Biolis 30i Manual - Spanish - Without Cover
Biolis 30i Manual - Spanish - Without Cover
Biolis 30i Manual - Spanish - Without Cover
________________________________________________________________________________________
Precaución
Este sistema analizador puede causar accidentes o lesiones impredecibles si es
impropiamente instalado o impropiamente operado. Por lo tanto, por favor siga
estrictamente las instrucciones del manual de operación.
Por favor lea la [Precaución de seguridad] sin duda, por adelantado. No debe realizar las
siguientes acciones sin nuestra aprobación previa.
Modificaciones para el analizador
Adición de un accesorio, suministrado de otro mercado que no seamos nosotros.
Reparación propia o reemplazo de piezas
Ajuste propio de los puntos, asignados únicamente para un servicio calificado de ingeniería.
Si tiene algún conflicto con lo anterior, usted puede perder nuestro seguro y el acuerdo de
mantenimiento no cubre los problemas.
Para la operación segura del analizador, es necesario que usted mismo haga un
mantenimiento diario, pero también la inspección del analizador completo por un servicio
calificado de ingeniería es necesario en el momento del reemplazo de suministros o en el
momento de un intervalo apropiado para mantener la operación sin problemas.
No somos responsables de cualquier accidente o problema sin la inspección anterior.
Después de que la instalación del analizador haya terminado, si un movimiento de su
posición, transferencia, reventa o abolición es necesaria, por favor háganos saber. Si
cualquiera de las acciones anteriores es hecha sin la presencia de un ingeniero calificado, no
somos responsables de un accidente o problema posterior a esas acciones.
Las piezas de función del mantenimiento, que son necesarias para mantener la función del
analizador, serán almacenadas durante 7 años después de la fecha de venta. Si quiere tener
esas piezas durante más de 7 años, por favor consúltenos dentro del período de almacenaje.
Los contenidos de este manual de operación y la especificación del software pueden
cambiar sin aviso previo.
Si encuentra cualquier defecto o error en este manual, por favor háganos saber.
Marca registrada
Norma CSA
El propósito de este acuerdo de licencia del Software es establecer un acuerdo mutuo entre el cliente
y TBMS en la licencia del software que pertenece a TBMS.
1 El derecho de uso
El acuerdo de licencia de Software escrito significa el privilegio para usar el software suministrado
por TBMS.
2 Licencia
2.1 TBMS permite al cliente un privilegio para usar el software, suministrado por TBMS, bajo
las condiciones del acuerdo de licencia del Software, antimonopolio y la base de
no-transferencia.
Nota: El privilegio de usar el software consentido, significa que el privilegio para instalar el
software suministrado en una computadora, habiendo recomendado un sistema operativo
para ejecutar el software en la computadora.
2.2 Todos los privilegios que no estén incluidos en el acuerdo de licencia del Software están
reservados por TBMS.
2.3 Cualquier cliente no puede hacer las siguientes acciones como: permitir a un tercer utilizar
el software consentido, revelar, llevar a otros países con el objetivo de ajustar los derechos
de re-uso y otros métodos.
3 Derechos de autor
3.1 Derechos de autor, derechos de la marca, y los derechos de propiedad intelectual
relacionados con el software consentido y el manual de operación pertenecen a TBMS.
3.2 Cualquier cliente no puede hacer las siguientes acciones como: transferir, realquilar, revelar
contenido relacionado al software consentido y el manual de operación, sin el permiso
escrito de TBMS de antemano. Ningún cliente puede fijar intereses de seguridad.
3.3 Cualquier cliente no puede hacer las siguientes acciones como: colección parcial,
modificación, ingeniería inversa, compilación inversa, desensamblar el software
consentido. Si un cliente hace alguna de las acciones anteriores y cualquier problema
ocurre en el analizador, basado en la modificación, TBSM no tiene responsabilidad.
4 Prohibición de reproducción
Cualquier cliente no puede copiar el software consentido, aunque sea parcialmente.
5 Garantía y límite de responsabilidad
5.1 TBMS no garantiza que el software consentido no presente defectos, y también no
garantizamos que nuestro sistema analizador se ajuste a las necesidades especiales
del cliente, o que sea útil para las mismas.
5.2 TBMS no tiene responsabilidad en la pérdida del cliente o de un tercero, causado por el
uso del software consentido o una acción relacionada. También no tenemos responsabilidad
en las demandas de un cliente causadas por un tercero.
6 Artículos prohibidos
El cliente no debe hacer las siguientes acciones intencionalmente.
6.1 Transmisión de un programa de computadora dañino, como un virus, a TBMS o al tercero.
6.2 La acción de violar la ley y las regulaciones.
6.3 La acción de inducir o promover actos criminales y liderar actos criminales.
6.4 La acción de infringir los derechos de autor, derechos de la marca, derechos de portada y
otros derechos y lucro de algún tercero.
6.5 La acción de calumniar a TBMS o a algún tercero y la acción de tinción de honor.
6.6 La acción de publicar o transmitir información falsa o información que lleve a malos
entendidos.
6.7 La acción contraria a otros órdenes públicos y morales.
6.8 Cualquier acción ajena a las anteriores que perturbe la operación de TBMS.
7 Período efectivo
7.1 Éste contrato está activo desde la fecha del acuerdo, y activo hasta la falla de este contrato,
mediante el procedimiento explicado en el siguiente artículo.
7.2 A pesar de lo anterior, el tercer artículo está activo después de la falla del contrato.
2. Identificación de peligros
Clasificación GHS y elementos etiquetados del producto
Clasificación GHS
Peligros para la Salud
Corrosión/Irritación cutánea: Categoría 2
Irritación/Daño ocular: Categoría 2
Palabra clave: Advertencia
Indicación de Peligro
Causa irritación cutánea
Causa irritación ocular
Peligro para la salud humana
Es irritante si tiene contacto con un ojo o una membrana mucosa humana. Usted puede perder la
vista si entra en sus ojos.
Nombre de la división (Norma de clasificación será por la norma Japonesa):
No corresponde con la norma de clasificación japonesa.
Buena ventilación general debería ser suficiente para la mayoría de las condiciones.
No está permitido dejar caer, tirar impactar o manejar toscamente el producto, etc.
2. Identificación de peligros
Clasificación GHS y elementos etiquetados del producto
Clasificación GHS
Peligros para la Salud
Corrosión/Irritación cutánea: Categoría 2
Irritación/Daño ocular: Categoría 2
Palabra clave: Advertencia
Indicación de Peligro
Causa irritación cutánea
Causa irritación ocular
Peligro para la salud humana
Es irritante si tiene contacto con un ojo o una membrana mucosa humana. Si entra en sus ojos, el ojo puede
ser dañado.
Nombre de la división (Norma de clasificación será por la norma Japonesa):
No corresponde con la norma de clasificación japonesa.
Tratamientos de seguridad
Buena ventilación general debería ser suficiente para la mayoría de las condiciones.
No está permitido dejar caer, tirar impactar o manejar toscamente el producto, etc.
Recomendación para su almacenaje
Mantenga el agente lejos de la luz directa del sol y almacénelo en un lugar fresco con el tapón del
contenedor cerrado herméticamente. Manténgalo lejos del alcance de los niños.
Prefacio
0-1
Introducción
Este Analizador Clínico Automatizado es un equipo médico IVD para uso interior y está basado
en la medición colorimétrica y turbidimétrica.
Su aplicación principal está prevista que sea la medición colorimétrica, pruebas químicas
clínicas, pruebas inmunoserológicas, pruebas hematológicas y pruebas de orina en hospitales,
laboratorios clínicos y otros laboratorios de investigación.
Este manual de operación se compone de los siguientes contenidos.
Prefacio
Código de alarma, garantía, seguridad y precaución para la operación.
Capítulo 3 [Operación]
Operación de inicio y operación de rutina son explicados.
Capítulo 5 [Mantenimiento]
Explicación en el método de inspección para mantener al analizador bajo buenas
condiciones.
0-2
Prefacio
En este manual, los artículos con los que tiene que tener cuidado por su seguridad vienen marcados
con los siguientes niveles.
Clasificación de pantalla
Precaución
: Si se ignora, el accidente puede causar una lesión personal o
daños graves en el instrumento.
Descripción de la marca
Biopeligro.
Hay un riesgo de que usted se infecte.
En caso de tratar con muestras que puedan ser peligrosas o infecciosas, utilice guantes
de goma para no tocar directamente.
Cualquier derrame en la piel debe ser lavado con un gran volumen de agua y
esterilizado.
Y consulte a un médico si es necesario.
También cualquier derrame en el sistema debe ser lavado y esterilizado de inmediato.
: Ésta marca significa fuga de la luz del láser. No vea con los ojos desprotegidos.
Biopeligro
Si usted opera las piezas peligrosas, por favor utilice
guantes.
A C
D
F E G
0-4
Prefacio
A: Cámara de la lámpara
B: CWS
C: STM
D: RTM 1, RTM 2
E: Cuerpo
Biopeligro
Si opera las piezas peligrosas, por favor utilice guantes.
Ubicación: Bandeja de Muestras, Bandeja de Reactivos
0-5
F: Bandeja de Reactivos
Peligro de lesión
Nunca abra ésta cubierta mientras el
analizador esté en operación.
Únicamente accese a la cubierta cuando la luz
verde de reemplazo de bandeja esté encendida.
F: Bandeja de muestras
Peligro de lesión
Nunca abra ésta cubierta mientras el
analizador esté en operación.
Únicamente accese a la cubierta cuando la luz
verde de reemplazo de bandeja esté encendida.
0-6
Prefacio
Advertencia
2) Uso
Usado principalmente para pruebas de electrolitos químicas clínicas y pruebas
inmunoserológicas para muestras solubles en agua.
El sistema puede no ser apropiado para usarse con un propósito distinto al anterior.
Precaución
3) Manejo de muestras
(1) No toque las muestras peligrosas o infecciosas directamente.
Si el sistema está contaminado, por favor límpielo de inmediato.
(2) Por favor asegúrese que no haya materia insoluble, como fibrina, en la muestra.
Puede arrojar resultados inapropiados.
0-7
5) Exactitud de los datos medidos
Durante la operación, por favor verifique las condiciones del sistema mediante el
control de la medición de muestras.
Resultados de pruebas inexactos pueden llevar a un diagnóstico erróneo y un
tratamiento inapropiado para el paciente.
6) Sustancias inflamables
No use sustancias inflamables alrededor del sistema. Puede causar fuego o una
explosión.
7) Marca de advertencia
Cuando la marca de advertencia o precaución se desprenda, contacte nuestro
personal de servicio para reemplazarlas con unas nuevas.
8) Manera especificada
Si el sistema es utilizado en una manera no especificada por el fabricante, la
protección proporcionada por el sistema puede verse afectada.
9) Enchufe de energía
(1) No conecte o desconecte el enchufe con las manos mojadas. Puede
causar un choque eléctrico.
(2) No jale el cable cuando desconecte. Puede causar un choque eléctrico.
0-8
Prefacio
17) Tubería
En la instalación del sistema y cuando se le ponga líquido o se drene, tenga
cuidado de no doblar o romper las tuberías.
20) Emergencia
(1) Para una parada de emergencia, apague el interruptor principal en el panel trasero.
(2) Para hacer lo anterior sin problemas, mantenga un espacio en la parte trasera.
0-9
3. Garantía
1) Periodo de garantía
Doce meses antes de la fecha de instalación o catorce meses de la fecha de envío desde Japón,
cualquiera que suceda primero.
2) Garantía y remedio
- Garantizamos que, durante el periodo de garantía, el analizador opera de acuerdo a nuestras
especificaciones técnicas estándar (falla para operar se le llama “Defecto”).
- Cuando un Defecto se encuentre y su demanda escrita describiendo por completo los detalles del
mismo sea aceptada al final del periodo de garantía, le proporcionaremos, a nuestra expensa y
única opción, cualquiera de los siguientes remedios:
(a) suministrar y enviar piezas de reemplazo en una base FCA que se consideren necesarias para la
reparación del analizador; o
(b) reparar y enviar de regreso el analizador en una base FCA, cuando el analizador sea llevado a un
lugar designado a sus expensas.
- La garantía anterior y el remedio son exclusivos y en lugar de cualquier otra garantía y remedio,
ya sea en el contrato, agravio u otros.
Nosotros no seremos considerados responsables por daños consecuentes, incidentales o
especiales como pérdida de ingresos, datos e información, aun cuando hayamos sido notificados
o nos hayamos dado cuenta de la posibilidad de tales daños.
3) Garantía y remedio
- Nosotros no seremos responsables por cualquier defecto o inconformidad, incluyendo todas las
pérdidas, costos y daños incidentales a ellos, cuando uno o más de las siguientes apliquen.
En esta sección, la palabra “analizador” incluye sus piezas de recambio y de repuesto.
0-10
Prefacio
12. Un defecto o inconformidad que usted encuentre o pudo haber encontrado en el momento de la
recepción del analizador como pérdida de o daño aparente al analizador y que usted no pudo
notificarnos de inmediato por escrito;
13. Defectos o inconformidades menores que no afecten la operación, función y rendimiento del
analizador; y
Cualquier otro defecto o inconformidad que no sea atribuible a nosotros.
- Las garantías de consumibles y piezas de repuesto del analizador están de acuerdo con la
garantía de su fabricante.
- En caso de que cualquier defecto o inconformidad sea encontrada en el analizador, ambos, usted y
nosotros, a nuestros costos propios respectivamente, cooperaremos para determinar prontamente la
causa del mismo, donde usted, a nuestra solicitud, nos proporcionará la información por escrito que
sea necesaria para verificar tal causa.
0-11
4. Requisitos de Almacenaje y Transporte
1) Interior.
2) Sin luz del sol directa.
3) Sin polvo.
4) Temperatura ambiente debe ser de 1 – 45 grados Celsius.
5) Humedad ambiente debe ser de 10 – 85 % (sin condensación).
6) Sin caídas.
7) Sin tirar hacia abajo.
8) Sin carga superior.
9) Condiciones de transporte son marcadas en la caja. Siga las instrucciones escritas en la etiqueta.
(Transporte y movimiento del equipo debe ser hecha por un servicio de ingeniería entrenado).
0-12
Prefacio
5. Ambiente de uso
ENTRADA AC
ANALIZADOR
También mantenga una distancia segura de al
menos 100 cm lejos del sistema.
FRENTE
(A lo menos)
0-13
6. Instalación y Mantenimiento
1) Instalación
Instalación y verificación de la entrega o condiciones de transporte serán realizadas por nuestro
personal de servicio.
Prepara un receptáculo con una terminal terrestre (3 terminales) y asegúrese que la resistencia
terrestre de la terminal es menor a 100 ohm.
Cuando se mueva el sistema, consulte nuestro personal de servicio.
2) Mantenimiento
Póngase en contacto con nosotros para saber acerca del mantenimiento.
1) Limpieza
Limpie todos los paneles con paño seco o empapado en detergente diluido neutral.
No use solventes orgánicos como Diluyente o Benceno que afectarán la pintura y la forma.
2) Desinfección
Limpie el área de biopeligro (sonda de muestras) con 70% de etanol. Limpie el agua desionizada
después de la desinfección.
Si usa etanol para la esterilización, tenga cuidado de quemarse. Mantenga lejos fuentes de fuego.
0-14
Tabla de Contenidos
Tabla de Contenidos
Capítulo 1
Entorno
T-1
Capítulo 2
Funciones y Principios
T-2
Tabla de Contenidos
Capítulo 3
Operación de Análisis
3.1 Precaución de Manejo------------------------------------------------------------------ 3-2
3.2 Inspección de flujo de operación------------------------------------------------------ 3-3
3.3 Operación Rutinaria--------------------------------------------------------------------- 3-5
3.3.1 Puntos de control antes de inicio------------------------------------------------------ 3-5
3.3.2 Inicio-------------------------------------------------------------------------------------- 3-6
3.3.3 Inicialización del Analizador---------------------------------------------------------- 3-8
3.3.4 Confirmación de restos y renovación del reactivo-------------------------- 3-9
3.3.4.1 Verificación de restos del reactivo-------------------------------------------- 3-9
3.3.4.2 Renovación del reactivo---------------------------------------------------------------- 3-12
3.3.5 Registro de calibración y confirmación de concentración estándar de muestra- 3-15
3.3.5.1 Registro de calibración de Ítem Común---------------------------------------------- 3-15
3.3.5.2 Registro de calibración ISE------------------------------------------------------------ 3-16
3.3.6 Medición de calibración---------------------------------------------------------------- 3-17
3.3.7 Confirmación de los resultados de calibración-------------------------------------- 3-20
3.3.8 Registro del control de calidad de muestras----------------------------------------- 3-22
3.3.9 Medición del control de calidad de muestras---------------------------------------- 3-23
3.3.10 Confirmación de los resultados de control de calidad de muestras--------------- 3-25
3.3.10.1 Pantalla de control de calidad actual-------------------------------------------------- 3-25
3.3.10.2 Diario de pantalla de gráficos---------------------------------------------------------- 3-26
3.3.10.3 Pantalla acumulativa-------------------------------------------------------------------- 3-27
3.3.11 Registro de muestras del paciente----------------------------------------------------- 3-28
3.3.12 Medición de muestras del paciente---------------------------------------------------- 3-31
3.3.13 Confirmación de los resultados de las muestras del paciente---------------------- 3-33
3.3.13.1 Pantalla de resultados------------------------------------------------------------------- 3-33
3.3.13.2 Pantalla de registro de resultados------------------------------------------------------ 3-34
3.3.13.3 Bandera de verificación----------------------------------------------------------------- 3-35
3.3.14 Inspección al final de la operación y mantenimiento------------------------------- 3-37
3.3.15 Cierre-------------------------------------------------------------------------------------- 3-38
3.4 Operación Adicional-------------------------------------------------------------------- 3-39
3.4.1 Registro de ronda de reactivos y posición de botella------------------------------- 3-39
3.4.1.1 Registro de ronda de reactivos--------------------------------------------------------- 3-39
3.4.1.2 Registro de botella de reactivos------------------------------------------------------- 3-40
3.4.2 Registro de número de botella de reactivos, verificación de restos y
configuración de alarma---------------------------------------------------------------- 3-42
3.4.3 Registro de calibración y concentración de muestra estándar--------------------- 3-44
3.4.3.1 Registro de muestra de calibración--------------------------------------------------- 3-44
3.4.3.2 Registro de concentración de muestra estándar------------------------------------- 3-46
3.4.4 Registro de control de calidad de la muestra---------------------------------------- 3-47
3.4.4.1 Registro del control de calidad del nombre de la muestra------------------------- 3-47
3.4.4.2 Registro del control de calidad del perfil -------------------------------------------- 3-49
3.4.4.3 Registro del control de calidad del parámetro--------------------------------------- 3-50
3.4.4.4 Registro del control de calidad del tiempo de medición--------------------------- 3-51
T-3
3.4.5 Orden de muestras adicional y medición----------------------------------------------- 3-52
3.4.5.1 En caso de interrupción de muestreo anterior----------------------------------------- 3-52
3.4.5.2 En caso de interrupción de muestreo en la otra bandeja----------------------------- 3-53
3.4.6 Orden de muestras STAT y medición-------------------------------------------------- 3-54
3.4.7 Repetición del orden de muestras y medición----------------------------------------- 3-55
3.4.7.1 Repetición manual------------------------------------------------------------------------- 3-55
3.4.7.2 Repetición automática -------------------------------------------------------------------- 3-57
3.4.8 Para de emergencia------------------------------------------------------------------------ 3-59
3.4.9 Nivel de Prioridad (Nombre de Usuario y Contraseña) ----------------------------- 3-60
3.5 Otra información operacional ----------------------------------------------------------- 3-61
3.5.1 Código de barras de muestra------------------------------------------------------------- 3-61
3.5.1.1 Tubos colectores de sangre utilizable--------------------------------------------------- 3-61
3.5.1.2 Códigos Legibles-------------------------------------------------------------------------- 3-61
3.5.1.3 Número de Caracteres Legible y Espesor Mínimo de la Barra---------------------- 3-61
3.5.1.4 Posición de la Etiqueta del Código de Barras----------------------------------------- 3-61
3.5.1.5 Configuración del tubo colector de sangre--------------------------------------------- 3-62
3.5.1.6 Configuración del código de barras de muestra en la pantalla de Parámetros del
Sistema------------------------------------------------------------------------------------- 3-63
3.5.1.7 Explicación y Precaución para Modo de Identificación de Muestras-------------- 3-64
3.5.1.8 Confirmación de Lectura de Identificación de Muestras---------------------------- 3-66
3.5.1.9 Transferencia de resultados de prueba en línea por Serial o LAN----------------- 3-67
3.5.2 Registro de los Parámetros de artículos------------------------------------------------ 3-68
3.5.3 Registro de evitación del arrastre------------------------------------------------------- 3-69
3.5.3.1 Lavado de sonda de pruebas------------------------------------------------------------- 3-70
3.5.3.2 Lavado de sonda de reactivos------------------------------------------------------------ 3-72
3.5.3.3 Lavado de celda de reacción------------------------------------------------------------- 3-73
3.5.4 Guardado de los datos de respaldo------------------------------------------------------ 3-74
3.5.4.1 Guardado de los datos de respaldo------------------------------------------------------ 3-74
3.5.4.2 Ubicación de los datos de respaldo----------------------------------------------------- 3-75
T-4
Tabla de Contenidos
Capítulo 4
Pantallas y Programación
4.1 Pantalla de menú principal----------------------------------------------------------------- 4-4
4.1.1 Función--------------------------------------------------------------------------------------- 4-4
4.1.2 Botones y función--------------------------------------------------------------------------- 4-5
4.1.3 Pantalla y explicación detallada----------------------------------------------------------- 4-7
1. Monitor de bandeja de muestras----------------------------------------------------------- 4-7
2. Monitor de bandeja de reactivos---------------------------------------------------------- 4-8
3. Pantalla de información-------------------------------------------------------------------- 4-8
4. ¡! Pantalla (Lista de Error) ---------------------------------------------------------------- 4-12
5. ¿? Pantalla (Ayuda) ------------------------------------------------------------------------- 4-13
6. Pantalla STAT------------------------------------------------------------------------------- 4-14
7. Pantalla de adición de muestras----------------------------------------------------------- 4-15
8. Pantalla de Registro de Resultados------------------------------------------------------- 4-16
9. Pantalla de revista--------------------------------------------------------------------------- 4-17
4.2 Pantalla de calibración---------------------------------------------------------------------- 4-18
4.2.1 Función--------------------------------------------------------------------------------------- 4-18
4.2.2 Pantalla y su explicación detallada-------------------------------------------------------- 4-18
4.2.3 Calibración de Ítem Común---------------------------------------------------------------- 4-19
4.2.4 Pantalla de calibración ISE----------------------------------------------------------------- 4-21
1. Pantalla de Gráficos ISE-------------------------------------------------------------------- 4-22
2. Pantalla de resultados de Calibración ISE----------------------------------------------- 4-23
4.2.5 Pantalla de orden de calibración----------------------------------------------------------- 4-24
4.2.6 Pantalla de muestra estándar--------------------------------------------------------------- 4-25
4.2.7 Pantalla de recálculo------------------------------------------------------------------------ 4-26
4.3 Pantalla de Control de Calidad------------------------------------------------------------ 4-27
4.3.1 Función--------------------------------------------------------------------------------------- 4-27
4.3.2 Pantalla y explicación detallada----------------------------------------------------------- 4-27
4.3.3 Pantalla de Control-------------------------------------------------------------------------- 4-29
1. Pantalla de ajustes de parámetros de Control de Calidad------------------------------ 4-30
2. Pantalla de control añadido---------------------------------------------------------------- 4-32
3. Pantalla de Selección de Ítem------------------------------------------------------------- 4-33
4.3.4 Pantalla de orden de Control de Calidad------------------------------------------------ 4-34
4.3.5 Pantalla de Control de Calidad Actual---------------------------------------------------- 4-35
4.3.6 Pantalla diaria-------------------------------------------------------------------------------- 4-37
4.3.7 Pantalla acumulativa------------------------------------------------------------------------ 4-38
1. Gráfica y lista día a día--------------------------------------------------------------------- 4-38
4.4 Pantalla de reactivos------------------------------------------------------------------------ 4-40
4.4.1 Función--------------------------------------------------------------------------------------- 4-40
4.4.2 Pantalla y explicación detallada----------------------------------------------------------- 4-40
4.5 Pantalla de mantenimiento----------------------------------------------------------------- 4-43
4.5.1 Función--------------------------------------------------------------------------------------- 4-43
4.5.2 Pantalla y explicación detallada----------------------------------------------------------- 4-43
4.6 Pantalla de parámetros del Ítem----------------------------------------------------------- 4-46
T-5
4.6.1 Función------------------------------------------------------------------------------------- 4-46
4.6.2 Pantalla de parámetros de Ítem Ópticos------------------------------------------------ 4-48
4.6.3 Pantalla de parámetros de Ítem ISE---------------------------------------------------- 4-57
4.6.4 Pantalla de parámetros HbA1c---------------------------------------------------------- 4-60
1. Ítem HbA1c para reactivos Látex------------------------------------------------------- 4-60
2. Ítem HbA1c para reactivos Enzimáticos----------------------------------------------- 4-66
4.6.5 Pantalla de Cálculo entre Ítems--------------------------------------------------------- 4-73
4.6.6 Pantalla de otros Ítems------------------------------------------------------------------- 4-75
4.7 Pantalla de orden de entrada------------------------------------------------------------- 4-78
4.7.1 Función------------------------------------------------------------------------------------- 4-78
4.7.2 Pantalla y explicación detallada--------------------------------------------------------- 4-78
4.8 Pantalla de resumen----------------------------------------------------------------------- 4-84
4.8.1 Función------------------------------------------------------------------------------------- 4-84
4.8.2 Pantalla y su explicación detallada----------------------------------------------------- 4-84
4.9 Pantalla de monitor de reacción--------------------------------------------------------- 4-88
4.9.1 Función------------------------------------------------------------------------------------- 4-88
4.9.2 Pantalla y su explicación detallada----------------------------------------------------- 4-88
4.10 Pantalla de parámetros de sistema------------------------------------------------------ 4-91
4.10.1 Función------------------------------------------------------------------------------------- 4-91
4.10.2 Pantalla de menú de sistema------------------------------------------------------------- 4-91
4.10.3 Pantalla de lista de mantenimiento----------------------------------------------------- 4-93
4.10.4 Pantalla de lista de consumibles-------------------------------------------------------- 4-94
4.10.5 Pantalla de Configuración de perfil----------------------------------------------------- 4-95
4.10.6 Pantalla de verificación de celda-------------------------------------------------------- 4-96
4.10.7 Pantalla de parámetros del sistema----------------------------------------------------- 4-97
4.10.8 Pantalla de configuración de evitación de arrastre----------------------------------- 4-103
4.10.9 Pantalla de código de barras de reactivo----------------------------------------------- 4-105
4.10.10 Pantalla de sensor de coágulos---------------------------------------------------------- 4-106
4.10.11 Pantalla de función manual-------------------------------------------------------------- 4-107
1. Unidades y sus funciones---------------------------------------------------------------- 4-108
2. STF------------------------------------------------------------------------------------------ 4-109
3. STM----------------------------------------------------------------------------------------- 4-110
4. SP------------------------------------------------------------------------------------------- 4-112
5. RGT----------------------------------------------------------------------------------------- 4-113
6. RTM---------------------------------------------------------------------------------------- 4-114
7. RP------------------------------------------------------------------------------------------- 4-116
8. RCT----------------------------------------------------------------------------------------- 4-117
9. MU------------------------------------------------------------------------------------------ 4-118
10. MP------------------------------------------------------------------------------------------ 4-119
11. CWS---------------------------------------------------------------------------------------- 4-120
12. CWP---------------------------------------------------------------------------------------- 4-121
13. PWP----------------------------------------------------------------------------------------- 4-122
14. DP------------------------------------------------------------------------------------------- 4-123
4.10.12 Pantalla de temperatura------------------------------------------------------------------ 4-124
4.10.13 Pantalla de información de versión----------------------------------------------------- 4-125
4.10.14 Pantalla de inicio y cierre de sesión---------------------------------------------------- 4-126
4.10.15 Pantalla de cierre-------------------------------------------------------------------------- 4-127
T-6
Tabla de Contenidos
Capítulo 5
Mantenimiento
5.1 Preparación de Mantenimiento----------------------------------------------------------- 5-3
5.1.1 Lista de Ítems de Mantenimiento . Herramientas Necesarias, Bienes y Partes----- 5-3
5.2 Procedimiento de Mantenimiento-------------------------------------------------------- 5-5
5.2.1 Sonda de Muestras------------------------------------------------------------------------- 5-5
1. Limpieza de Sonda de Muestras---------------------------------------------------------- 5-5
2. Intercambio de Sonda de Muestras------------------------------------------------------- 5-6
5.2.2 Sonda de Reactivos------------------------------------------------------------------------- 5-7
1. Limpieza de Sonda de Reactivos--------------------------------------------------------- 5-7
2. Intercambio de Sonda de Reactivos------------------------------------------------------ 5-8
5.2.3 Intercambio de Cubeta de Reacción----------------------------------------------------- 5-9
5.2.4 Depósito de Agua--------------------------------------------------------------------------- 5-11
1. Intercambio de Filtro de Agua------------------------------------------------------------ 5-11
5.2.5 Depósito de Solución de Limpieza------------------------------------------------------- 5-12
1. Intercambio de Filtro----------------------------------------------------------------------- 5-12
5.2.6 Depósito de Drenaje------------------------------------------------------------------------ 5-13
1. Verificación de Interruptor de Flotación------------------------------------------------ 5-13
5.2.7 Fuente de Luz------------------------------------------------------------------------------- 5-14
1. Intercambio de Lámpara------------------------------------------------------------------ 5-14
5.2.8 Ajuste de Ganancias----------------------------------------------------------------------- 5-16
5.2.9 Unidad de bomba de muestreo (SP)----------------------------------------------------- 5-18
1. Inspección diaria---------------------------------------------------------------------------- 5-18
2. Intercambio de U-Embalaje--------------------------------------------------------------- 5-19
5.2.10 Unidad de bomba de reactivos (RP)----------------------------------------------------- 5-21
1. Inspección diaria---------------------------------------------------------------------------- 5-21
2. Intercambio de U-Embalaje--------------------------------------------------------------- 5-22
5.2.11 Unidad de bomba de Limpieza Externa de Sondas (PWP)--------------------------- 5-24
1. Inspección diaria---------------------------------------------------------------------------- 5-24
2. Intercambio de U-Embalaje--------------------------------------------------------------- 5-25
5.2.12 Unidad mezcladora (MU)----------------------------------------------------------------- 5-26
1. Intercambio de paquete de boquilla de mezclado-------------------------------------- 5-26
5.2.13 ISE------------------------------------------------------------------------------------------- 5-27
1 Limpieza de Cubeta de Muestras--------------------------------------------------------- 5-27
2 Limpieza de Electrodo ISE---------------------------------------------------------------- 5-29
3. Intercambio del Calibrador 1 (CAL-1) -------------------------------------------------- 5-30
4. Intercambio de Electrodo------------------------------------------------------------------ 5-31
5. Intercambio del Tubo de la Bomba------------------------------------------------------ 5-32
6. Intercambio del Tubo PV------------------------------------------------------------------ 5-33
7. Corrección de Restos después del Intercambio de Piezas----------------------------- 5-34
8. Eliminación de Burbujas en el Electrodo----------------------------------------------- 5-35
9. Almacenaje de Electrodos----------------------------------------------------------------- 5-36
T-7
Capítulo 6
Función de Alarma
6.1 Caja de Diálogo de Advertencia (Lista de errores)------------------------------------- 6-2
6.1.1 Caja de Diálogo de Advertencia---------------------------------------------------------- 6-2
6.1.2 Nivel de Alarma----------------------------------------------------------------------------- 6-3
6.2 Número del error y mensaje--------------------------------------------------------------- 6-4
6.3 Causas del error y soluciones-------------------------------------------------------------- 6-8
6.4 Error ISE-------------------------------------------------------------------------------------- 6-13
6.4.1 Lista de códigos de error ISE-------------------------------------------------------------- 6-13
6.4.2 Causas y soluciones de errores ISE------------------------------------------------------- 6-16
6.4.3 Otros errores ISE---------------------------------------------------------------------------- 6-19
T-8
Capítulo 1
Capítulo 1 Entorno
1.1 Especificaciones Generales -------------------------------------------------------------- 1-2
1.2 Estructura del Sistema -------------------------------------------------------------------- 1-5
1.2.1 Estructura General del Sistema ---------------------------------------------------------- 1-5
1.2.2 Plan de Sección del Sistema ------------------------------------------------------------- 1-6
1.2.3 Vista trasera -------------------------------------------------------------------------------- 1-6
1.2.4 Elevación del Lado Izquierdo del Sistema --------------------------------------------- 1-7
1.2.5 Elevación del Lado Derecho del Sistema ---------------------------------------------- 1-8
1.2.6 Depósitos ----------------------------------------------------------------------------------- 1-9
1. Depósito de Suministro de Agua (10L) ------------------------------------------------ 1-9
2. Depósito de Drenaje (10L) --------------------------------------------------------------- 1-9
3. Depósito de Solución Alcalina de Limpieza (3L) ------------------------------------ 1-10
4. Depósito de Solución Ácida de Limpieza (3L) --------------------------------------- 1-10
5. Depósito de Colección Separada (5L) -------------------------------------------------- 1-10
1.2.7 Estación de trabajo ------------------------------------------------------------------------ 1-11
1-1
1.1 Especificaciones Generales
Ítem Contenidos
Método Discreto, Línea única de acceso aleatorio,
análisis de pruebas múltiples
Artículos de prueba a bordo 24 ítems (Opcionales) + ISE 3 ítems
36 ítems + ISE 3 ítems
Rendimiento 270 pruebas/hr, 444 pruebas/hr (en caso de
carga ISE)
90 pruebas/hr (HbA1c Ítem Únicamente)
Método de Análisis Método de punto final, Método de la tasa
ISE
Curva de Calibración Lineal Factor, No lineal (Logit-log, Spline,
Exponencial, Polinomial)
Tiempo de Reacción Máx. 10 minutos (1era reacción 5 + 2nda
reacción 5 minutos)
Bandeja Bandeja de Software
Contenidos de prueba Suero, Plasma, Orina, Dializado, CSF, Células
Sanguíneas (ISE no disponible para CFS y
Muestra Células Sanguíneas)
Contenedor Vaso de muestras, Tubo primario (5 mL, 7 mL,
10 mL)
Número de muestras a 30 muestras de paciente
bordo 55 muestras estándar, muestra en blanco,
control de calidad de muestra
2 normas ISE
1 solución de limpieza ISE
2 soluciones de limpieza
Volumen de 2.0 – 30.0 microlitros (Pasos de 0.1 µL)
dispensación
Ratio de dilución 0,5,6,10,20,30,40,50,60,70,80,100 veces
Volumen de R1; 140-300 microlitros (Pasos de 0.1 µL)
dispensación R2; 20 – 160 microlitros (Pasos de 0.1 µL)
Número de botellas a R1, R2; 36 posiciones (24 posiciones
Reactivo bordo opcionales)
Almacenaje Reactivos se enfrían a 5 – 15 grados Celsius.
El reactivo enfriador vuelve a la temperatura
ambiente menos 13°C cuando la temperatura
ambiente está sobre 25°C.
Volumen de botellas R1; 40 mL, R2; 13 mL, 25 mL
(o R1 20 ml, R2; 40 mL, 60 mL)
Método de mezclado 2 salas de mezcla de presión de aire (sin un
agitador)
Control de Temperatura Calentamiento de bloque directo
1-2
Capítulo 1
Ítem Contenidos
Temperatura de reacción 37 ± 0.1 grados Celsius
Cubeta de Reacción Material: Plástico
Longitud del camino óptico: 8 mm
Número de cubeta: 60 piezas
Volumen de reacción: 140 – 400 microlitros
Absorción óptica Medición directa de cubeta
Longitud de ondas 340 – 800 mm (13 longitudes de onda fijas)
Detector de luz Fotodiodo de silicón
Exactitud de longitud de ondas ± 1.5 nm
Rango de linealidad 0 – 2.5 Abs.
Fuente de luz Lámpara de halógeno
Cálculo entre ítems Cálculo basado en la fórmula del usuario
Factor de correlación
Función de monitor Monitor de curva de reacción
Control de calidad de la pantalla de datos
gráficos
Monitor de ejecución
Control de calidad Algoritmos Westgard
Al día, día a día
Interfaz de sistema LAN
Clase de Equipo Clase I
Categoría de sobrevoltaje Categoría II
Grado de Contaminación Grado de Contaminación 2
Suministro de Energía AC100V/115V/220V/230V ± 10 %;
600 VA
50/60 Hz
Planta terrestre Resistencia menor a 100 ohm
Temperatura ambiente 15 – 30 grados Celsius (Durante la operación:
± 2 grados Celsius/hora)
Humedad ambiente 45 – 80 % (Sin condensación)
Consumo de agua Alrededor de 5 L/hora
Dimensión (sistema) 800 (Ancho) x 670 (Largo) x 555 (Altura) mm
Peso Aproximadamente 95 kg
1-3
Ítem Contenidos
Volumen de muestra: Calibración 120 microlitros para Suero y Diálisis, 240
microlitros para orina diluida
Volumen de muestra: Medición 60 microlitros para Suero y Diálisis, 120
ISE microlitros para orina diluida
Tiempo de análisis 45 segundos para Suero
60 segundos para muestra de orina diluida
Reactivos Suero: Calibrador 1 (CAL-1), Calibrador 2
(CAL-2)
Orina: Calibrador 1 para orina, Calibrador 2
para orina
Diálisis: Calibrador de diálisis D
Electrodos Na, K, Cl y Electrodo de referencia
1-4
Capítulo 1
1.2 Estructura del Sistema
Depósito de Agua
Depósito de Drenaje
Depósito de Colección Separada
(opcional)
Depósito de solución
ácida de limpieza
Depósito de solución
alcalina de limpieza
<Vista superior>
Cubierta superior * Ambos depósitos de
soluciones de limpieza, alcalina
y ácida, deben estar al mismo
Computadora personal nivel que el instrumento o
preparada por el usuario debajo del instrumento
Sistema
Depósito de colección
separada (Opcional)
Depósito de Agua
*Depósito de Colección Separada,
depósito de Drenaje y Depósito de
Agua deben estar debajo del nivel del
instrumento
Depósito de Drenaje
A: Bandeja de muestras
B: STM
F
H C: Bandeja de reactivos
G
D: RTM
E: Bandeja de reacción
B F: Mezclado
E G: CWS
H: Cámara de la lámpara
C
A
D
J K
I: Placa del Fabricante
J, K, L: Ventilador
L
I
1-6
Capítulo 1
B B: LAN
C: Interruptor principal
D: Fusible
C
E: Suministro de Energía AC
D
E
K
Panel del interruptor principal
1-7
1.2.5 Elevación del Lado Derecho del Sistema
Módulo ISE
Línea de cable
Línea de tuberías
Depósito de agua
Depósito de Colección
Separada (Opcional)
Depósito de drenaje
1-8
Capítulo 1
1.2.6 Depósitos
* Depósito de Colección Separada, Depósito de Drenaje y Depósito de Agua deben estar debajo del
nivel del instrumento.
* Ambos depósitos de Soluciones de Limpieza, Ácida y Alcalina, deben estar en el mismo nivel del
instrumento o debajo del instrumento.
Interruptor de flotador
Filtro
Cable
Interruptor de flotador
Interruptor de flotador
Filtro
Interruptor de flotador
Filtro
Interruptor de flotador
1-10
Si el contenido excede cierto nivel, se activa una alarma
Capítulo 1
Por la computadora personal para ser utilizada, depende en el posicionamiento de cada terminal.
El manual de instrucciones de la computadora personal leído, debería estar conectado con el
dispositivo.
En adición, únicamente para el manejo de la computadora personal, por favor consulte el manual
de instrucciones de la computadora personal para operaciones.
* Para encontrar puertos reales para ser utilizados, por favor consulte el manual de operación de
su computadora personal.
* Por favor use la computadora personal que cumpla con IEC 60950.
1-11
Capítulo 2
Las funciones y principios de cada módulo del sistema y el método de análisis son
explicados en este capítulo.
2.1 Perspectiva General del Sistema------------------------------------------------------- 2-2
2.1.1 Estructura del Sistema-------------------------------------------------------------------- 2-2
2.2 Principio de Medición-------------------------------------------------------------------- 2-3
2.2.1 Diagrama de Flujo de Análisis--------------------------------------------------------- 2-3
2.2.2 Proceso de análisis y Punto de Medición Óptica ---------------------------------- 2-4
2.2.3 Movimiento Combinado de las Unidades------------------------------------------- 2-5
2.2.4 Ciclo de Medición ISE------------------------------------------------------------------- 2-7
2.3 Funciones de cada Módulo-------------------------------------------------------------- 2-9
2.3.1 Movimiento Combinado de las Unidades------------------------------------------- 2-9
2.3.2 Bandeja de Muestras---------------------------------------------------------------------- 2-9
2.3.3 Mecanismo de Muestreo (STM y SP) ----------------------------------------------- 2-9
2.3.4 Bandeja de Reactivos (RGT) ---------------------------------------------------------- 2-9
2.3.5 Mecanismo de Transferencia de Sonda de Reactivos (RTM y RP)---------- 2-10
2.3.6 Bandeja de Reacción (RCT) ----------------------------------------------------------- 2-10
2.3.7 Unidad Mezcladora (MU-1, 2) -------------------------------------------------------- 2-10
2.3.8 Estación de Lavado de Cubeta (CWS) ---------------------------------------------- 2-11
2.3.9 Módulo ISE (Opcional) ----------------------------------------------------------------- 2-13
2.4 Tipo de Análisis---------------------------------------------------------------------------- 2-14
2.4.1 Clases de tipos de Análisis-------------------------------------------------------------- 2-14
2.4.2 Ensayo de Un Punto Final------------------------------------------------------------------ 2-15
2.4.3 Ensayo de Dos Puntos Finales 1----------------------------------------------------------- 2-17
2.4.4 Ensayo de Dos Puntos Finales 2----------------------------------------------------------- 2-19
2.4.5 Ensayo de Tasa de Un Punto--------------------------------------------------------------- 2-21
2.4.6 Ensayo de Tasa de Dos Puntos 1---------------------------------------------------------- 2-23
2.4.7 Ensayo de Tasa de Dos Puntos 2---------------------------------------------------------- 2-25
2.5 Función de Verificación de la Linealidad------------------------------------------------ 2-27
2.6 Función de Verificación de Prozone------------------------------------------------------ 2-28
2.7 Tipos de Calibraciones--------------------------------------------------------------------- 2-29
1. Lineal 1 (Lineal de Dos Puntos) ---------------------------------------------------------- 2-30
2. Lineal 2 (Lineal de Puntos Múltiples) --------------------------------------------------- 2-31
3. Factor----------------------------------------------------------------------------------------- 2-33
4. No Lineal------------------------------------------------------------------------------------- 2-35
2.8 Módulo ISE (Opcional) -------------------------------------------------------------------- 2-45
2-1
2.1 Perspectiva General del Sistema
Mezclador-1
Bandeja de reacción
Bomba de Muestras
Bomba de
Mezclado
Bomba de lavado de
cubeta
Bomba de
Reactivos
Bomba de Drenaje
Bomba de Lavado
de Sondas
(Sistema)
INTERFAZ
LÍNEA DE TUBO
LÍNEA DE CABLE
<PC>
2-2
Capítulo 2
COMIENZO
LIMPIEZA DE CUBETA
AGUA EN BLANCO
EVACUACIÓN
DISPENSACIÓN R1
DISPENSACIÓN DE
MUESTRAS
MEZCLADO 2 FASES
1era Reacción
DISPENSACIÓN R2
MEZCLADO 2 FASES
2nda Reacción
FIN DE LA MEDICIÓN
LIMPIEZA DE CUBETA
ALTO AUTOMÁTICO
2-3
2.2.2 Proceso de Análisis y Punto de medición Óptica
1 ciclo = 13 min
<Explicación>
S: Dispensación de muestras
R1: Dispensación R1
R2: Dispensación R2
M: Mezclado
<Proceso de Análisis>
Ciclos después del inicio Función Medición Óptica
6, 7, 8 Medición de agua en blanco 1, 2, 3
11 Dispensación R1 6
13 Dispensación de muestras 8
14, 15 Mezclado (R1 + muestra) 9, 10
36 Dispensación R2 31
37, 38 Mezclado (R2 + Solución de 32, 33
reacción)
60 Aspiración del drenaje de la 55
reacción
* Para el sistema de 1 reactivo únicamente, no hay una dispensación R2.
2-4
Capítulo 2
Los vasos/tubos de muestra con la muestra en ellos son puestos en la bandeja de muestras, y
las botellas de reactivos son puestas en la bandeja de reactivos.
Las órdenes de prueba para estas muestras son ingresadas en la pantalla de Ingreso de Orden.
↓
Cuando el botón de inicio sea presionado, la unidad de lavado de cubetas empieza a limpiar
desde la cubeta Núm. 1
↓
Antes del último paso de la limpieza de cubetas, el agua en blanco es medida.
Cuando la bandeja de reacción rota y la cubeta pasa la posición de medición óptica, los datos
de absorción de luz de 1 o 2 longitudes de onda son medidas.
Estos datos son la base de la absorción óptica (Absorción = 0) de las siguientes mediciones
de absorción óptica.
Después de la medición del agua en blanco, el agua desionizada es aspirada fuera de ahí y el
interior de la cubeta es limpiado.
↓
Cuando la cubeta Núm. 1 avanza a un paso antes de la posición de dispensación R1, la
bandeja de reactivos rota y transporta la botella de reactivos a la posición de aspiración de
reactivos.
Luego, la sonda R1 se mueve a la posición de aspiración, arriba de la botella de reactivos,
luego se mueve hacia abajo en el nivel de reactivos.
*) Esta sonda tiene una función de sensor de nivel y para cuando la punta de la sonda toca el
reactivo. El monto designado de reactivo es aspirado por la bomba de reactivos.
↓
Luego, la sonda R1 sube y se mueve a la posición de dispensación R1 y espera que la cubeta
llegue a la posición de dispensación.
Cuando la cubeta entre en esta posición, la sonda R1 baja al nivel designado y dispensa el
reactivo. Luego, la sonda R1 se mueve al bote de lavado de sondas y ambos, el interior y
exterior, son lavados ahí con agua desionizada.
2-5
Después de eso, las gotitas de agua residual son limpiadas.
↓
E el quinto ciclo, después de la dispensación R1, la bandeja de muestras rota para transferir el
vaso/tubo de muestra Núm. 1 en la posición de muestreo. La sonda de muestra se mueve arriba del
vaso de muestras y luego se baja.
*) La sonda de muestras también tiene una función de sensor del nivel, y para al nivel de la muestra.
El monto designado de muestras es aspirado por la bomba de muestras.
↓
Luego la sonda de muestras se mueve arriba de la cubeta Núm.1 y baja al nivel del reactivo R1 en la
cubeta, y dispensa la muestra. Después de la dispensación, la sonda sube.
↓
En el siguiente ciclo, la cubeta es movida a la estación de mezclado-1, donde R1 y la muestra son
mezclados por MU-1, la unidad de mezclado.
Este mezclado es repetido en el siguiente ciclo, dos veces en total.
↓
La sonda de muestras se mueve al bote de lavado de sondas y ambos, el interior y exterior, son
lavados ahí con agua desionizada. Después de eso, las gotitas de agua residual son limpiadas.
↓
Después de que R1 y la muestra son mezclados, la medición óptica inicia. Cuando la bandeja de
reacción rota y la cubeta pasa la posición de medición óptica, los datos de absorción de luz de 12
longitudes de onda son medidos.
↓
Después de 5 minutos de la dispensación R1, la cubeta se mueve a la posición de dispensación R2,
la misma posición que la dispensación R1, y luego R2 es dispensado por la sonda R2, que tiene la
misma función que la sonda R1. Después de la dispensación, la sonda R2 sube.
↓
En el siguiente ciclo, la cubeta es movida a la estación de mezclado-1, donde R2 y el líquido de
reacción son mezclados por MU-1.
El mezclado es repetido en el siguiente ciclo, dos veces en total.
↓
La sonda R2 sube al bote de lavado de sondas y ambos, el interior y exterior, son lavados con agua
desionizada. Después de eso, las gotitas de agua residual son removidas.
↓
Después de 4 minutos de la dispensación R2, la cubeta va a la estación de mezclado-2,
2-6
Capítulo 2
donde las partículas en el líquido de reacción son dispersadas de nuevo por MU-2.
(Mezclado antes de la medición se realiza mediante la solicitud.)
↓
Después de 10.7 minutos de la dispensación de la muestra, el líquido de reacción en la cubeta
es aspirado por la boquilla Núm. 1 de la unidad de lavado de cubetas y transferido al depósito
de drenaje, fuera del sistema.
↓
En el último paso de la medición para la primera prueba de la muestra Núm. 1, los datos de
absorción óptica son convertidos en concentración o datos de actividad usando una curva de
calibración. Pero los resultados de la prueba no serán impresos hasta que todos los resultados
de la prueba de la muestra Núm. 1 sean obtenidos.
El mismo proceso se repite para los ítems de prueba 2, 3,…, y para las muestras 2, 3,….
2-8
Capítulo 2
Washing pot =
Bote de Lavado
Bandeja de Reactivos
Pipeta de Reactivos Lector de
Bandeja de Muestras
Reactivos B.C.
Posición de dispensador R1/R2
Principio de Movimiento
Cubeta de Reacción
Presión Succión
Muestra
Reactivo
Principio de Mezclado
Aplicando presión recíproca del aire en una abertura de una cubeta, el líquido de
reacción se mueve hacia arriba y hacia abajo, lo que causa una buena mezcla.
2-10
Capítulo 2
Placa de fijación de
la boquilla
Aspiración
Dispensación de agua de lavado
Dispensación de solución de lavado
Remoción de gotitas de agua residual Núm. de Boquilla
Bandeja de reacción
Director de rotación
2-11
2) Proceso de lavado de cubeta Aspiración del
líquido de reacción
Remoción de gotas de Aspiración Aspiración
agua residual
Limpieza
Líquido de reacción
<Cuando la boquilla sube>
2.3.9 Espectrofotómetro
Mide la absorción óptica de 12 longitudes de onda de agua pura y liquido de reacción en cubetas
mientras la bandeja de reacción rota.
Rejilla
Cubeta
Lámpara
2-12
Capítulo 2
La luz blanca emitida de la lámpara fuente de luz converge en un haz de luz, y va a través
de la cubeta de reacción, luego conduce a una rejilla cóncava, llamada espectrofotometría
de difracción trasera.
Módulo ISE es utilizado para la medición de la concentración de iones (Na+, K+, Cl+) en
la muestra.
2-13
2.4 Tipo de Análisis
Tipos de Análisis
2-14
Capítulo 2
S: Dispensación de muestras
R1: Dispensación del primer reactivo
R2: Dispensación del segundo reactivo
ABS: Absorción óptica
MAIN: Intervalo de medición principal
START = Inicio
END = Final
R: Factor dicromático
(Por defecto = 1)
2-15
(3) Cálculo de la concentración
Cx: Concentración de la muestra desconocida
2-16
Capítulo 2
S: Dispensación de muestras
2-18
Capítulo 2
2-19
(3) Cálculo de la concentración
2-20
Capítulo 2
S: Dispensación de muestras
2-21
(3) Cálculo de la concentración
2-22
Capítulo 2
S: Dispensación de muestras
2-23
∆Ax: Tasa de absorción de una muestra desconocida
∆AL1: Tasa de absorción de una muestra desconocida en una longitud de onda principal
∆AL2: Tasa de absorción de una muestra desconocida en una longitud de onda secundaria
K: Factor de corrección en blanco (Necesita ingresar el valor del factor manualmente)
MAIN: Intervalo principal
SUB: Intervalo secundario
F: Factor
2-24
Capítulo 2
S: Dispensación de muestras
2-25
∆AL1: Tasa de absorción de una muestra desconocida en una longitud de onda principal
∆AL2: Tasa de absorción de una muestra desconocida en una longitud de onda secundaria
K: Factor de corrección en blanco (Necesita ingresar el valor del factor manualmente)
MAIN: Intervalo principal
SUB: Intervalo secundario
F: Factor
2-26
Capítulo 2
- Para determinar si una curva es lineal, una verificación de linealidad será calculada
después de cada ensayo de tasas.
-La bandera “L” aparece cuando esa verificación excede el valor predeterminado.
Tiempo
∆A: La pendiente de la curva completa
Verificación de Linealidad
2-27
2.6 Función de Verificación de Prozone
S: Dispensación de la muestra
Verificación de prozone
VERIFICACIÓN DE PROZONE
2-28
Capítulo 2
Tipos de calibración
2-29
2.7.1 Lineal 1 (Lineal de Dos Puntos)
Una muestra estándar y una muestra en blanco hacen una línea de calibración lineal.
ABS: Absorción óptica
Conc: Concentración
B: Reactivo en blanco
Ab: Absorción del reactivo en blanco
Cb: Concentración del reactivo en blanco
Ax: Absorción de la muestra desconocida
Cx: Concentración de la muestra
desconocida
S: Muestra estándar
As: Absorción de la muestra estándar
Cs: Concentración de la muestra estándar
Lineal 1
2-30
Capítulo 2
Muestras estándar múltiples (2-6) y una muestra en blanco hace una línea de calibración
lineal.
ABS: Absorción
Conc: Concentración
B: Reactivo en blanco
Ab: Absorción del reactivo en blanco
Cb: concentración del reactivo en lanco
Ax: Absorción de la muestra desconocida
Cx: Concentración de la muestra desconocida
S1-Sn: Muestra estándar
As1-Asn: Absorción de la muestra estándar
Cs1-Csn: Concentración de la muestra estándar
Lineal 2
2-31
Cx: Concentración de la muestra desconocida
Ax: Absorción de la muestra desconocida
Ab: Absorción del reactivo en blanco
As#: Absorción de la muestra estándar#
Cs#: Concentración de la muestra estándar#
2-32
Capítulo 2
2.7.3 Factor
Una muestra en blanco y un factor dado hacen una línea de calibración lineal.
ABS: Absorción óptica
Conc: Concentración
B: Reactivo en blanco
Ab: Absorción del reactivo en blanco
Cb: Concentración del reactivo en blanco
Cx: Concentración de la muestra desconocida
Ax: Absorción de la muestra desconocida
Factor
2-33
(4) Cálculo de Factor
El valor del factor calculado del valor del factor dado del fabricante de reactivos es
utilizado para convertir la absorción óptica en concentración.
2-34
Capítulo 2
2.7.4 No lineal
Esta lógica crea la curva aproximada utilizando de 2-6 muestras estándar incluyendo las
muestras en blanco, como una curva de calibración. Hay los siguientes cinco tipos.
4-1 Logit.log 1
2-35
(2) Cálculo de concentración
Cx: Concentración de la muestra desconocida
Ax: Absorción o tasa de absorción de la
muestra desconocida
Cb: Concentración del reactivo en blanco
Ab: Absorción o tasa de absorción del reactivo
en blanco
K, a, b: Constantes
(Calculadas automáticamente)
2-36
Capítulo 2
4-2 Logit.log 2
2-37
(2) Cálculo de concentración Cx: Concentración de la muestra desconocida
Ax: Absorción o tasa de absorción de la
muestra desconocida
Cb: Concentración del reactivo en blanco
Ab: Absorción o tasa de absorción del reactivo
en blanco
K, a, b: Constantes
(Calculadas automáticamente)
2-38
Capítulo 2
4-3 Spline
2-39
(2) Cálculo de concentración
Cx: Concentración de la muestra desconocida
Ax: Absorción o tasa de absorción de la
muestra desconocida
Cb: Concentración del reactivo en blanco
Ab: Absorción o tasa de absorción del reactivo
en blanco
2-40
Capítulo 2
4-4 Exponencial
Por ser diferente de los anteriores 4-1,4-2,4-3, esta lógica es utilizada para curva de
calibración en la cual la absorción diverge al incremento de concentración.
ABS: Absorción
Conc.: Concentración
B: Reactivos en blanco
Ab: Absorción del reactivo en blanco
Cb: Concentración del reactivo en
blanco
Ax: Absorción de la muestra
desconocida
Cx: Concentración de la muestra
desconocida
S1-Sn: Muestra estándar
A1-An: Absorción de la muestra
estándar
4-4 Exponencial C1-Cn: Concentración de la muestra
estándar
2-41
(2) Cálculo de concentración
Cx: Concentración de la muestra desconocida
Ax: Absorción o tasa de absorción de la
muestra desconocida
Cb: Concentración del reactivo en blanco
Ab: Absorción o tasa de absorción del reactivo
en blanco
K, a, b: Constantes
(Calculadas automáticamente)
Cuando K > 0 y Ax ≤ Ab , C = 0
2-42
Capítulo 2
4-5 Polinomial
Esta curva de calibración es utilizada para el caso en que la absorción óptica
decrece mientras la concentración crece.
ABS: Absorción
Conc.: Concentración
B: Reactivos en blanco
Ab: Absorción del reactivo en blanco
Cb: Concentración del reactivo en
blanco
Ax: Absorción de la muestra
desconocida
Cx: Concentración de la muestra
desconocida
S1-Sn: Muestra estándar
A1-An: Absorción de la muestra
estándar
4-5 Polinomial C1-Cn: Concentración de la muestra
estándar
2-43
(2) Cálculo de concentración
Cx: Concentración de la muestra desconocida
Ax: Absorción o tasa de absorción de la
muestra desconocida
Cb: Concentración del reactivo en blanco
Ab: Absorción o tasa de absorción del reactivo
en blanco
K, a, b: Constantes
(Calculadas automáticamente)
2-44
Capítulo 2
ISE (electrodo selectivo de iones) mide la fuerza electromotriz (mV), inducida por la
concentración de iones en la muestra.
2.8.1 Calibración
Calibración de dos puntos es hecha todas las mañanas, antes de que el sistema empiece a
operar. Calibrador-1 (Cal-1) y Calibrador-2 (Cal-2) son medidos y la pendiente, de
concentración de iones contra mV, es calculada para cada ítem.
Si la pendiente está fuera del rango estándar, abajo, el electrodo debería ser reemplazado.
Si la pendiente de todos los electrodos está fuera de rango, el electrodo de referencia
debería ser checado.
2-45
Capítulo 3
3-1
3.5.2 Registro del número de la botella de reactivos, verificación de restos y 3-44
configuración de alarma---------------------------------------
3.5.3 Registro de calibración y concentración de la muestra estándar------------ 3-46
3.5.3.1 Registro de muestra de calibración--------------------------------------------- 3-46
3.5.3.2 Registro de concentración de muestra estándar------------------------------- 3-48
3.5.4 Registro del control de calidad de la muestra--------------------------------- 3-49
3.5.4.1 Registro del control de calidad del nombre la muestra---------------------- 3-49
3.5.4.2 Registro del control de calidad del perfil-------------------------------------- 3-51
3.5.4.3 Registro del control de calidad del parámetro-------------------------------- 3-52
3.5.4.4 Registro del control de calidad del tiempo de medición--------------------- 3-53
3.5.5 Orden de las muestras adicionales y medición-------------------------------- 3-54
3.5.5.1 En caso de parar antes el muestreo--------------------------------------------- 3-54
3.5.5.2 En caso de paro de muestreo en la otra bandeja------------------------------ 3-55
3.5.6 Orden de las muestras STAT y medición-------------------------------------- 3-56
3.5.7 Repetición del orden de las muestras y medición---------------------------- 3-57
3.5.7.1 Repetición manual---------------------------------------------------------------- 3-57
3.5.7.1 Repetición automática------------------------------------------------------------ 3-59
3.5.8 Parada de emergencia------------------------------------------------------------ 3-61
3.5.9 Nivel de Prioridad (Nombre de Usuario y Contraseña) --------------------- 3-62
3.6 OTRA INFORMACION OPERACIONAL----------------------------------- 3-63
3.6.1 Código de barras de muestra----------------------------------------------------- 3-63
3.6.1.1 Tubos colectores de sangre utilizables----------------------------------------- 3-63
3.6.1.2 Códigos Legibles------------------------------------------------------------------ 3-63
3.6.1.3 Número de Caracteres Legible y Anchura Mínima de la Barra------------- 3-63
3.6.1.4 Posición de la Etiqueta del Código de Barras--------------------------------- 3-53
3.6.1.5 Configuración del tubo colector de sangre------------------------------------ 3-64
3.6.1.6 Configuración del código de barras de muestra en la pantalla de 3-65
Parámetros del Sistema----------------------------------------------------------
3.6.1.7 Explicación y Precaución para el Modo de ID de Muestra------------------ 3-66
3.6.1.8 Confirmación de Lectura de ID de Muestra ---------------------------------- 3-68
3.6.1.9 Resultados de la prueba en línea por Serial o LAN-------------------------- 3-69
3.6.2 Registro de los parámetros de los ítems---------------------------------------- 3-70
3.6.3 Registro de la evitación del arrastre-------------------------------------------- 3-71
3.6.3.1 Lavado de sonda de muestras---------------------------------------------------- 3-72
3.6.3.2 Lavado de sonda de reactivos--------------------------------------------------- 3-74
3.6.3.3 Lavado de celdas de reacción---------------------------------------------------- 3-75
3.6.4 Guardado de datos de respaldo-------------------------------------------------- 3-76
3.6.4.1 Guardado de datos de respaldo-------------------------------------------------- 3-76
3.6.4.2 Ubicación de datos de respaldo------------------------------------------------- 3-77
3-2
Capítulo 3
“Software del Analizador BiOLiS 30i” (Versión 1.00 o mayor) es el software exclusivo que
se debe usar para este analizador.
La instalación del software es como sigue.
Por favor asegúrese de usar Windows 8.
Hay dos discos compactos (Disco 1 & Disco 2). Por favor asegúrese de instalar del Disco 1.
3-3
3.2 Precaución de Manejo
Nota: Inspección interna y reemplazo de partes, debe ser hecho por un ingeniero de
servicios, excepto en los temas designados.
3-4
Capítulo 3
3.3.2 Inicio
3.3.8 Registro de la muestra de control de calidad 3.4.4 Registro de control de calidad de muestras
3.3.15 Apagado
3-5
[Otra información operacional]
3-6
Capítulo 3
1) Confirme que no haya suciedad, que la sonda no esté doblada y que no haya
gotitas en la punta, para ambos, la sonda de muestras y la sonda de reactivos.
3-7
3.4.2 Inicio
5) Encienda el interruptor de energía del sistema haciendo clic en el ícono de energía del
sistema.
3-8
Capítulo 3
PRECAUCIÓN
Cuando el interruptor del sistema del analizador o el interruptor de la
energía de la computadora personal esté APAGADO, no los
ENCIENDA dentro de 3 segundos.
Si la opción ISE está incorporada, no ENCIENDA el interruptor del
sistema del analizador dentro de un minuto.
3-9
3.4.3 Inicialización del Analizador
Fig. 3-2
2) Cada unidad analizadora se mueve a la posición inicial, (la posición de comienzo) y para
ahí. Durante el movimiento de la inicialización, el monitor de estado muestra [INIT].
3-10
Capítulo 3
(2) Los números de las cajas [1] – [36](24) son mostrados en la posición de botella y los
nombres de los ítems.
3-11
(3) Confirmación de restos del reactivo.
(3)-1 El color negro de la posición de botella y nombre del ítem muestran la condición.
Rojo: El recuento de pruebas o % alcanzaron el valor de parada de prueba.
Amarillo: El recuento de pruebas o % alcanzaron el valor de alarma.
Verde: El reactivo excede la fecha efectiva.
3-12
Capítulo 3
2) Confirmación de los restos de reactivos en la pantalla del menú principal
(1) Haciendo clic en el botón [Principal], la pantalla del menú principal se
muestra.
3-13
3.4.4.2 Renovación de reactivos
Esta operación se habilita cuando el analizador para. No tocar cuando esté funcionando.
2) Remueva la botella de reactivos que tiene menos volumen de reactivos o exceda la fecha
efectiva.
3-14
Capítulo 3
3-15
(4)-2 En caso de “Sensor de Nivel”
Los restos de reactivos se muestran como “Recuento de Pruebas” o “%”
utilizando el cálculo del sensor de nivel del líquido.
3-16
Capítulo 3
3-17
4) Eliminación de la orden.
3-18
Capítulo 3
3-19
3) Haciendo clic en el botón [Principal], la pantalla del menú principal se muestra.
3-20
Capítulo 3
7) Haciendo clic en el botón [Inicio]
9) Después de que el muestreo pare, el monitor de estado cambia de [Ejecutar] a [Paro M.].
10) Después de que la medición sea completada, el monitor de estado cambia de [Paro M.]
a [Fin].
3-21
3.4.7 Confirmación de los resultados de calibración
3-22
Capítulo 3
(2) Mostrar el resultado anterior de calibración es posible.
Verifique la caja de verificación [Datos Antiguos]. Haciendo clic en
[Nombre de Ítem], los cinco resultados de las absorciones más recientes
son mostrados en un orden cronológico invertido.
3-23
3.4.8 Registro de control de calidad de muestras
1) Haciendo clic en el botón [QC] y el botón [Orden QC], la pantalla de orden de control de
calidad se muestra.
5) Añade Ítems haciendo clic en la caja de nombre del Ítem. Haga clic en el nombre del ítem
de nuevo para cancelar la orden.
3-24
Capítulo 3
1) Haciendo clic en el botón [QC] y el botón [Orden QC], la pantalla de orden de control de
calidad se muestra.
5) Haciendo en el botón [◄] o [►], seleccione el número de bandeja para la medición del
control de calidad.
3-25
6) El color de la posición de la muestra, muestra cada estado.
9) Después de que para el muestreo, el monitor de estado cambia de [Ejecutar] a [Paro M].
10) Después de que la medición de control de calidad sea completada, el monitor de estado
cambia de [Paro M.] a [Fin].
3-26
Capítulo 3
1) Haciendo clic en el botón [QC Actual], la siguiente pantalla de control de calidad actual se
muestra.
3) Los resultados de prueba más recientes de la muestra de control de calidad son mostrados.
3-27
3.4.10.2 Pantalla de gráfica diaria
1) Haciendo clic en el botón [Diario], la siguiente pantalla de la gráfica del control de calidad
diario es mostrada.
2) Seleccione el nombre de la muestra de control de calidad haciendo clic en cada botón [▼]
para [Control], [Núm. Lot] y [Ejecutar].
3-28
Capítulo 3
2) Selecciona el nombre de la muestra de control de calidad haciendo clic en cada botón [▼]
para [Nombre ítem], [Control] y [Núm. Lot]
3) Seleccione el rango de datos haciendo clic en cada botón [▼] para [Ejecutar] y [A].
3-29
3.4.11 Registro de muestras del paciente
Para el registro usando un código de barras de muestra, por favor consulte “Capítulo 3,
3.5.1 Sistema de código de barras de muestras”.
Aquí se explica el caso del Modo de ID de Muestra que es [por Núm. Muestra].
Hay tres tipos de registro posibles.
1) Selecciona los ítems de prueba para cada muestra.
2) Utilizado el registro de perfil, consulte “Capítulo 4, 4.10.5 Pantalla de perfil”.
3) Orden de grupo para registro de muestras múltiples.
3-30
Capítulo 3
② Cancela todas las ordenes de perfil haciendo clic en el nombre del perfil de
nuevo.
3-31
(2) Orden de grupo
① Haciendo clic en el botón [Orden de Grupo], la siguiente caja de diálogo
aparece.
(3) Selecciona el número de posición de la muestra final haciendo clic en el botón [▼]
(4) Haciendo clic en el botón [OK], las órdenes de grupo son registradas.
3-32
Capítulo 3
3-33
4) Haciendo clic en los botones [◄] o [►] en el monitor de la bandeja, seleccione el
número de bandeja.
8) Después de que pare el muestreo, el monitor de estado pasa de [Ejecutar] a [Paro M.].
3-34
Capítulo 3
Los resultados de la muestra del paciente son disponibles para confirmar en la pantalla de
resultados y en la pantalla de ingreso de resultados.
(2) Haciendo clic en el botón [◄] o [►], los resultados son mostrados.
2) Haciendo clic en el botón [Búsqueda], la lista de resultados del mismo día se muestra.
3) El rango de datos, espécimen e ítem son seleccionables.
(1) Selección de fecha
Selecciona la fecha de inicio y fecha de fin haciendo clic en los botones
[****/**/** ▼] a [****/**/**▼].
(2) Selección de espécimen
Seleccione el espécimen haciendo clic en [Tipo de Muestra].
(3) Selección de ítem
Haciendo clic en el botón [Ítem], la pantalla de lista de ítem aparece.
3-36
Capítulo 3
3-37
2) Bandera de verificación de falta de muestra/reactivo (NIVEL)
Banderas de verificación de falta de líquido son mostradas en la columna S.
S Escasez de muestra
R1 Escasez del primer reactivo
R2 Escasez del segundo reactivo
RR Escasez del primer y segundo reactivo
SR Escasez de la muestra y del primer o segundo reactivo
C Coágulo de sonda de muestreo
CR Coágulo de sonda de muestro y escasez del primer y segundo reactivo.
Nota: Si obtiene cualquier bandera de mensaje extraño (C-E) como arriba, por favor
confirme si la configuración de parámetros del ítem es correcta.
Por favor consulte “Capítulo 4, 4.4.6 Parámetro del Ítem.”
3-38
Capítulo 3
5) Tanque de desperdicios
Vacíe el depósito de drenaje.
6) ISE (Opcional)
(1) Limpieza del bote de muestras
Consulte el Capítulo 5, 5.2.13.1 Limpieza del bote de muestras.
(2) Lavado ISE
Consulte el Capítulo 5, 5.2.13.2 Lavado ISE.
(3) Vacíe el tanque de desperdicios ISE
3-39
3.4.15 Apagado
3-40
Capítulo 3
3-42
Capítulo 3
5) Seleccione la posición de la botella en la lista. El color negro se vuelve azul.
3-43
3.5.2 Registro del número de botella de reactivos, verificación
de restos y configuración de alarma
3-44
Capítulo 3
4) Configuración de alarma
(1) Advertencia (Conteo o %)
① Haciendo clic en el botón [Alarma de Restos de Reactivos], la caja de entrada
aparece.
3-45
3.5.2 Registro de calibración y concentración de la muestra estándar
3-46
Capítulo 3
3) Selecciona el ítem de prueba de la lista de [Nombre del Ítem].
Nota:
La configuración no está registrada si [Nombre del ítem] y [Espécimen] son
cambiados antes de hacer clic en el botón [Guardar].
3-47
3.5.3.2 Registro de concentración de la muestra estándar
Nota:
Si la muestra estándar es cambiada, una nueva medición de calibración se
requiere. Confirmar la concentración y los resultados de absorción.
3-48
Capítulo 3
3-49
Fig. 3-47 Pantalla de Adición de Controles
3-50
Capítulo 3
3) El [Núm. Lot] y [Fecha Exp.] que están ingresadas en la pantalla [Añadir Control]
son mostrados. El nombre del ítem es mostrado en el [Nombre del Ítem] que es
seleccionado en la pantalla del ítem.
5) Ingresar los valores de [Rango], [Media], [SD] y [Ratio] para cada ítem de prueba.
Nota:
La configuración no está registrada si el [Nombre de control de calidad] es
cambiado antes de hacer clic en el botón [Guardar].
3-52
Capítulo 3
3-53
3.5.5 Orden de muestras adicional y medición
Es posible añadir muestras mientras el sistema está en operación y antes de que el
muestreo pare.
El orden ya establecido en la muestras de medición no pueden ser cambiadas.
3) Haciendo clic en el botón [Principal], espere que el muestreo pare en la pantalla principal.
4) El monitor del estado del analizador cambia de [EJECUTAR] a [PARAR] después de que
el muestreo se pare.
7) El monitor del estado del analizador cambia de [PARO M.] a [EJECUTAR] después del
inicio de la medición.
3.54
Capítulo 3
Nota:
No use el número que ya fue medido. La orden va a sobrescribir la última orden.
7) El monitor de estado del analizador cambia de [PARO M.] a [Ejecutar] después de que
empiece la medición.
3-55
3.5.6 Orden de muestras STAT y medición
Aun cuando el analizador esté en operación, el ingreso de orden de la muestra STAT es
posible. Si un operador ingresa una orden STAT, una prioridad es dada a la medición de la
muestra STAT.
Hay cinco posiciones de muestra STAT en la bandeja de muestras.
Posición común de la muestra del paciente es disponible para usarse como posición
STAT, si
3-56
Capítulo 3
1) Ingreso de orden
(1) Haciendo clic en el botón [Resultado], la pantalla de resultados se muestra.
(3) Haciendo clic en la caja [Reinicio], ingrese el ítem de reinicio. El color de la caja se
vuelve azul.
El orden de reinicio es posible medir la muestra completada.
Haciendo clic en la caja [Reinicio] de nuevo para borrar la entrada.
3-58
Capítulo 3
3-60
Capítulo 3
3-61
3.5.9 Nivel de Prioridad (Nombre de Usuario y Contraseña)
Hay 3 tipos de niveles de prioridad en la operación.
Para cambiar el nivel de prioridad, el nombre usuario e ingreso de contraseña son
requeridos.
3-62
Capítulo 3
3.6 Otra información operacional
Límite Superior
Lector de código de barras
Rango legible = 79
Límite Inferior
3-64
Capítulo 3
3.6.1.6 Configuración del código de barras de muestra en la pantalla de Parámetros del Sistema
Para aplicar el sistema de código de barras, una modificación de los parámetros del sistema se
requiere.
Consulta de Anfitrión: El analizador lee los códigos de barras de las muestras y pregunta por
órdenes de prueba a la computadora anfitriona, una por una.
3-65
3.6.1.7 Explicación y Precaución para el Modo de ID de Muestra
(1) El muestreo para si la lectura de código de barras falla para 5 muestras continuas.
El muestreo para si el código de barras Final es leído.
(4) Adición de muestras después que todas las pruebas hayan terminado.
El analizador empieza la lectura de los códigos de barras de la posición de muestra
Núm. 1 de la bandeja.
(5) Adición de muestras después de que el muestreo pare. La lectura del código de
barras inicia desde la siguiente posición de la posición coloreada en el Menú de Rutina
* Pantalla de Monitor, o número, ingrese [Núm. de Inicio] en la caja de entrada de
Menú de Rutina * Pantalla de Monitor.
(6) Botón de inicio es inactivo cuando la última celda de reacción este bajo la fase de
limpieza.
(8) Cuando una bandeja de muestras es removida una vez bajo el estado de paro de
muestreo, el analizador empieza la lectura del código de barras desde la posición de
muestra Núm. 1 de la bandeja.
2) Muestra STAT
(2) Si usted ingresa los números de posición de las muestras comunes de los paciente
de la bandeja de muestras en [Núm. de Inicio] y [Núm. de Parada] en la pantalla de
ingreso de orden de muestras STAT, estos números de posiciones son utilizados como
números de posiciones de muestras STAT.
(3) Cuando utilice las posiciones STAT (E-) para la prueba de muestra STAT, como un
registro de ítem, seleccione [STAT] para [Tipo de bandeja] y [E-] para [Núm. S] en la
pantalla de entrada orden. (Núm. de entrada de orden de grupo)
3-66
Capítulo 3
(4) Cuando la última posición de la muestra de la ejecución esté en posición STAT (E-)
Después de terminar las pruebas de muestreo STAT, el analizador empieza a leer los
códigos de barras desde la posición de muestra más pequeña. Si el analizador falla para
leer 5 códigos de barras sucesivos o lee el código de barras Final, el estado será de
Parada de Muestreo.
(6) Una vez que se use la posición de muestreo de la misma bandeja de pruebas nunca
se use como una posición de muestreo STAT.
(2) Para empezar la prueba de muestreo de control, haga clic en el botón [Inicio QC]
4) Muestra de calibración
3-67
3.6.1.8 Confirmación de Lectura de ID de Muestra
4) Si la columna [Código de Barras] está vacía, no hay un tubo de muestras con código de
barras o la lectura falló.
Si la misma posición es utilizada varias veces, varios ID de muestras son mostrados en la
misma fila.
3-68
Capítulo 3
Utilizando el sistema Serial o LAN, los resultados se transfieren si es posible (un lado).
3-69
3.6.2 Registro de los parámetros del ítem
Condición de análisis de parámetros del ítem es registrada para cada ítem de prueba.
Consulte “Capítulo 4, 4.6 Pantalla del ítem”.
3-70
Capítulo 3
Para evitar el arrastre causado por la muestra y la sonda de reactivos, registra el ítem de
prueba que efectúa el arrastre, ítem de prueba sensible al arrastre y la solución de
limpieza utilizada para lavar la muestra y las sondas de reactivos para cada ítem de
prueba.
1) Tipo de lavado
(1) Lavado de sonda de muestras
(2) Lavado de sonda de reactivos
(3) Lavado de celda de reacción
3-71
3.6.3.1 Lavado de sonda de pruebas
3-72
Capítulo 3
[En caso de “por Ítem”]
(1) Haciendo clic en el botón [Sistema] y el botón [Lavado], la pantalla de configuración se
muestra.
(2) Seleccione el Ítem1, Ítem2 y el detergente en la caja [Lavado de Sonda de Muestras].
Ítem1: Seleccione el ítem de prueba efectivo haciendo clic en el botón [▼].
Ítem2: Seleccione el ítem de prueba sensible haciendo clic en el botón [▼].
Detergente: Seleccione el detergente en la lista.
(3) Clic en el botón [Guardar].
(4) Establezca el bote de detergente en la posición W1 o W2 en la bandeja de muestras.
3-73
3.6.3.2 Lavado de sonda de reactivos
3-74
Capítulo 3
Para evitar el arrastre a través de la celda de reacción, registre el ítem de prueba efectivo y la
solución de limpieza que será utilizada. Los ajustes del ítem efectivo y el detergente son
requeridos.
3-75
3.6.4 Guardado de datos de respaldo
La [Respaldo de la base datos] para máquinas es recomendada para salvar la copia para el
mantenimiento periódico si el programa es dañado.
3-76
Capítulo 3
1) Los datos de respaldo son almacenados en el archivo [Respaldo de Base de Datos NEO] en
el fólder [Base de datos BiOLiS].
Nota: Cuando salve el [Respaldo de Base de Datos NEO], recomendamos usar una
memoria USB. Por favor prepara una memoria exclusiva que sea verificada
para descartar virus antes de utilizarla para el mantenimiento de seguridad.
3-77
Capítulo 4
4-1
4.5.1 Función----------------------------------------------------------------------------- 4-34
4.5.2 Pantalla y explicación detallada------------------------------------------------- 4-34
4.6 Pantalla de parámetros del ítem------------------------------------------------- 4-37
4.6.1 Función----------------------------------------------------------------------------- 4-37
4.6.2 Pantalla de parámetros del Ítem Óptico---------------------------------------- 4-39
4.6.3 Pantalla de parámetros del Ítem ISE-------------------------------------------- 4-48
4.6.4 Pantalla de parámetros HbA1c-------------------------------------------------- 4-51
1. Ítem HbA1c para reactivo Látex------------------------------------------------ 4-51
2. Ítem HbA1c para reactivo Enzimático----------------------------------------- 4-57
4.6.5 Pantalla de cálculo entre ítems-------------------------------------------------- 4-64
4.6.6 Pantalla de Otros Ítems----------------------------------------------------------- 4-66
4.7 Pantalla de ingreso de orden----------------------------------------------------- 4-69
4.7.1 Función----------------------------------------------------------------------------- 4-69
4.7.2 Pantalla y su explicación detallada--------------------------------------------- 4-69
4.8 Pantalla de revisión--------------------------------------------------------------- 4-75
4.8.1 Función----------------------------------------------------------------------------- 4-75
4.8.2 Pantalla y su explicación detallada--------------------------------------------- 4-75
4.9 Pantalla del monitor de reacción------------------------------------------------ 4-79
4.9.1 Función----------------------------------------------------------------------------- 4-79
4.9.2 Pantalla y su explicación detallada--------------------------------------------- 4-79
4.10 Pantalla de parámetros del sistema---------------------------------------------- 4-82
4.10.1 Función----------------------------------------------------------------------------- 4-82
4.10.2 Pantalla de menú de sistema----------------------------------------------------- 4-82
4.10.3 Pantalla de lista de mantenimiento---------------------------------------------- 4-84
4.10.4 Pantalla de lista de consumibles------------------------------------------------- 4-85
4.10.5 Pantalla de configuración de perfil--------------------------------------------- 4-86
4.10.6 Pantalla de verificación de celdas----------------------------------------------- 4-87
4.10.7 Pantalla de parámetros del sistema---------------------------------------------- 4-88
4.10.8 Pantalla de configuración de evitación de arrastre---------------------------- 4-94
4.10.9 Pantalla de código de barras del reactivo-------------------------------------- 4-96
4.10.10 Pantalla de sensor de coágulos-------------------------------------------------- 4-97
4.10.11 Pantalla de función manual------------------------------------------------------ 4-98
1. Unidades y su función------------------------------------------------------------ 4-99
2. STF---------------------------------------------------------------------------------- 4-100
3. STM--------------------------------------------------------------------------------- 4-101
4. SP------------------------------------------------------------------------------------ 4-103
5. RTM--------------------------------------------------------------------------------- 4-104
6. RP----------------------------------------------------------------------------------- 4-106
7. RCT--------------------------------------------------------------------------------- 4-107
8. MU---------------------------------------------------------------------------------- 4-108
9. MP----------------------------------------------------------------------------------- 4-109
10. CWS--------------------------------------------------------------------------------- 4-110
11. CWP--------------------------------------------------------------------------------- 4-111
12. PWP--------------------------------------------------------------------------------- 4-112
13. DP----------------------------------------------------------------------------------- 4-113
4.10.12 Pantalla de temperatura----------------------------------------------------------- 4-114
4.10.13 Pantalla de información de versión--------------------------------------------- 4-115
4-2
Capítulo 4
4-3
4.1 Pantalla del menú principal
4.1.1 Función
Operación de rutina
Principal ---- Monitor de ejecución, monitor de bandeja de muestras y pantalla
de información de reactivos
Orden ---- Ingreso de orden e inicio de prueba
Revisión ---- Muestra y edición de resultados de prueba para cada muestra
¡! ---- Muestra una lista de errores
¿? ---- Muestra información de ayuda
Registro de resultados ---- Muestra el registro de resultados de las pruebas
Configuración de condiciones
Configuración ambiental
4-4
Capítulo 4
Monitores
[Monitor de temperatura]
: Muestra el estado del control de temperatura del analizador.
Muestra [---], [CALENTAR] o [TEMP-OK].
4-5
[QC] : Un botón, que es utilizado para abrir la pantalla
del menú de gestión de control de calidad como la
función de gestión de control de calidad.
4-6
Capítulo 4
Cada bandeja de muestras se muestra por iconos en los que se puede hacer clic.
Superior izquierda-------------------Bandeja de paciente (gris)
Superior derecha---------------------Bandeja de calibración (amarillo)
Inferior izquierda--------------------Bandeja de control de calidad (rosa)
Los números se muestran para las posiciones de las botellas de 1-36 o 1-24.
Los restos de reactivos se muestran por el nivel mediante el color.
Normal-----------------------------------------------------Azul
Debajo del nivel de advertencia-------------------------Naranja
Debajo del nivel de paro de muestreo------------------Rosa
3. Pantalla de información
Hay tres tipos de pantalla de información. Muestre cada pantalla haciendo clic en
cada botón.
4-8
Capítulo 4
4-9
2) Pantalla de información de reacción
4-10
Capítulo 4
Los restos de los reactivos son fácilmente verificados por el cambio de color en el
fondo de la muestra de la imagen de la bandeja.
Abajo del nivel de advertencia----------Amarillo
Abajo del nivel de paro de muestreo---------Rojo
4-11
4. Pantalla ¡! (Lista de errores)
Haciendo clic en el botón [¡!], la lista de errores se muestra.
5. Pantalla ¿? (Ayuda)
Haciendo clic en el botón [¿?], la pantalla de ayuda se muestra.
6. Pantalla STAT
Haciendo clic en el botón [STAT], la pantalla STAT se muestra.
Orden de muestra STAT e inicio de la medición de inicio.
8. Pantalla de diario
Haciendo clic en el botón [Diario], la pantalla de diario se muestra.
4-12
Capítulo 4
4.2.1 Función
4-14
Capítulo 4
[En blanco]
B1 (**)-3(*) : Caja de entrada para el número de
(Línea superior) muestra en blanco y el número de
repetición de muestra.
[Estándar 1-8]
B1 (**)-3(*) : Caja de entrada para el número de
(Línea superior) muestra estándar y el número de
repetición de muestra.
4-15
4.2.4 Pantalla de calibración ISE
Orden Na K Cl
Suero
Orina
Diálisis
4-16
Capítulo 4
4-17
4.2.5 Pantalla de orden de calibración
4-18
Capítulo 4
4-19
Guardar : Haciendo clic en este botón, lo que se muestre en la
pantalla se guarda.
4-20
Capítulo 4
4.3.1 Función
El control de calidad de este sistema es gestionado por las siguientes tecnologías.
LEVY-JENNINGS PLOT, BAR CHART, WESTGARD MULTI-RULE CHART
XB-R.
Configuración de muestra de control de calidad, orden son registrados en la pantalla
de muestra estándar. Los resultados de muestra de control de calidad son mostrados.
4-21
4.3.3 Pantalla de control
4-22
Capítulo 4
1. Pantalla de configuración de parámetros de control de calidad
Configuración de parámetros
4-23
[Max] : Muestra del valor máximo bajo el
ratio de verificación automático.
Guardar y borrar
4-24
Capítulo 4
4-25
4.3.5 Pantalla de control de calidad actual
Haciendo clic en el botón [QC Actual], la siguiente pantalla de control de calidad
actual aparece.
En esta pantalla, los resultados de las pruebas más recientes de las muestras de
control de calidad se muestran.
Núm. Lote * ▼ : Haciendo clic en esta caja [▼], seleccione un número de lote.
4-26
Capítulo 4
4-27
4.3.6 Pantalla Diaria
4-28
Capítulo 4
4-29
[Prueba] : Muestra del número de prueba en el
rango establecido.
4-30
Capítulo 4
4.4.1 Función
Esto es utilizado para el registro de la posición de la botella de reactivos, del Núm.
1 al 36 o 24, dependiendo del ítem de prueba, en la bandeja de reactivos.
Dependiendo de la configuración de los parámetros del sistema, el método de
muestra de prueba residual en la pantalla es decidido para ser por recuento de
pruebas o % residual. (Si el código de barras es utilizado, ingrese
automáticamente.)
Cada ítem puede asir 2 botellas.
4-31
Nombre de Ronda : Ingrese nombre de ronda. Muestra del
nombre de ronda después de la ronda
de ajustes.
4-32
Capítulo 4
4-33
4.5 Pantalla de mantenimiento
4.5.1 Función
4-34
Capítulo 4
4-36
Capítulo 4
4.6.1 Función
4-37
Botón de función
4-38
Capítulo 4
Nombre del Ítem * ▼ : Haciendo clic en la caja, ingrese en nombre del ítem de prueba.
El mismo nombre no es aceptable (hasta caracteres).
Información de datos
Análisis
4-39
Onda Principal * ▼ : Seleccionar la longitud de onda principal (340, 380, 405, 450,
480, 505, 546, 570, 600, 660, 700, 750, 800 nm).
Correlación
Fórmula de cálculo de correlación : Y = Ax + B
Valor en blanco
1) En caso de Factor
Ingreso del valor de Factor (-99999 – 99999).
(En caso de decrecimiento de reacción, menos – es
necesario de ingresar).
4-40
Capítulo 4
Aspiración
Reactivo1 Reactivo2
Botella (mL) * **
: Ingrese el volumen de la botella de reacción.
El recuento de prueba de los parámetros de la botella
será calculado basados en este valor. El valor
mostrado en la pantalla es el valor predeterminado.
36 ítems
Tipo Reactivo1 Reactivo2
Sencillo 40 ---
Doble 25 13
24 ítems
Tipo Reactivo1 Reactivo2
Sencillo 60 ---
Doble 40 20
4-41
Primera Dis. * ▼ : Seleccionar el ratio de pre-disolución de la muestra.
(3, 5, 6, 10, 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90, 100, 0.5)
El ratio de disolución se muestra en la pantalla de
órdenes. El ratio está disponible para cambios en la
pantalla de orden.
Proceso de Datos
Lectura : Indicando el punto de prueba y el fin del punto de
Inicio Fin prueba del intervalo de prueba principal, que es
Principal * ** utilizado para el cálculo de los valores de los
resultados de prueba. (1 – 52)
INICIO ≤ FIN
Límite de Absorción
* a * : Caja de ingreso para los límites inferior y superior de
absorción óptica (-3.0 – 3.0 Abs).
BAJO ≤ ALTO
Si la variación calculada está fuera del rango bajo
designado, la bandera “B” aparece en la impresión de
resultados. Si está fuera del rango alto, la bandera
“G” aparece.
Valor de Corrección
4-42
Capítulo 4
Verificación de Prozone
Área de ingreso de parámetros de verificación del
fenómeno prozone, para inmunoreacción.
Para la explicación teórica del principio, consulte
“Capítulo 2, Función de verificación de prozone”. Si la
verificación de prozone está fuera del valor, la bandera
“P” aparece en la impresión de resultados.
Inicio Fin : Inicio (*) y fin (**) de puntos de prueba del intervalo
Primero * ** de prueba básico (14 – 52).
Inicio Fin : Inicio (*) y fin (**) de puntos de prueba del intervalo
Segundo * ** de prueba de referencia (14 – 52).
4-43
Límite (%) : Valor límite de comparación (-99999 – 99999) %
*
Absorción Mínima
Nota:
Para hacer la verificación de prozone, “Primero
y Segundo” o “Primero, Segundo y Tercero”, los
marcos de ingreso deben ser llenados.
Rango Normal
Rango de Pánico
4-44
Capítulo 4
Valor Cualitativo
Verificación de reacción
Verificación VL
Verificación VH
4-45
1) Establecer reinicio automático ENCENDIDO en la
pantalla de parámetros del sistema.
2) Registrar el diluyente a ser utilizado en la pantalla del
Sistema. Si se selecciona APAGADO, los siguientes
ajustes son ignorados y no hay reinicio.
Rango de Reinicio Automático (Conc.)
Nota:
Disolución baja requiere un ratio más bajo que la
primera disolución. Disolución alta requiere un
ratio más alto que la primera disolución.
Dil.
Inferior ○ENCENDIDO ●APAGADO * ▼
Superior ○ENCENDIDO ●APAGADO * ▼
4-46
Capítulo 4
Dilución
4-47
4.6.3 Pantalla de parámetros de los ítems ISE
Información de datos
Análisis
4-48
Capítulo 4
Correlación
Fórmula de cálculo de correlación : Y = Ax + B
Rango Normal
4-49
Rango de la Pendiente de Calibración
4-50
Capítulo 4
Haciendo clic en [101] o [102] de los números de los ítems, la siguiente pantalla de
configuración de parámetros de los reactivos Látex HbA1c aparece.
Nombre de Ítem * ▼ : Ingreso del nombre del ítem de prueba. El mismo nombre no
es aceptable.
Información de datos
4-51
Análisis
Correlación
Fórmula de cálculo de correlación : Y = Ax + B
Valor en blanco
4-52
Capítulo 4
1) En caso de Factor
Ingreso del valor de Factor (-99999 – 99999).
(En caso de decrecimiento de reacción, menos – es
necesario de ingresar).
Aspiración
4-53
Proceso de Datos
Límite de Absorción
* a * : Caja de ingreso para los límites inferior y superior de
absorción óptica (-3.0 – 3.0 Abs).
BAJO ≤ ALTO
Si la variación calculada está fuera del rango bajo
designado, la bandera “B” aparece en la impresión de
resultados. Si está fuera del rango alto, la bandera
“G” aparece.
Valor de Corrección
4-54
Capítulo 4
Verificación de Prozone
Área de ingreso de parámetros de verificación del
fenómeno prozone, para inmunoreacción.
Para la explicación teórica del principio, consulte “Capítulo
2, Función de verificación de prozone”. Si la verificación
de prozone está fuera del valor, la bandera “P” aparece en
la impresión de resultados.
Inicio Fin : Inicio (*) y fin (**) de puntos de prueba del intervalo
Primero * ** de prueba básico (14 – 52).
Inicio Fin : Inicio (*) y fin (**) de puntos de prueba del intervalo
Segundo * ** de prueba de referencia (14 – 52).
4-55
Absorción Mínima
Nota:
Para hacer la verificación de prozone, “Primero
y Segundo” o “Primero, Segundo y Tercero”, los
marcos de ingreso deben ser llenados.
Rango Normal
Rango de Pánico
4-56
Capítulo 4
Núm. de Ítem * ▼ :
Nombre de Ítem * ▼ : Ingreso del nombre del ítem de prueba. El mismo nombre no
es aceptable.
Análisis
Onda Principal * ▼ : Seleccionar la longitud de onda principal (340, 380, 405, 450,
480, 505, 546, 570, 600, 660, 700, 750, 800 nm).
4-57
Onda Secundaria * ▼ : Seleccionar la longitud de onda secundaria(340, 380, 405, 450,
480, 505, 546, 570, 600, 660, 700, 750, 800 nm).
Correlación
Fórmula de cálculo de correlación : Y = Ax + B
Valor en blanco
1) En caso de Factor
Ingreso del valor de Factor (-99999 – 99999).
(En caso de decrecimiento de reacción, menos – es
necesario de ingresar).
4-58
Capítulo 4
Proceso de Datos
Lectura : Indicando el punto de prueba y el fin del punto de
Inicio Fin prueba del intervalo de prueba principal, que es
Principal * ** utilizado para el cálculo de los valores de los
resultados de prueba. (1 – 52)
INICIO ≤ FIN
Límite de Absorción
* a * : Caja de ingreso para los límites inferior y superior de
absorción óptica (-3.0 – 3.0 Abs).
BAJO ≤ ALTO
Si la variación calculada está fuera del rango bajo
designado, la bandera “B” aparece en la impresión de
resultados. Si está fuera del rango alto, la bandera
“G” aparece.
Valor de Corrección
4-59
Límite de Punto Final * : Valor límite para verificar el límite superior de
absorción óptica, para ensayo de punto final
(-3.0 – 3.0 Abs).
Si la absorción óptica excede el valor límite, dentro
de los puntos de prueba designados por el intervalo
principal, la marca “E” aparece en el resultado.
Verificación de Prozone
Área de ingreso de parámetros de verificación del
fenómeno prozone, para inmunoreacción.
Para la explicación teórica del principio, consulte “Capítulo
2, Función de verificación de prozone”. Si la verificación
de prozone está fuera del valor, la bandera “P” aparece en
la impresión de resultados.
Inicio Fin : Inicio (*) y fin (**) de puntos de prueba del intervalo
Primero * ** de prueba básico (14 – 52).
Inicio Fin : Inicio (*) y fin (**) de puntos de prueba del intervalo
Segundo * ** de prueba de referencia (14 – 52).
4-60
Capítulo 4
Absorción Mínima
Nota:
Para hacer la verificación de prozone, “Primero
y Segundo” o “Primero, Segundo y Tercero”, los
marcos de ingreso deben ser llenados.
Rango Sensible
Información de datos
Computando
4-61
Aspiración
Reactivo1 Reactivo2
Botella (mL) * **
: Ingrese el volumen de la botella de reacción.
El recuento de prueba de los parámetros de la botella
será calculado basados en este valor. El valor
mostrado en la pantalla es el valor predeterminado.
36 ítems
Tipo Reactivo1 Reactivo2
Sencillo 40 ---
Doble 25 13
24 ítems
Tipo Reactivo1 Reactivo2
Sencillo 60 ---
Doble 40 20
4-62
Capítulo 4
Rango Normal
Rango de Pánico
Verificación de Lisis
Verificar la condición de lisis cuando se aplica una lisis automática en un ítem HbA1c.
4-63
4.6.5 Pantalla de cálculo entre ítems
Información de datos
Cálculo
4-64
Capítulo 4
Rango Normal
Rango de Pánico
4-65
4.6.6 Pantalla de otros ítems
Función L-H-I
Los factores de lipemia, hemólisis e ictericia que infectan los resultados son establecidos en
esta pantalla.
Lipemia : La medición lipémica utiliza dos longitudes de onda
que no tienen infección para lipemia y bilirrubina.
4-66
Capítulo 4
Configuración L-H-I
Botella (mL) * : Ingreso del volumen de la botella de
reactivos.
Valor cualitativo
2) Lavado1
Reactivo1 Reactivo2
Vol. (µL) * *
: Ingrese volumen.
Rango
Reactivo1
Reactivo2
Reactivo1 Reactivo2
Botella (mL) * *
: Ingrese el volumen de la botella de reactivos.
El recuento de prueba de los parámetros de la botella
será calculado basado en este valor. El valor
mostrado en la pantalla es el valor predeterminado.
36 ítems
Tipo Reactivo1 Reactivo2
Sencillo 40 ---
Doble 25 13
24 ítems
Tipo Reactivo1 Reactivo2
Sencillo 60 ---
Doble 40 20
4-67
Reactivo1 Reactivo2
Enjuague (µL) * *
: Ingrese volumen de enjuague.
Rango
Reactivo1
Reactivo2
3) Dilución
Dil1 Dil2
Botella (mL) * *
Reactivo1 Reactivo2
Enjuague (µL) * *
: Ingrese volumen de enjuague.
Rango
Reactivo1
Reactivo2
4) Lisis
4-68
Capítulo 4
4.7.1 Función
4-69
Dil. * ▼ : Haciendo clic en el botón [Selección de Dil.], los
siguientes ratios de dilución se muestran.
3 5 6 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 0.5
En blanco no hay dilución.
(1) Selecciona el ratio de dilución.
(2) Selecciona dilución “Sí”.
Muestra el ratio de dilución debajo del ítem.
(3) Ordena el ítem de prueba con dilución.
4-70
Capítulo 4
Fecha de Nacimiento */*/* ▼
: Seleccione la fecha de nacimiento del
paciente. La edad del paciente no se muestra
en la caja de edades si la marca de
verificación es removida.
L-H-I * ▼ * ▼ * ▼
: Selecciona la información del suero de
Hemólisis, Lipemia y Bilirrubina. Juzque por
lo que vea e ingrese un comentario de eso.
Si la información del suero es medida, los
resultados se muestran automáticamente.
Ítem de Prueba
4-71
Cambios de pantalla
: Botón interuptor 1 de búsqueda de número
de muestra anterior.
Haciendo clic en este botón, la información
|◄ de ingreso de orden del número de muestra
más pequeño dentro de los números de
muestra registrados es mostrada.
Perfil
Nota
Consulte a 4.11.4 Pantalla de
Mantenimiento de Archivos para Perfil.
4-72
Capítulo 4
Seleccionar Todos los Ítems : Todos los ítems de prueba son seleccionados juntos.
Despejar Todos los Ítems : Todos los ítems de prueba son despejados juntos.
Lista de Trabajo : Haciendo clic en este botón, una lista se muestra que
es utilizado para confirmar los contenidos del
registro bajo el ingreso de orden, medición y
después de la medición, y la lista de ítems ordenados
Nota
Consulte 3 para lista de trabajo.
4-73
Núm. Muestra Final *
: Selecciona el último número de muestra del grupo
(1-30).
4-74
Capítulo 4
4.8.1 Función
Esta función es utilizada para consultar, modificar o borrar los resultados de prueba.
Los resultados de prueba son mostrados como la base de muestras.
Comparación de los resultados de reinicio con los resultados anteriores, ingreso de
la orden de reinicio y el registro del ratio de dilución son posibles en esta pantalla.
4-75
Información de prueba y del paciente
L-H-I * ▼ * ▼ * ▼
: Selecciona la información del suero de Hemólisis,
Lipemia y Bilirrubina. Juzque por lo que vea e ingrese
un comentario de eso.Si la información del suero es
medida, los resultados se muestran automáticamente.
4-76
Capítulo 4
Cambios de pantalla
: Botón interuptor 1 de búsqueda de número
de muestra anterior.
Haciendo clic en este botón, la información
|◄ de ingreso de orden del número de muestra
más pequeño dentro de los números de
muestra registrados es mostrada.
Resultados
[Reinicio] : Caja de orden de reinicio, Haciendo clic en la
caja, el reinicio se ordena. El color del fondo
se vuelve azul. Haciendo clic de nuevo, el
reinicio se cancela.
Orden de Reinicio
4-78
Capítulo 4
4.9.1 Función
Esto es utilizado para los datos de absorción óptica de todo el proceso de reacción y
la muestra gráfica.
Esta pantalla puede mostrar los resultados de absorción de la longitud de onda
principal, la longitud de onda secundaria y la diferencia entre dos longitudes de
onda.
4-79
Longitud de Onda 405 nm(*) → Muestra la absorción óptica de la
Principal longitud de onda secundaria.
Celda en Blanco * → Muestra la absorción de la celda en
blanco de la longitud de onda secundaria.
Núm. Abs. → El Núm. es mostrado en cada punto de
lectura.
1 * → La absorción se muestra en cada punto
de lectura.
Longitud de Onda Principal-Secundaria → El Núm. es mostrado en cada punto de
Núm. Abs. lectura.
1 * Muestra de la diferencia de absorción
óptica entre dos longitudes de onda
4-80
Capítulo 4
Gráfica del monitor de reacción
Cambios de pantalla
4-81
4.10 Pantalla de parámetros del sistema
4.10.1 Función
4-83
4.10.3 Pantalla de lista de mantenimiento
4-84
Capítulo 4
4-85
4.10.5 Pantalla de configuración de perfil
4-86
Capítulo 4
4-87
4.10.7 Pantalla de parámetros del sistema
1. Secuencia de ejecución
Por Muestra : Selecciona la secuencia de ejecución para la
Por Ítem bandeja del paciente.
(Predeterminado)
por Muestra: Mide la muestra en blanco para
todos los ítems antes de la
medición de cada muestra
estándar.
por Ítem: Mide la muestra en blanco para
cada ítem y muestra estándar
por pares.
2. Bandeja de Reactivos
24 botellas (Opcional) : Seleccionar la bandeja de botellas de
36 botellas reactivos que se va a utilizar. Predeterminado
son 36 botellas.
3. Informe Sencillo
Impresión Automática : Seleccionar proceso de impresión para
Impresión Manual informe sencillo del paciente.
4. Idioma
Inglés : Selecciona el idioma a utilizar.
Japonés (Predeterminado)
4-88
Capítulo 4
5. Método de Control
Ninguno : Si se selecciona Último, la Muestra de
Último Control se mide siguiendo la medición de la
última muestra en la bandeja.
6. Restos de Reactivos
Recuento : Selección de muestra de volumen de
Sensor de Nivel reactivos
residuales.
[Recuento] : Si Recuento es
seleccionado, el volumen
residual se muestra por el
número de recuento de
prueba.
[Sensor de Nivel]: Si Sensor de Nivel es
seleccionado, el volumen
residual se muestra por %.
7. Espécimen Predeterminado
Suero : Selecciona el espécimen de muestra cuando
Orina se muestre en la pantalla de orden.
Plasma (Predeterminado es suero)
CSF
Diálisis
Otros
HbA1c (Sangre completa)
HbA1c (Tubo primario)
HbA1c (Hemolizado)
8. Confirmación de Muestra
ENCENDIDO
APAGADO
14. Monitor-R
Núm. de Muestra : Seleccionar el tipo de número de muestra que
s] Código de Barras está en la ID del paciente de la pantalla de
ID del Paciente información de reacción.
16 Formato de Fecha
MM/dd/yyyy
dd/MM/yyyy : Ingreso de formato de fecha del sistema para
yyyy/MM/dd visualización de la pantalla.
MM-dd-yyyy
dd-MM-yyyy
yyyy.MM.dd
MM.dd.yyyy
dd.MM.yyyy
yyyy/MM/dd
19. Parar los restos de Reactivos : Ingreso del recuento de prueba o % del
límite de paro de muestreo.
* El color del fondo se vuelve rojo si el
valor de los restos está por debajo del
límite.
4-90
Capítulo 4
21. Configuración de Comunicación
Hay dos tipos, Uno es comunicación con el host y otra es LAN.
[Comunicación LAN]
Los resultados de prueba son transferidos a una computadora del Host.
Condiciones
Comunicación
ENCENDIDO : Seleccionar para utilizar la comunicación
APAGADO bidireccional de ASTM.
Solicitud
Lote : Selecciona el tipo de solicitud de la
Consulta de Anfitrión información de muestra.
Conexión
Serial : Selecciona el dispositivo de comunicación.
LAN
4-91
Para. de Com. : Haciendo clic en el botón [Para. de Com.], la
pantalla de configuración de comunicación
aparece. Hay dos pantallas.
4-92
Capítulo 4
4-93
4.10.8 Pantalla de configuración de evitación de arrastre
Borrar Todo : Haciendo clic en este botón, todos los datos ingresados
son borrados.
4-94
Capítulo 4
Lavado de sonda de muestras
Para evitar el arrastre causado por la sonda de reactivos, registre el ítem de prueba que efectúa el
arrastre, el ítem de prueba sensible al arrastre y la solución de limpieza utilizada para lavar las
sondas de reactivos para cada ítem de prueba.
Lavado de celdas
4-95
4.10.9 Pantalla de código de barras del reactivo
4-96
Capítulo 4
4-97
4.10.11 Pantalla de función manual
4-98
Capítulo 4
4-99
2. STF
3. STM
4-101
15 ARRIBA/ABAJO STM Mover hacia abajo a la posición de descarga de agua
ABAJO Agua de enjuague de enjuague
EMPUJAR
16 ARRIBA/ABAJO STM Mover hacia abajo a la posición del vaso
ABAJO VASO
17 ARRIBA/ABAJO STM Mover hacia abajo a la posición del tubo primario
ABAJO Tubo primario
18 ARRIBA/ABAJO STM Mover hacia abajo a la posición de las muestras de
Muestras de rastreo rastreo
19 ARRIBA/ABAJO STM Mover hacia abajo para verificar el nivel líquido del
ABAJO Verificación de nivel del vaso
vaso
20 ARRIBA/ABAJO STM Mover hacia abajo para verificar el nivel líquido del
ABAJO Verificación de nivel del tubo primario
tubo primario
21 ARRIBA/ABAJO STM Mover hacia abajo para verificar el nivel líquido de
ABAJO Verificación de nivel de las muestras de rastreo
muestras de rastreo
4-102
Capítulo 4
4. SP
4-103
5. RTM
4-105
6. RP
4-106
Capítulo 4
7. RCT
4-107
8. MU
4-108
Capítulo 4
9. MP
1 ROTACIÓN MP
UN TIRO
4-109
10 CWS
4-110
Capítulo 4
11. CWP
1 ARRIBA/ABAJO CWP
UN CICLO
4-111
12. PWP
4-112
Capítulo 4
13. DP
4-113
4.10.12 Pantalla de temperatura
4-114
Capítulo 4
4-115
4.10.15 Pantalla de apagado
4-116
Capítulo 5
Capítulo 5 Mantenimiento
5-1
7. Corrección de Restos después del Intercambio de Piezas----------------------------- 5-33
8. Eliminación de Burbujas en el Electrodo------------------------------------------------ 5-34
9. Almacenaje de Electrodos----------------------------------------------------------------- 5-35
5-2
Capítulo 5
5-3
Ítem Herramientas Necesarias Núm. Bienes y Piezas
5.2.11 Unidad de bomba de lavado Guantes
externo de sondas
1. Chequeo diario KIMWIPE
2. Intercambio de U-embalaje U-Embalaje Phi 10 1 (+) Controlador
Pinzas
5-4
Capítulo 5
Alambre de
Nylon
5-5
2. Intercambio de Sonda de Muestras
5-6
Capítulo 5
5-7
2. Intercambio de Sonda de Reactivos
5-8
Capítulo 5
5-9
Nota
No toque la cara del camino óptico de
una cubeta con los dedos.
9) Después de la inserción de la cubeta, fije
el soporte de la celda con una llave
hexagonal de 2.5 mm.
10) Ensamble cada clavo del soporte de la
celda que viene entre las cubetas.
11) Si procede a otro reemplazo de cubeta,
siga los procedimientos de los pasos 4-9
12) Cuando haya terminado el reemplazo de
las cubetas, confirme que cada cubeta
esté establecida apropiadamente,
rotando la bandeja con cuidado con la
mano.
13) Encienda la computadora personal y el
analizador, luego inicialice.
14) Ponga la cubierta de la celda en la
posición apropiada.
Nota
Ajuste la cubierta de la celda de tal
forma que corte parte de la clavija.
5-10
Capítulo 5
7) Ajuste la tapa.
5-11
5.2.5 Depósito de Solución de Limpieza
5-12
Capítulo 5
5-13
5.2.7 Fuente de Luz
1. Intercambio de Lámpara
Precaución
La temperatura de la lámpara se eleva durante la operación, y puede causar una
quemadura en sus dedos.
5-14
Capítulo 5
5-15
5.2.8 Ajuste de Ganancia
5-16
Capítulo 5
1. Inspección Diaria
5-17
2. Intercambio del U-Embalaje
5-18
Capítulo 5
5-19
5.2.10 Unidad de bomba de reactivos (RP)
1. Inspección Diaria
5-20
Capítulo 5
5-21
11) Ensamble la cabeza de la bomba en el
cuerpo.
Si la cabeza de la bomba es difícil de
insertar, rote la cabeza derecha o
izquierda un poco mientras la inserta.
12) Apriete los tornillos del sello con los
dedos.
13) Coloque la unidad de bomba de
muestreo en el analizador.
14) Encienda la computadora personal y el
analizador, luego inicialice.
5-22
Capítulo 5
1. Inspección Diaria
5-23
2. Intercambio del U-Embalaje
5-24
Capítulo 5
5-25
5.2.13 Reemplazo de fusibles
Precaución
Antes de empezar la operación, por favor lea [Precaución de Seguridad].
Por favor no utilice otros fusibles que no sean los subscritos.
Siempre apague el cortacircuitos detrás de la unidad antes de empezar el trabajo de
reemplazo de fusibles
5-26
Capítulo 5
5.2.14 ISE
La limpieza del bote de muestras es necesaria una vez al día con un palo de hisopo
de algodón con el siguiente procedimiento.
5-27
2. Limpieza del Electrodo ISE
5-28
Capítulo 5
5-29
4. Intercambio del Electrodo
Nota; Durante la medición normal, por favor no abra la puerta, sostenga los tornillos
de la puerta ISE.
Cuando haya abierto la puerta ISE, por favor asegúrese de apagar el interruptor
de los suministros principales.
1) Abra la puerta ISE del panel derecho del
sistema en un ángulo recto al sistema
para el sistema del almacenaje ISE
viendo hacia el frente.
2) Haciendo clic en el botón
[Mantenimiento].
3) Haciendo clic en el botón [ISE].
4) Haga clic en [Mantenimiento] y empiece
la limpieza.
5) Abra la cubierta del electrodo, y abra la
puerta ISE.
6) Mientras sostiene la placa abajo, saque el
electrodo.
7) Extraiga la placa fijadora del viejo
electrodo, e inserte la placa fijadora en el
nuevo electrodo.
8) Siga sosteniendo la placa abajo, e inserte
el nuevo electrodo empujándolo de
regreso.
9) Abra la pantalla de Comandos, realice la
orden “PURG” hasta que no ocurra algún
error. Intercambio del electrodo
ejecutando la orden “PURG”, confirme
que no haya fugas del electrodo.
Nota
Si se encuentran fugas, repita de 6 a 9.
5-30
Capítulo 5
5-31
6. Intercambio del tubo PV
Por favor intercambie los tubos PV de los lados delantero y trasero simultáneamente.
5-32
Capítulo 5
Nota; Durante la medición normal, por favor no abra la puerta, sostenga los tornillos
de la puerta ISE.
Cuando haya abierto la puerta ISE, por favor asegúrese de apagar el interruptor
de los suministros principales.
5-33
8. Eliminación de Burbujas en el Electrodo
La unidad ISE no puede detectar los iones si el electrodo tiene una burbuja adentro.
En caso de que haya alguna burbuja en el pasaje de iones del electrodo de referencia,
remueva la burbuja como sigue.
La explicación está dada para el electrodo de referencia, pero se aplica de la misma
forma con otros electrodos.
5-34
Capítulo 5
9. Almacenaje de Electrodos
En caso de mantener apagada la energía de la unidad ISE por más de cuatro días,
mantenga los electrodos como sigue.
La explicación está dada para el electrodo de referencia, pero se aplica de la misma
forma con otros electrodos.
1) Remueva el electrodo.
Consulte 5.2.14-4 Intercambio del
Electrodo
5-35
Capítulo 6
6-1
6.1 Caja de Diálogo de Advertencia (Lista de errores)
6-2
Capítulo 6
3. ADVERTENCIA.
Llamada de atención. Una caja de diálogo de error se muestra.
La medición continúa hasta el final de las muestras finales.
El mensaje de error se ingresa en la impresión de los resultados de medición.
6-3
6.2 Número de Error y Mensaje
6-4
Capítulo 6
6-5
Núm. Tipo de Error Núm. Error ID Mensaje Núm. Ref.
59 88 2 9000404 [Error del disp. de com. * Tiempo de respuesta terminado] 59
60 88 3 9000401 [Error del disp. de com. * Mismo MT recibido] 60
61 88 4 9000402 [Error del disp. de com. * Diferencia MT de respuesta] 61
62 88 1 9000400 [Error del disp. de com. puerto abierto] 62
63 90 1 9000425 [Error de impresora] 63
64 90 2 9000427 [Error de posición] 64
65 90 3 9000428 [Vida de la lámpara se acerca] 65
66 91 1 9000359 [Error ISE!] 66
67 91 2 9000360 [Espécimen de muestra ISE no soportado] 67
68 91 3 9000361 [Tiempo de intercambio * Electrodo Na] 68
69 91 5 9000362 [Tiempo de intercambio * Electrodo K] 69
70 91 6 9000363 [Tiempo de intercambio * Electrodo Cl] 70
71 91 7 9000364 [Tiempo de intercambio * Electrodo de Referencia] 71
72 91 8 9000365 [Tiempo de intercambio * Bomba ISE] 72
73 91 9 9000371 [Error de comunicación ISE!] 73
74 92 5 9000366 [Tiempo de intercambio pronto * Electrodo Na] 74
75 92 6 9000367 [Tiempo de intercambio pronto * Electrodo K] 75
76 92 7 9000368 [Tiempo de intercambio pronto * Electrodo Cl] 76
77 92 8 9000369 [Tiempo de intercambio pronto*Electrodo de Referencia] 77
78 92 9 9000370 [Tiempo de intercambio pronto * Calibrador 1] 78
79 92 4 9000463 [Tiempo de intercambio pronto * Calibrador 2] 79
80 93 0 9000461 [Error de apertura de comunicación ASTM] 80
81 93 2 9000462 [Rompimiento de comunicación ASTM] 81
82 93 1 9000406 [ASTM*Envío de mensaje no disponible] 82
83 93 3 9000408 [ASTM*Tiempo terminado] 83
84 93 4 9000409 [ASTM*NAK Recibido] 84
85 93 5 9000410 [ASTM* Longitud fuera del registro] 85
86 93 6 9000411 [ASTM*Error de registro de solicitud de medición] 86
87 93 7 9000412 [ASTM* Muestra solicitada durante o después medición] 87
88 93 8 9000413 [ASTM*Error de posición] 88
6-6
Capítulo 6
6-7
Capítulo 6
Núm.
de Causa Solución
Ref.
El controlador de la UNIDAD1 o UNIDAD 2 puede estar roto.
1 Cuando los errores [Rotación de Mezcladora1] o [Rotación de
Mezcladora 2] ocurran, la UNIDAD 1 o MCPU PCO pueden estar
rotos.
El controlador de la UNIDAD1 o UNIDAD 2 puede estar roto.
2 Cuando los errores [Rotación de Mezcladora1] o [Rotación de
Mezcladora 2] ocurran, la UNIDAD 1 o MCPU PCO pueden estar
rotos.
El controlador de la UNIDAD1 o UNIDAD 2 puede estar roto.
3 Cuando los errores [Rotación de Mezcladora1] o [Rotación de
Mezcladora 2] ocurran, la UNIDAD 1 o MCPU PCO pueden estar
rotos.
① El decodificador puede estar roto. Por favor llame a nuestra división de servicios.
4 ② Los controladores de la UNIDAD 1 o UNIDAD 2 pueden estar
rotos.
* Este mensaje se muestra si una unidad no regresa a la posición inicial
dentro de cierto tiempo.
*Mientras se hace la medición, si el software intenta permitir que la
unidad haga otro movimiento, este mensaje aparece.
5 Las causas son las siguientes:
① El sensor puede estar roto.
② El motor puede estar roto.
③ Los PCB’s pueden estar rotos.
① El sensor inicial puede estar roto.
② Hay algunas diferencias entre el valor actual y el valor teórico del
decodificador de rotación (Excepto por las unidades de movimiento
6 vertical y las bombas).
* En una unidad sin decodificador, cuando la unidad regrese a la
posición 0, si la unidad no está en lo posición del sensor, este mensaje
se muestra.
Otra unidad está en la posición perturbando el movimiento de la unidad ① Por favor realice el modo “Listo”.
7 que este mensaje muestra. ② Si el síntoma no mejora, por favor llame a nuestra división de
servicios.
Hay algunos errores excepto anormalidad del límite, alarma, parada de ① Por favor realice el modo “Listo”.
8 emergencia, error de ingreso EA/EB. Las causas son las siguientes. ② Si el síntoma no mejora, por favor llame a nuestra división de
La UNIDAD1, UNIDAD2 o PCB pueden estar rotos. servicios.
La conexión entre la máquina y la computadora personal puede ser ① Por favor cambie el cable
imposible. ② Si hay algunas causas alrededor de la máquina y de la
9 ① Hay algunos ruidos en la línea de comunicación. computadora personal, por favor aléjese de ellas.
② Hay un problema en la línea de comunicación. ③ Si el síntoma no mejora, por favor llame a nuestra división de
servicios.
① Un motor del RCT puede estar roto.
② La conexión entre el motor RCT y el PCB puede estar
10 desconectada. Por favor llame a nuestra división de servicios.
③ Hay un problema en la comunicación con SCPU PCB.
(Uno de los PCB’s puede estar dañado).
11 No hay detergente ácido. Por favor cambie la botella del detergente ácido.
(Por favor vea el capítulo 6.2.14 del manual del operador)
12 No hay detergente alcalino. Por favor cambie la botella del detergente alcalino.
(Por favor vea el capítulo 6.2.14 del manual del operador
① Por favor verifique si la máquina de agua pura opera
normalmente.
② Por favor verifique no haya obstáculos en la carcasa
13 No hay agua pura en el tanque de agua pura. (dentro/fuera) para la conexión entre la máquina de agua pura y
el tanque de agua pura.
③ Si el problema no se resuelve, por favor llame a nuestra
división de servicios.
6-8
Capítulo 6
Núm.
de Causa Solución
Ref.
14 El tanque de desperdicios está lleno. Por favor descarte el líquido de desperdicios.
15 El Depósito de Colección Separada está lleno. Por favor descarte el líquido de desperdicios.
16 No hay muestra. Por favor añada o cambie la muestra.
17 No hay reactivo1. Por favor añada o cambie el reactivo 1 dependiendo en el
[Nombre del Ítem] de la lista de errores.
18 No hay reactivo2. Por favor añada o cambie el reactivo 2 dependiendo en el
[Nombre del Ítem] de la lista de errores.
① Por favor limpie el agua que se desborde.
② Si hay algunos obstáculos en la línea de desperdicios
líquidos, por favor remueva los obstáculos. Si la línea de
① Hay algunos obstáculos en la línea del líquido de desperdicios o la desperdicios está doblada, por favor repare la línea. Si el
línea del líquido está doblada. problema no se resuelve, por favor llame a nuestra división de
19 ② DP tiene algunos problemas o está rota. servicios.
③ CWP tiene algunos problemas o está rota. ③ Si no hay un problema con la línea de líquidos de
desperdicios, por favor llame a nuestra división de servicios,
manteniendo la máquina apagada.
6-9
Núm.
de Causa Solución
Ref.
La medición es imposible. Las causas son como siguen: ① Por favor verifique el ingreso de parámetros.
32 ① PCB puede estar roto. ② Si el problema no se resuelve, por favor llame a nuestra
② Hay un problema en el ingreso de parámetros. división de servicios.
33 Los datos de calibración y el tipo de calibración de los parámetros del Un tipo de calibración no coincide. Como este es un problema
ítem son diferentes. del sistema, por favor llame a nuestra división de servicios.
34 No hay datos en la información de la ronda que la computadora Por favor verifique la configuración de las rondas. Por favor
personal trató de calcular el resultado de la calibración. verifique si los reactivos están registrados correctamente.
35 Número de caracteres es anormal (demasiado largo o demasiado corto) Número de caracteres no coincide. Por favor recree el código de
barras.
36 Es imposible leer un código de barras debido a un problema con el Por favor recree el código de barras.
código de barras.
37 Un código de barras no está afijado. Por favor verifique si el código de barras está afijado en el tubo
primario.
38 Un vaso no está puesto. Por favor coloque un vaso o un tubo primario en el Muestrario.
39 Puede haber una solicitud en posición que la máquina está analizando. Por favor verifique la solicitud de la computadora personal del
(Únicamente al momento de la comunicación en línea). anfitrión
① Por favor realice la ganancia automática de nuevo.
40 La absorción es demasiado baja (Marca C) ② Si el problema no se resuelve, por favor reemplace la lámpara
con una nueva.
Verifica el monitor de reacción. Juzgando desde el valor de
Absorción de medición está fuera del rango de calibración de la absorción, selecciona una solución de las siguientes y ejecuta el
41 muestra estándar (Bandera V). proceso.
① Diluir y reiniciar.
② Reiniciar sin diluir.
① Verificar la posición del calibrador
42 Diferencia seria entre los resultados previos y actuales. ② Verificar “Calibración CV (%)” en la pantalla
“Configuración”. Si el valor es pequeño, ingrese 20-30.
③ Empate la calibración de nuevo.
① Realice la ganancia automática de nuevo.
43 Absorción es alta (demasiado obscuro). La lámpara puede no estar. ② Si el problema no se resuelve, cambie la lámpara por una
nueva.
44 Anormalidad del ítem de cálculo.
45 Anormalidad del ítem de cálculo. Este es un error de cálculo. Verifica los siguientes puntos.
46 Anormalidad del ítem de cálculo. ① Reestablecer el valor para cada ítem. (Verificar el
47 No hay un ítem para cálculo en el archivo de calibración. procedimiento de reacción si la reacción es correcta viendo el
48 Anormalidad del ítem de cálculo. monitor de reacción).
49 No hay información del ítem. ② Parámetros de ítem de cálculo. (Si un valor es ingresado
50 No hay un tipo de espécimen. correctamente.)
Después de verificar los dos puntos anteriores, reinicie.
51 No hay un ítem en los parámetros del ítem contra la solicitud del Cancelar solicitud del anfitrión. Verificar parámetros del ítem.
anfitrión, que el anfitrión solicitó en los parámetros del ítem.
52 No hay un ítem que sea capaz de medirse. Verificar restos de reactivos.
53 No hay un ítem en la calibración y ronda contra la solicitud del Después de verificar la información de reactivos y ajustes de
anfitrión. rondas, empate la calibración de nuevo.
54 Es imposible medir debido a la falta del recuento de pruebas. El monto que resta del reactivo es nulo. Añada reactivo.
55 Reactivo expiró. Cambie el reactivo.
56 Energía se ha apagado. Verifique la energía del analizador.
6-10
Capítulo 6
Núm.
de Causa Solución
Ref.
57 Anormalidad de los datos de comunicación del analizador.
58 Anormalidad de los datos de comunicación del analizador.
59 No hay respuesta del analizador. Verificar el cable entre el analizador y PC. Si el problema no se
60 Anormalidad de los datos de comunicación del analizador. resuelve, por favor llame a nuestra división de servicios.
61 Anormalidad de los datos de comunicación del analizador.
Otro software utiliza el puerto. Verifique los siguientes dos
puntos.
62 Puerto serial no ha sido abierto. ① Reiniciar la computadora personal e iniciar únicamente el
software BiOLiS.
② Verificar el número del puerto en la gestión de dispositivos en
Windows y corresponde el número con BiOLiS.
63
64 Conversión de la representación externa a la representación interna es Este es un error del sistema. Por favor llame a nuestra división de
imposible. servicios.
65 El tiempo de intercambio de la lámpara se acerca. Por favor prepare una nueva lámpara, por favor cámbiela tan
pronto la lámpara esté apagada.
66 Hay algunos problemas durante la medición Por favor verifique el código de error dentro de la lista de
códigos de error ISE.
(Por favor vea la lista de códigos de error ISE).
67 Usted puede haber medido otra muestra excepto orina, suero, diálisis. Por favor verifique el tipo de muestra en la pantalla de orden de
muestras.
68 El tiempo de vida útil del electrodo Na ha expirado. Por favor cambie el electrodo Na y cambie la fecha en la pantalla
de mantenimiento ISE.
69 El tiempo de vida útil del electrodo K ha expirado. Por favor cambie el electrodo K y cambie la fecha en la pantalla
de mantenimiento ISE.
70 El tiempo de vida útil del electrodo Cl ha expirado. Por favor cambie el electrodo Cl y cambie la fecha en la pantalla
de mantenimiento ISE.
71 El tiempo de vida útil del electrodo de referencia ha expirado. Por favor cambie el electrodo de referencia y cambie la fecha en
la pantalla de mantenimiento ISE.
72 El tiempo de vida útil de la bomba ISE ha expirado. Por favor cambie la bomba ISE y cambie la fecha en la pantalla
de mantenimiento ISE.
73 Este mensaje se muestra cuando los datos no estaban disponibles para Después de terminar el movimiento ISE, por favor “Listo” de
mandarse a la unidad ISE. nuevo.
74 El tiempo de intercambio del electrodo Na se acerca. Por favor prepare un nuevo electrodo Na.
75 El tiempo de intercambio del electrodo K se acerca. Por favor prepare un nuevo electrodo K.
76 El tiempo de intercambio del electrodo Cl se acerca. Por favor prepare un nuevo electrodo Cl.
77 El tiempo de intercambio del electrodo de referencia se acerca. Por favor prepare un nuevo electrodo de referencia.
78 El tiempo de intercambio del Calibrador1 se acerca. Por favor prepare un nuevo Calibrador1.
79 El tiempo de intercambio del Calibrador2 se acerca. Por favor prepare un nuevo Calibrador2.
80 Error de apertura de comunicación ASTM
81 Rompimiento de comunicación ASTM
82 ASTM * Envío de mensaje no disponible
83 ASTM * Tiempo terminado
84 ASTM * NAK Recibido
85 ASTM * Longitud fuera del registro
86 ASTM * Error de registro de solicitud de medición Póngase en contacto con su compañía de software anfitrión.
87 ASTM * Muestra solicitada durante o después medición
88 ASTM * Error de posición
89 ASTM * No hay solicitud especificada
90 ASTM * No hay información del paciente
91 ASTM * Error de ítem
92 ASTM * Error de mensaje anormal
93 ASTM * Error de verificación de posición
94 ASTM * Falta de campo
6-11
Núm.
de Causa Solución
Ref.
95 ASTM * Error de división del delimitador
96 ASTM * Error de verificación de existencia
97 ASTM * Error de verificación de lentes Póngase en contacto con su compañía de software anfitrión.
98 ASTM * Error de verificación de valores
99 ASTM * Sobre reintentos
100 Puede haber lavado el ISE a pesar de no estar “Listo”. Por favor “Listo” y lave el ISE.
101 Puede haber calibrado el ISE a pesar de no estar “Listo”. Por favor “Listo” y calibre.
① Por favor “Listo”.
② Apague una vez la computadora personal y el analizador y
102 La sonda ISE no puede regresar a su posición inicial. luego enciéndalos de nuevo.
③ Si el problema no se resuelve, por favor llame a nuestra
división de servicios.
103 ISE se purga o se mantiene automáticamente Después de terminar la purga o el mantenimiento, por favor
reinicie.
104 No hay un vaso en la posición designada. Verifique la posición del vaso. Establezca el vaso en una posición
correcta.
105 Puede haber operado un motor que no está definido.
106 Error del tablero de movimiento del motor en la posición designada. Por favor llame a nuestra división de servicios.
107 Error de índice del tablero de movimiento del motor.
Por favor espere hasta que el movimiento ISE termine. Después
108 La comunicación con la unidad ISE es imposible. de terminar el movimiento, por favor “Listo” y verifique si la
unidad ISE se mueve correctamente.
109 La configuración predeterminada del lector del código de barras de
muestras no ha sido exitosa. Hay algunos problemas en un cable conectado con el lector del
110 La configuración predeterminada del lector del código de barras de código de barras de muestras. Por favor llame a nuestra división
reactivos no ha sido exitosa. de servicios.
111 Las causas son las siguientes.
① PCB puede estar roto
② La línea entre el sensor de nivel y el PCB se ha roto.
112 Las causas son las siguientes.
① PCB puede estar roto
② La línea entre el sensor de nivel y el PCB se ha roto.
113 Las causas son las siguientes. Por favor llame a nuestra división de servicios.
① PCB puede estar roto
② La línea entre el sensor de nivel y el PCB se ha roto.
114 Las causas son las siguientes.
① PCB puede estar roto
② La línea entre el sensor de nivel y el PCB se ha roto.
115 Error del sistema de MCPU
116 Error del sistema de MCPU MCPU PCB pueden estar rotos. Por favor llame a nuestra
117 Error del sistema de MCPU división de servicios.
118 Error del sistema de MCPU
6-12
Capítulo 6
6-13
Núm. Código de Contenidos Núm.
Error Ref.
16 06000 Error de ruido de los electrodos K y Cl En la medición del Calibrador 1
6-14
Capítulo 6
Núm. Código de Contenidos Núm.
Error Ref.
33 00070 Potencial eléctrico fuera de rango de los Fuera de rango 9
electrodos Na, K y Cl
34 00001 Error de pendiente del electrodo Na Fuera del rango de la pendiente, 10
desviación de la pendiente
35 00002 Error de pendiente del electrodo K Fuera del rango de la pendiente,
desviación de la pendiente
36 00003 Error de pendiente de los electrodos Na y K Fuera del rango de la pendiente,
desviación de la pendiente
37 00004 Error de pendiente del electrodo Cl Fuera del rango de la pendiente,
desviación de la pendiente
38 00005 Error de pendiente de los electrodos Na y Cl Fuera del rango de la pendiente,
desviación de la pendiente
39 00006 Error de pendiente de los electrodos K y Cl Fuera del rango de la pendiente,
desviación de la pendiente
40 00007 Error de pendiente de los electrodos Na, K y Cl Fuera del rango de la pendiente,
desviación de la pendiente
6-15
6.4.2 Causas y Soluciones de Error ISE
6-16
Capítulo 6
Núm. Código de Error Causa posible Remedio
Ref.
Burbujas en la muestra Asegúrese de que hay muestra suficiente en
el vaso.
Malfuncionamiento de la bomba del Cambie la bomba del rodillo.
rodillo
Malfuncionamiento de la válvula de pinza Cambie la válvula de pinza.
4 01000 Mancha en el bote de muestras Limpie el bote de muestras con un hisopo
02000 de algodón.
03000 Burbujas en Cal-1 Si no hay suficiente Cal-1, cambie Cal-1.
04000 Si hay burbujas en el tubo de Cal-1, realice
05000 PURG>.
06000 Mancha en el tubo del drenaje Intercambie los tubos de drenaje.
07000 Electrodo defectuoso o degradado Si un error ocurre para ítems en particular
como 01000, 02000, 04000, cambie el
electrodo.
Si un error ocurre para todos los ítems
(07000), cambie el electrodo de referencia.
5 0A000 Sin Cal-1 o poco Cal-1 Si no hay suficiente Cal-1, cambie Cal-1.
Degradación del tubo de la bomba Cambie el tubo de la bomba.
Degradación del tubo PV Cambie el tubo de la válvula de pinza.
Atasco en el tubo de drenaje Asegúrese si la tubería es aplastada.
Si la tubería está atascada, cambie el tubo.
Mala unión del electrodo Reestablezca el electrodo.
Malfuncionamiento del sensor de flujo Realice <STBY>.
O cambie el tubo del sensor de flujo y el
bote de muestras.
Rompimiento del sensor de flujo Cambie el sensor de flujo o la unidad ISE.
Contacto imperfecto de la unidad Reinserte el conector de la bomba y la
conductora válvula de pinza.
Malfuncionamiento de la bomba del Cambie la bomba del rodillo.
rodillo
Malfuncionamiento de la válvula de pinza Cambie la válvula de pinza.
6 0E000 Degradación del tubo de la bomba Cambie el tubo de la bomba.
Degradación del tubo PV Cambie el tubo de la válvula de pinza.
Atasco del tubo del drenaje Asegúrese si la tubería es aplastada.
Si la tubería está atascada, cambie el tubo.
Mala unión del electrodo Reestablezca el electrodo
Malfuncionamiento del sensor de flujo Realice <STBY>
Rompimiento del sensor de flujo Cambie el sensor de flujo o la unidad ISE.
O cambie el tubo del sensor de flujo y el
bote de muestras.
Contacto imperfecto de la unidad Reinserte el conector de la bomba y la
conductora válvula de pinza.
Malfuncionamiento de la bomba del Cambie la bomba del rodillo.
rodillo
Malfuncionamiento de la válvula de pinza Cambie la válvula de pinza.
6-17
Núm. Código de Error Causa posible Remedio
Ref.
7 00100 Mancha en el bote de muestras Limpie el bote de muestras con un hisopo de
00200 algodón.
00300 Burbujas en Cal-1 Si no hay suficiente Cal-1, cambie el Cal-1.
00400 Si hay burbujas en el tubo de Cal-1, realice
00500 <PURG>.
00600 Mancha en el tubo de drenaje Intercambio de los tubos del drenaje.
00700
Electrodo defectuoso o degradado Si un error ocurre para ítems en particular como
01000, 02000, 04000, cambie el electrodo.
Si un error ocurre para todos los ítems (07000),
cambie el electrodo de referencia.
Cambio de temperatura Cuando Cal.1 no esté lo suficientemente
caliente, caliente Cal-1 a la temperatura
ambiente antes de usarlo.
8 00010 Burbujas en la muestra Asegúrese de que haya muestra suficiente en el
vaso.
Confirme la posición de la sonda de muestreo y
el vaso de muestras.
Burbujas en Cal-1 Si no hay suficiente Cal-1, cambie Cal-1.
Si hay burbujas en el tubo Cal-1, realice
<PURG>.
Electrodo defectuoso o degradado Si un error ocurre para ítems en particular como
00010, 00020, 00040, cambie el electrodo.
Si un error ocurre para todos los ítems (00070),
cambie el electrodo de referencia.
Rompimiento del circuito análogo Cambie el tablero de control o la unidad
9 00070 Burbujas en la unión del pasaje del Remueva las burbujas en el electrodo de
electrodo de referencia referencia.
Consulte 7, 8 & 9 del Capítulo 5 (5-40 a 5-42).
10 00001 Mancha en el bote de muestras Limpie el bote muestras con un hisopo de
00002 algodón.
00003
Condensación de Cal-2 Vuelva a dispensar Cal-2, y realice la calibración
00004
de nuevo.
00005
00006 Electrodo defectuoso o degradado Si un error ocurre para ítems en particular como
00007 00001, 00002, 00004, cambie el electrodo.
Cambio de temperatura Cuando Cal.1 no esté lo suficientemente
caliente, caliente Cal-1 a la temperatura
ambiente antes de usarlo.
6-18
Capítulo 6
Otros fenómenos
6-19
Fenómeno Causa posible Remedio
Calibración no ha terminado Realice calibración.
apropiadamente.
Degradación del electrodo Dé una corrección, que se ajuste a ISE-CRS, o
cambie el electrodo.
Resultado de la medición Efecto de ion interferente. Sustancias que afecten al electrodo como
del suero de control difiera antisépticos pueden estar en el suero de control.
del valor mostrado. Cheque el suero estándar como ISE-CRS para
su corrección.
6-20
30i
<Consumibles>
Núm. Código Nombre de Piezas Cantidad Memo
SP2208 Solución de Lavado 1 Estuche (500mLx5)
Alcalina
SP2209 Solución de Lavado Ácida 1 Estuche (500mLx5)
SP2057 Ensamblado Lámpara 1 Pieza
23-07-0055 Cubeta de Reacción 8U 1 Bolsa (60 piezas)
20-27-0477F Calibrador 1 (ISE) 1 Pieza (420 mL)
20-27-0478F Calibrador 2 (ISE) 1 Pieza (20 mL)
20-27-0479F Solución de Limpieza 1 Pieza (25 mL)
(ISE)
20-27-0474F Electrodo Na 1 Pieza
20-27-0475F Electrodo K 1 Pieza
20-27-0475F Electrodo Cl 1 Pieza
20-27-0473F Electrodo de Referencia 1 Pieza
20-30-0610 Tubo B Bomba de Rodillo 1 Juego (2 piezas) Una vez cada 3
meses
20-27-0487F Tubo de Válvula de Pinza 1 Pieza Una vez cada 12
(ISE) meses
20-22-0391 Vaso de Muestras 1 Bolsa (1000 piezas)
<Piezas de Mantenimiento>
Núm. Código Nombre de Piezas Cantidad Memo
20-22-0398 Botella de Reactivos 13mL 1 Bolsa (20 piezas) Con Tapa
(para 36 ítems)
20-22-0397 Botella de Reactivos 25mL 1 Bolsa (20 piezas) Con Tapa
(para 36 ítems)
20-30-0584 Botella de Reactivos 40mL 1 Bolsa (20 piezas) Con Tapa
(para 36 ítems)
20-22-0399 Tapa de Botella de 1 Bolsa (20 piezas)
Reactivos (para 36 ítems)
20-22-0395 Botella de Reactivos 20mL 1 Bolsa (20 piezas) Con Tapa
(para 24 ítems)
SP2061 Botella de Reactivos 40mL 1 Bolsa (20 piezas) Con Tapa
(para 24 ítems)
20-22-0396 Botella de Reactivos 60mL 1 Bolsa (20 piezas) Con Tapa
(para 24 ítems)
SP2225 Tapa de Botella de 1 Bolsa (20 piezas)
Reactivos (para 24 ítems)
Sonda de Muestras 1 Pieza
Sonda de Reactivos 1 Pieza
<Partes de repuesto>
Núm. Código Nombre de Piezas Cantidad Memo
20-04-0087 Φ 2 U-Embalaje 1 Pieza Una vez cada 12
meses
20-05-0095 Φ 5 U-Embalaje 1 Pieza Una vez cada 12
meses
SP2069 Φ 10 U-Embalaje 1 Pieza Una vez cada 12
meses
20-08-0147 Embalaje de Mezclado 1 Bolsa (3 piezas) Una vez cada 6
meses
SP2058 Filtro del Suministro de 1 Bolsa (5 piezas) Una vez cada 6
Agua meses
SP2059 Filtro de Solución de 1 Bolsa (5 piezas) Una vez cada 6
Lavado meses
Manual del Operador, Versión 1.00 T
Publicado: Junio 10, 2015
Impreso en Japón