STE-SWI-170MWP-Q-PRO-020-RB Procedimiento Instalacion Puertas y Ventanas

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 21

ESPACIO RESERVADO PARA SELLO

REVISION

MARCELA
RB 22/05/2020 PRIMERA EMISIÓN
ALFARO

REV NOMBR FECHA NOTA


CLIENTE:

AR RIO ESCONDIDO SPA


PROYECTO :

170MWAC SOLAR PV PLANT AT RIO ESCONDIDO


CONSULTANTE:

IM3
CONTRACTISTA:

TAMAÑO Dimension: A4 TITULO DEL DOCUMENTO:


NOMBRE FECHA FIRMA

PREPARADO: MARCELA ALFARO 22/05/2020 PROCEDIMIENTO INSTALACION


REVISADO Y PUERTAS Y VENTANAS
APROBADO: CARLOS CARRANZA 22/05/2020

APROBADO: CODIGO DE DOCUMENTO:

APROBADO:

NUMERO DE CONTRATO:
STE-SWI-170MWP-Q-PRO-
SWS/MRP/Substation/001 R00 020
TO
TAL
RE PAG
PA
V.. E
GE
Sub Proveedor / Consultora CAD REF: S

STE Energy
Badajo 130 of. 1301. Las Condes, Región Metropolitana Tel. +56 2 2951 92 62 1of21
PROYECTO RIO ESCONDIDO 170-MWP Código Revision: B
EPC: Subestación Elevadora STE-SWI-170MWP-Q-PRO-020
Procedimiento instalación puertas y Fecha 22-may-20
ventanas Pagina Pág. 2 de 21

PROCEDIMIENTO
INSTALACION PUERTAS Y VENTANAS
STE-SWI-170MWP-Q-PRO-020

Elaborado por Elaborado por Revisado por Aprobado por


Supervisor de Calidad Prevencionista de Riesgos Jefe de Terreno Site Manager
Nombre: Katherine Soto Nombre: Marcela Alfaro Nombre: Andrés Olmos Nombre: Carlos Carranza
Firma: Firma: Firma: Firma:

Fecha: 22.05.2020 Fecha: 22.05.2020 Fecha: 22.05.2020 Fecha: 22.05.2020

B 22/05/2020 Primera Emisión


RE
FECHA DESCRIPCION OBSERVACIONES
V
PROYECTO RIO ESCONDIDO 170-MWP Código Revision: B
EPC: Subestación Elevadora STE-SWI-170MWP-Q-PRO-020
Procedimiento instalación puertas y Fecha 22-may-20
ventanas Pagina Pág. 3 de 21

“Este documento es propiedad de STE Energy, todos los derechos sobre este documento, sobre imágenes, dibujos y textos están reservados. Está
estrictamente prohibido copiar, utilizar y/o divulgar este documento y/o su contenido a terceros. Una vez descargado o impreso este documento
es considerado una copia no controlada y no somos responsables de su actualización”

Contenido
1. OBJETIVO..........................................................................................................................................4
2. ALCANCE...........................................................................................................................................4
3. REFERENCIAS....................................................................................................................................4
4. DEFINICIONES...................................................................................................................................5
5. RESPONSABILIDADES........................................................................................................................6
6. DESCRIPCIÓN DE LA ACTIVIDAD.......................................................................................................9
7. ASPECTO DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL.........................................................................13
8. MATRIZ DE IMPACTO AMBIENTAL..................................................................................................19
9. REGISTROS/ANEXOS.......................................................................................................................20
PROYECTO RIO ESCONDIDO 170-MWP Código Revision: B
EPC: Subestación Elevadora STE-SWI-170MWP-Q-PRO-020
Procedimiento instalación puertas y Fecha 22-may-20
ventanas Pagina Pág. 4 de 21

1. OBJETIVO

El presente procedimiento tiene como objetivo establecer la metodología para la ejecución de los
trabajos relacionados a la instalación de puertas y ventanas, que deban realizarse en estricto
cumplimiento con las directrices de seguridad, medio ambiente y calidad, con el fin de prevenir,
controlar y eliminar los actos y condiciones subestandar que pueda provocar daños al personal,
maquinarias, equipos, infraestructura y al medio ambiente.

2. ALCANCE

Este procedimiento de trabajo es aplicable a las terminaciones de la sala de control, particularmente


a la instalación de puertas y ventanas de acuerdo a lo indicado en planos y especificaciones técnicas.
Incluye las actividades de suministro de materiales, transporte, equipamiento/montaje.

3. REFERENCIAS

 Norma ISO 14001: 2004.


 Norma ISO 45.001: 2018.
 Especificaciones Técnicas del Proyecto.
 Planos de proyecto.
 Decreto Supremo 594 sobre condiciones sanitarias y ambientales básicas en los lugares de
trabajo.
 Ley 16.744 Ley sobre accidentes del trabajo y enfermedades profesionales.
 Ley 20.949 Ley de cargas de Manipulación Manual.
 Reglamento de salud higiene y seguridad ocupacional para contratistas y subcontratistas, de
STE-ENERGY.
 Ley 16.744 Accidentes del trabajo y enfermedades profesionales y sus decretos
complementarios.
 Ley N° 20.096 “Radiación Ultravioleta”
 D.S. N° 298/94 Reglamenta el Transporte de Cargas Peligrosas por Calles y Caminos
 Plan de Emergencia del Proyecto
 Especificaciones Técnicas Proyecto
 Estándar de Herramientas manuales y eléctricas.
 Procedimiento de uso de herramientas manuales y elécticas.
PROYECTO RIO ESCONDIDO 170-MWP Código Revision: B
EPC: Subestación Elevadora STE-SWI-170MWP-Q-PRO-020
Procedimiento instalación puertas y Fecha 22-may-20
ventanas Pagina Pág. 5 de 21

4. DEFINICIONES

Para el desarrollo de las actividades se detallan las siguientes definiciones y acrónimos:

 ART: Análisis de Riesgo del Trabajo

 MA: Medio Ambiente

 EPP: Elementos de Protección Personal.

 PIE: Plan de Inspección y Ensayos.

 Puerta: Una puerta es un elemento de complemento en construcción con muy diversas


aplicaciones, usos y emplazamientos, que industrialmente se fabrica en materiales básicos
(madera, aluminio, vidrio, plástico, metálica). En el espacio arquitectónico sirve para separar
estancias facilitando tanto su aislamiento como el acceso entre ellas

 Ventana: Una ventana es un elemento arquitectónico que se ubica en un vano o hueco


elevado sobre el suelo, que se abre en una pared con la finalidad de proporcionar luz y
ventilación a la estancia correspondiente. También se denomina ventana a algún conjunto de
dispositivos que se utilizan para cerrar ese vano

 Vano: Como elemento arquitectónico, el término "vano" se utiliza también para referirse a la
distancia entre apoyos de un elemento estructural (como techos o bóvedas), y de forma más
explícita a ventanas, puertas e intercolumnios. El objetivo elemental es dejar un hueco
abierto en un muro para que pase el aire o la luz.

 Bisagra: Conjunto de dos piezas metálicas que permite la articulación de puertas y ventanas.
Bisagra. Es un herraje compuesto de dos piezas articuladas, unidas entre sí por un eje o un
mecanismo de forma que fijadas a dos elementos, permiten el giro de uno respecto al otro.
PROYECTO RIO ESCONDIDO 170-MWP Código Revision: B
EPC: Subestación Elevadora STE-SWI-170MWP-Q-PRO-020
Procedimiento instalación puertas y Fecha 22-may-20
ventanas Pagina Pág. 6 de 21

5. RESPONSABILIDADES

5.1 Site Manager / Adm. De Contrato


 Corregir y aprobar este procedimiento
 Verificar que todos los trabajos sean desarrollados con la seguridad de acuerdo con este
procedimiento, la legislación, los procedimientos del cliente y del Mandante final Sterling &
Wilson dentro de los plazos exigidos y de acuerdo a la calidad comprometida.
 Asignar los recursos materiales y en especial técnicos necesarios para el correcto desarrollo
de las actividades.
 Responsable por asegurar la disponibilidad de recursos para la correcta y permanente
aplicación de este procedimiento.
 Implementar y cumplir las normas establecidas en el Reglamento de Seguridad, Salud
Ocupacional y Gestión de Medio Ambiental. Propio, el de STE Energy y del mandante final
Sterling & Wilson.
 Instruir a todo su personal sobre las Políticas.
 Velará por la integridad física de los trabajadores bajo su mando, los equipos, materiales e
instalaciones.

5.2 Jefe de terreno


 Participar en la elaboración, revisión y actualización del procedimiento.
 Responsable de organizar y planificar las distintas actividades, asegurando que todas las
labores se ejecuten bajo el concepto de riesgo controlado.
 Solicitar oportunamente al administrador de contrato los recursos humanos, materiales y
técnicos necesarios para la correcta ejecución de las actividades relacionadas con el
procedimiento.
 Verificar que los materiales, herramientas y equipos de seguridad que intervengan en la
operación, posean la calidad de acuerdo a los estándares establecidos por la empresa
mandante.
 Coordinar con los supervisores las tareas que se deben llevar a cabo por todos los
involucrados en los trabajos.
 Asegurarse de que no existan interferencia entre las distintas especialidades involucradas
mientras se ejecutan los trabajos.
 Coordinar con Prevención de Riesgos cualquier modificación que pueda afectar la seguridad
de los trabajadores.
 Coordinar con el representante de Sterling & Wilsonlos trabajos a desarrollar en terreno.
 Mantener comunicación con el representante de Sterling & Wilson respecto de las vigencias
de los permisos de trabajo y ART.
 Informar a Oficina Técnica cualquier interferencia o dificultad encontrada en terreno, dada por
errores en la ingeniería.
 Revisar los reportes diarios generados por los supervisores a su cargo, asegurándose de que
queden detalladas las actividades desarrolladas y los medios y materiales empleados, así
como una previsión para el día siguiente.
PROYECTO RIO ESCONDIDO 170-MWP Código Revision: B
EPC: Subestación Elevadora STE-SWI-170MWP-Q-PRO-020
Procedimiento instalación puertas y Fecha 22-may-20
ventanas Pagina Pág. 7 de 21

 Es encargado de difundir y dar a conocer a toda la supervisión (involucrada en la ejecución de


las labores) este procedimiento de trabajo y controlar su correcta aplicación.
 Velará por la integridad física de los trabajadores bajo su mando, los equipos, materiales e
instalaciones.
 Informar de manera inmediata a HSE la ocurrencia de cualquier incidente.

5.3 Supervisor de Calidad


 Asesorar y revisar el presente procedimiento y registros asociados a la actividad.
 Controlar los documentos asociados al área de calidad del proyecto.
 Verificar que toda documentación entregada a terreno este aprobada por el Mandante,
controlada y en su última revisión.
 Verificar el cumplimiento de los controles estipulados en el PIE.
 Coordinar con el Jefe de Terreno y el Mandante, las pruebas o controles definidos en el PIE
según corresponda.

5.4 Supervisor y/o Capataz


 Planificar y coordinar las distintas actividades a su cargo y verificar el cumplimiento del
presente procedimiento.
 Dar instrucciones claras y precisas del trabajo a realizar.
 Asegurar el desarrollo de todas las actividades involucradas bajo el concepto de riesgo
controlado.
 Velar por la integridad física de los trabajadores bajo su mando, equipos, materiales e
instalaciones.
 Realizar las acciones correctivas necesarias, producto de las inspecciones y observaciones de
las operaciones, según a quien le corresponda y dejarlas estipuladas en los procedimientos y
darlas a conocer a los trabajadores.
 Verificar que los equipos utilizados en las operaciones cumplan con las medidas de seguridad
básicas.
 Pondrá en práctica el presente procedimiento y velará por su cumplimiento.
 Recoger de sus capataces, revisar y hacer entrega al Jefe de Terreno de los reportes diarios
donde quedaran detalladas las actividades realizadas, medios y materiales empleados y
previsión para el día siguiente.
 Tomar en consideración las condiciones climáticas imperantes en el momento, como lo son
temperatura ambiente, presencia de viento, sensación térmica e iluminación en época
invernal.
 Comunicar al Jefe de Terreno de las interferencias que existan en las áreas de trabajo. Instruir
a su personal respecto de las acciones a tomar en caso de que éstas aparezcan.
 De presentarse un problema y/o imprevisto antes o durante la ejecución de los trabajos, se
deberá dar aviso oportunamente al Jefe de Terreno.
 Elaborar los protocolos de control asociados a las etapas constructivas, y posteriormente
entregar a Oficina de Calidad. Además, deberá velar porque la protocolización vaya a la par
de la etapa constructiva.
PROYECTO RIO ESCONDIDO 170-MWP Código Revision: B
EPC: Subestación Elevadora STE-SWI-170MWP-Q-PRO-020
Procedimiento instalación puertas y Fecha 22-may-20
ventanas Pagina Pág. 8 de 21

 Es responsable de la calidad, la seguridad y el resguardo del entorno en todas las actividades


bajo su responsabilidad. Así como de los resguardos de hallazgos arqueológico
 Difundir el procedimiento de trabajo al personal que ejecutara cada una de las actividades a
desarrollar, además se debe dejar el registro escrito de la toma de conocimiento.
 Informar de manera inmediata a HSE de los incidentes ocurridos en faena.
 Verificar en terreno la codificación de las herramientas, según código de color del mes
respectivo.

5.5 Jefe de HSE

 Verificar las condiciones en las cuales se realizan las actividades involucradas.


 Evaluar el cumplimiento del procedimiento de trabajo.
 Asesorar y supervisar el control de riesgos operacionales, apoyando a la supervisión en todo
momento. Identificar todos los riesgos que puedan ver enfrentado los trabajadores, para
realizar acciones preventivas o de resguardo necesarias.
 Realizar indicaciones al método de trabajo correcto en caso de detectar algún riesgo durante
la actividad que no esté considerado en los procedimientos de trabajo correcto.
 Informar de manera inmediata al departamento HSE del cliente, cualquier incidente
evidenciado.
 Monitorear periódicamente el cumplimiento de este procedimiento e instruir al personal
sobre los riesgos inherentes al trabajo por ejecutar, además de realizar inspecciones y/u
observaciones de seguridad en los lugares de trabajo.
 Evaluar e indicar los elementos de protección personal y otros de apoyo a la operación.

5.6 Trabajadores

 Participar activamente en todas las actividades de instrucción


 Conocer y cumplir con todas las normas e instrucciones contenidas en el presente
procedimiento e instructivos relacionados, en las normativas y reglamentos que guarden
relación directa con el trabajo a realizar y en las instrucciones entregadas por su supervisión.
 Se deja establecido que ningún trabajador podrá realizar trabajo alguno si no ha participado
en la ejecución o difusión del ART y no Haber sido instruido debidamente.
 Velar por su integridad física Autocuidado de los riesgos asociados en esta actividad. Además,
velar por la integridad física de sus compañeros de trabajo.
 Inspeccionar diariamente el estado de sus EPP, y solicitar a su jefe directo el recambio cuando
corresponda.
 Inspeccionar diariamente el estado de las herramientas y equipos de trabajo, y solicitar a su
jefe directo el recambio cuando corresponda.
 Informar de inmediato a su línea de mando, cuando se detecten condiciones sub-estándares
en: máquinas, herramientas, equipos de apoyo y desviaciones en el proceso constructivo, que
puedan causar accidentes.
 Usar los E.P.P. adecuadamente y todos los equipos, herramientas que la actividad requiera.
PROYECTO RIO ESCONDIDO 170-MWP Código Revision: B
EPC: Subestación Elevadora STE-SWI-170MWP-Q-PRO-020
Procedimiento instalación puertas y Fecha 22-may-20
ventanas Pagina Pág. 9 de 21

 Informar de manera inmediata a HSE la ocurrencia de cualquier incidente producido en


proyecto.

6. DESCRIPCIÓN DE LA ACTIVIDAD

7.1 Actividades Previas

 Charla de seguridad
 Realizar correctamente el llenado de ART.
 Se debe generar los check list diarios de todas aquellas herramientas manuales y eléctricas
que se utilicen, verificando el código de color del mes.
 Tener todos los permisos necesarios para iniciar los trabajos.
 El personal a ejecutar el trabajo; deberá estar con todo el equipo de protección personal, y el
EPP especifico según lo requiera.

7.2 Equipos y elementos de seguridad a utilizar

MAQUINARIAS, EQUIPOS Y HERRAMIENTAS EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL


 Casco de seguridad con barbiquejo
 Generador eléctrico.
 Lentes de Seguridad (Claros/Oscuros)
 Esmeril Angular.
herméticos y con filtro UV.
 Flexómetro, Escuadras.
 Zapatos de Seguridad
 Banco de trabajo
 Bloqueador Solar Factor 50 o más
 Martillos de carpintero.
 Chaleco Reflectante
 Escalera
 Legionario
 Equipos topográficos nivel, nivel de mano, etc.
 Careta facial.
 Escuadra carpintero
 Cercos delimitadores móviles
 Serrucho de mano
 Traje de cuero para soldar
 Formón
 Taladro
 Atornillador
 Soldadora
 Soldadura
 Extensiones eléctricas
 Sierra de copa
PROYECTO RIO ESCONDIDO 170-MWP Código Revision: B
EPC: Subestación Elevadora STE-SWI-170MWP-Q-PRO-020
Procedimiento instalación puertas y Fecha 22-may-20
ventanas Pagina Pág. 10 de 21

7.3 Descripción del proceso

Para la Instalación de las Puertas y ventanas se debe considerar lo siguiente:

 Revisar los vanos de puertas y ventanas en la estructura, Tanto en sus medidas como el material
de estas, según plano de detalles y EETT, como a su vez el plomo.
 Luego de esto se procederá a la instalación del centro o marco según corresponda. Es importante
que el marco quede bien ajustado en el vano, evitando espacios excesivos que permitan el paso
del aire de un lado a otro, una huelga no mayor de 5 mm, que será rellenada desde ambos
paramentos con material aprobado en las EETT, para no disminuir la condición térmica y acústica
del recinto.
 Para cubrir la junta entre puerta o ventana, es necesaria la colocación de una moldura (pilastra). Es
conveniente que la pilastra quede desplazada algunos milímetros del canto del marco, dejando
visible un borde de éste, con objeto de formar una pequeña cantería que disimule la unión. Se
deberá evitar colocar las pilastras en el mismo plano con el borde interior del centro.
Se verificará que todas las juntas contra la sala de control queden correctamente selladas para evitar
infiltraciones o paso de luz.

Para la colocación de puertas y ventanas, se deberá verificar que la hoja calce con el rebaje del marco,
reduciendo los cantos o bordes de ella, de manera que la puerta o ventana ajuste bien en el espacio libre
del marco. Es recomendable dejar una huelga de 1 a 2 mm en los bordes con el marco y de 3 a 5 mm en
su borde inferior (puerta), para considerar los posibles cambios de volumen entre verano e invierno,
especialmente en las puertas que dan al exterior.

Una vez que la hoja haya quedado ajustada al vano, se fijarán las bisagras y luego se presentará
nuevamente en el vano para demarcar en el marco, la ubicación de los orificios de las bisagras, para la
posterior colocación de tornillos. Se deberá realizar un agujero preliminar de menor profundidad y
diámetro al tornillo a utilizar con el taladro, de manera que éste abra su propio camino entre las fibras de
la madera o metal con su rosca cónica, con pasador removible para facilitar el retiro de la hoja sin tener
que sacar los tornillos. El elemento cilíndrico que rodeará el pasador de la bisagra, se dejará fuera del
espesor de la puerta

Se distribuirán a lo menos tres bisagras a lo largo de la batiente de la puerta, a una distancia aproximada
de 20 cm medido desde cada extremo de la misma y la tercera en el centro. El rebaje a efectuar para
alojar las bisagras en el canto de la hoja, deberá tener su mismo espesor. Se deberá verificar que los
pasadores de las tres bisagras formen un eje vertical para que la hoja gire correctamente.

Finalmente se realizará la instalación del sistema de cerradura, el cual podrá ir sobrepuesto o embutido
según EETT del proyecto. Se deberá tener en consideración el sellado de las ventanas para asegurar su
hermeticidad.
PROYECTO RIO ESCONDIDO 170-MWP Código Revision: B
EPC: Subestación Elevadora STE-SWI-170MWP-Q-PRO-020
Procedimiento instalación puertas y Fecha 22-may-20
ventanas Pagina Pág. 11 de 21

Detalle de Puertas:

 P1: 1,25 x 2,50 ml., puerta de abatir doble metálica con marco metálico con celosía metálica
superior e inferior, ubicación en interior en recintos de sala de control
 P2: 2,50 x 2,50 ml., puerta de abatir doble metálica con marco metálico con celosía, ubicación en
acceso principal de sala de control.
 P3: 0,70 x 2,00 ml., puerta de abatir de madera con celosía metálica inferior, ubicación en baños
hombre y mujer.
 P4: 0,95 x 2,00 ml., puerta de abatir de madera con celosía metálica inferior, ubicación en acceso a
baños.
Las ventanas serán de aluminio La estructura de ventana y sus perfiles, resistir una presión de viento de 70
kg/m2. Las fijaciones, serán de acero con pernos y tuercas de acero zincado y arandela plan zincada.
Las fijaciones al hormigón serán con tornillos de acero zincados cabeza avellanada, rosca de madera y
tarugo de nylon cada 40 cm, en todo el perímetro de la ventana.
PROYECTO RIO ESCONDIDO 170-MWP Código Revision: B
EPC: Subestación Elevadora STE-SWI-170MWP-Q-PRO-020
Procedimiento instalación puertas y Fecha 22-may-20
ventanas Pagina Pág. 12 de 21

Detalle de Ventanas:

 V1: Ventana corredera de 1,50 x 0,70 ml., con vidrio transparente de 6 mm con seguro y marco de
aluminio AL20, ubicación en baños de hombres y mujeres.

 V2: Ventana proyectante de 0,90 x 0,70 ml., con vidrio transparente de 6 mm y marco de
aluminio AL 20, ubicación en todos los recintos de la sala de control.
PROYECTO RIO ESCONDIDO 170-MWP Código Revision: B
EPC: Subestación Elevadora STE-SWI-170MWP-Q-PRO-020
Procedimiento instalación puertas y Fecha 22-may-20
ventanas Pagina Pág. 13 de 21

7. ASPECTO DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

Secuencia de la Riesgos Potenciales


N° Medidas de Control
Actividad Asociados

1 1.- Dar a conocer el 1.1.- No aplicar 1.1.1.- El Supervisor y/o Capataz deberá realizar lectura y
procedimiento a medidas de control difusión del procedimiento a todo el personal involucrado en la
todo el personal establecidas en el tarea, además deberá verificar comprensión y entendimiento.
que participara en procedimiento.
1.1.2.- El personal deberá registrar con su nombre, rut y firma
la actividad.
la respectiva toma de toma conocimiento y entregar una copia
al Departamento de Prevención de Riesgos
1.1.3.- El personal deberá realizar la evaluación de
entendimiento del procedimiento.

1.2.- Personal 1.2.1.- Consultar al personal si se encuentran aptos para


asignado a la tarea realizar la tarea, de no ser así se debe informar a la línea de
no se encuentra en mando para su reubicación o envió para evaluación médica,
condiciones físicas y dejando registro en Charla de 5 Minutos.
Anímicas para
realizar la tarea

2 2.- Confección y 2.1.-No confeccionar 2.1.1.- El Supervisor y/o Capataz deberán confeccionar ART y
revisión de ART, ATR ni dar charla de dar Charla de 5 minutos al personal a ejecutar las actividades,
charla de 5 minutos 5 minutos por apuro la charla diaria de trabajo deberá ser específica de acuerdo con
y listas de de empezar los la labor a realizar.
verificaciones trabajos
2.1.2.- Los documentos preventivos deberán ser llenados
correctamente.

2.2.- No evidencia de 2.2.1.- La línea de mando responsable debe verificar el


firmas de aprobación cumplimiento del estándar operacional de terreno, además
y revisión de ATR , deberá firmar todos los documentos de forma diaria tanto como
Charla diaria y Lista aprobación y revisión.
de Verificaciones

3 3.- Ingreso al área a 3.1- Ingreso del 3.1.1.- El supervisor deberá verificar que todo el personal que
intervenir, previa personal no ingrese al Subestación este acreditado y posea la inducción.
coordinación con el autorizado al área de
3.1.2.- El personal de visita deberá realizar inducción específica
cliente y dueño del trabajo y áreas
y contar con todos sus epp básicos y complementarios según
área anexas.
especificaciones y estándar.
3.2.- Áreas no
3.2.1.- Verificar antes de ingresar al área de que estén todos los
habilitadas para
terrenos liberados por Medio Ambiente y Arqueología.
PROYECTO RIO ESCONDIDO 170-MWP Código Revision: B
EPC: Subestación Elevadora STE-SWI-170MWP-Q-PRO-020
Procedimiento instalación puertas y Fecha 22-may-20
ventanas Pagina Pág. 14 de 21

Secuencia de la Riesgos Potenciales


N° Medidas de Control
Actividad Asociados

construcción

4 4.- Traslado de 4.1.-Conducción de 4.1.1.- El conductor deberá respetar las velocidades definidas
personal a vehículos a exceso de para el proyecto (20 Km/hr), tanto en el interior de la
terreno, velocidad. Subestación como caminos públicos.
herramientas y
4.1.2.- Se deberá señalética informativa y ley de tránsito
materiales al
18.290.
área de trabajo.
4.1.3.- Uso de cinturón de seguridad obligatorios para todos los
ocupantes

4.2.-Conductores y 4.2.1.- Todos los conductores y operadores deberán estar


operadores no 100% acreditado y portar licencia interna.
autorizados.

4.3.- No realización 4.3.1.- El conductor deberá realizar previo a su actividad


de Check List respectivo check list y visado por su línea de mando

4.4.- Caídas de 4.4.1.- Todos los materiales y herramientas a transportar en


materiales desde camionetas y/o camiones deberán estar debidamente estibados
equipo móvil y amarrados.

4.5.- Choques y/o 4.5.1.- Respetar distancias de seguridad entre equipos móviles,
colisiones con con el fin de evitar impactos entre si
terceros
4.5.2.- Conducir en áreas habilitadas para el proyecto.

4.6.- Volcamientos 4.6.1.- Queda estrictamente prohibido conducir bajo la ingesta


de alcohol y drogas
4.6.2.- Dar aviso previamente si el conductor y operador está
consumiendo algún medicamento que le afecte realizar su labor
normal.
4.6.3.- Uso de lentes de seguridad oscuras en lugares o áreas
de encandilamiento o reflejo del sol, bajar visor de protección
como apoyo de minimización del reflejo

5 5.-Chequeo 5.1.- Elementos de 5.1.1.-Todos los epp deberá contar con su certificación de
Verificación de protección personal acuerdo con lo establecido DS N° 18
Elementos de sin certificación.
Protección Personal
básicos. 5.2.- Elementos de 5.2.1.- El trabajador será responsable de realizar el chequeo
PROYECTO RIO ESCONDIDO 170-MWP Código Revision: B
EPC: Subestación Elevadora STE-SWI-170MWP-Q-PRO-020
Procedimiento instalación puertas y Fecha 22-may-20
ventanas Pagina Pág. 15 de 21

Secuencia de la Riesgos Potenciales


N° Medidas de Control
Actividad Asociados

Protección personal diario de sus EPP, estos deberán quedar registrados en


en mal estado. respectivo Check list diario, además deben estar en buen
estado, de no ser así deben informar inmediatamente a su
Supervisor y/o Capataz, para realizar su cambio en forma
inmediata.

5.3.- No uso de EPP 5.3.1.- El trabajador debe utilizar su EPP en forma correcta y
en todo momento.
5.3.2.- Uso de Bloqueador solar como mínimo 02 veces en el
día, utilizar Coipa cubre nuca.

6 6.- Chequeo de 6.1. Contacto eléctrico 6.1.1. Al realizar el chequeo a herramienta se debe usar en
extensiones todo momento los elementos de protección personal.
eléctricas
6.1.2. Siempre realice la inspección de las herramientas y
extensiones eléctricas en compañía de ayudante o supervisor.
6.1.3. Por ningún motivo se deberá intervenir tableros eléctricos

7 7.- Trabajo con 7.1. Golpes por 7.1.1. Todo el personal que utiliza herramientas eléctricas debe
herramientas proyección de estar capacitado para realizar esta tarea.
eléctricas fragmentos
7.1.2 Usar de elementos de protección personal en todo
momento (Cascos, lentes de seguridad, calzado de seguridad,
guantes, chaleco reflectante, entre otros).
7.1.3 En los casos que se utilice herramientas como máquina
de soldar y esmeril angular, tomar conocimiento de
procedimiento de trabajo en Caliente.
7.1.4. En trabajos con herramientas de alta revolución (sierra
circular, esmeril angular, etc.) se deberá ocupar lentes de
seguridad y careta facial.
7.1.5. Delimitar área de trabajo prohibiendo el ingreso a
personal no autorizado.
7.1.6. Mantener ojos y mentes puestos en la tarea.

7.2. Contacto con 7.2.1 Uso de los elementos de protección personal en


elemento corto- todo momento. (Guantes, calzado de seguridad, lentes de
punzante seguridad, casco.
7.2.2 No retirar carcazas de protección de las
herramientas eléctricas.
7.2.3 No exponer parte del cuerpo en la dirección del
PROYECTO RIO ESCONDIDO 170-MWP Código Revision: B
EPC: Subestación Elevadora STE-SWI-170MWP-Q-PRO-020
Procedimiento instalación puertas y Fecha 22-may-20
ventanas Pagina Pág. 16 de 21

Secuencia de la Riesgos Potenciales


N° Medidas de Control
Actividad Asociados

corte o perforación.
7.2.4 No utilizar parte del cuerpo como soporte de
piezas para realizar perforaciones con taladros.
7.2.5 Uso de herramientas en buen estado y
codificadas con el color del mes.

7.3 Proyección de 7.3.1 Delimitar zona de trabajo, prohibiendo el ingreso


partículas a personal no autorizado.
7.3.2 Se debe instalar biombos de protección.
7.3.3 Señalizar área de trabajo, con letreros de solo
personal autorizado, proyección de partículas, uso de EPP
obligatorio.
7.3.4 Una vez que se dejó de utilizar la herramienta
eléctrica, guardar en su correspondiente caja o funda

7.4. Electrocución 7.4.1 Verificar que enchufes y conexiones eléctricas se


encuentren en buen estado.
7.4.2 Las conexiones de las herramientas deben ser
del tipo industrial.
7.4.3 El tomacorriente hembra debe contar con su tapa
de protección.
7.4.4 las extensiones o herramientas eléctricas deben
salir de un tablero eléctrico estandarizado, el cual debe
contar con sistema de protección diferenciales, toma tipo
industrial y parada de emergencia. Nunca salir directo de la
fuente o generador.
7.4.5 Los generadores y tableros eléctricos deben estar
aterrizados (Barra Cooper copperweld).
7.4.6 Utilizar siempre los elementos de protección
personal correspondientes. (Guantes de seguridad,
calzado de seguridad, lentes de seguridad, casco de
seguridad, entre otros)
7.4.7 Las extensiones eléctricas se deben instalar en
forma aérea y fuera del alcance de tránsito vehicular y
peatonal.
PROYECTO RIO ESCONDIDO 170-MWP Código Revision: B
EPC: Subestación Elevadora STE-SWI-170MWP-Q-PRO-020
Procedimiento instalación puertas y Fecha 22-may-20
ventanas Pagina Pág. 17 de 21

Secuencia de la Riesgos Potenciales


N° Medidas de Control
Actividad Asociados

7.5. Riesgos de 7.5.1 Siempre mantener en el lugar de trabajo equipo


incendio extintor contra incendios.
7.5.2 Revisar por lo menos una vez a la semana equipo
extintor contra incendio.
7.5.3 Conocer el plan de emergencias y números de
contactos.

7.6. Exposición a 7.6.1 Uso de Protector auditivo.


Ruido
7.6.2 Señalizar áreas de trabajo en las que se genere
ruido.

7.7. Atrapamiento 7.7.1 No exponer extremidades a partes móviles.


7.7.2 No eliminar protecciones de las herramientas
(Carcazas).
7.7.3 No se podrá modificar herramientas eléctricas.
7.7.4 No utilizar ropa suelta o elementos que puedan ser
atrapados (Collares o cadenas, pulseras, entre otros).

7.8. Caída al 7.8.1 Mantener lugares de trabajos limpios y


mismo nivel ordenados.
7.8.2 Las extensiones deben estar instaladas en forma
aéreas, el cable sobrante debe estar enrollado, ordenado y
colgado, quedando siempre fuera de pasillos o lugares de
tránsito.

8 8.1 Caída de material 8.1.1. Se debe utilizar con precaución evitando que las
herramientas sean de mayor tamaño que el lugar a trabajar.

8.2. Golpeado por 8.1.2 Al utilizar este tipo de herramientas, se debe


mantener una distancia prudente entre este y el cuerpo.

8.3 Exposición a 8.1.3. Se debe realizar el Protocolo de MINSAL de exposición a


rayos UV RUV, además de utilizar legionario y bloqueador solar
constantemente. Hidratación constante, uso de toldos en
trabajos en la interperie.

8.4 Cortes 8.1.4. Se debe utilizar guantes de malla si se está trabajando


con cuchillos o herramientas cortopunzantes.
PROYECTO RIO ESCONDIDO 170-MWP Código Revision: B
EPC: Subestación Elevadora STE-SWI-170MWP-Q-PRO-020
Procedimiento instalación puertas y Fecha 22-may-20
ventanas Pagina Pág. 18 de 21

Secuencia de la Riesgos Potenciales


N° Medidas de Control
Actividad Asociados

8.5. Caída de material 8.5.1 Al trabajar en altura, toda herramienta debe ser amarrada
de altura con muñeca porta herramienta.

8.6 Proyección de 8.1.6 Al utilizar herramientas de golpes, se recomienda


partículas y/o utilizar careta facial transparente o tipo malla.
fragmentos

8.7 Exposición a ruido 8.1.7 Se debe realizar la medición de exposición a Ruido


según protocolo MINSAL, además de utilizar constantemente
tapones desechables o tipo fono.

9 Manejo manual de 9.1. Sobreesfuerzos 9.1.1. al realizar el MMC, no deben sobrepasar los 25 kg.
cargas
9.1.2. Se debe realizar el levantamiento de este flectando las
rodillas y espalda recta.

10 10.- Orden y aseo 10.1- Área sucia y 10.1.1.- El área de trabajo deberá quedar limpia y ordenada.
de áreas desordenada
10.1.2.-Los residuos segregados según su tipo, serán trasladados
a Instalación de Faena para disposición final.

10.2.-Segregación 10.2.1.- Se deberá inspeccionar constantemente las áreas de


inadecuada trabajos, con la finalidad de realizar mejoras a cierres
perimetrales, orden y accesos queden expeditos
PROYECTO RIO ESCONDIDO 170-MWP Código Revision: B
EPC: Subestación Elevadora STE-SWI-170MWP-Q-PRO-020
Procedimiento instalación puertas y Fecha 22-may-20
ventanas Pagina Pág. 19 de 21

8. MATRIZ DE IMPACTO AMBIENTAL

SECUENCIA ASPECTO MEDIDAS DE CONTROL


DE PASOS
1.1. Generación de 1.1.1. Los residuos sólidos domésticos e industriales
1. Instalación
desechos residuos generados, deberán ser depositados en los contenedores
de puertas y
sólidos domésticos e según su tipo para luego ser trasladados a los sitios de
ventanas
industriales. disposición autorizados que dispone la obra.
1.2.1. Retirar de forma inmediata el residuo peligroso generado
en un recipiente que lo contenga según cantidad y origen
(líquido o sólido) luego proceder a trasladar dichos
residuos a la bodega de residuos peligrosos o donde
disponga la empresa mandante.
1.2.2. Área limpia y ordenada de acuerdo con normas Medio
Ambientales del proyecto.
1.3.1. Prohibido cualquier tipo de intervención en flora (poda o
1.2. Derrames (petróleo, corta).
aceites y lubricantes). 1.3.2. Prohibido realizar actividades de caza, captura o colecta
y el maltrato de especies vivas, portar armas de caza, ni
recolectar huevos o crías de fauna.
1.3.3. En presencia de especies en estado de conservación se
debe, Informar de inmediato a supervisor a cargo, si esta
1.3. Flora y Fauna. se encuentra en el punto de trabajo a intervenir, en caso
contrario se prohíbe la caza, captura, colecta o maltrato
de ella.

1.4. Arqueología 1.4.1. Respetar todo lugar considerado como vestigio o sitio
arqueológico. Evitar el tránsito cercano a estos lugares.
En caso de encontrar objetos de interés arqueológico se
1.5. Polvo en debe dar cuenta al jefe departamento de Medio Ambiente
suspensión de acuerdo con los protocolos vigentes para este ámbito.

1.5.1. En espacios abiertos se deberá mitigar el polvo fugitivo


mediante la humectación periódica.
PROYECTO RIO ESCONDIDO 170-MWP Código Revision: B
EPC: Subestación Elevadora STE-SWI-170MWP-Q-PRO-020
Procedimiento instalación puertas y Fecha 22-may-20
ventanas Pagina Pág. 20 de 21

9. REGISTROS/ANEXOS

REGISTRO DE TOMA DE CONOCIMIENTO DEL PERSONAL

NOMBRE DEL TRABAJADOR RUT FIRMA


01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

Nombre Firma:
Relator:

Cargo: Fecha:
PROYECTO RIO ESCONDIDO 170-MWP Código Revision: B
EPC: Subestación Elevadora STE-SWI-170MWP-Q-PRO-020
Procedimiento instalación puertas y Fecha 22-may-20
ventanas Pagina Pág. 21 de 21

PROTOCOLO DE INSTALACIÓN DE PUERTAS Y VENTANAS

También podría gustarte