Manual Nissan Frontier 2023
Manual Nissan Frontier 2023
Manual Nissan Frontier 2023
SEGURIDAD
Este manual fue preparado para ayudarle precauciones e instrucciones relacionadas Antes de manejar su vehículo, lea atenta-
a comprender el funcionamiento y el man- con el uso correcto de tales accesorios an- mente este Manual del propietario. Esto le
tenimiento del vehículo, de modo que tes de operar el vehículo o el accesorio. Se permitirá familiarizarse con los controles y
pueda disfrutar muchos kilómetros (millas) recomienda que visite un distribuidor requisitos de mantenimiento, y le ayudará
de grato manejo. Lea este manual por NISSAN para conocer más detalles sobre a usar el vehículo de manera segura.
completo antes de usar el vehículo. los accesorios específicos con que cuenta
La Información de la garantía NISSAN por el vehículo. ADVERTENCIA
separado explica detalles acerca de las ¡RECORDATORIOS DE INFORMACIÓN IM-
garantías que cubren el vehículo. Un fo- PORTANTE DE SEGURIDAD!
lleto de mantenimiento por separado
explica detalles sobre cómo mantener y Siga estas importantes reglas de ma-
dar servicio al vehículo. Además, es posi- nejo como ayuda a fin de garantizar un
ble que reciba otro Manual del propieta- viaje seguro y cómodo para usted y sus
rio de NissanConnect® que explicará las pasajeros.
diversas características y funciones que • NUNCA maneje bajo la influencia de
puede tener el sistema. alcohol o drogas.
Un distribuidor NISSAN conoce mejor el • Observe SIEMPRE los límites de velo-
vehículo. Cuando requiera servicio o tenga cidad señalizados y nunca maneje a
preguntas, la distribuidora se complacerá exceso de velocidad para las condi-
en ayudarle con la amplia gama de recur- ciones existentes.
sos que tiene a su disposición. • SIEMPRE preste plena atención al
manejo y evite usar los accesorios
Además de las opciones instaladas de fá-
del vehículo o realizar otras acciones
brica, el vehículo también puede estar
que pudieran distraerlo.
equipado con accesorios adicionales ins-
talados antes de la entrega. Se reco- • Use SIEMPRE sus cinturones de se-
mienda que visite un distribuidor NISSAN guridad y los sistemas de sujeción
para conocer más detalles sobre los acce- para niños adecuados. Los niños pre-
sorios específicos con que cuenta el adolescentes deben sentarse siem-
vehículo. Es importante que se familiarice pre en el asiento trasero.
con todas las declaraciones, advertencias,
• Proporcione SIEMPRE información MANEJO EN PAVIMENTO Y FUERA DEL MODIFICACIÓN DEL VEHÍCULO
acerca del uso adecuado de las ca- CAMINO Este vehículo no se debe modificar. Las
racterísticas de seguridad del
vehículo a todos los ocupantes. Este vehículo se maneja y maniobra de modificaciones pueden afectar el ren-
forma distinta a la de un vehículo de dimiento, la seguridad, las emisiones o
• Consulte SIEMPRE la información de
seguridad importante descrita en pasajeros ordinario, porque su centro la durabilidad del vehículo, e incluso
este Manual del Conductor. de gravedad es más alto para poder pueden violar normas gubernamenta-
usarlo en todo terreno. Al igual que con les. Además, es posible que la garantía
Cuando las descripciones son específicas otros vehículos con características de de NISSAN no cubra daños o problemas
para modelos con tracción en las cuatro
este tipo, no conducir correctamente de desempeño que surjan de las
ruedas, aparece una marca al princi-
pio de las secciones o temas este vehículo puede dar por resultado la modificaciones.
correspondientes. pérdida del control o un accidente.
Tal como con otros vehículos con carac- Para obtener información adicional,
terísticas para uso fuera del camino, el consulte “Precauciones para conduc-
funcionamiento incorrecto de los mo- ción dentro y fuera del camino” (P. 5-10),
delos con tracción en las cuatro ruedas “Evitar choques y volcaduras” (P. 5-10) y
puede provocar la pérdida de control o “Precauciones de seguridad al manejar”
un choque. Para obtener información (P. 5-13).
adicional, consulte “Precauciones de se-
guridad durante el manejo” (P. 5-13).
AL LEER EL MANUAL
En este manual verá varios símbolos. Se Si ve este símbolo, significa "No haga esto"
usan de la siguiente manera: o "No permita que esto suceda".
ADVERTENCIA
Si ve un símbolo similar a éstos en una
Esto se usa para indicar la presencia de ilustración, significa que la flecha apunta a
un peligro que puede causar lesiones la parte delantera del vehículo.
personales graves o fatales. Para evitar
o reducir el riesgo, es necesario seguir
los procedimientos con precisión. Las flechas de una ilustración que son simi-
lares a estas indican movimiento o acción.
Teléfonos. 01 800 9 6 4 7 7 2 6
( W N I S S A N)
Página web
http://www.nissan.com.mx
Tabla de Tabla de contenido ilustrada 0
Instrumentos y controles 2
Arranque y conducción 5
En caso de emergencia 6
Apariencia y cuidado 7
Índice 10
0 Tabla de contenido ilustrada
LII2697
LII2721
PRECAUCIÓN
LRS3606 LRS3607
Al ajustar las posiciones del asiento,
procure no hacer contacto con ninguna Hacia adelante y hacia atrás Reclinación
pieza móvil para evitar posibles heri- Jale la palanca hacia arriba y manténgala Para reclinar el respaldo, jale la palanca ha-
das o daños. en esta posición mientras desliza el cia arriba y empuje hacia atrás. Para ajus-
AJUSTE MANUAL DEL ASIENTO asiento hacia adelante y hacia atrás hasta tar el respaldo hacia adelante, jale la pa-
la posición deseada. Suelte la palanca para lanca hacia arriba e incline su cuerpo hacia
DELANTERO (sólo asiento del fijar el asiento en su posición. adelante. Suelte la palanca para fijar el res-
pasajero) paldo del asiento en su posición.
Los asientos del vehículo se pueden ajus- La característica de reclinación permite
tar manualmente. Para obtener informa- ajustar el respaldo para ocupantes de dis-
ción adicional sobre el ajuste de los asien- tinta estatura con el fin de lograr comodi-
tos, consulte los pasos descritos en esta dad adicional y obtener un correcto ajuste
sección. del cinturón de seguridad. Para obtener in-
formación adicional, consulte “Precaucio-
nes para el uso del cinturón de seguridad”
Elevador del asiento (conductor) Soporte lumbar (asiento del AJUSTE DEL ASIENTO TIPO BANCA
Mueva el interruptor tal como se indica conductor) TRASERO
para ajustar la altura del cojín del asiento. El soporte lumbar le proporciona soporte a El asiento tipo banca trasero no es ajusta-
la región lumbar del conductor. Mueva la ble. Sin embargo, los asientos se pueden
palanca hacia adelante o hacia atrás para plegar hacia arriba y doblar en posición
ajustar el área lumbar del asiento. horizontal. Para obtener información adi-
cional, consulte "Asientos flexibles" (P. 1-6).
LRS2299 LRS2302
Subir Bajar
Para elevar la cabecera, jálela hacia arriba. Para bajarla, mantenga presionada la peri-
Asegúrese de que la cabecera no esté co- lla de bloqueo y empuje la cabecera hacia
locada en la posición almacenada o en abajo.
cualquier posición que no sea de cierre, de Asegúrese de que la cabecera esté posi-
modo que la perilla de bloqueo se inserte cionada de modo que la perilla de bloqueo
en la ranura antes de fijar la posición de esté acoplada en la ranura antes de viajar
asiento. en esa posición de asiento específica.
SSS0136
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
• Cada persona que maneja o que viaja • El cinturón de seguridad se debe usar
en este vehículo debe usar un cintu- adecuadamente hasta lograr un
rón de seguridad en todo momento. ajuste cómodo. Si no lo hace, se
Los niños deben viajar en los asien- puede reducir la eficacia del sistema
tos traseros y utilizar un sistema de de sujeción completo y aumentar la
sujeción adecuado. probabilidad o la gravedad de lesio-
nes en un accidente. Si el cinturón de
seguridad no se usa correctamente,
se pueden producir lesiones graves o
fatales.
LRS2674 LRS2675
sistema de sujeción para niños. Los niños al niño de modo que el cinturón de hombro
que rebasan el límite de altura o peso del se posicione correctamente a lo largo del
sistema de sujeción para niños orientado pecho y en la parte superior central del
hacia atrás y que tienen 1 año o más de hombro. El cinturón de hombro no debe
edad se deben asegurar en un sistema de quedar posicionado sobre el cuello o cara y
sujeción para niños orientado hacia ade- no debe caerse del hombro. El cinturón de
lante con un arnés. Consulte las instruccio- caderas se debe ajustar cómodamente a
nes del fabricante para conocer las reco- lo largo de la parte inferior de las caderas o
mendaciones de peso y de altura mínimos de la parte superior de los muslos, no en el
y máximos. Debe elegir un sistema de su- abdomen. Un asiento auxiliar sólo se
jeción para niños adecuado para el puede usar en asientos que tienen un cin-
vehículo y siempre seguir las instrucciones turón de seguridad tipo tres puntos. Una
de instalación y uso del fabricante. vez que el niño crece y el cinturón de hom-
bro ya no le queda en ni cerca de la cara y
NIÑOS MÁS GRANDES cuello, y el cinturón de caderas se puede ARS1098
Los niños deben permanecer en un sis- posicionar correctamente a lo largo de la
tema de sujeción para niños orientado ha- parte inferior de las caderas o de la parte PRECAUCIONES RELACIONADAS
cia adelante con un arnés hasta que alcan- superior de los muslos, utilice el cinturón de CON LOS SISTEMAS DE SUJECIÓN
cen el límite de altura o peso máximo seguridad sin el asiento auxiliar. PARA NIÑOS
permitido por el fabricante del sistema de
sujeción para niños. ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Una vez que el niño rebasa el límite de Nunca permita que un niño se pare o se • Los bebés y los niños pequeños de-
altura o peso del sistema de sujeción para arrodille en los asientos, ni que estén ben acomodarse siempre en un sis-
niños orientado hacia adelante equipado dentro de las áreas de carga cuando el tema de sujeción para niños ade-
con arnés, NISSAN recomienda sentar al vehículo está en movimiento. El niño cuado cuando viajen en el vehículo.
niño en un asiento auxiliar disponible co- puede resultar lesionado o muerto en No usar un sistema de sujeción para
mercialmente para obtener el ajuste apro- un accidente o en un frenado niños puede provocar lesiones gra-
piado del cinturón de seguridad. Para que repentino. ves o la muerte.
el cinturón de seguridad se ajuste apropia-
damente, el asiento auxiliar debe levantar
LRS2944 LRS0571
Ubicaciones de los anclajes del sistema Ubicaciones de los puntos de anclaje
LATCH inferiores del sistema LATCH
SISTEMA LATCH (anclajes Ubicaciones de los puntos de
inferiores y correas para niños) anclaje inferiores del sistema
El vehículo cuenta con puntos de anclaje LATCH
especiales que se usan con sistemas de Los anclajes del sistema LATCH se ubican
sujeción para niños compatibles con el sis- como se muestra en la imagen. El respaldo
tema LATCH. cuenta con una etiqueta que ayuda a en-
contrar los anclajes del sistema LATCH.
LRS0663 LRS0664
Instalación con cinturón orientada Instalación rígida con orientación hacia
hacia delante: paso 2 delante: paso 2
2. Debe asegurar la parte posterior del sis- Si fuera necesario, regule o quite la cabe-
tema de sujeción para niños contra el cera a fin de obtener el ajuste correcto del
respaldo del vehículo. sistema de sujeción para niños. Para obte-
ner información adicional, consulte “Cabe-
3. Asegure las conexiones de anclaje del
cera” (P. 1-9). Si quita la cabecera, guárdela
sistema de sujeción para niños a los an-
en un lugar seguro. Asegúrese de reinstalar
clajes inferiores del sistema LATCH.
la cabecera al quitar el sistema de sujeción
Compruebe que el sistema LATCH esté
para niños. Si la posición del asiento no
debidamente instalado en los anclajes
tiene una cabecera ajustable e interfiere
inferiores.
con el correcto ajuste del sistema de suje-
ción para niños, intente con otro asiento o
con otra sujeción para niños.
LRS0671 WRS0697
Orientación hacia delante: paso 4 Orientación hacia delante: paso 6
4. En sistemas de sujeción para niños con 6. Luego de instalar el sistema de sujeción,
conexiones instaladas mediante la co- pruébelo antes de colocar al niño. Mué-
rrea del cinturón, asegúrese de que las valo de un lado al otro mientras sostiene
conexiones de anclaje no queden flojas. el asiento cerca del enganche del sis-
Presione firmemente con su rodilla ha- tema LATCH o por el trayecto del cintu-
cia abajo y atrás en el centro del sistema rón de seguridad. El sistema de sujeción
de sujeción para niños a fin de compri- para niños no debe moverse más de
mir el cojín y el respaldo del asiento del 25 mm (1 pulgada) de lado a lado. Intente
vehículo mientras tensa la correa de las jalar hacia adelante y verifique que el
conexiones de anclaje. cinturón mantenga el sistema de suje-
ción en su lugar. Si el sistema de suje-
ción no está seguro, tense el cinturón
según sea necesario o coloque el sis-
tema en otro asiento y vuelva a probarlo.
Tal vez deba intentar con otro sistema
1-36 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
de sujeción para niños. No todos los sis-
temas de sujeción para niños se ajustan
a todos los tipos de vehículos.
7. Verifique que el sistema de sujeción para
niños esté asegurado correctamente
antes de cada uso. Si el sistema de suje-
ción para niños está flojo, repita los pa-
sos del 3 al 6.
LRS0673 LRS0674
Orientación hacia atrás – paso 3 Orientación hacia atrás – paso 4
3. En sistemas de sujeción para niños que 4. Luego de instalar el sistema de sujeción,
cuentan con conexiones instaladas en pruébelo antes de colocar al niño. Mué-
la correa, asegúrese de que las conexio- valo de un lado al otro mientras sostiene
nes de anclaje no queden flojas. Con la el asiento cerca del enganche del sis-
mano, presione firmemente hacia abajo tema LATCH o por el trayecto del cintu-
y atrás en el centro del sistema de suje- rón de seguridad. El sistema de sujeción
ción para niños a fin de comprimir el para niños no debe moverse más de
cojín y el respaldo del asiento del 25 mm (1 pulgada) de lado a lado. Intente
vehículo mientras tensa la correa de las jalar hacia adelante y verifique que el
conexiones de anclaje. cinturón mantenga el sistema de suje-
ción en su lugar. Si el sistema de suje-
ción no está seguro, tense el cinturón
según sea necesario o coloque el sis-
tema en otro asiento y vuelva a probarlo.
Tal vez deba intentar con otro sistema
1-38 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
ADVERTENCIA • El cinturón de seguridad de tres pun-
tos del vehículo posee un retractor
• Nunca instale un sistema de sujeción de bloqueo automático (ALR) que se
para niños mirando hacia atrás en el debe usar cuando se instala un sis-
asiento del pasajero delantero, ni si- tema de sujeción para niños.
quiera con el sistema de bolsa de aire • No usar el modo ALR causa que el
avanzado de NISSAN. Las bolsas de sistema de sujeción para niños no
aire delanteras se inflan con gran quede correctamente sujetado. El
fuerza. Un sistema de sujeción para sistema de sujeción puede voltearse
niños mirando hacia atrás puede ser o quedar suelto y causar lesiones al
golpeado por la bolsa de aire delan- niño al producirse un frenado repen-
tera en una colisión y el niño puede tino o un choque. Además, puede
resultar gravemente lesionado o cambiar el funcionamiento de la
muerto. bolsa de aire del pasajero delantero.
WRS0256 • NISSAN recomienda instalar los sis- Para obtener información adicional,
INSTALACIÓN DE SISTEMAS DE temas de sujeción para niños en el consulte “Bolsa de aire del pasajero
asiento trasero. Sin embargo, si debe delantero y luz de estado” (P. 1-62).
SUJECIÓN PARA NIÑOS CON LOS instalar un sistema de sujeción para
CINTURONES DE SEGURIDAD niños mirando hacia adelante en el Las instrucciones de esta sección aplican
asiento del pasajero delantero, a la instalación de sistemas de sujeción
mueva el asiento completamente para niños con los cinturones de seguri-
hacia atrás. Además, asegúrese de dad del vehículo en los asientos traseros
que la luz de estado de la bolsa de o en el asiento del pasajero delantero.
aire del pasajero delantero esté en-
cendida para indicar que la bolsa de
aire está DESACTIVADA. Para obtener
información adicional, consulte
“Bolsa de aire del pasajero delantero
y luz de estado” (P. 1-62).
LRS0667 LRS0668
Orientación hacia delante: paso 4 Orientación hacia delante: paso 5
4. Jale el cinturón de hombros hasta que 5. Deje que el cinturón de seguridad se re-
quede completamente extendido. En traiga. Jale hacia arriba el cinturón de
este momento, el retractor del cinturón hombro para eliminar cualquier
de seguridad está en el modo ALR holgura.
(modo de sistema de sujeción para ni-
ños). Este regresa al modo ELR cuando
el cinturón de seguridad se retrae por
completo.
LRS3091 WRS0256
Mirando hacia delante – paso 11 Orientación hacia atrás – paso 1
11. Si instala el sistema de sujeción para Mirando hacia atrás
niños en el asiento del pasajero delan-
Siga estos pasos para instalar un sistema
tero, gire el interruptor de encendido a
de sujeción para niños orientado hacia
la posición ON (Encendido). La luz de
atrás con el cinturón de seguridad del
estado de la bolsa de aire del pasajero
vehículo en el asiento tipo banca trasero:
delantero se debe encender. Si la
luz no se enciende, consulte “Bolsa de 1. Los sistemas de sujeción para bebés
aire del pasajero delantero y luz de es- son del tipo orientado hacia atrás y,
tado” (P. 1-62). Cambie el sistema de su- por lo tanto, no se deben usar en el
jeción para niños a otro asiento. Se asiento delantero. Coloque el sistema
debe revisar el sistema. Se recomienda de sujeción para niños sobre el asiento.
que visite un distribuidor NISSAN para Siga siempre las instrucciones del fabri-
este servicio. cante del sistema de sujeción para
niños.
WRS0699 LRS0596
1. Si debe instalar un asiento auxiliar en Posición trasera central
el asiento delantero, mueva el asiento 3. Debe colocar el asiento auxiliar en el
completamente hacia atrás. asiento del vehículo de modo que
quede estable. Si fuera necesario, regule
2. Coloque el asiento auxiliar sobre el o quite la cabecera para obtener el
asiento. Colóquelo solo mirando hacia ajuste correcto del asiento auxiliar. Para
adelante. Siga siempre las instrucciones obtener información adicional, consulte
del fabricante del asiento auxiliar. “Cabecera” (P. 1-9). Si se retira la cabecera,
guárdela en un lugar seguro.Asegúrese
de volver a instalar la sujeción de ca-
beza cuando quite el asiento auxiliar.
Si el asiento no tiene una cabecera ajus-
table e interfiere con el correcto ajuste
del asiento auxiliar, intente con otro
asiento o con otro asiento auxiliar.
PRECAUCIONES RELACIONADAS Sistema de bolsas de aire suplementa- Bolsa de aire complementaria para las
CON EL SRS rias para impactos laterales instaladas rodillas del conductor y del pasajero
en los asientos delanteros delantero
Esta sección sobre el SRS contiene infor-
mación importante relacionada con los si- Este sistema puede ayudar a amortiguar Este sistema puede ayudar a amortiguar
guientes sistemas: la fuerza del impacto al área del pecho del la fuerza del impacto en las rodillas del
• Bolsas de aire complementarias para im- conductor y/o el pasajero delantero en conductor y del pasajero delantero en cier-
pactos frontales del conductor y del pa- ciertas colisiones laterales. Las bolsas de tos choques.
sajero delantero (sistema de bolsa de aire laterales están diseñadas para inflarse El sistema SRS está diseñado para com-
aire avanzado NISSAN) en el costado donde el vehículo recibe el plementar la protección contra colisiones
impacto. que proporcionan los cinturones de segu-
• Bolsas de aire suplementarias instaladas
en el asiento delantero para impactos Sistema de bolsas de aire suplementa- ridad y no los sustituyen. Los cinturones
laterales rias tipo cortina para impactos laterales de seguridad se deben usar siempre co-
• Bolsas de aire de cortina complementa- y volcaduras instaladas en el techo rrectamente y el ocupante se debe sentar
rias instaladas en el techo para impactos Este sistema ayuda a amortiguar la fuerza a una distancia adecuada del volante de la
laterales y volcaduras del impacto en la cabeza de los ocupantes dirección, del tablero de instrumentos y de
de las posiciones de asiento delanteras y los tapices de las puertas. Para obtener
• Bolsa de aire complementaria para las información adicional, consulte “Cintu-
rodillas del conductor y del pasajero laterales traseras en ciertos choques con
impactos laterales o volcaduras. En un im- rones de seguridad” (P. 1-13).
delantero
• Cinturones de seguridad con pretenso- pacto lateral, las bolsas de aire tipo cortina Las bolsas de aire funcionan sólo cuando
res (asientos laterales delanteros y están diseñadas para inflarse del lado el interruptor de encendido está en las
traseros) donde el vehículo recibe el impacto. En una posiciones ON (Encendido) o START
volcadura, las bolsas de aire tipo cortina (Arranque).
Sistema de bolsas de aire de impacto están diseñadas para inflarse y permane-
frontal complementaria Al poner el interruptor de encendido en
cer infladas por un breve lapso de tiempo. la posición ON (Encendido), la luz de ad-
El sistema avanzado de bolsas de aire vertencia de la bolsa de aire comple-
NISSAN ayuda a amortiguar la fuerza del mentaria se ilumina. Si el sistema fun-
impacto en la cabeza y el pecho del con- ciona, esta luz se apaga después de
ductor y el pasajero delantero en ciertos aproximadamente 7 segundos.
choques frontales.
ADVERTENCIA
• Nunca permita que los niños viajen
sin estar sujetados ni que saquen sus
manos o su cara por la ventanilla. No
intente llevarlos en su regazo ni en
sus brazos. En las ilustraciones apa-
recen algunos ejemplos de posicio-
nes de viaje peligrosas.
ADVERTENCIA
• Si no están debidamente sujetados,
los niños pueden herirse de forma
grave o fatal al inflarse las bolsas de
aire delanteras, las bolsas de aire la-
terales o las bolsas de aire tipo cor-
tina. Si es posible, los bebés y los ni-
ños deben ir correctamente
sujetados en el asiento trasero.
LRS0396 SSS0162
No se recargue en las puertas ni en las No se recargue en las puertas ni en las
ventanillas. ventanillas.
LRS2407 LRS0100
La etiqueta advierte: LUZ DE ADVERTENCIA DE LAS
BOLSAS DE AIRE
ADVERTENCIA
La luz de advertencia de las bolsas de aire
"NUNCA utilice un sistema de sujeción complementarias, que se ve como en
para niños mirando hacia atrás en un el tablero de instrumentos, supervisa los
asiento protegido por una BOLSA DE circuitos de los sistemas de bolsas de aire,
AIRE ACTIVA delante del mismo, ya que los pretensores y todo el cableado
si lo hace el NIÑO podría sufrir LESIO- relacionado.
NES GRAVES o FATALES". Cuando el interruptor de encendido se co-
loca en las posiciones ON (Encendido) o
START (Arranque), la luz de advertencia de
las bolsas de aire se enciende durante 7 se-
gundos y luego se apaga. Esto significa
que el sistema está funcionando.
VELOCÍMETRO Y ODÓMETRO
Este vehículo está equipado con un velocí-
metro y un odómetro. El velocímetro está
ubicado en el lado derecho del grupo de
medidores. El odómetro está ubicado en la
pantalla de información del vehículo a la
izquierda del velocímetro y se puede acce-
der con el vehículo en la posición ON
(Encendido).
LIC4125
1. Tacómetro 6. Indicador de temperatura del agua de
2. Luces de advertencia e indicadoras enfriamiento del motor
3. Pantalla de información del vehículo
Odómetro
Pantalla de temperatura exterior
4. Velocímetro
5. Indicador de nivel de combustible
Cuando la velocidad del motor se acer- aguja del indicador se encuentra dentro de
que a la zona roja, reduzca la velocidad la zona que se muestra en la ilustración.
de motor. Usar el motor en la zona roja La temperatura del agua de enfriamiento
puede provocar graves daños al motor. del motor varía con la temperatura del aire
exterior y las condiciones de conducción.
LIC4329
Luz indicadora/de advertencia (roja) Luz indicadora/de advertencia (amarilla) Luz indicadora/de advertencia (otro)
Luz de advertencia de transmisión auto- Luz de advertencia del sistema de frenos Luz indicadora de faros antiniebla delan-
mática en la posición de estacionamiento antibloqueo (ABS) tera (verde)
(modelo )
Luz de advertencia de frenos Luz de advertencia de comprobación del Luz indicadora de asistencia de luces altas
transeje automático (verde)
Luz de advertencia de carga Luz indicadora de sistema de diferencial Luz indicadora de luz de carretera (azul)
trasero con bloqueo electrónico (E-Lock)
ACTIVADO (sólo si está equipada)
Luz de advertencia del sistema de control Luz de estado de la bolsa de aire del pasa- Luz indicadora de luces laterales y faros
eléctrico de cambios jero delantero (verde)
Luz de advertencia de presión del aceite Luz indicadora del sistema de control de Luz indicadora de modo de REMOLQUE
del motor descenso de pendientes ENCENDIDO (sólo ENCENDIDO (verde)
si está equipado)
Luz de advertencia principal Luz de advertencia del sistema de Fre- Luces indicadoras de peligro/señal de
nado Inteligente de Emergencia con de- giro (verde)
tección de peatones
Luz de advertencia y señal acústica del Luz de advertencia de presión baja de las
cinturón de seguridad llantas
Alertas
El menú de alarma le permite al usuario establecer alarmas específicas para diversos elementos en el vehículo.
Es posible que algunos elementos del menú que se muestran a continuación no estén equipados en su vehículo.
Language (Idioma)
El menú de idioma le permite al usuario cambiar los idiomas que aparecen en la pantalla de información del vehículo.
ADVERTENCIA
LIC2789 En temperaturas bajo cero, la solución LIC4876
del lavador puede congelarse en el lim-
FUNCIONAMIENTO DEL piaparabrisas y oscurecer la visión, lo
Para desempañar los espejos exteriores,
INTERRUPTOR ponga en marcha el motor y presione el
que puede producir un accidente. Ca- interruptor desempañador del espejo ex-
El limpiaparabrisas y lavaparabrisas fun- liente el limpiaparabrisas con el de- terior para encenderlo. La luz indicadora en
cionan cuando el interruptor de encendido sempañador antes de lavarlo. el interruptor se encenderá. Presione nue-
está en la posición ON (Encendido). vamente el interruptor para desactivar el
Lleve la palanca hacia abajo para hacer PRECAUCIÓN desempañador.
funcionar el limpiaparabrisas en la si- El desempañador se apaga automática-
guiente velocidad: • No haga funcionar el lavador en
mente después de aproximadamente 15
forma continua por más de 30
䊊
1 Intermitente (INT): El funcionamiento segundos.
minutos.
del intermitente se puede ajustar a tra-
vés del giro de la perilla hacia O
A (más
• No haga funcionar el lavador si el de-
lento) o O
B (más rápido)
pósito de reserva está vacío.
PRECAUCIÓN
Use los faros con el motor en funciona-
miento para evitar que se descargue la
batería del vehículo.
WIC1435 LIC3474
LIC3256
Si la temperatura superficial del volante de El sistema BSW encenderá las luces indica-
la dirección es inferior a 20 °C (68 °F), el doras laterales, que se encuentran cerca
sistema calentará el volante de la dirección de los espejos exteriores, si los sensores
y se apagará y encenderá para mantener del radar detectan un vehículo en la zona
una temperatura superior a 20 °C (68 °F). La de detección. Si la direccional se activa en
luz indicadora permanecerá iluminada la dirección del vehículo detectado, una
mientras el interruptor esté encendido. campanilla suena dos veces y la luz indica-
Oprima otra vez el interruptor para desac- dora lateral destellará.
tivar manualmente el volante de la direc- El sistema LDW hará sonar una señal de
ción calefaccionado. La luz indicadora se advertencia, el volante de la dirección vi-
apagará. El interruptor se apagará auto- brará y el indicador de LDW (naranja) des-
máticamente 30 minutos después de la tellará para avisar que el conductor del
activación, una vez que esto sucede, el in- vehículo se aproxima a la izquierda o a la
terruptor se tendrá que presionar nueva- derecha de una vía de tráfico con indicado-
mente para reiniciar el ciclo. LIC2225 res de carril detectables.
El interruptor del sistema de advertencia Para obtener información adicional, con-
NOTAS:
se utiliza para activar y desactivar los si- sulte “Advertencia de Punto Ciego (BSW)”
Si la temperatura superficial del volante guientes sistemas que se activan me- (P. 5-33) y “Alerta de Desvío de Carril (LDW)”
de la dirección está por arriba de 20 °C diante el menú de ajustes en la pantalla de (P. 5-28).
(68 °F) con el interruptor encendido, el información del vehículo:
sistema no calentará el volante de la di- • Advertencia de punto ciego (BSW)
rección. Esto no es una falla. • Advertencia de cambio de carril (LDW)
Al desactivar el interruptor de los sistemas
de advertencia, el indicador O 1 del in-
terruptor se apaga. El indicador también se
apagará si se desactivan todos los siste-
mas de advertencia mediante el menú de
configuración.
LIC3344 LIC5101
Se debe conducir el vehículo con el sistema
VDC activado en la mayoría de las condi-
ciones de conducción.
Si el vehículo se atasca en barro o nieve, el
sistema VDC disminuye la potencia del
motor para reducir el patinado de las rue-
das. La velocidad del motor será reducida
incluso si presiona el acelerador a fondo. Si
necesita toda la potencia del motor para
liberar un vehículo atascado, apague el sis-
tema VDC.
Para apagar el sistema VDC, presione el
interruptor VDC OFF (VDC desactivado). El
indicador se encenderá.
** APAGADO significa que el sistema del inversor no se puede restablecer hasta que un dispositivo se encuentre dentro del rango de funcionamiento de las es-
pecificaciones. Si el dispositivo tiene valores mayores que lo especificado, el inversor se apagará. El voltaje de operación está entre 11.5 V y 15 V. Si el vehículo no
funciona en marcha mínima, el voltaje de la batería disminuirá, lo que provocará que el inversor se apague cuando sea inferior a 11.5 V. Cuando el vehículo está
en la posición de estacionamiento (P), funciona a 400 W. Si el vehículo está en cualquier otra posición de la palanca de cambios, se apagará.
NOTAS: NOTAS:
• No todos los puertos de carga USB fun- La plataforma de carga inalámbrica re-
cionarán con la pantalla. Solo los puer- quiere que las puertas del vehículo se
tos de conexión USB ubicados bajo los cierren antes de que se inicie la carga. Si
controles de climatización permiten el las puertas están abiertas, la función de
funcionamiento de dispositivos USB a carga no funcionará.
través del sistema de audio.
• Para obtener mejores resultados, se ADVERTENCIA
recomienda utilizar los cables del fa-
bricante, que se venden por separado. • Nunca coloque materiales metálicos
Un adaptador de USB tipo C a USB tipo entre el cargador inalámbrico y un
A (o viceversa) también se puede ad- teléfono inteligente.
quirir por separado; sin embargo, los • Las personas que usen un marcapa-
resultados pueden variar. sos u otro equipo médico deben co-
LIC4958 municarse con el fabricante de equi-
PRECAUCIÓN 1. Indicador pos médicos eléctricos para conocer
las posibles influencias antes del
• No inserte a la fuerza un dispositivo 2. Plataforma de carga uso.
USB en el conector. Puede dañar el El cargador inalámbrico se encuentra en la • Nunca ponga tela sobre el teléfono
conector si inserta el dispositivo USB parte delantera de la consola central. Colo- inteligente durante el proceso de
de forma inclinada o invertida. Ase- que el teléfono inteligente sobre la base del carga.
gúrese de que el dispositivo USB esté cargador inalámbrico. La carga comen-
conectado correctamente en el zará automáticamente. El teléfono inteli- • Nunca cargue un teléfono inteligente
puerto USB. gente se cargará continuamente mientras cuando esté mojado.
• No utilice un cable USB reversible. Si el interruptor de encendido esté en la po- • Nunca coloque materiales metálicos
utiliza un cable USB reversible puede sición ON (encendido). o productos pequeños, como un en-
dañar el conector. cendedor de cigarrillos, la Intelligent
Key o una unidad de memoria.
LIC0822
Para quitar los compartimientos de alma-
cenamiento debajo del asiento:
1. Quite la red de almacenamiento (sólo si
está equipado).
2. Gire las perillas a la posición UNLOCK
(Desbloqueo) O 2 .
LIC4826 LIC4832
Parte delantera Asiento trasero
PORTAVASOS
PRECAUCIÓN
• Evite arrancar y frenar en forma
abrupta cuando se esté usando el
portavasos, para así evitar que se de-
rrame la bebida. Si el líquido estu-
viera caliente, puede quemarlo a us-
ted o a algún pasajero.
• Use sólo vasos blandos en el porta-
vasos. Los objetos duros pueden pro-
vocarle lesiones en un accidente.
ADVERTENCIA
• No exceda la capacidad máxima de
carga de la parrilla para escaleras.
• Si se excede la capacidad de la parri-
lla para escaleras puede cambiar el
centro de gravedad del vehículo y
afectar adversamente el manejo y la
estabilidad del vehículo, lo que
puede provocar un accidente que
puede causar lesiones graves o la
muerte.
• Cuando cargue la parrilla para esca-
leras, distribuya uniformemente la
LIC4828 LIC4833 carga y mantenga un centro de gra-
Portabotellas de los asientos Portabotellas traseros vedad bajo.
delanteros • No utilice la parrilla a campo traviesa,
PRECAUCIÓN a menos que se indique lo contrario
como un producto "para uso fuera
• No utilice el portabotellas para poner
del camino".
otros objetos que pudieran ser ex-
pulsados en el vehículo y posible- • No permita que la parrilla para esca-
mente lesionar a alguien durante un leras ni la carga obstruyan la ilumina-
frenado repentino o un accidente. ción exterior del vehículo.
• No utilice el portabotellas para poner • Cuide que su vehículo no exceda el
recipientes destapados que conten- peso bruto vehicular máximo (GVWR,
gan líquidos. por sus siglas en inglés) ni su peso
bruto vehicular del eje (GAWR, por sus
siglas en inglés, delantero y trasero).
• Asegure correctamente toda la carga ELEVAVIDRIOS ELÉCTRICOS Los elevavidrios eléctricos funcionan
con cuerdas o correas a fin de impe- cuando el interruptor de encendido está
ADVERTENCIA
dir que se deslice o que se mueva. en la posición ON (Encendido) o un breve
• Asegúrese de que todos los pasaje- lapso después de que el interruptor de en-
• Tenga especial cuidado cuando el
ros tengan sus manos y otras partes cendido se gira a la posición OFF (Apa-
vehículo tenga carga en la parrilla
del cuerpo dentro del vehículo gado). Si durante este período se abre la
para escalera, ya que esto levanta el
cuando esté en movimiento y antes puerta del conductor o del pasajero, se
centro de gravedad del vehículo y
de cerrar las ventanillas. Use el in- anula la corriente de las ventanas.
puede causar que el vehículo vuel-
que cuando hay una pérdida de con- terruptor de bloqueo de los elevavi-
trol del vehículo. drios para impedir el uso inesperado
de los elevavidrios eléctricos.
• Para ayudar a prevenir el riesgo de
lesiones o muerte por medio del fun-
cionamiento accidental del vehículo
o sus sistemas, incluido el quedar
atrapado en las ventanillas o la acti-
vación accidental del seguro de la
puerta, no deje sin vigilancia a niños,
personas que requieran asistencia ni
mascotas dentro del vehículo. Ade-
más, la temperatura dentro de un
vehículo cerrado en un día caluroso
puede elevarse rápidamente como
para causar un riesgo importante de
lesiones o muerte a las personas y
las mascotas.
LIC1329 WIC0260
1. Botón de bloqueo de los elevavidrios Interruptor del alzavidrios
2. Interruptor del seguro eléctrico de las eléctrico del pasajero delantero
puertas El interruptor del elevavidrios eléctrico del
3. Interruptor de la ventanilla lateral del pa- pasajero hace funcionar sólo la ventanilla
sajero delantero del pasajero correspondiente. Para abrir la
4. Interruptor de la ventana del pasajero ventanilla, mantenga oprimido el interrup-
trasero derecho tor O 1 . Para cerrar la ventanilla, jale el in-
terruptor hacia arriba O 2 .
5. Interruptor de la venta del pasajero tra-
sero izquierdo
6. Interruptor automático del lado del
conductor
Interruptor del alzavidrios
eléctrico del lado del conductor
2-78 Instrumentos y controles
Bloqueo de las ventanillas de los
pasajeros
Cuando se presiona el interruptor de blo-
queo de las ventanillas, únicamente se
puede abrir o cerrar la ventanilla del lado
del conductor. Vuelva a presionarlo para
cancelar la función de bloqueo de los
elevavidrios.
WIC0261 LIC0410
LIC3488 LIC4830
PRECAUCIÓN
No las use por períodos prolongados
de tiempo con el motor apagado. Esto LIC0790 LIC0590
puede hacer que la batería se
descargue.
LUCES DE MAPA LUZ DE CARGA
Para encender las luces de mapa, presione La luz del área de carga ubicada en la ves-
las micas. Para apagarlas, presione otra tidura del toldo tiene un interruptor de tres
vez las micas de las luces de mapa. posiciones. Para encenderla, empuje el in-
terruptor a la posición deseada.
PRECAUCIÓN Encendida (ON): la luz se enciende.
No las use por períodos prolongados Puerta (DOOR): la luz se ilumina cuando se
de tiempo con el motor apagado. Esto abren las puertas traseras. La luz se apaga
puede hacer que la batería se cuando se cierran las puertas traseras.
descargue. Apagada (OFF): La luz no se enciende, inde-
pendientemente de la posición de las
puertas o el estado de los seguros.
LPD3246 LPD2092
Lado del conductor Seguro interior
ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON LA
LLAVE PERILLA INTERIOR
Para bloquear la puerta con la llave mecá- Para activar el seguro de la puerta sin la
nica, gire la llave hacia la parte trasera del llave, mueva la perilla del seguro interior a
vehículo O 2 . Esto solamente activará el se- la posición de bloqueo O 1 y cierre la puerta.
guro de la puerta correspondiente y no ac- Para desactivar el seguro de la puerta sin la
tivará el sistema de seguridad. Para activar llave, mueva la perilla de bloqueo interior a
el sistema de seguridad, presione el botón la posición de desbloqueo O 2 .
de la Intelligent Key.
LPD2338
LPD3245 LPD3244
ADVERTENCIA
Luego de activar los seguros de las
puertas con la Intelligent Key, revise las
manijas de las puertas para verificar
que los seguros se activaron correcta-
LPD3600 LPD3602 mente. Si no se siguen estas instruccio-
nes, podría provocar la apertura inad-
Tipo A (sólo si está equipado) Tipo B (sólo si está equipado) vertida de las puertas, lo que podría
1. Botón (arranque remoto del motor) disminuir la seguridad de su vehículo.
1. Botón (activación de seguros)
2. Botón (activación de seguros) Desactivación del seguro de las
2. Botón (desactivación de seguros)
3. Botón (emergencia)
3. Botón (desactivación de seguros) puertas
4. Botón (emergencia) 1. Presione el botón en la Intelligent
Key para desactivar el seguro de las
Activación del seguro de las puertas.
puertas 2. Las luces de advertencia de emergencia
1. Coloque el interruptor de encendido en destellan una vez.
la posición LOCK (Bloqueo).
2. Cierre todas las puertas.
• Los vehículos equipados con un sistema Otras condiciones pueden afectar el de-
de control de climatización automático sempeño del transmisor de la Intelligent
activarán por defecto el modo de cale- Key. Para obtener información adicional,
facción o refrigeración, dependiendo de consulte “Sistema NISSAN Intelligent Key®”
la temperatura exterior y de la cabina. (P. 3-7).
Para obtener información adicional, con-
sulte “Arranque remoto del motor con RANGO DE FUNCIONAMIENTO DEL
control de climatización inteligente” ARRANQUE REMOTO DEL MOTOR
(P. 4-43).
Las leyes de algunas comunidades locales ADVERTENCIA
pueden restringir o prohibir el uso de • Para ayudar a prevenir el riesgo de
arranque remoto del motor o la cantidad lesiones o muerte por medio del fun-
de tiempo que el motor de un vehículo cionamiento accidental del vehículo
estacionado puede estar inactivo. Por o sus sistemas, incluido el quedar
LPD2995 ejemplo, algunas leyes requieren que una atrapado en las ventanillas o la acti-
Si el vehículo está equipado con arranque persona que utiliza el arranque remoto del vación accidental del seguro de la
remoto del motor, la NISSAN Intelligent motor tenga el vehículo a la vista o pueda puerta, no deje sin vigilancia a niños,
Key® tendrá el botón . Esta caracterís- restringir el tiempo de funcionamiento en personas que requieran asistencia ni
tica permite arrancar el motor desde la marcha mínima, excepto en temperatu- mascotas dentro del vehículo. Ade-
afuera del vehículo. ras de congelación. Verifique los reque- más, la temperatura dentro de un
rimientos de las regulaciones locales. vehículo cerrado en un día caluroso
Las siguientes características pueden
verse afectadas cuando se utiliza la fun- Otras condiciones pueden afectar el fun- puede elevarse rápidamente como
ción de arranque remoto del motor: cionamiento de la característica de arran- para causar un riesgo importante de
que remoto del motor. Para obtener infor- lesiones o muerte a las personas y
• Los vehículos equipados con sistemas las mascotas.
de control de clima manual activarán por mación adicional, consulte “Condiciones
defecto el último modo de calefacción o en las que el arranque remoto del motor
enfriamiento utilizado. no funcionará” (P. 3-21).
ADVERTENCIA
• Asegúrese de que el cofre esté com-
pletamente cerrado y enganchado
antes de manejar. El vehículo sólo
debe ser conducido con el cofre bien
cerrado.
• Para evitar lesiones, no abra el cofre
si observa que del compartimiento
del motor emana vapor o humo.
LPD3276 LPD3241
䊊
1 Jale la manija de liberación del seguro TAPÓN DE LLENADO DE
del cofre, situada debajo del tablero de COMBUSTIBLE
instrumentos del lado del conductor. La
tapa del cofre brincará ligeramente. ADVERTENCIA
䊊
2 Empuje hacia un lado la palanca delan-
• La gasolina es extremadamente in-
tera de la tapa del cofre (como se
flamable y muy explosiva bajo cier-
muestra) con la punta de los dedos y
tas condiciones. Puede sufrir que-
levante el cofre.
maduras o lesiones graves si se
Cuando cierre el cofre, baje el capó hasta utiliza o manipula incorrectamente.
aproximadamente 30 cm (12 in) por en- Siempre apague el motor y no fume
cima del pestillo y suéltelo. Esto permite el ni permita la presencia de llamas o
correcto enganche de la cerradura. chispas cerca del vehículo al abaste-
cer combustible.
LPD3240
Para quitar el tapón de llenado de
combustible:
1. Gire el tapón de llenado de combustible
hacia la izquierda.
2. Ponga la correa de sujeción alrededor
del gancho O 1 mientras carga
combustible.
LPD3029
Advertencia de tapón de
combustible flojo
La advertencia Loose Fuel Cap (Tapón de
combustible flojo) aparece en la pantalla
de información del vehículo cuando el ta-
pón de llenado de combustible no está
apretado correctamente después de rea-
bastecer combustible. Posiblemente sea
necesario manejar un poco para que apa-
rezca la advertencia. Para desactivar la ad-
vertencia, realice lo siguiente:
1. Quite e instale el tapón de llenado de
combustible como se describió ante-
riormente tan pronto como posible.
PRECAUCIÓN
• No almacene la visera sin regresar la
extensión a su posición original.
• No jale la extensión de la visera con
fuerza hacia abajo.
LPD3231
FUNCIONAMIENTO DE LA
INCLINACIÓN
Jale la palanca de bloqueo hacia el con-
ductor y manténgala para ajustar el vo-
lante de la dirección hacia arriba o hacia
abajo hasta lograr la posición deseada.
Suelte la palanca del seguro para trabar el
volante de la dirección en su lugar.
WPD0344
1. Para bloquear el brillo frontal, baje la vi-
sera O
1 .
ADVERTENCIA
• Nunca permita que viaje alguien en el
área de carga ni en el asiento trasero
cuando esté plegado. El uso de estas
áreas por pasajeros sin sistemas de
sujeción adecuados puede causar le-
siones graves o fatales en un acci-
dente o en un frenado repentino.
LPD3248 • Es extremadamente peligroso viajar
en el área de carga del vehículo. En un
COMPUERTA TRASERA choque, las personas que viajan en
Apertura de la compuerta trasera estas áreas están más propensas a
resultar gravemente lesionadas o
Jale la manija de la compuerta trasera ha- muertas.
cia arriba y baje la compuerta trasera. Los
• No permita que nadie viaje en un
cables de soporte mantienen abierta la
área del vehículo que no cuente con
compuerta trasera.
asientos y cinturones de seguridad.
Al cerrar la compuerta trasera, asegúrese • Asegúrese de que todas las personas
de que los pestillos se aseguren en el vehículo ocupen un asiento y
firmemente. usen correctamente un cinturón de
No conduzca el vehículo con la com- seguridad.
puerta trasera abatida, a menos que
esté equipado con una extensión de pla-
taforma NISSAN (optativa), o su equiva-
lente, en posición extendida.
Revisiones y ajustes previos a la conducción 3-29
6. Saque el enchufe de la compuerta tra-
sera de la guantera y conéctelo en el
mazo de cables de la compuerta trasera
para evitar la contaminación lo que re-
sultará en una falla de la cámara trasera.
7. Desmonte la compuerta trasera. Para
obtener información adicional, consulte
“Desmontaje de la compuerta trasera”
(P. 3-31).
LPD2097
Instalación de la compuerta
trasera
1. Inserte la compuerta trasera en la bisa-
gra del lado derecho.
LPD2208 2. Inserte la compuerta trasera en la bisa-
gra del lado izquierdo.
Desmontaje de la compuerta
trasera 3. Mantenga la compuerta trasera en un
ángulo de 15 grados y sujete los cables
1. Libere los cables de soporte de la com-
de soporte de la compuerta trasera.
puerta trasera.
4. Cierre firmemente la compuerta
PRECAUCIÓN trasera.
• La compuerta trasera está pesada.
Se requieren dos personas para des-
montarla o instalarla. Tenga cuidado
de no dejarla caer durante el
desmontaje.
• Después de liberar los cables de so-
porte, no permita que la compuerta
trasera se apoye en la defensa.
Revisiones y ajustes previos a la conducción 3-31
6. Fije firmemente el soporte del conector
de la cámara trasera O 1 en la viga
trasera.
7. Cierre firmemente la compuerta trasera.
LPD2097
LPD3249 LTI0102
LHA5514
1. Botón CAMERA (Cámara) • El monitor retrovisor es una función • El sistema está diseñado como una
útil pero no sustituye un frenado ayuda para el conductor mostrando
ADVERTENCIA adecuado. Siempre voltee y mire por objetos inmóviles grandes directa-
• No seguir las advertencias e instruc- las ventanillas, y revise los espejos mente detrás del vehículo, para ayu-
ciones relacionadas con el uso co- para cerciorarse que es seguro mo- dar a evitar daños al mismo.
rrecto del sistema de monitor retro- verse antes de operar el vehículo.
visor puede dar como resultado Siempre muévase en reversa
lesiones graves o fatales. lentamente.
PRECAUCIÓN
No raye la lente cuando limpie la sucie- LHA5515 LHA5335
dad o la nieve de la parte delantera de
la cámara. Para mostrar la vista trasera, el sistema de CÓMO LEER LAS LÍNEAS DE LA
monitor retrovisor utiliza una cámara si- PANTALLA
El sistema de monitor retrovisor muestra tuada justo arriba de la placa del vehículo
automáticamente una vista trasera del O1 en la compuerta trasera. En el monitor se despliegan líneas guía que
vehículo cuando la palanca de cambios se indican la anchura del vehículo y las distan-
cambia a la posición R (Reversa). Cuando FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA cias a los objetos con respecto a la línea de
esté en "R" (Reversa), si presiona el botón DE MONITOR RETROVISOR la carrocería del vehículo O
A .
CAMERA (Cámara) realizará un ciclo a tra-
Con el interruptor de encendido en la posi- Líneas guía de distancia
vés de las opciones de las guías. Mientras el
monitor retrovisor está activo, puede se- ción ON (Encendido), mueva la palanca de Indican las distancias desde la carrocería
guir escuchando el radio. cambios a la posición R (Reversa) para del vehículo.
operar el monitor retrovisor. • Línea roja O1 : aproximadamente 0.5 m
(1.5 pies)
• Línea amarilla O2 : aproximadamente 1 m
(3 pies)
LHA5517
LHA5340 LHA5341
1. Verifique visualmente que el espacio de 3. Mueva el vehículo lentamente en re-
estacionamiento es seguro, antes de es- versa, ajustando el volante de la direc-
tacionar el vehículo. ción de manera que las líneas de tra-
yecto previsto O
B ingresen al espacio de
2. La vista trasera del vehículo aparece en
estacionamiento O C .
la pantalla O A cuando la palanca de
cambios se mueve a la posición R
(Reversa).
LHA5515
LHA5514
1. Botón CAMERA (Cámara)
Indican las distancias desde la carrocería Indican la anchura aproximada del el volante de la dirección se gira aproxi-
del vehículo: vehículo al moverse en reversa. madamente 90 grados o más, sólo se
despliega una línea del lado opuesto al
• Línea roja O1 : aproximadamente 0.5 m
del viraje.
(1.5 pies)
ADVERTENCIA
• Los objetos en la vista desde arriba
parecerán más lejos de lo que están
LHA4264 en realidad. LHA2652
Vista desde arriba • Los objetos altos, como una acera o Vista lateral delantera
vehículo, podrían verse mal alinea-
La vista desde arriba muestra la vista dos o podrían no desplegarse en la Líneas guía
superior del vehículo, lo que ayuda a confir- parte límite de las vistas. Las líneas guía que indican la anchura y el
mar la posición del vehículo y el trayecto extremo delantero aproximados del
previsto para un espacio de • Los objetos que están arriba de la cá-
mara no pueden ser desplegados. vehículo se despliegan en el monitor.
estacionamiento.
• La vista desde arriba puede verse La línea delantera del vehículo O1 muestra
El ícono del vehículo O 1 muestra la posi-
mal alineada si se altera la posición la parte delantera del vehículo.
ción del vehículo. Tenga en cuenta que la de la cámara.
distancia aparente entre los objetos visua- La línea lateral del vehículo O
2 muestra el
lizados en la vista desde arriba puede va- • Una línea en el suelo podría verse mal ancho aproximado del vehículo incluidos
riar un poco de la distancia real al vehículo. alineada y no recta en la parte límite los espejos exteriores.
de las vistas. La mala alineación au-
Las áreas que las cámaras no pueden cu- menta conforme se aleja la línea del Las extensiones O3 de las líneas de la parte
brir O
2 se indican en negro. vehículo. delantera O1 y lateral O
2 se muestran con
una línea punteada verde.
LHA5517
LHA5340 LHA5341
1. Verifique visualmente que el espacio de 3. Mueva el vehículo lentamente en re-
estacionamiento es seguro, antes de es- versa, ajustando el volante de la direc-
tacionar el vehículo. ción de manera que las líneas de tra-
yecto previsto O
B ingresen al espacio de
2. La vista trasera del vehículo aparece en
estacionamiento O C .
la pantalla O A cuando la palanca de
cambios se mueve a la posición R
(Reversa).
LHA5379
AJUSTE DE LA PANTALLA
1. Toque la tecla "Settings" (Configuración).
2. Toque la tecla "Camera" (Cámara).
3. Toque la tecla "Display Settings" (Confi-
guración de la pantalla).
LHA5520
4. Toque la tecla “Brightness” (Brillo), “Con-
trast” (Contraste), “Tint” (Matiz), “Color” o LIMITACIONES DEL SISTEMA DE
“Black Level” (Nivel de negro). MONITOR INTELLIGENT AROUND
5. Ajuste el elemento tocando la tecla “+” o VIEW®
“–” en la pantalla táctil.
Sistema temporalmente no Cuando se muestre el ícono "[X]" en la pan- MANTENIMIENTO DEL SISTEMA
disponible talla, es posible que la imagen de la cámara
esté recibiendo interrupciones electróni- PRECAUCIÓN
Cuando se muestra el ícono “!” en la panta- cas temporales de los dispositivos circun-
lla, esto quiere decir que hay condiciones dantes. Esto no dificultará el funciona- • No use alcohol, bencina, ni disolven-
anormales en el Monitor Intelligent Around miento normal de la conducción, pero se tes para limpiar la cámara. Si lo hace
View®. Esto no dificultará el funciona- recomienda que el sistema sea inspeccio- se puede decolorar.
miento normal de la conducción, pero se nado si esto sucede con frecuencia. Se re- • No dañe las cámaras, pues eso afectará
recomienda que el sistema sea inspeccio- comienda que visite un distribuidor NISSAN adversamente la pantalla del monitor.
nado. Se recomienda que visite un distri- para este servicio. Si alguna de las cámaras O1 tiene suciedad,
buidor NISSAN para este servicio.
lluvia o nieve acumulada, es posible que el
monitor Intelligent Around View® no mues-
tre los objetos con claridad. Limpie la cá-
mara con un trapo humedecido con un
agente de limpieza suave diluido y, luego lim-
pie con un paño seco.
Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-25
DETECCIÓN DE OBJETOS EN
MOVIMIENTO (MOD) (sólo si está
equipado)
LHA5514
1. Botón CAMERA (Cámara) • El sistema MOD no sustituye la • El sistema se desactiva a velocidades
operación correcta del vehículo y no de más de 10 km/h (6 mph). Se reac-
ADVERTENCIA está diseñado para evitar el contacto tiva a velocidades más bajas.
• No seguir las advertencias e instruc- con los objetos que rodean el • El sistema MOD no está diseñado
ciones relacionadas con el uso co- vehículo. Al maniobrar, siempre uti- para detectar los objetos estáticos
rrecto del sistema de Detección de lice los espejos exteriores y el espejo de los alrededores.
objetos en movimiento puede dar retrovisor, y voltee y verifique los al-
como resultado lesiones graves o rededores para asegurarse de que es
fatales. seguro realizar maniobras.
ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN
DEL MOD (sólo si está equipado)
Algunos vehículos incluyen la opción para
permitir que el sistema MOD se encienda o
se apague.
Para apagar o encender el sistema MOD:
LHA4997 LHA4998
1. Presione el botón o en el vo-
Vistas laterales traseras y delanteras Vista amplia trasera lante de la dirección y seleccione "Set-
El sistema MOD no detecta objetos en mo- NOTAS: tings" (Configuración) en la pantalla de
vimiento con la vista lateral delantera. El información del vehículo.
ícono de MOD no se muestra en la pantalla Cuando suena la campanilla de la RCTA,
cuando está en esta vista. el sistema MOD no suena. 2. Con el uso de los botones , selec-
En la vista desde arriba, el marco amarillo cione “Driver Assistance” (Asistencia al
Cuando el sistema MOD detecta objetos conductor) y oprima el botón ENTER
en movimiento cerca del vehículo, escu- O1 se despliega en cada imagen de la cá-
(Aceptar).
chará una campanilla y se desplegará un mara (delantera, trasera, derecha, iz-
marco amarillo en la vista donde los obje- quierda) dependiendo de dónde se detec- 3. Seleccione "Asistencia de estaciona-
tos se detectan. Mientras el sistema MOD ten los objetivos en movimiento. miento".
continúa detectando objetos en movi- El marco amarillo O
2 se despliega en cada
4. ACTIVE o DESACTIVE "Moving Object"
miento, el marco amarillo continuará vista en los modos de vista delantera y (Objeto en movimiento) por medio del
mostrándose. vista trasera. botón ENTER (Aceptar).
LHA5519 LHA5496
• Cuando las temperaturas interna y ex- • Al cambiar el modo de flujo de aire, es El sistema de aire acondicionado en su
terna de la cabina van de moderadas a posible que sienta que fluye aire por las vehículo NISSAN se carga con un refrige-
altas, la configuración admisible podría ventilas del piso por un momento. Esto rante diseñado pensando en el
establecer, por defecto, la desactivación no es una falla. medioambiente.
de la recirculación del aire para permitir el Este refrigerante no daña la capa de
ingreso de aire puro en el comparti- ozono.
miento de pasajeros. Puede notar un flujo
aire desde el modo de piso, desde el Cuando se requiera dar servicio al aire
modo de dos niveles o por las salidas de acondicionado de su NISSAN, será nece-
las ventilas laterales del desempañador sario un equipo de carga y un lubricante
durante un máximo de 15 segundos. Esto especial. El uso de refrigerante o lubrican-
puede ocurrir cuando el ajuste de clima- tes no adecuados causará daños severos
tización anterior tenía el sistema apa- en el sistema de aire acondicionado. Para
gado. Esto no es una falla. Después de obtener información adicional, consulte
que el aire caliente inicial se haya expul- “Recomendaciones de refrigerante y aceite
sado, la configuración admisible regre- para el sistema de aire acondicionado”
sará al control automático; el aire de sa- (P. 9-7).
lida volverá a la configuración anterior; y Se recomienda que visite a su distribuidor
el funcionamiento continuará con nor- NISSAN para dar servicio a su sistema de
malidad. Para salir, presione cualquier bo- aire acondicionado "compatible con el
tón del control de climatización. medioambiente".
• Mantenga las ventanillas cerradas mien-
tras el aire acondicionado está
funcionando.
• Si considera que el modo de flujo de aire
que ha seleccionado y las salidas por las
que fluye el aire no coinciden, seleccione
el modo .
PRECAUCIÓN • Para evitar que se descargue el acu- "Hecho para iPod", "Hecho para iPhone" y
mulador del vehículo, use los acceso- "Hecho para iPad" significan que un acce-
• Mantenga la antena lo más alejada rios eléctricos con el motor sorio electrónico ha sido diseñado para co-
posible de los módulos de control funcionando. nectarse específicamente a un iPod,
electrónico. iPhone o iPad, respectivamente, y que el
• Mantenga el cable de la antena a más fabricante ha certificado que cumple con
de 20 cm (8 pulg.) alejado de los arne- los estándares de rendimiento de Apple.
ses del sistema de control electró- Apple no se responsabiliza por el funciona-
nico. No coloque el cable de la antena miento de este dispositivo ni de su cumpli-
junto al mazo de cables. miento con las normativas de seguridad y
regulatorias. Tenga en cuenta que el uso de
• Ajuste la relación de las ondas esta-
este accesorio con iPod, iPhone o iPad
cionarias de la antena de acuerdo
puede afectar el rendimiento inalámbrico.
con las recomendaciones del
fabricante. iPad, iPhone, iPod Classic, iPod Nano, iPod
• Conecte el cable de tierra desde el Shuffle y iPod Touch son marcas registra-
chasis del radio CB a la carrocería. das de Apple inc., registrada en EE. UU. y
otros países. Lightning es una marca regis-
• Para obtener información adicional,
trada de Apple Inc.
se recomienda que visite a su distri-
buidor NISSAN.
• No conecte a tierra accesorios eléc-
tricos directamente a la terminal del
acumulador. Si lo hace derivará el sis-
tema de control de voltaje variable y
el acumulador del vehículo no se car-
gará completamente. Para obtener
más información, consulte “sistema
de control de voltaje variable”
(P. 8-24).
ARRANQUE REMOTO DEL MOTOR MODO DE PROTECCIÓN DEL Cuando las condiciones de manejo cam-
(sólo si está equipado) MOTOR bien y disminuya la temperatura del agua
de enfriamiento del motor, la velocidad del
Los vehículos que se arrancan con la fun- El motor tiene un modo de protección para vehículo se puede incrementar utilizando
ción de arranque remoto del motor nece- reducir la posibilidad de daños si la tempe- el pedal del acelerador, y la función de en-
sitan que el interruptor de encendido se ratura del agua de enfriamiento aumenta friamiento del aire acondicionado se vol-
coloque en la posición ON (Encendido) an- considerablemente (por ejemplo, al subir verá a activar automáticamente.
tes de que la palanca de cambios se pueda pendientes pronunciadas a altas tempera-
mover de la posición P (Estacionamiento). turas y con cargas pesadas, como al arras- La luz indicadora de falla (MIL) es posible
Para colocar el interruptor de encendido trar un remolque). Cuando la temperatura que también se encienda si la temperatura
en la posición ON (Encendido), siga estos del motor alcanza cierto nivel: del agua de enfriamiento del motor no se
pasos: reduce o si la función de enfriamiento del
• El indicador de temperatura del agua de
aire acondicionado no se vuelve a activar.
1. Asegúrese de llevar consigo la Intelligent enfriamiento del motor se mueve hacia
Si solamente esta luz permanece encen-
Key. la posición H.
dida, no es necesario remolcar el vehículo,
• La potencia del motor podría verse pero sí debe llevar el vehículo lo antes po-
2. Aplique el freno.
reducida. sible para que lo inspeccionen. Se reco-
3. Presione el interruptor de encendido • La función de enfriamiento del aire acon- mienda que visite un distribuidor NISSAN
una vez a la posición ON (Encendido). dicionado podría desactivarse automáti- para este servicio. Para obtener más infor-
Para obtener más información, consulte camente por un corto período de tiempo mación, consulte “Luz indicadora de falla
“NISSAN Intelligent Key®” (P. 3-2). (el soplador continuará funcionando). (MIL)” (P. 2-22).
La potencia del motor y, bajo ciertas condi-
ciones, la velocidad del vehículo disminuirá.
La velocidad del vehículo puede ser con-
trolada con el pedal del acelerador, pero es
posible que el vehículo no acelere a la velo-
cidad deseada. La transmisión hará cam-
bios descendentes o ascendentes cuando
alcance los puntos de cambio recomenda-
dos. Los cambios también se pueden ha-
cer manualmente.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
Para no dañar la transmisión, utilice la Para no dañar la transmisión, utilice la
posición P (Estacionamiento) sólo posición R (Reversa) sólo cuando el
cuando el vehículo esté totalmente vehículo esté totalmente detenido.
detenido.
Use la posición R (Reversa) para retroceder.
Utilice la posición P (Estacionamiento) de la Asegúrese de que el vehículo esté comple-
palanca de cambios cuando el vehículo tamente detenido antes de seleccionar la
esté estacionado o al arrancar el motor. posición R (Reversa). El pedal de los frenos
Asegúrese de que el vehículo esté comple- se debe pisar para mover la palanca de
tamente detenido. cambios de la posición P (Estaciona-
El pedal del freno se debe pisar para mo- miento), N (Neutro) o cualquier posición
ver la palanca de cambios de la posición de marcha a la posición R (Reversa). LSD4503
LSD4344
LSD4345
CÓMO ACTIVAR/DESACTIVAR EL
SISTEMA LDW
CÓMO HABILITAR/DESHABILITAR
EL SISTEMA BSW
LSD2299
Ilustración 1: aproximación por detrás
SITUACIONES DE MANEJO CON
BSW
Indicador encendido
Indicador apagado
Indicador destellando
LSD2300 LSD2302
Ilustración 2: aproximación por detrás Ilustración 3: Adelantar a otro vehículo
Ilustración 2: Si el conductor activa la di- Adelantar a otro vehículo
reccional mientras otro vehículo está en la
Ilustración 3: La luz indicadora de BSW/
zona de detección, entonces el sistema
RCTA lateral se ilumina cuando se alcanza
emite una campanilla (dos veces) y la luz
un vehículo y este permanece en la zona
indicadora de BSW/RCTA lateral destella.
de detección durante aproximadamente
NOTAS: 2 segundos.
• Es probable que los sensores de radar
no detecten los vehículos que se apro-
ximan rápidamente por detrás.
LSD2303 LSD2305
Ilustración 4: Adelantar a otro vehículo Ilustración 5: ingreso por un costado
Ilustración 4: Si el conductor activa la di- Ingreso de un vehículo por un
reccional mientras otro vehículo está en la costado
zona de detección, entonces el sistema
emite una campanilla (dos veces) y la luz Ilustración 5: La luz del indicador de BSW/
indicadora de BSW/RCTA lateral destella. RCTA lateral se ilumina si un vehículo entra
a la zona de detección desde cualquier
NOTAS: lado.
• Al alcanzar varios vehículos en fila, es
probable que los vehículos ubicados
después del primer vehículo no sean
detectados si viajan muy cerca unos de
otros.
LSD2308
Ilustración 6: ingreso por un costado
Ilustración 6: Si el conductor activa la di-
reccional mientras otro vehículo está en la
zona de detección, entonces el sistema
emite una campanilla (dos veces) y la luz
indicadora de BSW/RCTA lateral destella.
ADVERTENCIA
No seguir las advertencias e instruccio-
nes relacionadas con el uso correcto
del sistema RCTA puede dar como re-
sultado lesiones graves o fatales.
• El sistema RCTA no sustituye los pro-
cedimientos adecuados de conduc-
ción y no está diseñado para evitar el
contacto con vehículos ni objetos. Al
moverse en reversa para salir de un
espacio de estacionamiento, siem-
pre utilice los espejos retrovisores la-
terales y central y de un vistazo en la
dirección hacia donde se moverá.
Nunca confíe únicamente en el sis-
tema RCTA.
El sistema RCTA le asistirá al moverse en
reversa para salir de un espacio de estacio-
namiento. Cuando el vehículo está en re-
versa, el sistema está diseñado para de-
tectar otros vehículos que se acercan por
el lado derecho o izquierdo del vehículo. Si
el sistema detecta tráfico cruzado, lo
alertará.
LSD4348
OPERACIÓN DEL SISTEMA RCTA
1. Luz indicadora lateral de BSW/RCTA
2. Indicador de BSW/RCTA
ADVERTENCIA
No seguir las advertencias e instruccio-
nes relacionadas con el uso correcto
del sistema ICC puede dar como resul-
tado lesiones graves o fatales.
• El sistema ICC es únicamente un me-
canismo de asistencia para el con-
ductor, más no un dispositivo de ad-
vertencia o prevención de choques.
Es responsabilidad del conductor
permanecer alerta, conducir en
forma segura y mantener el control
del vehículo en todo momento.
• Siempre observe los límites de velo-
cidad anunciados y no exceda esa
velocidad.
• Siempre conduzca con precaución y
atentamente cuando utilice el sis-
tema ICC. Lea y asegúrese de enten-
der perfectamente este Manual de
usuario antes de utilizar el sistema
ICC. Para evitar heridas graves e in-
cluso mortales, no dependa del sis-
tema a fin de prevenir accidentes o
LSD4352 controlar la velocidad del vehículo en
situaciones de emergencia. No utilice
O
A Interruptor del ICC
el sistema ICC, a menos que las con-
diciones de la carretera y del tráfico
sean adecuadas.
CÓMO ESCOGER EL MODO DE Selección del modo de control de cru- MODO DE CONTROL DE
CONTROL DE CRUCERO cero convencional (velocidad fija): para DISTANCIA DE VEHÍCULO A
elegir el modo de control de crucero con-
Selección del modo de control de distan- vencional (velocidad fija), mantenga pre- VEHÍCULO
cia entre vehículos: para elegir el modo de sionado el interruptor del control de cru- En el modo de control de distancia de
control de distancia entre vehículos, pre- cero inteligente O A por más de vehículo a vehículo, el sistema ICC man-
sione y suelte rápidamente el interruptor 1.5 segundos aproximadamente. Para ob- tiene automáticamente una distancia es-
del control de crucero Inteligente O A .
tener información adicional, consulte pecífica respecto al vehículo de adelante,
“Modo de control de crucero convencional de acuerdo con la velocidad de ese
(velocidad fija)” (P. 5-70). vehículo (hasta la velocidad programada),
o a la velocidad programada si la carretera
está despejada al frente.
LSD4355
Operación del modo de control Para fijar la velocidad de crucero, acelere Si presiona el interruptor COAST/SET
de distancia de vehículo a su vehículo hasta alcanzar la velocidad de- (Ajustar/marcha libre) en las condiciones
seada, presione el interruptor COAST/SET siguientes, no podrá programar el sistema
vehículo (Marcha libre/Programar) O C y suéltelo. El y los indicadores de ICC destellarán aproxi-
Para activar el control de crucero, pre- indicador de ajuste del sistema ICC (verde), madamente por 2 segundos:
sione y suelte rápidamente el interruptor el indicador de detección de vehículo ade- • Cuando viaja a menos de 30 km/h (20
ICC O
A . El indicador de ENCENDIDO del sis- lante, el indicador de distancia progra- mph) y no se detecta un vehículo
tema ICC (gris), el indicador de distancia mada y el indicador de velocidad progra- adelante
programada y el indicador de velocidad mada del vehículo O B se encienden. Suelte
• Si la palanca de cambios no está en los
programada del vehículo O B se encienden el pedal del acelerador. Su vehículo man- modos D (Marcha) o Manual
en estado de espera para la configuración. tendrá la velocidad programada.
• Al aplicar el freno de estacionamiento.
• Si el conductor aplica los frenos.
SSD0252
LSD3916
Medida a tomar
Si la luz de advertencia se enciende, esta-
cione el vehículo en un lugar seguro. Apa-
gue el motor y vuelva a arrancarlo, ponga el
vehículo en marcha y configure otra vez el
sistema ICC.
Si no es posible configurar el sistema o el
indicador permanece encendido, esto
podría indicar una falla en el sistema.
Aunque todavía sea posible conducir el
vehículo en condiciones normales, haga
que lo revisen. Se recomienda que visite
un distribuidor NISSAN para este
servicio.
LSD3715
LSD3069 LSD4361
NOTAS:
Puede cancelar temporalmente la fun-
ción de sonar en el vehículo, pero el sis-
tema RAB seguirá funcionando. Para ob-
tener más información, consulte
“Sistema de sonar trasero (RSS)”
(P. 5-129).
SISTEMA TEMPORALMENTE NO
DISPONIBLE
LSD3916
ADVERTENCIA
No seguir las advertencias e instruccio-
nes relacionadas con el uso correcto
del sistema de alerta inteligente de co-
lisión frontal puede tener como conse-
cuencias lesiones graves o fatales.
• El sistema de alerta inteligente de
colisión frontal puede ayudar a ad-
vertir al conductor antes de que ocu-
rra un choque, pero no evitará un
choque. Es responsabilidad del con-
ductor permanecer alerta, manejar
en forma segura y estar en control
del vehículo en todo momento. LSD4499
tor cuando hay un frenado repentino de cado en la parte delantera del vehículo
otro vehículo que viaja delante del vehículo para medir la distancia con respecto al
que lo antecede en el mismo carril. vehículo que va adelante en el carril.
LSD4369
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL
SISTEMA DE ALERTA INTELIGENTE
DE COLISIÓN FRONTAL
LSD3916 LSD4499
LSD4372
La dirección con servomecanismo eléc- El sistema de frenos cuenta con dos circui-
Transmisión automática (T/A) trico utiliza una bomba hidráulica, impul- tos hidráulicos separados. Si uno funciona
Para remolcar un vehículo equipado con sada por el motor, para asistir la dirección. incorrectamente, igualmente podrá frenar
T/A, DEBE colocar una plataforma rodante Si el motor se detiene o la banda impulsora con dos ruedas.
apropiada debajo de las ruedas de trac- se rompe, todavía tendrá el control del
ción del vehículo que se va a remolcar. PRECAUCIONES PARA EL FRENO
vehículo. Sin embargo, será necesario un
Siempre siga las recomendaciones del fa- esfuerzo de dirección mucho mayor, espe-
bricante de la plataforma rodante cuando Servofrenos por vacío
cialmente en vueltas pronunciadas y a ve-
utilice el producto. locidades bajas. El servofreno ayuda a frenar utilizando el
vacío del motor. Si el motor se apaga,
NOTAS:
ADVERTENCIA puede detener el vehículo pisando el pedal
Si el acumulador se drena por com- de los frenos. Sin embargo, se requerirá
pleto, la transmisión no cambiará Si el motor no está en marcha o se mayor presión del pie en el pedal de los
manualmente a otras posiciones. apaga mientras maneja, el servomeca- frenos para detener el vehículo y la distan-
nismo eléctrico de la dirección dejará cia de frenado será mayor.
de funcionar. La dirección se hará más
dura. Uso de los frenos
Mientras maneja, evite apoyar el pie en el
pedal de los frenos. Esto sobrecalentará
los frenos, desgastará más rápidamente
las balatas y reducirá el rendimiento de la
gasolina.
Para reducir el desgaste de los frenos y
evitar que éstos se sobrecalienten, dismi-
nuya la velocidad y realice un cambio des-
cendente antes de bajar una pendiente o
cuesta pronunciada. Los frenos sobreca-
lentados pueden reducir el desempeño de
los mismos, y como consecuencia se
puede perder el control del vehículo.
5-120 Arranque y conducción
ADVERTENCIA Asentamiento del freno de SISTEMA DE FRENOS
estacionamiento ANTIBLOQUEO (ABS)
• Cuando maneje en una superficie
resbalosa, tenga cuidado al frenar, Asiente las zapatas del freno de estaciona-
miento cada vez que el efecto de frenado ADVERTENCIA
acelerar o realizar cambios descen-
dentes. El frenado o acelerado de dicho freno se debilite, o cada vez que • El sistema de frenos antibloqueo
abrupto puede hacer que las ruedas cambie las balatas del freno de estaciona- (ABS) es un dispositivo de gran tec-
derrapen y resultar en un accidente. miento o los tambores o los rotores, con el nología, pero no puede evitar acci-
fin de asegurar un desempeño óptimo de dentes como resultado de la falta de
• Si el motor no está en marcha o se los frenos.
apaga mientras maneja, el servome- atención o técnicas de manejo peli-
canismo eléctrico de los frenos de- Este procedimiento se describe en el Ma- grosas. Puede ayudar a mantener el
jará de funcionar. El frenado será nual de servicio del vehículo. Se reco- control del vehículo cuando se frena
más duro. mienda que visite un distribuidor NISSAN en superficies resbalosas. Recuerde
para este servicio. que las distancias de frenado en es-
Frenos mojados tas condiciones serán mayores que
en las superficies normales incluso
Es posible que los frenos se mojen cuando con ABS. Las distancias de frenado
el vehículo se lava o al manejar por el agua. pueden ser mayores en caminos irre-
Como resultado, la distancia de frenado gulares, de grava o cubiertos con
será mayor y el vehículo puede jalarse ha- nieve, o si está utilizando cadenas
cia un lado al realizar esta acción. para llantas. Siempre mantenga una
Para secar los frenos, maneje el vehículo a distancia segura con el vehículo que
una velocidad segura mientras presiona esté delante de usted. Finalmente, el
levemente el pedal de los frenos para que conductor es el responsable de la
éstos se calienten. Realice esto hasta que seguridad.
los frenos vuelvan a la normalidad. Evite • El tipo y estado de las llantas tam-
manejar el vehículo a altas velocidades bién puede afectar la eficiencia del
mientras los frenos no funcionen frenado.
correctamente. – Cuando reemplace las llantas, ins-
tale sólo el tamaño especificado
en las cuatro ruedas.
Arranque y conducción 5-121
– Cuando instale una llanta de re- ADVERTENCIA Si la luz de advertencia del ABS se enciende
facción, asegúrese de que el ta- durante la autoprueba o mientras con-
maño y tipo sean los correctos, No bombee el pedal de los frenos. Si lo duce, haga que revisen el vehículo. Se reco-
según lo especificado en la eti- hace, puede incrementar la distancia mienda que visite un distribuidor NISSAN
queta de las llantas. Para obtener de frenado. para este servicio.
información adicional, consulte
“Placa de llantas” (P. 8-38). Autodiagnóstico Funcionamiento normal
– Para obtener más información, con- El sistema de frenos antibloqueo (ABS) in- El sistema de frenos antibloqueo (ABS) fun-
sulte “Ruedas y llantas” (P. 8-37). cluye sensores electrónicos, bombas elec- ciona a velocidades superiores a 5 a
trónicas, solenoides hidráulicos y una com- 10 km/h (3 a 6 mph). La velocidad varía
El ABS controla los frenos, de modo que las según las condiciones de la carretera.
ruedas no se bloqueen durante un frenado putadora. La computadora posee una
brusco o al frenar en superficies resbalosas. función de diagnóstico incorporada que Cuando el sistema ABS detecta que una o
El sistema detecta la velocidad de rotación prueba el sistema cada vez que se pone en más ruedas están a punto de bloquearse,
en cada rueda y varía la presión del líquido marcha el motor y se mueve el vehículo el actuador rápidamente aplica y libera la
de frenos para evitar que cada rueda se blo- lentamente hacia delante o en reversa. presión hidráulica. Esta acción es similar a
quee y se deslice. Al evitar que cada una de Cuando ocurre el autodiagnóstico, se bombear muy rápidamente los frenos.
las ruedas se bloquee, el sistema ayuda al puede escuchar un sonido metálico sordo Puede percibir una pulsación en el pedal de
conductor a mantener el control de la direc- y sentir una pulsación en el pedal de los los frenos y escuchar un ruido desde abajo
ción y ayuda a minimizar los virajes bruscos frenos. Esto es normal y no indica una falla. del cofre o sentir una vibración del actua-
y el patinaje en superficies resbalosas. Si la computadora detecta una falla, des- dor cuando el mismo está en funciona-
activa el sistema ABS y enciende la luz de miento. Esto es normal e indica que el ABS
advertencia en el tablero de instrumentos. está funcionando correctamente. Sin em-
Uso del sistema El sistema de frenos entonces funciona bargo, la pulsación puede indicar que las
Mantenga pisado el pedal de los frenos. normalmente, pero sin asistencia condiciones de la carretera son peligrosas
Pise el pedal de los frenos ejerciendo pre- antibloqueo. y se debe tener cuidado extremo al
sión uniforme firme, pero no bombee los manejar.
frenos. El sistema de frenos antibloqueo
funcionará para evitar que las ruedas se
bloqueen. Maniobre la dirección del
vehículo para evitar los obstáculos.
• Si algunas piezas relacionadas con El sistema VDC utiliza diversos sensores – Sobreviraje (el vehículo tiende a patinar
los frenos, como pastillas de freno, para monitorear las entradas del conduc- debido a ciertas condiciones de la ca-
rotores y cálipers, no son las que tor y el movimiento del vehículo. En ciertas rretera o de manejo)
NISSAN recomienda o están en muy condiciones de conducción, el sistema El sistema VDC puede ayudar al conductor
malas condiciones, es probable que VDC ayuda a realizar las siguientes a mantener el control del vehículo, pero no
el sistema ABLS no funcione correc- funciones: puede prevenir la pérdida del control del
tamente y que la luz indicadora de • Controla la presión de los frenos para re- vehículo en todas las situaciones de
patinamiento se encienda. ducir el patinaje de una rueda de tracción manejo.
• Si usa ruedas o llantas distintas de que está patinando, de modo que la po-
tencia se transfiere a la rueda de tracción Cuando funciona el sistema VDC, la luz in-
las que NISSAN recomienda, es pro- dicadora del tablero de instrumentos
bable que el sistema ABLS no fun- del mismo eje que no está patinando.
destella, de modo que ponga atención a lo
cione correctamente y que se en- • Controla la presión de los frenos y la po- siguiente:
cienda la luz indicadora de tencia del motor para reducir el derrape
de las ruedas de tracción, según la velo- • La carretera puede estar resbaladiza o el
patinamiento.
cidad del vehículo (función de control de sistema determina que se requiere al-
tracción). guna acción para ayudarlo a mantener el
vehículo en la trayectoria de viraje.
• Si la caja de transferencia 4WD (Tracción
en las cuatro ruedas) se cambia a 4LO, la • Posiblemente sienta una pulsación en el
luz indicadora se enciende y el sis- pedal de los frenos y escuche un ruido o
tema VDC se desactiva. Para obtener in- vibración en el compartimiento del mo-
formación adicional, consulte “Uso de la tor. Esto es normal e indica que el sis-
tracción en las 4 ruedas (4WD)” (P. 5-109). tema VDC está funcionando
correctamente.
• Controla la presión de los frenos en cada
rueda y regula la potencia del motor para • Ajuste su velocidad y forma de manejar a
ayudar al conductor a mantener el con- las condiciones de la carretera.
trol del vehículo en las condiciones Para obtener información adicional, con-
siguientes: sulte “Luz indicadora de deslizamiento”
– Subviraje (el vehículo tiende a salir de la (P. 2-23) y “Luz indicadora de control diná-
trayectoria de viraje a pesar del au- mico del vehículo (VDC) APAGADO” (P. 2-23).
mento de mando en la dirección)
Si se pisa el pedal del acelerador o del freno ADVERTENCIA • Posiblemente la asistencia de arran-
mientras el sistema de control de des- que en pendientes no pueda impedir
censo en pendientes está activo, el sis- • Nunca confíe únicamente en el sis- que el vehículo ruede hacia atrás en
tema dejará de operar temporalmente. tema de asistencia de arranque en una pendiente, sin importar las con-
Tan pronto como se libere el pedal del ace- pendientes para prevenir que el diciones de carga o del camino. Esté
lerador o del freno, el sistema de control de vehículo ruede hacia atrás en una siempre alerta para pisar el pedal de
descenso de pendientes comienza a fun- pendiente. Maneje siempre con cui- los frenos e impedir que el vehículo
cionar nuevamente si se cumplen las con- dado y poniendo atención. Pise el pe- ruede hacia atrás. Si no lo hace po-
diciones de operación del sistema de con- dal de los frenos cuando el vehículo dría sufrir un choque o graves lesio-
trol de descenso de pendientes. esté detenido en una pendiente pro- nes personales.
Para obtener mejores resultados, cuando nunciada. Sea particularmente cui-
dadoso cuando se detenga en una Cuando el vehículo se detiene en una pen-
descienda pendientes pronunciadas, el in- diente, el sistema de asistencia de arran-
terruptor de control de descenso de pen- pendiente cubierta de hielo o fango.
Si no toma estas medidas para impe- que en pendientes mantiene aplicados los
dientes debe estar encendido y la palanca frenos automáticamente. Esto evita que el
de cambios en M2 (segunda) o M1 (primera) dir que el vehículo ruede hacia atrás,
puede perder el control de este y su- vehículo ruede hacia atrás durante el
para el frenado con motor. tiempo que el conductor tarda en soltar el
frir heridas graves e incluso la
muerte. pedal de freno y aplicar el acelerador.
• El sistema de asistencia de arranque La asistencia de arranque en pendientes
en pendientes no está diseñado para operará automáticamente en estas condi-
sostener el vehículo cuando está de- ciones:
tenido en una pendiente. Pise el pe- • Mueve la palanca de cambios a una mar-
dal de los frenos cuando el vehículo cha de avance o reversa.
esté detenido en una pendiente pro- • El vehículo está detenido por completo
nunciada. De no hacerlo así, el en una pendiente mediante la aplicación
vehículo puede rodar hacia atrás y de los frenos.
causar un choque o lesiones graves.
LSD4375
CÓMO HABILITAR/DESHABILITAR
EL RSS
LSD4795 LSD4796
ACTIVACIÓN o DESACTIVACIÓN del Combustible ahorrado y tiempo de
sistema de detención en marcha detención del motor
mínima El modo de combustible ahorrado y
Si el sistema de detención en marcha mí- tiempo de detención del motor muestra
nima se activa o desactiva mediante el in- los siguientes elementos:
terruptor de DESACTIVACIÓN de detención • El combustible ahorrado muestra la can-
en marcha mínima, se muestra el mensaje. tidad estimada de combustible que aho-
rró el sistema de detención en marcha
mínima cada vez que el motor se detuvo
automáticamente.
• El tiempo de detención del motor mues-
tra el tiempo que el motor ha estado de-
tenido mediante el sistema de detención
en marcha mínima.
• Cuando el sistema de detención en mar- • Es mejor desactivar el sistema ISS LIBERACIÓN DE UN SEGURO DE LA
cha mínima se desactiva mientras el mo- cuando se arrastre de un remolque. PUERTA CONGELADO
tor está en marcha, se evita que el motor Para hacerlo, presione el interruptor de
se detenga automáticamente. DESACTIVACIÓN de detención en mar- Para evitar que se congele el seguro de una
cha mínima. puerta, aplique anticongelante a través del
• Cuando el sistema de detención en mar-
orificio de la llave. Si el seguro se congela,
cha mínima se desactiva después de que
caliente la llave antes de insertarla en el
el motor se ha detuvo automáticamente
orificio de la llave o use el control de aper-
por el sistema de detención en marcha
tura a control remoto (sólo si está
mínima, el motor volverá a arrancar in-
equipado).
mediatamente si se cumplen las condi-
ciones adecuadas. Se evitará que el mo- ANTICONGELANTE
tor se detenga automáticamente
durante el mismo viaje. En el invierno, cuando se pronostique que
la temperatura va a descender por debajo
NOTAS: de los 0 °C (32 °F), compruebe el anticonge-
• El mensaje de ACTIVACIÓN o DESACTI- lante para asegurar una adecuada protec-
VACIÓN del sistema de detención en ción durante el invierno. Para obtener infor-
marcha mínima se muestra durante mación adicional, consulte “Sistema de
unos pocos segundos en la pantalla de enfriamiento del motor” (P. 8-10).
información del vehículo cuando se
presiona el interruptor de DESACTIVA- BATERÍA
CIÓN del sistema detención en marcha Si la batería no está completamente car-
mínima. Para obtener información adi- gada en condiciones de clima frío extremo,
cional, consulte "Pantalla del sistema el líquido de la batería puede congelarse y
de detención en marcha mínima" dañar la batería. Para mantener una
(P. 5-137). máxima eficiencia, la batería se debe revi-
• El sistema de detención en marcha mí- sar periódicamente. Se recomienda que vi-
nima se restablece cada vez que el in- site un distribuidor NISSAN para este
terruptor de encendido cambia de la servicio.
posición APAGADO a la posición
ENCENDIDO.
5-140 Arranque y conducción
DRENADO DEL AGUA DE 2. Para obtener tracción adicional en ca- • Líquido lavaparabrisas extra para rellenar
ENFRIAMIENTO minos con hielo, se pueden usar llantas el depósito de líquido lavaparabrisas.
con tacos metálicos para nieve. Sin em-
Si piensa dejar el vehículo a la intemperie bargo, algunos estados y provincias MANEJO SOBRE NIEVE O HIELO
sin anticongelante, drene el sistema de en- prohíben su uso. Revise las leyes locales,
friamiento, incluso el bloque del motor. estatales y provinciales antes de instalar ADVERTENCIA
Llene antes de hacer funcionar el vehículo. llantas con tacos metálicos para nieve.
Para obtener información adicional, con- • Es muy difícil manejar sobre hielo hú-
sulte “Cambio de agua de enfriamiento del Las capacidades de derrape y tracción medo (0 °C, 32 °F y lluvia congelante),
motor” (P. 8-11). de las llantas para nieve con tacos metá- nieve o hielo muy frío. El vehículo ten-
licos sobre superficies húmedas o secas drá mucho menos tracción o "aga-
EQUIPOS PARA LLANTAS pueden ser menos eficientes que las rre" en estas condiciones. Evite con-
llantas para nieve sin tacos metálicos. ducir sobre hielo húmedo si no se ha
1. Las llantas de VERANO poseen una
3. Se pueden usar cadenas para llantas. esparcido sal o arena en la carretera.
banda de rodamiento diseñada para
proporcionar un desempeño de nivel Para obtener información adicional, • No importa cuál sea la condición, ma-
superior sobre pavimento seco. Sin em- consulte “cadenas para llantas” (P. 8-40). neje siempre con precaución. Acelere
bargo, el desempeño de estas se verá y disminuya la velocidad con cui-
sustancialmente reducido en condicio- EQUIPOS ESPECIALES PARA EL dado. Si se acelera o realizan cam-
nes de nieve y hielo. Si maneja el vehículo INVIERNO bios descendentes demasiado rá-
en caminos con nieve o hielo, NISSAN pido, las ruedas de tracción
Se recomienda que se tengan los si- patinarán y perderán incluso más
recomienda que use LLANTAS PARA guientes artículos en el vehículo durante el
LODO Y NIEVE o LLANTAS PARA TODAS tracción.
invierno:
LAS ESTACIONES en las cuatro ruedas. • En estas condiciones, deje más dis-
• Un raspador y un cepillo de cerdas duras tancia de frenado. Debe empezar a
Se recomienda que visite a un distribui-
para quitar el hielo y nieve de las ventani- frenar antes que cuando se conduce
dor NISSAN para obtener información
llas y plumillas del limpiaparabrisas. en el pavimento seco.
sobre el tipo, tamaño, régimen de veloci-
dad y disponibilidad de la llanta. • Una tabla plana y rígida para colocar de- • Mantenga distancias seguras en ca-
bajo del gato para proporcionarle apoyo minos resbaladizos.
firme.
• Una pala para sacar el vehículo de la
nieve acumulada.
PRECAUCIÓN
Usar el calefactor del bloque del motor
cuando esté estacionado con la parte
delantera del vehículo más alta que la
parte posterior (5 grados o más) pue-
den provocar que el calefactor del blo-
que del motor se dañe o que no
funcione.
LCE2022
6. Para reinstalar la rueda, inserte la ca-
dena para llantas a través de la rueda.
Asegúrese de que el espaciador de hule
esté centrado en la rueda antes de le-
vantarla. Utilice la barra del gato ensam-
blada y lentamente gire el cabestrante
hacia la derecha para levantar la rueda
WCE0070
al vehículo.
5. Después de bajar totalmente la llanta de
refacción, que la alcance por debajo del NOTAS:
vehículo, quite la cadena de retención, y Inspeccione el espaciador cada seis
deslice cuidadosamente la llanta por años y reemplácelo si es necesario. Se
debajo de la parte trasera del vehículo. recomienda que visite un distribuidor
NISSAN para este servicio.
ADVERTENCIA
WCE0063 • Usar tuercas de ruedas incorrectas o
La llanta de refacción está solamente di- apretarlas incorrectamente puede
señada para uso de emergencia. Para hacer que la rueda se afloje o se
obtener información adicional, consulte salga. Esto puede causar un
las instrucciones específicas en el enca- accidente.
bezado “Ruedas y llantas” (P. 8-37). • No use aceite o grasa en los birlos o
tuercas de las ruedas. Esto puede ha-
1. Limpie el lodo o suciedad de la superficie cer que estas se aflojen.
LCE0087 entre la rueda y el cubo.
• Vuelva a apretar las tuercas de rueda
Instalación de la llanta de 2. Con cuidado coloque la llanta de refac- cuando el vehículo haya recorrido
refacción ción y apriete con la mano las tuercas lo 1,000 km (600 millas) (también en
más que pueda. caso de una llanta desinflada, etc.).
Apriete las tuercas de las ruedas al par
especificado con un torquímetro tan
pronto como sea posible.
Par de apriete de las tuercas de las ADVERTENCIA Para arrancar el motor con una batería au-
ruedas: xiliar, se deben considerar las siguientes
133 N·m (98 lb-pie) • Asegúrese de que la llanta de refac- instrucciones y precauciones.
ción y el gato queden siempre bien
Las tuercas de las ruedas se deben man- asegurados después de utilizarlos. ADVERTENCIA
tener apretadas en todo momento de En caso de un accidente o frenada
acuerdo con las especificaciones. Se re- repentina, dichos artículos pueden • Si las conexiones se hacen incorrec-
comienda apretar las tuercas de rueda convertirse en peligrosos proyecti- tamente, el arranque con cables pa-
de acuerdo con las especificaciones en les. sacorriente puede provocar una ex-
cada intervalo de lubricación. plosión de la batería, teniendo como
• La llanta de refacción está solamente consecuencia lesiones graves o in-
Ajuste la presión de las llantas según la diseñada para uso de emergencia. cluso fatales. También su vehículo
presión en FRÍO. Para obtener más información, con- puede resultar dañado.
Presión en FRÍO: si el vehículo ha estado sulte “Ruedas y llantas” (P. 8-37).
• En las cercanías de la batería siempre
estacionado durante 3 horas o más, o si hay gas hidrógeno que es explosivo.
se ha conducido menos de 1.6 km (1 Mantenga todas las chispas y llamas
milla). lejos de la batería.
Las presiones de inflado en FRÍO de las • No permita que el líquido de la bate-
llantas se muestran en la etiqueta de las ría entre en contacto con sus ojos,
llantas ubicada en la abertura de la piel, ropa o superficies pintadas. El
puerta del conductor. líquido de la batería es una solución
5. Guarde en forma segura el equipo de de ácido sulfúrico corrosiva que
elevación con gato en el vehículo y la puede provocar quemaduras seve-
llanta desinflada debajo del vehículo. ras. Si el líquido entra en contacto
Para obtener información adicional so- con algo, lave inmediatamente el
bre cómo almacenar las llantas desin- área afectada con suficiente agua.
fladas, consulte “Extracción de la llanta • Mantenga la batería fuera del al-
de refacción y las herramientas” (P. 6-5). cance de los niños.
Con el fin de mantener la apariencia del LAVADO • No use sistemas de lavado de auto-
vehículo, es importante cuidarlo móviles que contengan ácidos en el
Lave la suciedad con una esponja húmeda
adecuadamente. detergente. Algunos sistemas de la-
y suficiente agua. Limpie el vehículo minu-
Para proteger las superficies pintadas, lave ciosamente con un jabón suave, especial vado de automóviles, especialmente
el vehículo lo antes posible: para vehículos o líquido lavavajillas común aquellos sin escobillas, utilizan cier-
• Después de una lluvia para evitar posi- mezclado con agua tibia limpia (nunca tos ácidos para limpiar. El ácido
bles daños provocados por lluvia ácida. caliente). puede reaccionar con algunos com-
ponentes plásticos del vehículo, ha-
• Después de conducir en caminos
PRECAUCIÓN ciendo que se quiebren. Esto puede
costeros.
afectar su apariencia y también pro-
• Cuando elementos contaminantes • No concentre el chorro de agua direc- vocar un funcionamiento incorrecto
como hollín, excrementos de aves, savia tamente a los sensores del sonar de estos. Siempre compruebe con el
de árbol, partículas metálicas o insectos (solo si está equipado) en la defensa, lavador de automóviles que no se
se adhieren a la superficie pintada. ya que se podrían dañar los senso- utilicen ácidos.
• Cuando se acumule polvo o lodo en la res. No use lavadores a presión capa- • No lave el vehículo con jabón domés-
superficie. ces de rociar agua a más de 8,274 kPa tico fuerte, detergentes químicos
Siempre que sea posible, guarde o esta- (1,200 psi) para lavar el vehículo. El fuertes, gasolina o solventes.
cione el vehículo en el interior de un garaje uso de lavadores de alta presión a
• No lave el vehículo bajo la luz directa
o en un área cubierta. más de 8,274 kPa (1,200 psi) puede
del sol o cuando la carrocería esté
dañar o eliminar la pintura o gráficas.
Cuando sea necesario estacionar a la in- caliente, ya que la superficie puede
Evite utilizar un lavador de alta pre-
temperie, hágalo a la sombra o proteja el quedar con manchas de agua.
sión a menos de 30 cm (12 pulgadas)
vehículo con una cubierta. del vehículo. Siempre utilice sólo una • Evite usar trapos fibrosos comprimi-
boquilla de ángulo amplio, mantén- dos o ásperos, como guantes para
Tenga cuidado de no rayar la superficie lavar. Se debe tener cuidado al quitar
pintada cuando coloque o quite la gala en movimiento constante y no
concentre el chorro de agua en nin- la suciedad impregnada u otras sus-
cubierta. tancias externas, de modo que la su-
guna zona.
perficie pintada no se raye o dañe.
Enjuague el vehículo minuciosamente con
suficiente agua limpia.
LAI2085
Temperatura PRECAUCIÓN
Las temperaturas altas aceleran la veloci- • NUNCA quite la suciedad, la arena u
dad de corrosión de aquellas partes que otros residuos del compartimiento
no tienen una buena ventilación. de pasajeros lavándolo con una
manguera. Hágalo con una aspira-
Contaminación del aire dora o con una escobilla.
La contaminación industrial, la presencia • Nunca permita que el agua u otros
de sal en el aire en áreas de la costa o un líquidos entren en contacto con com-
uso intensivo de sal para deshielo de cami- ponentes electrónicos del interior
nos acelera el proceso de corrosión. La sal del vehículo, ya que esto puede
para deshielo de caminos también acelera dañarlos.
la desintegración de las superficies de la Los productos químicos que se usan para
pintura. el deshielo de la superficie de caminos son
extremadamente corrosivos. Éstos acele-
CÓMO PROTEGER EL VEHÍCULO ran la corrosión y el deterioro de compo-
CONTRA LA CORROSIÓN nentes de la parte inferior de la carrocería,
• Lave y encere el vehículo con frecuencia tales como el sistema de escape, las líneas
para mantenerlo limpio. de combustible y el tubo de freno, los ca-
• Revise siempre si hay daños menores en bles de frenos, el panel de piso y las
la pintura y repárelos lo antes posible. defensas.
Su NISSAN está diseñado para tener requi- Mantenimiento general Los técnicos de NISSAN son especialistas
sitos mínimos de mantenimiento con in- El mantenimiento general incluye los pun- capacitados que se mantienen al día con la
tervalos de servicio prolongados, que sig- tos que se deben verificar durante el uso información de servicio más reciente a tra-
nifican un ahorro de tiempo y dinero; sin diario normal. Son esenciales para un co- vés de boletines técnicos, recomendacio-
embargo, es esencial dar cierto manteni- rrecto funcionamiento del vehículo. Es su nes de servicio y programas de capacita-
miento diario y periódico para mantener la responsabilidad realizar regularmente es- ción en la distribuidora. Se capacitan
buena condición mecánica de su vehículo tos procedimientos de mantenimiento de completamente para trabajar en vehículos
NISSAN, así como el desempeño del sis- acuerdo con lo indicado. NISSAN antes de trabajar en su vehículo y
tema de emisión de gases y del motor. no después.
Realizar las verificaciones de manteni-
Es responsabilidad del propietario asegu- miento general requiere habilidades me- Puede estar seguro de que el departa-
rarse de que se realice el mantenimiento cánicas mínimas y sólo algunas herra- mento de servicio de un distribuidor
programado y también el mantenimiento mientas para automóviles comunes. NISSAN realiza el mejor trabajo para cum-
general. plir con los requisitos de mantenimiento
Estas revisiones o inspecciones las puede de su vehículo de un modo confiable y
Como propietario del vehículo, usted es la realizar usted, un técnico calificado o, si lo
única persona que puede asegurarse de económico.
prefiere, un distribuidor NISSAN.
que su vehículo reciba el mantenimiento
adecuado. Usted es un eslabón vital en la Dónde acudir para obtener servicio
cadena de mantenimiento. Si el vehículo requiere servicio de manteni-
Mantenimiento programado miento o presenta alguna falla, haga que
revisen y corrijan los sistemas. Se reco-
Para su conveniencia, los puntos de man- mienda que visite un distribuidor NISSAN
tenimiento programado requeridos y op- para este servicio.
cionales se describen y enumeran en el
folleto de mantenimiento que viene por se-
parado. Debe consultar esa guía para ga-
rantizar que se realice con regularidad ese
mantenimiento necesario en su NISSAN.
Durante el uso diario normal del vehículo, el Parte exterior del vehículo y estén instaladas correctamente. Tam-
mantenimiento general se debe realizar en bién verifique la alineación de los faros.
Los puntos de mantenimiento enumera-
forma regular, tal como se indica en esta Llantas*Verifique frecuentemente la pre-
dos aquí se deben realizar de vez en
sección. Si detecta sonidos, vibraciones u sión con un indicador y siempre antes de
cuando, a menos que se especifique lo
olores inusuales, asegúrese de buscar la viajes de larga distancia. Ajuste la presión
contrario.
causa o haga que un distribuidor NISSAN de todas las llantas, incluso la de refacción,
efectúe la revisión a la brevedad. Además, Puertas y cofre Compruebe que todas las
a la presión especificada. Revise cuidado-
se recomienda que visite a un distribuidor puertas y el cofre funcionen sin problemas,
samente si hay daños, cortes o desgaste
NISSAN si cree que se requieren al igual que la compuerta trasera, la tapa
excesivo.
reparaciones. de la cajuela y la compuerta. Asegúrese
también de que todos los pestillos cierren Rotación de las llantas* Si el vehículo tiene
Al realizar cualquier verificación o trabajo tracción en dos ruedas (2WD) y las llantas
firmemente. Lubrique en caso necesario.
de mantenimiento, consulte la sección delanteras y traseras son del mismo ta-
Asegúrese de que la cerradura secundaria
“Precauciones de mantenimiento” (P. 8-6). maño; las llantas se deben rotar cada
impida que el cofre se abra cuando se de-
EXPLICACIÓN DE PUNTOS DE senganche la principal. 10,000 km (6,000 millas). Las llantas marca-
das con indicadores direccionales sólo se
MANTENIMIENTO GENERAL Cuando maneje en áreas con sal para des-
pueden rotar entre la parte delantera y tra-
hielo de caminos u otros materiales corro-
sera. Asegúrese de que los indicadores di-
ADVERTENCIA sivos, revise con frecuencia la lubricación.
reccionales apunten en la dirección de giro
Si no se siguen los procedimientos que Compruebe que los soportes de gas per- de la rueda después de efectuar la rotación
se indican en esta sección, se pueden manezcan adecuadamente y sujeten fir- de ruedas.
producir lesiones personales. memente el cofre, la cajuela o la escotilla
Si el vehículo tiene tracción en las cuatro
trasera en una posición completamente
ruedas/tracción en todas las ruedas (4WD/
En esta sección, encontrará información abierta. Si el capó, la cajuela o la escotilla
AWD) y las llantas delanteras y traseras son
adicional acerca de los puntos marcados trasera no se mantienen abiertas, pida que
del mismo tamaño, las llantas se deben
con " * ". se reemplacen los soportes de gas o los
rotar cada 5,000 km (3,000 millas). Las llan-
puntales.
tas marcadas con indicadores direcciona-
Luces* Limpie las luces delanteras en les sólo se pueden rotar entre la parte de-
forma periódica. Asegúrese de que los fa- lantera y trasera. Asegúrese de que los
ros, las luces de freno, las luces traseras, las
luces direccionales y otras luces funcionen
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-3
indicadores direccionales apunten en la di- cada seis meses para ver si hay fracturas u apropiado. Asegúrese también de que el
rección de giro de la rueda después de otros daños. Repare lo necesario. vehículo se sostenga firmemente en una
efectuar la rotación de ruedas. Plumillas de los limpiaparabrisas* Si no colina relativamente empinada al aplicar
En caso de que las llantas delanteras sean funcionan correctamente, revise si están solamente el freno de estacionamiento.
de diferente tamaño que las traseras; no es agrietadas o desgastadas. Reemplace se- Cinturones de seguridad Verifique que to-
posible rotarlas. gún sea necesario. das las partes del sistema de cinturones
El intervalo de rotación de las llantas puede de seguridad (por ejemplo, hebillas, ancla-
variar de acuerdo a sus hábitos de manejo Interior del vehículo jes, ajustadores y retractores) funcionen
y a las condiciones de la superficie de la correctamente y que estén firmemente
Los puntos de mantenimiento que aquí se
carretera. instaladas. Revise las correas de los cintu-
enumeran se deben revisar en forma regu-
rones para ver si hay cortes, deshilacha-
Sensor de presión de la llanta del sis- lar, tal como cuando se realiza el manteni-
miento, desgaste o daños.
tema de monitoreo de presión de las miento periódico, se limpia el vehículo, etc.
llantas (TPMS) (sólo si está equipado) Se Volante de la dirección Compruebe si hay
Pedal del acelerador Verifique el funciona-
recomienda reemplazar el conjunto de cambios en la condición de la dirección,
miento uniforme del pedal y asegúrese de
sensor de presión de la llanta cuando se como juego excesivo, dirección dura o rui-
que el pedal no se enganche ni requiera un
reemplacen las llantas debido al desgaste dos extraños.
esfuerzo desigual. Mantenga el tapete lejos
o a la antigüedad. del pedal. Luces de advertencia y campanillasAse-
Alineación y balanceo de las ruedas Si el gúrese de que todas las luces de adverten-
Pedal de los frenos* Compruebe que el
vehículo jala hacia un lado cuando con- cia y las campanillas funcionen
pedal funcione correctamente y asegú-
duce por un camino recto y nivelado o de- correctamente.
rese de que alcance la distancia apropiada
tecta un desgaste disparejo o anormal de con respecto al tapete del piso cuando se Desempañador del parabrisas Com-
las llantas, tal vez sea necesaria la alinea- pisa a fondo. Verifique el funcionamiento pruebe que salga aire correctamente y en
ción de las ruedas. Si el volante de la direc- del servofreno. Asegúrese de mantener los cantidad suficiente por las salidas del de-
ción o el asiento vibran a velocidades de tapetes del piso lejos del pedal. sempañador cuando la calefacción o el
autopista normales, puede ser necesario aire acondicionado están funcionando.
Freno de estacionamiento* Verifique pe-
balancear las ruedas. Limpiaparabrisas y lavaparabrisasVerifi-
riódicamente el funcionamiento del freno
Parabrisas Limpie el parabrisas en forma de estacionamiento. Compruebe que la que que los limpiadores y los lavadores
periódica. Revise el parabrisas al menos palanca (sólo si está equipado) o el pedal funcionen correctamente, y que los limpia-
(sólo si está equipado) tengan el recorrido dores no rayen.
8-4 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
Bajo el cofre y debajo del vehículo En estos casos, es posible que la batería Sistema de escape: Inspeccione visual-
se deba cargar para mantener la salud mente los tubos de escape, el silenciador y
Los puntos de mantenimiento que aquí se
de la batería. los colgadores para comprobar que no
enumeran se deben revisar en forma pe-
Niveles de líquido de los frenos (y del em- haya fugas, grietas, deterioro o daños.
riódica (por ejemplo, cada vez que verifica
brague)* En los modelos con transmisión Apriete las conexiones o reemplace las pie-
el nivel del aceite del motor o que se abas-
manual (T/M), asegúrese de que los niveles zas según sea necesario. Asegúrese de
tece de combustible).
de líquido de los frenos y del embrague que no haya soportes flojos, grietas u orifi-
Batería* (para baterías que no necesitan cios. Si el sonido del sistema de escape
estén entre las líneas MAX (Máximo) y MIN
mantenimiento) Este vehículo está equi- parece inusual o si hay olor a humos de
(Mínimo) en los depósitos.
pado con una batería sellada que no nece- escape, haga que inspeccionen el sistema
sita mantenimiento. Se recomienda que vi- Excepto en los modelos con transmisión de escape inmediatamente. Se reco-
site un distribuidor NISSAN para hacer este manual (T/M), asegúrese de que el nivel del mienda que visite un distribuidor NISSAN
servicio. líquido de los frenos esté entre las líneas para este servicio. Para obtener informa-
MAX (Máximo) y MIN (Mínimo) en el ción adicional, consulte “Gas de escape
NOTAS: depósito. (monóxido de carbono)” (P. 5-5).
Se debe tener cuidado para evitar situa- Nivel del agua de enfriamiento del Fugas de líquidosVerifique debajo del
ciones que pueden llevar a una potencial motor*Verifique el nivel del agua de enfria- vehículo en busca de fugas de combus-
descarga de la batería y a condiciones de miento cuando el motor esté frío. Asegú- tible, aceite, agua u otras fugas de líquidos
no poder arrancar como: rese de que el nivel del agua de enfria- después de que el vehículo haya estado
1. La instalación o el uso prolongado de miento esté entre las líneas MAX y MIN en el estacionado un tiempo. El agua que gotea
accesorios electrónicos que consu- depósito. desde el sistema de aire acondicionado
men la corriente del acumulador Bandas impulsoras del motor* Asegú- después del uso, es normal. Si observa fu-
cuando el motor no está funcionando rese de que las bandas impulsoras no es- gas o si hay presencia evidente de gases
(cargadores de teléfono, GPS, repro- tén deshilachadas, desgastadas, agrieta- de gasolina, busque la causa y haga que
ductores de DVD, etc.). das ni cubiertas de aceite o grasa. corrijan de inmediato el problema.
2. El vehículo no es conducido regular- Nivel del aceite del motor* Compruebe el Nivel de líquido* y líneas de la dirección
mente o sólo se usa en distancias nivel después de estacionar el vehículo (en asistida Verifique el nivel cuando el líquido
cortas. una superficie nivelada) y con el motor esté frío, con el motor apagado. Com-
apagado. pruebe que las líneas estén bien fijas y que
no tengan fugas, fracturas, etc.
Parte inferior de la carrocería: La parte Al realizar inspecciones o trabajo de man- • Use siempre protección en los ojos
inferior de la carrocería está expuesta fre- tenimiento en el vehículo, tenga cuidado cuando trabaje en el vehículo.
cuentemente a sustancias corrosivas de evitar graves lesiones accidentales o de
• Si debe hacer funcionar el motor en
como las que se usan en caminos con dañar el vehículo. Las siguientes son pre-
un espacio cerrado, tal como un ga-
hielo o para controlar el polvo. Es muy im- cauciones generales que se deben obser-
raje, asegúrese de que haya ventila-
portante quitar estas sustancias, ya que de var estrictamente.
ción adecuada para que los gases de
otro modo se formará óxido en el piso de la
escape puedan salir.
carrocería, marco, tubos de combustible y ADVERTENCIA
alrededor del sistema de escape. Al finali- • No se meta nunca debajo del
zar el invierno, la parte inferior de la carro- • Estacione el vehículo en una superfi- vehículo cuando esté apoyado sólo
cería se debe lavar perfectamente con cie nivelada, aplique con firmeza el en un gato. Si es necesario trabajar
agua corriente, teniendo cuidado de lim- freno de estacionamiento y bloquee debajo del vehículo, colóquelo sobre
piar las áreas donde se puede acumular las ruedas para impedir que el soportes de seguridad.
barro y suciedad. Para obtener informa- vehículo se mueva. Mueva la palanca • Mantenga todos los artículos de ta-
ción adicional, consulte “Limpieza del exte- de cambios a la posición P baquería, llamas y chispas lejos del
rior” (P. 7-2). (Estacionamiento). tanque de combustible y de la
• Asegúrese que el interruptor de en- batería.
Líquido lavaparabrisas* Verifique que
cendido esté en la posición OFF (Apa- • En los modelos de motores de com-
haya suficiente líquido en el depósito.
gado) o LOCK (Bloqueo) cuando re- bustible, se debe realizar manteni-
emplace o repare piezas. miento del filtro de combustible o los
• Si debe trabajar con el motor en fun- conductos de combustible. Se reco-
cionamiento, mantenga sus manos, mienda que visite a un distribuidor
su ropa, su cabello y las herramientas NISSAN para este servicio, ya que los
lejos de ventiladores y bandas en conductos de combustible están so-
movimiento, así como de otras par- metidos a alta presión, incluso
tes en movimiento. cuando el motor está apagado.
• Se recomienda asegurar la ropa floja
o quitársela, y quitarse las joyas, ta-
les como anillos, relojes, etc., antes
de trabajar en el vehículo.
LDI3520
LDI3693
PRECAUCIÓN
El nivel de aceite se debe revisar regu-
larmente. El uso del motor con una can-
tidad de aceite insuficiente puede pro-
vocar daños, los que no están cubiertos
por la garantía.
CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR Y
LDI3521 LDI0371
FILTRO DE ACEITE
REVISIÓN DEL NIVEL DE ACEITE 5. Quite nuevamente la bayoneta indica-
Para obtener información adicional sobre
DEL MOTOR dora y revise el nivel de aceite. Debe es-
el aceite del motor y el cambio de filtro de
tar entre las marcas "H" (Alto) y "L" (Bajo)
aceite, consulte las instrucciones descritas
1. Estacione el vehículo en una superficie
nivelada y aplique el freno de
OB . Éste es el rango de operación nor-
en esta sección.
mal del nivel de aceite. Si el nivel de
estacionamiento. aceite está debajo de la marca L (Bajo)
2. Arranque el motor y déjelo funcionar en OA , quite el tapón de llenado de aceite y
marcha mínima hasta que alcance la agregue aceite del tipo recomendado a
temperatura de funcionamiento. través de la abertura. No llene en ex-
ceso O C .
3. Apague el motor. Espere más de 10 mi-
nutos para que el aceite regrese al 6. Vuelva a revisar el nivel de aceite con la
cárter del aceite. bayoneta indicadora.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de usar los puntos de eleva-
ción y apoyo correctos para evitar da-
ños al vehículo.
8. Limpie y reinstale el tapón de drenado 10. Arranque el motor y compruebe que no Si se requiere revisión o reemplazo, se re-
con una roldana nueva. Apriete firme- haya fugas alrededor del tapón de dre- comienda que visite a un distribuidor
mente el tapón de drenado con una nado y el filtro de aceite. Corrija según NISSAN para este servicio.
llave. No use fuerza excesiva. sea necesario. Apague el motor y es-
Par de apriete del tapón de drenado: pere más de 15 minutos. Revise el nivel PRECAUCIÓN
29.4 a 39.2 N·m (22 a 29 lb-pie) de aceite con la bayoneta indicadora.
Agregue aceite de motor si fuera • NISSAN recomienda usar ATF Matic P
9. Llene el motor con el aceite recomen- necesario. original NISSAN. No lo mezcle con
dado a través de la abertura del tapón otros líquidos.
de llenado de aceite, e instale firme- Después de la operación • No use líquido del CVT ni líquido de la
mente el tapón de llenado de aceite. transmisión manual en esta transmi-
1. Vuelva a instalar la tapa de acceso del sión. Los daños causados por el uso
filtro de aceite y la placa de desliza- de aceites distintos a los recomenda-
PRECAUCIÓN
miento (sólo si está equipada) en el or- dos no están cubiertos por la
No derrame líquidos sobre la tapa del den inverso al de desmontaje. garantía.
motor. Esto podría dañar la tapa del 2. Baje el vehículo con cuidado al piso. • El uso de líquidos que no son equiva-
motor. Si se derraman fluidos, limpie lentes al ATF Matic P original NISSAN
inmediatamente la superficie con un 3. Vuelva a configurar el recordatorio de
mantenimiento del filtro y del aceite. también puede dañar la transmisión.
detergente neutro. No utilice un sol- Los daños causados por el uso de
vente orgánico como el limpiador de Para obtener información adicional,
consulte “Pantalla de información del aceites distintos a los recomendados
frenos. no están cubiertos por la garantía.
vehículo” (P. 2-25).
Para obtener más información sobre la ca- • Deseche correctamente el aceite y el fil-
pacidad de drenaje y llenado, consulte tro usados.
“fluidos/lubricantes recomendados y ca-
pacidades” (P. 9-2). La capacidad de dre- • Consulte las normas locales.
nado y rellenado depende de la tempera-
tura del aceite y el tiempo de drenado. Use
estas especificaciones sólo como referen-
cia. Use siempre la bayoneta indicadora
para determinar si el motor tiene la canti-
dad adecuada de aceite.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-17
LÍQUIDO DE LA DIRECCIÓN ASISTIDA LÍQUIDO DE FRENOS
(PSF)
PRECAUCIÓN
• NO LLENE EN EXCESO.
LDI3077 • No reutilice el líquido de la dirección LDI3526
asistida.
Verifique el nivel del líquido de la dirección ADVERTENCIA
• El líquido recomendado es el PSF II
asistida con el motor apagado.
original NISSAN o su equivalente
El nivel de líquido debe estar entre la línea • Use sólo líquido nuevo que provenga
MÁX de FRÍO y la línea MÍN de FRÍO en la de un envase sellado. El líquido viejo,
reserva de aceite de la dirección hidráulica de mala calidad o contaminado
a temperaturas frías del líquido de 0 a 30 °C puede dañar el sistema de frenos. El
(32 a 86 °F), o en la línea MÁX de CALIENTE uso de líquidos incorrectos puede
en la reserva de aceite de la dirección hi- dañar el sistema de frenos y afectar
dráulica a temperaturas calientes del lí- la capacidad de frenado del vehículo.
quido de 50 a 80 °C (122° a 176 °F). • Limpie el tapón de llenado antes de
quitarlo.
• El líquido de frenos es venenoso y se
debe guardar cuidadosamente en
recipientes marcados, fuera del al-
cance de los niños.
8-18 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
LÍQUIDO LAVAPARABRISAS
No fumar, no llamas expuestas, no chis- No exponga el acumulador a chispas eléctricas, llamas ni humo. El gas de hidrógeno generado por
O
1
pas la batería es explosivo. Los gases explosivos pueden causarle lesiones e incluso ceguera.
Manipule el acumulador cuidadosamente. Utilice siempre gafas protectoras para los ojos para
O
2 Proteja su vista
protegerse de explosiones o ácido del acumulador.
Mantenga fuera del alcance de los ni- Nunca permita que los niños manipulen el acumulador. Mantenga el acumulador fuera del alcance
O
3
ños de los niños.
No permita que el líquido del acumulador entre en contacto con piel, ojos, telas o superficies pinta-
das. El ácido sulfúrico puede causarle quemaduras graves e incluso ceguera. Luego de tocar una
batería o un tapón de la batería, no toque ni frote sus ojos. Lave minuciosamente sus manos. Si el
O
4 Ácido de acumulador
ácido entra en contacto con sus ojos, su piel o su ropa, lávese de inmediato con agua durante al
menos 15 minutos y busque atención médica. El líquido del acumulador es ácido. Si le cae líquido
del acumulador en los ojos o en la piel, podría causar ceguera o quemaduras.
Tenga en cuenta las instrucciones de Antes de manipular el acumulador, lea cuidadosamente estas instrucciones a fin de asegurar un
O
5
operación manejo correcto y seguro.
El hidrógeno generado por el líquido del acumulador es explosivo. Los gases explosivos pueden
O
6 Gas explosivo
causarle lesiones e incluso ceguera.
LDI3302 LDI3691
Tipo A (sólo si está equipada) Tipo B (sólo si está equipada)
NOTAS:
No intente abrir la parte superior del
acumulador.
Esta batería no está equipada con tapones
de ventilación desmontables.
NOTAS:
Si el acumulador se drena por completo,
la transmisión no cambiará manual-
mente a otras posiciones.
Su vehículo está equipado con un sistema
de control de voltaje variable. Este sistema
mide la cantidad de descarga eléctrica del
acumulador y controla el voltaje generado
por el alternador.
El sensor de corriente O A está situado
cerca del acumulador junto al cable nega-
tivo del acumulador. Si le pone más acce-
sorios eléctricos a su vehículo, asegúrese
LDI3525 de conectarlos a una tierra de la carrocería LDI3616
adecuada como el bastidor o el área del 1. Polea de la bomba de aceite de la di-
PRECAUCIÓN bloque del motor. rección hidráulica
2. Polea del tensor automático de la
• No conecte a tierra accesorios direc- banda
tamente a la terminal del acumula- 3. Polea del compresor del aire acondicio-
dor. Si lo hace derivará el sistema de nado
control de voltaje variable y el acu- 4. Polea del cigüeñal
mulador del vehículo no se cargará 5. Polea del alternador
completamente.
• Para evitar que se descargue el acu- ADVERTENCIA
mulador del vehículo, use los acceso-
Asegúrese de que el interruptor de en-
rios eléctricos con el motor
cendido esté en la posición de APA-
funcionando.
GADO o de BLOQUEO antes de dar ser-
vicio a la banda impulsora. El motor
puede girar inesperadamente.
Eslabones fusibles
Si los equipos eléctricos no funcionan y los
fusibles están en buen estado, revise los
eslabones fusibles del receptáculo . Si hay
eslabones fusibles fundidos, reemplácelos
solo por piezas originales NISSAN.
COMPARTIMIENTO DE PASAJEROS
PRECAUCIÓN
Nunca use un fusible de mayor o menor
amperaje que el especificado en la cu-
bierta de la caja de fusibles.
Si los equipos eléctricos no funcionan, re-
vise si hay un fusible abierto.
1. Asegúrese de que el interruptor de en-
cendido y el de los faros estén en OFF
(Apagado).
2. Abra la guantera y jale de la cubierta de
la caja de fusibles para quitarla.
LDI2001
LDI2637
LDI3631
WDI0306
Procedimientos de reemplazo
Todas las demás luces son tipo A, B, C o D.
Cuando reemplace un foco, primero quite
la mica o la cubierta utilizando un trapo y
una herramienta adecuada.
: Indica desmontaje del foco
: Indica instalación del foco
Si tiene una rueda desinflada, consulte las llantas (por ejemplo, una llanta que se horas o más, o se ha manejado menos de
“llanta desinflada” (P. 6-3). desinfla durante la conducción). 1.6 km (1 milla) a velocidades moderadas.
PRESIÓN DE LAS LLANTAS Para obtener información adicional, con- La presión incorrecta de las llantas, que
sulte “Luz de advertencia de presión baja incluye el inflado insuficiente, puede
Sistema de monitoreo de presión de las llantas” (P. 2-20), “Sistema de monito- afectar adversamente la vida útil de las
reo de presión de las llantas (TPMS)” (P. 5-6), llantas y el manejo del vehículo.
de las llantas (TPMS) y “Llanta desinflada” (P. 6-3).
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA Presión de inflado de las llantas
• Las llantas infladas en forma inco-
Las ondas de radio pueden afectar ad- Revise frecuentemente las presiones de las rrecta pueden fallar repentinamente
versamente a los equipos médicos eléc- llantas (incluida la de refacción) y antes de y causar un accidente.
tricos. Las personas que usan un marca- cada viaje de larga distancia. Las presiones • La capacidad de peso del vehículo se
pasos deben comunicarse con el de inflado recomendadas para las llantas
indica en la etiqueta de las llantas. No
fabricante de estos equipos para cono- aparecen en la Etiqueta de llantas, bajo el
cargue el vehículo más allá de esta ca-
cer las posibles influencias antes del uso. encabezado "Presión de inflado de las llan-
pacidad. Sobrecargar el vehículo puede
tas en frío". La etiqueta de las llantas se en-
Este vehículo está equipado con TPMS. reducir la vida útil de las llantas, crear
cuentra adherida en el pilar central del lado
Este sistema monitorea la presión de to- condiciones de operación inseguras de-
del conductor. Las presiones de las llantas se
das las llantas, excepto la de refacción. bido a la falla prematura de estas o ca-
deben revisar regularmente debido a que:
Cuando la luz de advertencia de presión racterísticas de manejo desfavorables y
baja de las llantas se enciende y aparece la • La mayoría de las llantas pierden aire na- causar además graves accidentes. Car-
advertencia "Tire Pressure Low - Add Air" turalmente en el transcurso del tiempo. garlo más allá de la capacidad especifi-
(Baja presión de las llantas - Agregue aire) • Las llantas pueden perder aire repentina- cada también puede provocar la falla de
en la pantalla de información del vehículo, mente cuando se pasa por baches u otros componentes del vehículo.
una o más de las llantas están considera- otros objetos, o si el vehículo golpea una • Antes de realizar un viaje largo, o
blemente desinfladas. banqueta al estacionarse. cada vez que cargue considerable-
El TPMS se activa solo cuando el vehículo es La presión de las llantas se debe revisar mente el vehículo, use un manóme-
conducido a más de 25 km/h (16 mph). Ade- cuando las llantas están frías. Las llantas se tro para asegurarse de que las pre-
más, es posible que este sistema no detecte consideran FRÍAS luego de que el vehículo siones de las llantas estén en el nivel
una disminución repentina en la presión de ha permanecido estacionado durante 3 especificado.
3. Retire el manómetro.
Las siguientes son capacidades aproximadas. Las capacidades de llenado reales pueden ser levemente diferentes. Cuando llene
el líquido, siga el procedimiento que se describe en la sección "Mantenimiento y recomendaciones preventivas" para determinar
la capacidad de llenado correcta.
Capacidad (aproximada)
Tipo de líquido Medida Líquidos/lubricantes recomendados
Medida Medida
de los
métrica imperial
EE. UU.
• Para obtener información adicional, consulte “Información sobre el combus-
Combustible 80 L 21-1/8 gal 17-5/8 gal
tible” (P. 10-12).
Aceite del motor*1 Con cambio 5-1/4 cuar- 4-3/8 cuar- • Se recomienda el uso del aceite de motor original “NISSAN Motor Oil 0W-20 SP”.
Drenado y llenado de filtro de 5L tos de ga- tos de ga- • Si el aceite de motor mencionado anteriormente no está disponible, utilice
aceite lón lón "NISSAN Motor Oil" o un equivalente que coincida con el grado y la viscosidad
*1: Para obtener informa-
que se indican a continuación.
ción adicional, consulte Sin cambio 4-1/8 cuar-
5 cuartos • Grado del aceite: API SN o SP, ILSAC GF-5 o GF-6
“Aceite del motor” de filtro de 4.7L tos de ga-
de galón • Viscosidad SAE: para obtener más información, consulte “número de viscosi-
(P. 8-12). aceite lón dad SAE recomendado” (P. 9-6).
• Anticongelante de motor genuino NISSAN (azul) o equivalente
• Utilice agua de enfriamiento del motor genuina NISSAN o una de calidad equi-
valente, para evitar la posible corrosión del aluminio dentro del sistema de en-
Agua de enfriamiento del motor friamiento del motor causada por el uso de otro tipo de anticongelante no ge-
12 L 3-1/8 gal 2-5/8 gal
con reserva nuino. Tenga en cuenta que las reparaciones de problemas en el sistema de
enfriamiento del motor debido al uso de agua de enfriamiento del motor no ori-
ginal pueden no estar cubiertas por la garantía, incluso si estos incidentes se
produjeron durante el período de garantía.
• ATF Matic P original NISSAN
Vuelva a llenar hasta el nivel apro- • NISSAN recomienda utilizar el ATF Matic P original NISSAN SÓLO en transmisio-
Aceite de la transmisión automática piado de acuerdo con las instruccio- nes automáticas NISSAN. No lo mezcle con otros líquidos. El uso de aceites que
(ATF) nes, consulte “Aceite de la transmisión no son equivalentes a los aceites de T/A Matic S original NISSAN puede dañar la
automática (ATF)” (P. 8-17). transmisión automática. Los daños causados por el uso de líquidos distintos de
los recomendados no están cubiertos por la garantía.
MOTOR
Modelo 3.8 L, 6 cilindros (modelo de motor VQ38DD)
Tipo Gasolina, 4 ciclos, DOHC
Disposición de cilindros 6 cilindros, bloque en V, Inclinado a 60°
Diámetro x carrera Medida métrica 95.5 mm x 88.4 mm
Medida de EE. UU. 3.760 x 3.480 pulg
Cilindrada Medida métrica 3,799 cm3
Medida de EE. UU. 231.8 pulgadas cuadradas
Orden de encendido 1–2–3–4–5–6
Velocidad en marcha mínima
T/A en posición N (Neutral)
Sincronización del encendido (grados A.P.M.S. en No se requiere ajuste
marcha mínima)
% de CO en marcha mínima
Bujías FXE22HR-11
Medida métrica 1.1 mm
Abertura de los electrodos de la bujía (nominal)
Medida de EE. UU. 0.043 pulg
Impulsor del árbol de levas Cadena de distribución
PRECAUCIÓN
• Instale sólo un gancho por sección
de canal.
• Aplicación de cargas en ángulos en
los ganchos superiores a 45° o cargas
superiores a 204 N m (150 lb) (canales
delantero y de piso) o 271 N m (200 lb)
(canales laterales) pueden causar
daños al canal o a la cama.
LTI2693
Sensor del radar lateral – SRR320
LRS2465
10-3
Indicador de combustible. . . . . . . . . . . . .2-9 Interruptor de encendido con botón de
F
Indicador de temperatura del aceite del presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-15
Frenado Automático Trasero (RAB) . . . . .2-23 transeje automático . . . . . . . . . . . . . . . .2-10 Interruptor de faros y direccionales . . . .2-45
Frenado Inteligente de Emergencia con Indicador de temperatura . . . . . . . . . . . .2-8 Interruptor de la luz automática . . . . . . .2-45
detección de peatones. . . . . . . . . . . . . .5-82 Medidor de temperatura del agua de Interruptor de la luz de carga . . . . . . . . .2-52
Freno de estacionamiento . . . . . . . . . . .5-27 enfriamiento del motor . . . . . . . . . . . .2-8 Interruptor de luces de niebla . . . . . . . . .2-51
Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-28 Indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-9 Interruptor de luces intermitentes de
Frenos autoajustables . . . . . . . . . . . .8-28 Indicador de combustible. . . . . . . . . . .2-9 emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2
Funcionamiento del freno de Indicador de temperatura del aceite del Interruptor de sistemas de
estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . .5-27 transeje automático . . . . . . . . . . . . . .2-10 advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-54
Indicadores de desgaste de los Medidor de presión de aceite del Interruptor del desempañador del cristal
frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-24, 8-28 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10 trasero y del espejo exterior . . . . . . . . . .2-44
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . .8-18 Medidor de temperatura del agua de Interruptor del desempañador del espejo
Luz de advertencia de frenos . . . . . . .2-16 enfriamiento del motor . . . . . . . . . . . .2-8 exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-44
Luz de freno (Consulte luz de freno) . .8-34 Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . . . . . .2-7 Interruptor del inversor. . . . . . . . . . . . . .2-58
Sistema de frenos antibloqueo Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7 Interruptor del limpia y lavaparabrisas . .2-44
(ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-121 Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8 Interruptor del modo de remolque . . . . .2-60
Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . .5-120 Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7 Interruptor del sistema de bloqueo
Frenos autoajustables . . . . . . . . . . . . . .8-28 Voltímetro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10 electrónico (E-Lock) del diferencial
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-28 Información de carga del vehículo. . . . . .9-13 trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-57
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-29 Informe de conducción Eco. . . . . . . . . . .2-12 Interruptor del volante de la dirección
Interruptor atenuador del tablero de térmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-53
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-50 Interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-50
G Interruptor de almacenamiento Control de brillo de los
prolongado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-69 instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-50
Ganchos para sujeción . . . . . . . . . . . . . .3-33 Interruptor de APAGADO del sistema sonar Interruptor de APAGADO del sistema
Gases de escape trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-59 sonar trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-59
(monóxido de carbono) . . . . . . . . . . . . . .5-5 Interruptor de control de descenso en Interruptor de control de descenso en
Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-74 pendientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-55 pendientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-55
Interruptor de control de faros . . . . . . . .2-45 Interruptor de control de faros . . . . . .2-45
Interruptor de DESACTIVACIÓN del control Interruptor de direccionales . . . . . . . .2-50
I dinámico del vehículo (VDC) . . . . . . . . . .2-55 Interruptor de faros y direccionales . .2-45
Interruptor de direccionales . . . . . . . . . .2-50 Interruptor de la luz automática . . . . .2-45
Identificación del vehículo . . . . . . . . . . . .9-10 Interruptor de encendido . . . . . . . . . . . .5-15 Interruptor de luces de niebla . . . . . . .2-51
10-4
Interruptor de luces intermitentes de Llanta de refacción. . . . . . . . . . . . . . .8-44 Luz de advertencia de bolsas de aire,
emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2 Llanta desinflada . . . . . . . . . . . . . .6-3, 6-4 complementarias . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-72
Interruptor del elevavidrios eléctrico Llantas de tracción en las 4 ruedas. . .8-44 Luz de advertencia de bolsas de aire . . . .1-72
automático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-79 Presión de las llantas . . . . . . . . . . . . .8-37 Luz de advertencia de cinturón de
Interruptor del inversor de corriente . .2-58 Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . .8-37, 9-9 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-16
Interruptor del modo de remolque . . .2-60 Tipos de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . .8-39 Luz de advertencia de frenos
Interruptor del sistema de bloqueo Llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-41 antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15
electrónico (E-Lock) del diferencial Rotación de las llantas . . . . . . . . . . . .8-41 Luz de advertencia de las bolsas de aire .1-72
trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-57 Llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2 Luz de advertencia de poco líquido lavador
Seguros eléctricos de las puertas. .3-5, 3-6 Llaves. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-4 de parabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-34
Interruptores del asiento térmico . . . . . .2-52 Llaves del sistema inmovilizador de Luz de advertencia de presión baja de
vehículo NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-4 llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-20
NISSAN Intelligent Key® . . . . . . . . . .3-2, 3-7 Luz de carga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-83
L Localizaciones de los puntos de anclaje .1-33 Luz de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-34
Luces de advertencia, luces indicadoras y Luz indicadora de falla . . . . . . . . . . . . . .2-22
Limpiador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-27 recordatorios audibles . . . . . . . . . . . . . .2-13 Luz indicadora de seguridad . . . . . . . . . .2-18
Plumillas del limpiaparabrisas. . . . . . .8-27 Luces de advertencia/indicadoras y Luz interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-82
Limpieza del exterior y del interior. . . . . . .7-2 recordatorios acústicos . . . . . . . . . . . . .2-15 Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-62
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-18 Luces de advertencia . . . . . . . . . . . . .2-15 Bolsa de aire del pasajero y luz de
Líquido lavador de parabrisas . . . . . . . . .8-19 Luces indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . .2-15 estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-62
Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-18 Recordatorios acústicos . . . . . . . . . . .2-15 Faros antiniebla . . . . . . . . . . . . . . . . .8-34
Aceite de la dirección hidráulica . . . . .8-18 Luces de advertencia . . . . . . . . . . . . . . .2-15 Focos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-34
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . .8-12 Luces de mapas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-83 Interruptor de control de faros . . . . . .2-45
Agua de enfriamiento del motor . . . . .8-10 Luces delanteras . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-34 Interruptor de faros y direccionales . .2-45
Capacidades y combustible/lubricantes Luces indicadoras y recordatorios acústicos Interruptor de luces de niebla . . . . . . .2-51
recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 (Consulte luces de advertencia/indicadoras Luces de advertencia/indicadoras y
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . .8-18 y recordatorios acústicos) . . . . . . . . . . . .2-15 recordatorios acústicos . . . . . . . . . . .2-15
Líquido lavador de parabrisas . . . . . . .8-19 Luces intermitentes (Consulte interruptor de Luces delanteras . . . . . . . . . . . . . . . .8-34
Líquidos recomendados. . . . . . . . . . . . . .9-2 luces intermitentes de emergencia) . . . . .6-2 Luces exteriores e interiores . . . . . . . .8-34
Llanta desinflada . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-3 Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-34 Luz de advertencia de bolsas de aire. .1-72,
Llanta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-40 Luces de mapas . . . . . . . . . . . . . . . . .2-83 2-18
Cadenas para llantas . . . . . . . . . . . . .8-40 Luz de advertencia de bajo nivel de Luz de advertencia de carga . . . . . . . .2-16
Dimensión de ruedas/llantas . . . . . . . .9-9 combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17 Luz de advertencia de poco líquido
Etiqueta de las llantas . . . . . . . . . . . . .9-11 lavador de parabrisas . . . . . . . . . . . . .2-34
10-5
Luz de advertencia de presión baja de Medidores e indicadores . . . . . . . . . . . . .2-6
N
llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-20 Control de brillo de los
Luz de freno (Consulte luz de freno) . .8-34 instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-50 NISSAN Intelligent Key® . . . . . . . . . . . . . . .3-2
Luz indicadora de seguridad . . . . . . . .2-18 Monitor inteligente de alerta al Número de aprobación e información del
Luz interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-82 conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-105 radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-23
Reemplazo de focos . . . . . . . . . . . . . .8-34 Monitor Intelligent Around View® . . . . . . .4-13 Número de identificación del vehículo
Revisión del foco/tablero de Monitor retrovisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-4 (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-10
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15 Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-12
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . .8-12
Antes del arranque del motor . . . . . . .5-19 O
M Arranque del motor. . . . . . . . . . . . . . .5-19
Calefacción del bloque . . . . . . . . . . .5-142 Octanaje (consulte Octanaje del
Manejo del vehículo. . . . . . . . . . . . . . . . .5-21 Cambiar el aceite del motor . . . . . . . .8-12 combustible) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-6
Manejo en clima frío . . . . . . . . . . . . . . .5-140 Cambiar el agua de enfriamiento del Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7
Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-11 Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7
Manejo con transmisión Cambiar el filtro de aceite del motor . .8-12
automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22 Capacidades y combustible/lubricantes
Manejo en clima frío . . . . . . . . . . . . .5-140 recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 P
Precauciones en el arranque y Especificaciones del motor . . . . . . . . .9-8
conducción. . . . . . . . . . . . . . . . . .5-5, 5-13 Luz de advertencia de presión del aceite Pantalla de información del vehículo. . . .2-25
Mantenimiento general . . . . . . . . . . . . . .8-3 del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17 Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-25
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-5 Medidor de presión de aceite del Pantalla de información . . . . . . . . . . .2-25
Bajo el cofre y debajo del vehículo . . . .8-5 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10 Parrilla para escaleras. . . . . . . . . . . . . . .2-76
Fuera del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . .8-3 Medidor de temperatura del agua de Perno guía para la ubicación del tapete. . .7-7
Interior del vehículo . . . . . . . . . . . . . . .8-4 enfriamiento del motor . . . . . . . . . . . .2-8 Pesos (Consulte dimensiones y pesos) . . .9-9
Mantenimiento de los cinturones de Número de serie del motor . . . . . . . . .9-10 Placa del número de identificación del
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-21 Sistema de enfriamiento del motor. . .8-10 vehículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-10
Mantenimiento general . . . . . . . . . . . .8-3 Verificar el nivel de aceite del motor . .8-12 Plumillas del limpiador . . . . . . . . . . . . . .8-27
Precauciones de mantenimiento . . . . .8-6 Verificar el nivel de agua de enfriamiento Portalentes del techo . . . . . . . . . . . . . . .2-74
Manual del propietario NissanConnect® . .4-3 del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-11 Portalentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-74
Medidor de presión de aceite del Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-75
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10 Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10
Medidor de temperatura del agua de Precauciones de manejo en carretera y
enfriamiento del motor . . . . . . . . . . . . . .2-8 fuera del camino . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10
10-6
Precauciones de mantenimiento . . . . .8-6 Remolque de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-15 Sistema de alarma (Consulte sistema de
Precauciones en el arranque y modelos de tracción en 4 ruedas . . . .6-15 seguridad del vehículo) . . . . . . . . . . . . . .2-41
conducción. . . . . . . . . . . . . . . . . .5-5, 5-13 Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-119 Sistema de apertura de puerta de garaje,
Precauciones relacionadas con el sistema Arrastre de remolques . . . . . . . . . . . .5-119 transceptor universal HomeLink® . . . . . .2-84
de sujeción suplementario . . . . . . . . .1-51 Arrastre en plataforma . . . . . . . . . . .5-119 Sistema de asistencia de arranque en
Precauciones relacionadas con el uso de Modelos con tracción en 2 ruedas. . . .6-16 pendientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-128
los cinturones de seguridad. . . . . . . . .1-13 Remolque con grúa . . . . . . . . . . . . . .6-14 Sistema de bolsa de aire de impacto
Precauciones relacionadas con los Requisitos de mantenimiento . . . . . . . . .8-2 frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-59
asientos auxiliares . . . .1-23, 1-26, 1-39, 1-46 Revisión del foco/tablero de Sistema de bolsa de aire lateral
Precauciones relacionadas con los instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15 (consulte Sistemas de bolsa de aire lateral
sistemas de sujeción para Robo (Sistema inmovilizador de vehículo suplementaria, tipo cortina y de
niños . . . . . . . . . . . . . .1-23, 1-26, 1-39, 1-46 NISSAN), arranque del motor. . . . . . . . . .2-43 volcadura). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-66
Presión de las llantas . . . . . . . . . . . . . . .2-20 Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-37 Sistema de bolsas de aire delanteras
Luz de advertencia de presión baja de (Consulte sistema de sujeción
llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-20 suplementario) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-59
Programa de asentamiento . . . . . . . . .5-108 S Sistema de bolsas de aire . . . . . . . . . . . .1-59
Protección contra corrosión . . . . . . . . . . .7-7 Delanteras (Consulte sistema de bolsa de
Puerta de llenado de combustible . . . . .3-22 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-23 aire de impacto frontal) . . . . . . . . . . . .1-59
Puertos de carga USB. . . . . . . . . . . . . . .2-65 Cinturones de seguridad para Sistema de control de descenso de
niños . . . . . . . . . . . . . .1-23, 1-26, 1-39, 1-46 pendientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-127
Seguro de la puerta trasera con Sistema de control de voltaje variable. . .8-24
R mecanismo de seguridad para niños . .3-6 Sistema de Control Dinámico del Vehículo
Seguro de la puerta trasera con mecanismo (VDC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-124
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-47 de seguridad para niños. . . . . . . . . . . . . .3-6 Sistema de Deslizamiento limitado de freno
Teléfono de automóvil o radio CB . . . .4-47 Seguro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-6 activo (ABLS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-123
Recomendación de refrigerante . . . . . . . .9-7 Seguro de la puerta trasera con Sistema de detención en marcha
Recuperación del vehículo. . . . . . . . . . . .6-17 mecanismo de seguridad para niños . .3-6 mínima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-134
Reemplazo de focos . . . . . . . . . . . . . . . .8-34 Seguros de las puertas. . . . . . . . . . . . .3-4 Sistema de Diferencial trasero con bloqueo
Reemplazo de la batería del llavero. . . . .8-32 Seguros eléctricos de las puertas. .3-5, 3-6 electrónico (E-Lock) . . . . . . . . . . . . . . . .5-116
Reemplazo de la batería . . . . . . . . . . . . .8-32 Seguros automáticos de las puertas . . . .3-6 Sistema de frenos antibloqueo (ABS) . . .5-121
Llavero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-32 Seguros de las puertas. . . . . . . . . . . . . . .3-4 Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . .5-120
NISSAN Intelligent Key® . . . . . . . . . . . .8-32 Servicio del aire acondicionado . . . . . . .4-46 Sistema de llave inteligente . . . . . . . . . . .3-8
Reemplazo de las bujías . . . . . . . . . . . . .8-25 Servomecanismo de freno . . . . . . . . . .5-123 Alcance de funcionamiento de la
Registrar un vehículo en otro país . . . . . .9-10 llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-8
10-7
Funcionamiento de la apertura con Sistema sonar trasero (RSS) . . . . . . . . .5-129 Manejo con transmisión
control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-13 Sistemas de seguridad . . . . . . . . . . . . . .2-41 automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22
Funcionamiento de la llave . . . . . . . . . .3-9 Sistema de seguridad del vehículo . . .2-41
Guía de diagnóstico y corrección de Sistemas de sujeción para niños . . . . . . .1-21
fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-16 Localizaciones de los puntos de anclaje U
Llave mecánica . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-3 de la correa de atadura superior . . . . .1-33
Señales de advertencia . . . . . . . . . . . .3-16 Precauciones relacionadas con los Uso de (4WD) tracción en las cuatro
Sistema de luces LED de funcionamiento sistemas de sujeción para ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-109
diurno (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-49 niños . . . . . . . . . . . . . .1-23, 1-26, 1-39, 1-46
Sistema de monitoreo de presión de las Sistema LATCH (Anclajes inferiores y V
llantas (TPMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-6 correas para niños) . . . . . . . . . . . . . . .1-30
Sistema de seguridad (Sistema Sobrecalentamiento . . . . . . . . . . . . . . . .6-13 Velocímetro y odómetro. . . . . . . . . . . . . .2-6
inmovilizador de vehículo NISSAN), arranque Si el vehículo se sobrecalienta . . . . . . .6-13 Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-43 Sonar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-129 Ventanilla trasera corrediza . . . . . . . . . .2-80
Sistema de seguridad del vehículo Sistema trasero. . . . . . . . . . . . . . . . .5-129 Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-77
(Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN), Asegurar las ventanillas de los
arranque del motor . . . . . . . . . . . . . . . .2-43 pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-79
Sistema de seguridad del vehículo . . . . .2-41 T
Elevavidrios eléctricos traseros . . . . . .2-79
Sistema de sujeción para niños con correa Elevavidrios eléctricos . . . . . . . . . . . . .2-77
de sujeción superior . . . . . . . . . . . . . . . .1-32 Tablas de flujo de aire . . . . . . . . . . . . . . .4-37
Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . .0-6 Ventanilla trasera corrediza . . . . . . . .2-80
Sistema de sujeción para niños ISOFIX . .1-30 Ventilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-30
Sistema de sujeción suplementario Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8
Tapón de combustible . . . . . . . . . . . . . .3-22 Verifique la presión de la llanta . . . . . . . .2-34
(Sistema de bolsa de aire) . . . . . . . . . . . .1-51 Viaje (consulte cómo registrar un vehículo en
Sistema de sujeción suplementario . . . . .1-71 Techo corredizo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-80
Teléfono de automóvil o radio CB . . . . . .4-47 otro país) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-10
Etiquetas de información y Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-26
advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-71 Toldo corredizo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-80
Tomacorriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-62 Visores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-26
Precauciones relacionadas con el sistema Volante de la dirección inclinable . . . . . .3-26
de sujeción suplementario . . . . . . . . .1-51 Tracción en las 4 ruedas . . . . . . . . . . . .5-109
Tracción en las cuatro ruedas . . . . . . . .5-109 Volante de la dirección . . . . . . . . . . . . . .3-25
Sistema inmovilizador de vehículo Voltímetro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10
NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-43 Transceptor universal HomeLink®. . . . . .2-84
Sistema inmovilizador de vehículo . . . . .2-43 Transceptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-84
Sistema inmovilizador . . . . . . . . . . . . . .2-43 Transceptor universal
Sistema LATCH (Anclajes inferiores y correas HomeLink® . . . .2-84, 2-85, 2-87, 2-87, 2-88
para niños) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-30 Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22
10-8
NOTAS
NOTAS
NOTAS
INFORMACIÓN SOBRE GASOLINERA