SRV 660

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 24

Manual de operación

y mantenimiento

SRV 660
Honda GXR 120

Weber Maschinentechnik GmbH


Im Boden 5 - 8, 10
57334 Bad Laasphe-Alemania
Teléfono +49 (0) 27 54 / 398 0
Telefax +49 (0) 27 54 3 98-101
E-Mail: [email protected]
Web: www.webermt.de

SRV 660 1
2 SRV 660
Índice

Prólogo 4

Normas de seguridad 5

Representación gráfica 8

Descripción del equipo 9

Datos técnicos 10

Actividades antes de iniciar el trabajo 12

Puesta en funcionamiento 13

Apisonar 14

Poner fuera de servicio 14

Calendario de mantenimiento periódico 15

Trabajos de mantenimiento 16

Combustible y lubricantes 20

Localización de averías 20

Almacenamiento 21

Direcciones de contacto 23

SRV 660 3
Prólogo
Este manual de operación y mantenimiento le facilitará el uso y conservación de su vibro-pisón,
para una adecuada utilización.
Léalo con detenimiento para evitar peligros, minimizar los costos de reparación y parada y
elevar la confiabilidad y la vida útil de su máquina.
Este manual debe estar constantemente disponible en el lugar de empleo del vibro-pisón.
Si necesita más información, diríjase por favor a su distribuidor WEBER autorizado, o bien a
una de las direcciones de contacto en la última página.

La declaración de conformidad válida correspondientemente está incluida en el suministro de


cada máquina.

Puede obtener más información sobre el motor a gasolina Honda montado así como una lista de
piezas de recambio del motor en www.honda-engines-eu.com

4 SRV 660
Instrucciones de seguridad
Generalidades
Se deben leer y tener en cuenta todas las indicaciones sobre seguridad para prevenir
- Riesgo para el cuerpo y la vida del usuario
- Perjuicio, daño en la máquina y otros bienes.
Además de las instrucciones de funcionamiento se deben tener en cuentan las normas de
prevención de accidentes de cada país.
Aplicación de acuerdo con lo recomendado
El vibro-pisón solamente debe ser utilizado estando libre de problemas técnicos, tomando en
cuenta las recomendaciones de este manual en cuanto a seguridad y riesgos. Las averías que
reduzcan la seguridad de operación deben ser eliminadas de inmediato.
El vibro-pisón del tipo SRV 660 está destinado para la compactación de
- Arena
- Gravilla
- Grava
- Material mixto por aglomeración de partículas
Cualquier otra utilización del vibro-pisón se considera como no recomendada y es exclusivamente
responsabilidad del operador. Se rechaza cualquier responsabilidad por daños causados por la
inobservancia de esta recomendación. El usuario asume el riesgo en su totalidad.
Aplicación errónea

Cada uso diferente y contrario al previsto

Manejo
El vibro-pisón debe ser operado solamente por personas capacitadas, con mínimo 18 años de
edad.
El operador de máquina tiene que obedecer las prescripciones referentes a tráfico. Si terceros
imparten indicaciones adversas a la seguridad el operador tiene el derecho a rechazar estas
indicaciones.
Está prohibido a personas no autorizadas permanecer en el área de trabajo del apisonaror du-
rante el proceso de compactación.

Equipamiento de protección
En esta máquina puede superarse el nivel acústico de evaluación permitido de 80 dB(A). También
pueden proceder más peligros para el operador durante el uso de la máquina. Por ello deben
tomarse medidas de protección individuales.

El equipamiento de protección incluye:


Protectores de oídos

Casco protector

Zapatos de seguridad

Guantes de protección

SRV 660 5
Funcionamiento
Antes del comienzo de la labor el operador del vibro-pisón se debe familiarizar con el entorno
laboral. Al entorno laboral pertenecen por ejemplo, los obstáculos en el área de trabajo y de tráfico,
la capacidad de carga del suelo, así como también la necesaria seguridad de la ubicación de las
obras en área de tráfico público así como las regulaciones referentes al tráfico.
El vibro-pisón solamente debe ser operado con todos los dispositivos de protección. Todos los
dispositivos de protección se deben encontrar en estado funcional.
Al menos una vez por turno se debe comprobar la inexistencia de deficiencias detectables
externamente en el vibro-pisón. En el caso de deficiencias detectables se debe detener de inmediato
el funcionamiento del vibro-pisón e informar a la persona competente. Antes de la subsiguiente
puesta en servicio se deben remediar las averías encontradas en la máquina.

Funcionamiento bajo condiciones difíciles


Jamás aspirar los gases del escape, contienen monóxido de carbono, un gas incoloro e inodoro
que es extremadamente peligroso y puede llevar en poco tiempo a la inconsciencia y a la muerte.

Por ende jamás operar el motor en espacios cerrados o en lugares mal ventilados (túnel, galería,
etc.). Se requiere especial precaución si el motor es operado en la proximidad de seres humanos
y animales domésticos.

Trabajos de mantenimiento y reparación


Para los trabajos de mantenimiento o de reparación se deben utilizar solamente repuestos
originales de Weber a fin de garantizar un funcionamiento adecuado y seguro.

Las labores de ajuste, mantenimiento e inspección deben ejecutarse a tiempo según estas
instrucciones para operación y mantenimiento. Estas actividades solamente deben ser realizadas
por personal capacitado.
En caso de labores de reparación, mantenimiento o inspección se debe asegurar el motor del vibro-
pisón contra arranque involuntario.
Todos los conductos presurizados, en especial las líneas del sistema de inyección del motor se
deben despresurizar antes de las labores de reparación o mantenimiento.
Para labores de mantenimiento y de reparación se debe estacionar el vibro-pisón sobre una
superficie plana y resistente y asegurar contra volcado.
Las partes individuales y módulos pesados se deben asegurar y elevar en caso de sustitución con
equipos elevadores con suficiente fuerza portante. Asegurarse que no haya ningún riesgo por causa
de las partes individuales o módulos izados.
No se permite permanecer o trabajar debajo de cargas flotantes.

Los aceites lubricantes y los combustibles pueden causar cáncer en caso de contacto con la piel.
En caso de contacto lavarse de inmediato con un detergente y material adecuados.

6 SRV 660
Control de funcionamiento seguro
Se debe comprobar mediante un perito el estado de funcionamiento y fallas del vibro-pisón según
las correspondientes condiciones de servicio y trabajo realizados según necesidad, o como mínimo
una vez anualmente. Los resultados de ese control se deben documentar por escrito y archivar como
mínimo hasta la próxima prueba.
Trabajos de limpieza
Antes de la limpieza del vibro-pisón con un limpiador con agua a alta presión, proteger con
adhesivos todos los conmutadores, conexiones cableadas etc. que sean accesibles.
Las labores de limpieza solamente se deben realizar en espacios admisibles, adecuados para éstas.

Eliminación de desechos
Se deben desechar todos los combustibles y materiales adicionales según las prescripciones
específicas de protección del medio ambiente del respectivo país.

Las informaciones para el operador y personal de mantenimiento están señaladas mediante


pictogramas.

Advertencia ante sustancias nocivas o irritantes

Advertencia ante puntos de peligro

Advertencia ante carga suspendida

Llevar protectores de oídos

Obligación general

Protección del medio ambiente

Casco protector

Zapatos de seguridad

Guantes de protección

SRV 660 7
Representación gráfica

2 1 3
11

8
4

9
5

10
6

Vista general SRV 660


1 Tanque de combustible 6 Sistema de apisonado
2 Palanca del aceleración 7 Zapata
3 Mango de dirección manual 8 Filtro de aire principal
4 Motor 9 Filtro de aire adicional
5 Rodillos para transporte 10 Empuñadura
11 Etiquetas adhesivas
Llevar protectores de oídos

8 SRV 660
Descripción del equipo

El apisonador SRV 660 Hd se utiliza para compactación en construcción de caminos, canales y


horticultura.

El accionamiento se realiza mediante un motor a gasolina Honda enfriado por aire.


El motor es protegido por el sistema de filtraje de efecto triple integrado de un filtro de ciclón, un pre-
filtro y el filtro de aire principal muy grande. A ello se suma el filtro de aire del fabricante del motor.

La transmisión de fuerza se realiza a través de un embrague centrífugo directamente sobre el siste-


ma de apisonado. La zapata, al operar el apisonador, será la que compacte el suelo.

Operación
El motor a gasolina Honda se arranca por medio del arranque retrácil.
Luego del arranque, el sistema de apisonado es puesto movimiento a través del embrague
centrífugo acoplado al motor. Con la palanca de aceleración se fija la velocidad del motor con
posiciones definidas de apagado, relenti, velocidad media y a toda marcha.
Para un transporte más liviano se puede deslizar el apisonador con el rodillo transportador sobre o
en un medio de transporte.

SRV 660 9
Datos técnicos

SRV 660 Hd

Peso

Peso en servicio CECE (en kg.) 70

Dimensión

Longitud total (en mm.) 740


Anchura total (en mm.) 365
Altura (en mm.) 1035
Anchura de la zapata (en mm.) 280
Número de golpes (/min) 700
Salto (en mm.) 69,4

Accionamiento

Fabricante del motor Honda


Modelo GXR 120

Potencia con rpm de trabajo según ISO 3046-1(kW) 2,6

Gasolina de 4
Combustión
tiempos
rpm de trabajo (1/min) 4100
Gasolina
Combustible
sin plomo

SRV 660 Hd
Valores de ruido según 2000/14/CE
Nivel de intensidad sonora LPA
detectado según EN 500, en dB (A) 98

Nivel de potencia sonora LWA


detectado según EN ISO 3744 y EN 500, en dB (A) 108

Valores de vibración
Vibración mano-brazo valor efectivo detectado según
EN 500, en m/s² 8,0

El operador debe prestar atención al


cumplimiento de los valores de vibración según
directriz 2006/42/CE.

10 SRV 660
1 2

3 4
5 6

1 Denominación 2 Tipo

.................................................... ...................................................

3 Número de serie 4 Año de fabricación

.................................................... ....................................................

5 Peso 6 Potencia nominal kW

................................................... .....................................................

SRV 660 11
Tareas antes del inicio de trabajo
Transporte
Durante el transporte sobre un vehículo debe asegurarse
el apisonador con material adecuado.

Carga con grúa


Enganchar la grúa en el punto central de levantamiento (1)
y elevar la máquina sobre el medio de transporte deseado. 1

Utilizar solamente aparatos de elevación con una cap-


acidad portante mínima de 100 kg.

No pasar por debajo de la carga suspendida.

Comprobar el nivel de aceite del motor


Jalar la varilla para medición del nivel de aceite (1) del
cárter.
1

Máximo nivel
Nivel de aceite correcto entre las marcaciones de mín. y
max.
máx.
min.
Comprobar provisión de combustible Mínimo nivel
Abrir y retirar la tapa del depósito (1) , comprobar el nivel de
llenado, de ser necesario llenar con combustible puro según
la especificación hasta el borde inferior de la boquilla de 1
relleno.
Limpiar cuidadosamente el combustible derramado o
desbordado.

Los aceites lubricantes y los combustibles pueden


causar cáncer en caso de contacto con la piel. Si se
tiene contacto, lavarse de inmediato con detergente y
material de lavado adecuados.

Durante los trabajos en el sistema de combustión, deben


tenerse a disposición medios de extinción adecuados.

¡Prohibido hacer fuego, encender llama y fumar!

12 SRV 660
Arrancar
Si se transportó el apisonador recostado: Colocarlo
en posición vertical y esperar unos minutos para que
el aceite del motor vuelva al área inferior del cárter.

Abrir la llave de paso de combustible (1)

1
Girar la palanca del estrangulador (1) hacia la derecha
(cerrar).

Después de que el motor se haya calentado, girar el


estrangulador (1) hacia la izquierda (abrir).

Jalar despacio del cabo (1) del arrancador retráctil (2) hasta
hallar resistencia. 1
Dejar retornar el cabo (1) hacia atrás a la posición de salida y
después jalar total y fuertemente con ambas manos.
Dejar calentar el motor algunos minutos. 2

Si se pone en marcha el apisonador en ambientes cer-


rados, asegurarse de que exista suficiente ventilación.
Peligro de intoxicación.

Si la temperatura ambiente es menor a -5°C, seguir las


instruciones del manual del fabricante del motor.!

No utilizar nunca sprays para arranque.

El motor está equipado de un sistema de control de nivel 1


de aceite. En caso de encenderse el diodo (1) durante el
procedimiento de arranque, se debe controlar el nivel de
aceite. En caso de necesidad, rellenar aceite de acuerdo
a las especificaciones.

SRV 660 13
Apisonar
Llevar la palanca del gas a la posición /

Para dirigir la máquina, tomarla sólo del área de agarre


en el mango de dirección.

Compactar únicamente con acelerador en una de las 1


posiciones (velocidades) definidas, de otra manera se
produce un mayor desgaste en el embrague centrífugo.

Si existen obstáculos (paredes, muros, zanjas o seme-


jantes), tener cuidadeo que la máquina no aprisione a
nadie o que caiga por el borde.

Está prohibido a personas no autorizadas permanecer


en el área del apisonador durante el proceso de com-
pactación.

Poner fuera de servicio


Antes de apagar el motor, desacelerarlo y dejar que 1
funcione así unos minutos, no apagarlo estando ace-
lerado.

Llevar la palanca de aceleración a la posición de "min" (1).

Cerrar la llave del combustible (1).

Para detener el motor oprimir hacia atrás la palanca del


acelerador, detrás de la posición de marcha relenti (0/OFF).
En caso de pausas en el trabajo, aunque sean de corta
duración, debe apagarse la máquina.

Los equipos estacionados que representan un obstáculo


deben asegurarse de manera evidente.

14 SRV 660
Calendario de mantenimiento periódico

Actividad de
Intervalo de mantenimiento Componente
mantenimiento

Motor - Cambiar el aceite del motor


después de las primeras 10
horas de trabajo apretar todas las uniones
-
atornilladas accesibles

Limpiar el filtro de aire principal,


cada 50 horas de trabajo, o Filtro de aire
- inspeccionar el deterioro, de ser
bien semestralmente principal
necesario sustituir

Motor - Cambiar el aceite del motor

- Cambiar el filtro de combustible


Limpiar el filtro de aire
Filtro de aire secundario, inspeccionar el
cada 150 horas de trabajo -
secundario deterioro, de ser necesario
sustituir
Sistema de
cada 150 horas de trabajo, o - Cambiar aceite
apisonado
bien anualmente

Adicionalmente a las tareas mencionadas en el resumen de mantenimiento citado anteriormente


deben observarse los reglamentos del fabricante del motor.

Los trabajos debe efectuarse con herramientas adecuadas y cumpliendo a cabalidad con las
indicaciones de seguridad señaladas en este manual.

Para todos los trabajos de mantenimiento: elegir recipientes colectores lo suficientemente gandes
para no derramar aceite al suelo. Eliminar el aceite usado acorde con las normas de protección
del medio ambiente (reglamento de aceites usados).

Eliminar los aceites, las grasas, los trapos empapados de aceite, las piezas sustituidas y ensu-
ciadas con aceite acorde con las normas de protección del medio ambiente.

Los aceites lubricantes y los combustibles pueden causar cáncer de piel. En caso de contacto
deben lavarse de inmediato las zonas de la piel contaminadas utilizando detergente y material
de limpieza adecuados.

¡Comprobar el estado y el ajuste fijo de todas las uniones roscadas, siempre que estén accesibles
en el marco de los trabajos de mantenimiento!

SRV 660 15
Trabajos de mantenimiento

Cambiar el aceite del motor


Retirar el varilla de medición de nivel de aceite (1).
1
Abrir el tornillo de purga (2) del motor y purgar el aceite.

Purgar el aceite del motor sólo a temperatura de fun-


cionamiento.
2
Enroscar el tornillo de purga de aceite (2) con nueva junta y
rellenar el aceite según la especificación.

Peligro de irritaciones por el aceite caliente.

En caso de trabajos en el área del motor caliente, existe Máximo nivel


peligro de quemaduras

Verificar una vez más el nivel de llenado del aceite con


la varilla de medición para aceite.
Mínimo nivel

Limpiar / cambiar cartucho principal de filtro de aire

Destornillar la tapa del filtro de aire (1)


1

Sacar el cartucho del filtro de aire (1) y el pre-filtro (2) de


espuma de la carcasa del filtro de aire.
Limpiar el cartucho del filtro de aire (1) y el pre-filtro (2)
de espuma, reemplazar en caso de deterioro o extrema
suciedad.
2
Eliminar los aceites, las grasas, los trapos empapados
de aceite, las piezas sustituidas y ensuciadas con aceite
1
acorde con las normas de protección del medio ambiente.

Los aceites lubricantes y los combustibles pueden


causar cáncer de piel. En caso de contacto deben la-
varse de inmediato las zonas de la piel contaminadas
utilizando detergente y material de limpieza adecuados.

16 SRV 660
Limpiar / cambiar filtro de aire adicional

Quitar protector (1).

Destornillar la tapa del filtro de aire (1)

Sacar de la carcasa el cartucho del filtro de aire (1) y limpiarlo


según las prescripciones del fabricante del motor, reemplazar 1
en caso de deterioro o extrema suciedad.

Cambiar el filtro de combustible


Desmontar el conducto de combustible (1) de la llave de paso
de combustible (2). 1 2

Desenroscar del tanque de combustible la llave de paso de


combustible, que incluye un filtro interno (1).
Limpiar el filtro de combustible.
1
Sustituir el filtro de combustible en caso de deterioro.

Durante los trabajos en los componentes de paso de com-


bustible deben tenerse a disposición medios de extinción
de fuego adecuados.

¡Prohibido hacer fuego, encender llama o fumar!

SRV 660 17
Cambiar filtro/conducto de combustible

Quitar conducto de combustible (2) de ambos lados del filtro


1
(1).
Sustituir el filtro por uno nuevo y montar nuevamente el
conducto.
2

Ajustar / sustituir bujía


1
Desmontar el conector de la bujía (1) y desenroscar la bujía.

Limpiar el electrodo (1) de la bujía.


Medir distancia entre electrodos (1), distancia 0,6 - 0,7
mm.
De ser necesario corregir la distancia entre electrodos o
sustituir la bujía.
1
Utilizar solamente bujías con la correcta característica
de temperatura.
Este trabajo sólo debe realizarse con el motor frío.
0,6 - 0,7 mm

18 SRV 660
Cambiar el aceite en el sistema de apisonado

Desenroscar el tapón roscado (1) de la abertura de llenado.


Inclinar el vibro-pisón un poco hacia adelante y dejar correr
en un recipiente colector adecuado. Recostar el vibro-pisón
hacia atrás y llenar con aceite según la especificación.
Limpiar el tapón roscado y enroscar en la abertura de
1
llenado.
Para todos los trabajos de mantenimiento elegir reci-
pientes colectores lo suficientemente gandes para no
derramar aceite al suelo. Eliminar el aceite usado acor-
de con las normas de protección del medio ambiente
(reglamento de aceites usados). 1
Eliminar los aceites, las grasas, los trapos empapados
de aceite, las piezas sustituidas y ensuciadas con aceite
acorde con las normas de protección del medio ambiente.

2
Desatornillar 4 tuercas (1).
Separar el vibro-pisón de la zapata (2) e incorporar una
nueva zapata.

Para el montaje de la nueva zapata se deben ajustar


las tuercas (1) con un par de apriete (torque) de 35 Nm.

El montaje de las tuercas de fijación de la zapata tiene Disposición de las


arandelas para el
que efectuarse con las arandelas especiales en la po-
montaje.
sición representada.

SRV 660 19
Combustible y lubricantes

Módulos Combustible y lubricantes SRV 660


Tipo Cant.
Motor
Aceite del motor SAE 10 W 40 0,4 l

Tanque de combustible
Gasolina Gasolina normal sin plomo 3,0 l
según DIN 51607

Parte inferior del Aceite hidráulico HVLPD 68 1,0 l


apisonador

Localización de averías
Error Causa posible Ayuda
El apisonador no arranca Error en procedimiento de Realizar la operación de arranque de
arranque acuerdo a lo descrito anteriormente
Falta de combustible Rellenar combustible
Filtro de aire sucio Limpiar / cambiar el filtro de aire
Filtro de combustible sucio Cambiar filtro de combustible
Bujía de encendido sucia Limpiar, ajustar, sustituir bujía
Nivel de aceite muy bajo Rellenar el aceite
El motor gira pero no alcanza Conducto de combustible Inspeccionar conducto de combustible
las rpm necesarias mal montado
O el motor arranca, pero Filtro de aire sucio Limpiar / cambiar el filtro de aire
después de un corto tiempo
Filtro de combustible sucio Cambiar filtro de combustible
se apaga
Bujía sucia Limpiar, ajustar, sustituir bujía
Llave del combustible Abrir llave del combustible
cerrada
El motor gira con rpm Embrague defectuoso Revisar estado de embrague
correctas, pero el apisonador
no apisona o lo hace de
manera irregular

Huella de compactación Zapata desgastada Cambiar la zapata


irregular

20 SRV 660
Almacenamiento prolongado (más de un mes)

- limpiar a fondo

Máquina completa - comprobar hermeticidad

en caso de fugas, eliminar


-
defectos detectados

- Purgar el combustible y rellenar


Depósito de combustible con combustible limpio hasta
borde inferior de la boquilla

Comprobar nivel de aceite, en


- caso necesario rellenar hasta
marca superior del nivel de aceite

Motor - Comprobar filtro de aire, limpiar y


en caso necesario sustituir

Comprobar filtro de combustible,


-
en caso necesario sustituir

Todas las piezas brillantes / acelerador /


- lubricar/engrasar
pernos de seguridad

Si se quiere almacenar la máquina durante más de 6 meses, favor consultar con el servicio
técnico autorizado de Weber MT.

SRV 660 21
22 SRV 660
Weber Maschinentechnik GmbH

Si necesita información, tiene alguna consulta o algún problema,


por favor diríjase a alguna de las siguientes direcciones.
Estamos para servirle!

En Alemania WEBER Maschinentechnik GmbH Telefon + 49 (0) 2754 - 398-0


Im Boden 5 – 8, 10 Téléfax + 49 (0) 2754 - 398101-Central
57329 Bad Laasphe - Rückershausen + 49 (0) 2754 - 398102- Repuestos

E-Mail [email protected]

En Francia WEBER Technologie SARL Telefon + 33 (0) 472 -791020


14’ rue d’ Arsonval Téléfax + 33 (0) 472 – 791021
69680 Chassieu
E-Mail [email protected]

En Polonia WEBER Maschinentechnik Telefon + 48 (0) 22 - 739 70 - 80


Sp. zo.o. + 48 (0) 22 - 739 70 - 81
Ul. Grodziska 7 Téléfax + 48 (0) 22 - 739 70 – 82
05-830 Stara Wies
E-Mail [email protected]

En Tschechien WEBER MT s.r.o. Telefon + 42 (0) 776 222 216


V Piskovne 2054 + 42 (0) 776 222 261
278 01 Kralupy nad Vitavou
E-Mail [email protected]

En Estados WEBER MT, Inc. Telefon + 1(207) - 947 - 4990


Unidos y 45 Dowd Road Téléfax + 1(207) - 947 – 5452
Canadá Bangor, ME 04401
E-Mail [email protected]
[email protected]

En Sudamérica WEBER Maschinentechnik do Brasil Telefon + 55 (0) 51- 587 3044


Rua João Werno Erhart, 4691 Téléfax + 55 (0) 51- 587 2271
Bairro Rincão
93310-405 Novo Hamburgo /RS E-Mail [email protected]
Brasil

SRV 660 23
> Planchas vibratorias

> Compactadores vibratorios

> Rodillos vibratorios

> Cortadora de juntas

> Vibradores internos y transductor

> Alisadoras

Weber Maschinentechnik GmbH


Im Boden 5-8,10
57334 Bad Laasphe - Rückershausen
Alemania
Telefon +49 27 54 / 398 0 - Telefax +49 27 54 / 398 101
www.webermt.de

24 SRV 660

También podría gustarte