66698-7-3-Es-1506 (1) Bascula (2) - 095111

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 108

Instrucciones de servi- Mando universal para

cio báscula pesa-graneles


MEAG-DUMP

MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-
-es-ES
Índice

1 Información importante 5
1.1 Disponibilidad de las instrucciones .............................................................. 5
1.2 Documentación complementaria ................................................................... 5
1.3 Contacto ........................................................................................................ 5
1.3.1 Comentarios sobre estas instrucciones ........................................ 5
1.4 Cualificación del personal ............................................................................. 5
1.4.1 Electricistas .................................................................................... 5

2 Seguridad 6
2.1 Uso previsto .................................................................................................. 6
2.2 Estado técnico ............................................................................................... 6
2.3 Distintivo ATEX ............................................................................................. 6
2.4 Cualificación del personal ............................................................................. 6
2.5 Instalación ..................................................................................................... 7
2.6 Puesta a tierra .............................................................................................. 7

3 Datos técnicos 8
3.1 Carcasa ......................................................................................................... 8
3.2 Condiciones ambientales .............................................................................. 8
3.3 Datos eléctricos ............................................................................................. 8
3.4 Transductor de fuerza/Load Cell (DMS/LC) ................................................ 9
3.5 Interfaces ....................................................................................................... 9
3.6 Otros .............................................................................................................. 9
3.7 Modelos ......................................................................................................... 10

4 Descripción 11
4.1 Placa de características ................................................................................ 11
4.2 Funcionamiento ............................................................................................. 11
4.3 Modos de funcionamiento ............................................................................. 11
4.4 Procedimiento ................................................................................................ 12

5 Conexión 13
5.1 Tarjeta base EBD 1312 ................................................................................ 13
5.2 Puentes enchufables EBD 1312 .................................................................. 14
5.3 Conexión alimentación de tensión ............................................................... 14
5.4 Interfaz RS-485 SIO_0 .................................................................................. 15
5.5 Interfaz RS-485 SIO_1 .................................................................................. 15
5.6 Profibus-DP o RS-485 SIO_2 ....................................................................... 16
5.7 Interfaz CAN .................................................................................................. 16
5.8 Entradas de 24 V .......................................................................................... 17
5.9 Salidas de 24 V ............................................................................................ 18
5.10 Entradas analógicas 0 … 5 V o 0/4 … 20 mA ........................................... 21
5.11 Salidas analógicas 0/4 … 20 mA ................................................................ 21

6 Manejo 22
6.1 Elementos de mando del indicador ............................................................. 22

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
2 Índice
6.2 Parámetros y grupos de parámetros ........................................................... 23

7 Configuración 25
7.1 Ajuste de la aplicación .................................................................................. 25
7.2 Ajustes específicos del dispositivo ............................................................... 25
7.3 Utilización del asistente de introducción ...................................................... 26
7.4 Ajustar la báscula ......................................................................................... 26
7.5 Arranque / parada de la báscula ................................................................. 27
7.6 Administración de recetas ............................................................................ 27
7.7 Restablecimiento a los ajustes de fábrica ................................................... 29

8 Parámetros 30
8.1 Observaciones acerca de la indicación de parámetros .............................. 30
8.2 Parámetros de aplicación ............................................................................. 30
8.2.1 Grupo de parámetros USER (parámetros de servicio) ............... 30
8.2.2 Grupo de parámetros MAIN (parámetros principales) ................. 32
8.2.3 Grupo de parámetros REC (parámetros de receta) .................... 35
8.2.4 Grupo de parámetros TCON (parámetros de configuración) ...... 36
8.3 Parámetros básicos ...................................................................................... 44
8.3.1 Grupo de parámetros SYS (configuración del sistema) .............. 44
8.3.2 Grupo de parámetros ADC (convertidor analógico-digital) .......... 50
8.3.3 Grupo de parámetros HOST (interfaz serie SIO_1/SIO_2) ......... 53
8.3.4 Grupo de parámetros ENET (Ethernet) ....................................... 55
8.3.5 Grupo de parámetros TCP (Ethernet TCP/IP) ............................. 59
8.3.6 Grupo de parámetros PBDP (Profibus-DP) ................................. 61
8.3.7 Grupo de parámetros SERV (informaciones de servicio) ........... 64
8.3.8 Grupo de parámetros PRN (impresora) ....................................... 70

9 Alarmas y mensajes 74
9.1 Alarmas de aplicación ................................................................................... 74
9.2 Alarmas básicas ............................................................................................ 76
9.3 Alarma de pantalla *No Comm An* ............................................................. 80
9.4 Estado de la pantalla de 7 segmentos ........................................................ 80
9.5 Mensajes de estado ...................................................................................... 83
9.6 Mensajes breves ........................................................................................... 84

10 Piezas de recambio 86
10.1 Modelos básicos ........................................................................................... 86
10.2 Opciones ....................................................................................................... 86
10.3 Almacenamiento de piezas de repuesto ...................................................... 87
10.4 La lista de piezas de recambio .................................................................... 87
10.5 Piezas de recambio de la impresora ML3320 ............................................. 88

11 Anexo 89
11.1 Conexiones del sensor de fuerza ................................................................ 89
11.1.1 Tipos de sensores de fuerza y colores de cables ...................... 89
11.1.2 Sensor de fuerza de 4 conductores ............................................. 89
11.1.3 Sensor de fuerza de 6 conductores ............................................. 89
11.2 Caja de terminales DMS .............................................................................. 90
11.2.1 Dimensiones y datos técnicos de la caja de bornes VKK1-4 .... 90
11.2.2 Dimensiones y datos técnicos de la caja de bornes VKK2-8 .... 90
11.2.3 Sensor de fuerza de 4 conductores con caja de conexión ........ 91
11.2.4 Sensor de fuerza de 6 conductores con caja de conexión ........ 91
11.3 Módulo LC ..................................................................................................... 91

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
Índice 3
11.3.1 Esquema de dimensiones y datos técnicos ................................ 91
11.3.2 Sensor de fuerza de 4 conductores con módulo LC .................. 92
11.3.3 Sensor de fuerza de 6 conductores con módulo LC .................. 92
11.4 Módulos de ampliación CAN ........................................................................ 93
11.4.1 Modelos ......................................................................................... 93
11.4.2 Conexión ........................................................................................ 93
11.4.3 Indicador de diodo luminiscente ................................................... 93
11.5 Mando a distancia ......................................................................................... 95
11.5.1 Versión de montaje empotrado .................................................... 95
11.5.2 Versión de sobremesa o versión de pared ................................. 96
11.5.3 Conexión a tarjeta base MEAG SIO_0 ........................................ 96
11.6 Impresora ML3320 ........................................................................................ 97
11.6.1 Conexión y ajustes ........................................................................ 97
11.6.2 Ajuste de la impresora .................................................................. 97
11.7 Calibración ..................................................................................................... 98
11.7.1 Ajuste de los parámetros .............................................................. 98
11.7.2 Memoria de calibración ................................................................. 99
11.7.3 Parada de comprobación .............................................................. 99
11.8 Declaración de conformidad UE ................................................................... 100

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
4 Índice
1 Información importante

1.1 Disponibilidad de las instrucciones


Estas instrucciones forman parte del producto.

► Las instrucciones y la documentación incluida deben conservarse y estar lis-


tas para su consulta a lo largo de toda la vida útil del producto.
► Las instrucciones y la documentación incluida deberán entregarse siempre al
correspondiente titular o usuario del producto.

1.2 Documentación complementaria


Los siguientes documentos complementan estas instrucciones de servicio:

Los documentos está escritos para programadores. Por este motivo, las descrip-
ciones solo están disponibles a petición, y solamente en alemán o en inglés.

Denominación Número de identificación


Protocolo Profibus-DP MEAG-MDDx-66499
Descripción de la interfaz serie RS-485 MEAF-66435

1.3 Contacto
► En caso de duda, contactar con la sucursal de Bühler Group correspondien-
te. Ver www.buhlergroup.com.
► Tener a mano las instrucciones.
► Tener preparado el número de máquina.

1.3.1 Comentarios sobre estas instrucciones

Envíe sus deseos e iniciativas relativos a estas instrucciones a


[email protected].

1.4 Cualificación del personal


1.4.1 Electricistas

El personal que trabaja en instalaciones eléctricas debe haber recibido una for-
mación técnica o haber realizado un cursillo de formación del fabricante.

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
Capítulo 1 Información importante 5
2 Seguridad

2.1 Uso previsto


El dispositivo está destinado únicamente al control de la máquina indicada en la
portada.

► El dispositivo solo debe utilizarse según el uso previsto.

2.2 Estado técnico


Si el sistema de mando se utiliza estando defectuoso, su seguridad, su funcio-
namiento y su disponibilidad se verán perjudicados.

► Utilizar el mando únicamente si está en perfecto estado técnico.


► Cumplir el plan de mantenimiento.
► Utilizar exclusivamente piezas de recambio originales.
► Si se observan alteraciones en el funcionamiento del sistema de mando,
comprobar si se ha producido alguna avería en la máquina.
► Reparar las averías de inmediato.
► No transformar ni modificar el sistema de mando por cuenta propia.

2.3 Distintivo ATEX


El distintivo ATEX indica en qué condiciones está permitido utilizar o conectar el
sistema de control en una zona con atmósfera explosiva.

► Tenga en cuenta la placa de características.

2.4 Cualificación del personal


El personal no cualificado no puede identificar los riesgos y está, por tanto, ex-
puesto a un mayor peligro.

► Las actividades descritas en estas instrucciones de uso solo se deben enco-


mendar a personal técnicamente cualificado.
► El operario debe asegurarse de que el personal cumple la normativa local
sobre cómo trabajar de manera segura y consciente de los riesgos.
► El propietario debe decidir y dar a conocer quién es el responsable de cada
actividad. Las llaves y las contraseñas solamente se deben entregar al per-
sonal encargado.

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
6 Capítulo 2 Seguridad
2.5 Instalación
1

Cómo garantizar el tipo de protección IP65 y la hermeticidad en caso de zonas


ATEX 22:

► Fije la carcasa con los anillos de retención BÜLTE (1) suministrados.

2.6 Puesta a tierra

Puesta a tierra de la carcasa:

► Asegúrese de que la carcasa está correctamente conectada a tierra.

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
Capítulo 2 Seguridad 7
3 Datos técnicos

3.1 Carcasa
Denominación Valor Unidad
Altura 300 mm
Anchura 380 mm
Fondo 155 mm
Peso aprox. 10 kg
Tipo de protección IP65

3.2 Condiciones ambientales


Denominación Valor Unidad
Intervalo de temperaturas (en funcionamiento) –10 … +50 °C
Rango de temperaturas (apagado) –10 … +75 °C
Humedad del aire, sin condensación máx. 95 %

3.3 Datos eléctricos

Alimentación eléctrica

Denominación Valor Unidad


Variante de 24 V de CC, de acuerdo con la 24 V CC
norma DIN19240 (+20 % / –15 %)
Variante de red (+10 % / –15 %) 100 … 240 V CA
43 … 67 Hz
Consumo de potencia máx. 40 VA

Entradas de 24 V (8)

Denominación Valor Unidad


Consumo de corriente máx. 15 mA

Salidas de 24 V (12)

Denominación Valor Unidad


Carga, resistencia a los cortocircuitos, máx. 200 mA
Carga total, máx. 1 A

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
8 Capítulo 3 Datos técnicos
Salidas analógicas 0/4 … 20 mA (2)

Denominación Valor Unidad


Resistencia de carga máx. 500 Ω
Resolución 1 000 Piezas

Entradas analógicas 0/4 … 20 mA (2)

Denominación Valor Unidad


Resistencia de entrada 230 Ω
Resolución 900 Piezas
Conmutable a 0 … 5 V
Resistencia de entrada con entrada de tensión 10 kΩ

3.4 Transductor de fuerza/Load Cell (DMS/LC)


Denominación Valor Unidad
Alimentación de puente 5 V CC
Rango de medición de entrada –19-19 mV
Resolución interna para rango de medición de 1 000 000 Piezas
entrada aprox.
Resolución contrastable máx. 5000 d
Resistencia de celda de pesaje 43-1100 Ω
Resistencia de celda de pesaje (contrastable) 43-350 Ω
Máx. 8 celdas de pesaje con 350 Ω
Señal de entrada mín. admisible (contrastable) 0,6/valor de con- μV
traste
Máx. longitud de cable (de 0,5 mm2) 50 m
Máx. longitud de cable (de 1,0 mm2) 100 m

3.5 Interfaces
■ Profibus-DP: esclavo Profibus, conector D-Sub de 9 polos
■ USB: interfaz de dispositivo USB para el servicio técnico
■ CAN: interfaz CAN para módulos de ampliación
■ RS-485: interfaz HOST serial

3.6 Otros
■ Memoria FLASH para programa y registrador de datos
■ Memoria RAM a batería para parámetros: almacenamiento de datos con co-
pia de seguridad al menos 20 años
■ Interferencia electromagnética (emisión): de acuerdo con la norma
EN 50081-1, clase B
■ Resistencia a las interferencias (inmunidad): de acuerdo con la norma
EN 50082-2 de aplicación en el ámbito de la industria

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
Capítulo 3 Datos técnicos 9
3.7 Modelos
Véase la página 86, capítulo "Modelos básicos".

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
10 Capítulo 3 Datos técnicos
4 Descripción

4.1 Placa de características

Bühler AG, CH-9240 Uzwil


Type: MEAG
No.:
Drawing No: EKP -80012-810
Built in:
Un: 24 V DC In: 1 A
II 3D A22 tD 70 °C IP65 50 °C X
Class II Div 2 Group G

Ilust. 4.1 Placa de características (ejemplo)


No retire o tape la placa de características.

4.2 Funcionamiento
Los sistemas de control universales MEAG manejan, regulan y controlan proce-
sos de máquinas y aparatos como básculas, básculas ensacadoras, válvulas y
dosificadores de caudal.

El software de control puede configurarse para las distintas aplicaciones. El ma-


nejo es el mismo para todas las aplicaciones.

4.3 Modos de funcionamiento


Existen los siguientes modos de funcionamiento:

■ Báscula continua (báscula de recepción, báscula de control)


La báscula registra el producto pesado. Con "Descarga de restos" se suma
una carga residual al total. Potencia nominal = 0 / Peso total nominal = 0.
■ Preselección de potencia (alimentación de molino, báscula B1)
La báscula determina el caudal. El sistema trabaja con preselección de po-
tencia. Potencia nominal > 0. Véase el parámetro TCON.FMAX y
USER.FLO/FLOS.
■ Báscula de carga
La báscula dosifica un peso total nominal preseleccionado (Σ1 S). También
se puede trabajar con una potencia nominal.

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
Capítulo 4 Descripción 11
4.4 Procedimiento
Los pasos del 2 al 8 se procesan cíclicamente.

Paso nº Nombre Descripción


1 Situación de par- Mando en espera. La báscula no se ha iniciado.
tida No se ha efectuado la activación o se ha alcan-
zado el peso total.
2 Dosificar Llenar recipiente de báscula. El mando espera
hasta que se haya alcanzado el peso a granel
nominal (MAIN.DWTS) o hasta que se interrum-
pa el proceso con "Descarga de restos".
3 Peso neto Guarda el peso neto en caso de parada. Com-
pensación de presión abierta.
4 Activación de Espera hasta que la entrada "Activación de des-
descarga carga" presente 24 V (solo si TCON.DIPB = ON
o ON_P).
5 Descargar Descarga el recipiente de báscula hasta que el
peso sea inferior a la tara neutra (TCON.MEWT).
6 Cerrar báscula Cierra la válvula de descarga. Control de dispo-
nibilidad de sonda "Báscula cerrada".
7 Peso sin carga Guarda el peso sin carga en caso de parada.
Calcula la carga real y el peso total. Compensa-
ción de presión abierta.
8 Final de carga En modo de funcionamiento "Preselección de po-
tencia". Espera hasta que comience un nuevo ci-
clo. Con TCON.IMOD = FULL o FULLR, el man-
do espera hasta que esté activada la sonda del
depósito previo de la báscula.
0 Calibrar El interruptor de calibración está en posición
CAL. El ajuste del peso y la modificación de al-
gunos parámetros solo es posible en esta posi-
ción.

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
12 Capítulo 4 Descripción
5 Conexión

5.1 Tarjeta base EBD 1312

X50

+24V 1

0V 2

PE 3

X1

X55

F1 26 25
Battery
USB

X80
X41 1 6
H1 2 5
3 4
X100 2 1
CAN
1
1
2
2
3
3
4
4 X51
S10_0
X30
X71 X70

B B B
A A A
OUT 0 … 3
H200
A-OUT
RUN CAL
1 1 1
H201 X81
2 2 2
1 6

S2
H202 2 5
3 3 3
3 4 X10 LC
H203
4 4 4
1

5 SIO_1 X31 5
2

6 X7
3

X40 X2 X62
1 1
H100 V V
4

Profibus H104
2 2 A A
H204 H208
5

H101 H105
1 1 3 3
H205 H209
6

2 2 4 4 1
7

H206 H210
3 3 5 5 2
X314
H207 H211 H102 H106
4 4 6 6 3 1 6
H103 H107 2 5
5 5 7 7 4 3 4
6 WIRE 1 6 6 WIRE
6 6 8 8 5 2 5
4 WIRE 4 WIRE
3 4
OUT 4 … 7 OUT 8 … 11 IN 0 … 3 IN 4 … 7 A - IN
X313
X3 X4 X5 X6 X8 EBD 1312

Ilust. 5.1 EBD 1312

F1 Fusible, 2 A, lento
S2 Interruptor de ajuste contra modificación no autorizada de los ajustes.
Funcionamiento normal: sitúe el interruptor de ajuste en la posición RUN.
Ajuste de los parámetros: sitúe el interruptor de ajuste en la posición CAL.

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
Capítulo 5 Conexión 13
5.2 Puentes enchufables EBD 1312
X80

1 6
2 5
3 4
X71 X70 X81

B B B 1 6 X314
2 5 X62
A A A 1 6
3 4 2
V V 5
A A 3 4
6 WIRE 1 6 6 WIRE
2 5
4 WIRE 3 4 4 WIRE

X313
EBD 1312

Ilust. 5.2

X71 izquierda B = Profibus en X40 A = RS-485 SIO_2 en X40


X71 derecha B = Prueba de hardware OFF A = Prueba de hardware ON (ajuste de fábrica)
X70 izquierda B = Profibus en X40 A = RS-485 SIO_2 en X40
X70 derecha B = Profibus en X40 A = RS-485 SIO_2 en X40
X62 A = Entrada de corriente en X8 V = entrada de tensión en X8
(izquierda AI0, derecha AI1)

X81 1 ... 6 = Pullup 2 ... 5 = Term 3 ... 4 = Pulldown, SIO_1


X80 1 ... 6 = Pullup 2 ... 5 = Term 3 ... 4 = Pulldown, SIO_0 display
X313 1 ... 2 = 6 Wire 5 ... 6 = 6 Wire Transductor de fuerza de 6 alambres
2 ... 3 = 4 Wire 4 ... 5 = 4 Wire Transductor de fuerza de 4 alambres

5.3 Conexión alimentación de tensión


El aparato de red sólo está disponible en el modelo de 115/230 V CA.

Modelo 115/230 V CA según la placa de ca-


racterísticas
Alimentación G1
N Conductor neutro
100...240 V AC

24 V DC

L Fase

Borne amarillo verde PE

Modelo 24 V CC Tarjeta base EBD 1312


X1 MEAG

1 1 +24 V

2 2 0 V

3 3 PE

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
14 Capítulo 5 Conexión
5.4 Interfaz RS-485 SIO_0
El conector está reservado para la unidad de manejo (local o remota).

X30 Polo Función


1 1 +24 V

2 2 0 V

3 3 RXD TXD +
4 4 RXD TXD -

X Señal Descripción
X30:1 +24 V Tensión de salida +24 V. Suministra tensión a la
unidad de manejo y/o al mando a distancia.
X30:2 0 V 0 V y conexión de pantalla
X30:3 RXD TXD + RS-485 SIO_0, señal positiva
X30:4 RXD TXD - RS-485 SIO_0, señal negativa

Ajustar la terminación de bus en X80. Los 3 puentes enchufables vienen conec-


tados de manera estándar.

■ Si además de la unidad de manejo local se encuentra disponible un mando


a distancia, retirar el puente enchufable central X80:2–5.
■ Si están disponibles ambas unidades de manejo, conectar la terminación de
bus X54 = B.

5.5 Interfaz RS-485 SIO_1


Se utiliza en primer lugar como interfaz HOST.

X31 Polo Función


1 1 +24 V

2 2 0 V

3 3 RXD TXD +
4 4 RXD TXD -

X Señal Descripción
X31:1 +24 V Tensión de salida +24 V. No utilizar. La comunica-
ción se realiza a través de X31:3 y X31:4.
X31:2 0 V 0 V y conexión de pantalla
X31:3 RXD TXD + RS-485 SIO_1, señal positiva
X31:4 RXD TXD - RS-485 SIO_1, señal negativa

Ajuste la terminación de bus en X81. De manera estándar no viene conectado


ningún puente enchufable.

■ Si la unidad de control es el último aparato del bus, conectar el puente en-


chufable central X81:2–5.
■ Si con HOST no se encuentran disponibles las resistencias de tensión pre-
via, conectar los puentes enchufables exteriores X81:1‑6 y X81:3‑4 en el úl-
timo aparato.

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
Capítulo 5 Conexión 15
5.6 Profibus-DP o RS-485 SIO_2
Conmutar entre Profibus-DP y RS-485 SIO_2 con los puentes enchufables X70
(izquierda y derecha) y X71 (izquierda):

■ B = Profibus-DP
■ A = RS-485 SIO_2

Mantener siempre el puente enchufable X71 derecho en la posición B.

5
9
4
8
3
7
2
6
1

X Señal Descripción
X40:3 RS485_B Profibus-DP / RS-485 SIO_2, señal positiva
X40:4 RTS Estándar Profibus-DP
X40:5 0 V_EX Estándar Profibus-DP
X40:6 +5 V_EX Estándar Profibus-DP
X40:8 RS485_A Profibus-DP / RS-485 SIO_2, señal negativa

5.7 Interfaz CAN


X100 Polo Función
1 1 +24 V

2 2 0 V

3 3 CAN H
4 4 CAN L

X Señal Descripción
X100:1 +24 V Tensión de salida +24 V. Suministra tensión al mó-
dulo CAN.
X100:2 0 V 0 V y conexión apantallada
X100:3 CAN H CAN, señal positiva
X100:4 CAN L CAN, señal negativa

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
16 Capítulo 5 Conexión
5.8 Entradas de 24 V
X5/X6 Polo Función Función
X5 X6
1 1 +24 V_IO +24 V_IO
2 2 DI_0.0 DI_0.4
3 3 DI_0.1 DI_0.5
4 4 GND GND
5 5 +24 V_IO +24 V_IO
6 6 DI_0.2 DI_0.6
7 7 DI_0.3 DI_0.7
8 8 GND GND

DI X Señal Descripción
0.0 X5:2 Activa- 24 V = inicio de la dosificación.
ción Solo activa si la entrada está programada en el paráme-
tro SYS.EIN.
0.1 X5:3 Borrar to- Impulso de 24 V mín. 200 ms. El peso total borrable se
tal sitúa a 0.
0.2 X5:6 Descar- Impulso de 24 V mín. 200 ms. Descarga de la báscula.
gar res- La señal solamente se admite en el paso 1 y 2.
tos
0.3 X5:7 Activa- 24 V = descarga activada. Sonda del depósito inferior
ción de desactivada. En caso de no utilizar la entrada
descarga TCON.DIPB = OFF.
0.4 X6:2 Sonda 24 V = báscula cerrada. Compuerta de fondo cerrada.
báscula Cuando no hay disponible ninguna sonda, TCON.CTST
cerrada 1 = OFF.
0.5 X6:3 Sonda 24 V = báscula cerrada. Compuerta de fondo cerrada.
báscula Cuando hay disponibles dos sondas, TCON.CTST
cerrada 2 = ON1+2.
0.6 X6:6 Sonda 24 V = sonda del depósito previo desactivada. Sin pro-
depósito ducto. Para funciones especiales, véase el parámetro
previo TCON.IMOD.
0.7 X6:7 Dosifica- 24 V = seguir dosificando al alcanzar el peso total nomi-
ción resi- nal (impulso o señal continua). La función se restablece
dual de forma interna en caso de parada o descarga de res-
tos.
Indicación para la dosificación residual: si se trabaja con
peso total nominal, punto de desconexión previa y modo
de funcionamiento "Dosificación total", la sonda del de-
pósito previo se puentea al alcanzar el punto de desco-
nexión previa. Si se trabaja sin peso total nominal pero
con modo de funcionamiento "Dosificación total", la son-
da del depósito previo se puentea.

Módulo de ampliación IO digital

El módulo debe presentar la dirección 1 y TCON.OPTDIO = ON.

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
Capítulo 5 Conexión 17
X101/X102/X103 Polo Función Función
X102 X103
1 1 +24 V_IO +24 V_IO
2 2 DI_1.8
3 3 DI_1.5 DI_1.9
4 4 GND GND
5 5 +24 V_IO +24 V_IO
6 6 DI_1.6 DI_1.10
7 7 DI_1.7 DI_1.11
8 8 GND GND

DI X Señal Descripción
1.5 X102:3 Borrar Impulso 24 V mín. 200 ms.
alarma
1.6 X102:6 Control Si SYS.RIN = ON
remoto ■ 0 V = local (valor nominal pantalla)
■ 24 V = control remoto (valor nominal externo)
1.7 X102:7 Sonda 24 V = válvula de entrada cerrada
válvula de 0 V = válvula de entrada abierta
entrada En caso de no utilizar la entrada TCON.INPB = OFF
1.8 X103:2 Control 24 V = presión atmosférica OK. En caso de no utili-
de pre- zar la entrada TCON.PRES = OFF
sión
1.9 X103:3 Sonda re- 24 V = sonda del recipiente de báscula desactivada.
cipiente 0 V = sonda con producto activada.
de báscu- En caso de no utilizar la entrada
la TCON.HLPB = OFF
1.10 X103:6 Inicio (im- Impulso de 24 V mín. 200 ms. Inicio del proceso de
pulso) dosificación desde el paso 1. Solo funciona cuando
TCON.STRT = ON o STORE
1.11 X103:7 Parada Impulso de 24 V mín. 200 ms. Detiene la dosifica-
(impulso) ción tras la descarga de la báscula y permanece en
el paso 1. Solo funciona cuando TCON.STRT = ON
o STORE

5.9 Salidas de 24 V
X2/X3/X4 Polo Función Función Función
X2 X3 X4
1 1 D0_0.0 D0_0.4 D0_0.8
2 2 D0_0.1 D0_0.5 D0_0.9
3 3 D0_0.2 D0_0.6 D0_0.10
4 4 D0_0.3 D0_0.7 D0_0.11
5 5 GND GND GND
6 6 GND GND GND

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
18 Capítulo 5 Conexión
DO X Señal Descripción
0.0 X2:1 Alarma 0 V = alarma si SYS.AINV = ON
0.1 X2:2 Valor final 24 V = peso total nominal alcanzado
alcanzado La salida se restablece con "Borrar total".
0.2 X2:3 Paso 1 24 V = el mando se encuentra en el paso 1
0.3 X2:4 Impulso de 24 V = impulsos según TCON.WIMP
peso
0.4 X3:1 Descargar 24 V = válvula de descarga accionada. Compuertas
de fondo abiertas. Accionadas durante la descarga
en el paso 5.
0.5 X3:2 Dosificar 24 V = válvula de entrada accionada. Válvula de en-
trada abierta. Accionada durante el llenado en el pa-
so 2.
0.6 X3:3 Aspiración 24 V = válvula de aspiración accionada. Chapaleta
de aspiración en posición de aspiración. Accionada
durante el llenado en el paso 2 y durante el tiempo
de marcha en inercia en el paso 3.
0.7 X3:4 Compensa- 24 V = válvula compensación de presión accionada.
ción de pre- La válvula de compensación de presión está cerra-
sión da. Sin compensación de presión. 0 V en los pasos
Calibración 0, Peso neto 3 y Peso sin carga 7 du-
rante la transferencia de peso.
0.8 X4:1 Fuera de la 24 V = la potencia real FLO se encuentra fuera de
tolerancia de los límites de tolerancia MAIN.TOL+ y MAIN.TOL-
potencia
0.9 X4:2 Punto de 24 V = punto de desconexión previa MAIN.CUTW
desconexión alcanzado durante la dosificación con un peso total
previa alcan- nominal.
zado
0.10 X4:3 Activación 24 V = báscula iniciada. No hay alarmas. Puede uti-
del transpor- lizarse, p. ej., para conectar los elementos de ali-
te mentación.
0.11 X4:4 Potencia = 0 24 V = báscula iniciada a la espera de producto.

IO digitales en módulo LC

Módulo LC activo únicamente cuando ADC.BCHNR = 1.

IO digitales activas únicamente cuando TCON.LCIO = ON.

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
Capítulo 5 Conexión 19
X301/X302/X303 Polo Función Función Función
X301 X302 X303
1 1 +24 V_IO +24 V_IO
2 2 DI_1.24 DI_1.28
3 3 DI_1.25 DI_1.29
4 4 GND GND
5 5 +24 V_IO +24 V_IO
6 6 DI_1.26 DI_1.30
7 7 DI_1.27 DI_1.31
8 8 GND GND

DO X Señal Descripción
1.24 X302:2 Descar- 24 V = válvula de descarga accionada. Compuertas
gar de fondo abiertas. Accionadas durante la descarga en
el paso 5.
1.25 X302:3 Dosificar 24 V = válvula de entrada accionada. Válvula de en-
trada abierta. Accionada durante el llenado en el paso
2.
1.26 X302:6 Aspira- 24 V = válvula de aspiración accionada. Chapaleta de
ción aspiración en posición de aspiración. Accionada du-
rante el llenado en el paso 2 y durante el tiempo de
marcha en inercia en el paso 3.
1.27 X302:7 Compen- 24 V = válvula compensación de presión accionada.
sación La válvula de compensación de presión está cerrada.
de pre- Sin compensación de presión. 0 V en los pasos Cali-
sión bración 0, Peso neto 3 y Peso sin carga 7 durante la
transferencia de peso.

DI X Señal Descripción
1.28 X302:2 Sonda bás- 24 V = báscula cerrada. Compuerta de fondo ce-
cula cerra- rrada. Si no se dispone de sonda, el parámetro
da TCON.CTST = OFF.
1.29 X303:3 Sonda vál- 24 V = válvula de entrada cerrada.
vula de en- 0 V = válvula de entrada abierta.
trada En caso de no utilizar la entrada TCON.INPB =
OFF.
1.30 X303:6 Control de 24 V = presión atmosférica OK. En caso de no uti-
presión lizar la entrada TCON.PRES = OFF
1.31 X303:7 Sonda reci- 24 V = sonda del recipiente de báscula desactiva-
piente de da.
báscula 0 V = sonda con producto activada.
En caso de no utilizar la entrada
TCON.HLPB = OFF.
Sonda bás- 24 V = báscula cerrada. Compuerta de fondo ce-
cula cerra- rrada. Si se dispone de dos sondas, el parámetro
da 2 TCON.CTST = ON1+2.

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
20 Capítulo 5 Conexión
5.10 Entradas analógicas 0 … 5 V o 0/4 … 20 mA
X8 Polo Función
1 1 + AI_0
2 2 GND
3 3 + AI_1
4 4 GND
5 5 + 5V_A

AI X8 Señal Descripción
0.0 X8:1 + 0/4 … 20 mA Potencia nominal analógica, si SYS.REM =
X8:2 - X62 izquier- REMA.
da = A 20 mA o 5 V equivalen a la potencia
0 … 5 V TCON.FAO.
X62 izquier-
da = V
0.1 X8:3 + 0/4 … 20 mA -
X8:4 - X62 dere-
cha = A
0 … 5 V
X62 derecha =
V

En SYS.AI pueden ajustarse 0 mA o 4 mA. Para la conexión deben utilizarse


cables apantallados. Conecte el apantallamiento al borne X8:2 o X8:4.

5.11 Salidas analógicas 0/4 … 20 mA


X7 Polo Función
1 1 + AO_0
2 2 GND
3 3 + AO_1
4 4 GND
5 5 GND

AO X7 Señal Descripción
0.0 X7:1 + 0/4 … 20 mA Potencia real analógica. 20 mA equivalen a
X7:2 - TCON.FAO
0.1 X7:3 + 0/4 … 20 mA
X7:4 -

En SYS.AO puede ajustarse 0 mA o 4 mA. Para la conexión deben utilizarse


cables apantallados. Conectar el apantallamiento al borne X7:5.

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
Capítulo 5 Conexión 21
6 Manejo

6.1 Elementos de mando del indicador

H1 H2 H3 H4 H5 H6

lb
kg

S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8

H1 Control remoto/mando a distancia


H2 Rellenar recipiente de báscula
H3 Preselección del valor final. Si se ilumina = total nominal prefijado; si parpadea = peso to-
tal nominal alcanzado.
H4 Regulación. Si se ilumina = regulación de capacidad activada.
H5 Peso actual de la báscula en margen cero.
H6 Parada de la báscula. Véase ADC.MOT.
H7 Unidad de peso lb
H8 Unidad de peso kg

S1 Tecla <Arranque/parada>. Si se ilumina, arranque efectuado. Si parpadea, arranque efec-


tuado pero la sonda de depósito previo no indica producto.
S2 Tecla <Descarga> del recipiente de báscula. Si se ilumina, descarga activa. Si parpadea,
sin liberación de descarga. Si el interruptor de calibración se encuentra en la posición
CAL, mantenga pulsada la tecla para accionar directamente la salida "Descarga".
S3 Tecla <Borrar alarma> / <Prueba de lámparas> / <Editar ESC>. Si parpadea, se ha pro-
ducido una alarma.
S4 Tecla <Función> con función especial dependiendo del parámetro. Si se ilumina, está dis-
ponible una función especial.
S5 Tecla <Flecha> para cambiar el grupo de parámetros o la posición para la edición.
S6 Tecla <Entrada de datos> para modificar o adoptar valores.
S7 Tecla <Más> para seleccionar el próximo parámetro o aumentar un valor.
S8 Tecla <Menos> para seleccionar el parámetro anterior o disminuir un valor.

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
22 Capítulo 6 Manejo
6.2 Parámetros y grupos de parámetros
Los parámetros de este documento se presentan de la siguiente forma: "Grupo
de parámetros.Parámetro", p. ej. SYS.TYP es el parámetro TYP del grupo de
parámetros SYS. La exactitud decimal de los valores de peso mostrados depen-
de del parámetro ADC.DIV. Ajustar la unidad de peso en el parámetro
ADC.UNIT.

La siguiente figura muestra la estructura de los grupos de parámetros. P1, P2 y


P3 se corresponden con cada uno de los parámetros.

USER

S5

S5

+ > 1s
S6

S5 S5 S5 S5 S5

MAIN SYS ADC HOST PBDP SERV

P1 ... ... ... ... ...


S8

P2 ... ... ... ... ...

P3 ... ... ... ... ...


S7
... ... ... ... ... ...

… … … … … …

Ilust. 6.1 Ejemplo de una estructura de parámetros


Estructura completa de los parámetros:

El manejo del mando se lleva a cabo mediante el grupo de parámetros USER y


los subgrupos de parámetros como MAIN, SYS, etc.

Después de 600 segundos sin que el usuario haya realizado ninguna entrada, la
indicación del mando cambia por defecto al primer parámetro del grupo de pa-
rámetros USER.

Función Descripción
Acceder al subgrupo de parámetros.
Pulsar y durante 1 segundo.
Cambiar al siguiente subgrupo de
Pulsar .
parámetros.
Seleccionar el parámetro. + para el siguiente parámetro.

para el parámetro anterior.


Editar el parámetro.
Pulsar durante 1 segundo hasta
que el cursor o el parámetro parpadeen.

Seleccionar el decimal con .


Aumentar el valor del parámetro. +
Pulsar .
Reducir el valor del parámetro.
Pulsar .

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
Capítulo 6 Manejo 23
Función Descripción
Guardar el valor del parámetro.
Pulsar .
Acceder al grupo de parámetros
Pulsar durante 1 segundo.
USER.

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
24 Capítulo 6 Manejo
7 Configuración

7.1 Ajuste de la aplicación


Seleccione la aplicación deseada con el parámetro SYS.TYP.

Condiciones:

■ La aplicación no está en funcionamiento.


■ El interruptor de calibración está en posición CAL.
Más información acerca del interruptor de calibración: Véase la página 13,
capítulo "Tarjeta base EBD 1312".

Importante
La aplicación del mando suele venir ajustada de fábrica.
► Llevar a cabo el siguiente procedimiento únicamente si la aplicación ha si-
do restablecida o no se ha ajustado.

1. Pulse y durante 1 segundo.


→ Cambia al subgrupo de parámetros.

2. Pulse las veces necesarias hasta seleccionar el grupo de parámetros


SYS.
→ Aparece el parámetro TYP con el valor estándar NOAPP.

3. Pulse durante 1 segundo.


→ El valor del parámetro parpadea.

4. Pulse + o hasta visualizar la aplicación.


5. Pulse de nuevo .
→ Se enciende el valor del parámetro. La aplicación está seleccionada.
El programa se reinicia automáticamente.

7.2 Ajustes específicos del dispositivo


► Selección de la aplicación.
► SYS.TYP = DUMP.

► Ajuste de la sonda de nivel mínimo del depósito inferior.


► Si en la entrada "Activación de descarga" hay conectada una sonda del
depósito inferior, ajuste TCON.DIPB = ON. Si la señal es transmitida por
el mando de la instalación, ajuste TCON.DIPB = ON_P.

► Ajuste de la sonda de depósito previo.


► Si en la entrada "Sonda depósito previo" hay conectada una sonda,
ajuste el parámetro TCON.IMOD = FULL o FULLR.

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
Capítulo 7 Configuración 25
► Ajuste de la carga nominal.
► Ajuste el peso nominal para la carga en el parámetro MAIN.DWT/DWTS.

7.3 Utilización del asistente de introducción


Introducir los valores de los parámetros con el asistente de introducción.

Importante
Con este procedimiento se modifican ajustes importantes, configurados gene-
ralmente de fábrica.
► Llevar a cabo este procedimiento únicamente si los parámetros más im-
portantes no vienen ajustados de fábrica o si se desea reajustar el man-
do.

1. El interruptor de calibración está en posición CAL.


2. Pulse las veces necesarias hasta visualizar el grupo de parámetros
SYS.
3. Pulse .
→ El mensaje ASSIST ON se enciende brevemente. El asistente de intro-
ducción está activado. parpadea.

4. Modificar el parámetro mostrado. A tal efecto, pulse durante 1 segun-


do.
→ El valor del parámetro parpadea.

5. Pulse + o hasta que aparezca el valor del parámetro deseado.


6. Pulse de nuevo .
→ El valor del parámetro está ajustado.

7. Pulse para cambiar al siguiente parámetro.


8. Repita los pasos 3 a 6 hasta que se hayan ajustado todos los parámetros.
→ El mensaje ASSIST OFF se enciende brevemente. El asistente de intro-
ducción está desactivado. se apaga.

7.4 Ajustar la báscula


Si hay disponibles varias básculas, llevar a cabo este procedimiento en cada
una de ellas. Seleccionar cada una de las básculas con el parámetro
ADC.CHNR.

Requisitos

■ El interruptor de calibración está en posición CAL.


■ Si aún está montado, retirar el bloqueo para el transporte del recipiente o de
la plataforma de la báscula. El recipiente o la plataforma de la báscula cuel-
gan libremente.
■ Báscula vacía.

1. Conectar el mando. Tras la conexión, esperar al menos 10 minutos.

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
26 Capítulo 7 Configuración
2. Puesta a cero de la báscula:
► Seleccione el parámetro ADC.ZERO.
► Pulse durante 1 segundo.
→ Se visualiza un símbolo de reloj giratorio. No toque la báscula durante
este proceso.

3. Calibración de la báscula:
► Seleccione el parámetro ADC.CALW.
► Introduzca el peso total de los pesos de calibración. El peso de calibra-
ción debe ser un 30 … 100 % de la carga útil.
► Fije los pesos de calibración simétricamente en los puntos previstos.
► Pulse durante 1 segundo.
→ Se visualiza un símbolo de reloj giratorio. No toque la báscula durante
este proceso.

4. Selección del parámetro ADC.WT.


5. Comprobar si el valor indicado coincide con el valor del peso de calibración.
6. Retirar los pesos de calibración.
→ En el parámetro ADC.WT se indica 0.

7. En caso de básculas con varias celdas de carga:


► Coloque un peso de 0,1 … 20 kg (en función del tamaño de la báscula)
sucesivamente en cada una de las celdas de carga.
► Si no se muestra el peso correctamente, lleve a cabo la subsanación de
la avería de acuerdo con las instrucciones de funcionamiento de la bás-
cula.

8. En la tarjeta base, colocar el interruptor de calibración en la posición RUN.

7.5 Arranque / parada de la báscula


La báscula cambia del paso 1 al paso 2 durante el arranque. La válvula de en-
trada se abre. Se espera el producto. La parada finaliza el ciclo comenzado. La
báscula cambia al paso 1 tras la descarga. Si TCON.DSTO = ON, la parada
también se efectúa en caso de "Descarga de restos".

Dependiendo del valor del parámetro SYS.REM (funcionamiento local o remoto)


se aplica lo siguiente:

■ Manejo local (SYS.REM = LOC)


□ Pulse la tecla <S1> para iniciar la báscula incluso cuando se utiliza la
entrada de activación digital. Si TCON.KSTO = ON, la báscula también
puede volver a pararse con la tecla <S1>.
□ Si TCON.KSTO = OFF, pulse la tecla <S4> con el parámetro ADC.WT
hasta que la báscula se encuentre en el paso 1.
■ Mando a distancia (SYS.REM = REMS o REMP)
□ La báscula arranca y se para controlada externamente a través de la in-
terfaz de serie o a través de Profibus-DP.
□ Si la entrada digital se utiliza para la activación, tiene prioridad.

7.6 Administración de recetas


El mando dispone de más de 51 recetas (número de receta 0 … 50). El número
de receta 0 es la receta de trabajo que contiene los valores activos.

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
Capítulo 7 Configuración 27
La creación de recetas solo es posible si durante la aplicación está disponible el
grupo de parámetros REC. Las recetas solo son útiles cuando se trabaja con
productos diversos. En algunas aplicaciones, como p. ej. mandos de ensacado,
el modo receta está siempre activado y no necesita activación expresa.

1. Activar el modo receta.


► Seleccionar el parámetro "TCON.RECM".
► Seleccionar el valor MAIN o USER.
→ El parámetro para cargar (LOAD) y guardar (SAVE) recetas se encuen-
tra, dependiendo de la selección, en el grupo de parámetros MAIN o
USER.

2. Ajustar los parámetros de receta.


► Seleccionar el parámetro "REC.NR".
► Pulsar durante 1 segundo.
► Seleccionar el número de receta con + o .
► Pulsar de nuevo . El número de receta se puede ajustar también
mediante la combinación de teclas y + o y .
► Seleccionar el parámetro deseado con + o .

3. Cargar la receta (cargar una receta ya existente de la memoria en la receta


de trabajo 0).
► Seleccionar el parámetro "USER.LOAD" o "MAIN.LOAD".
► Pulsar durante 1 segundo.
► Seleccionar la receta deseada con + o .
► Pulsar de nuevo .
→ Aparece la palabra OK.

4. Eliminar la protección contra escritura de recetas (en caso de estar activa-


da).
► Seleccionar el parámetro "REC.PROT".
► Seleccionar el valor OFF.
→ Se ha eliminado la protección contra escritura las recetas.

5. Guardar la receta (guardar la receta de trabajo como receta nueva o en una


receta ya existente)
► Seleccionar el parámetro "MAIN.SAVE" o "USER.SAVE".
► Pulsar durante 1 segundo para optimizar una receta ya existente.
► Pulsar durante 1 segundo para crear una receta nueva. Seleccionar
el número de receta deseado con + o . Pulsar .
→ Aparece la palabra OK. La receta ha sido guardada correctamente.

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
28 Capítulo 7 Configuración
7.7 Restablecimiento a los ajustes de fábrica
Con el siguiente procedimiento se restablecen los parámetros del sistema de
mando universal a los ajustes de fábrica.

ATENCIÓN
Se sobrescriben todos los valores ajustados.
► Todos los parámetros que difieran de los ajustes de fábrica deben intro-
ducirse de nuevo.

1. Seleccionar el parámetro "SYS.INIT".


2. Pulsar durante 8 segundos.
→ El sistema de mando universal se restablece a los ajustes de fábrica.
Visualización en el display: NOAPP.

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
Capítulo 7 Configuración 29
8 Parámetros

8.1 Observaciones acerca de la indicación de parámetros


La letra situada detrás de "Nivel" indica si el parámetro correspondiente está
bloqueado para la modificación cuando el bloqueo de entrada está activo. Se
aplican los siguientes valores:

Nivel Descripción
Sin indicación. Parámetro siempre ajustable.
C Parámetro ajustable cuando el interruptor de calibración se encuentra en
posición CAL.
L Parámetro ajustable si el parámetro LOCK = OFF.
Bloqueado si el parámetro LOCK = LOW/MED/HIGH.
M Parámetro ajustable si el parámetro LOCK = OFF/LOW.
Bloqueado si el parámetro LOCK = MED/HIGH.
H Parámetro ajustable si el parámetro LOCK = OFF/LOW/MED.
Bloqueado si el parámetro LOCK = HIGH.
A Ocultar parámetros cuando SYS.HIDE = ON.

El bloqueo de entrada se ajusta con el parámetro "SYS.LOCK". Por defecto es-


tá desactivado. Véase la página 47, parámetro "SYS.LOCK".

8.2 Parámetros de aplicación


Si el nombre del parámetro va seguido de una "x" o una "n", este número es el
número de canal.

8.2.1 Grupo de parámetros USER (parámetros de servicio)

Indicaciones acerca del "número de parámetro":

El valor del "número de parámetro" designa el parámetro que aparece tras un


tiempo determinado si durante el mismo no se pulsa ninguna tecla. Se ajusta en
el parámetro "SYS.SD".

Si, por ejemplo, el parámetro SD tiene el valor 1, se utiliza el parámetro corres-


pondiente del grupo de parámetros USER cuyo número de parámetro posee el
valor 1.

Este dato solo se utiliza en el grupo de parámetros USER.

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
30 Capítulo 8 Parámetros
USER.FLO/FLOS Potencia real y nominal
Rango de valo-0 … FMAX Valor están- 0
res: dar:
Pos. P 0 Unidad: t/h o cwt/h

Una potencia nominal solo es posible si en TCON.FMAX se prefija una potencia


máxima.

USER.Σ1/Σ1S Peso total real y nominal


Rango de valo-0 … 99 999 999 Valor están- 0
res: dar:
Pos. P 1 Unidad: kg

► Visualizar el peso nominal: pulse .


► Borrar el peso total actual: pulse durante 1 segundo.

USER.Σ2 Peso total no borrable


Pos. P 2 Unidad: kg

USER.WT Indicación
Pos. P 3 Unidad: kg

Peso actual en el sensor de fuerza (derecha). Indicación de paso en el centro.


En caso de sobrecarga aparecen unas rayas arriba, abajo en caso de carga in-
ferior, y si el valor del conversor no es válido, en el centro.

► Descarga de restos en funcionamiento local: pulse durante 1 segundo.


► Descarga de restos del paso 2 con parada a continuación de la báscula en
paso 1 en funcionamiento local: mantenga pulsada .

USER.LOAD Cargar receta en receta de trabajo 0


Rango de valo-1 … 50 Nivel: M
res:
Pos. P 4

Solo disponible si TCON.RECM = USER.

► Cargar receta: pulse o tras modificar el número de receta.

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
Capítulo 8 Parámetros 31
USER.SAVE Guardar receta
Rango de valo-1 … 50 Nivel: M
res:
Pos. P 5

Solo disponible si TCON.RECM = USER.

► Guardar receta: pulse o tras modificar el número de receta.


► Si aparece PROTECT, seleccione otro número o anule la protección contra
escritura de la receta (REC.PROT = OFF).

USER.PRINT Impresión del último trabajo


Pos. P 6

Solo disponible si PRN.PSIO = SIO1/SIO2.

8.2.2 Grupo de parámetros MAIN (parámetros principales)

MAIN.DWT/DWTS Carga real y carga nominal


Rango de valo-MINW … MAXW Nivel: M Valor están- 20,00
res: dar:
Unidad: kg

El rango se ajusta con los parámetros TCON.MINW y TCON.MAXW.

MAIN.CUTW Peso de desconexión previa


Rango de valo-0 … 9 999 Nivel: M Valor están- 0
res: dar:
Unidad: kg

Solo se utiliza si el peso total nominal es > 0.

MAIN.LSU Último peso total


Unidad: kg

► Visualizar el número de identificación del último peso total: pulse .

MAIN.FWT Peso de saco lleno


Unidad: kg

Peso de saco lleno guardado en el paso 3. Cuando el parámetro va seguido de


un número, este es el número de báscula.

► Pasar de una báscula a otra: pulsar y + o .

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
32 Capítulo 8 Parámetros
MAIN.EWT Peso sin carga
Unidad: kg

Peso sin carga guardado en el paso 7. Cuando el parámetro va seguido de un


número, este es el número de báscula.

► Pasar de una báscula a otra: pulsar y + o .

MAIN.TOL+ Tolerancia de potencia positiva


Rango de valo-0 … 4 000,000 Nivel: M Valor están- 0,000
res: dar:
Unidad: t/h

Si TOL+ = 0, la sobrepotencia no es controlada.

MAIN.TOL– Tolerancia de potencia negativa


Rango de valo-0 … 4 000,000 Nivel: M Valor están- 0,000
res: dar:
Unidad: t/h

Si TOL– = 0, la potencia inferior no es controlada.

MAIN.SCNT Contador total

Aumenta 1 unidad con "Borrar total".

MAIN.DCNT Contador de carga borrable

Se pone a 0 con "Borrar total".

MAIN.DC2 Contador de carga no borrable

MAIN.LOAD Cargar la receta en la receta de trabajo 0


Rango de valo-1-50
res:

■ Solo disponible si TCON.RECM = MAIN.

► Cargar receta: pulsar o tras modificar el número de receta.

MAIN.SAVE Guardar receta


Rango de valo-1-50 Nivel: M
res:

■ Solo disponible si TCON.RECM = MAIN.

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
Capítulo 8 Parámetros 33
► Guardar receta: pulsar o tras modificar el número de receta.
► Si aparece PROTECT, seleccionar otro número o anular la protección contra
escritura de la receta (REC.PROT = OFF).

MAIN.RPRO Dosificación residual


Valor están- OFF
dar:

La función se desconecta automáticamente con "Descarga de restos" o "Para-


da".

Valor Función

OFF Sin dosificación residual.


ON Dosificación residual conectada.

► Conexión/desconexión: pulse .

MAIN.DTST Parada de comprobación (controles de peso de saco lleno y peso sin carga)

Muestra el peso de saco lleno o peso sin carga guardado, así como el peso ac-
tual de la báscula. Con fines de comprobación con resolución ampliada. Si está
conectada la parada de comprobación, la báscula se detiene tras la transferen-
cia del peso de saco lleno o peso sin carga.

► Conectar o desconectar la parada de comprobación: pulse y + y


.
► Proceso de pesaje: pulse .
► Indicar los valores de peso con resolución normal: pulse .

MAIN.JOBID Indicación de la memoria de trabajos

De manera estándar aparece el número de identificación del último trabajo.

► Conmutar entre los números de identificación de los datos de trabajo: pulse


.
► Pasar a la entrada siguiente o anterior: pulse y + o .
► Pasar a la última entrada: pulse , + y .
► Imprimir el trabajo mostrado actualmente: pulse durante 5 segundos.

MAIN.TEST Comprobación de las válvulas y sondas (prueba de fábrica)


Nivel: C

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
34 Capítulo 8 Parámetros
► Ejecución de los pasos de comprobación: pulse .

8.2.3 Grupo de parámetros REC (parámetros de receta)

REC.NR Número de receta


Rango de valo-0-50 Valor están- 0
res: dar:

Este número de receta se utiliza solamente para visualizar o modificar recetas.


0 = Receta de trabajo.
■ Solo disponible si TCON.RECM = ON.

REC.DWTS Carga nominal


Rango de valo-MINW … MAXW Nivel: M Valor están- 20,00
res: dar:
Unidad: kg

El rango se ajusta con los parámetros TCON.MINW y TCON.MAXW. Cuando el


parámetro va seguido de un número, este es el número de receta.

► Pasar de una receta a otra: pulse y + o .

REC.CWT Peso de desconexión previa para la aproximación al peso nominal


Rango de valo-0 … 9 999 Nivel: M Valor están- 0
res: dar:
Unidad: kg

Desconexión previa del llenado para alcanzar exactamente la carga nominal


DWTS. Este parámetro se optimiza automáticamente si se ha introducido un va-
lor > 0 en TCON.CTWT. Cuando el parámetro va seguido de un número, este
es el número de receta.

► Pasar de una receta a otra: pulsar y + o .

REC.CUTW Peso de desconexión previa


Rango de valo-0
… 9 999 Nivel: M Valor están- 0
res: dar:
Unidad: kg

Solo se utiliza si el peso total nominal es > 0. Desconexión previa del transporte
(con salida "Punto de desconexión previa alcanzado") para obtener una canti-
dad total (p. ej. en caso de carga de productos). Cuando el parámetro va segui-
do de un número, este es el número de receta.

► Pasar de una receta a otra: pulsar y + o .

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
Capítulo 8 Parámetros 35
REC.PROT Protección contra escritura de receta en SAVE
Nivel: M Valor están- OFF
dar:

Valor Función

OFF Protección contra escritura desactivada.


ON Protección contra escritura activada.

8.2.4 Grupo de parámetros TCON (parámetros de configuración)

TCON.DTYP Tipo de báscula


Nivel: C Valor están- MSDL
dar:

Al ajustar el parámetro se restablecen diferentes valores característicos del tipo


de báscula.

Valor Función

MSDL Báscula pesa-graneles automática.


MSDT Báscula de silo GRANEX.
MWBL Báscula tubular TUBEX.

TCON.DSIZE Tamaño de la báscula


Nivel: C Valor están- 40
dar:

Valor dependiente de los ajustes del parámetro TCON.DTYP. Al ajustar el pará-


metro se restablecen diferentes valores característicos del tipo de báscula.

TCON.RECM Modo receta


Nivel: C Valor están- OFF
dar:

Valor Función

OFF Recetas desactivadas. Solo está disponible la receta 0.


MAIN Las recetas se utilizan y LOAD/SAVE está disponible en el grupo de paráme-
tros MAIN.
USER Las recetas se utilizan y LOAD/SAVE está disponible en el grupo de paráme-
tros USER.

TCON.MAXW Volumen máximo de carga


Rango de valo-MINW … 99,999 Nivel: C Valor están- 40,00
res: dar:
Unidad: kg

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
36 Capítulo 8 Parámetros
TCON.MINW Volumen mínimo de carga
Rango de valo-100 … MAXW Nivel: C Valor están- 8,00
res: dar:
Unidad: kg

TCON.MINT Cantidad mínima de entrega


Rango de valo-100
… 99 999 Nivel: C Valor están- 8,00
res: dar:
Unidad: kg

TCON.FMAX Potencia máxima


Rango de valo-0 … 4 000,000 Nivel: L Valor están- 0,000
res: dar:
Unidad: t/h o cwt/h

Valor Función

0 Regulación de capacidad desconectada.


> 0 Regulación de capacidad activada. La potencia máxima limita el rango de entra-
da de la potencia nominal FLOS.

TCON.WIMP Impulso de peso (peso por impulso)


Rango de valo-1
… 99 999 Nivel: C Valor están- 10,00
res: dar:
Unidad: kg

► Si TCON.IMPM = TIME, seleccione el valor de forma que se emitan aprox.


2 impulsos por cada carga o ciclo.

TCON.IMPM Modo de impulso de peso


Nivel: C Valor están- TIME
dar:

Valor Función

OFF Impulso de peso desactivado.


PACK01 Paquete de impulsos con impulsos de 0,1 segundos y pausa.
PACK05 Paquete de impulsos con impulsos de 0,5 segundos y pausa.
TIME Impulsos distribuidos con una duración de 0,5 segundos.

TCON.FAVG Valor medio de la potencia real


Rango de valo-1 … 10 Nivel: L Valor están- 4
res: dar:

Cantidad de valores de potencia para el valor medio variable de la potencia real


FLO.

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
Capítulo 8 Parámetros 37
TCON.MEWT Tara cero máxima
Rango de valo-10
… 99 999 Nivel: L Valor están- 2,00
res: dar:
Unidad: kg

TCON.CTWT Corrección de la aproximación al peso nominal


Rango de valo-0,0
… 1,0 Nivel: L Valor están- 0,5
res: dar:

Valor Función

0 Aproximación al peso nominal desconectada.


> 0 Aproximación al peso nominal activada. Corrección del punto interno de desco-
nexión previa de acuerdo con el valor ajustado.

TCON.CTST Prueba "Báscula cerrada"


Nivel: C Valor están- OFF
dar:

Control de la válvula de descarga con uno o dos interruptores finales.

Valor Función

OFF Prueba desactivada.


ON1 Control con un interruptor final.
ON1+2 Control con dos interruptores finales.

► Visualizar el número de errores A022: pulse .

TCON.IMOD Modo de funcionamiento de la sonda de depósito previo


Nivel: L Valor están- OFF
dar:

Valor Función

OFF Sonda de depósito previo sin función.


FULL Dosificación con depósito previo suficientemente lleno si la sonda está activada.
FULLR Dosificación con depósito previo suficientemente lleno si la sonda está activada.
Con "Descarga de restos" también se descarga automáticamente el depósito
previo.
INT Dosificación con "Descarga intermedia" durante el tiempo SERV.TINT si la son-
da está activada.

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
38 Capítulo 8 Parámetros
TCON.HLPB Sonda de nivel máximo del recipiente de báscula
Nivel: L Valor están- OFF
dar:

Valor Función

OFF Sonda no disponible.


ON Sonda disponible.

TCON.DIPB Sonda de nivel mínimo del depósito inferior


Nivel: L Valor están- OFF
dar:

Valor Función

OFF La entrada "Habilitación de descarga" no se utiliza. No hay conectada ninguna


sonda y no hay presente ninguna señal de mando. Descarga siempre posible.
ON Se utiliza la entrada "Habilitación de descarga". En la entrada hay 24 V.
La descarga se habilita si:
■ SYS.REM = REMP y la habilitación de descarga está presente a través del
Profibus.
■ SYS.REM ≠ REMP
ON_P Habilitación de descarga a través de Profibus. La entrada "Habilitación de des-
carga" no se utiliza.
La descarga se habilita si:
■ SYS.REM = REMP y la habilitación de descarga está presente a través del
Profibus.
■ SYS.REM ≠ REMP

TCON.INPB Control de la válvula de entrada con una sonda


Nivel: C Valor están- OFF
dar:

Valor Función

OFF Sonda no disponible.


ON Sonda disponible.

► Visualizar el número de errores A032: pulse .

TCON.PRES Control del aire comprimido con un presostato


Nivel: C Valor están- OFF
dar:

Valor Función

OFF Presostato no disponible.


ON Presostato disponible.

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
Capítulo 8 Parámetros 39
► Visualizar el número de errores A033: pulse .

TCON.FAO Potencia AO y AI
Rango de valo-0,000 … 4 000,000 Nivel: L Valor están- 10,000
res: dar:
Unidad: t/h

Potencia de la salida analógica AO y la entrada analógica AI con 20 mA. En ca-


so de básculas tándem, el valor hace referencia a ambas.

TCON.ACUT Punto de desconexión previa automático


Nivel: L Valor están- OFF
dar:

Detección automática de la marcha en inercia del producto con parada interme-


dia en modo de carga (con prefijación del peso total nominal).

Valor Función

OFF Punto de desconexión previa desactivado.


ON Punto de desconexión previa activado.

TCON.CCYC Ciclo de control


Rango de valo-1 … 20 Nivel: C Valor están- 1
res: dar:

Valor Función

1 El peso sin carga se controla en cada carga.


2 … 20 El peso sin carga se controla en cada n carga.

TCON.TNPR Tiempo de retardo antes del mensaje "WAIT PRODUCT"


Rango de valo-0
… 600 Nivel: L Valor están- 30
res: dar:
Unidad: s

Valor Función

0 No hay mensaje.
> 0 Tiempo en segundos hasta que aparece el mensaje.

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
40 Capítulo 8 Parámetros
TCON.TARD Tiempo de retardo antes de la descarga de restos automática
Rango de valo-0
… 600 Nivel: L Valor están- 0
res: dar:
Unidad: s

Valor Función

0 Sin descarga de restos automática.


> 0 Una vez finalizada la alimentación del producto y después del tiempo ajustado
se realiza la descarga de restos automática.

TCON.TDMA Tiempo máximo de descarga


Rango de valo-0,1
… 99,9 Nivel: L Valor están- 15,0
res: dar:
Unidad: s

TCON.TDMI Tiempo mínimo de descarga


Rango de valo-0,1
… 9,9 Nivel: L Valor están- 2,0
res: dar:
Unidad: s

TCON.TINT Tiempo de descarga intermedia


Rango de valo-0,1 … 9,9 Nivel: L Valor están- 2,0
res: dar:
Unidad: s

TCON.TDAP Tiempo de retardo Ventilación tras dosificación


Rango de valo-0,1
… 9,9 Nivel: L Valor están- 0,6
res: dar:
Unidad: s

TCON.TDAD Tiempo de retardo Ventilación tras descarga


Rango de valo-0,1
… 9,9 Nivel: L Valor están- 0,4
res: dar:
Unidad: s

TCON.TASP Tiempo de aspiración tras dosificación


Rango de valo-0,1 … 9,9 Nivel: L Valor están- 0,5
res: dar:
Unidad: s

TCON.TBLK Tiempo de bloqueo de la dosificación


Rango de valo-0,1
… 9,9 Nivel: L Valor están- 1,5
res: dar:
Unidad: s

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
Capítulo 8 Parámetros 41
TCON.TSTA Tiempo máximo de parada
Rango de valo-0,1 … 9,9 Nivel: L Valor están- 5,0
res: dar:
Unidad: s

TCON.TFWD Retardo de transferencia peso del saco lleno


Rango de valo-0,1 … 5,0 Nivel: L Valor están- 0,3
res: dar:
Unidad: s

TCON.TEWD Retardo de transferencia peso sin carga


Rango de valo-0,1
… 5,0 Nivel: L Valor están- 0,3
res: dar:
Unidad: s

TCON.HTYP Tipo de protocolo host


Nivel: L Valor están- STD
dar:

Valor Función

STD Protocolo host estándar.


MWET Protocolo host MWET.
ETPC Interfaz hacia PC MWET.
ETPCNP Como ETPC pero sin bit de paridad.

TCON.STRT Entradas de arranque/parada (impulso)


Nivel: L Valor están- OFF
dar:

Valor Función

OFF Entradas sin función.


ON Las entradas arrancan y paran la báscula.
STORE Entradas en funcionamiento.
La señal de arranque se guarda aunque la habilitación sea = 0 V.

TCON.DSTO Parada automática


Nivel: L Valor están- OFF
dar:

Parada automática tras "Descarga de restos" o con "Valor final alcanzado".

Valor Función

OFF Parada automática desactivada.


ON Parada automática activada.

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
42 Capítulo 8 Parámetros
TCON.KSTO Habilitación de parada
Nivel: L Valor están- OFF
dar:

Valor Función

OFF Función de parada no habilitada.


ON Función de parada habilitada.

TCON.FDP Formato de potencia en la interfaz de serie (HOST)


Nivel: L Valor están- OFF
dar:

Valor Función

OFF 1 kg/h o 1 lb/h.


ON 10 kg/h o 0,1 cwt/h.

TCON.KEY_S2 Asignación de la tecla <S2>


Nivel: L Valor están- DISC
dar:

Valor Función

DISC Descarga.
ZERO Puesta a cero hasta TCON.MEWT como máximo.
ZERO3D Puesta a cero hasta ± 3 DIV como máximo.

TCON.OPTDIO Opción Digital IO (E/S) con número de módulo 1


Nivel: C Valor están- OFF
dar:

La modificación solo se activa después de efectuar la desconexión y recone-


xión.

Valor Función

OFF Ninguna E/S adicional.


ON Se utilizan E/S digitales adicionales de acuerdo con la lista de E/S.

TCON.LCIO IO digitales en módulo LC


Nivel: C Valor están- OFF
dar:

En el módulo LC también pueden conectarse diversas válvulas y sondas.

Valor Función

OFF Sin IO en el módulo LC.


ON Utilización de las IO en el módulo LC.

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
Capítulo 8 Parámetros 43
TCON.DATINI Inicialización de datos
Nivel: C

Restablecimiento del valor original de los datos guardados, tales como valores
nominales, pesos totales y contadores. No afecta a los parámetros de ajuste.

► Inicializar los datos: pulse durante 1 segundo.

8.3 Parámetros básicos


8.3.1 Grupo de parámetros SYS (configuración del sistema)

SYS.TYP Seleccionar aplicación


Nivel: C Valor están- NOAPP
dar:

Valor Función

NOAPP Ninguna aplicación seleccionada.


Todas las salidas están sin señal (p. ej. en caso de un primer encendido tras
una pérdida de datos).
DMS-T Transmisor DMS.
FBAL Dosificador de caudal automático MZAH.
BAG Báscula ensacadora.
DUMP Báscula pesa-graneles (todos los tipos).
DIFF Báscula dosificadora diferencial (todos los tipos).
CHECK Báscula de control para líneas de ensacado.
DCOS Mando dosificador para báscula de cargas o carga.
BAGD1 Báscula ensacadora diferencial MWBC, individual.
BAGD3 Báscula ensacadora diferencial MWBC, sistema triple.
SLIDE Compuerta dosificadora.
ICONV Convertidor de impulsos.
MWEJ Retrofit MWEJ para MWBD/F.
DEVICE Regulador de temperatura (MBHA, MBDA, DSDC, DNCB, OTW).
DUMP2 Báscula pesa-graneles tándem.
GSCREW GRAVISCREW MSDR.
BSPB Blanqueadora vertical TOPWHITE.
BAG2 Báscula ensacadora doble.
CONWD Regulador de humedad (MYFD, MOZG; MYFE, MOZH).
SAM Colector de muestras MZET.
NIR Instrumentos de medición con tecnología NIR.
DIFFS Báscula microdosificadora diferencial con servomandos.

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
44 Capítulo 8 Parámetros
SYS.REM Funcionamiento local/remoto
Nivel: L Valor están- LOC
dar:

Valor Función

LOC Local: manejo en el indicador.


REMS Remoto/de serie: valor nominal prefijado a través de la interfaz de serie.
No compatible: SORT, OLFB.
REMA Remoto/analógico (potencia nominal 0/4-20 mA).
No compatible: SORT, OLFB.
REMP Remoto/Profibus DP: mando exclusivamente a través de Profibus. Valor nominal
prefijado y señales de mando activos a través de Profibus.
REMTCP Remoto/red, protocolo según "SYS.ENET".
REME Remoto/Profinet o Ethernet-IP.
Solo posible cuando "SYS.ENET" = P-NET o ETH-IP.

SYS.RIN Entrada remota de 24 V


Nivel: L Valor están- OFF
dar:

Valor Función

OFF Entrada remota no tiene función.


ON Si la entrada remota es de 0 V, el dispositivo se encuentra en funcionamiento
local.
Si la entrada remota es de 24 V, el funcionamiento depende del parámetro
"SYS.REM".

SYS.EIN Entrada de 24 V Desenclavamiento


Nivel: L Valor están- OFF
dar:

Valor Función

OFF La entrada no está en funcionamiento.


ON La entrada está siempre en funcionamiento.
ONLOC La entrada solo está en funcionamiento en modo local.
ONREM La entrada solo está en funcionamiento en modo remoto.
OFF_PB Ninguna de las tres entradas DI0.0 ... 0.2 está en funcionamiento, por lo que
pueden utilizarse libremente a través del bus de campo.

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
Capítulo 8 Parámetros 45
SYS.DISP Mando a distancia
Nivel: L Valor están- OFF
dar:

Valor Función

OFF Ningún mando a distancia.


LOC Manejo local (mando a distancia solo indicación).
REM Manejo con mando a distancia (local solo indicación).
BOTH Manejo local y con mando a distancia.

SYS.EDIS Teclado de ampliación


Nivel: L Valor están- OFF
dar:

Valor Función

OFF Sin teclado de ampliación.


ON Hay un teclado de ampliación (teclado numérico y teclas de función F1 … F8).

SYS.PSAV Funcionamiento de ahorro de corriente


Nivel: L Valor están- STOP
dar:

Valor Función

OFF La indicación permanece encendida.


STOP Standby en caso de parada y si no se pulsa ninguna tecla durante 10 minutos.
Parpadea un LED.
ON Standby si no se pulsa ninguna tecla durante 10 minutos. En caso de parada
parpadea un LED. Circuito de luces si no hay parada.

SYS.SD Parámetro de servicio estándar


Rango de valo-0 … 9 Nivel: L Valor están- 0
res: dar:

El valor introducido para el parámetro "SYS.SD" está vinculado al número de


parámetro de cada uno de los parámetros del grupo USER. Consultar las tablas
del grupo de parámetros USER. El parámetro del grupo de parámetros USER,
cuyo número de parámetro se corresponde con el valor aquí indicado, se visua-
liza por defecto en el indicador después de 600 segundos si durante este tiem-
po no se pulsa ninguna tecla. El tiempo estándar para el cambio (600 segun-
dos) puede modificarse en el parámetro SDT. El rango aquí indicado depende
del número de parámetros del grupo USER de la aplicación correspondiente.

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
46 Capítulo 8 Parámetros
SYS.SDT Cambio automático al parámetro de servicio estándar
Rango de valo-0 … 9999 Nivel: L Valor están- 600
res: dar:
Unidad: s

Valor Función

0 Sin cambio automático.


>0 Si durante el tiempo ajustado no se pulsa ninguna tecla, la indicación pasa al
parámetro de servicio estándar. Ver parámetro "SYS.SD".

SYS.LOCK Bloqueo de introducción


Valor están- OFF
dar:

El parámetro "SYS.LOCK" impide la introducción y la modificación de determina-


dos parámetros. Siempre es posible visualizar los parámetros.

Valor Función

OFF Ningún bloqueo. Todos los parámetros son ajustables.


LOW Bloqueo débil. Los parámetros señalados como L son bloqueados.
MED Bloqueo medio. Los parámetros señalados como M y L son bloqueados.
HIGH Bloqueo fuerte. Los parámetros señalados como H, M y L son bloqueados.

SYS.MSG Visualización de mensajes


Nivel: L Valor están- ALL
dar:

Valor Función

OFF No mostrar mensajes.


ALL Mostrar todos los mensajes.
STPOFF No mostrar los mensajes de parada.

SYS.ACLR Borrar alarma


Nivel: L Valor están- OFF
dar:

Valor Función

OFF Las alarmas se confirman automáticamente.


ON
Las alarmas solo se confirman con , mediante la interfaz serial, bus de
campo o la entrada de 24 V "Borrar alarma".

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
Capítulo 8 Parámetros 47
SYS.AINV Inversión de la salida de alarma
Nivel: L Valor están- ON
dar:

Valor Función

OFF 24 V con alarma.


ON 0 V con alarma.

SYS.AO.x Salidas analógicas


Rango de valo-0
/ 4 Nivel: L Valor están- 0
res: dar:
Unidad: mA

Modo de las salidas analógicas. Conmutación 0 / 4-20 mA.

► Seleccionar más salidas analógicas: mantener pulsada y pulsar + .

SYS.AI.x Entradas analógicas


Rango de valo-0 / 4 mA o 5 V Nivel: L Valor están- 0 mA
res: dar:

Modo de las entradas analógicas. Conmutación 0 / 4-20 mA o 0-5 V.

► Seleccionar más entradas analógicas: mantener pulsada y pulsar + .


► Tener en cuenta el ajuste de los puentes enchufables X62.

SYS.AOADJ.x Ajustar las salidas analógicas


Rango de valo-90,0-110,0 Nivel: L Valor están- 100,0
res: dar:
Unidad: %

El valor actual cambia porcentualmente.

► Seleccionar más salidas analógicas: mantener pulsada y pulsar + .

SYS.AIADJ.x Ajustar las entradas analógicas


Rango de valo-90,0-110,0 Nivel: L Valor están- 100,0
res: dar:
Unidad: %

El valor actual cambia porcentualmente.

► Seleccionar más entradas analógicas: mantener pulsada y pulsar + .

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
48 Capítulo 8 Parámetros
SYS.HIDE Ocultar parámetros
Nivel: L Valor están- OFF
dar:

Valor Función

OFF No ocultar parámetros.


ON Los parámetros con el nivel = A se ocultan.

SYS.CANBR Velocidad en baudios bus CAN


Rango de valo-10-1000 Nivel: C Valor están- 200
res: dar:
Unidad: kbaudios

Compatible con la velocidad en baudios estándar de Bühler de 200 kbaudios,


así como con las velocidades en baudios del CAN-Open.
■ 200
■ 10
■ 20
■ 50
■ 125
■ 250
■ 500
■ 800
■ 1000
► Si las longitudes de los conductos son superiores a 200 metros, reducir la
velocidad en baudios.

SYS.ENET Interfaz Ethernet ProfiNet o EtherNet/IP


Nivel: C Valor están- OFF
dar:

Valor Función

OFF Interfaz Ethernet desconectada. EBD1325/EBD1326.


P-NET Profinet EBD1326.
ETH-IP Ethernet-IP EBD1325.

SYS.TCP Interfaz Ethernet TCP/IP (EBD1330)


Nivel: L Valor están- OFF
dar:

Valor Función

OFF Interfaz Ethernet TCP/IP desconectada. EBD1330.


ROPTCP Remote operation protocol a través de TCP. Conexión con el elemento de man-
do MEAT.
TCP-IP Protocolo Profibus a través de TCP.

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
Capítulo 8 Parámetros 49
SYS.INIT Inicialización básica de todos los parámetros
Nivel: C

Restablece los ajustes de fábrica de todos los parámetros.

► Restablecimiento de todos los parámetros: Véase la página 29,


capítulo "Restablecimiento a los ajustes de fábrica".

8.3.2 Grupo de parámetros ADC (convertidor analógico-digital)

ADC.CHNR Número de canal de los valores mostrados


Rango de valo-0
… 3 Valor están- 0
res: dar:

Parámetro solo disponible si se utilizan varios canales LC.

Valor Función

0 Tarjeta base entrada LC.


1 Módulo LC 1.
2 Módulo LC 2.
3 Módulo LC 3.

ADC.WT.x Peso actual de la báscula


Unidad: kg

► Mostrar el peso actual de la báscula con mayor exactitud (una cifra decimal
más): pulse .
► Mostrar el peso de la báscula siempre con mayor exactitud (una cifra deci-
mal más): mantenga pulsada y pulse simultáneamente + (con CAL).

ADC.ZERO.x Puesta a cero de la báscula


Nivel: C

El proceso de puesta a cero ajusta la báscula al peso cero. Durante la puesta a


cero se visualiza un símbolo de reloj giratorio.

► Puesta a cero de la báscula: pulse durante 1 segundo.

ADC.CALW.x Peso de calibración


Rango de valo-10,000-1000,000 Nivel: C Valor están- 40,000
res: dar:
Unidad: kg

El valor introducido se corresponde con el peso de calibración colocado. Duran-


te la calibración se muestra un símbolo de reloj giratorio.

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
50 Capítulo 8 Parámetros
► Calibración: pulsar durante 1 segundo.

ADC.MAXR.x Control del rango de peso


Rango de valo-0,000-999
999,999 Nivel: C Valor están- 0,000
res: dar:
Unidad: kg

Valor Función

0 Control del rango desconectado.


> 0 Alarma del convertidor AD si el peso actual es > MAXR +9 DIV o < –5 %
MAXR (contrastable > MAXR +9 DIV o < 0).

ADC.DIV Resolución de la visualización del peso


Rango de valo-0,001-50,000 Nivel: C Valor están- 0,001
res: dar:

Se corresponde con la división d. Cuanto menor sea el valor, más precisa es la


indicación de peso de la báscula. Si se ajusta DIV, todos los valores de peso
adquieren otro valor.

ADC.UNIT Unidad de peso


Nivel: C Valor están- KG
dar:

Valor Función

NO Sin unidad de peso.


KG Unidad de peso kg. El LED kg se ilumina durante la visualización de los valores
de peso.
LB Unidad de peso lb. El LED lb se ilumina durante la visualización de los valores
de peso.

ADC.FILT Cantidad de valores de peso para el filtraje digital


Rango de valo-2 … 128 Nivel: C Valor están- 2
res: dar:

ADC.MOT.x Tolerancia de parada en cantidad d (DIV)


Rango de valo-0,0 … 99,9 Nivel: C Valor están- 0,5
res: dar:

Valor Función

0,0 Desconectado. Siempre parada.


> 0 Detección de parada activa.

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
Capítulo 8 Parámetros 51
ADC.TMOT Tiempo de retardo parada
Rango de valo-0 … 9,9 Nivel: C Valor están- 0,0
res: dar:
Unidad: s

ADC.AZER Puesta a cero automática


Rango de valo-0,00-1000,00 Nivel: C Valor están- 0,00
res: dar:
Unidad: kg

Tolerancia en kg.

Valor Función

0 Puesta a cero automática desconectada.


> 0 Si el valor de peso actual se encuentra dentro de la tolerancia ajustada y se
produce una parada, la báscula efectúa una puesta a cero automática.
MAXR > 0: margen cero ±4 % de MAXR.
MAXR = 0: margen cero equivalente al valor AZER.

ADC.NORM Calibrabilidad
Nivel: C Valor están- INDST
dar:

Valor Función

INDST Funcionamiento industrial para aplicaciones internas de la empresa.


OIML Mando para aplicaciones calibrables.
(Borrar total solo en el paso 1).
NTEP Mando para aplicaciones calibrables en Norteamérica.
(Borrar total solo en el paso 1).

ADC.BCHNR Canal de origen


Rango de valo-0
… 1 Nivel: C Valor están- 0
res: dar:

Número del primer canal de medición.

Valor Función

0 Tarjeta base entrada LC.


1 Módulo LC 1.

► En caso de modelos calibrables, ajuste este parámetro a 1.

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
52 Capítulo 8 Parámetros
ADC.PUPT Tiempo encendido
Rango de valo-10 … 600 Nivel: C Valor están- 10
res: dar:
Unidad: s

Equivale al tiempo de espera tras la conexión hasta que está disponible el valor
de peso.

► En caso de modelos calibrables, ajuste este parámetro a 300.

ADC.ZADV.x Valor interno del convertidor AD. Punto cero (ZERO).


Rango de valo-–524 288 … +524 287 Nivel: C Valor están- 0
res: dar:

ADC.DADV.x Valor interno del convertidor AD


Rango de valo-0 … 999 999 Nivel: C Valor están- 100 000
res: dar:

Diferencia entre valor de calibración y punto cero (CALW-ZERO).

ADC.ADV.x Valor interno del convertidor AD

ADC.SWVERS Versión de software registro de peso

Se muestra solo en caso de aplicaciones calibrables. La pantalla muestra el va-


lor incluso durante el arranque.

ADC.DEVNR Número de dispositivo para identificar los módulos LC


Rango de valo-0 … 9999 Nivel: C Valor están- 0
res: dar:

Se muestra solo en caso de aplicaciones calibrables. Equivale al número de dis-


positivo situado en la parte superior derecha de la placa de calibración. Si un
módulo LC presenta un número distinto, se activa la alarma "A073 DEVNR".

8.3.3 Grupo de parámetros HOST (interfaz serie SIO_1/SIO_2)

Protocolo de báscula estándar de Bühler

HOST.SIO Interfaz RS-485


Nivel: L Valor están- SIO1
dar:

Valor Función

OFF No se utiliza ninguna interfaz. Las interfaces SIO_1 y SIO_2 no se utilizan para
el host.
SIO1 Interfaz HOST en SIO_1 en tarjeta base.

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
Capítulo 8 Parámetros 53
Valor Función

SIO2 Interfaz HOST en SIO_2 en X40.


Se suprime Profibus-DP, consultar X70, X71.
SIO12 Interfaz HOST en SIO_1 en tarjeta base y SIO_2 en X40.
Se suprime Profibus-DP, consultar X70, X71.
RS422 Interfaz HOST RS-422 con emisor en SIO_1 en tarjeta base y receptor en
SIO_2 en X40.
Se suprime Profibus-DP, consultar X70, X71.

HOST.ADR Dirección de comunicación RS-485


Rango de valo-0
… 255 Nivel: L Valor están- 0
res: dar:

HOST.BAUD Velocidad en baudios de las interfaces de serie


Nivel: C Valor están- 4800
dar:

■ 4800
■ 9600
■ 19 200

HOST.PARITY Bit de paridad de las interfaces de serie


Nivel: L Valor están- NO
dar:

Los datos son siempre de 8 bits.

Valor Función

NO Sin bit de paridad.


EVEN Bit de paridad par.
ODD Bit de paridad impar.

HOST.TOUT Timeout de las interfaces de serie


Rango de valo-0 … 99 Nivel: L Valor están- 0
res: dar:
Unidad: s

El dispositivo detiene la dosificación si durante el tiempo establecido no se ha


producido ninguna comunicación.

Valor Función

0 Sin monitoreo de timeout.


1 … 99 Timeout en segundos. El monitoreo solo está activo cuando
"SYS.REM" = REMS.

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
54 Capítulo 8 Parámetros
HOST.WFOR Formato de peso para las interfaces seriales
Nivel: L Valor están- FIX
dar:

Valor Función

FIX Formato fijo como los mandos de báscula antiguos.


DUMP, DIFF: kg.
Tipo de dispositivo DIFF MSDE o MSDF: g.
BAG: según el parámetro "ADC.DIV".
DIV Según el parámetro "ADC.DIV".

HOST.ENBL Inicio/parada a través de la interfaz de serie


Nivel: L Valor están- OFF
dar:

Valor Función

OFF Función Inicio/parada desactivada.


ON Función Inicio/parada activada.

HOST.COMP Modo de compatibilidad MEAF


Nivel: L Valor están- OFF
dar:

Valor Función

OFF La interfaz está definida según el protocolo de interfaz MEAG.


ON La interfaz está definida según el protocolo de interfaz MEAF.

► Conexión si MEAF es sustituido por MEAG.

8.3.4 Grupo de parámetros ENET (Ethernet)

El grupo de parámetros no está visible si "SYS.ENET" = OFF.

ENET.ADR Dirección Profinet


Nivel: L Valor están- 0
dar:

Dirección actual para la comunicación Profinet. MEAG se registra con esta di-
rección.
meag-123 (ENET.ADR = 123)
Solo disponible con Profinet - SYS.ENET - P-NET.
Además, se muestra el estado actual del bus.

Valor Función

NoCom No hay comunicación.


ERROR Error en la tarjeta adicional EBD1325/EBD1326.

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
Capítulo 8 Parámetros 55
Valor Función

WIRED Se ha conectado un cable.


RUN La conexión ha sido establecida correctamente.

ENET.MPDP Modo de operación Ethernet


Nivel: L Valor están- EXTD_L
dar:

Valor Función

NORM Protocolo normal con datos de 24 bytes para el envío y la recepción. Para la
descripción, véanse las instrucciones de servicio 66499.
SHORT Protocolo compacto DMS-T. Byte de salida no consistente (IM308B).
SHORTK Protocolo compacto DMS-T. Byte de salida consistente (IM308C).
EXTD_S Breve protocolo ampliado. Contiene el protocolo NORM con datos adicionales
de 32 bytes.
EXTD_L Gran protocolo ampliado. Contiene el protocolo NORM con datos adicionales de
48 bytes.

ENET.IP Dirección IP

Indicación de la dirección IP ajustada actualmente o del estado del servidor.


Solo disponible con EtherNet/IP - "SYS.ENET" - ETH-IP.

Valor Función

192.168.15.29 Dirección IP ajustada actualmente.


SERVER El servidor arranca.
START
SERVER Sin conexión con el servidor.
ERROR
SERVER CON- Los ajustes del servidor se actualizan.
FIG

ENET.SUBNET Máscara de subred

Indicación de la máscara de subred actualmente ajustada.


Solo disponible con EtherNet/IP - "SYS.ENET" - ETH-IP.

ENET.STDGW Puerta de enlace estándar

Indicación de la puerta de enlace estándar ajustada actualmente.


Solo disponible con EtherNet/IP - "SYS.ENET" - ETH-IP.

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
56 Capítulo 8 Parámetros
ENET.IPSET.x Introducción de una nueva dirección IP. x = 0 … 3
Rango de valo-0
… 255 Nivel: C Valor están- 0
res: dar:

Los 4 bytes de la dirección IP se introducen como valor individual.


Ejemplo: 192.168.15.1
"ENET.IPSET.0" = 192
"ENET.IPSET.1" = 168
"ENET.IPSET.2" = 15
"ENET.IPSET.3" = 1
Solo disponible con EtherNet/IP - SYS.ENET - ETH-IP.

► Seleccionar el siguiente byte: pulsar y + .


► Iniciar el mando con la nueva dirección IP: pulsar durante 10 segun-
dos.

ENET.SNSET.x Introducción de nueva máscara de subred. x = 0 … 3


Rango de valo-0 … 255 Nivel: C Valor están- 0
res: dar:

Los 4 bytes de la máscara de subred se introducen como valor individual.


Ejemplo: 255.255.252.0
"ENET.SNSET.0" = 255
"ENET.SNSET.1" = 255
"ENET.SNSET.2" = 252
"ENET.SNSET.3" = 0
Solo disponible con EtherNet/IP - SYS.ENET - ETH-IP.

► Seleccionar el siguiente byte: pulsar y + .


► Iniciar el mando con la nueva dirección IP: pulsar durante 10 segun-
dos.

ENET.GWSET.x Introducción de la nueva puerta de enlace estándar. x = 0 … 3


Rango de valo-0 … 255 Nivel: C Valor están- 0
res: dar:

Los 4 bytes de la puerta de enlace estándar se introducen como valor indivi-


dual.
Ejemplo: 192.168.15.10
"ENET.SNSET.0" = 192
"ENET.SNSET.1" = 168
"ENET.SNSET.2" = 15
"ENET.SNSET.3" = 10
Solo disponible con EtherNet/IP - SYS.ENET - ETH-IP.

► Seleccionar el siguiente byte: pulsar y + .

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
Capítulo 8 Parámetros 57
► Iniciar el mando con la nueva dirección IP: pulsar durante 10 segun-
dos.

ENET.TOUT Timeout para Ethernet


Rango de valo-0,1
… 99,9 Nivel: L Valor están- 1,0
res: dar:
Unidad: s

El dispositivo emite una alarma si durante el tiempo establecido no tiene lugar


ninguna comunicación.
■ El monitoreo solo está activo cuando "SYS.REM" = REME.

ENET.STATUS Indicación de estado de comunicación

Valor Función

NoCom No hay comunicación.


ERROR Error en la tarjeta adicional EBD1325/EBD1326.
WIRED Se ha conectado un cable.
RUN La conexión ha sido establecida correctamente.

ENET.COM Indicación de estado de comunicación

Muestra el estado de la comunicación.


Ejemplos:
■ 0×C0000140 = RCX_E_NETWORK_FAULT
■ 0×C0000141 = RCX_E_CONNECTION_CLOSED
■ 0×C0000142 = RCX_E_CONNECTION_TIMEOUT
■ 0×C0000143 = RCX_E_LONELY_NETWORK
■ 0×C0000144 = RCX_E_DUPLICATE_NODE
■ 0×C0000145 = RCX_E_CABLE_DISCONNECT
Cifra izquierda (estado de comunicación netx):
■ 0 = RCX_COMM_STATE_UNKNOWN
■ 1 = RCX_COMM_STATE_NOT_CONFIGURED
■ 2 = RCX_COMM_STATE_STOP
■ 3 = RCX_COMM_STATE_IDLE
■ 4 = RCX_COMM_STATE_OPERATE
Cifra derecha (números de error netx):
■ 0 = sin error
■ > 0 = código de error de acuerdo con la descripción netx "netx Dual-Port
Memory Interface DPM".

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
58 Capítulo 8 Parámetros
8.3.5 Grupo de parámetros TCP (Ethernet TCP/IP)

Si "SYS.TCP" = OFF, el grupo de parámetros no está visible.

TCP.MPDP Modo de operación Ethernet


Nivel: L Valor están- EXTD_L
dar:

Valor Función

NORM Protocolo normal con datos de 24 bytes para el envío y la recepción. Para la
descripción, véanse las instrucciones de servicio 66499.
SHORT Protocolo compacto DMS-T. Byte de salida no consistente (IM308B).
SHORTK Protocolo compacto DMS-T. Byte de salida consistente (IM308C).
EXTD_S Breve protocolo ampliado. Contiene el protocolo NORM con datos adicionales
de 32 bytes.
EXTD_L Gran protocolo avanzado. Contiene el protocolo NORM con datos adicionales
de 48 bytes.

TCP.IP Dirección IP

Indicación de la dirección IP ajustada actualmente o del estado del servidor.

Valor Función

192.168.15.29 Dirección IP ajustada actualmente.


SERVER El servidor arranca.
START
SERVER Sin conexión con el servidor.
ERROR
SERVER CON- Los ajustes del servidor se actualizan.
FIG

TCP.SUBNET Máscara de subred

Indicación de la máscara de subred actualmente ajustada.

TCP.STDGW Puerta de enlace estándar

Indicación de la puerta de enlace estándar ajustada actualmente.

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
Capítulo 8 Parámetros 59
TCP.IPSET.x Introducción de una nueva dirección IP. x = 0 … 3
Rango de valo-0
… 255 Nivel: L Valor están- 0
res: dar:

Los 4 bytes de la dirección IP se introducen como valor individual.


Ejemplo: 192.168.15.1
"TCP.IPSET.0" = 192
"TCP.IPSET.1" = 168
"TCP.IPSET.2" = 15
"TCP.IPSET.3" = 1

► Seleccionar el siguiente byte: pulsar y + .


► Iniciar el mando con la nueva dirección IP: pulsar durante 10 segun-
dos.

TCP.SNSET.x Introducción de nueva máscara de subred. x = 0 … 3


Rango de valo-0
… 255 Nivel: L Valor están- 0
res: dar:

Los 4 bytes de la máscara de subred se introducen como valor individual.


Ejemplo: 255.255.252.0
"TCP.SNSET.0" = 255
"TCP.SNSET.1" = 255
"TCP.SNSET.2" = 252
"TCP.SNSET.3" = 0

► Seleccionar el siguiente byte: pulsar y + .


► Iniciar el mando con la nueva dirección IP: pulsar durante 10 segun-
dos.

TCP.GWSET.x Introducción de la nueva puerta de enlace estándar. x = 0 … 3


Rango de valo-0 … 255 Nivel: L Valor están- 0
res: dar:

Los 4 bytes de la puerta de enlace estándar se introducen como valor indivi-


dual.
Ejemplo: 192.168.15.10
"TCP.SNSET.0" = 192
"TCP.SNSET.1" = 168
"TCP.SNSET.2" = 15
"TCP.SNSET.3" = 10

► Seleccionar el siguiente byte: pulsar y + .


► Iniciar el mando con la nueva dirección IP: pulsar durante 10 segun-
dos.

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
60 Capítulo 8 Parámetros
TCP.TOUT Timeout para Ethernet TCP/IP
Rango de valo-0,1
… 99,9 Nivel: L Valor están- 1,0
res: dar:
Unidad: s

El dispositivo dispara una alarma si durante el tiempo establecido no tiene lugar


ninguna comunicación.
■ El monitoreo solo está activo cuando "SYS.REM" = REMTCP.

TCP.COM Contador de comunicación


Nivel: L

Al introducir un paquete de datos válido, se incrementa el contador.

► Borrar el contador: pulsar .

8.3.6 Grupo de parámetros PBDP (Profibus-DP)

PBDP.ADR Dirección de comunicación Profibus-DP


Rango de valo-0
… 255 Nivel: L Valor están- 0
res: dar:

Adicionalmente se muestra el estado de la conexión:

Valor Función

NoCom No hay comunicación con el host.


ERROR Error en el hardware.
TIMOUT El timeout se ha activado.

PBDP.TOUT Timeout para Profibus DP


Rango de valo-0,1
… 99,9 Nivel: L Valor están- 1,0
res: dar:
Unidad: s

El dispositivo detiene la dosificación si durante el tiempo establecido no tiene lu-


gar ninguna comunicación.
■ El monitoreo solo está activo cuando "SYS.REM" = REMP.

PBDP.WFOR Formato de peso para el protocolo profibus-DP


Nivel: L Valor están- FIX
dar:

Valor Función

FIX Formato fijo como los mandos de báscula antiguos.


DUMP, DIFF: kg.
Tipo de dispositivo DIFF MSDE o MSDF: g.
BAG: según el parámetro "ADC.DIV".
DIV Según el parámetro "ADC.DIV".

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
Capítulo 8 Parámetros 61
PBDP.MPDP Modo de funcionamiento Profibus-DP
Nivel: L Valor están- NORM
dar:

Valor Función

NORM Protocolo normal con datos de 24 bytes para el envío y la recepción. Para la
descripción, ver las instrucciones de funcionamiento 66499.
SHORT Protocolo compacto DMS-T. Byte de salida no consistente (IM308B).
SHORTK Protocolo compacto DMS-T. Byte de salida consistente (IM308C).
EXTD_S Breve protocolo ampliado. Contiene el protocolo NORM con datos adicionales
de 32 bytes.
EXTD_L Amplio protocolo ampliado. Contiene el protocolo NORM con datos adicionales
de 48 bytes.

PBDP.COMP Modo de compatibilidad MEAF


Nivel: L Valor están- OFF
dar:

Valor Función

OFF La interfaz está definida según el protocolo de interfaz MEAG.


ON La interfaz está definida según el protocolo de interfaz MEAF.

► Conexión cuando MEAF es sustituido por MEAG.

PBDP.CTRLB Indicación bits de control

Indicación de los primeros 4 bytes de los datos de recepción del protocolo nor-
malizado Profibus como valor hexadecimal. Ejemplo: F010050A.
Orden de la representación en el display: byte 3 | byte 2 | byte 1 | byte 0.
Bit 7 … 0.

PBDP.STATB Indicación bits de estado

Indicación de los primeros 4 bytes de los datos de emisión del protocolo norma-
lizado Profibus como valor hexadecimal. Ejemplo: 00340B11.
Orden de la representación en el display: byte 3 | byte 2 | byte 1 | byte 0.
Bit 7 … 0.

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
62 Capítulo 8 Parámetros
PBDP.DSDIR Filtro de análisis dirección del conjunto de datos
Valor están- RXD
dar:

Seleccionar con el filtro de análisis un conjunto de datos del protocolo Profibus.


A través de "PBDP.DAT" se muestra el valor correspondiente.

Valor Función

RXD Datos de recepción (PLC → dispositivo)


TXD Datos de emisión (dispositivo → PLC)

PBDP.DSNR Filtro de análisis número del conjunto de datos


Rango de valo-0 … 255 Valor están- 0
res: dar:

PBDP.DSIDX Filtro de análisis índice del conjunto de datos


Rango de valo-0 … 255 Valor están- 0
res: dar:

PBDP.DSBYTE Filtro de análisis byte del conjunto de datos


Rango de valo-8 … 23 Valor están- 8
res: dar:

PBDP.DSTYPE Filtro de análisis tipo de conjunto de datos


Rango de valo-1, 2, 4 Valor están- 1
res: dar:
Unidad: BYTE

Número de bytes del valor a observar.

PBDP.DAT Indicación del valor del conjunto de datos

Valor del conjunto de datos definido con el filtro.


Si se accede al conjunto de datos correspondiente, se actualiza el valor. Para el
control, observe el contador de accesos "PBDP.DSCNT".

PBDP.DSCNT Contador de accesos conjunto de datos

Con cada acceso al conjunto de datos definido por el filtro, el contador se incre-
menta en 1.

Poner a cero el contador: presionar .

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
Capítulo 8 Parámetros 63
8.3.7 Grupo de parámetros SERV (informaciones de servicio)

SERV.ID Mostrar el texto de identificación

Texto de identificación mostrado transferido por un Host (p. ej. B1 SCALE). Se


permite un máximo de 28 caracteres.

► Ampliar el texto: pulsar .

SERV.V_PROG Versión del programa

Programa completo, aplicación y sistema base (p. ej. V18A).

SERV.V_APPL Versión aplicación

Versión y nombre de la aplicación (p. ej. V17A).

SERV.V_BASE Versión sistema base

Versión del sistema base (software independiente de la aplicación, p. ej. V


15D).

SERV.V_BOOT Versión del bootloader

SERV.DATE Fecha
Rango de valo-01/01/00 … 31/12/99 Nivel: L
res:

SERV.TIME Hora
Rango de valo-00.00.00 … 23.59.59 Nivel: L
res:

Por defecto el reloj está activado. A la vez, cada 24 h se realiza un test de la


batería.

SERV.ERR.x Lista de alarmas

La última alarma se representa en el formato ERR.0 A006. La penúltima alarma


se indica con ERR.–1, etc.

► Mostrar entradas antiguas: mantener pulsado y pulsar .


► Mostrar entradas recientes: mantener pulsado y pulsar + .
► Mostrar alternativamente los detalles de la entrada (texto de alarma, fecha y
hora): mantener pulsado .

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
64 Capítulo 8 Parámetros
SERV.EVT.x Lista de eventos

Para el manejo, ver parámetro "SERV.ERR".


Se representan todos los eventos (alarmas incl.).

SERV.ALLEVT.x Lista de alarmas y eventos

Para el manejo, ver parámetro "SERV.ERR".


Se representan las alarmas y los eventos mezclados.

SERV.CPU Grado de utilización del ordenador.

Visualización izquierda: grado de utilización del ordenador en %.


Visualización derecha: tiempo máximo en [ms] para un ciclo del programa.

► Restablecimiento del valor máximo: pulsar durante 1 segundo.

SERV.SADR Dirección del sistema en caso de un error de programa

SERV.PCNT Contador de fallos de tensión.

SERV.ELOG Registro interno de los eventos


Nivel: C Valor están- ON
dar:

Valor Función

ON Registro activado
OFF Registro desactivado

► Borrado de entradas: pulsar durante más de 5 segundos.

SERV.VLOG Registro interno del historial de los valores


Nivel: C Valor están- OFF
dar:

Valor Función

ON Registro activado.
OFF Registro desactivado.

► Borrado de entradas: pulsar durante más de 5 segundos.

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
Capítulo 8 Parámetros 65
SERV.CLOG Registro interno de datos cíclicos
Nivel: C Valor están- ON
dar:

Valor Función

OFF Registro desactivado.


ON Registro activado.

► Borrado de entradas: pulsar durante más de 5 segundos.

SERV.JLOG Registro interno de los datos de trabajo


Nivel: C Valor están- ON
dar:

Valor Función

ON Registro activado.
OFF Registro desactivado.

► Borrado de los datos de trabajo: pulse durante más de 5 segundos.

SERV.SIMM Modo de simulación


Nivel: C Valor están- OFF
dar:

Las entradas se simulan con ayuda de las señales de salida.


El programa y el mando se comprueban sin producto.

Valor Función

ON Simulación activada.
OFF Simulación desactivada.

SERV.SERM Modo de servicio


Nivel: C Valor están- OFF
dar:

Activar salidas digitales y analógicas para fines de prueba.

Valor Función

ON Función activada.
OFF Función desactivada.
TEST Funcionamiento de prueba para la comprobación de la tarjeta.

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
66 Capítulo 8 Parámetros
SERV.DIN Entradas digitales

Válido también para opciones con entradas digitales (p. ej. 1.0 … 1.11).

► Seleccionar la entrada (0.0 ... 0.x): mantener pulsado y pulsar + o


.

SERV.DOUT Salidas digitales

Válido también para opciones con salidas digitales (p. ej. 1.0-1.11).

► Seleccionar la salida (0.0-0.x): mantener pulsado y pulsar + o .


► Activar o borrar salidas si "SERV.SERM" = ON: pulsar .

SERV.DISPIN Entradas digitales de la tarjeta de la pantalla

Muestra el estado actual de las entradas de 24 V.


■ 0 = 0 V
■ 1 = 24 V
(Pantalla 000 → IN 3 / IN 2 / IN 1)

SERV.AIN.x Entrada analógica Tarjeta base


Unidad: V / mA

Tensión actual o corriente actual.

► Seleccionar la entrada: mantener pulsado y pulsar + o .

SERV.AOUT.x Salidas analógicas


Unidad: mA

Corriente actual.

► Seleccionar la salida: mantener pulsado y pulsar + o .

► Ajustar la corriente de salida si "SERV.SERM" = ON: pulsar .

SERV.LC Entrada DMS


Unidad: mV

Tensión de entrada actual.

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
Capítulo 8 Parámetros 67
► Seleccionar la entrada: mantener pulsado y pulsar + o .

SERV.TINT Temperatura actual en la tarjeta de la pantalla


Unidad: °C

SERV.SIO1 Interfaz de serie 1

Interfaz de serie 1 RS-485 hacia Host u otra utilización. Si el parámetro


"HOST.SIO" no está activado para la interfaz correspondiente, aparece
" --- OFF". Los siguientes elementos se muestran de izquierda a derecha:
■ Contador de comunicación. Aumenta en 1 por cada comunicación
(0 a 9999).
■ Actividad del bus. "*" significa que se ha recibido un carácter.
■ Orden. Identificación de los datos de diferentes telegramas. "-" significa que
se ha recibido una orden con letras minúsculas.
■ Número de error:
□ 0 = sin error
□ 1 = timeout o sin respuesta
□ 2 = orden sin definir o identificación sin definir
□ 3 = suma de verificación incorrecta
□ 4 = longitud de datos incorrecta

SERV.SIO2 Interfaz de serie 2

Interfaz de serie 2 RS-485 hacia Host u otra utilización. Para la descripción, ver
"SERV.SIO1".

SERV.USB Indicación de estado USB

Si aparece OFF, no hay conectado ningún cable USB. Aparecen los siguientes
elementos:
■ Izquierda: número de paquetes de datos recibidos.
■ A la derecha se muestra el grado de utilización actual de la transmisión de
datos en %.
20 KByte/s = 100 %.

SERV.P-DP Indicación de estado Profibus DP.

Posibilidades de indicación:

Valor Función

WPAR Esperando parametrización a través del bus.


WCFG Esperando configuración a través del bus.
DEXC Funcionamiento normal. Intercambio de datos sin errores.
TIMOUT Intercambio de datos demasiado lento. Error de timeout

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
68 Capítulo 8 Parámetros
Valor Función

INIERR Error de inicialización de módulo de hardware general.


LENERR Error de inicialización longitudes de datos módulo de hardware.

SERV.CALCNT Contador para accionamiento del interruptor de calibración

Se incrementa 1 unidad por cada cambio de RUN a CAL. Se muestra solo en


caso de aplicaciones calibrables.

SERV.CALDAT Fecha del último acionamiento del interruptor de calibración

Se muestra solo en caso de aplicaciones calibrables.

► Mostrar fecha: pulse .

SERV.PUPDAT Fecha de encendido

Fecha en la que fue conectado el sistema de mando por última vez.

► Mostrar fecha: pulsar .

SERV.PDWDAT Fecha de apagado

Fecha en la que fue desconectado el sistema de mando por última vez.

► Mostrar fecha: pulsar .

SERV.TEST Prueba de funcionamiento


Nivel: L Valor están- OFF
dar:

■ No disponible en la aplicación DIFFS.

Valor Función

OFF Prueba de funcionamiento detenida.


ON La prueba de funcionamiento comienza (solo para fabricación interna).

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
Capítulo 8 Parámetros 69
8.3.8 Grupo de parámetros PRN (impresora)

PRN.PSIO Interfaz impresora RS-485


Nivel: L Valor están- OFF
dar:

Valor Función

OFF No se utiliza ninguna interfaz. Las interfaces SIO_1 y SIO_2 no se utilizan para
la impresora.
SIO1 Interfaz impresora con SIO_1 en X31.
SIO2 Interfaz impresora con SIO_2 en X40.

PRN.PPROT Protocolo de interfaz RS-485


Nivel: L Valor están- PRNO
dar:

Valor Función

PRNO Impresora OKI Microline ML182/280/3320 con protocolo STX/ETX.


PRNX Impresora con protocolo X-ON/X-OFF (EPSON).
PRNN Impresora sin protocolo. Sin confirmación por la impresora.

PRN.BAUD Velocidad en baudios RS-485


Nivel: L Valor están- 19 200
dar:

Debe ajustarse también en la impresora.

■ 1 200
■ 2 400
■ 4 800
■ 9 600
■ 19 200

PRN.PARITY Bit de paridad RS-485


Nivel: L Valor están- EVEN
dar:

Debe ajustarse también en la impresora. Los datos son siempre de 8 bits.

Valor Función

NO Sin bit de paridad.


EVEN Bit de paridad par.
ODD Bit de paridad impar.

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
70 Capítulo 8 Parámetros
PRN.PJOB Emisión del informe de impresora
Nivel: L Valor están- OFF
dar:

Valor Función

OFF No imprimir informe.


ON Al finalizar un trabajo de impresión se imprime un informe (p. ej. en caso de
"Borrar total").

PRN.PHREP Impresión del informe cada hora


Nivel: L Valor están- OFF
dar:

Valor Función

OFF No imprimir informe.


ON El peso total, el total de horas y la potencia por hora se imprimen cada hora en
una línea.

PRN.PCYC Impresión cíclica


Nivel: L Valor están- OFF
dar:

Valor Función

OFF No imprimir informe.


ON Después de cada ciclo de báscula se imprimen los contadores de carga, la po-
tencia, el peso de saco lleno y el peso sin carga, y la carga real.

PRN.PLEN Longitud de página


Rango de valo-0
… 96 Nivel: L Valor están- 0
res: dar:

Valor Función

0 Sin salto de página (p. ej. impresión en papel continuo).


> 0 Salto de página si el número de líneas impresas se corresponde con la longitud
de la página.

PRN.LFTM Margen izquierdo (margen de encuadernación)


Rango de valo-0 … 14 Nivel: L Valor están- 0
res: dar:

Valor Función

0 Sin margen izquierdo.


> 0 Margen izquierdo en espacios en blanco para todas las impresiones.

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
Capítulo 8 Parámetros 71
PRN.MJOB Impresión de varios trabajos de impresión en la misma página
Nivel: L Valor están- OFF
dar:

Valor Función

OFF Cada trabajo de impresión se imprime en una página diferente.


ON Un trabajo de impresión se imprime en la página actual si hay suficiente espa-
cio (solo si PRN.PLEN = 0).

PRN.JOBL Número de líneas por trabajo de impresión


Rango de valo-0
… 96 Nivel: L Valor están- 0
res: dar:

Número de líneas por trabajo de impresión (solo en caso de "Borrar total").

Valor Función

0 No insertar líneas en blanco.


> 0 Longitud total del trabajo de impresión en líneas. Si el trabajo de impresión
cuenta con menos líneas de las indicadas, la diferencia se llena con líneas en
blanco. Para la impresión de formularios breves o etiquetas en papel continuo
si PRN.PLEN = 0.

PRN.DPOS_L Posición de las líneas de fecha/hora en caso de trabajo de impresión


Rango de valo-0
… 96 Nivel: L Valor están- 1
res: dar:

Valor Función

0 La fecha/hora no se imprimen.
> 0 La fecha/hora se imprimen en la línea indicada.

PRN.DPOS_C Posición de las columnas de fecha/hora en caso de trabajo de impresión


Rango de valo-1
… 60 Nivel: L Valor están- 1
res: dar:

PRN.NPOS_L Posición de las líneas del número de identificación en caso de trabajo de impre-
sión
Rango de valo-0 … 96 Nivel: L Valor están- 1
res: dar:

Valor Función

0 El número de identificación no se imprime.


> 0 El número de identificación se imprime en la línea indicada.

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
72 Capítulo 8 Parámetros
PRN.NPOS_C Posición de las columnas del número de identificación en caso de trabajo de
impresión
Rango de valo-1 … 60 Nivel: L Valor están- 20
res: dar:

PRN.V1PO_L Posición de las líneas del valor de peso 1 en caso de trabajo de impresión
Rango de valo-1
… 96 Nivel: L Valor están- 1
res: dar:

Posición de las líneas del valor de peso 1 en caso de trabajo de impresión (p.
ej. peso total Σ1 con DUMP, DIFF, posición peso bruto con DMS-T; posición pe-
so componentes con DCOS).

Valor Función

0 El valor de peso no se imprime.


> 0 El número de identificación se imprime en la línea indicada.

PRN.V1PO_C Posición de las columnas del valor de peso 1 en caso de trabajo de impresión
Rango de valo-1
… 60 Nivel: L Valor están- 40
res: dar:

PRN.V2PO_L Posición de las líneas del valor de peso 2 en caso de trabajo de impresión
Rango de valo-0
… 96 Nivel: L Valor están- 0
res: dar:

Posición de las líneas del valor de peso 2 en caso de trabajo de impresión


(p. ej. peso total no borrable Σ1 con DUMP, posición peso neto con DMS_T).

Valor Función

0 El valor de peso no se imprime.


> 0 El número de identificación se imprime en la línea indicada.

PRN.V2PO_C Posición de las columnas del valor de peso 2 en caso de trabajo de impresión
Rango de valo-1
… 60 Nivel: L Valor están- 1
res: dar:

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
Capítulo 8 Parámetros 73
9 Alarmas y mensajes

Las alarmas y mensajes se caracterizan por la siguiente estructura: letra A para


las alarmas y W para las advertencias, seguidas de un número de tres cifras.

Ejemplo: A073.

Si la alarma o advertencia va seguida de un número, se trata de una adverten-


cia específica del dispositivo. El número indica el número de dispositivo.

Ejemplo A073.2

Si no se indican más datos sobre la confirmación, la confirmación de las alar-


mas depende del parámetro "SYS.ACLR". Véase la página 47, parámetro
"SYS.ACLR".

■ "SYS.ACLR" = OFF: confirmación automática una vez eliminada la causa de


la alarma o si se cambia al paso 1.
■ "SYS.ACLR" = ON: sin confirmación automática. Confirmación posible única-
mente con o entrada 24 V "Borrar alarma".

9.1 Alarmas de aplicación


A020 MOVE
Causa Solución
El peso de la báscula no se detie- ► Evitar fuertes sacudidas de la báscula.
ne. ► Comprobar la estanqueidad de los elementos de entrada
y salida.
► Eliminar las influencias de la aspiración.
► Aumentar el tiempo máx. de parada TCON.TSTA o la
tolerancia de parada ADC.MOT.

A021 DISCTIME
Causa Solución
La báscula no se descarga dentro ► Aumentar el tiempo máx. de descarga TCON.TDMA.
del tiempo máx. de descarga. La
válvula de descarga no se abre o
solo lo hace parcialmente.

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
74 Capítulo 9 Alarmas y mensajes
A022 DISCOPEN
Causa Solución
La válvula de descarga está abierta ► Ajustar correctamente el parámetro TCON.CTST.
durante el arranque de la dosifica- ► Comprobar la válvula de descarga.
ción, la dosificación, la transferen- ► Comprobar la presión.
cia del peso de saco lleno o des-
pués de la descarga. Una de las
causas puede ser la sonda "Báscu-
la cerrada" defectuosa.

A023 HOPPER
Causa Solución
La sonda permanece activada tras ► Ajustar correctamente el parámetro TCON.HLPB.
la descarga. Esto puede deberse a
una sonda defectuosa o a que el
producto se queda pegado a la
misma. Solo posible con sonda del
recipiente de báscula opcional.

W026 FLOWTOL
Causa Solución
La potencia real está fuera de la ► Buscar la causa del error de potencia.
tolerancia preseleccionada. No en ► Aumentar las tolerancias en los parámetros MAIN.TOL+
salida de alarma. y MAIN.TOL-.

A030 ZERO
Causa Solución
Error durante la puesta a cero. ► Comprobar la válvula de entrada.
Desviación excesiva del peso du- ► Volver a efectuar los ajustes.
rante la puesta a cero. ► Aumentar el peso de tara cero.
► Descarga de restos.

A032 INOPEN
Causa Solución
La válvula de entrada está abierta ► Comprobar la válvula de entrada.
en la situación de partida, durante ► Controlar la presión del aire comprimido.
la transferencia de peso o durante ► Comprobar el funcionamiento de la sonda para el con-
la descarga. La válvula de entrada trol de la válvula de entrada.
está cerrada durante la dosifica- ► Ajustar correctamente el parámetro TCON.INBP.
ción. Solo con control opcional de ► Descarga de restos.
la válvula de entrada.

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
Capítulo 9 Alarmas y mensajes 75
A033 PRESSURE
Causa Solución
Caída de presión del aire compri- ► Controlar la presión del aire comprimido.
mido. Solo con control opcional de ► Ajustar correctamente la sonda para el aire comprimido.
aire comprimido. ► Comprobar el parámetro TCON.PRES.

9.2 Alarmas básicas


A001 FLASH
Causa Solución
La FLASH está defectuosa. ► Desconectar y conectar el dispositivo.
► Si se repite la alarma, sustituir la tarjeta base.

A002 RAM
Causa Solución
La RAM está defectuosa. ► Desconectar y conectar el dispositivo.
► Si se repite la alarma, sustituir la tarjeta base.

A003 RUNTIME
Causa Solución
Error de tiempo de ejecución del ► Desconectar y conectar el dispositivo.
programa. Problema de software o ► Si se repite la alarma, anotar "SERV.SADR" y contactar
hardware. con el servicio al cliente de Bühler.
► Inicializar los datos o cargar una nueva versión del pro-
grama.
► Si se repite la alarma, sustituir la tarjeta base.

A004 WATCHDOG
Causa Solución
Exceso de tiempo durante un ciclo ► Desconectar y conectar el dispositivo.
del programa. Problema de softwa- ► Si se repite la alarma, anotar "SERV.SADR" y contactar
re o hardware. con el servicio al cliente de Bühler.
► Inicializar los datos o cargar una nueva versión del pro-
grama.
► Si se repite la alarma, sustituir la tarjeta base.

A005 NO 24V
Causa Solución
Tensión demasiado baja (< 18 V). ► Medir la tensión en X1.
► Si la tensión es inferior a 18 V, buscar la causa. Posible
sobrecarga o fallo del bloque de alimentación.
► Si la tensión es superior a 18 V, sustituir la tarjeta base.

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
76 Capítulo 9 Alarmas y mensajes
A006 DATALOST
Causa Solución
Pérdida de datos en la RAM res- ► Comprobar el asiento de la base de la batería.
paldada por batería. Los paráme- ► Confirmar la alarma si se ha cargado un software nue-
tros y algunos datos se restablecen vo.
a sus valores originales. Puede ► Dejar sin corriente el mando. Esperar 15 minutos. Co-
ocurrir durante descargas de soft- nectar el mando. Si se repite la alarma, sustituir la bate-
ware. ría.

A007 RANGE
Causa Solución
Valor superior o inferior al alcance ► Repetir el ajuste.
de medición. ► Comprobar los puentes enchufables X313.
► Comprobar si hay alguna influencia externa en el reci-
piente de báscula, p. ej. si se han retirado los bloqueos
para el transporte.
► Aumentar el valor del parámetro "ADC.MAXR" o ponerlo
a 0.
► Comprobar la posición de montaje de los transductores
de fuerza.

A008 ADCAL
Causa Solución
Los valores AD disponibles son in- ► Repetir el ajuste.
suficientes para una calibración. ► Comprobar los puentes enchufables X313.
► Comprobar si hay alguna influencia externa en el reci-
piente de báscula, p. ej. si se han retirado los bloqueos
para el transporte.
► Comprobar la posición de montaje de los transductores
de fuerza.
► Colocar suficiente peso para la calibración.

A009 ADFCT
Causa Solución
El convertidor AD no suministra va- ► Sustituir la tarjeta base.
lores.

A011 LOW4MA
Causa Solución
Valor nominal < 4 mA. Solo posible ► Medir la corriente.
en caso de valor nominal analógico ► Ajustar el dispositivo opuesto a 4-20 mA.
prefijado 4-20 mA ("SYS.REM" = ► Eliminar la rotura de cable.
REMA). ► Comprobar los puentes enchufables X62.

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
Capítulo 9 Alarmas y mensajes 77
A012 HOST COM
Causa Solución
Timeout en la interfaz host. El sis- ► Poner en funcionamiento el host.
tema host ya no se comunica con ► Comprobar el funcionamiento o el cableado del cable de
el dispositivo. interfaz.
► Controlar los puentes enchufables X31.
► Aumentar o poner a 0 el valor de timeout del parámetro
"HOST.TOUT".

W013 EXTDISP
Causa Solución
Fallo en la comunicación serial con ► Comprobar el cableado.
el mando a distancia. Solo posible ► Comprobar el ajuste de X80.
con mando a distancia opcional. ► Comprobar el valor del parámetro "SYS.DISP".

A014 PROFI DP
Causa Solución
Error del Profibus o comunicación ► Comprobar el cableado.
interrumpida (timeout). El dispositi- ► Comprobar el ajuste de la dirección en el valor del pará-
vo se detiene. Alarma solo si metro "PBDP.ADR".
"SYS.REM" = REMP. ► Comprobar el ajuste del modo de operación en el valor
del parámetro "PBDP.MPDP".
► Aumentar el valor de timeout del parámetro
"PBDP.TOUT".
► Comprobar la configuración del maestro.

W016 PRINTER
Causa Solución
Fallo de la impresora ► Cargar papel.
► Comprobar si la impresora está seleccionada.
► Comprobar el valor del parámetro "PRN.PSIO".
► Comprobar el cableado.

W017 DISPLAY
Causa Solución
Fallo en la comunicación con el in- ► Comprobar el ajuste de X80.
dicador primario. La propia pantalla ► Ajustar la dirección en la pantalla (ver la alarma de la
ya no puede representar el error pantalla *No Comm An*).
en este caso. ► Comprobar el cableado.

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
78 Capítulo 9 Alarmas y mensajes
W018 BATTERY
Causa Solución
Tensión insuficiente de la batería ► Comprobar el asiento de la base de la batería.
de compensación o reloj parado. ► Sustituir la batería con el dispositivo encendido, a conti-
nuación apagar y volver a encender el mando.

A070 CAN Ctn


Causa Solución
Comunicación defectuosa con un ► Observar la indicación de errores en el módulo CAN.
módulo CAN t = A (EBD 1317) Tener en cuenta la descripción de módulos de expan-
t = D (EBD 1318/20) sión CAN en el anexo.
t = L (EBD 1319) n = 1...31 (direc- ► Comprobar el cableado.
ción de módulo). Si se indica CAN ► Comprobación del ajuste de las direcciones de los mó-
COM, todo el bus está averiado. dulos CAN.
► Comprobar si hay módulos CAN configurados disponi-
bles.

A071 CAN Mtn


Causa Solución
Un módulo CAN transmite un error ► Observar la indicación de errores en el módulo CAN.
t = A (EBD 1317) Continuar siguiendo la descripción del módulo en el
t = D (EBD 1318/20) anexo.
t = L (EBD 1319) n = 1...31 (direc- ► Sustituir el módulo CAN.
ción de módulo)

A072 CAN Dtn


Causa Solución
Un módulo CAN indica un error de ► Observar la indicación de errores en el módulo CAN.
salida t = D (EBD 1318/20) Continuar siguiendo la descripción del módulo en el
t = L (EBD 1319) n = 1…31 (direc- anexo.
ción de módulo). ► Comprobar el cableado de las salidas digitales.
► Comprobar si la alarma se apaga al desenchufar el co-
nector de las salidas.

A073 DEVNR
Causa Solución
El módulo LC presenta un número ► Utilizar el módulo LC correcto.
de dispositivo interno incorrecto. ► Ajustar en MEAG el número de dispositivo superior de
Solo en caso de modelos calibra- la placa de calibración. Véase la página 53, parámetro
bles. "ADC.DEVNR".

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
Capítulo 9 Alarmas y mensajes 79
W075 WARNTEMP
Causa Solución
Temperatura en el dispositivo ele- ► Comprobar la temperatura en el dispositivo.
vada. El sensor de temperatura se ► Montar el dispositivo en un lugar más fresco.
encuentra en la tarjeta de la panta-
lla.

A076 HIGHTEMP
Causa Solución
Se ha sobrepasado la temperatura ► Comprobar la temperatura en el dispositivo.
máxima admisible en el dispositivo. ► Montar el dispositivo en un lugar más fresco.
El sensor de temperatura se en-
cuentra en la tarjeta de la pantalla.

A077 DIGOUT
Causa Solución
Una o varias salidas difieren del ► Eliminar la tensión de procedencia externa o las fuentes
estado esperado. de sobrecarga.

9.3 Alarma de pantalla *No Comm An*


Si se visualiza este error, la conexión con la tarjeta base está interrumpida.
Aparece la dirección configurada.

■ Dirección 1 = pantalla local en la puerta frontal


■ Dirección 3 = mando a distancia

Introducción de la dirección:

1. Pulsar 5 veces durante aprox. ½ segundo, respectivamente.


2. Pulsar .
3. Seleccionar la dirección correspondiente con + o .
4. Pulsar .
5. Pulsar .

9.4 Estado de la pantalla de 7 segmentos


La pantalla de 7 segmentos H1 de la tarjeta base reproduce el estado del hard-
ware. Si parpadea el punto de los decimales, el sistema de mando está activa-
do.

La pantalla de 7 segmentos muestra mensajes de estado y error. En la siguien-


te tabla figuran los mensajes de estado asignados a cada indicación de 7 seg-
mentos.

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
80 Capítulo 9 Alarmas y mensajes
Indicación Estado
- Funcionamiento estándar.
Los segmentos No hay mensajes.
centrales se
muestran cícli-
camente de
arriba a abajo.
L Una vez instalado, el software se activa después del reinicio.
Si la pantalla Si utiliza la herramienta de servicio, pulsar <Activar
parpadea, la software>. Si el sistema de mando se desconecta, el softwa-
descarga no ha re nuevo se activa igualmente.
concluido.
U Conexión USB activa.
Dispositivo conectado al ordenador mediante un cable USB.
P Profibus conectado y activo.
Para más información: Véase la página 68, parámetro
"SERV.P-DP".
C Copiando nuevo software.
El programa 1 está actualizado. El programa 2 se copia. El
mensaje de estado solo se muestra durante la fase de
arranque.
F El programa 1 está dañado. El programa 2 se copia.
El mensaje de estado solo se muestra durante la fase de
arranque.

En la siguiente tabla figuran los mensajes de error asignados a cada indicación


de 7 segmentos. Si parpadea una "E" alternándose con otro símbolo, hay un
mensaje de error. "E d" significa, p. ej., que "E" y "d" parpadean alternativamen-
te.

1
Causa Solución
Error en la memoria FLASH. Nin- ► Dejar sin corriente el tablero de circuito impreso. Limpiar
guna aplicación disponible. No se con aire comprimido.
ha iniciado ninguna aplicación. ► Reiniciar. Si se repite el error, sustituir el tablero de cir-
cuito impreso.

2
Causa Solución
Error en la memoria DRAM No se ► Dejar sin corriente el tablero de circuito impreso. Limpiar
inicia ninguna aplicación. Por ejem- con aire comprimido.
plo debido a un cortocircuito en el ► Reiniciar. Si se repite el error, sustituir el tablero de cir-
tablero de circuito impreso por pre- cuito impreso.
sencia de restos de cobre.

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
Capítulo 9 Alarmas y mensajes 81
b
Causa Solución
Error en la memoria RAM de la ba- ► Dejar sin corriente el tablero de circuito impreso. Limpiar
tería. No se inicia ninguna aplica- con aire comprimido.
ción. ► Reiniciar. Si se repite el error, sustituir el tablero de cir-
cuito impreso.

E L
Causa Solución
Versión de software defectuosa ins- ► Reinstalar el software. Si no varía la indicación, solicitud
talada. El programa 1 presenta una de nueva versión del software.
suma de verificación errónea. ► Dejar sin corriente el aparato. Después del reinicio se
utiliza automáticamente el programa 2.

E 3
Causa Solución
► Consultar A003 RUNTIME

E 4
Causa Solución
► Consultar A004 WATCHDOG

E 5
Causa Solución
► Consultar A005 NO 24 V

E b
Causa Solución
► Consultar W018 BATTERY

E 6
Causa Solución
► Consultar A006 DATALOST

E C
Causa Solución
► Consultar A070 CAN COM, A071 CAN MOD, A072
CAN DOUT

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
82 Capítulo 9 Alarmas y mensajes
E d
Causa Solución
► Consultar W017 DISPLAY

9.5 Mensajes de estado


Los mensajes de estado ofrecen información acerca del estado del dispositivo.
Los mensajes se alternan con la indicación normal y solo mientras dure el esta-
do.

Las alarmas tienen una prioridad más alta y sobrescriben los mensajes de esta-
do.

Algunos de los siguientes mensajes son específicos de una aplicación, es decir,


no aparecen en todos los mandos.

Indicación Estado
LOCAL STOP Dispositivo detenido manualmente.
STOP El dispositivo se ha detenido porque hay 0 V en la entra-
da de 24 V "Liberación/arranque".
c STOP El dispositivo se ha detenido porque no existe liberación
a través de Profibus o a través de RS-485 (HOST).
v STOP El dispositivo se ha detenido porque el valor nominal es
demasiado pequeño.
m STOP El dispositivo se ha detenido porque no se ha medido
corriente en los motores del molino. Los motores no han
arrancado o la medición de corriente no funciona.
Σ STOP El dispositivo se ha detenido porque se ha alcanzado un
total nominal o una cantidad nominal.
WAIT PRODUCT El dispositivo ha arrancado, pero no hay ningún producto
(p. ej. sonda de producto no activada).
REFILL La función de relleno está activa (no relleno normal).
SUSPEND Se ha reiniciado la máquina, pero no hay autorización de
dosificación.
DISCHARGE La función de descarga (o descarga de restos) está acti-
va (no descarga normal).
CAL MODE Modo CAL activo. El interruptor de calibración está en
posición CAL.
SERVICE El modo de servicio está activo, es decir,
"SERV.SERM" = ON (es posible activar las salidas).
LOCAL Manejo local del dispositivo. Solo si la entrada REMOTE
está activa y si hay 0 V.
MANUAL Manejo manual del dispositivo. Sin proceso de mando
automático.
EMERGENCY Dispositivo en funcionamiento de emergencia
("TCON.MODE").
TEACHING Dispositivo en modo de aprendizaje.

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
Capítulo 9 Alarmas y mensajes 83
Indicación Estado
HIGH SETP Valor nominal demasiado elevado. El valor nominal se li-
mita al valor máximo.
SIM ON Modo de simulación activado, es decir,
"SERV.SIMM" = ON.
SIM FREEZE Modo de simulación activado pero pasivo.
TEST Dispositivo en modo de prueba.
LOW SETP Valor nominal demasiado bajo. El valor nominal se limita
al valor mínimo o a 0.
WARM UP Esperar hasta que el convertidor AD se encuentre en un
estado estable.
STOP OPEN OK El dispositivo está detenido. Todos los elementos están
en la posición básica. La máquina puede apagarse y
abrirse.
OVERLOAD El grado de utilización de los motores del molino ha ex-
cedido el 130 %. Los cilindros molturadores han desem-
bragado.
SAVE BUSY El cambio automático de la rendija de molienda ha en-
viado una petición de almacenamiento. Sin embargo, el
mensaje aún no ha sido confirmado por el sistema host.
HL INLET La sonda de producto en la entrada de producto emite
un aviso de activación (0 V). Este mensaje se emite úni-
camente cuando "TCON.HL IN" = DIG_IN.

9.6 Mensajes breves


Los mensajes breves son ayudas para el manejo. Aparecen una vez al pulsar la
tecla.

Algunos de los siguientes mensajes son específicos de una aplicación, es decir,


no aparecen en todos los mandos.

Indicación Estado
OK Los datos introducidos han sido reconocidos y acepta-
dos.
Ejemplo: si se ha cargado una receta.
LOCK Modificación del parámetro bloqueada.
Véase la página 47, parámetro "SYS.LOCK".
REMOTE El mando se encuentra en el modo remoto, p. ej. a tra-
vés de Profibus. Los parámetros solo son editables en
modo remoto, p. ej.: "SYS.REM" = REMP.
Véase la página 45, parámetro "SYS.REM".
PROTECT Las recetas están protegidas contra sobrescritura. No es
posible guardar las recetas.
Véase la página 36, parámetro "REC.PROT".
DATA INIT Realizando la inicialización. Se restablecen los valores
estándar del mando.
Véase la página 50, parámetro "SYS.INIT".

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
84 Capítulo 9 Alarmas y mensajes
Indicación Estado
SET ZERO Realizando la puesta a cero.
Véase la página 50, parámetro "ADC.ZERO.x".
SET CAL Realizando la calibración.
Véase la página 50, parámetro "ADC.CALW.x".
SET TARE Realizando el taraje.
WT INIT Reinicializando los valores de peso.
Ejemplo: cuando se ajusta "ADC.DIV".
WAIT El dispositivo está ejecutando un pedido y pide al opera-
dor que espere.
No manejar el mando mientras se muestre la indicación
WAIT.
CLEAR Borrando datos.
ESC Modificación cancelada.

Ejemplo: si se pulsa durante una modificación.


OCCUPIED Interfaz ocupada.
Ejemplo: si SIO está ajustada en host y si se desea con-
mutar a un dispositivo externo.
NO EDIT No es posible la modificación.
Ejemplo: al intentar modificar parámetros de visualiza-
ción.
NO CAL La modificación solo es posible si el interruptor de cali-
bración está en posición CAL.
Ejemplo: al intentar cambiar "SYS.TYP" cuando el inte-
rruptor de calibración está ajustado en RUN.
NO LOCAL Modificación posible únicamente en modo LOCAL.
NO STOP Modificación posible únicamente con el dispositivo dete-
nido.
NO SETVAL Ningún valor nominal disponible.
ASSIST ON Se ha iniciado el asistente de introducción.
ASSIST OFF Asistente de introducción finalizado.
MANUAL START El proceso ha sido iniciado manualmente.
MANUAL STOP El proceso ha sido detenido manualmente.
OUT OF RANGE El valor introducido se encuentra fuera del rango admisi-
ble.
ERROR Acción fallida.
NO MODE La función seleccionada no está disponible en este modo
de operación.

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
Capítulo 9 Alarmas y mensajes 85
10 Piezas de recambio

10.1 Modelos básicos


MEAG con pantalla en carcasa de acero normal IP65 Nº de pieza
115/230 V CA EKP -80058-810
24 V CC EKP -80012-810
115/230 V CA calibrable EKP -80152-810
24 V CC calibrable EKP -80151-810

MEAG con pantalla en carcasa inoxidable IP65 Nº de pieza


115/230 V CA EKP -80060-810
24 V CC EKP -80081-810
115/230 V CA calibrable EKP -80154-810
24 V CC calibrable EKP -80153-810

Versión de montaje empotrado con pantalla superpuesta Nº de pieza


IP20
24 V CC EKP -80123-810

10.2 Opciones
Opcional N.º de pieza
Módulo de calibración MEAG (cubierta para interruptor de EKP -80011-810
calibración y bornes DMS; puede instalarse posteriormen-
te)
Módulo LC en carcasa (ampliación CAN Load Cell en una EKP -80118-810
caja de bornes; se precisa para la calibrabilidad)
Módulo analógico EBD 1317, p. ej. para el tipo de disposi- EKP -80241-810
tivo DEVICE
En carcasa inoxidable
Módulo analógico EBD 1317, p. ej. para el tipo de disposi- EKP -80242-810
tivo DEVICE
En carcasa de acero normal
Unidad de visualización MEAG (mando a distancia/versión EKP -80004-810
de montaje empotrado; instalación en puertas de armario)
Mando a distancia, versión de sobremesa o de pared EKP -80042-810
Caja de bornes para 1 … 4 celdas de carga tipo VKK1-4 UXE -26527-301
Caja de bornes para 5 … 8 celdas de carga tipo VKK2-8 UXE -26527-303
Cable 6 x 0,75 mm², apantallado UNE -30600-069

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
86 Capítulo 10 Piezas de recambio
10.3 Almacenamiento de piezas de repuesto
El acopio de piezas de repuesto y desgaste es un requisito previo de gran im-
portancia para garantizar el funcionamiento y la disponibilidad del sistema de
control.

Las piezas de repuesto de Bühler cumplen con especificaciones de fabricación y


de suministro que, en muchos casos, son especiales. Bühler comercia piezas
de repuesto fabricadas según los últimos conocimientos técnicos.

Solo los repuestos suministrados por Bühler están verificados y cuentan con su
visto bueno para la comercialización. Las piezas de repuesto de otros fabrican-
tes pueden alterar las propiedades constructivas del sistema de control y/o re-
sultar perjudiciales para la seguridad.

10.4 La lista de piezas de recambio


Piezas de recambio para el dispositivo básico. Se recomienda tener en alma-
cén:

Denominación N.º de pieza


Tarjeta base, EBD 1312. Con versión de programa actual. EKP -95076-810
Tarjeta de pantalla, EBD 1316 EKP -84337-810

Piezas de recambio para la ejecución correspondiente. Se recomienda tener en


almacén:

Denominación N.º de pieza


Teclado de ampliación Tarjeta EKP -84440-810
EBD 1314
Tarjeta Ampliación CAN analógica I/O EKP -85360-810
EBD 1317
Tarjeta Ampliación CAN Digital I/O EKP -85361-810
EBD 1318
Tarjeta Ampliación CAN Load Cell EKP -85371-810
EBD 1319
Módulo Print CAN digital I/O EKP -85397-810
EBD 1320
Alimentación de impulsos 100 - 240 V CA. Solo incluida en UNE -80206-001
la ejecución 115/230 V CA.
Fusible F1 (tarjeta base, 2 A lento). UNE -22002-025

Otras piezas de recambio:

Denominación N.º de pieza


Conector Profibus UXE -36405-820
Cable USB, 1,8 m, para dVice2L UXE -30802-031
Juego de cables (hilos trenzados) numerado para amplia-
ción CAN o tarjeta del indicador.
200 mm WEWS-95011-810
500 mm WEWS-95012-810

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
Capítulo 10 Piezas de recambio 87
Denominación N.º de pieza
1000 mm WEWS-95013-810
1400 mm WEWS-95014-810
Cable de 4 conductores, apantallado, torcido de dos en UXE -30605-301
dos. Para interfaz serie, módulos CAN o impresora.
Conversor de interfaces RS-232/RS-485 MI400e-RD. Para UXE -36906-003
conectar al PC o como conexión a una impresora ML3320.
Tarjeta de indicador y lámina, ensambladas. EKP -80004-810
Lámina de indicador (sin tarjeta). EKP -10006-010
Cable plano de indicador de 4 polos (EBD 1312 – EKP -10007-010
EBD 1316).
Batería para la RAM. UNE -74921-029
Anillo de seguridad BÜLTE. UNN -14024-005

10.5 Piezas de recambio de la impresora ML3320


Denominación N.º de pieza
Impresora de matriz Microline 3320 (ML3320) para 230 V UXE -34951-220
de CA.
Impresora de matriz Microline 3320 (ML3320) para 115 V UXE -34951-210
de CA.
La selección de interfaz RS232/Current Loop correspon- UXE -34951-117
diente a la tarjeta adicional Microline 3320 debe estar ins-
talada en la impresora
Entrada de hoja individual para Microline 3320 UXE -34951-221
Cinta de color negro UXE -34951-110
Convertidor de interfaces RS-232/RS-485 MI400e-RD UXE -36906-003
Cable de impresora entre convertidor de interfaces MI400 EKP -80246-810
e impresora
Cable RS-485 entre MEAG y MI400 (indicar longitud) UXE -30605-301

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
88 Capítulo 10 Piezas de recambio
11 Anexo

11.1 Conexiones del sensor de fuerza


11.1.1 Tipos de sensores de fuerza y colores de cables

Tipo/señal Borne Denomina- HBM Revere SHBx Reznicek & burster


ción Z6… R-…-C3-SC Hlach 8523-500
DB-10-… (nur BSPB)
Apantalla- X10:1 SHIELD amarillo transparente amarillo
miento
Sense+ X10:2 S+ verde amarillo
Alimentación+ X10:3 OUT+ azul verde negro blanco
Signal+ X10:4 IN+ blanco blanco rojo amarillo
Signal- X10:5 IN- rojo rojo blanco verde
Alimentación- X10:6 OUT- negro negro azul marrón
Sense- X10:7 S- gris azul

11.1.2 Sensor de fuerza de 4 conductores

X10 EBD 1312


1 Shield
2 S+
3 OUT+
4 IN+
5 IN - 1
6 WIRE
6 OUT - 4 WIRE
7 S- X313

11.1.3 Sensor de fuerza de 6 conductores

X10 EBD 1312


1 Shield
2 S+
3 OUT+
4 IN+
5 IN - 1
6 WIRE
6 OUT - 4 WIRE
7 S- X313

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
Capítulo 11 Anexo 89
11.2 Caja de terminales DMS
11.2.1 Dimensiones y datos técnicos de la caja de bornes VKK1-4

Modelo y número de pedido: Véase la página 86, capítulo "Opciones".

Material Aluminio
Clase de protección IP65
Peso 1 kg

11.2.2 Dimensiones y datos técnicos de la caja de bornes VKK2-8

Modelo y número de pedido: Véase la página 86, capítulo "Opciones".

Material Chapa de acero


Clase de protección IP65
Peso 2,5 kg

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
90 Capítulo 11 Anexo
11.2.3 Sensor de fuerza de 4 conductores con caja de conexión

Load cell Output 1 Shield EBD 1312


gn
2 S+
bl bl
3 OUT+
wh wh
4 IN+
rd rd
5 IN - 1
blk blk 6 WIRE
6 OUT - 4 WIRE
gr
ye ye
7 S- X313
X10

11.2.4 Sensor de fuerza de 6 conductores con caja de conexión

Load cell Output 1 Shield EBD 1312


gn gn
2 S+
bl bl
3 OUT+
wh wh
4 IN+
rd rd
5 IN - 1
blk blk 6 WIRE
6 OUT - 4 WIRE
gr gr
7 S- X313
ye ye
X10

11.3 Módulo LC
11.3.1 Esquema de dimensiones y datos técnicos
200

160

IO 24...27 IO 28...31

LC
1 1
H324 H328
2 2
7 6 5 4 3 2 1

CAN
H325 H329
3 3 1
4 4 2
150

110

5 5 3
H326 H330 H350
6 6 4
H327 H331
7 7 X100

8 8
X301 X302 X303 ON ON
1 2
OFF OFF
Out 28…31
Out 24…27 X99
EBD1319 3 4
NC
X312 S300

Números de pedido: Véase la página 86, capítulo "Opciones".

Datos técnicos
Material Chapa de acero
Clase de protección IP65

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
Capítulo 11 Anexo 91
Datos técnicos
Peso Aprox. 1 kg
Sección de cable Máx. 1,5 mm2
Tapa Precintable
Alto 80 mm

11.3.2 Sensor de fuerza de 4 conductores con módulo LC


X313
1
6 WIRE
1 SH 4 WIRE
S+ X100
3 5V X100 CAN
4 1 1
I+ 24V
5 2 2
I- 0V
6 3 3
0V R/T+
4 4
S- R/T-
1
X301 ON
OFF
X99
EBD 1319 EBD 1312

11.3.3 Sensor de fuerza de 6 conductores con módulo LC


X313
1
6 WIRE
1 SH 4 WIRE
2 S+ X100
3 5V X100 CAN
4 1 1
I+ 24V
5 2 2
I- 0V
6 3 3
0V R/T+
7 4 4
S- R/T-
1
X301 ON
OFF
X99
EBD 1319 EBD 1312

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
92 Capítulo 11 Anexo
11.4 Módulos de ampliación CAN
11.4.1 Modelos

Tarjeta Módulos de Descripción


ampliación
CAN
EBD 1317 Analog I/O 8 entradas analógicas.
Cada una de las entradas puede configurarse para
funciones diferentes.
PT100
PT1000
0/4 … 20 mA
0 … 5/10 V
Diferencia ± 80 mV
2 salidas analógicas
0/4 … 20 mA
EBD 1318 Digital I/O 12 E/S digitales de 24 V
Cada una de las 12 E/S puede estar configurada
como entrada o salida.
EBD 1319 Load Cell 1 entrada para celdas de carga de alta resolución
(LC), calibra- 8 E/S digitales de 24 V
ble Cada una de las 8 E/S puede estar configurada co-
mo entrada o salida.
EBD 1320 Digital I/O 8 entradas digitales de 24 V
Safe Output 8 salidas digitales de 24 V

11.4.2 Conexión

EBD 1311 / EBD1312 EBD 1317/18/19/20 EBD 1317/18/19/20


1 1
ON ON
X100 CAN OFF OFF
24 V 0 V R/T+ R/T- X100 X99 X100 X99
1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4

Conexión de módulo:

1. Efectúe el cableado de la interfaz CAN como BUS.


2. Conecte los terminales de bus del último módulo (X99 = ON).
3. Desconecte los terminales de los demás (X99 = OFF).

11.4.3 Indicador de diodo luminiscente

Todos los módulos de ampliación CAN tienen un indicador de diodo luminiscen-


te de un dígito. En EBD 1320 los indicadores son de dos dígitos. Esta reprodu-
ce el estado del hardware.

Un punto decimal intermitente indica que el módulo está en funcionamiento.

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
Capítulo 11 Anexo 93
Un número de 1 a 9 indica la dirección, en el caso de EBD 1320, será de 1 a
31. Si hay varios módulos de ampliación CAN del mismo tipo, deberán ajustarse
diferentes direcciones de acuerdo con la descripción de E/S de la aplicación.

Ajuste de la dirección:

1. Pulsar la tecla hasta que parpadee la dirección.


2. Pulsar la tecla repetidamente hasta que aparezca la dirección correspon-
diente.
3. Mantener pulsada la tecla hasta que deje de parpadear la dirección.

Si parpadea una "E" alternándose con otro símbolo, hay un mensaje de error.
Por ejemplo: si "E" y "3" parpadean alternándose, es que se ha producido la
avería "E 3". Significado de los mensajes de error:

E 1
Causa Solución
Error de software ► Desconectar y volver a conectar el
módulo. Si aparece de nuevo el men-
saje, sustituir el módulo.

E 2
Causa Solución
Pérdida de datos EEPROM ► Desconectar y volver a conectar el
módulo. Si aparece de nuevo el men-
saje, sustituir el módulo.
► Comprobar si se visualiza la dirección
correcta.

E 3
Causa Solución
Ninguna conexión interfaz CAN ► Pulsar la tecla y comprobar la direc-
ción.
► Comprobar los ajustes de los pará-
metros en el MEAG.

E 4
Causa Solución
Error convertidor AD ► Desconectar y volver a conectar el
módulo. Si aparece de nuevo el men-
saje, sustituir el módulo.

E 5
Causa Solución
Salidas digitales ► Una o varias salidas difieren del esta-
do esperado. (Tensión de proceden-
cia externa, cortocircuito, sobrecarga).

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
94 Capítulo 11 Anexo
E 6
Causa Solución
Falta la tensión externa de 24 V en ► Comprobar la tensión externa de
EBD 1320 24 V en el conector X105:1. El
LED 24 V EXT se enciende si hay
tensión.

E b
Causa Solución
Búsqueda automática de velocidad ► Pulsar la tecla y comprobar la direc-
en baudios (sin conexión a la inter- ción. (Para el ajuste, consultar la di-
faz CAN). rección).
► Comprobar los ajustes de los pará-
metros en el MEAG.

11.5 Mando a distancia


Un mando a distancia es una unidad adicional de visualización y manejo monta-
da en un lugar distinto.

11.5.1 Versión de montaje empotrado


235
206
101 101
127
113
99

Ilust. 11.1
Datos técnicos

N.º de pieza EKP -80004-810


Clase de protección IP65
Fondo 40 mm
Alimentación de tensión +24 V CC del sistema de control del aparato
6 taladros Ø 6 mm

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
Capítulo 11 Anexo 95
Sección de cable máx. 2,5 mm2
Sección frontal 99 x 206 mm

11.5.2 Versión de sobremesa o versión de pared

Ilust. 11.2
Datos técnicos

N.º de pieza EKP -80042-810


Clase de protección IP65
Fondo 40 mm
Alimentación de tensión +24 V CC del sistema de control del aparato
4 taladros Ø 5,5 mm
Sección de cable máx. 2,5 mm2

11.5.3 Conexión a tarjeta base MEAG SIO_0

MEAG MEAG
Basisprint Anzeigeprint
EBD 1312 EBD 1316
X80
SIO_0 X50
1
2
6
X30
5
3 4

1 +24 V Line 1
1 1

2 0 V Line 2
2 2

3 RXD_TXD + 3 3
3

4 4 RXD_TXD - 4 4
X51
X51 SIO_0
SIO_0
X50
X30

Ilust. 11.3

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
96 Capítulo 11 Anexo
Si la unidad de indicación local se retira del control y se monta en otro lugar,
deberá conectarse como un mando a distancia. No obstante, se utiliza igual-
mente la dirección 1 y el valor del parámetro SYS.DISP permanece en OFF.

A partir de una distancia de 5 m, utilizar un cable apantallado de 4 conductores.

Cable recomendado: UXE -30605-301

1. Ajustar la dirección en el mando a distancia.


► Pulsar 5 veces.
► Pulsar .
► Seleccionar la dirección 3 con + o .
► Pulsar .
► Pulsar .

2. Activar la interfaz.
► Seleccionar el parámetro SYS.DISP.
► Pulsar hasta que el valor del parámetro parpadee.
► Seleccionar el valor correspondiente. Véase la página 46, parámetro
"SYS.DISP".

11.6 Impresora ML3320


11.6.1 Conexión y ajustes

MI400e-RD ML3320
MEAG
Converter Printer
EBD 1312
RS485/RS232

ON Option RS232/Current loop


SP1 SP2
SIO_1 12345678
A A SP1=B
X31 J2 J1 B B SP2=A
SP3 SP3=A
1
2 0 V Line 5 2 2 C B A
SP4=A
2
SP4
3 RXD_TXD + 4 3 3 B A SP5=B
3
4 RXD_TXD - 3 5 7
4
B A
SIO_1 X31 DSUB DSUB SP5
9pol 25pol

11.6.2 Ajuste de la impresora

Cada vez que se pulsa la tecla se imprime una línea. A la izquierda se imprime
el grupo, en el centro el submenú y a la derecha el valor ajustado.)

1. Restablecimiento de los ajustes.


► Mantenga pulsadas las teclas <SEL> y <LF> y conecte al mismo tiempo
la impresora con el interruptor principal.

2. Pasar al modo de ajuste.


► Coloque papel en la impresora si es necesario.
► Mantenga pulsada la tecla <SHIFT> y pulse al mismo tiempo la tecla
<MENU>.
→ Se ilumina el LED MENU. Las funciones descritas debajo de las teclas
está activas.

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
Capítulo 11 Anexo 97
3. Ajuste del conjunto de caracteres.
► Mantenga pulsada la tecla <GROUP> hasta que aparezca el grupo
Symbol Sets.
► Pulse la tecla <ITEM> hasta que aparezca el submenú Code Page.
► Pulse la tecla <SET> hasta que se ajuste el valor Multilingual. Para el
ruso, ajuste el conjunto de caracteres Cirílico 2.

4. Ajuste de la paridad.
► Mantenga pulsada la tecla <GROUP> hasta que aparezca el grupo Se-
rial I/F.
► Pulse la tecla <SET> hasta que se ajuste el valor Even.

5. Ajuste de la velocidad en baudios.


► Pulse la tecla <ITEM> hasta que aparezca el submenú Baud Rate.
► Pulse la tecla <SET> hasta que se ajuste el valor 19200 BPS.

6. Ajuste del submenú DSR.


► Pulse la tecla <ITEM> hasta que aparezca el submenú DSR Signal.
► Pulse la tecla <SET> hasta que se ajuste el valor Invalid.

7. Impresión de todos los ajustes de la impresora.


► Pulse la tecla <PRINT>.

8. Cambio del modo de funcionamiento.


► Mantenga pulsada la tecla <SHIFT> y pulse al mismo tiempo la tecla
<MENU>.
→ El LED SEL se ilumina. La impresora está lista para el funcionamiento.

9. Desconexión y reconexión de la impresora.

11.7 Calibración
El mando MEAG puede utilizarse en función del modelo en entornos de calibra-
ción obligatoria. Para ello debe equiparse la báscula con un módulo LC. Ade-
más de la indicación hay fijada una placa de calibración.

En cumplimiento de las regulaciones de la Directiva MID 2004/22/CE acerca de


las básculas automáticas.

11.7.1 Ajuste de los parámetros

El interruptor de calibración de la tarjeta base EBD 1312 asegura los ajustes


contra modificaciones no autorizadas. Para ajustar los parámetros, sitúe el inte-
rruptor de calibración en la posición CAL. Los siguientes parámetros equivalen a
los datos de calibración y deben ajustarse de acuerdo con la placa de calibra-
ción:

■ Máx. = TCON.MAXW y ADC.MAXR


■ Mín. = TCON.MINW
■ ∑mín. = TCON.MINT
■ dt = ADC.DIV

Asegure el interruptor de calibración colocando la tapa y fijando una indicación.


Indique en la pegatina el valor del parámetro SERV.CALCNT (CALCNT cuenta
el número de movimientos del interruptor).

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
98 Capítulo 11 Anexo
11.7.2 Memoria de calibración

El dispositivo cuenta con una memoria de calibración. En ella se guarda un con-


junto de datos por cada "Borrar total". Un conjunto de datos contiene de fecha y
hora, número de identificación, peso total y suma de verificación. El interruptor
de calibración cuenta con una memoria FLASH fijada en la tarjeta base
EBD 1312. Tiene una capacidad de 120 000 entradas y se instala como lista
circular. Si se supera esta cantidad se sobrescriben las entradas más antiguas.
El parámetro MAIN.JOBID muestra los datos guardados.

11.7.3 Parada de comprobación

Para la prueba dinámica se puede comprobar el peso neto y sin carga de cada
llenado. Véase el parámetro MAIN.DTST.

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
Capítulo 11 Anexo 99
11.8 Declaración de conformidad UE

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
100 Capítulo 11 Anexo
Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
Capítulo 11 Anexo 101
Lista de parámetros

Instalación:
Nombre:
Fecha:

Parameter Valor estándar Unidad Valor del cliente


USER.FLO/FLOS 0 t/h o cwt/h
USER.Σ1/Σ1S 0 kg
USER.Σ2 kg
USER.WT kg
USER.LOAD
USER.SAVE
USER.PRINT
MAIN.DWT/DWTS 20,00 kg
MAIN.CUTW 0 kg
MAIN.LSU kg
MAIN.FWT kg
MAIN.EWT kg
MAIN.TOL+ 0,000 t/h
MAIN.TOL– 0,000 t/h
MAIN.SCNT
MAIN.DCNT
MAIN.DC2
MAIN.LOAD
MAIN.SAVE
MAIN.RPRO OFF
MAIN.DTST
MAIN.JOBID
MAIN.TEST
REC.NR 0
REC.DWTS 20,00 kg
REC.CWT 0 kg
REC.CUTW 0 kg
REC.PROT OFF

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
102 Capítulo 11 Lista de parámetros
Parameter Valor estándar Unidad Valor del cliente
TCON.DTYP MSDL
TCON.DSIZE 40
TCON.RECM OFF
TCON.MAXW 40,00 kg
TCON.MINW 8,00 kg
TCON.MINT 8,00 kg
TCON.FMAX 0,000 t/h o cwt/h
TCON.WIMP 10,00 kg
TCON.IMPM TIME
TCON.FAVG 4
TCON.MEWT 2,00 kg
TCON.CTWT 0,5
TCON.CTST OFF
TCON.IMOD OFF
TCON.HLPB OFF
TCON.DIPB OFF
TCON.INPB OFF
TCON.PRES OFF
TCON.FAO 10,000 t/h
TCON.ACUT OFF
TCON.CCYC 1
TCON.TNPR 30 s
TCON.TARD 0 s
TCON.TDMA 15,0 s
TCON.TDMI 2,0 s
TCON.TINT 2,0 s
TCON.TDAP 0,6 s
TCON.TDAD 0,4 s
TCON.TASP 0,5 s
TCON.TBLK 1,5 s
TCON.TSTA 5,0 s
TCON.TFWD 0,3 s
TCON.TEWD 0,3 s
TCON.HTYP STD
TCON.STRT OFF
TCON.DSTO OFF
TCON.KSTO OFF
TCON.FDP OFF
TCON.KEY_S2 DISC

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
Capítulo 11 Lista de parámetros 103
Parameter Valor estándar Unidad Valor del cliente
TCON.OPTDIO OFF
TCON.LCIO OFF
TCON.DATINI
SYS.TYP NOAPP
SYS.REM LOC
SYS.RIN OFF
SYS.EIN OFF
SYS.DISP OFF
SYS.EDIS OFF
SYS.PSAV STOP
SYS.SD 0
SYS.SDT 600 s
SYS.LOCK OFF
SYS.MSG ALL
SYS.ACLR OFF
SYS.AINV ON
SYS.AO.x 0 mA
SYS.AI.x 0 mA
SYS.AOADJ.x 100,0 %
SYS.AIADJ.x 100,0 %
SYS.HIDE OFF
SYS.CANBR 200 kbaudios
SYS.ENET OFF
SYS.TCP OFF
SYS.INIT
ADC.CHNR 0
ADC.WT.x kg
ADC.ZERO.x
ADC.CALW.x 40,000 kg
ADC.MAXR.x 0,000 kg
ADC.DIV 0,001
ADC.UNIT KG
ADC.FILT 2
ADC.MOT.x 0,5
ADC.TMOT 0,0 s
ADC.AZER 0,00 kg
ADC.NORM INDST
ADC.BCHNR 0
ADC.PUPT 10 s

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
104 Capítulo 11 Lista de parámetros
Parameter Valor estándar Unidad Valor del cliente
ADC.ZADV.x 0
ADC.DADV.x 100 000
ADC.ADV.x
ADC.SWVERS
ADC.DEVNR 0
HOST.SIO SIO1
HOST.ADR 0
HOST.BAUD 4800
HOST.PARITY NO
HOST.TOUT 0 s
HOST.WFOR FIX
HOST.ENBL OFF
HOST.COMP OFF
ENET.ADR 0
ENET.MPDP EXTD_L
ENET.IP
ENET.SUBNET
ENET.STDGW
ENET.IPSET.x 0
ENET.SNSET.x 0
ENET.GWSET.x 0
ENET.TOUT 1,0 s
ENET.STATUS
ENET.COM
TCP.MPDP EXTD_L
TCP.IP
TCP.SUBNET
TCP.STDGW
TCP.IPSET.x 0
TCP.SNSET.x 0
TCP.GWSET.x 0
TCP.TOUT 1,0 s
TCP.COM
PBDP.ADR 0
PBDP.TOUT 1,0 s
PBDP.WFOR FIX
PBDP.MPDP NORM
PBDP.COMP OFF
PBDP.CTRLB

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
Capítulo 11 Lista de parámetros 105
Parameter Valor estándar Unidad Valor del cliente
PBDP.STATB
PBDP.DSDIR RXD
PBDP.DSNR 0
PBDP.DSIDX 0
PBDP.DSBYTE 8
PBDP.DSTYPE 1 BYTE
PBDP.DAT
PBDP.DSCNT
SERV.ID
SERV.V_PROG
SERV.V_APPL
SERV.V_BASE
SERV.V_BOOT
SERV.DATE
SERV.TIME
SERV.ERR.x
SERV.EVT.x
SERV.ALLEVT.x
SERV.CPU
SERV.SADR
SERV.PCNT
SERV.ELOG ON
SERV.VLOG OFF
SERV.CLOG ON
SERV.JLOG ON
SERV.SIMM OFF
SERV.SERM OFF
SERV.DIN
SERV.DOUT
SERV.DISPIN
SERV.AIN.x V / mA
SERV.AOUT.x mA
SERV.LC mV
SERV.TINT °C
SERV.SIO1
SERV.SIO2
SERV.USB
SERV.P-DP
SERV.CALCNT

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
106 Capítulo 11 Lista de parámetros
Parameter Valor estándar Unidad Valor del cliente
SERV.CALDAT
SERV.PUPDAT
SERV.PDWDAT
SERV.TEST OFF
PRN.PSIO OFF
PRN.PPROT PRNO
PRN.BAUD 19 200
PRN.PARITY EVEN
PRN.PJOB OFF
PRN.PHREP OFF
PRN.PCYC OFF
PRN.PLEN 0
PRN.LFTM 0
PRN.MJOB OFF
PRN.JOBL 0
PRN.DPOS_L 1
PRN.DPOS_C 1
PRN.NPOS_L 1
PRN.NPOS_C 20
PRN.V1PO_L 1
PRN.V1PO_C 40
PRN.V2PO_L 0
PRN.V2PO_C 1

Bühler AG
MEAG-DUMP-66698-7-3-1506-es-ES
Capítulo 11 Lista de parámetros 107
Bühler AG
CH-9240 Uzwil, Schweiz
Tel. +41 71 955 11 11
Fax +41 71 955 33 79
www.buhlergroup.com

También podría gustarte