojes, etc., antes
de trabajar en el vehículo.

8-6 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


PRECAUCIÓN Esta sección "Mantenimiento y recomen-
daciones preventivas" le proporciona ins-
• No trabaje bajo el cofre mientras el trucciones relacionadas sólo con elemen-
motor esté caliente. Apague el motor tos que son relativamente fáciles de
y espere hasta que se enfríe. realizar para un propietario.
• Evite el contacto con aceite y agua de Nissan recomienda el uso de piezas origi-
enfriamiento del motor usado. El nales NISSAN o de calidad equivalente. El
aceite del motor, el agua de enfria- uso de piezas que no cumplan o superen
miento del motor y/u otros líquidos las especificaciones de NISSAN puede cau-
del vehículo desechados incorrecta- sar daños en el vehículo y tener un efecto
mente pueden dañar el medio am- en la cobertura de su garantía. Se reco-
biente. Respete siempre las normas mienda que visite al departamento de re-
locales al desechar los líquidos del facciones de un distribuidor NISSAN para
vehículo. obtener información sobre las piezas co-
• No deje nunca desconectado el co- rrectas para su vehículo.
nector del mazo de cables de los Debe tener presente que un servicio in-
componentes relacionados con el completo o incorrecto puede provocar di-
motor o con la transmisión mientras ficultades de funcionamiento o emisiones
el interruptor de encendido esté en la de gases excesivas y afectar la cobertura
posición ON (Encendido). de la garantía. Si tiene dudas relaciona-
• No conecte ni desconecte nunca la das con los servicios, se recomienda que
batería ni los componentes electró- haga que un distribuidor NISSAN los
nicos mientras el interruptor de en- realice.
cendido esté en la posición ON
(Encendido).
NOTAS:
Si el acumulador se drena por completo,
la transmisión no cambiará manual-
mente a otras posiciones.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-7


PUNTOS DE INSPECCIÓN EN EL
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR

3.8 L, 6 cilindros (modelo de


motor VQ38DD) (sin parada en marcha
mínima)
1. Depósito de líquido lavaparabrisas
2. Eslabón fusible
3. Caja de fusibles/eslabones fusibles
4. Eslabón de fusible y caja de relevadores
5. Tapón de llenado del aceite del motor
6. Bayoneta indicadora de aceite del mo-
tor
7. Depósito de líquido de frenos
8. Purificador de aire
9. Localización de la banda impulsora
10. Depósito de líquido de la dirección asis-
tida
11. Tapón del radiador
12. Batería
13. Depósito del agua de enfriamiento del
motor
NOTAS:
Es posible que su vehículo no esté equi-
pado con una tapa del motor.

LDI3520

8-8 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


3.8 L, 6 cilindros (modelo de
motor VQ38DD) (con parada en marcha
mínima)
1. Depósito de líquido lavaparabrisas
2. Eslabón de fusible y caja de relevadores
3. Caja de fusibles/eslabones fusibles
4. Eslabón fusible
5. Tapón de llenado del aceite del motor
6. Bayoneta indicadora de aceite del mo-
tor
7. Depósito de líquido de frenos
8. Caja de relevadores
9. Purificador de aire
10. Localización de la banda impulsora
11. Tapón del radiador
12. Batería
13. Depósito de líquido de la dirección asis-
tida
14. Caja de relevadores
15. Depósito del agua de enfriamiento del
motor
NOTAS:
Es posible que su vehículo no esté equi-
pado con una tapa del motor.

LDI3693

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-9


SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DEL
MOTOR

ADVERTENCIA PRECAUCIÓN El uso de otros tipos de soluciones de agua


de enfriamiento puede dañar el sistema de
• Nunca quite el tapón del radiador ni • Nunca utilice aditivos para sistemas enfriamiento del motor.
del depósito de agua de enfria- de enfriamiento como los selladores El radiador está equipado con un tapón de
miento cuando el motor esté ca- de radiador. Estos aditivos pueden presión. Para prevenir averías del motor,
liente. El líquido a alta presión que obstruir el sistema de enfriamiento y use sólo un tapón de radiador NISSAN ori-
escapa del radiador puede causar causar daños en el motor, la transmi- ginal o su equivalente cuando sea nece-
graves quemaduras. Espere hasta sión o el sistema de enfriamiento. sario reemplazarlo.
que el motor y el radiador se enfríen. • Cuando agregue o reemplace el agua
El depósito del agua de enfriamiento está
• El agua de enfriamiento del motor es de enfriamiento, asegúrese de usar
equipado con un tapón del radiador a pre-
venenosa y se debe guardar cuida- sólo Agua de enfriamiento del motor
sión. Para evitar daños en el motor, utilice
dosamente en recipientes marcados, original NISSAN o equivalente en cali-
sólo una tapa del depósito de agua de en-
fuera del alcance de los niños. dad con la proporción de mezcla
friamiento original NISSAN.
adecuada. Ejemplos de la relación de
El sistema de enfriamiento del motor se
mezcla de agua de enfriamiento del
llena en la fábrica con una solución de
motor y agua se muestran en la tabla
agua de enfriamiento/anticongelante de
siguiente:
alta calidad para uso en cualquier época
del año. La solución de anticongelante Agua de
contiene inhibidores del óxido y la corro- Temperatura exterior enfria- Agua des-
sión, de modo que no se necesitan aditivos de hasta miento del tilada o
adicionales para el sistema de motor desmine-
enfriamiento. °C °F (concen- ralizada
trada)
-35 -30 50% 50%
Utilice anticongelante de motor genuino
NISSAN o de calidad equivalente. El agua de
enfriamiento del motor de NISSAN es un
refrigerante de tipo premezcla (con una re-
lación de mezcla del 50 %).

8-10 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


Si el sistema de enfriamiento requiere • Evite el contacto directo de la piel con
agua de enfriamiento con frecuencia, se agua de enfriamiento usada. Si hay
recomienda que visite a un distribuidor contacto, lávese minuciosamente
NISSAN para este servicio. con jabón o con un producto de lim-
pieza para manos lo antes posible.
CÓMO CAMBIAR EL AGUA DE
• Mantenga el agua de enfriamiento
ENFRIAMIENTO DEL MOTOR fuera del alcance de los niños y de las
Se recomienda que visite a un distribuidor mascotas.
NISSAN si requiere un reemplazo.
El agua de enfriamiento del motor se debe
Las reparaciones mayores del sistema de eliminar correctamente. Consulte las nor-
enfriamiento del motor las debe realizar un mas locales.
distribuidor NISSAN. Los procedimientos
de servicio se encuentran en el Manual de
LDI2831
servicio NISSAN correspondiente.
Un servicio incorrecto puede provocar una
REVISIÓN DEL NIVEL DE AGUA DE disminución en el desempeño del calefac-
ENFRIAMIENTO DEL MOTOR tor y un sobrecalentamiento del motor.
Verifique el nivel del agua de enfriamiento
en el depósito cuando el motor esté frío. ADVERTENCIA
Si el nivel del agua de enfriamiento está por
debajo del nivel MIN (Mín.) OB , agregue agua
• Para evitar el peligro de sufrir que-
de enfriamiento hasta el nivel MAX (Máx.) maduras, nunca cambie el agua de
enfriamiento cuando el motor esté
O A . Si el depósito está vacío, revise el nivel
caliente.
del agua de enfriamiento en el radiador
cuando el motor esté frío. Si no hay sufi- • Nunca quite el tapón del radiador ni
ciente agua de enfriamiento en el radiador, la tapa del depósito de agua de en-
llénelo hasta la abertura de llenado y agre- friamiento del motor cuando el mo-
gue también en el depósito hasta el nivel tor esté caliente. El líquido a alta pre-
MAX (Máx.) O A . sión que escapa del radiador puede
causar graves quemaduras.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-11


ACEITE DEL MOTOR

Es normal agregar algo de aceite entre


intervalos de mantenimiento de aceite o
durante el período de asentamiento, de-
pendiendo de la exigencia de las condi-
ciones de funcionamiento.

PRECAUCIÓN
El nivel de aceite se debe revisar regu-
larmente. El uso del motor con una can-
tidad de aceite insuficiente puede pro-
vocar daños, los que no están cubiertos
por la garantía.
CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR Y
LDI3521 LDI0371
FILTRO DE ACEITE
REVISIÓN DEL NIVEL DE ACEITE 5. Quite nuevamente la bayoneta indica-
Para obtener información adicional sobre
DEL MOTOR dora y revise el nivel de aceite. Debe es-
el aceite del motor y el cambio de filtro de
tar entre las marcas "H" (Alto) y "L" (Bajo)
aceite, consulte las instrucciones descritas
1. Estacione el vehículo en una superficie
nivelada y aplique el freno de
OB . Éste es el rango de operación nor-
en esta sección.
mal del nivel de aceite. Si el nivel de
estacionamiento. aceite está debajo de la marca L (Bajo)
2. Arranque el motor y déjelo funcionar en OA , quite el tapón de llenado de aceite y

marcha mínima hasta que alcance la agregue aceite del tipo recomendado a
temperatura de funcionamiento. través de la abertura. No llene en ex-
ceso O C .
3. Apague el motor. Espere más de 10 mi-
nutos para que el aceite regrese al 6. Vuelva a revisar el nivel de aceite con la
cárter del aceite. bayoneta indicadora.

4. Quite la bayoneta indicadora y límpiela.


Vuelva a insertarla por completo.

8-12 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


Preparación del vehículo
1. Estacione el vehículo en una superficie
nivelada y aplique el freno de
estacionamiento.
2. Deje el motor en marcha hasta que al-
cance su temperatura de
funcionamiento.
3. Apague el motor y espere 15 minutos.
4. Levante y soporte el vehículo mediante
un gato de piso adecuado y soportes de
seguridad.
• Coloque los soportes de seguridad de-
bajo de los puntos de apoyo para el gato LDI3524 LDI3361
en el vehículo. O
1 Tapón de llenado de aceite O
2 Tapón de drenado de aceite

• Fije un adaptador adecuado al asiento


del soporte de seguridad.

PRECAUCIÓN
Asegúrese de usar los puntos de eleva-
ción y apoyo correctos para evitar da-
ños al vehículo.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-13


LDI3624 LDI3368 LDI3625
O
3 Filtro de aceite O
4 Tapa de acceso del filtro de aceite O
5 Tapa de acceso del filtro de aceite
(tipo A) (sólo si está equipado) (tipo B) (sólo si está equipado)

8-14 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


LDI3626 LDI3627 LDI3628
O
6 Placa de deslizamiento (sólo si está Placa de deslizamiento (sólo si está Tapa de acceso del filtro de aceite (tipo
equipada) equipado) A) (sólo si está equipada)
Desmontaje de protectores 2. Quite los pernos O B y la tapa de acceso

inferiores del motor al filtro de aceite.


1. Quite los pernos OA y la placa de desliza-
miento (sólo si está equipado).

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-15


PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de no quemarse, ya que Asegúrese de quitar el material del em-
el aceite del motor está caliente. paque viejo que quede en la superficie
de sellado del motor. De no hacerlo así,
puede haber fugas de aceite y el motor
ADVERTENCIA podría dañarse.
• El contacto prolongado y repetido • La bayoneta indicadora del nivel de
con aceite del motor usado puede aceite debe estar en su lugar para
causar cáncer a la piel. prevenir derrames de aceite por el
• Evite el contacto directo de la piel con orificio de ésta al llenar el motor con
aceite usado. Si hay contacto, lávese el aceite.
minuciosamente con jabón o con un 6. Cubra el empaque del nuevo filtro con
producto de limpieza para manos lo aceite del motor limpio.
LDI3629
antes posible.
Tapa de acceso del filtro de aceite (tipo Se recomienda utilizar un filtro de aceite
B) (sólo si está equipada) • Mantenga el aceite del motor usado original NISSAN o equivalente, visite el
fuera del alcance de los niños. departamento de refacciones de su dis-
Aceite del motor y filtro
4. Afloje el filtro de aceite con una llave tribuidor NISSAN para obtener la pieza
1. Coloque una charola de gran tamaño para filtros de aceite, haciéndolo girar correcta.
debajo del tapón de drenado y el filtro de hacia la izquierda. Desmonte el filtro de
aceite. 7. Atornille el filtro de aceite girándolo hacia
aceite girándolo con la mano. la derecha hasta que sienta una leve re-
2. Desmonte el tapón de llenado de aceite. 5. Limpie la superficie de montaje del filtro sistencia; luego, apriételo 2/3 de vuelta
3. Quite el tapón de drenado girándolo ha- de aceite del motor con un trapo limpio. más.
cia la izquierda con una llave y drene el Par de apriete del filtro de aceite:
aceite por completo. de 15 a 21 Nm (de 11 a 15 lb-pie)

8-16 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


ACEITE DE LA TRANSMISIÓN
AUTOMÁTICA (ATF)

8. Limpie y reinstale el tapón de drenado 10. Arranque el motor y compruebe que no Si se requiere revisión o reemplazo, se re-
con una roldana nueva. Apriete firme- haya fugas alrededor del tapón de dre- comienda que visite a un distribuidor
mente el tapón de drenado con una nado y el filtro de aceite. Corrija según NISSAN para este servicio.
llave. No use fuerza excesiva. sea necesario. Apague el motor y es-
Par de apriete del tapón de drenado: pere más de 15 minutos. Revise el nivel PRECAUCIÓN
29.4 a 39.2 N·m (22 a 29 lb-pie) de aceite con la bayoneta indicadora.
Agregue aceite de motor si fuera • NISSAN recomienda usar ATF Matic P
9. Llene el motor con el aceite recomen- necesario. original NISSAN. No lo mezcle con
dado a través de la abertura del tapón otros líquidos.
de llenado de aceite, e instale firme- Después de la operación • No use líquido del CVT ni líquido de la
mente el tapón de llenado de aceite. transmisión manual en esta transmi-
1. Vuelva a instalar la tapa de acceso del sión. Los daños causados por el uso
filtro de aceite y la placa de desliza- de aceites distintos a los recomenda-
PRECAUCIÓN
miento (sólo si está equipada) en el or- dos no están cubiertos por la
No derrame líquidos sobre la tapa del den inverso al de desmontaje. garantía.
motor. Esto podría dañar la tapa del 2. Baje el vehículo con cuidado al piso. • El uso de líquidos que no son equiva-
motor. Si se derraman fluidos, limpie lentes al ATF Matic P original NISSAN
inmediatamente la superficie con un 3. Vuelva a configurar el recordatorio de
mantenimiento del filtro y del aceite. también puede dañar la transmisión.
detergente neutro. No utilice un sol- Los daños causados por el uso de
vente orgánico como el limpiador de Para obtener información adicional,
consulte “Pantalla de información del aceites distintos a los recomendados
frenos. no están cubiertos por la garantía.
vehículo” (P. 2-25).
Para obtener más información sobre la ca- • Deseche correctamente el aceite y el fil-
pacidad de drenaje y llenado, consulte tro usados.
“fluidos/lubricantes recomendados y ca-
pacidades” (P. 9-2). La capacidad de dre- • Consulte las normas locales.
nado y rellenado depende de la tempera-
tura del aceite y el tiempo de drenado. Use
estas especificaciones sólo como referen-
cia. Use siempre la bayoneta indicadora
para determinar si el motor tiene la canti-
dad adecuada de aceite.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-17
LÍQUIDO DE LA DIRECCIÓN ASISTIDA LÍQUIDO DE FRENOS
(PSF)

Si el líquido está frío y está en o por debajo


de la línea COLD MIN (Mínimo en frío), agre-
gue PSF II original NISSAN o su equivalente
hasta la línea COLD MAX (Máximo en frío). Si
el líquido está caliente y por debajo de la
línea HOT MAX (Máximo en caliente), agre-
gue PSF II original NISSAN o su equivalente
hasta la línea HOT MAX (Máximo en ca-
liente). Quite la tapa y llene a través del
orificio.

PRECAUCIÓN
• NO LLENE EN EXCESO.
LDI3077 • No reutilice el líquido de la dirección LDI3526
asistida.
Verifique el nivel del líquido de la dirección ADVERTENCIA
• El líquido recomendado es el PSF II
asistida con el motor apagado.
original NISSAN o su equivalente
El nivel de líquido debe estar entre la línea • Use sólo líquido nuevo que provenga
MÁX de FRÍO y la línea MÍN de FRÍO en la de un envase sellado. El líquido viejo,
reserva de aceite de la dirección hidráulica de mala calidad o contaminado
a temperaturas frías del líquido de 0 a 30 °C puede dañar el sistema de frenos. El
(32 a 86 °F), o en la línea MÁX de CALIENTE uso de líquidos incorrectos puede
en la reserva de aceite de la dirección hi- dañar el sistema de frenos y afectar
dráulica a temperaturas calientes del lí- la capacidad de frenado del vehículo.
quido de 50 a 80 °C (122° a 176 °F). • Limpie el tapón de llenado antes de
quitarlo.
• El líquido de frenos es venenoso y se
debe guardar cuidadosamente en
recipientes marcados, fuera del al-
cance de los niños.
8-18 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
LÍQUIDO LAVAPARABRISAS

PRECAUCIÓN Para una mejor limpieza, agregue al lava-


dor un solvente. En invierno, agregue anti-
No derrame el líquido sobre las super- congelante lavaparabrisas. Siga las ins-
ficies pintadas. Esto dañará la pintura. trucciones del fabricante en cuanto a la
Si se derrama líquido, lave de inme- proporción de la mezcla.
diato la superficie con agua. Llene el depósito con mayor frecuencia
Revise el nivel del líquido en el depósito. Si el cuando las condiciones de manejo requie-
líquido de frenos está por debajo de la línea ran más cantidad de líquido
MIN (MÍNIMO) O B , se iluminará la luz de ad- lavaparabrisas.
vertencia de frenos. Agregue líquido de fre- El líquido recomendado es limpiador y an-
nos hasta la línea MAX (MÁXIMO) O A . Para ticongelante para lavaparabrisas concen-
obtener información adicional sobre del trado original NISSAN o equivalente.
tipo recomendado de líquido de frenos,
consulte “Líquidos/lubricantes y capacida- PRECAUCIÓN
LDI3136
des recomendados" (P. 9-2).
Si tiene que agregar líquido de frenos fre- DEPÓSITO DE LÍQUIDO • No sustituya el refrigerante y anti-
LAVAPARABRISAS congelante del motor por una solu-
cuentemente, haga que revisen minucio- ción para el lavaparabrisas. Esto
samente el sistema de frenos. Se reco- Llene periódicamente el depósito del lí- puede dañar la pintura.
mienda que visite un distribuidor NISSAN quido lavaparabrisas. Agregue líquido lava-
para este servicio. • No llene el depósito del lavaparabri-
parabrisas cuando se exhiba el mensaje sas con líquido lavaparabrisas total-
“Low Washer Fluid” (Bajo nivel del líquido mente concentrado. Algunos con-
lavaparabrisas) en la pantalla de informa- centrados de líquido lavaparabrisas
ción del vehículo. a base de alcohol metílico pueden
Para llenar el depósito de líquido lavapara- manchar permanentemente la parri-
brisas, levante la tapa del depósito y vierta lla si se derraman mientras se llena el
el líquido lavaparabrisas por la abertura del depósito del lavaparabrisas.
depósito.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-19


• Mezcle previamente los concentra-
dos de líquido lavaparabrisas con
agua hasta los niveles recomenda-
dos por el fabricante antes de agre-
gar el líquido en el depósito del lava-
parabrisas. No use el depósito del
lavaparabrisas para mezclar el con-
centrado de líquido lavaparabrisas y
agua.

8-20 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


BATERÍA

Símbolos de precaución para el acumulador ADVERTENCIA

No fumar, no llamas expuestas, no chis- No exponga el acumulador a chispas eléctricas, llamas ni humo. El gas de hidrógeno generado por
O
1
pas la batería es explosivo. Los gases explosivos pueden causarle lesiones e incluso ceguera.

Manipule el acumulador cuidadosamente. Utilice siempre gafas protectoras para los ojos para
O
2 Proteja su vista
protegerse de explosiones o ácido del acumulador.

Mantenga fuera del alcance de los ni- Nunca permita que los niños manipulen el acumulador. Mantenga el acumulador fuera del alcance
O
3
ños de los niños.

No permita que el líquido del acumulador entre en contacto con piel, ojos, telas o superficies pinta-
das. El ácido sulfúrico puede causarle quemaduras graves e incluso ceguera. Luego de tocar una
batería o un tapón de la batería, no toque ni frote sus ojos. Lave minuciosamente sus manos. Si el
O
4 Ácido de acumulador
ácido entra en contacto con sus ojos, su piel o su ropa, lávese de inmediato con agua durante al
menos 15 minutos y busque atención médica. El líquido del acumulador es ácido. Si le cae líquido
del acumulador en los ojos o en la piel, podría causar ceguera o quemaduras.

Tenga en cuenta las instrucciones de Antes de manipular el acumulador, lea cuidadosamente estas instrucciones a fin de asegurar un
O
5
operación manejo correcto y seguro.

El hidrógeno generado por el líquido del acumulador es explosivo. Los gases explosivos pueden
O
6 Gas explosivo
causarle lesiones e incluso ceguera.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-21


• Mantenga limpia y seca la superficie de la ADVERTENCIA • Los bornes, las terminales y los acce-
batería. Limpie la batería con una solu- sorios relacionados con la batería
ción de bicarbonato de sodio y agua. • No exponga la batería a flamas, chis- contienen plomo y compuestos de
• Asegúrese de que las conexiones de las pas eléctricas ni cigarrillos. El gas de plomo. Lávese las manos después de
terminales estén limpias y firmemente hidrógeno generado por la batería es la manipulación.
apretadas. explosivo. Los gases explosivos pue- • Mantenga la batería fuera del al-
• Si no va a usar el vehículo durante 30 días den causarle lesiones e incluso ce- cance de los niños.
o más, desconecte el cable de la terminal guera. No permita que el líquido de la
batería entre en contacto con su piel, • No incline la batería.
negativa de la batería (-) para impedir que
se descargue. sus ojos, telas o superficies pintadas.
El ácido sulfúrico puede causarle le-
NOTAS: siones e incluso ceguera. Luego de
tocar una batería o un tapón de la
Se debe tener cuidado para evitar situa- batería, no toque ni frote sus ojos.
ciones que pueden llevar a una potencial Lave minuciosamente sus manos. Si
descarga de la batería y a condiciones de el ácido entra en contacto con sus
no poder arrancar como: ojos, su piel o su ropa, lávese de in-
1. La instalación o el uso prolongado de mediato con agua durante al menos
accesorios electrónicos que consu- 15 minutos y busque atención
men la corriente de la batería cuando médica.
el motor no está funcionando (carga- • Al trabajar en la batería o cerca de
dores de teléfono, GPS, reproductores este, use siempre protección ade-
de DVD, etc.). cuada en los ojos y quítese todas las
2. El vehículo no es conducido regular- joyas.
mente o sólo se usa en distancias
cortas.
En estos casos, es posible que la batería
se deba cargar para mantener la salud
de la batería.

8-22 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


ARRANQUE CON CABLES
PASACORRIENTE
Si es necesario arrancar con puente, con-
sulte “Arranque con cables pasacorriente”
(P. 6-10). Si el motor no arranca con cables
pasacorriente, puede ser necesario reem-
plazar la batería. Se recomienda que visite
un distribuidor NISSAN para este servicio.

LDI3302 LDI3691
Tipo A (sólo si está equipada) Tipo B (sólo si está equipada)
NOTAS:
No intente abrir la parte superior del
acumulador.
Esta batería no está equipada con tapones
de ventilación desmontables.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-23


SISTEMA DE CONTROL DE VOLTAJE BANDA IMPULSORA
VARIABLE

NOTAS:
Si el acumulador se drena por completo,
la transmisión no cambiará manual-
mente a otras posiciones.
Su vehículo está equipado con un sistema
de control de voltaje variable. Este sistema
mide la cantidad de descarga eléctrica del
acumulador y controla el voltaje generado
por el alternador.
El sensor de corriente O A está situado
cerca del acumulador junto al cable nega-
tivo del acumulador. Si le pone más acce-
sorios eléctricos a su vehículo, asegúrese
LDI3525 de conectarlos a una tierra de la carrocería LDI3616
adecuada como el bastidor o el área del 1. Polea de la bomba de aceite de la di-
PRECAUCIÓN bloque del motor. rección hidráulica
2. Polea del tensor automático de la
• No conecte a tierra accesorios direc- banda
tamente a la terminal del acumula- 3. Polea del compresor del aire acondicio-
dor. Si lo hace derivará el sistema de nado
control de voltaje variable y el acu- 4. Polea del cigüeñal
mulador del vehículo no se cargará 5. Polea del alternador
completamente.
• Para evitar que se descargue el acu- ADVERTENCIA
mulador del vehículo, use los acceso-
Asegúrese de que el interruptor de en-
rios eléctricos con el motor
cendido esté en la posición de APA-
funcionando.
GADO o de BLOQUEO antes de dar ser-
vicio a la banda impulsora. El motor
puede girar inesperadamente.

8-24 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


BUJÍAS

1. Revise visualmente la banda y consulte ADVERTENCIA


si hay señales de desgaste inusual, cor-
tes, deshilachamiento u holgura. Si el es- Asegúrese de que el motor esté apa-
tado de la banda es deficiente o si está gado y el interruptor de encendido en
suelta, haga que la reemplacen o ajus- posición Off (Apagado) y que el freno de
ten. Se recomienda que visite un distri- estacionamiento esté firmemente
buidor NISSAN para este servicio. aplicado.
2. Verifique periódicamente el estado y
tensión de la banda, de acuerdo con el PRECAUCIÓN
programa de mantenimiento que se
encuentra en el folleto de manteni- Asegúrese de usar el dado correcto
miento separado. para quitar las bujías. Un dado inco-
rrecto puede dañar las bujías.
SDI1895 Si se requiere reemplazo, se recomienda
que visite a un distribuidor NISSAN para
REEMPLAZO DE LAS BUJÍAS este servicio.
Bujías con punta de iridio
Las bujías con punta de iridio O A no nece-
sitan reemplazarse tan a menudo como
las bujías de tipo convencional ya que du-
ran mucho más. Siga el registro de mante-
nimiento indicado en el folleto de manteni-
miento que viene por separado. No preste
servicio a las bujías con punta de iridio lim-
piándolas ni ajustando la separación de los
electrodos.
• Reemplácelas siempre por bujías del
tipo recomendado o equivalentes.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-25


PURIFICADOR DE AIRE

NOTAS: FILTRO DEL AIRE ACONDICIONADO


Después de instalar un filtro del depura- El filtro del aire acondicionado restringe la
dor de aire nuevo, asegúrese de que la entrada de polvo y partículas de polen aca-
cubierta del depurador de aire esté fi- rreadas por el viento y reduce ciertos olo-
jada en el alojamiento y de que las abra- res desagradables del exterior. El filtro se
zaderas se encuentren abrochadas O A . ubica detrás de la guantera. Para obtener
información adicional, consulte el folleto de
ADVERTENCIA mantenimiento que viene por separado
para conocer los intervalos de cambio.
• Usar el motor sin el depurador de aire
instalado puede provocar quemadu- Si se requiere reemplazo, se recomienda
ras a usted y a otras personas. El de- que visite a un distribuidor NISSAN para
purador de aire no sólo limpia el aire. este servicio.
También detiene las llamas en caso
LDI3630 de explosiones en el motor. Si no está
El elemento filtrante tipo papel seco sí se instalado y hay explosiones en el
puede limpiar y volver a usar. Reemplácelo motor, usted puede resultar que-
conforme al registro de mantenimiento mado. No maneje sin el depurador de
que aparece en el folleto de manteni- aire instalado y tenga cuidado al tra-
miento separado. bajar en el motor en esta condición.
• No coloque nunca combustible en el
Para quitar el filtro del depurador de aire:
cuerpo de aceleración ni intente po-
1. Desabroche las abrazaderas O A y ner en marcha el motor sin el depu-
mueva la cubierta del depurador de aire rador de aire instalado. Si lo hace,
hacia arriba. puede resultar gravemente
lesionado.
2. Quite el filtro del depurador de aire.
3. Limpie la parte interior del alojamiento
del filtro del depurador de aire y la cu-
bierta con un trapo húmedo.

8-26 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


PLUMILLAS DE LOS
LIMPIAPARABRISAS

LIMPIEZA 4. Inserte la nueva plumilla del limpiapara-


brisas en el brazo del limpiaparabrisas
Si el parabrisas no queda limpio luego de
hasta que emita un chasquido al entrar
usar el lavaparabrisas o si la plumilla del
en su posición.
limpiaparabrisas hace ruido al funcionar,
puede que la plumilla o el parabrisas tenga
PRECAUCIÓN
cera u otro material.
Limpie la parte exterior del parabrisas con • Luego del reemplazo de la plumilla
una solución de lavador o con un deter- del limpiaparabrisas, regrese el
gente suave. El parabrisas queda limpio si brazo del limpiaparabrisas a su posi-
no se forman gotas al enjuagarlo con agua ción original; de lo contrario, puede
limpia. dañarse cuando se abra el cofre.
Limpie cada plumilla del limpiaparabrisas • Asegúrese de que las plumillas del
pasándoles un trapo empapado en una limpiaparabrisas entren en contacto
solución de lavador o en un detergente LDI2725 con el cristal; de lo contrario, los bra-
suave. Luego, enjuáguelas con agua limpia. zos se pueden dañar con la presión
REEMPLAZO del viento.
Si el parabrisas continúa sucio luego de
limpiar las plumillas del limpiaparabrisas y Reemplace las plumillas del limpiaparabri-
de usar el limpiador, reemplace las sas si están gastadas.
plumillas. 1. Levante el brazo del limpiaparabrisas en
dirección opuesta al parabrisas.
PRECAUCIÓN
2. Mantenga presionada la lengüeta de li-
Las plumillas gastadas de los limpiapa- beración O A y luego mueva la plumilla
rabrisas pueden dañar el parabrisas y del limpiaparabrisas hacia abajo O
B so-
obstaculizar la visión del conductor. bre el brazo del limpiaparabrisas para
desmontarla.
3. Quite la plumilla del limpiaparabrisas.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-27


FRENOS

Si los frenos no funcionan correctamente, Indicadores de desgaste de las


haga que los revisen. Se recomienda que balatas
visite un distribuidor NISSAN para este
servicio. Las balatas de los frenos de disco del
vehículo tienen indicadores sonoros de
Frenos autoajustables desgaste. Si una balata de freno requiere
reemplazo, se escucha un sonido de ras-
El vehículo cuenta con frenos pado o chirrido agudo cuando el vehículo
autoajustables. está en movimiento. El ruido se escuchará
Los frenos de disco delanteros y traseros ya sea que se presione o no el pedal del
se autoajustan cada vez que se pisa el pe- freno. Haga revisar los frenos lo antes posi-
dal de los frenos. ble si escucha el sonido indicador de
desgaste.
ADVERTENCIA En ciertas condiciones de manejo o de
clima, los frenos pueden emitir chirridos,
Si la altura del pedal del freno no re- rechinidos u otros ruidos ocasionales. El
gresa a la posición normal, haga que ruido ocasional de los frenos durante el
revisen el sistema de frenos. Se reco- frenado leve a moderado es normal y no
mienda que visite un distribuidor afecta la función ni el desempeño del sis-
NISSAN para este servicio. tema de frenos.
Se deben seguir intervalos de inspección
adecuados de los frenos. Para obtener
LDI2710
información adicional relacionada con las
Tenga cuidado de no permitir el ingreso de inspecciones de los frenos, consulte la in-
ningún elemento a la boquilla del lavador O D . formación apropiada del programa de
Esto puede provocar obstrucciones o un mantenimiento en el folleto de manteni-
funcionamiento incorrecto del lavaparabri- miento que viene por separado.
sas. Si ingresa algo en la boquilla, quítelo con
una aguja o con un alfiler pequeño O C .

8-28 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


FUSIBLES

LDI0455 LDI0457 LDI2838


Se usan dos tipos de fusibles. El tipo O
A yOB Si se usa un fusible tipo O A para reemplazar COMPARTIMIENTO DEL MOTOR
se usan en las cajas de fusibles del com- a uno tipo O B , el fusible tipo O
A no estará al
partimiento del motor. El tipo O B se usa en nivel del contenedor de fusibles, tal como PRECAUCIÓN
la caja de fusibles del compartimiento de aparece en la ilustración. Esto no afecta al
pasajeros. desempeño del fusible. Asegúrese de que Nunca use un fusible de mayor o menor
el fusible quede firmemente instalado en la amperaje que el especificado en la cu-
Los fusibles tipo O
A se pueden instalar en
caja de fusibles. bierta de la caja de fusibles.
las cajas de fusibles del compartimiento
del motor y del compartimiento de El tipo de fusibles O
B no se puede reempla-
pasajeros. zar por un fusible tipo O
A .

Los fusibles tipo OB se suministran como


fusibles de refacción. Se guardan en la caja
de fusibles del compartimiento de
pasajeros.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-29


Si los equipos eléctricos no se encienden,
revise si hay un fusible abierto.
1. Asegúrese de que el interruptor de en-
cendido y el de los faros estén en OFF
(Apagado).
2. Abra el cofre del motor.
3. Quite la cubierta de la caja de fusibles
empujando la lengüeta y levantando la
cubierta.
4. Quite el fusible con el extractor de fusi-
bles. El extractor de fusibles está en el
centro del bloque de fusibles en el com-
partimiento de pasajeros. LDI2826 LDI0456
5. Si el fusible está abierto O A , reemplácelo Para revisar y reemplazar los eslabones fu-
con un fusible nuevo O B . sibles, se recomienda que visite a un distri-
buidor de NISSAN para que realice el
6. Si un fusible nuevo también se abre,
servicio.
haga que revisen y reparen el sistema
eléctrico. Se recomienda que visite un
distribuidor NISSAN para este servicio.

Eslabones fusibles
Si los equipos eléctricos no funcionan y los
fusibles están en buen estado, revise los
eslabones fusibles del receptáculo . Si hay
eslabones fusibles fundidos, reemplácelos
solo por piezas originales NISSAN.

8-30 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


3. Quite el fusible con el extractor de
fusibles.
4. Si el fusible está abierto O
A , reemplácelo
con un fusible en buen estado equiva-
lente O B .

5. Realice el paso 2 a la inversa para volver


a instalar la cubierta de la caja de
fusibles.
6. Si un fusible nuevo también se abre,
haga que revisen y reparen el sistema
eléctrico. Se recomienda que visite un
distribuidor NISSAN para este servicio.
LDI3640 LDI0456

COMPARTIMIENTO DE PASAJEROS
PRECAUCIÓN
Nunca use un fusible de mayor o menor
amperaje que el especificado en la cu-
bierta de la caja de fusibles.
Si los equipos eléctricos no funcionan, re-
vise si hay un fusible abierto.
1. Asegúrese de que el interruptor de en-
cendido y el de los faros estén en OFF
(Apagado).
2. Abra la guantera y jale de la cubierta de
la caja de fusibles para quitarla.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-31


REEMPLAZO DE LA BATERÍA

PRECAUCIÓN Reemplace la batería de la Intelligent Key


de la siguiente manera:
Tenga cuidado para que los niños no se 1. Quite la llave mecánica de la Intelligent
traguen la batería ni las piezas Key.
desmontadas.
2. Inserte un destornillador pequeño de
punta plana O A en la hendidura O B de la
esquina y gire para separar la parte
superior de la parte inferior. Coloque un
trapo sobre el destornillador para prote-
ger la cubierta.

LDI2001

NISSAN INTELLIGENT KEY®

8-32 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


3. Reemplace la batería por una nueva. Si quita la batería por algún motivo dis-
Batería recomendada: CR2032 o su tinto al reemplazo, realice el paso 5.
equivalente. • Una batería desechada incorrecta-
• No toque el circuito interno ni las ter- mente puede dañar el ambiente. Con-
minales eléctricas ya que se puede sulte siempre las normas locales para
producir una falla. la eliminación de baterías.
• Tome la batería por los bordes. Si su- • La Intelligent Key es resistente al agua;
jeta la batería por los puntos de con- no obstante, si se moja, séquela por
tacto, la capacidad de almacena- completo de inmediato.
miento disminuye • El rango de funcionamiento de la Inte-
considerablemente. lligent Key es de aproximadamente 5 m
• Asegúrese de que el lado + quede (16 pies) desde el vehículo. Este rango
orientado hacia la parte inferior de la puede variar según las condiciones.
parte inferior. El funcionamiento está sujeto a las si-
guientes dos condiciones: (1) este dispo-
4. Cierre la tapa con firmeza, tal como apa-
sitivo no causará interferencia dañina y
rece en la ilustración con O C yO D .
(2) este dispositivo debe aceptar cual-
5. Use los botones para verificar el quier interferencia recibida, incluida in-
funcionamiento. terferencia que pueda provocar un fun-
cionamiento no deseado del dispositivo.
Si necesita asistencia con el reemplazo, se
recomienda que visite a un distribuidor
NISSAN para este servicio.

LDI2637

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-33


LUCES

FAROS LUCES EXTERIORES E INTERIORES


Para obtener información adicional sobre
Elemento Potencia (W) N.° de foco*
el reemplazo de focos de los faros, consulte
las instrucciones descritas en esta sección. Conjunto del faro*
Bajo — —
Reemplazo del foco del faro de Alto — —
LED Direccional — —
Luz de conducción diurna (DRL)/Estacionamiento — —
Si es necesario reemplazar el foco del faro
de LED, se recomienda que visite a un dis- Posición — —
tribuidor NISSAN para este servicio. Faros antiniebla* — —
Luz de mapa (tipo A) (sólo si está equipada) 8 —
FAROS ANTINIEBLA Luz de mapa (Tipo B) (solo si está equipada)* — —
Para obtener información adicional sobre Luz del espejo de cortesía (sólo si está equipada)* — —
el reemplazo de focos de las luces de nie- Luz de la habitación (tipo A) (sólo si está equipada) 8 —
bla, consulte las instrucciones descritas en Luz interior (tipo B) (sólo si está equipada)* — —
esta sección. Luz de guantera (sólo si está equipado)* 1 —
Luz de freno montada en alto/Luz de carga* 12.8 912
Reemplazo del foco de la luz de
Luz de cama (sólo si está equipada)* — —
niebla de LED Luz combinada trasera*
Si es necesario reemplazar los focos de las Luz trasera — —
luces LED de niebla, se recomienda que Parada/giro — —
visite a un distribuidor NISSAN para este
Reversa — —
servicio.
Luz de placa* — —
* Se recomienda que visite a un distribuidor NISSAN para efectuar el reemplazo.
Consulte siempre la información más reciente sobre partes en el Departamento de
refacciones de un distribuidor NISSAN.

8-34 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


1. Luz interior
2. Luz de mapa
3. Conjunto del faro
4. Faro antiniebla
5. Luz de cama (sólo si está equipada)
6. Luz de carga/luz de detención mon-
tada en alto
7. Luz combinada trasera
8. Luz de placa

LDI3631

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-35


LDI0478 WDI0206
Luz de mapa (tipo A) (sólo si está equipada) Luz de la habitación (tipo A) (sólo si está
Use un trapo O 1 para proteger el equipada)
alojamiento. Use un trapo O 1 para proteger el
alojamiento.

WDI0306

Procedimientos de reemplazo
Todas las demás luces son tipo A, B, C o D.
Cuando reemplace un foco, primero quite
la mica o la cubierta utilizando un trapo y
una herramienta adecuada.
: Indica desmontaje del foco
: Indica instalación del foco

8-36 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


RUEDAS Y LLANTAS

Si tiene una rueda desinflada, consulte las llantas (por ejemplo, una llanta que se horas o más, o se ha manejado menos de
“llanta desinflada” (P. 6-3). desinfla durante la conducción). 1.6 km (1 milla) a velocidades moderadas.
PRESIÓN DE LAS LLANTAS Para obtener información adicional, con- La presión incorrecta de las llantas, que
sulte “Luz de advertencia de presión baja incluye el inflado insuficiente, puede
Sistema de monitoreo de presión de las llantas” (P. 2-20), “Sistema de monito- afectar adversamente la vida útil de las
reo de presión de las llantas (TPMS)” (P. 5-6), llantas y el manejo del vehículo.
de las llantas (TPMS) y “Llanta desinflada” (P. 6-3).
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA Presión de inflado de las llantas
• Las llantas infladas en forma inco-
Las ondas de radio pueden afectar ad- Revise frecuentemente las presiones de las rrecta pueden fallar repentinamente
versamente a los equipos médicos eléc- llantas (incluida la de refacción) y antes de y causar un accidente.
tricos. Las personas que usan un marca- cada viaje de larga distancia. Las presiones • La capacidad de peso del vehículo se
pasos deben comunicarse con el de inflado recomendadas para las llantas
indica en la etiqueta de las llantas. No
fabricante de estos equipos para cono- aparecen en la Etiqueta de llantas, bajo el
cargue el vehículo más allá de esta ca-
cer las posibles influencias antes del uso. encabezado "Presión de inflado de las llan-
pacidad. Sobrecargar el vehículo puede
tas en frío". La etiqueta de las llantas se en-
Este vehículo está equipado con TPMS. reducir la vida útil de las llantas, crear
cuentra adherida en el pilar central del lado
Este sistema monitorea la presión de to- condiciones de operación inseguras de-
del conductor. Las presiones de las llantas se
das las llantas, excepto la de refacción. bido a la falla prematura de estas o ca-
deben revisar regularmente debido a que:
Cuando la luz de advertencia de presión racterísticas de manejo desfavorables y
baja de las llantas se enciende y aparece la • La mayoría de las llantas pierden aire na- causar además graves accidentes. Car-
advertencia "Tire Pressure Low - Add Air" turalmente en el transcurso del tiempo. garlo más allá de la capacidad especifi-
(Baja presión de las llantas - Agregue aire) • Las llantas pueden perder aire repentina- cada también puede provocar la falla de
en la pantalla de información del vehículo, mente cuando se pasa por baches u otros componentes del vehículo.
una o más de las llantas están considera- otros objetos, o si el vehículo golpea una • Antes de realizar un viaje largo, o
blemente desinfladas. banqueta al estacionarse. cada vez que cargue considerable-
El TPMS se activa solo cuando el vehículo es La presión de las llantas se debe revisar mente el vehículo, use un manóme-
conducido a más de 25 km/h (16 mph). Ade- cuando las llantas están frías. Las llantas se tro para asegurarse de que las pre-
más, es posible que este sistema no detecte consideran FRÍAS luego de que el vehículo siones de las llantas estén en el nivel
una disminución repentina en la presión de ha permanecido estacionado durante 3 especificado.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-37



B Presión de las llantas: infle las llantas a
esta presión cuando estén frías. Las
llantas se consideran FRÍAS luego de
que el vehículo ha permanecido esta-
cionado durante 3 horas o más, o se ha
manejado menos de 1.6 km (1 milla) a
velocidades moderadas. La presión de
inflado en frío recomendada para las
llantas es determinada por el fabri-
cante con el fin de lograr un equilibrio
óptimo entre el desgaste de las llantas
y las características de manejo del
vehículo, según la clasificación de peso
bruto vehicular (GVWR) del vehículo.
LDI3617 LDI3618

Etiqueta de las llantas 䊊


A Tamaño original: el tamaño de las llan-
tas con que se equipa originalmente el
vehículo en la fábrica.

8-38 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


4. Lea la presión de las llantas en el vás- TIPOS DE LLANTAS
tago del manómetro y compare con la
ADVERTENCIA
especificación que aparece en la eti-
queta de las llantas. • Cuando cambie o reemplace las llan-
5. Agregue aire a la llanta según sea nece- tas, asegúrese de que todas sean del
sario. Si agrega demasiado, presione mismo tipo (es decir, verano, toda
brevemente el centro del vástago de la temporada o nieve) y fabricación. Un
válvula con la punta del vástago del ma- distribuidor NISSAN puede propor-
nómetro para liberar presión. Vuelva a cionarle información acerca del tipo
revisar la presión y agregue o libere aire de llanta, el tamaño, el régimen de
según sea necesario. velocidad y la disponibilidad.
• Las llantas de refacción pueden tener
6. Instale el tapón del vástago de la válvula. un régimen de velocidad inferior que
7. Revise la presión de las demás llantas, el de las instaladas en la fábrica, y es
LDI0393 posible que no coincidan con la velo-
incluida la de refacción.
Revisión de la presión de las cidad máxima potencial del vehículo.
Tamaño Presión de inflado de las No exceda nunca el régimen de velo-
llantas llantas en frío cidad máximo de la llanta.
1. Quite de la llanta el tapón del vástago de kPa kg/cm² lb/pulg2 • El reemplazo de llantas por unas no
la válvula. Llanta original especificadas originalmente por
2. Presione el manómetro directamente delantera y NISSAN puede afectar al funciona-
trasera: 240 2.4 35 miento correcto del TPMS.
sobre el vástago de la válvula. No ejerza 265/65R17
mucha presión ni fuerce el vástago de la 265/70R17
válvula hacia los lados para que el aire Medidas de la
no se escape. Si escucha el siseo del aire llanta de
que escapa de la llanta al revisar la pre- refacción: 240 2.4 35
sión, vuelva a colocar el manómetro P265/70R16
para eliminar esta fuga. 265/70R17 (lleno)

3. Retire el manómetro.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-39


• Siempre use llantas del mismo tipo, Llantas para verano Si instala llantas para nieve, estas deben
tamaño, marca, fabricación y patrón tener el mismo tamaño, marca, fabricación
NISSAN especifica llantas para verano en
de la banda de rodamiento en las y dibujo de la banda de rodamiento en las
algunos modelos con el fin de entregar un
cuatro ruedas. De lo contrario, puede cuatro ruedas.
desempeño superior en caminos secos. El
haber una diferencia en la circunfe- desempeño de las llantas para verano se Para obtener tracción adicional en cami-
rencia entre las llantas de los ejes de- reduce considerablemente en nieve y hielo. nos con hielo, se pueden usar llantas con
lantero y trasero, lo que puede causar Las llantas para verano no tienen el régi- tacos metálicos para nieve. Sin embargo,
una falla en el sistema de control di- men de tracción "M&S" en sus costados. algunos estados, provincias y territorios
námico del vehículo (VDC) y el sis- prohíben su uso. Verifique las leyes locales
tema 4WD y provocar lesiones perso- Si desea manejar el vehículo en condicio-
antes de instalar llantas con tacos metáli-
nales o fatales, un desgaste excesivo nes de nieve o hielo, NISSAN recomienda
cos. Las capacidades de derrape y tracción
de las llantas y daños en la transmi- usar llantas para NIEVE o para TODA TEM-
de las llantas para nieve con tacos metáli-
sión y los engranes del diferencial. PORADA en las cuatro ruedas.
cos sobre superficies húmedas o secas
pueden ser menos eficientes que las llan-
Llantas para toda temporada Llantas para nieve tas para nieve sin tacos metálicos.
Si requiere llantas para nieve, es necesario
NISSAN especifica llantas para toda tem- CADENAS PARA LLANTAS
elegir llantas equivalentes a las originales
porada en algunos modelos con el fin de
en cuanto a tamaño y capacidad de carga. El uso de cadenas para llantas puede estar
entregar un buen desempeño durante
En caso contrario, la seguridad y el manejo prohibido en algunos lugares. Consulte las
todo el año, incluso en condiciones de ca-
del vehículo pueden verse afectados de leyes locales antes de instalar cadenas
rretera con nieve y hielo. Las llantas para
manera adversa. para llantas. Cuando instale cadenas para
toda temporada tienen la identificación
ALL SEASON o M&S en sus costados. Las En general, las llantas para nieve tienen re- llantas, asegúrese de que tengan un ta-
llantas para nieve tienen mejor tracción en gímenes de velocidad inferiores que el de maño que corresponda a las llantas del
la nieve que las llantas para toda tempo- las instaladas en la fábrica, y es posible que vehículo y que se instalen de acuerdo con
rada, y pueden ser más adecuadas en al- no coincidan con la velocidad máxima po- las recomendaciones de su fabricante. Use
gunas áreas. tencial del vehículo. No exceda nunca el sólo cadenas SAE clase "S". Las cadenas
régimen de velocidad máximo de la llanta. clase "S" se usan en vehículos con espacio
restringido entre las cadenas y el vehículo.
Los vehículos que pueden usar cadenas
clase "S" están diseñados para cumplir con

8-40 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


los espacios mínimos entre la llanta y el Las cadenas para llantas se deben insta-
componente de la suspensión o de la ca- lar sólo en las ruedas traseras y no en las
rrocería más próximo del vehículo con el fin ruedas delanteras.
de permitir el uso de un dispositivo de trac- No las use en caminos secos. El manejo
ción para el invierno (cadenas o cables con cadenas en tales condiciones puede
para llantas). Los espacios mínimos se de- provocar daños en diversos mecanismos
terminan utilizando el tamaño de las llan- del vehículo debido al esfuerzo excesivo.
tas instaladas en la fábrica. Otros tipos de
cadenas pueden dañar el vehículo. Use Use sólo el rango (2WD) Tracción en las
tensores de cadenas cuando el fabricante ruedas Traseras cuando conduzca en ca-
de la cadena para llantas los recomiende minos pavimentados despejados.
con el fin de asegurar un ajuste firme. Los
eslabones sueltos de los extremos de la
cadena para llantas se deben asegurar o
quitar para evitar la posibilidad de daños WDI0258
por latigazos en las defensas o en la parte
inferior de la carrocería. Si es posible, evite CÓMO CAMBIAR LAS RUEDAS Y
cargar por completo el vehículo al usar ca- LAS LLANTAS
denas para llantas. Además, maneje a una
velocidad moderada. De lo contrario, el Rotación de llantas
vehículo se puede dañar y su manejo y NISSAN recomienda permutar las llantas
desempeño pueden verse afectados de cada 10,000 km (6,000 millas) en los vehícu-
manera adversa. los 2WD (Tracción en dos ruedas) y cada
5,000 km (3,000 millas) en los vehículos 4WD
(Tracción en las cuatro ruedas).
Para obtener información adicional, con-
sulte "Llanta desinflada" (P. 6-3) para proce-
dimientos de reemplazo de llanta.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-41


Apriete las tuercas de las ruedas al par • Las llantas originales tienen indica-
especificado con un torquímetro tan dores de desgaste integrados en la
pronto como sea posible. banda de rodamiento. Cuando los in-
Par de apriete de las tuercas de rueda: dicadores de desgaste quedan a la
133 N m (98 lb-pie) vista, la o las llantas se deben
reemplazar.
Las tuercas de rueda se deben mantener
apretadas en todo momento de acuerdo • Las llantas se degradan con el
con las especificaciones. Se recomienda tiempo y el uso. Haga que un técnico
apretar las tuercas de rueda de acuerdo calificado revise las llantas de más de
con las especificaciones en cada inter- 6 años, incluida la de refacción, ya
valo de rotación de las llantas. que algunos daños pueden no ser
evidentes. Reemplace las llantas se-
ADVERTENCIA gún sea necesario para evitar su falla
y posibles lesiones personales.
• Luego de rotarlas, revise y ajuste la WDI0259
• El servicio incorrecto de la llanta de
presión de las llantas. Desgaste y daño de las llantas refacción puede provocar lesiones
• Vuelva a apretar las tuercas de rueda 1. Indicador de desgaste personales severas. Si es necesario
cuando el vehículo haya recorrido reparar la llanta de refacción, se reco-
1,000 km (600 millas) (también en 2. Marca de ubicación mienda que visite a un distribuidor
caso de una llanta desinflada, etc.). NISSAN para este servicio.
• No incluya la llanta de refacción en la ADVERTENCIA
rotación de las llantas. • Las llantas se deben revisar periódi-
Reemplazo de ruedas y de llantas
• La selección, ajuste, cuidado o man- camente para ver si hay desgaste, Cuando reemplace una llanta, use el
tenimiento inadecuado de las llantas grietas, protuberancias u objetos mismo tamaño, diseño de dibujo de la
puede afectar la seguridad del atrapados en el dibujo de la banda de banda de rodamiento, régimen de veloci-
vehículo lo que puede provocar acci- rodamiento. Si encuentra desgaste, dad y capacidad de transporte de carga
dentes y lesiones. grietas, protuberancias o cortes pro- que el de la llanta instalada originalmente.
• Si tiene dudas, consulte a un distri- fundos excesivos, la o las llantas se Para obtener más información, consulte
buidor NISSAN o al fabricante de las deben reemplazar. “Ruedas y llantas” (P. 9-9).
llantas.
8-42 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
ADVERTENCIA • Si por algún motivo cambia las rue- • El sensor TPMS se puede dañar si no
das, reemplácelas siempre por rue- se manipula correctamente. Tenga
• El uso de llantas distintas a las reco- das con la misma medida de descen- cuidado al manipular el sensor TPMS.
mendadas o el uso indiscriminado de tramiento. Las ruedas con • Al reemplazar el sensor TPMS, es pro-
llantas de diferentes marcas, fabrica- descentramiento distinto pueden bable que se requiera el registro de la
ción (convencionales, de banda ses- provocar desgaste prematuro de las ID. Se recomienda que visite a un dis-
gada o radiales) o dibujo de la banda llantas, degradar las características tribuidor NISSAN para el registro de la
de rodamiento puede afectar adver- de manejo del vehículo, afectar el sis- identificación.
samente la conducción, el frenado, la tema VDC y/o interferir con los discos
maniobrabilidad, el sistema de con- • No utilice un tapón de vástago de vál-
de los frenos. Esta interferencia vula que no sea especificado por
trol dinámico del vehículo (VDC), la puede hacer que disminuya la efica-
4WD, la distancia entre el suelo y el NISSAN. El tapón del vástago de la
cia del frenado y/o que la balata de válvula se puede atorar.
vehículo, la separación entre la carro- freno se desgaste anticipadamente.
cería y la llanta, la separación para las Para obtener más información sobre • Asegúrese de que los tapones de los
cadenas para llantas, la calibración las dimensiones de descentramiento vástagos de válvula estén bien ajus-
del velocímetro, la alineación de los de las ruedas, consulte “Ruedas y tados. De lo contrario, la válvula po-
faros y la altura de las defensas. Al- llantas” (P. 9-9). dría obstruirse con suciedad y provo-
gunos de estos efectos pueden pro- car una falla o pérdida de presión.
• Cuando se utiliza una rueda sin el
ducir accidentes y causar lesiones TPMS, como la llanta de refacción, el • El reemplazo de llantas por unas no
personales severas. TPMS no funcionará y la luz de adver- especificadas originalmente por
tencia de presión baja de las llantas NISSAN puede afectar al funciona-
destellará durante 1 minuto aproxi- miento correcto del TPMS.
madamente. Después de un minuto, • No instale una rueda o llanta dañada
la luz permanece encendida. Haga o deformada, incluso si esta ha sido
que reemplacen las llantas o resta- reparada. Estas ruedas o llantas pue-
blezcan el sistema TPMS tan pronto den tener daño estructural y fallar sin
como sea posible. Se recomienda advertencia.
que visite un distribuidor NISSAN • No se recomienda usar llantas
para este servicio. recubiertas.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-43


Modelos con tracción en las Balanceo de las ruedas Llanta de refacción (llanta de
cuatro ruedas Las ruedas desbalanceadas pueden afec- refacción de TAMAÑO COMPLETO
tar al manejo del vehículo y la vida útil de las SÓLO PARA USO PROVISIONAL)
PRECAUCIÓN llantas. Las ruedas pueden desbalan- Cuando se usa una rueda sin el TPMS,
cearse incluso con el uso normal. Por lo como la llanta de refacción, el TPMS no
Siempre use llantas del mismo tipo, ta- tanto, se deben balancear según sea
maño, marca, fabricación (convencio- funcionará.
necesario.
nales, banda sesgada o radiales), y di- Su vehículo podría estar equipado con una
bujo de la banda de rodamiento en las El servicio de balanceo de las ruedas se llanta de refacción de tamaño completo
cuatro ruedas. Si no lo hace puede ha- debe realizar con las ruedas fuera del que es de un tamaño o una marca distinta
ber una diferencia en la circunferencia vehículo. El balanceo giratorio de las rue- que las llantas instaladas originalmente en
entre las llantas de los ejes delantero y das en el vehículo puede causar daño el vehículo. Esta llanta de refacción de ta-
trasero lo que provocará un desgaste mecánico. maño completo está destinada para uso
excesivo de las llantas y daños a la temporal solamente y debe reemplazarse
transmisión, caja de transferencia y en- Cuidado de las ruedas en la primera oportunidad.
granes del diferencial. • Lave las ruedas (rines) cuando lave el
vehículo para conservar su apariencia. Observe las siguientes precauciones si
Si se detecta un desgaste excesivo de las debe usar la llanta de refacción de TA-
llantas, se recomienda que se reemplacen • Limpie la cara interior de las ruedas MAÑO COMPLETO SÓLO PARA USO PROVI-
las cuatro llantas con llantas del mismo cuando las cambie o cuando lave la parte SIONAL. De lo contrario, el vehículo puede
tamaño, marca, fabricación y dibujo de la inferior de la carrocería del vehículo. resultar dañado o verse involucrado en un
banda de rodamiento. La presión de las • Al lavar las ruedas, no use limpiadores accidente:
llantas y la alineación de las ruedas tam- abrasivos.
bién se deben revisar y corregir según sea • Revise regularmente las ruedas de acero ADVERTENCIA
necesario. Se recomienda que visite un dis- para ver si hay abolladuras o corrosión.
tribuidor NISSAN para este servicio. Este daño puede provocar pérdida de Para ayudar a reducir el riesgo de acci-
presión o un sellado deficiente en la ceja dentes que podrían provocar una le-
de la llanta. sión grave o fatal:
• NISSAN recomienda encerar las ruedas
para protegerlas de la sal del camino en
áreas en que se usa durante el invierno.

8-44 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


• La llanta de refacción de TAMAÑO – Frenado Inteligente de Emergen- • No utilice más de una llanta de refac-
COMPLETO PARA USO PROVISIONAL cia con detección de peatones ción de TAMAÑO COMPLETO PARA
se debe usar sólo en casos de emer- (sólo si está equipado) USO PROVISIONAL al mismo tiempo.
gencia. Debe ser reemplazada rápi- • Revise periódicamente la presión de • No arrastre un remolque cuando la
damente por la llanta estándar para inflado de la llanta de refacción de llanta de refacción de TAMAÑO COM-
evitar posibles daños en la llanta o en TAMAÑO COMPLETO PARA USO PRO- PLETO PARA USO PROVISIONAL esté
el diferencial. VISIONAL. Siempre tenga la llanta de instalada.
• Maneje con cuidado mientras esté refacción de TAMAÑO COMPLETO
instalada la llanta de refacción de TA- PARA USO PROVISIONAL inflada a la
MAÑO COMPLETO PARA USO PROVI- presión especificada que se indica en PRECAUCIÓN
SIONAL. Al manejar, evite los giros la etiqueta de información de las • No use cadenas para llantas en una
forzados y frenar bruscamente. El llantas. llanta de refacción de TAMAÑO COM-
desempeño de manejo del vehículo • Con la llanta de refacción de TAMAÑO PLETO PARA USO PROVISIONAL. Las
puede verse afectado al conducir en COMPLETO PARA USO PROVISIONAL cadenas para llantas no se ajustan
carreteras mojadas o cubiertas de instalada, no maneje el vehículo a ve- correctamente y pueden provocar
nieve. locidades superiores a 80 km/h daños en el vehículo.
• Cuando se instale la llanta de refac- (50 mph).
ción de TAMAÑO COMPLETO PARA • Si maneja en carreteras cubiertas de
USO PROVISIONAL, el Control diná- nieve o hielo, utilice la llanta de refac-
mico del vehículo (VDC) no se verá ción de TAMAÑO COMPLETO PARA
afectado por lo general. USO PROVISIONAL en alguna rueda
• Cuando se instale la llanta de refac- delantera y la llanta original en al-
ción de TAMAÑO COMPLETO PARA guna rueda trasera. Utilice cadenas
USO PROVISIONAL, es posible que los para llantas sólo en las ruedas de
siguientes sistemas no funcionen tracción.
correctamente: • No use la llanta de refacción de TA-
– Sistema de monitoreo de presión MAÑO COMPLETO PARA USO PROVI-
de las llantas (TPMS) SIONAL en otros vehículos.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-45


• El uso de una llanta de refacción de
TAMAÑO COMPLETO PARA USO PRO-
VISIONAL en un vehículo con llantas
más grandes que las que se equipa-
ron originalmente puede afectar el
sistema 4WD. Esto puede provocar
una diferencia en la circunferencia
entre las llantas de los ejes delantero
y trasero, lo que puede provocar la
activación automática del sistema
4WD en 2WD y destellar la luz 4WD. El
sistema 4WD funcionará normal-
mente cuando la llanta de refacción
de TAMAÑO COMPLETO PARA USO
PROVISIONAL se reemplace por una
llanta que coincida con todas las de-
más llantas del vehículo que se en-
cuentren infladas adecuadamente.

8-46 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


9 Información técnica y del consumidor

Líquidos/lubricantes y capacidades Instalación de la placa delantera . . . . . . . . . . . . . . . 9-12


recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2 Información de carga del vehículo . . . . . . . . . . . . . . 9-13
Información de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5 Términos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-13
Número de viscosidad SAE Capacidad de carga del vehículo . . . . . . . . . . . . 9-14
recomendado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6 Cómo asegurar la carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-15
Recomendaciones de refrigerante y Sistema de canales Utili-track®
aceite para el sistema de aire (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-16
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7 Recomendaciones de carga . . . . . . . . . . . . . . . . 9-21
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8 Capacidad de peso de carga del
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8 vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-21
Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9 Medición de pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-22
Dimensiones y pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9 Información del camión, carga del equipo
Cuando viaje o registre el vehículo en otro para acampar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-22
país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10 Modelos Crew cab . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-22
Identificación del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10 Localización del centro de gravedad . . . . . . . . 9-22
Placa de Número de identificación del Número de aprobación e información del
vehículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10 radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-23
Número de serie del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10 Etiqueta de la bolsa de aire
Etiqueta de certificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-11 (en donde esté instalada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-24
Etiqueta de las llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-11
Etiqueta de especificación del aire
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-11
LÍQUIDOS/LUBRICANTES Y
CAPACIDADES RECOMENDADOS

Las siguientes son capacidades aproximadas. Las capacidades de llenado reales pueden ser levemente diferentes. Cuando llene
el líquido, siga el procedimiento que se describe en la sección "Mantenimiento y recomendaciones preventivas" para determinar
la capacidad de llenado correcta.

Capacidad (aproximada)
Tipo de líquido Medida Líquidos/lubricantes recomendados
Medida Medida
de los
métrica imperial
EE. UU.
• Para obtener información adicional, consulte “Información sobre el combus-
Combustible 80 L 21-1/8 gal 17-5/8 gal
tible” (P. 10-12).

Aceite del motor*1 Con cambio 5-1/4 cuar- 4-3/8 cuar- • Se recomienda el uso del aceite de motor original “NISSAN Motor Oil 0W-20 SP”.
Drenado y llenado de filtro de 5L tos de ga- tos de ga- • Si el aceite de motor mencionado anteriormente no está disponible, utilice
aceite lón lón "NISSAN Motor Oil" o un equivalente que coincida con el grado y la viscosidad
*1: Para obtener informa-
que se indican a continuación.
ción adicional, consulte Sin cambio 4-1/8 cuar-
5 cuartos • Grado del aceite: API SN o SP, ILSAC GF-5 o GF-6
“Aceite del motor” de filtro de 4.7L tos de ga-
de galón • Viscosidad SAE: para obtener más información, consulte “número de viscosi-
(P. 8-12). aceite lón dad SAE recomendado” (P. 9-6).
• Anticongelante de motor genuino NISSAN (azul) o equivalente
• Utilice agua de enfriamiento del motor genuina NISSAN o una de calidad equi-
valente, para evitar la posible corrosión del aluminio dentro del sistema de en-
Agua de enfriamiento del motor friamiento del motor causada por el uso de otro tipo de anticongelante no ge-
12 L 3-1/8 gal 2-5/8 gal
con reserva nuino. Tenga en cuenta que las reparaciones de problemas en el sistema de
enfriamiento del motor debido al uso de agua de enfriamiento del motor no ori-
ginal pueden no estar cubiertas por la garantía, incluso si estos incidentes se
produjeron durante el período de garantía.
• ATF Matic P original NISSAN
Vuelva a llenar hasta el nivel apro- • NISSAN recomienda utilizar el ATF Matic P original NISSAN SÓLO en transmisio-
Aceite de la transmisión automática piado de acuerdo con las instruccio- nes automáticas NISSAN. No lo mezcle con otros líquidos. El uso de aceites que
(ATF) nes, consulte “Aceite de la transmisión no son equivalentes a los aceites de T/A Matic S original NISSAN puede dañar la
automática (ATF)” (P. 8-17). transmisión automática. Los daños causados por el uso de líquidos distintos de
los recomendados no están cubiertos por la garantía.

9-2 Información técnica y del consumidor


Capacidad (aproximada)
Tipo de líquido Medida Líquidos/lubricantes recomendados
Medida Medida
de los
métrica imperial
EE. UU.
• ATF D3M original NISSAN
• Usar un aceite distinto del ATF D3M original NISSAN puede deteriorar la maneja-
Aceite de la transferencia 1.5 L 1-5/8 pt 1-3/8 pt
bilidad, la duración de la transferencia y puede dañar la transferencia, lo que no
está cubierto por la garantía.
• Aceite para diferencial hipoidal Super GL-5 80W-90 original NISSAN o equiva-
lente (aceite mineral).
• NISSAN recomienda utilizar aceite para diferencial hipoidal Super GL-5 80W-90
1-3/4 pin- original NISSAN (o equivalente) SÓLO en la transmisión final NISSAN. No lo mezcle
Aceite de la transmisión final delantera 0.85 L 1-1/2 pintas
tas con otros líquidos. Usar líquidos no equivalentes al aceite para diferencial hipoi-
dal Super GL-5 80W-90 NISSAN genuino podría dañar la transmisión final. Los da-
ños causados por el uso de líquidos distintos de los recomendados no están
cubiertos por la garantía.
• Aceite de diferencial original Nissan hipoidal Super-CS GL-5 75W-90 o equiva-
lente.
• NISSAN recomienda utilizar aceite para diferencial hipoidal Super-CS GL-5
4-1/4 pin- 75W-90 original Nissan SÓLO en la transmisión final NISSAN. No lo mezcle con
Aceite de la transmisión final trasera 2.01 L 3-1/2 pintas
tas otros líquidos. Usar líquidos no equivalentes al aceite para diferencial hipoidal
Super-CS GL-5 75W-90 NISSAN genuino podría dañar la transmisión final. Los da-
ños causados por el uso de líquidos distintos de los recomendados no están
cubiertos por la garantía.
Vuelva a llenar hasta el nivel apro-
piado de acuerdo con las instruccio-
Líquido de la dirección asistida (PSF) • Líquido de la dirección asistida II original NISSAN o de calidad equivalente.
nes, consulte “Aceite de la dirección
hidráulica (PSF)” (P. 8-18).
Vuelva a llenar hasta el nivel apro-
piado de acuerdo con las instruccio- • Líquido de frenos original Nissan, o DOT 3 o DOT 4 equivalente
Líquido de frenos
nes, consulte "Líquido de frenos" • Nunca mezcle diferentes tipos de líquidos (DOT 3 o DOT 4)
(P. 8-18).
Grasa de uso múltiple — — — • NLGI N.º 2 (base de jabón de litio)

Información técnica y del consumidor 9-3


Capacidad (aproximada)
Tipo de líquido Medida Líquidos/lubricantes recomendados
Medida Medida
de los
métrica imperial
EE. UU.
• HFO-1234yf (R-1234yf)
Refrigerante del sistema de aire acon-
— — — • Para obtener información adicional, consulte “Recomendaciones de refrige-
dicionado
rante y aceite para el sistema de aire acondicionado” (P. 9-7).
• Aceite para el sistema de aire acondicionado NISSAN original tipo PAG o equiva-
Aceite del sistema de aire acondicio- lente
— — —
nado • Para obtener información adicional, consulte “Recomendaciones de refrige-
rante y aceite para el sistema de aire acondicionado” (P. 9-7).
• Limpiador y anticongelante lavaparabrisas concentrado NISSAN genuino o de
Líquido lavaparabrisas 4.3 L 1-1/4 gal 1 gal
calidad equivalente

9-4 Información técnica y del consumidor


INFORMACIÓN DE COMBUSTIBLE • No use combustible E-85 en el Gasolina reformulada
vehículo. El vehículo no está dise- En la actualidad, algunos proveedores de
PRECAUCIÓN ñado para funcionar con combus- combustibles producen gasolinas refor-
tible E-85. Utilizar combustible E-85 muladas. Estas gasolinas están diseñadas
No use gasolina con plomo. El uso de en un vehículo no diseñado específi-
gasolina con plomo dañará el cataliza- especialmente para reducir las emisiones
camente para combustible E-85, de gases del vehículo. NISSAN apoya los
dor de tres vías. puede afectar adversamente los dis- esfuerzos por lograr un aire más limpio y
Utilice gasolina REGULAR SIN PLOMO con positivos de control de emisiones y sugiere usar gasolina reformulada cuando
un octanaje de al menos 87 AKI (Índice an- los sistemas del vehículo. El daño esté disponible.
tidetonante) (número de octanos de en- causado por tal combustible no está
sayo 91). cubierto por la garantía limitada de Aditivos para combustible de
vehículos nuevos de NISSAN.
postventa
PRECAUCIÓN
Especificaciones de gasolina NISSAN no recomienda usar aditivos para
• El uso de un combustible distinto del combustible de postventa (por ejemplo,
especificado puede afectar de ma- Cuando esté disponible, NISSAN reco- limpiador para inyectores de combustible,
nera adversa al sistema de control de mienda usar gasolina que cumpla con las reforzador de octanaje, removedores de
emisiones y la cobertura de la especificaciones del Cuadro mundial de depósitos de las válvulas de admisión, etc.)
garantía. combustibles (WWFC). Esta especificación que se venden en el comercio. Muchos de
fue desarrollada por muchos fabricantes estos aditivos que sirven para eliminar
• Bajo ninguna circunstancia se debe
de automóviles para mejorar el sistema de goma, barniz o sedimentos pueden conte-
usar gasolina con plomo, ya que
control de emisiones y el desempeño del ner solventes activos o ingredientes simi-
daña el catalizador de tres vías.
vehículo. Pregunte al gerente de la esta- lares que pueden ser dañinos para el sis-
ción de servicio si la gasolina cumple con tema de combustible y para el motor.
las especificaciones del WWFC.

Información técnica y del consumidor 9-5


Recomendaciones relacionadas No obstante, es probable que de vez en
con el octanaje cuando perciba un ligero y breve casca-
beleo al acelerar o subir pendientes. Esto
El uso de gasolina sin plomo con un oc- no es causa de preocupación ya que se
tanaje inferior al recomendado puede obtiene el mayor beneficio del combus-
provocar un "golpeteo del encendido" tible cuando hay un leve golpeteo del
persistente y severo. (El "golpeteo del encendido durante un breve lapso con
encendido" es un ruido de golpe metá- carga severa del motor.
lico seco). Si es severo, puede causar da-
ños en el motor. Si detecta un golpeteo
del encendido persistente y severo, in-
cluso cuando usa gasolina del octanaje
indicado, o si escucha un golpeteo del
encendido constante a una velocidad
fija en caminos nivelados, haga que un
distribuidor NISSAN corrija la condición.
No corregir esta condición es un uso in-
debido del vehículo del cual NISSAN no
es responsable.
Una sincronización de encendido inco-
rrecto puede provocar golpeteo del encen-
dido, problemas postmarcha y/o sobreca-
lentamiento, lo que puede causar un STI0732
consumo de combustible excesivo o da-
ños en el motor. Si encuentra cualquiera de
NÚMERO DE VISCOSIDAD SAE
los síntomas anteriores, haga que revisen RECOMENDADO
el vehículo. Se recomienda que visite un Se recomienda 0W-20.
distribuidor NISSAN para hacer este
Si no dispone de 0W-20, seleccione la visco-
servicio.
sidad adecuada en la tabla para el rango
de temperatura exterior.

9-6 Información técnica y del consumidor


RECOMENDACIONES DE dos y con los equipos necesarios para re-
REFRIGERANTE Y ACEITE PARA EL cuperar y reciclar el refrigerante del sis-
tema de aire acondicionado. Sólo se deben
SISTEMA DE AIRE utilizar evaporadores certificados
ACONDICIONADO SAEJ2842 como refacciones.
El sistema de aire acondicionado de su Un evaporador de aire acondicionado da-
vehículo NISSAN se debe cargar con re- ñado o con fugas nunca se debe reparar o
frigerante HFO-1234yf (R-1234yf) y reemplazar con uno que se haya quitado
aceite para sistema de A/A NISSAN tipo de un vehículo usado o reconstruido. Para
PAG o sus equivalentes exactos. reemplazar un evaporador dañado o con
fugas, sólo utilice evaporadores nuevos y
PRECAUCIÓN certificados por SAE J2842. Se recomienda
que visite a un distribuidor NISSAN si el sis-
El uso de cualquier otro refrigerante o tema de aire acondicionado requiere
aceite provocará graves daños en el servicio.
sistema de aire acondicionado y reque-
rirá el reemplazo de todos sus
componentes.
El refrigerante HFO-1234yf (R-1234yf) de
este vehículo NISSAN no daña la capa de
ozono. Aunque este refrigerante no afecta
la atmósfera de la tierra, ciertas normas
gubernamentales exigen recuperar y reci-
clar cualquiera de estos productos du-
rante el servicio al sistema de aire acondi-
cionado. Para garantizar el funcionamiento
adecuado y seguro del sistema de aire
acondicionado, sólo los técnicos certifica-
dos y capacitados deben realizar su man-
tenimiento (SAE J2845). Su distribuidor
NISSAN cuenta con los técnicos capacita-
Información técnica y del consumidor 9-7
ESPECIFICACIONES

MOTOR
Modelo 3.8 L, 6 cilindros (modelo de motor VQ38DD)
Tipo Gasolina, 4 ciclos, DOHC
Disposición de cilindros 6 cilindros, bloque en V, Inclinado a 60°
Diámetro x carrera Medida métrica 95.5 mm x 88.4 mm
Medida de EE. UU. 3.760 x 3.480 pulg
Cilindrada Medida métrica 3,799 cm3
Medida de EE. UU. 231.8 pulgadas cuadradas
Orden de encendido 1–2–3–4–5–6
Velocidad en marcha mínima
T/A en posición N (Neutral)
Sincronización del encendido (grados A.P.M.S. en No se requiere ajuste
marcha mínima)
% de CO en marcha mínima
Bujías FXE22HR-11
Medida métrica 1.1 mm
Abertura de los electrodos de la bujía (nominal)
Medida de EE. UU. 0.043 pulg
Impulsor del árbol de levas Cadena de distribución

9-8 Información técnica y del consumidor


RUEDAS Y LLANTAS DIMENSIONES Y PESOS
Medida Medidas Mtedidas
Medida
estadouni- métricas estadounidenses
Tipo de métrica
dense Tamaño Largo total 5,338.1 mm 210.2 pulg
rueda de descen-
de descentra-
tramiento Ancho total
miento
con espejos 2,135.3 mm 84.1 pulg
Aluminio 30 mm 1.18 pulg 17 x 7.5J
con espejos 1,925.5 mm 75.8 pulg
Refacción 30 mm 1.18 pulg 16 x 7.0JJ
plegados
(acero)
SV sin espejos 1,853.5 mm 73.0 pulg
Refacción 30 mm 1.18 pulg 17 x 7.5JJ
(acero) PRO 4X con 1,896.5 mm 74.7 pulg
sobreguardabarros/
Llantas 265/65R17
sin espejos
265/70R17
Alto total
Llanta de P265/70R16
SV 1,819.7 mm 71.6 pulg
refacción
PRO 4X 1,843.6 mm 72.6 pulg
265/70R17 de ta-
maño completo Entrevía trasera 1,570 mm 61.8 pulg
y delantera
Distancia entre 3,200 mm 126.0 pulg
ejes
Peso bruto vehicular máximo
2,727 kg 6,012 lb
Peso bruto ve-
hicular del eje
Parte 1,495 kg 3,296 lb
delantera
Parte trasera 1,558 kg 3,435 lb

Información técnica y del consumidor 9-9


CUANDO VIAJE O REGISTRE EL IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO
VEHÍCULO EN OTRO PAÍS

Si planea conducir su vehículo NISSAN en


otro país, primero debe averiguar si el
combustible disponible es adecuado para
el motor de su vehículo.
El uso de combustible con un octanaje de-
masiado bajo puede provocar daños en el
motor. Todos los vehículos a gasolina de-
ben usar gasolina sin plomo. Por lo tanto,
evite llevar el vehículo a zonas donde no
haya combustible adecuado disponible.
Al transferir el registro de su vehículo a
otro país, estado, provincia o distrito,
puede ser necesario modificar el vehículo
para que cumpla con las leyes y regulacio- LTI0085 LTI2495
nes locales.
PLACA DE NÚMERO DE 3,8 L, 6 cilindros (modelo de
Las leyes y las normas para estándares de motor VQ38DD)
control y seguridad de emisión de gases IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO
(VIN) NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR
del vehículo varían de acuerdo con el país,
el estado, la provincia o el distrito; por lo El número está estampado en el motor, tal
La placa del VIN está fija como se muestra.
tanto, las especificaciones del vehículo como aparece en la ilustración.
Este número es la identificación del
pueden diferir. vehículo y se usa en su registro.
Cuando lleve y registre un vehículo en
otro país, estado, provincia o distrito, sus
modificaciones, transporte y registro
son responsabilidad del usuario. NISSAN
no es responsable de los inconvenientes
que pudieran surgir.

9-10 Información técnica y del consumidor


LTI2563 STI0096C LTI2567

ETIQUETA DE CERTIFICACIÓN ETIQUETA DE LAS LLANTAS ETIQUETA DE ESPECIFICACIÓN


La etiqueta de certificación está fija donde La presión de las llantas en frío se muestra DEL AIRE ACONDICIONADO
se muestra. Esta etiqueta contiene infor- en la etiqueta de las llantas O1 . La etiqueta de especificación del aire acon-
mación importante del vehículo, tal como: dicionado se encuentra en el lado inferior
mes y año de fabricación y el número de del cofre, como aparece en la ilustración.
identificación del vehículo (VIN). Léala con
cuidado.

Información técnica y del consumidor 9-11


INSTALACIÓN DE LA PLACA
DELANTERA

Nombre de símbolo Referencia Gráfico

Precaución ISO 7000 0434

Sistema de aire acondicionado


ISO 2575 D01
(MAC)

Tipo de lubricante del sistema MAC


(PAG–POE)

Requiere un técnico registrado para


el sistema MAC de servicio
LTI2561
Use los siguientes pasos para instalar la
Refrigerante inflamable placa delantera:
1. Ponga el soporte de la matrícula contra
Símbolos de la etiqueta de especificación del aire acondicionado el acabado de plástico inferior. El so-
porte se alineará con las muescas pre-
moldeadas que se encuentran en la
parte inferior del acabado de plástico
inferior. Instale el soporte de la placa con
los cuatro tornillos autorroscantes
proporcionados.

9-12 Información técnica y del consumidor


INFORMACIÓN DE CARGA DEL
VEHÍCULO

2. Monte la matrícula con dos pernos • Cuando deje un bote, no per-


M6-14 mm.
ADVERTENCIA
Par de apriete de los pernos de la ma- mita que el nivel del agua so-
trícula: • Es extremadamente peligroso brepase el tubo de escape ni la
De 5,10 a 6,37 N m (de 3,8 a 4,7 lb-pie) viajar en el área de carga del defensa trasera
vehículo. En un choque, las per-
TÉRMINOS
sonas que viajan en estas
Antes de cargar el vehículo, es importante
áreas están más propensas a familiarizarse con los siguientes términos:
resultar gravemente lesiona- • Peso vehicular (peso real del vehículo); el
das o muertas. peso del vehículo incluye: equipos están-
• No permita que nadie viaje en dar y opcionales, líquidos, herramientas
de emergencia y conjunto de la llanta de
un área del vehículo que no refacción. Este peso no incluye pasajeros
cuente con asientos y cintu- ni carga.
rones de seguridad. • Peso bruto del vehículo (GVW): peso del
• Asegúrese de que todas las vehículo más el peso combinado de los
pasajeros y de la carga.
personas en el vehículo ocu-
• Peso bruto vehicular máximo (GVWR):
pen un asiento y usen correc- peso combinado total máximo del
tamente un cinturón de vehículo sin carga, de los pasajeros, del
seguridad. equipaje, del enganche, de la carga de la
lengüeta de remolque y de otros equipos
• No modifique el sistema de es- opcionales.
cape del vehículo, sistema de • Peso bruto vehicular del eje trasero
frenos, etc. para instalar un en- (GAWR): límite de peso (carga) máximo
ganche de remolque. especificado para el eje delantero o el
trasero.

Información técnica y del consumidor 9-13


• GCWR (Peso bruto vehicular combinado
máximo): Clasificación del peso total
máximo del vehículo, los pasajeros y la
carga.
• Capacidad de peso del vehículo, límite de
carga, capacidad total de carga: límite de
peso total máximo de la carga (pasajeros
y carga) del vehículo. Corresponde al
peso combinado máximo de ocupantes
y carga que puede transportar el
vehículo.
• Capacidad de carga: peso permitido de
carga; es el límite de carga menos el peso
de los ocupantes.
CAPACIDAD DE CARGA DEL
VEHÍCULO
Antes de conducir un vehículo cargado,
asegúrese de no exceder el GVWR ni el
GAWR de su vehículo.
Para obtener "el peso combinado de ocu-
pantes y carga", agregue el peso de todos
los ocupantes, luego agregue el peso total
del equipaje. En la siguiente ilustración
aparecen ejemplos.
LTI2333
Ejemplo
Pasos para determinar el límite 1. Determine la capacidad de carga del
de carga correcto vehículo. Consulte “Capacidad de carga
del vehículo” (P. 9-14).
9-14 Información técnica y del consumidor
2. Determine el peso combinado del con- Antes de manejar un vehículo cargado,
ductor y de los pasajeros que viajarán compruebe que no exceda el Peso bruto
en el vehículo. vehicular máximo (GVWR) ni el Peso bruto
vehicular del eje trasero (GAWR) del
3. Reste el peso combinado del conductor
vehículo. Para obtener información adi-
y de los pasajeros a la capacidad de
cional, consulte “Medición de pesos”
peso de carga del vehículo.
(P. 9-22).
4. La cifra resultante es igual a la cantidad Además, revise si las presiones de inflado
disponible de carga y capacidad de de las llantas están correctas. Para obtener
carga de equipaje. Por ejemplo, si XXX es información adicional, consulte “Placa de
igual a 640 kg (1,400 lb) y hay cinco pasa- llantas” (P. 8-38).
jeros de 70 kg (150 lb) en su vehículo, la
cantidad disponible de carga y capaci-
dad de carga de equipaje es de 300 kg
(650 lb) o (640-340 (5 X 70) = 300 kg) LTI2568
(1,400-750 (5 X 150) = 650 lb).
CÓMO ASEGURAR LA CARGA
5. Determine el peso combinado de equi-
Para su comodidad, hay ganchos para su-
paje y carga que transportará el
jeción (sólo si está equipado) ubicados en
vehículo. Ese peso no puede exceder la
cada esquina de la caja de carga. Puede
carga y la capacidad de carga de equi-
usarlos para sujetar la carga en la caja del
paje disponibles calculadas en el Paso 4.
camión.
6. Si el vehículo va a arrastrar un remolque,
la carga del remolque se trasladará al
vehículo. Consulte este manual para de-
terminar cómo esto reduce la carga y la
capacidad de carga de equipaje dispo-
nibles del vehículo.

Información técnica y del consumidor 9-15


ADVERTENCIA ADVERTENCIA
• Asegure correctamente toda la carga • Instale correctamente y apriete los
con cuerdas o correas a fin de impe- ganchos de pata de anclaje en el sis-
dir que se deslice o que se mueva. No tema de canales Utili-track®. Asi-
coloque carga a una altura superior a mismo, no sujete ninguna cuerda ni
la de los respaldos. En un frenado re- correa directamente al canal. Si no
pentino o en un choque, la carga sin instala correctamente los ganchos
asegurar puede causar lesiones a los de amarre o si sujeta cuerdas o co-
pasajeros. rreas directamente al canal, la carga
• No cargue el vehículo con más peso podría volverse insegura. En un fre-
que el GVWR o los GAWR delanteros y nado repentino o en un choque, la
traseros máximos. Si lo hace, se pue- carga sin asegurar puede causar le-
den fracturar algunas partes del siones a los pasajeros.
vehículo, pueden producirse daños LTI2592 • Asegure correctamente toda la carga
en las llantas o pueden cambiar el SISTEMA DE CANALES con cuerdas o correas a fin de impe-
modo en que usted maneja el dir que se deslice o que se mueva. En
vehículo. Esto puede tener como re- UTILI-TRACK® (sólo si está un frenado repentino o en un cho-
sultado la pérdida del control y cau- equipado) que, la carga sin asegurar puede cau-
sar lesiones a los pasajeros. 1. Canales laterales sar lesiones a los pasajeros.
2. Canal delantero El sistema de canales Utili-track® le per-
mite mover los ganchos de pata de anclaje
de la plataforma a la mejor ubicación para
asegurar la carga.

9-16 Información técnica y del consumidor


Los ganchos de amarre se deben instalar,
de manera que la abrazadera se asiente
correctamente en las ranuras del riel. Si el
gancho de amarre no se asienta correcta-
mente en las ranuras, no quedará al ras del
riel y no se podrá apretar correctamente. El
perno en el centro del gancho debe apre-
tarse manualmente de 2,27 a 4,6 N m
(20 a 40 in-lb).
Verifique periódicamente el apriete del
gancho de amarre durante un viaje para
asegurarse de que el perno central no se
haya aflojado.
Instale el gancho de amarre de la siguiente LTI0103
manera:
3. Inserte el gancho en el canal de manera
1. Quite los canales laterales deslizándolos que quede perpendicular al canal como
hacia fuera de la parte trasera de la pla- se muestra. Luego gire el gancho hacia
taforma del camión. Almacene correcta- la derecha 90° y deslícelo a la ubicación
mente los canales laterales. deseada.
2. Afloje totalmente el perno central.
LTI0104
4. Posicione el gancho de manera que las
protuberancias de la parte inferior se
asienten totalmente en las detenciones
del canal.

Información técnica y del consumidor 9-17


WTI0124
5. No debe haber espacio entre la parte
inferior del gancho y la parte superior
del canal. Apriete manualmente el
perno central de 2,27 a 4,6 N m (de
20 a 40 in-lb).

9-18 Información técnica y del consumidor


LTI0106

PRECAUCIÓN
• Instale sólo un gancho por sección
de canal.
• Aplicación de cargas en ángulos en
los ganchos superiores a 45° o cargas
superiores a 204 N m (150 lb) (canales
delantero y de piso) o 271 N m (200 lb)
(canales laterales) pueden causar
daños al canal o a la cama.

Información técnica y del consumidor 9-19


LTI0123 WTI0119
1 instalación correcta, 2 instalación incorrecta
Topes de extremo del canal
ADVERTENCIA
No instale accesorios sobre el espacio PRECAUCIÓN
entre los canales laterales delantero y
trasero. Si lo hace se puede afectar la Asegure correctamente toda la carga
estructura trasera en ciertos impactos con cuerdas o correas para impedir que
traseros, lo que podría ocasionar gra- se deslice o que se mueva. Utilice los
ves lesiones. topes de extremo del canal para ayu-
dar a asegurar los artículos en los cana-
les y evitar que se deslicen hacia afuera
del extremo de la plataforma del
camión.

9-20 Información técnica y del consumidor


Los topes de extremo del canal se deben RECOMENDACIONES DE CARGA • La sobrecarga no sólo reduce la vida
utilizar para ayudar a evitar que los acceso- • El peso bruto vehicular (GVW) no debe útil del vehículo y de las llantas, sino
rios instalados en los canales se deslicen o exceder el peso bruto vehicular máximo que también puede generar un ma-
se muevan hacia afuera del extremo de la (GVWR) ni el GAWR. nejo poco seguro y hacer que au-
plataforma del camión. menten las distancias de frenado.
• No cargue el eje delantero y trasero hasta
Se deben instalar de manera que queden el GAWR. Si lo hace, se excederá el GVWR. Esto puede causar una falla prema-
correctamente asentados en las detencio- tura de las llantas, que puede tradu-
nes del canal. ADVERTENCIA cirse en accidentes graves y lesiones
personales. Las fallas producidas por
Instale los topes de extremo del canal de la • Asegure correctamente toda la carga la sobrecarga no las cubre la garantía
siguiente manera: con cuerdas o correas a fin de impe- del vehículo.
1. Quite los protectores de los canales des- dir que se deslice o que se mueva. En
lizándolos hacia afuera de la parte tra- un frenado repentino o en un cho- CAPACIDAD DE PESO DE CARGA
sera de la plataforma del camión. que, la carga sin asegurar puede cau- DEL VEHÍCULO
Guarde apropiadamente los protecto- sar lesiones a los pasajeros. Para obtener la capacidad de peso de
res de los canales. • No cargue el vehículo con más peso carga de su vehículo debe realizar los si-
2. Afloje el perno de la parte central del que el GVWR o los GAWR delanteros y guientes pasos:
tope de extremo con la llave proporcio- traseros máximos. Si lo hace, se pue- • Ponga su vehículo en una báscula y pé-
nada e insértelo en el canal. den fracturar algunas partes del selo, este es el peso vehicular.
vehículo, pueden producirse daños
3. Posicione el tope de extremo en la ubi- en las llantas o pueden cambiar el • Obtenga el peso bruto vehicular máximo
cación deseada del canal de manera modo en que usted maneja el (GVWR) de su vehículo. Para obtener infor-
que las protuberancias de la parte infe- vehículo. Esto puede tener como re- mación adicional, consulte "Dimensiones
rior del tope de extremo queden total- sultado la pérdida del control y cau- y pesos" (P. 9-9).
mente asentadas en las detenciones sar lesiones a los pasajeros. • Por último, reste el peso vehicular de su
del canal. vehículo al peso bruto vehicular máximo
(GVWR) y obtendrá la capacidad de peso
4. Apriete el perno de la parte central del de carga del vehículo.
tope de extremo con la llave
proporcionada.

Información técnica y del consumidor 9-21


INFORMACIÓN DEL CAMIÓN, CARGA
DEL EQUIPO PARA ACAMPAR

Antes de conducir un vehículo cargado, MODELOS CREW CAB


asegúrese de no exceder el (GVWR) ni el
Los modelos Crew Cab con distancia
(GAWR) de su vehículo. Para obtener infor-
corta entre ejes no se deben utilizar para
mación adicional, consulte “Información de
transportar una casa rodante tipo cam-
carga del vehículo” (P. 9-13).
per deslizable.
Además, revise si las presiones de inflado
de las llantas están correctas. Para obtener
información adicional, consulte “Placa de
llantas” (P. 8-38).
MEDICIÓN DE PESOS
Asegure los objetos sueltos para evitar que
el peso se mueva, lo que puede afectar el
equilibrio del vehículo. Cuando el vehículo
LTI0128
esté cargado, diríjase a una balanza y pese
las ruedas delanteras y traseras separada- LOCALIZACIÓN DEL CENTRO DE
mente para determinar las cargas de los GRAVEDAD
ejes. Las cargas individuales de los ejes no
deben exceder ninguno de los GAWR. Las La ilustración indica la ubicación recomen-
cargas totales de los ejes no deben exce- dada del centro de gravedad de la carga.
der el GVWR. Si se exceden los pesos, Crew Cab:
mueva o saque los elementos (o carga)
para llevar el peso a sus límites. Modelos con distancia corta entre ejes sin
revestimiento de la plataforma/
revestimiento de la compuerta trasera,
L1 = 1.045 mm (41,1 in)
Modelos con distancia corta entre ejes con
revestimiento de la plataforma/ revesti-
miento de la compuerta trasera,
L1 = 1.028 mm (40,5 in)

9-22 Información técnica y del consumidor


NÚMERO DE APROBACIÓN E
INFORMACIÓN DEL RADIO

ADVERTENCIA Para México:


Sistema de monitoreo de presión de las
La disposición incorrecta de la carga llantas (TPMS)
puede ser peligrosa. Si una carga está
muy atrás, se pueden afectar las carac- IFETEL: RLVCOTI18–1981
terísticas de manejo. Si una carga está TIS-09DL
muy adelante, el eje delantero podría Continental
estar sobrecargado. La operación de este equipo está sujeta a
las siguientes dos condiciones:
(1) es posible que este equipo o dispositivo
no cause interferencia perjudicial y
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia, incluyendo la que
pueda causar su funcionamiento no LTI2692
deseado. Sensor del radar delantero – ARS410

Información técnica y del consumidor 9-23


ETIQUETA DE LA BOLSA DE AIRE (en
donde esté instalada)

LTI2693
Sensor del radar lateral – SRR320

LRS2465

9-24 Información técnica y del consumidor


LRS2466

Información técnica y del consumidor 9-25


NOTAS

9-26 Información técnica y del consumidor


10 Índice
Interruptor de luces intermitentes de Verificar el nivel de agua de enfriamiento
4
emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2 del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-11
4WD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-109 Luces de advertencia/indicadoras y Aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . .4-40
recordatorios acústicos . . . . . . . . . . .2-15 Calefacción y aire acondicionado
Luz de advertencia de bajo nivel de (automático)
A combustible. . . . . . . .2-17, 2-23, 2-34, 2-35 (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . .4-40
Luz de advertencia de bolsas de Controles de la calefacción y el aire
Aceite de la dirección hidráulica . . . . . . .8-18 aire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-72, 2-18 acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . .4-41
Aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-12 Luz de advertencia de carga del Etiqueta de especificación del aire
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . .8-12 acumulador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-16 acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-11
Cambiar el aceite del motor. . . . . . . .8-12 Luz de advertencia de cinturón de Filtro
Cambiar el filtro de aceite del seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-16, 2-17 (Microfiltro dentro de la cabina) . . . . .8-26
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-12 Luz de advertencia de frenos Funcionamiento del aire
Capacidades y combustible/lubricantes antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . .2-15, 2-19 acondicionado . . . . . . . . . . . . .4-35, 4-41
recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 Luz de advertencia de frenos . . . . . . .2-16 Recomendaciones de refrigerante del
Verificar el nivel de aceite del motor . .8-12 Luz de advertencia de las bolsas de sistema de aire acondicionado . . . . . .9-7
Acumulador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-16 aire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-72, 2-18 Recomendaciones de refrigerante y
Luz de advertencia de carga . . . . . . .2-16 Luz de advertencia de poco líquido aceite para el sistema de aire
Advertencia de cambio de carril (LDW). .5-28 lavador de parabrisas . . . . . . . . . . . .2-34 acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-7
Advertencia de choque frontal inteligente Luz de advertencia de presión baja de Servicio del aire acondicionado . . . . .4-46
(I-FCW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-94 llanta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-20 Ajuste de altura del cinturón de
Advertencia de punto ciego (BSW) . . . . .5-33 Luz de advertencia de presión del aceite hombro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-20
Advertencia de tapón de combustible del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17 Ajuste del asiento delantero manual . . . .1-3
flojo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-34 Sistema de seguridad del vehículo. . .2-41 Ajuste del asiento eléctrico delantero . . .1-4
Advertencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-34 Agua de enfriamiento. . . . . . . . . . . . . . .8-11 Ajuste del asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4
Advertencia de tapón de combustible Cambiar el agua de enfriamiento del Ajuste del asiento eléctrico
flojo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-34 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-11 delantero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4
Bolsa de aire del pasajero y luz de Capacidades y combustible/lubricantes Ajuste del asiento manual delantero . .1-3
estado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-62 recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 Al viajar o registrar en otro país . . . . . . .9-10
Etiquetas de advertencia (para SRS) . .1-71 Medidor de temperatura del agua de Alerta de la puerta trasera . . . . . . . . . . .2-35
enfriamiento del motor . . . . . . . . . . . .2-8
Alerta de tráfico cruzado posterior Aceite de la dirección hidráulica . . . . .8-18 Caja de la consola. . . . . . . . . . . . . . . . . .2-74
(RCTA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-44 Sistema de dirección asistida . . . . . .5-120 Caja para lentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-74
Alojamiento del filtro de aire . . . . . . . . . .8-26 Aumento del rendimiento de Calefacción del bloque . . . . . . . . . . . . .5-142
Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-47 combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-109 Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-142
Antes del arranque del motor . . . . . . . . .5-19 Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-79 Calefacción y aire acondicionado
Anticongelante . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-140 Interruptor del elevavidrios eléctrico (automático) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-40
Apagado de emergencia del motor . . . .5-18 automático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-79 Calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-40
Apertura a control remoto. . . . . . . . . . . .3-13 Manejo con transmisión Calefacción y aire acondicionado
Con sistema de llave inteligente automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22 (automático) (sólo si está equipado) . .4-40
(Consulte Sistema de llave Ayuda para la conducción . . . . . . . . . . .2-39 Controles de la calefacción y el aire
inteligente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-13 Sistema no disponible acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-41
Arranque con cables pasacorriente. . . . .6-10 temporalmente . . . . . . . . .2-39, 5-67, 5-90 Funcionamiento de la
Arranque del motor. . . . . . . . . . . . . . . . .5-19 calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . .4-33, 4-43
Arranque empujando . . . . . . . . . . . . . . .6-12 Camión, carga del equipo para
Arranque remoto del motor . . . . . . . . . .3-19 B acampar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-22
Arranque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-19 Capacidades y combustible/lubricantes
Antes del arranque del motor . . . . . . .5-19 Banda (Consulte banda impulsora). . . . .8-24 recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-2
Arranque con cables Banda impulsora . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-24 Carga (consulte Información de carga del
pasacorriente . . . . . . . . . . . . . . .6-10, 8-23 Bandeja para guardar . . . . . . . . . . . . . . .2-73 vehículo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-13
Arranque del motor. . . . . . . . . . . . . . .5-19 Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-140 Cargador inalámbrico . . . . . . . . . . . . . .2-66
Arranque empujando . . . . . . . . . . . . .6-12 Bolsa de aire (consulte Sistema de sujeción Catalizador de tres vías . . . . . . . . . . . . . .5-6
Precauciones en el arranque y suplementario) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-51 Cinturón de seguridad . . . . . . . . . . . . . .1-20
conducción. . . . . . . . . . . . . . . . . .5-5, 5-13 Bolsa de aire tipo cortina de impacto lateral Ajuste de altura del cinturón de
Arrastrar un remolque . . . . . . . . . . . . . .5-119 y de volcadura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-66 hombro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-20
Asiento trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-5 Bolsillo de mapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-70 Bebés y niños pequeños . . . . . . . . . . .1-22
Asientos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . .1-45 Bolsillos en respaldos . . . . . . . . . . . . . . .2-70 Cinturones de seguridad . . . . . . . .1-13, 7-7
Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2 Botón de llamada de emergencia Extensiones del cinturón de
Asientos/tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-6 (SOS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-60 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-20
Asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3 Bujías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-25 Mantenimiento de los cinturones de
Ajuste del asiento delantero manual . . .1-3 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-21
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2 C
Mujeres embarazadas . . . . . . . . . . . . .1-17
Asiento trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-5 Niños más grandes . . . . . . . . . . . . . . .1-23
Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . . . .1-2 Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-9 Personas lesionadas . . . . . . . . . . . . . .1-17
Asistida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-18 Caja de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-29
10-2
Precauciones relacionadas con el uso de Corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-62 Espejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-27
los cinturones de seguridad. . . . . . . . .1-13 Tomacorriente . . . . . . . . . . . . . .2-62, 2-63 Espejo de vanidad. . . . . . . . . . . . . . . .3-27
Seguridad para niños. . . . . . . . . . . . . .1-21 Espejo interior antideslumbrante
Tipo tres puntas con retractor . . . . . . .1-17 automático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-27
Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-52 D Espejos exteriores . . . . . . . . . . . . . . .3-28
Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-22 Espejos térmicos . . . . . . . . . . . . . . . .3-28
Combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-34 Detección de objeto en movimiento Retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-27
Advertencia de tapón de combustible (MOD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-26 Espejos exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . .3-28
flojo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-34 Dimensión de ruedas/llantas . . . . . . . . . .9-9 Espejos térmicos . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-28
Capacidades y combustible/lubricantes Dimensiones y pesos del vehículo . . . . . .9-9 Espejos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-27
recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 Dimensiones y pesos . . . . . . . . . . . . . . . .9-9 Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-118
Indicador de combustible. . . . . . . . . . .2-9 Dirección asistida . . . . . . . . . . . . . . . . .5-120 Estacionamiento/Estacionamiento en
Octanaje del combustible . . . . . . . . . .9-6 Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-18 pendientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-118
Recomendaciones para el Aceite de la dirección hidráulica . . . . .8-18 Funcionamiento del freno de
combustible . . . . . . . . . . . . . . . .9-5, 10-12 Sistema de dirección asistida . . . . . .5-120 estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . .5-27
Rendimiento del combustible . . . . . .5-109 Volante de la dirección inclinable . . . .3-26 Etiqueta de advertencia del SRS. . . . . . . .1-71
Tapa de llenado de combustible . . . . .3-22 Etiqueta de la bolsa de aire. . . . . . . . . . .9-24
Tapón de llenado de combustible . . . .3-22 E
Etiquetas de advertencia de las bolsas de
Compartimiento de almacenamiento aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-71
debajo del asiento. . . . . . . . . . . . . . . . . .2-71 Economía, combustible. . . . . . . . . . . . .5-109 Etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-11
Compartimientos para guardar . . . . . . .2-70 Eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-79 Etiqueta de certificación . . . . . . . . . . .9-11
Compuerta trasera. . . . . . . . . . . . . . . . .3-29 Elevavidrios eléctricos traseros . . . . . .2-79 Etiqueta de especificación del aire
Contenedor de la puerta delantera . . . . .2-70 Elevavidrios eléctricos . . . . . . . . . . . . .2-77 acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-11
Control de brillo de los instrumentos . . .2-50 Seguros eléctricos de las puertas. .3-5, 3-6 Etiquetas de advertencia (para SRS) . . .1-71
Control de brillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-50 Elevavidrios eléctricos traseros . . . . . . . .2-79 Número de identificación del vehículo
Tablero de instrumentos . . . . . . . . . .2-50 Equipaje (consulte Información de carga del (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-10
Control de crucero inteligente . . . . . . . . .5-51 vehículo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-13 Número de serie del motor . . . . . . . . .9-10
Control de estabilidad . . . . . . . . . . . . . .5-124 Eslabones fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . .8-30 Placa del número de identificación del
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-31 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-8 vehículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-10
Controles de la calefacción y el aire Espejo de vanidad. . . . . . . . . . . . . . . . . .3-27 Explicación de puntos de
acondicionado (manual) . . . . . . . . . . .4-31 Espejo interior antideslumbrante mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-3
Controles de la calefacción y el aire automático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-27 Extensiones del cinturón de seguridad . .1-20
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-41 Espejo retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-27

10-3
Indicador de combustible. . . . . . . . . . . . .2-9 Interruptor de encendido con botón de
F
Indicador de temperatura del aceite del presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-15
Frenado Automático Trasero (RAB) . . . . .2-23 transeje automático . . . . . . . . . . . . . . . .2-10 Interruptor de faros y direccionales . . . .2-45
Frenado Inteligente de Emergencia con Indicador de temperatura . . . . . . . . . . . .2-8 Interruptor de la luz automática . . . . . . .2-45
detección de peatones. . . . . . . . . . . . . .5-82 Medidor de temperatura del agua de Interruptor de la luz de carga . . . . . . . . .2-52
Freno de estacionamiento . . . . . . . . . . .5-27 enfriamiento del motor . . . . . . . . . . . .2-8 Interruptor de luces de niebla . . . . . . . . .2-51
Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-28 Indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-9 Interruptor de luces intermitentes de
Frenos autoajustables . . . . . . . . . . . .8-28 Indicador de combustible. . . . . . . . . . .2-9 emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2
Funcionamiento del freno de Indicador de temperatura del aceite del Interruptor de sistemas de
estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . .5-27 transeje automático . . . . . . . . . . . . . .2-10 advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-54
Indicadores de desgaste de los Medidor de presión de aceite del Interruptor del desempañador del cristal
frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-24, 8-28 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10 trasero y del espejo exterior . . . . . . . . . .2-44
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . .8-18 Medidor de temperatura del agua de Interruptor del desempañador del espejo
Luz de advertencia de frenos . . . . . . .2-16 enfriamiento del motor . . . . . . . . . . . .2-8 exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-44
Luz de freno (Consulte luz de freno) . .8-34 Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . . . . . .2-7 Interruptor del inversor. . . . . . . . . . . . . .2-58
Sistema de frenos antibloqueo Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7 Interruptor del limpia y lavaparabrisas . .2-44
(ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-121 Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8 Interruptor del modo de remolque . . . . .2-60
Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . .5-120 Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7 Interruptor del sistema de bloqueo
Frenos autoajustables . . . . . . . . . . . . . .8-28 Voltímetro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10 electrónico (E-Lock) del diferencial
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-28 Información de carga del vehículo. . . . . .9-13 trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-57
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-29 Informe de conducción Eco. . . . . . . . . . .2-12 Interruptor del volante de la dirección
Interruptor atenuador del tablero de térmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-53
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-50 Interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-50
G Interruptor de almacenamiento Control de brillo de los
prolongado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-69 instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-50
Ganchos para sujeción . . . . . . . . . . . . . .3-33 Interruptor de APAGADO del sistema sonar Interruptor de APAGADO del sistema
Gases de escape trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-59 sonar trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-59
(monóxido de carbono) . . . . . . . . . . . . . .5-5 Interruptor de control de descenso en Interruptor de control de descenso en
Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-74 pendientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-55 pendientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-55
Interruptor de control de faros . . . . . . . .2-45 Interruptor de control de faros . . . . . .2-45
Interruptor de DESACTIVACIÓN del control Interruptor de direccionales . . . . . . . .2-50
I dinámico del vehículo (VDC) . . . . . . . . . .2-55 Interruptor de faros y direccionales . .2-45
Interruptor de direccionales . . . . . . . . . .2-50 Interruptor de la luz automática . . . . .2-45
Identificación del vehículo . . . . . . . . . . . .9-10 Interruptor de encendido . . . . . . . . . . . .5-15 Interruptor de luces de niebla . . . . . . .2-51

10-4
Interruptor de luces intermitentes de Llanta de refacción. . . . . . . . . . . . . . .8-44 Luz de advertencia de bolsas de aire,
emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2 Llanta desinflada . . . . . . . . . . . . . .6-3, 6-4 complementarias . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-72
Interruptor del elevavidrios eléctrico Llantas de tracción en las 4 ruedas. . .8-44 Luz de advertencia de bolsas de aire . . . .1-72
automático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-79 Presión de las llantas . . . . . . . . . . . . .8-37 Luz de advertencia de cinturón de
Interruptor del inversor de corriente . .2-58 Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . .8-37, 9-9 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-16
Interruptor del modo de remolque . . .2-60 Tipos de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . .8-39 Luz de advertencia de frenos
Interruptor del sistema de bloqueo Llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-41 antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15
electrónico (E-Lock) del diferencial Rotación de las llantas . . . . . . . . . . . .8-41 Luz de advertencia de las bolsas de aire .1-72
trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-57 Llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2 Luz de advertencia de poco líquido lavador
Seguros eléctricos de las puertas. .3-5, 3-6 Llaves. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-4 de parabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-34
Interruptores del asiento térmico . . . . . .2-52 Llaves del sistema inmovilizador de Luz de advertencia de presión baja de
vehículo NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-4 llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-20
NISSAN Intelligent Key® . . . . . . . . . .3-2, 3-7 Luz de carga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-83
L Localizaciones de los puntos de anclaje .1-33 Luz de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-34
Luces de advertencia, luces indicadoras y Luz indicadora de falla . . . . . . . . . . . . . .2-22
Limpiador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-27 recordatorios audibles . . . . . . . . . . . . . .2-13 Luz indicadora de seguridad . . . . . . . . . .2-18
Plumillas del limpiaparabrisas. . . . . . .8-27 Luces de advertencia/indicadoras y Luz interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-82
Limpieza del exterior y del interior. . . . . . .7-2 recordatorios acústicos . . . . . . . . . . . . .2-15 Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-62
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-18 Luces de advertencia . . . . . . . . . . . . .2-15 Bolsa de aire del pasajero y luz de
Líquido lavador de parabrisas . . . . . . . . .8-19 Luces indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . .2-15 estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-62
Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-18 Recordatorios acústicos . . . . . . . . . . .2-15 Faros antiniebla . . . . . . . . . . . . . . . . .8-34
Aceite de la dirección hidráulica . . . . .8-18 Luces de advertencia . . . . . . . . . . . . . . .2-15 Focos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-34
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . .8-12 Luces de mapas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-83 Interruptor de control de faros . . . . . .2-45
Agua de enfriamiento del motor . . . . .8-10 Luces delanteras . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-34 Interruptor de faros y direccionales . .2-45
Capacidades y combustible/lubricantes Luces indicadoras y recordatorios acústicos Interruptor de luces de niebla . . . . . . .2-51
recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 (Consulte luces de advertencia/indicadoras Luces de advertencia/indicadoras y
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . .8-18 y recordatorios acústicos) . . . . . . . . . . . .2-15 recordatorios acústicos . . . . . . . . . . .2-15
Líquido lavador de parabrisas . . . . . . .8-19 Luces intermitentes (Consulte interruptor de Luces delanteras . . . . . . . . . . . . . . . .8-34
Líquidos recomendados. . . . . . . . . . . . . .9-2 luces intermitentes de emergencia) . . . . .6-2 Luces exteriores e interiores . . . . . . . .8-34
Llanta desinflada . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-3 Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-34 Luz de advertencia de bolsas de aire. .1-72,
Llanta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-40 Luces de mapas . . . . . . . . . . . . . . . . .2-83 2-18
Cadenas para llantas . . . . . . . . . . . . .8-40 Luz de advertencia de bajo nivel de Luz de advertencia de carga . . . . . . . .2-16
Dimensión de ruedas/llantas . . . . . . . .9-9 combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17 Luz de advertencia de poco líquido
Etiqueta de las llantas . . . . . . . . . . . . .9-11 lavador de parabrisas . . . . . . . . . . . . .2-34

10-5
Luz de advertencia de presión baja de Medidores e indicadores . . . . . . . . . . . . .2-6
N
llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-20 Control de brillo de los
Luz de freno (Consulte luz de freno) . .8-34 instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-50 NISSAN Intelligent Key® . . . . . . . . . . . . . . .3-2
Luz indicadora de seguridad . . . . . . . .2-18 Monitor inteligente de alerta al Número de aprobación e información del
Luz interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-82 conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-105 radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-23
Reemplazo de focos . . . . . . . . . . . . . .8-34 Monitor Intelligent Around View® . . . . . . .4-13 Número de identificación del vehículo
Revisión del foco/tablero de Monitor retrovisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-4 (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-10
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15 Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-12
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . .8-12
Antes del arranque del motor . . . . . . .5-19 O
M Arranque del motor. . . . . . . . . . . . . . .5-19
Calefacción del bloque . . . . . . . . . . .5-142 Octanaje (consulte Octanaje del
Manejo del vehículo. . . . . . . . . . . . . . . . .5-21 Cambiar el aceite del motor . . . . . . . .8-12 combustible) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-6
Manejo en clima frío . . . . . . . . . . . . . . .5-140 Cambiar el agua de enfriamiento del Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7
Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-11 Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7
Manejo con transmisión Cambiar el filtro de aceite del motor . .8-12
automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22 Capacidades y combustible/lubricantes
Manejo en clima frío . . . . . . . . . . . . .5-140 recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 P
Precauciones en el arranque y Especificaciones del motor . . . . . . . . .9-8
conducción. . . . . . . . . . . . . . . . . .5-5, 5-13 Luz de advertencia de presión del aceite Pantalla de información del vehículo. . . .2-25
Mantenimiento general . . . . . . . . . . . . . .8-3 del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17 Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-25
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-5 Medidor de presión de aceite del Pantalla de información . . . . . . . . . . .2-25
Bajo el cofre y debajo del vehículo . . . .8-5 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10 Parrilla para escaleras. . . . . . . . . . . . . . .2-76
Fuera del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . .8-3 Medidor de temperatura del agua de Perno guía para la ubicación del tapete. . .7-7
Interior del vehículo . . . . . . . . . . . . . . .8-4 enfriamiento del motor . . . . . . . . . . . .2-8 Pesos (Consulte dimensiones y pesos) . . .9-9
Mantenimiento de los cinturones de Número de serie del motor . . . . . . . . .9-10 Placa del número de identificación del
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-21 Sistema de enfriamiento del motor. . .8-10 vehículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-10
Mantenimiento general . . . . . . . . . . . .8-3 Verificar el nivel de aceite del motor . .8-12 Plumillas del limpiador . . . . . . . . . . . . . .8-27
Precauciones de mantenimiento . . . . .8-6 Verificar el nivel de agua de enfriamiento Portalentes del techo . . . . . . . . . . . . . . .2-74
Manual del propietario NissanConnect® . .4-3 del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-11 Portalentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-74
Medidor de presión de aceite del Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-75
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10 Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10
Medidor de temperatura del agua de Precauciones de manejo en carretera y
enfriamiento del motor . . . . . . . . . . . . . .2-8 fuera del camino . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10

10-6
Precauciones de mantenimiento . . . . .8-6 Remolque de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-15 Sistema de alarma (Consulte sistema de
Precauciones en el arranque y modelos de tracción en 4 ruedas . . . .6-15 seguridad del vehículo) . . . . . . . . . . . . . .2-41
conducción. . . . . . . . . . . . . . . . . .5-5, 5-13 Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-119 Sistema de apertura de puerta de garaje,
Precauciones relacionadas con el sistema Arrastre de remolques . . . . . . . . . . . .5-119 transceptor universal HomeLink® . . . . . .2-84
de sujeción suplementario . . . . . . . . .1-51 Arrastre en plataforma . . . . . . . . . . .5-119 Sistema de asistencia de arranque en
Precauciones relacionadas con el uso de Modelos con tracción en 2 ruedas. . . .6-16 pendientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-128
los cinturones de seguridad. . . . . . . . .1-13 Remolque con grúa . . . . . . . . . . . . . .6-14 Sistema de bolsa de aire de impacto
Precauciones relacionadas con los Requisitos de mantenimiento . . . . . . . . .8-2 frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-59
asientos auxiliares . . . .1-23, 1-26, 1-39, 1-46 Revisión del foco/tablero de Sistema de bolsa de aire lateral
Precauciones relacionadas con los instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15 (consulte Sistemas de bolsa de aire lateral
sistemas de sujeción para Robo (Sistema inmovilizador de vehículo suplementaria, tipo cortina y de
niños . . . . . . . . . . . . . .1-23, 1-26, 1-39, 1-46 NISSAN), arranque del motor. . . . . . . . . .2-43 volcadura). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-66
Presión de las llantas . . . . . . . . . . . . . . .2-20 Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-37 Sistema de bolsas de aire delanteras
Luz de advertencia de presión baja de (Consulte sistema de sujeción
llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-20 suplementario) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-59
Programa de asentamiento . . . . . . . . .5-108 S Sistema de bolsas de aire . . . . . . . . . . . .1-59
Protección contra corrosión . . . . . . . . . . .7-7 Delanteras (Consulte sistema de bolsa de
Puerta de llenado de combustible . . . . .3-22 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-23 aire de impacto frontal) . . . . . . . . . . . .1-59
Puertos de carga USB. . . . . . . . . . . . . . .2-65 Cinturones de seguridad para Sistema de control de descenso de
niños . . . . . . . . . . . . . .1-23, 1-26, 1-39, 1-46 pendientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-127
Seguro de la puerta trasera con Sistema de control de voltaje variable. . .8-24
R mecanismo de seguridad para niños . .3-6 Sistema de Control Dinámico del Vehículo
Seguro de la puerta trasera con mecanismo (VDC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-124
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-47 de seguridad para niños. . . . . . . . . . . . . .3-6 Sistema de Deslizamiento limitado de freno
Teléfono de automóvil o radio CB . . . .4-47 Seguro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-6 activo (ABLS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-123
Recomendación de refrigerante . . . . . . . .9-7 Seguro de la puerta trasera con Sistema de detención en marcha
Recuperación del vehículo. . . . . . . . . . . .6-17 mecanismo de seguridad para niños . .3-6 mínima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-134
Reemplazo de focos . . . . . . . . . . . . . . . .8-34 Seguros de las puertas. . . . . . . . . . . . .3-4 Sistema de Diferencial trasero con bloqueo
Reemplazo de la batería del llavero. . . . .8-32 Seguros eléctricos de las puertas. .3-5, 3-6 electrónico (E-Lock) . . . . . . . . . . . . . . . .5-116
Reemplazo de la batería . . . . . . . . . . . . .8-32 Seguros automáticos de las puertas . . . .3-6 Sistema de frenos antibloqueo (ABS) . . .5-121
Llavero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-32 Seguros de las puertas. . . . . . . . . . . . . . .3-4 Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . .5-120
NISSAN Intelligent Key® . . . . . . . . . . . .8-32 Servicio del aire acondicionado . . . . . . .4-46 Sistema de llave inteligente . . . . . . . . . . .3-8
Reemplazo de las bujías . . . . . . . . . . . . .8-25 Servomecanismo de freno . . . . . . . . . .5-123 Alcance de funcionamiento de la
Registrar un vehículo en otro país . . . . . .9-10 llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-8

10-7
Funcionamiento de la apertura con Sistema sonar trasero (RSS) . . . . . . . . .5-129 Manejo con transmisión
control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-13 Sistemas de seguridad . . . . . . . . . . . . . .2-41 automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22
Funcionamiento de la llave . . . . . . . . . .3-9 Sistema de seguridad del vehículo . . .2-41
Guía de diagnóstico y corrección de Sistemas de sujeción para niños . . . . . . .1-21
fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-16 Localizaciones de los puntos de anclaje U
Llave mecánica . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-3 de la correa de atadura superior . . . . .1-33
Señales de advertencia . . . . . . . . . . . .3-16 Precauciones relacionadas con los Uso de (4WD) tracción en las cuatro
Sistema de luces LED de funcionamiento sistemas de sujeción para ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-109
diurno (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-49 niños . . . . . . . . . . . . . .1-23, 1-26, 1-39, 1-46
Sistema de monitoreo de presión de las Sistema LATCH (Anclajes inferiores y V
llantas (TPMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-6 correas para niños) . . . . . . . . . . . . . . .1-30
Sistema de seguridad (Sistema Sobrecalentamiento . . . . . . . . . . . . . . . .6-13 Velocímetro y odómetro. . . . . . . . . . . . . .2-6
inmovilizador de vehículo NISSAN), arranque Si el vehículo se sobrecalienta . . . . . . .6-13 Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-43 Sonar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-129 Ventanilla trasera corrediza . . . . . . . . . .2-80
Sistema de seguridad del vehículo Sistema trasero. . . . . . . . . . . . . . . . .5-129 Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-77
(Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN), Asegurar las ventanillas de los
arranque del motor . . . . . . . . . . . . . . . .2-43 pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-79
Sistema de seguridad del vehículo . . . . .2-41 T
Elevavidrios eléctricos traseros . . . . . .2-79
Sistema de sujeción para niños con correa Elevavidrios eléctricos . . . . . . . . . . . . .2-77
de sujeción superior . . . . . . . . . . . . . . . .1-32 Tablas de flujo de aire . . . . . . . . . . . . . . .4-37
Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . .0-6 Ventanilla trasera corrediza . . . . . . . .2-80
Sistema de sujeción para niños ISOFIX . .1-30 Ventilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-30
Sistema de sujeción suplementario Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8
Tapón de combustible . . . . . . . . . . . . . .3-22 Verifique la presión de la llanta . . . . . . . .2-34
(Sistema de bolsa de aire) . . . . . . . . . . . .1-51 Viaje (consulte cómo registrar un vehículo en
Sistema de sujeción suplementario . . . . .1-71 Techo corredizo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-80
Teléfono de automóvil o radio CB . . . . . .4-47 otro país) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-10
Etiquetas de información y Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-26
advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-71 Toldo corredizo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-80
Tomacorriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-62 Visores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-26
Precauciones relacionadas con el sistema Volante de la dirección inclinable . . . . . .3-26
de sujeción suplementario . . . . . . . . .1-51 Tracción en las 4 ruedas . . . . . . . . . . . .5-109
Tracción en las cuatro ruedas . . . . . . . .5-109 Volante de la dirección . . . . . . . . . . . . . .3-25
Sistema inmovilizador de vehículo Voltímetro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10
NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-43 Transceptor universal HomeLink®. . . . . .2-84
Sistema inmovilizador de vehículo . . . . .2-43 Transceptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-84
Sistema inmovilizador . . . . . . . . . . . . . .2-43 Transceptor universal
Sistema LATCH (Anclajes inferiores y correas HomeLink® . . . .2-84, 2-85, 2-87, 2-87, 2-88
para niños) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-30 Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22

10-8
NOTAS
NOTAS
NOTAS
INFORMACIÓN SOBRE GASOLINERA

INFORMACIÓN DE COMBUSTIBLE • No use combustible E-85 en el PROCEDIMIENTO DEL PERÍODO DE


vehículo. El vehículo no está dise- ASENTAMIENTO RECOMENDADO
PRECAUCIÓN ñado para funcionar con combus- PARA VEHÍCULOS NUEVOS:
tible E-85. Utilizar combustible E-85
No use gasolina con plomo. El uso de en un vehículo no diseñado específi- Durante los primeros 2,000 km (1,200 mi-
gasolina con plomo dañará el cataliza- camente para combustible E-85, llas) de uso del vehículo, siga las recomen-
dor de tres vías. puede afectar adversamente los dis- daciones de procedimientos para el
positivos de control de emisiones y periodo de asentamiento para asegurar la
Utilice gasolina REGULAR SIN PLOMO con
los sistemas del vehículo. El daño futura fiabilidad y economía de su vehículo
un octanaje de al menos 87 AKI (Índice an-
causado por tal combustible no está nuevo. Para obtener información adicional,
tidetonante) (número de octanos de en-
cubierto por la garantía limitada de consulte “Período de asentamiento”
sayo 91).
vehículos nuevos de NISSAN. (P. 5-108). Si no las sigue, se pueden provo-
car daños en el vehículo o acortar la vida
PRECAUCIÓN
ACEITE DEL MOTOR útil del motor.
• El uso de un combustible distinto del RECOMENDADO:
especificado puede afectar de ma- Para obtener información adicional, con-
nera adversa al sistema de control de sulte “Número de viscosidad SAE recomen-
emisiones y la cobertura de la dado” (P. 9-6).
garantía.
• Bajo ninguna circunstancia se debe PRESIÓN DE LAS LLANTAS EN
usar gasolina con plomo, ya que FRÍO:
daña el catalizador de tres vías.
Para obtener información adicional, con-
sulte la etiqueta de las llantas.
La etiqueta generalmente está situada en
el pilar central del lado del conductor. Para
obtener más información, consulte “Rue-
das y llantas” (P. 8-37).

También podría gustarte