MUC-ERGOVEX W 12-20 Manual ECG12
MUC-ERGOVEX W 12-20 Manual ECG12
MUC-ERGOVEX W 12-20 Manual ECG12
Derechos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Servicio Técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Responsabilidad médica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Versión del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Versión del manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Consideraciones referentes al funcionamiento y a la performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Política de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
SíMBOLOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Empleo seguro del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Biocompatibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Requerimientos mínimos del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Actualizaciones automáticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Preparación del paciente y colocación de electrodos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Configuración del Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Inicio del estudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Monitoreo del ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ingreso de Presión Arterial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Análisis del ECG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Menú de Navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Datos del latido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Latidos Promediados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Conclusiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Informe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Mantenimiento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Limpieza y mantenimiento de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Limpieza del dispositivo y el cable del paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Instrucciones de limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Mantenimiento del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Normas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Almacenamiento del registrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Eliminación del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Especificaciones Técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Filtros para la visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Filtro de línea de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Filtro de línea de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Filtro de ruido muscular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Filtro de línea para 50Hz y 60Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Restauración de la línea de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Indicación de electrocardiógrafo inoperativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Información sobre emisiones electromagnéticas e inmunidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Emisiones electromagnéticas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Inmunidad electromagnética . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Distancias de separación recomendadas entre los aparatos de comunicación por RF portátiles y63
móviles; y la unidad CardioVex ECG.
Derechos
Copyright © de VECCSA S.A. Todos los derechos reservados.
Ninguna parte de la documentación puede ser reproducida, guardada, transmitida o copiada por
cualquier medio sin el consentimiento previo de VECCSA S.A.
Garantía
Si en el período de un (1) año a partir de la fecha de compra, este producto falla debido a un defecto
de materiales o fabricación, VECCSA S.A. reparará o reemplazará el mismo, a su juicio, sin costo
alguno. La presente garantía se extiende al comprador original y es intransferible. Esta garantía no
cubre lo siguiente: (a) daño a las unidades ocasionado por accidente, caída o manipulación indebida,
uso negligente; (b) unidades que hayan sido sometidas a reparación no autorizada, abiertas,
desarmadas o de alguna otra manera modificadas; (c) unidades no utilizadas de acuerdo con las
instrucciones; (d) daños que excedan el costo del producto; (e) el acabado en cualquier parte del
producto, como la superficie o capa protectora, ya que esto se considera uso y desgaste normal; (f)
daños durante el transporte, costos de instalación inicial, costos de desinstalación o de reinstalación,
costos de transporte.
Servicio Técnico
En caso de requerir una reparación recomendamos remitir el equipo al fabricante a fin de mantener
la calidad y seguridad del producto. Ver sección Política de servicio para más detalles.
Responsabilidad médica
El sistema CardioVex ECG 12 derivaciones está diseñado para uso exclusivo de personal médico.
Los resultados que brinda el software se deben analizar conjuntamente con la condición clínica de
cada paciente.
Es exclusiva responsabilidad del personal médico el diagnostico y tratamiento del paciente en
función de la interpretación de los resultados obtenidos con el sistema.
La empresa no se responsabiliza por el tratamiento dado a un paciente en función de los resultados
brindados por el equipo.
Este manual es una guía rápida para instalar y comenzar a usar el sistema CardioVex ECG de 12
derivaciones.
La referencia completa y detallada para el uso de este sistema la podrá encontrar en el mismo
programa de aplicación como ayuda on-line.
Uso previsto
Es un Sistema de registro electrocardiográfico de 12 derivaciones para realizar electrocardiogramas
de reposo. Las mediciones electrocardiográficas (ECG) de cada derivación se muestran en tiempo
real en una computadora personal para su análisis mediante el programa CardioVex ECG. El
software permite al usuario registrar la señal electrocardiográfica del paciente y obtener un
almacenamiento del mismo para un posterior análisis. En base a los resultados del análisis, el
profesional elabora el diagnóstico del paciente. Finalmente se obtiene un informe que puede ser
impreso. El sistema CardioVex ECG está diseñado para uso exclusivo de personal médico. Los
resultados que brinda el software se deben analizar conjuntamente con la condición clínica de cada
paciente. Es exclusiva responsabilidad del personal médico el diagnóstico y tratamiento del paciente
en función de la interpretación de los resultados obtenidos con el sistema.
El estudio de ECG está indicado para pacientes bajo control por alguna condición o enfermedad
cardíaca ya detectada, o bien pacientes sin ninguna condición o enfermedad cardíaca detectada, a
modo de estudio de rutina, para evaluar la respuesta cardíaca en condiciones de reposo. El sistema
CardioVex ECG está previsto para uso con pacientes adultos como así también en niños.
Localización prevista
El sistema CardioVex ECG está previsto para ser instalado y utilizado exclusivamente en el ámbito
de hospitales, clínicas y consultorios médicos.
Introducción
Bienvenido al sistema avanzado de adquisición y análisis en tiempo real CardioVex ECG de 12
derivaciones. El sistema CardioVex ECG contiene un conjunto de nuevas características que permite
desarrollar un electrocardiograma en forma intuitiva y fácil. El software de análisis fue diseñado con
la más reciente tecnología y la última generación en algoritmos de procesamiento de ECG.
La señal electrocardiográfica es tomada mediante electrodos, por contacto con la piel del paciente.
Los potenciales que se miden en los electrodos (tensiones o voltajes) son amplificados y luego
digitalizados por la unidad adquisidora. La señal es finalmente transmitida en forma digital a la PC.
En la PC se inicia un monitoreo de las señales adquiridas y se las grafica en tiempo real.
La calidad del trazado se puede ver afectada por la forma en que se realicen la preparación de la
piel, la colocación de los electrodos y la ubicación de los cables de paciente. Para una explicación
detallada de cómo realizar una adecuada preparación de la piel y colocación de los electrodos, ver la
sección Preparación del paciente y colocación de electrodos..
El sistema provee la opción de aplicar filtros de visualización, que ayudan a minimizar los ruidos o
artefactos comúnmente presentes en trazados de ECG. Para una explicación detallada de los
distintos filtros disponibles ver la sección Filtros para la visualización.
Antes de ponerse en contacto con CardioVex, intente reproducir de nuevo el problema y revise todos
los accesorios para asegurarse de que no son la causa del problema. Al realizar la llamada, tenga
preparada la siguiente información:
Si el producto requiere servicio de reparación en garantía, con ampliación de garantía o sin garantía,
llame en primer lugar al Centro de asistencia técnica de CardioVex más cercano. Un representante
le ayudará a identificar el problema e intentará resolverlo por teléfono, para evitar devoluciones
innecesarias.
Si necesita devolver artículos para su reparación, siga estas instrucciones de recomendación sobre
el embalaje:
Se recomienda asegurar todos los artículos devueltos. Las reclamaciones por pérdida o daños en el
producto deberá presentarlas el remitente.
SíMBOLOS
Advertencias o precauciones asociadas con el producto. Leer detenidamente.
Dispositivo Clase II
Corriente Continua
Frágil, cristal
Número de serie
Contacto
Dirección: Juramento 5841 - (C1431CLA) Buenos Aires, Argentina
Teléfono: (5411) 4572-7004 / 4572-0045 (fax)
Mail: [email protected]
Web site: www.cardiovex.com
Advertencias
Las Advertencias de este manual identifican situaciones o prácticas que, si no se corrigen o detienen
inmediatamente, pueden producir lesiones, enfermedades o incluso la muerte del paciente.
• La PC (dispositivo no médico) debe estar situada fuera del entorno del paciente
(ref. IEC 60601-1-1).
• Si la PC debe estar situada dentro del entorno del paciente, el usuario tiene la
responsabilidad de garantizar que el sistema proporciona un nivel de seguridad
que cumple las especificaciones de la norma IEC 60601-1.
• La PC debe cumplir las normas de seguridad correspondientes relacionadas con
los equipos eléctricos no médicos (IEC 60950, o sus variantes nacionales); se
recomienda utilizar un transformador aislador.
• La PC debe situarse dentro de la Clase B según CISPR 22.
ADVERTENCIA Este sistema está previsto para uso únicamente por profesionales
sanitarios. Este sistema puede causar interferencias de radio o puede perturbar el
funcionamiento de equipos en sus alrededores. Puede ser necesario tomar medidas
de mitigación, tales como reorientación o recolocación del sistema CardioVex ECG o
apantallamiento del lugar.
ADVERTENCIA La conexión del sistema CardioVex ECG a través del cable USB a
cualquier otro equipo distinto al previsto, como así también la conexión utilizando
elementos adicionales como adaptadores o extensiones, podría generar riesgos no
identificados previamente para los pacientes, operadores o terceros. El cliente o
usuario del sistema debería identificar, analizar, evaluar y controlar estos riesgos.
Biocompatibilidad
Instalación
Para la instalación del software, se coloca el CD en la unidad correspondiente y se ejecutará un
menú como el que indica la figura:
Actualizaciones automáticas
El software de CardioVex ECG buscará actualizaciones de software automáticamente.
De encontrarla, dará aviso al usuario sobre los cambios que se instalarán con la actualización. El
usuario puede elegir Instalar actualización, Recordármelo más tarde u Omitir esta versión.
Conexiones
La siguiente figura muestra como realizar las conexiones del equipo CardioVex ECG.
Los terminales de conexión que posee el sistema CardioVex ECG solo deben ser utilizados como se
muestra en la figura, la incorrecta utilización de los mismos puede generar un riesgo de seguridad.
1. Preparación de la piel
◦ Ubique las zonas de la piel en las que se colocarán electrodos, y de haber pelo aféitelas.
◦ Frote o masajee la piel en los puntos en que se aplicarán los electrodos, para lograr una
mejor conducción hacia los electrodos.
◦ Limpie la piel con alcohol para remover aceites de la piel y permitir un mejor contacto del
electrodo.
◦ Deje que el alcohol seque antes de colocar los electrodos.
2. Chequeo de los electrodos descartables
◦ Use los electrodos antes de su fecha de vencimiento.
◦ Almacene los electrodos en su envase cerrado, o en bolsas herméticas, para evitar su
deterioro.
◦ No combine electrodos de diferentes marcas para un mismo estudio.
Nota: Se recomienda inicialmente desactivar los filtros para asegurarse de que se han mitigado las
causas del ruido mediante una buena preparación de la piel y una buena colocación de los
electrodos.
El cable porta electrodos del sistema de registro ECG tiene 10 cables de paciente, y el cable porta
electrodos del sistema de registro, tal como se indica en la Ubicación sugerida de los electrodos en
el cuerpo del paciente.
Se sugiere conectar los electrodos como muestra la siguiente figura:
En DATOS INSTITUCIONALES se pueden tener varios rótulos para agregar al informe final.
Presionando el botón ‘Agregar’, se ingresa los datos de un nuevo encabezado. Para editar uno
existente, los campos se habilitan presionando el botón ‘Editar’. Finalizada la edición se debe oprimir
el botón ‘Aceptar’ para que se guarden los cambios. Si se desea borrar un encabezado, se debe
seleccionar el encabezado y presionar el botón ‘Eliminar’.
En la opción de filtro ECG usted tiene las opciones de configuración de los filtro de visualización del
ECG.
Por defecto viene seleccionado Filtro pasa bajo en 25 Hz, y para bicicleta en 40 Hz, pero se tiene la
opción de cambiarlos, al igual que el filtro Notch de línea eléctrica, se puede elegir entre 50 Hz o 60
Hz (Los filtros de ruido muscular de 25Hz y 40Hz, Adaptado y Notch de línea eléctrica se explican en
la sección de ‘Filtros’).
El primero de ellos se utiliza para agregar un perfil de color nuevo, el segundo para editar uno
existente y el tercero para eliminar un perfil de color.
En TABLAS DE REFERENCIA usted podrá ingresar o modificar los ítems que figuran en la lista:
Convenios, Médicos responsables, Médicos solicitantes, Indicaciones/motivo, Medicación/
tratamiento y Observaciones.
Al elegir ‘Nuevo’, aparece la pantalla para el ingreso de los datos del paciente y del estudio. Esta
pantalla consta de tres pestañas: Datos del paciente, factores de riesgo y tabla de protocolos. En la
pestaña de ‘Datos del estudio’ se ingresan los datos del paciente y del estudio. Si el paciente ya
existe en su base de datos, presione el botón ‘Buscar’ .
Si el paciente no está registrado en su base de datos, tendrá que ingresar los datos en los campos
determinados. Se debe completar los datos de la Edad, Peso y Altura. La edad puede ingresarla
directamente en el cuadro al lado de la fecha de nacimiento, sin necesidad de completar la fecha de
nacimiento. El campo de ‘Fecha de nacimiento’ es optativo.
En la pestaña de ‘Factores de riesgo’ se seleccionan los factores de riesgos que el paciente posea:
hipertensión, tabaquismo, etc.
Este panel contiene los controles de las etapas del protocolo seleccionado. Permite dar inicio y
finalizar la adquisición.
En este panel se visualizan el tiempo total transcurrido del estudio y la frecuencia cardíaca.
Este panel contiene botones de control de visualización de los canales. A continuación se describe el
funcionamiento de cada uno de ellos:
ECG
Este es el visor de ECG donde usted puede recorrer test a través de los cursores o mediante las
teclas de su teclado (←, ↑, →, ↓, Re. Pág.; Av. Pág.). Además con las teclas + y - hace una
ampliación o disminución de la escala temporal.
En la parte superior del ECG contiene una barra con botones que le permiten seleccionar que canal
se desea visualizar y seleccionar un horario (ingresado en hh:mm:ss). Además, tiene la posibilidad
de definir la escala milivolts por mm y mm/seg. Activar o desactivar las anotaciones, filtros aplicados
a la visualización y referencias.
El botón permite editar el valor de eje eléctrico, que luego aparecerá en el informe. El
Latidos Promediados
Esta opción permite visualiza un resumen de los latidos promediados por cada derivación.
ADVERTENCIA El latido promedio se muestra con los filtros de ruido muscular, ruido
de línea y línea de base activados. La aplicación de estos filtros puede introducir
distorsión en la morfología del latido. Consulte la sección de Filtros para la
visualización y la Configuración de los filtros de ECG para más información.
Conclusiones
Aquí usted puede escribir las conclusiones del estudio en el editor de texto con la posibilidad de
proporcionarle formato de negrita, cursiva y subrayado a los textos. El texto que usted escriba se
imprimirá en el informe un vez que presione con el mouse el botón de guardar.
En la parte izquierda de la pantalla se encuentra la sección de ‘Lista de frases’. Esta lista viene con
un árbol de frases predefinidas utilizadas usualmente para escribir las conclusiones del informe. Se
pueden agregar nuevas, modificar o quitar frases.
Haciendo click derecho sobre algún grupo o frase se despliega un menú que permite agregar un
grupo: en donde se podrá agregar frases. Este grupo se podrá renombrar y borrar.
Para agregar una frase se utiliza el mismo proceso: hacer click derecho sobre el grupo en donde se
quiera agregar la frase y se elige la opción de ‘Agregar Frase’ y asignarle un nombre significativo.
Los botones de flechas azules permiten ordenar las frases dentro de un grupo.
Las flechas azules permiten ordenar las frases haciendo click sobre la frase a reubicar, se
presiona la flecha (hacia arriba o abajo) y la frase se moverá.
Al agregar o editar una frase, se abrirá una nueva ventana donde poner un título representativo que
nos ayude al momento de buscar la frase en el árbol de frases, y la frase propiamente dicha.
Aquí se podrá agregar la cantidad de líneas que crea necesaria, pudiendo copiar, cortar o pegar
texto, cambiar la tipografía, tamaño, estilo, alineación y color del texto.
Luego de agregar el texto y modificarlo, deberá guardarlo haciendo click en ‘Aceptar’.
Al tener cargadas las frases predefinidas de su elección, haciendo doble click sobre cada frase del
árbol de frase o arrastrándola con el Mouse puede agregar los textos en las conclusiones.
Si no desea utilizar el árbol, puede escribir directamente las conclusiones en el recuadro de
conclusiones, en el medio de la pantalla.
Informe
Este es el pre-visualizador del informe para imprimir. Usted en esta pantalla puede navegar en el
informe mediante diferentes modos de visualización con el formato de página completa, de ancho de
la página, tamaño original y de dos páginas. Además se tiene la opción de imprimir una tarjeta que
muestra un fragmento de cada derivación y las conclusiones para ser entregado al paciente. Se
puede visualizar la tarjeta haciendo click en el botón .
Instrucciones de limpieza
• Desconecte el cable USB y el cable paciente de la unidad adquisidora.
• Limpie el exterior de la unidad adquisidora y los accesorios con un paño húmedo. Utilice un
detergente suave diluido en agua.
• Séquelos con un paño limpio y suave o con toallitas de papel.
• Vuelva a conectar el cable paciente a la unidad.
• Antes de cada uso, limpie el cable paciente del modo descrito.
Normas
Tabla 1. Comisión Electrotécnica Internacional
IEC 60601-1 IEC 60601-2-25
Precauciones
Utilice solo los accesorios recomendados por el fabricante a fin de no degradar la seguridad del
producto.
Asegúrese que las pinzas y los electrodos de succión estén conectados únicamente con el paciente
y no a cualquier otro material conductor o equipamiento para prevenir riesgos al paciente de
corrientes de fuga.
Especificaciones Técnicas
Dimensiones: 36mm x 96mm x 78mm sin incluir cables, ver especificaciones de los cables en la
sección Accesorios.
• Frecuencia de muestreo: 1000 muestras por segundo en cada canal (en la adquisición), 500
muestras por segundo por canal (en el procesamiento y visualización), 10000 muestras por
segundo para el canal de detección de pulsos de marcapasos.
• Resolución 12 bit
• Sensibilidad de amplitud referida a la entrada: 2,6μV/LSB
Detección de pulsos de marcapasos: Amplitud del pulso mayor a 1,5mV, tiempos de crecimiento y
decrecimiento menores o iguales a 100us, duración del pulso entre 0,1ms y 0,7ms.
Corrientes auxiliares de paciente: < 10uA en condiciones de operación normal, < 50uA en condición
de primera falla
Señal de calibración: Amplitud +1mV con precisión del 1%, en todas las derivaciones. Duración del
pulso 130ms.
Accesorios
Para solicitar accesorios, llame al Centro de asistencia técnica de CardioVex en los números que
aparecen en la sección de Contacto.
Para el correcto funcionamiento del sistema CardioVex ECG se requiere la utilización de los
accesorios especificados en la siguiente tabla.
Para reemplazar los cables portaelectrodos de ambos modelos afloje los tornillos de fijación del
conector DB15 y desconecte tirando de la ficha plástica. Conecte el extremo del conector DB15 del
cable nuevo en la unidad adquisidora y fíjelo con los tornillos fijación para evitar posibles
desconexiones.
Para reemplazar el cable USB desconecte ambos extremos del cable, de la PC y del dispositivo
adquisidor, tirando de las fichas plásticas. Conecte el cable nuevo con el extremo A a la PC y el
extremo B en la unidad adquisidora, (ver Conexiones).
En el ejemplo de arriba, se notan reducciones en la amplitud del complejo QRS de hasta un 20% por
efectos del filtro de ruido muscular. Es por esto que se sugiere no realizar mediciones precisas de
amplitud o pendiente cuando se ha aplicado este filtro.
Un ejemplo del tipo de distorsión que puede introducir este filtro se ilustra a continuación, donde se
observan sobrepicos en los intervalos P-Q y S-T, como así también una reducción del 3% en la
amplitud del complejo QRS.
Esta herramienta está prevista para un uso ocasional, y no se recomienda el uso de la misma en
forma frecuente, ni tampoco durante el monitoreo. Debe tenerse en cuenta que el trazado sufre una
discontinuidad en el momento de la restauración, y que dicha discontinuidad bajo ningún concepto
se debe atribuir a patologías o eventos cardíacos del paciente.
Esta indicación es particularmente necesaria cuando por la aplicación del filtro de línea de base se
pierde la tendencia a la saturación. A continuación se muestra el trazado de la misma señal luego de
aplicarse el filtro de línea de base, donde la saturación sólo se percibe mediante la indicación.
Figura 57. Ejemplo de señal mostrando una derivación inoperativa por saturación
Emisiones electromagnéticas
El sistema CardioVex ECG está previsto para el uso en un entorno electromagnético especificado
debajo. El cliente o el usuario del sistema CardioVex ECG se deberían asegurar que se use en dicho
entorno.
Inmunidad electromagnética
El sistema CardioVex ECG está previsto para el uso en un entorno electromagnético especificado
debajo. El cliente o el usuario del sistema CardioVex ECG se deberían asegurar que se use en dicho
entorno.
Distancia de separación
recomendada
d = (1,2)
d = (1,2) 80 MHz a 800 MHz
d = (2,3) 800 MHz a 2,5 GHz
siguiente símbolo:
Nota 2: Las intensidades de campo de los transmisores fijos, tales como estaciones base para radio
teléfonos (celulares/sin cables) y radios móviles terrestres, emisoras amateur, emisiones de radio
AM y FM y transmisores de TV no se pueden predecir teóricamente con precisión. Para valorar el
entorno electromagnético debido a los tr4ansmisores fijos de RF, se debería considerar un estudio
del lugar electromagnético. Si la medida de la intensidad del campo en la localización en la que el
sistema CardioVex ECG se usa excede el nivel de conformidad anterior de RF aplicable, se debería
observar el sistema CardioVex ECG para verificar el funcionamiento normal. Si se observa un
funcionamiento anormal, pueden ser necesarias medidas adicionales, tales como reorientación o
Nota 3: Sobre el rango de frecuencias de 150kHz a 80MHz, la intensidad del campo debería ser
menor que 3 V/m.
Para los transmisores asignados con una potencia máxima de salida no listada arriba, la distancia de
separación recomendada d en metros (m) se puede determinar usando la ecuación aplicable a la
frecuencia del transmisor, donde P es la máxima potencia de salida asignada en vatios (W)
conforme al fabricante del transmisor.
Nota 1 A 80 MHz y 800 Mhz, se aplica la distancia de separación para el rango de frecuencia más
alto.
Nota 2 Estas directrices no se pueden aplicar en todas las situaciones. La propagación
electromagnética se ve afectada por la absorción y reflexión desde estructuras, objetos y personas.