Manual Cristallo 400 600
Manual Cristallo 400 600
Manual Cristallo 400 600
Distribuidor automático
ATENCIÓN: Este manual de instrucciones está dirigido únicamente a personal adecuadamente especializado.
COMPONENTES
PRINCIPALES CRISTALLO
600
9
2
3
8
10
Fig. 1
COMPONENTES
PRINCIPALES CRISTALLO
600
26 27 28 29
11
12
13 30
14
15
16
17
18
31
19
20
21
22
23
32
33
24
25 34
Fig. 1
35
36
3
www.vendival.com Telf. 902 07 07 59 - Whatsapp 615 35 50 96
Español
COMPONENTES
PRINCIPALES CRISTALLO
400
9
4
1
7
10
Fig. 1
COMPONENTES
PRINCIPALES CRISTALLO
400
11 26
12 27 28 29
13
14
15
16 30
17
18
31
19
20
21
22
23
32
33
24
25
34
Fig. 1
35
36
5
www.vendival.com Telf. 902 07 07 59 - Whatsapp 615 35 50 96
Español
7 APROVISIONAMIENTOS Y PUESTA EN
RESUMEN SERVICIO .......................................... 22
7.1 Aprovisionamiento de los recipientes ............................. 22
7.1.1 Aprovisionamiento de productos solubles ........................ 22
7.1.2 Aprovisionamiento de azúcar ....................................... 23
COMPONENTES PRINCIPALES CRISTALLO 600 . 2 7.1.3 Aprovisionamiento de café en grano ............................. 23
COMPONENTES PRINCIPALES CRISTALLO 600 . 3 7.2 Regulación de la dosis ................................................ 24
7.3 Regulación del grado de molido ................................... 24
COMPONENTES PRINCIPALES CRISTALLO 400 . 4 7.4 Aprovisionamiento de paletinas .................................... 24
7.5 Aprovisionamiento de vasos ......................................... 25
COMPONENTES PRINCIPALES CRISTALLO 400 . 5 7.6 Primera puesta en servicio de la máquina expendedora .... 26
7.7 Llenado manual de la caldera ....................................... 26
RESUMEN .................................................... 6
7.8 Uso de la máquina expendedora .................................. 26
1 INTRODUCCIÓN AL MANUAL ................ 7
8 MENÚ DE PROGRAMACIÓN Y
1.1 Introducción ................................................................. 7
MANTENIMIENTO ............................... 27
1.2 Simbología empleada .................................................. 7
8.1 Descripción de las teclas durante las fases de
2 INFORMACIONES SOBRE LA MÁQUINA programación y de mantenimiento ................................. 27
EXPENDEDORA .................................... 7 8.2 Menú de programación ............................................... 27
2.1 Informaciones para el encargado del mantenimiento técnico ................... 7 8.2.1 Acceso al menú de programación ................................. 27
2.2 Descripción y uso previsto .............................................. 8 8.2.2 Estructura del menú de programación ............................. 28
2.3 Identificación de la máquina expendedora ....................... 8 8.2.3 Descripción de los mensajes del menú de programación ... 30
2.4.a Datos técnicos Cristallo 600 ........................................... 9 8.3 Menú de mantenimiento .............................................. 43
2.4.b Datos técnicos Cristallo 400 ......................................... 10 8.3.1 Acceso al menú de mantenimiento ................................. 43
8.3.2 Estructura del menú de mantenimiento ............................ 44
3 SEGURIDAD ....................................... 11 8.3.3 Descripción de los mensajes del menú de mantenimiento .. 44
3.1 Introducción ............................................................... 11
3.2 Normas generales de seguridad ................................... 11 9 FUNCIONAMIENTO Y USO .................. 48
3.3 Competencias de los operadores .................................. 11 9.1 Selección de la bebida ............................................... 48
3.4 Dispositivos de seguridad ............................................ 12
3.5 Riesgos residuales ...................................................... 12 10 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ............. 49
10.1 Notas generales para el funcionamiento correcto ............. 49
4 DESPLAZAMIENTO Y ALMACENAMIENTO ..... 13 10.2 Limpieza y mantenimiento ordinario .............................. 49
4.1 Descarga y desplazamiento ......................................... 13 10.2.1 Plan de mantenimiento ................................................ 49
4.2 Almacenamiento ........................................................ 13 10.2.2 Limpieza de la cubeta de goteo ................................. 50
10.2.3 Sustitución de la bolsa de recogida de posos ................ 50
5 INSTALACIÓN .................................... 14 10.2.4 Vaciado del colector de los líquidos ............................ 50
5.1 Advertencias ............................................................. 14 10.2.5 Limpieza del grupo de café ....................................... 51
5.2 Desembalaje y emplazamiento ..................................... 14 10.2.6 Limpieza del grupo de erogación y del
5.3 Uso de paletinas de dimensiones diferentes .................... 16 batidor-mezclador de productos solubles ...................... 51
5.4 Introducción de etiquetas ............................................. 17 10.2.7 Limpieza de la zona de erogación .............................. 53
5.5 Montaje de la bolsa de recogida de posos ..................... 18 10.2.8 Limpieza de los recipientes ........................................ 53
5.6 Conexión al puerto serie ............................................. 18 10.2.9 Limpieza del brazo de suministro ................................ 55
5.7 Montaje de los sistemas de pago .................................. 18 10.2.10 Limpieza del molinillo de café .................................... 56
5.8 Conexión a la red hídrica ............................................ 19 10.2.11 Limpieza del conducto de azúcar ................................ 56
5.9 Conexión a la red eléctrica .......................................... 19 10.2.12 Limpieza de la canaleta de paletinas ........................... 56
10.3 Mantenimiento extraordinario ....................................... 57
6.A DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS
10.4 Actualización del software ........................................... 58
CRISTALLO 600 .................................. 20
6.1.a Display ..................................................................... 20 11 MENSAJES DEL DISPLAY ...................... 59
6.2.a Teclado .................................................................... 20 11.2 Mensajes de error ...................................................... 59
6.3.a Descripción de las teclas durante la fase de 11.1 Mensajes durante el funcionamiento .............................. 59
funcionamiento normal ................................................ 20
6.4.a Teclas de la placa electrónica CPU ................................ 20 12 ALMACENAMIENTO - ELIMINACIÓN ..... 61
12.1 Emplazamiento en otro lugar ........................................ 61
6.B DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS 12.2 Inactividad y almacenamiento ....................................... 61
CRISTALLO 400 .................................. 21
6.1.b Display ..................................................................... 21 13 INSTRUCCIONES PARA EL TRATAMIENTO
6.2.b Teclado .................................................................... 21 AL FINAL DE VIDA ÚTIL ........................ 62
6.3.b Descripción de las teclas durante la fase de
funcionamiento normal ................................................ 21
6.4.b Teclas de la placa electrónica CPU ................................ 21
6
www.vendival.com Telf. 902 07 07 59 - Whatsapp 615 35 50 96
Español
Importante
8
www.vendival.com Telf. 902 07 07 59 - Whatsapp 615 35 50 96
Español
Dimensiones de la paletina
557
577
Fig. 3
Fig. 5
Fig. 4
9
www.vendival.com Telf. 902 07 07 59 - Whatsapp 615 35 50 96
Español
Dimensiones de la paletina
55
7
577
Fig. 3
Fig. 4
10
www.vendival.com Telf. 902 07 07 59 - Whatsapp 615 35 50 96
Español
Es obligatorio:
3 SEGURIDAD - comprobar la conformidad de la línea eléctrica de
alimentación;
- utilizar piezas de recambio originales;
3.1 Introducción - leer atentamente las instrucciones contenidas en este
En conformidad con la Directiva baja tensión 2006/95/ manual y en los documentos adjuntos;
EC (que sustituye la directiva 73/23/EEC y sucesivas - utilizar los dispositivos de protección individual durante
las operaciones de instalación, prueba y mantenimiento.
enmiendas) y la Directiva de marcado CE CEE 93/68,
SAECO Vending ha elaborado en sus propios Precauciones para prevenir errores humanos:
establecimientos un manual técnico de la máquina - concienciar a los operadores sobre los problemas
expendedora CRISTALLO 400 e CRISTALLO 600, relacionados con la seguridad;
recogiendo durante la fase de proyecto, las normativas - manipular la máquina expendedora, embalada y
indicadas a continuación: desembalada, en condiciones de seguridad;
- conocer bien los procedimientos de instalación, su
- EN 55014 - EN 6100-3-2 funcionamiento y sus límites;
- EN 61000-3-3 - EN 61000-4-2 - eliminar la máquina expendedora en condiciones de
seguridad y respetando las normas vigentes de tutela de
- EN 61000-4-3 - EN 61000-4-4
la salud de los trabajadores y del ambiente.
- EN 61000-4-5 - EN 61000-4-11
- EN 60335-2-75 - EN 60335-1
Atención
Se prohíbe: Importante
- manipular o desactivar los sistemas de seguridad
instalados en la máquina expendedora; El fabricante declina toda responsabilidad por posibles daños
- obrar en la máquina expendedora para realizar tareas causados a personas o cosas debidos al incumplimiento de
de mantenimiento, sin haber desenchufado antes el cable las normas de seguridad descritas en este punto.
de alimentación eléctrica;
- instalar la máquina expendedora en el exterior. Se
recomienda instalarla en locales secos en los que la 3.3 Competencias de los
temperatura no llegue a ser inferior a 1º C;
operadores
Por motivos de seguridad, distinguimos tres tipos de
- usar la máquina expendedora para fines distintos de los
encargados con competencias distintas:
indicados en el contrato de venta y en esta publicación;
- conectar el aparato a la red eléctrica mediante enchufes
múltiples o adaptadores; Usuario
- utilizar chorros de agua para llevar a cabo la limpieza
(Fig. 6). El usuario no está autorizado para acceder al interior de la
máquina expendedora bajo ningún concepto.
Atención
La máquina expendedora está dotada de. La zona de erogación está protegida por una portezuela
interbloqueada por el interruptor de seguridad.
- un interruptor de seguridad (ref.11) en la puerta superior Si se abre durante el ciclo de erogación, el movimiento
que quita la tensión a todos los componentes situados en mecánico se bloquea, pero si el suministro de la bebida ya
el interior de la máquina cada vez que se abre la puerta ha comenzado, continúa hasta que se finalice el ciclo.
(Cristallo 400);
11 26
Fig. 7 Fig. 8
12
www.vendival.com Telf. 902 07 07 59 - Whatsapp 615 35 50 96
Español
4 DESPLAZAMIENTO Y Atención
ALMACENAMIENTO
La máquina expendedora debe permanecer siempre en
posición vertical. Evite:
4.1 Descarga y desplazamiento - arrastrar la máquina expendedora;
- volcar o tumbar la máquina expendedora durante el
Sólo personal competente puede efectuar la descarga desde transporte y el desplazamiento;
el medio de transporte y el desplazamiento de la máquina - dar sacudidas a la máquina expendedora;
expendedora, usando medios idóneos para la carga que - elevar la máquina expendedora con cables o grúa;
debe desplazarse. - dejar la máquina expendedora expuesta a la intemperie
La máquina expendedora está colocada encima de un palé, o en locales húmedos o en proximidad de fuentes de
protegido por un saco, una película retráctil y cuatro calor.
angulares (Fig. 9).
4.2 Almacenamiento
Fig. 9
Fig. 11
Fig. 10
13
www.vendival.com Telf. 902 07 07 59 - Whatsapp 615 35 50 96
Español
Fig. 14
Si se observan daños de cualquier tipo, es necesario
Fig. 12 notificarlo al transportista y avisar inmediatamente al
importador o al distribuidor. Si éstos no se encuentran en
5.2 Desembalaje y el mismo país, póngase en contacto directamente con el
emplazamiento fabricante.
Saque del colector de descargas la bolsa con los accesorios
Cuando se recibe la máquina expendedora, se recomienda que contiene:
asegurarse de que no haya sufrido daños durante el - 4 patas;
transporte o que el embalaje no haya sido abierto, con el - 1 llave para el grupo de café.
consiguiente retiro de partes del interior. - 1 tapón para el molinillo de café.
14
www.vendival.com Telf. 902 07 07 59 - Whatsapp 615 35 50 96
Español
Fig. 17
A
Fig. 15
Para poder levantar la máquina expendedora con el fin de
atornillar las cuatro patas de apoyo B (Fig. 18), es necesario
desmontar el zócalo (Fig. 17 e 18), aflojando los dos tornillos
y desenganchando el mismo zócalo.
Fig. 18
B
B
B
B
Fig. 16
15
www.vendival.com Telf. 902 07 07 59 - Whatsapp 615 35 50 96
Español
Regule la nivelación de las patas de apoyo (Fig. 19). 5.3 Uso de paletinas de
dimensiones diferentes
Atención
Fig. 19
Fig. 20
105 mm
115 mm
Fig. 21 Fig. 26
16
www.vendival.com Telf. 902 07 07 59 - Whatsapp 615 35 50 96
Español
Etiquetas de productos
Retire el dispensador de vasos y desenrosque los 4 pomos
(Fig. 27) de bloqueo del panel del teclado.
Fig. 27
CRISTALLO 400 CRISTALLO 600
Fig. 30
Fig. 28
Fig. 31
Fig. 29 Fig. 32
17
www.vendival.com Telf. 902 07 07 59 - Whatsapp 615 35 50 96
Español
Retire la pinza del conducto de descarga de posos (Fig. Mediante el conector de la placa electrónica CPU y un cable
33). de interfaz, es posible conectar la máquina expendedora a
un ordenador o a los aparatos proporcionados por los
CENTROS DE ASISTENCIA AUTORIZADOS para efectuar
lectura de datos.
Importante
Fig. 35
Fig. 36
18
www.vendival.com Telf. 902 07 07 59 - Whatsapp 615 35 50 96
Español
Fig. 38
Fig. 37 Fig. 39
19
www.vendival.com Telf. 902 07 07 59 - Whatsapp 615 35 50 96
Español
4 12
5 13
6 14
7 15
8 16
Fig. 40 Fig. 41 P1 P2 P3
20
www.vendival.com Telf. 902 07 07 59 - Whatsapp 615 35 50 96
Español
4 10
5 11
6 12
Fig. 40 Fig. 41 P1 P2 P3
21
www.vendival.com Telf. 902 07 07 59 - Whatsapp 615 35 50 96
Español
7.1.1 Aprovisionamiento de
7 APROVISIONAMIENTOS productos solubles
Y PUESTA EN SERVICIO
7.1 Aprovisionamiento de Retire la tapa del recipiente que quiera abastecer (Fig. 43).
los recipientes
Importante
Soluble 1 = Té
Soluble 2 = Leche
Soluble 3 = Chocolate
Soluble 4 = Descafeinado
Soluble 5 = Cebada (no Cristallo 400)
Fig. 43
Soluble 2 Soluble 4
Fig. 42 Fig. 44
22
www.vendival.com Telf. 902 07 07 59 - Whatsapp 615 35 50 96
Español
Retire la tapa del recipiente de azúcar y vierta el azúcar Retire la tapa del recipiente (Fig. 46).
dentro del recipiente (Fig. 45).
Fig. 46
Fig. 45
Fig. 47
Importante
23
www.vendival.com Telf. 902 07 07 59 - Whatsapp 615 35 50 96
Español
Fig. 51
Fig. 48
7.4 Aprovisionamiento de
paletinas
Importante
Fig. 52
Fig. 50
24
www.vendival.com Telf. 902 07 07 59 - Whatsapp 615 35 50 96
Español
Importante
Fig. 54
Fig. 56
Fig. 55
25
www.vendival.com Telf. 902 07 07 59 - Whatsapp 615 35 50 96
Español
Importante
Importante
26
www.vendival.com Telf. 902 07 07 59 - Whatsapp 615 35 50 96
Español
CONTINÚA
YES
GESTION SISTEMA CODIGO MAQUINA CODIGO MAQUINA
000000 >000000< HABILITAR RESET HABILITAR RESET
YES >Y< N
BLOQUEOS BLOQUEO CAFE
00000 LIM:00321 TECLA GRATIS TECLA GRATIS
YES >Y< N
BLOQUEO BEBIDAS
TECLA VASO TECLA VASO
BEBIDA *(X) >PRESELECTION VASO<
RESET TECLA VASO
>PRESELECTION *(Y)<
CONTADOR DESCENDENTE DESCALCIFICADOR TECLA VASO
00150 LIM:00150 >INHABILITAR<
RESET TECLA VASO
Y >N< >BEBIDA *(X)<
TEMPERATURA MINIMA TEMPERATURA MINIMA
098 >096< TECLA PRESELECCION TECLA PRESELECCION
BEBIDA*(XX) >PRESELECCION *(YY)<
TEMPERATURA MAXIMA TEMPERATURA MAXIMA
108 >110< TECLA PRESELECCION
>INHABILITAR<
CICLO LAVADOS CICLO LAVADOS
NO Y >N< TECLA PRESELECCION
>BEBIDA *(XX)<
PREMOLIDO PREMOLIDO
NO Y >N< MICRO ZONA EROG. MICRO ZONA EROG.
YES >Y< N
PRECALENT. SOLUBLE SOLUBLE 01
0 LANGUAGE LANGUAGE
* ITALIANO * >ITALIANO<
PRECALENT. CAFE PRECALENT. CAFE
300 > 300 <
PROTOCOLO SERIE PROTOCOLO SERIE
TEXTOS PROGRAMABLES STAND-BY * EVA-DTS * EVA-DTS
_CRISTALLO 600
PROTOCOLO SERIE
TEXTO EROGACION SAECO PROTOCOL
_ESPERE PRODUCTO
CAMBIO PASSWORD CAMBIO PASSWORD
PRESELECCION *(YY) >00000<
PRESELECCION *(YY)
MENUS COMPLETOS MENUS COMPLETOS
PRESELECCION *(Y) NO Y >N<
PRESELECCION *(Y)
SISTEMAS DE PAGO MONEDERO PARALELO HABILITAR
TEXTO FUERA SERVIC. YES
_AVISE SERV.TECNICO
VALORES MONEDAS
PALETINA PALETINA MONEDA 01: 0.01
SIEMPRE >SIEMPRE<
LECTOR BILLETES HABILITAR
PALETINA YES
>AZUCAR<
NIVEL INHIBICION
PALETINA 0
>AZUCAR O AMARGO<
VALORES BILLETES
CONTADOR CONTADOR BILLETE 01: 0.01
ELECTROMEC.BEBIDA ELECTROMEC.>CAFE<
SAECO CARD RECARGA
CONTADOR YES
ELECTROMEC.>BEBIDA<
RECARGA MAX TARJETA
RELOJ RELOJ 20.00
12:12 M 20 SET 00 >12:12 M 20 SET 00<
VALOR MAX. ACEPTADO
SOLUBLE ANTES SOLUBLE ANTES 01 20.00
CONTINÚA
CONTINÚA
YES YES
PRECIOS DIFERENC.
BEBIDA MULTIPLE BEBIDA MULTIPLE YES
02 >02<
TARJETA GRATUITA
YES
28
www.vendival.com Telf. 902 07 07 59 - Whatsapp 615 35 50 96
Español
CONTINÚA
PROTOCOLO PROTOCOLO
CONTINÚA
EXECUTIVE >EXECUTIVE<
PROTOCOLO
>PRICE HOLDING/DISP< PREPARACION BEBIDAS PREPARACION BEBIDAS BEBIDA 01
BEBIDA 01 SECUENCIA 003C
PROTOCOLO
>BDV< BEBIDA 01
SOLUBLE 03:005
PROTOCLLO
>MDB< BEBIDA 01
ACQUA SOL. 03:005
PROTOCOLO
>NO PROTOCOL< BEBIDA 01
RETARDO SOL.03:005
PROTOCOLO
>MDB SLAVE< BEBIDA 01
%SOLUB.3: 022
PROTOCOLO
>PHD MASTER/SLAVE< BEBIDA 01
AGUA CAFE 080
PROTOCOLO
>EXEC MASTER/SLAVE< BEBIDA 01
AZUCAR 0
PARAMETROS MDB RECARGA
YES BEBIDA 01
BEBIDA DE PRUEBA
RECARGA MAX TARJETA
20.00
GESTION VENTAS LISTA PRECIOS LISTA PRECIOS
PRECIO 01 0.00
VALOR MAX. ACEPTADO
20.00
PRECIOS BEBIDAS PRECIOS BEBIDAS
NORMALES
PRECIOS DIFERENC.
>Y< N PRECIOS BEBIDAS
DIFERENCIADOS 1
ACEPTACION MONEDAS
PRECIOS BEBIDAS
DIFERENCIADOS 2
ALT. PAYOUT
>Y< N PRECIOS BEBIDAS
TARJETA
DEVOLUCION MAXIMA
10.00 PRECIO VASO PRECIO VASO
0.00 001 0.00
COND.IMPORTE EXACTO
1
GESTION HORA GRATUITO GRATUITO
NUNCA NUNCA
NIVEL MINIMO TUBOS
4
GRATUITO
SIEMPRE
RECARGA MANUAL TUBOS
GRATUITO
FRANJAS HORARIAS
VACIADO MANUAL TUBOS
HORARIO ON/OFF HORARIO ON/OFF
YES >Y< N
CREDITO MAXIMO COMMITTED TO VEND
>20.00< NO
DIFERENCIADOS 1 DIFERENCIADOS 1
NO >Y< N
MULTIVENTA ACEPTACION BILLETES
>Y> N
DIFERENCIADOS 2 DIFERENCIADOS 2
NO >Y< N
OVERPAY TIME ESCROW BILLETES
180 YES
LAVADOS LAVADOS
CONTINÚA
NO >Y< N
CODIGO PAIS DIRECCION SLAVE
0039 0X40
FACTOR DE ESCALA
1
NUMERO DE DECIMALES
000.00
29
www.vendival.com Telf. 902 07 07 59 - Whatsapp 615 35 50 96
Español
NO Y >N<
Suministrando agua (para bebidas o lavados) el contador
PREMOLIDO PREMOLIDO a la izquierda se decrementa. Cuando alcanza el valor
NO Y >N< “0” en el menú de mantenimiento aparecerá una nueva
opción “CONTADOR DESCENDENTE” (en el LOG-
ERRORES se registrará un WARNING 83).
- Temperatura mínima
Permite definir la temperatura que la máquina
expendedora mantiene durante algunos minutos tras la
erogación de una bebida. El valor definido se expresa
en grados centígrados.
- Temperatura máxima
Permite programar la temperatura que la máquina
expendedora alcanza tras un tiempo determinado después
del último suministro, para compensar la pérdida natural
de temperatura de los circuitos hidráulicos. El valor
Importante definido se expresa en grados centígrados.
Las opciones del menú están marcadas con la abreviación - Ciclo lavados
(“MC”) sólo si la opción “Menús completos” está habilitada. Permite habilitar el ciclo de lavado automático de los
recipientes de mezclado.
GESTIÓN SISTEMA El lavado automático se realiza de la siguiente manera:
Las opciones de GESTIÓN SISTEMA son: un primer lavado de 10 minutos después del mensaje
“Máquina lista”; 7 horas después del último suministro
- Código D.A. se realizan posibles lavados sucesivos.
Permite asignar un código de identificación a la máquina
expendedora. - Premolido
Habilita el premolido instantáneo de la dosis de café.
30
www.vendival.com Telf. 902 07 07 59 - Whatsapp 615 35 50 96
Español
- Precalentamiento solubles
PRECALENT. SOLUBLE SOLUBLE 01 Permite seleccionar la función de precalentamiento para
0 algunos solubles.
Al activar esta función la máquina expendedora realiza un suministro
PRECALENT. CAFE PRECALENT. CAFE preliminar de una determinada cantidad de agua a través del circuito
300 > 300 <
correspondiente al soluble seleccionado. El usuario puede seleccionar
TEXTOS PROGRAMABLES STAND-BY los solubles para los cuales quiere activar el prelavado, introduciendo
_CRISTALLO 600 el valor cc. para el agua que debe utilizarse en el prelavado.
TEXTO EROGACION Ejemplo: las configuraciones indicadas en la figura
_ESPERE PRODUCTO
habilitan el precalentamiento para el soluble 1 con 10
PRESELECCION *(YY) unidades de agua y no habilitan el precalentamiento para
PRESELECCION *(YY) el soluble 2.
PRESELECCION *(Y)
PRECALENT. SOLUBLE SOLUBLE 1
CONTINÚA
PRESELECCION *(Y)
10
TEXTO FUERA SERVIC.
_AVISE SERV.TECNICO SOLUBLE 2
0
- Textos programables
TEXTO STAND-BY: permite definir el mensaje que aparece
en la pantalla cuando la máquina expendedora está en
funcionamiento normal.
31
www.vendival.com Telf. 902 07 07 59 - Whatsapp 615 35 50 96
Español
- Paletina
PALETINA PALETINA Permite seleccionar el modo de suministro de la paletina
SIEMPRE >SIEMPRE< PALETINA SIEMPRE: se suministra la paletina en todos
casos;
PALETINA PALETINA AZÚCAR: se suministra la paletina sólo si la
>AZUCAR<
Opciones bebida ha sido seleccionada con azúcar;
seleccionables PALETINA PALETINA AZÚCAR O AMARGO: se suministra la
>AZUCAR O AMARGO< paletina junto a todas las bebidas que pueden
sólo si está
instalado el suministrarse con azúcar, aunque el usuario las solicite
CONTADOR CONTADOR
módulo reloj ELECTROMEC.BEBIDA ELECTROMEC.>CAFE< sin azúcar.
32
www.vendival.com Telf. 902 07 07 59 - Whatsapp 615 35 50 96
Español
PROTOCOLO SERIE
SAECO PROTOCOL reset, número de ventas desde la inicialización.
PROTOCOLO SERIE
GSM MODEM Nota: LA1 se envía para cada lista de precios y cada
producto
lista precios 0 = precios normales
lista precios 1 = diferenciados 1
lista precios 2 = diferenciados 2
lista precios 3 = tarjeta
lista precios 4 = gratis
lista precios 5 = prueba
- Microinterruptor zona de erogación
Permite habilitar / inhabilitar el control de la apertura VA1 = número de los suministros pagados desde la
de la portezuela de erogación (7 - Fig. 1). inicialización, valor de los suministros pagados
Configurando la opción en YES (valor predefinido) la desde el reset, número de los suministros pagados
máquina expendedora, después de cada erogación, desde el reset
comprueba que se haya abierto la zona de erogación CA3 = Valor del Total monedas + billetes desde el reset,
antes de permitir la erogación de la bebida siguiente. Valor de los billetes cobrados desde el reset
Configurando la opción en NO el control no se efectúa. CA4 = Valor del cambio suministrado desde el reset
CA8 = Valor Overpay desde el reset
Importante CA14 = Valor billete, número de billetes cobrados
desde el reset
Si se desea el funcionamiento de la máquina expendedora Nota: CA14 se envía por cada billete
con la puertezuela de erogación siempre abierta, es
necesario: DA2 = número de ventas con tarjeta desde la
1- configurar en NO la opción “MICROINTERRUPTOR ZONA inicialización, valor de las ventas con tarjeta
EROG.”
desde el reset, número de ventas con tarjeta
2- cortocircuitar el cableado del microinterruptor de la zona
desde el reset, total vendido en vaso
de suministro
DA3 = CARD IN desde el reset, descuentos/aumentos
DA4 = CARD OUT desde el reset, valor de los aumentos
tarjeta desde el reset
DA5 = valor de los descuentos tarjeta desde el reset
- Language (“MC”)
Permite seleccionar el idioma utilizado por la máquina
Para más detalles lea las instrucciones de los accesorios
expendedora. Los idiomas disponibles son: Italiano,
correspondientes.
inglés, francés, alemán, español, portugués y holandés.
34
www.vendival.com Telf. 902 07 07 59 - Whatsapp 615 35 50 96
Español
Soluciones recomendadas
Tecla Valor
1 +10
7 -10
2 +100
8 -100
3 +1000
9 -1000
- Menús completos
Permite elegir si las opciones del menú de programación
deberán aparecer completas o en versión reducida.
35
www.vendival.com Telf. 902 07 07 59 - Whatsapp 615 35 50 96
Español
VALORES MONEDAS
• Habilitar al seleccionar “Y”, se habilita la gestión
MONEDA 01: 0.01 del lector paralelo. Al seleccionar “N”, cualquier lector
paralelo conectado con la máquina expendedora quedará
LECTOR BILLETES HABILITAR inhabilitado en todo momento.
YES
NUMERO DE DECIMALES
• Escrow billetes: eligiendo “Y”, el billete introducido
DIRECCION SLAVE
000.00 0X40 se almacena en posición de escrow (si así lo admite el
lector de billetes). El lector de billetes admite esta función.
De este modo, en el caso de que se produzca un fallo en
• Cond. importe exacto: La condición de cambio la venta o en la carga del sistema de tarjeta, el billete
no disponible, en caso de devolución de cambio MDB, podrá ser restituido. Eligiendo “N”, cada billete
se puede seleccionar en la siguiente tabla: introducido llega al depósito del lector de billetes, por lo
que su devolución no es posible. Predefinido = No.
Símbolos:
L = tubo con la moneda de valor inferior por debajo del nivel mínimo • Dirección Slave: este menú, en caso de que la
M = tubo con la moneda de valor medio-bajo por debajo del nivel mínimo máquina expendedora funcione como Master, permite
HL = tubo con la moneda de valor medio-alto por debajo del nivel mínimo definir la dirección de la máquina expendedora Slave
HH = tubo con la moneda de valor más elevado por debajo del nivel mínimo posiblemente conectada. En caso de que la máquina
expendedora funcione como Slave, permite definir la
N. Descripción propia dirección. Las direcciones posibles son 0x40,
0x48 y 0x50. Predefinido = 0x40.
0 L o M o HL o HH
1 LoM
2 HL o HH - Crédito máximo
3 L o HH Permite al usuario definir el crédito máximo que la
4 L máquina expendedora puede aceptar.Si se supera este
5 M límite, los sistemas de pago se inhabilitan de forma que
6 HL no puedan aceptar más crédito. Predefinido = 20,00
7 L y HH
8 HL y HH - Multiventa
9 LyM Permite que el usuario utilice el crédito residual para
10 L y M y HL y HH comprar más bebidas. Al seleccionar “N” (no), la
11 L y HL o L y HH máquina expendedora borra el crédito residual.
12 L o HL y HH
13 HH - Overpay Time
14 L y M y HL Determina el tiempo máximo (expresado en segundos)
15 Nunca (cambio siempre disponible)
pasado el cual la máquina expendedora borra el crédito
residual visualizado en el display. El tiempo es regulable
Notas en pasos de 10 segundos. Al seleccionar “000” la
Incluso en presencia de la señalación de cambio no función está inhabilitada.
disponible, el cambio se seguirá suministrando mientras
haya monedas en los tubos. El nivel mínimo se puede - Código País (“MC”)
programar (único para todos los tubos) en una opción Permite definir el código del país, que se corresponde
especial del menú. con el prefijo telefónico internacional (Ej. España =
0034).
• Nivel mínimo tubos: permite definir el valor del número
mínimo de monedas en los tubos. Predefinido = 4. - Factor de escala
Permite seleccionar el número de ceros fijos en el crédito.
• Recarga manual tubos: permite llenar
manualmente los tubos de la devolución de cambio. Para - Número de decimales
salir del estado de recarga de tubos, basta con pulsar Permite seleccionar la posición del punto decimal en el
Esc. crédito.
38
www.vendival.com Telf. 902 07 07 59 - Whatsapp 615 35 50 96
Español
PRESELECCIÓN
PREPARACION BEBIDAS PREPARACION BEBIDAS BEBIDA 01
BEBIDA 01 SECUENCIA 003C
VASO
CONTINÚA
BEBIDA 01
SOLUBLE 03:005
1 9
7 15
8 16
Fig. 60
39
www.vendival.com Telf. 902 07 07 59 - Whatsapp 615 35 50 96
Español
BEBIDA 01
SOLUBLE 03:005
PRESELECCIÓN
VASO
Soluble 2 Soluble 4
5 11
Soluble 1 Soluble 3
Café en grano C
6 12
Fig. 60 • Secuencia:
Define el orden en que se suministran los productos que
componen la bebida.
A cada bebida le corresponde una tecla del teclado como Al número “0” no le corresponde ningún producto, por
se describe a continuación: lo que con la combinación “C300” o “C030” o “0C30”
se suministrará siempre el producto 3 y el café en grano.
TECLA pulsar pulsar pulsar En función de la secuencia, se solicitará que se
TECLA PRESEL.+TECLA VASO+TECLA seleccionen los parámetros de los productos que
1 Bebida 1 Bebida 15 Bebida 27 componen la bebida.
2 Bebida 2 Bebida 16 Bebida 28
3 Bebida 3 Bebida 17 Bebida 29
4 Bebida 4 Bebida 18 Bebida 30 • Soluble:
5 Bebida 5 Bebida 19 Bebida 31 Define la cantidad de producto soluble que se debe
6 Bebida 6 Bebida 20 Bebida 32 suministrar.
7 Bebida 7 Bebida 21 Bebida 33 Ejemplo: La cantidad “005” indica que el motor del
8 Bebida 8 Bebida 22 Bebida 34 soluble 3 se accionará durante 5 décimos de segundo.
9 Bebida 9 Bebida 23 Bebida 35 La cantidad de producto soluble se puede regular de
10 Bebida 10 Bebida 24 Bebida 36 “0” a “250” en pasos de 1. El suministro del producto
11 Bebida 11 Bebida 25 Bebida 37 soluble no tiene lugar cuando el parámetro está
12 Bebida 12 Bebida 26 Bebida 38 programado en ‘0000’ (en este caso se suministra agua).
PRESELECCIÓN Bebida 13
VASO Bebida 14
40
www.vendival.com Telf. 902 07 07 59 - Whatsapp 615 35 50 96
Español
MIN
• Bebida de prueba
Permite efectuar pruebas de suministro con la bebida
recién seleccionada.
10 100 120
% Soluble Pulsando ENTER se visualiza “PULSAR TECLA” y se puede
elegir la tecla que debe pulsarse correspondiente al tipo
Velocidad de
la bomba de suministro de prueba:
MAX
- Tecla A Bebida completa;
- Tecla B Bebida sin vaso, azúcar y paletilla;
MIN - Tecla C Sólo agua;
- Tecla D Sólo polvo.
10 100 120
% Soluble
Fig. 60
41
www.vendival.com Telf. 902 07 07 59 - Whatsapp 615 35 50 96
Español
42
www.vendival.com Telf. 902 07 07 59 - Whatsapp 615 35 50 96
Español
Opciones seleccionables
sólo si está instalado el
módulo reloj
GESTIÓN HORA
Las opciones de GESTIÓN HORA son:
- Gratuito nunca
El suministro de los productos y de las bebidas debe ser
pagado.
- Gratuito siempre P2
El suministro de los productos y de las bebidas es gratuito.
Fig. 61
Importante
Cuando está instalado el módulo de reloj Time Keeper, se Para salir del menú de mantenimiento y volver al
pueden definir: funcionamiento normal de la máquina expendedora es
- las franjas horarias de los lavados; necesario:
- las franjas horarias de encendido/apagado;
- las franjas horarias para precios diferenciados; - pulsar de nuevo la tecla P2;
- las franjas horarias para suministros gratuitos. - retirar la llave del interruptor de seguridad para que se
apague la máquina expendedora;
- cerrar la puerta y esperar a que termine el proceso de
autoconfiguración.
43
www.vendival.com Telf. 902 07 07 59 - Whatsapp 615 35 50 96
Español
RESET
Y >N<
44
www.vendival.com Telf. 902 07 07 59 - Whatsapp 615 35 50 96
Español
CONTINÚA
ENFRIAR CALDERA
informaciones se volverán a almacenar a partir de la
posición 1 (las informaciones más “antiguas” se pierden).
VACIAR CALDERA VACIAR CALDERA
>Y< N
Notas
Se almacenan todos los errores o anomalías, excepto
los bloqueos (café, soluble, bebida, agua)
Representación: - Lavado
Permite efectuar un lavado de los circuitos de suministro
ERROR LOG ii/NN de los productos solubles.
Exx aabb ddmmm hh:mm Pulsando la tecla ENTER arranca el ciclo automático que
activa, uno tras otro, los circuitos de cada producto
Formato de la descripción de los errores de advertencia soluble.
que aparecen en el LOG
Exx ELEMENTO ==> señalación de error/
advertencia de código xx Soluciones recomendadas
aabb DONDE ==> si Myy = motor de espiral yy
aabb DONDE ==> si Syy = suministro soluble yy Para efectuar un lavado del circuito de un solo producto
soluble se deben mantener pulsadas las teclas de bebida:
aabb DONDE ==> si Lyy = lavado soluble yy - Tecla de bebida 2: lavado soluble 1
aabb DONDE ==> si C— = erogación café - Tecla de bebida 3: lavado soluble 2
aabb DONDE ==> si aabb = códigos hexadecimales - Tecla de bebida 4: lavado soluble 3
ddmmm CUANDO => día en números, mes en cadena
(3 letras) - Verifica Agua/Soluble
hh:mm CUANDO => hora:minutos Control producto soluble: Permite seleccionar uno
ii índice del error en el LOG de los motores para el suministro de los productos solubles
NN noemero de errores que aparecen en el LOG que están en la máquina expendedora y activarlo durante
5 segundos, de forma que se pueda comprobar su
capacidad.
Control agua: Permite seleccionar una de las
electroválvulas que están en la máquina expendedora, y
activarla durante 10 segundos, de forma que se pueda
comprobar su capacidad.
- Enfriar caldera
Permite enfriar rápidamente la caldera.
Seleccionando la opción “ENFRIAR CALDERA” la
máquina expendedora suministra agua hasta que la
temperatura, detectada por el sensor ubicado en la
caldera, desciende por debajo de 50°C.
En el display una barra de colores señala la temperatura
actual de la caldera. Cuando la barra desaparece la
temperatura leída es inferior a 50°, la operación de
enfriamiento ha terminado y es necesario apagar el
VMC.
- Vaciar caldera
Permite activar el ciclo automático de vaciado de la
caldera.
46
www.vendival.com Telf. 902 07 07 59 - Whatsapp 615 35 50 96
Español
ESTADÍSTICA
ESTADISTICA TOTAL VENTAS BEBIDA
0.00 0.00 - Total ventas
se visualiza el importe cobrado por la venta de todas las
VASO selecciones y de todas las bebidas
0.00
Pulsando [ENTER] se puede obtener el detalle de dicho
DESC./AUM. PRECIO cobro por:
0.00 - bebidas (y, si lo desea, subdividido por nivel de precio),
- vasos vendidos
OVERPAY
0.00 - descuentos y aumentos efectuados.
Se puede
CARD IN visualizar sólo - Overpay
0.00 con protocolo Se visualiza el crédito cobrado al vencimiento del tiempo
CARD OUT MDB de OVERPAY.
0.00
- Card-in
SLAVE VMC Se visualiza el crédito cobrado mediante tarjetas
0.00
PRUEBA - Contadores
TT:00050 PP:00003 En este menú la presencia del Time keeper permite
extender la cantidad de datos visualizados.
TOTAL MONEDAS
0.00 Se puede visualizar la cantidad total y parcial de bebidas
subdivididas por franjas de precio.
TOTAL BILLETES TOTAL BILLETES
0.00 BILLETE 01 00000
- Gratuito
CODIGO MAQUINA Se visualiza la cantidad total de bebidas gratuitas
000000 suministradas.
RESET RESET
>Y< N - Prueba
Se visualiza la cantidad total de pruebas efectuadas.
- Total monedas
Se visualiza el valor total de las monedas introducidas.
Visualice sólo si se ha
habilitado el reset en - Total billetes
Gestión Sistema Se visualiza el valor total de los billetes introducidos.
Pulsando [ENTER] es posible visualizar la cantidad de
billetes introducidos de cada valor nominal.
- Código máquina
Asignado por el encargado de la máquina.
47
www.vendival.com Telf. 902 07 07 59 - Whatsapp 615 35 50 96
Español
Selección de la bebida
9 FUNCIONAMIENTO Y
USO Si la máquina expendedora no está programada para
suministrar gratuitamente las bebidas, introduzca el crédito
solicitado.
Importante
10.2 Limpieza y
10 LIMPIEZA Y mantenimiento
MANTENIMIENTO ordinario
Atención
Atención Todos los componentes se deben lavar en el lavavajillas
Antes de realizar cualquier labor de mantenimiento y/o con agua tibia y sin utilizar detergentes o solventes que
limpieza, apague la máquina desconectando el cable de podrían modificar su forma y funcionalidad.
alimentación eléctrica. Los elementos desmontables no se pueden lavar en el
lavavajillas.
Queda prohibido efectuar operaciones de limpieza y
mantenimiento en los componentes internos de la máquina Durante las operaciones de limpieza y mantenimiento no
expendedora cuando la llave de exclusión del toque las siguientes partes eléctricas: placa electrónica CPU,
microinterruptor está insertada. puerta del cebador, interconexión de la puerta.
Nunca limpie dichas piezas eléctricas con paños húmedos o
El fabricante declina toda responsabilidad por posibles daños con detergentes desengrasantes. Elimine los restos de polvo
o funcionamiento defectuoso debidos a un mantenimiento con un chorro de aire comprimido seco o con un paño
incorrecto o insuficiente. antiestático.
Importante
- el display (2 - Fig. 1)
10.1 Notas generales - la etiqueta “instrucciones para el uso” (6 - Fig. 1)
para el - la zona de erogación de bebidas (7 - Fig. 1)
funcionamiento - el teclado (3 - Fig. 1)
correcto Cada semana
• Limpie la cubeta de goteo (véase el apartado 10.2.2).
Los componentes no desmontables y la máquina expendedora • Sustituya la bolsa de recogida de posos de café en grano
deben limpiarse con esponjas no abrasivas o paños (véase el apartado 10.2.3).
húmedos. • Vacíe el colector de los líquidos de descarga y lávelo
(véase el apartado 10.2.4).
No utilice chorros de agua dirigidos hacia los componentes • Limpie la canaleta de las paletinas (véase el apartado
y/o la máquina expendedora. 10.2.12).
• Limpie el grupo de café en grano y la canaleta para
Durante cada aprovisionamiento compruebe que las bebidas posos (véase el apartado 10.2.5).
se suministran correctamente y, de ser necesario, regule el • Limpie el batidor-mezclador y el grupo de suministro de
molido. los productos solubles (véase el apartado 10.2.6).
• Limpie la zona de erogación (véase el apartado 10.2.7).
Para garantizar el funcionamiento correcto de la máquina
expendedora, se aconseja atenerse a las instrucciones y los Durante cada aprovisionamiento
intervalos de tiempo indicados en el PLAN DE • De ser necesario, limpie los recipientes de café en grano,
MANTENIMIENTO (apartado 10.2.1). de productos solubles y de azúcar (véase el apartado
10.2.8).
Cada mes
• Desmonte los componentes de la zona de erogación y
lávelos bien (véase el apartado 10.2.7).
• Limpie el brazo de suministro (véase el apartado 10.2.9).
• Limpie el molinillo de café (véase el apartado 10.2.10).
49
www.vendival.com Telf. 902 07 07 59 - Whatsapp 615 35 50 96
Español
Extraiga la cubeta y límpiela bien (Fig. 62). Extraiga el colector de la máquina expendedora (Fig. 64).
Fig. 64
Fig. 62
Fig. 63
50
www.vendival.com Telf. 902 07 07 59 - Whatsapp 615 35 50 96
Español
Importante
Fig. 65
Fig. 69
Fig. 67
Filtro superior
Fig. 68 Fig. 70
51
www.vendival.com Telf. 902 07 07 59 - Whatsapp 615 35 50 96
Español
Retire la tapa y el embudo para polvos (Fig. 71). Utilice un destornillador plano y, haciendo palanca con
mucho cuidado, extraiga el aspa (Fig. 73).
Fig. 71
Fig. 73
Fig. 72
52
www.vendival.com Telf. 902 07 07 59 - Whatsapp 615 35 50 96
Español
Mediante la palanca desbloquee la zona de erogación (Fig. Para limpiar el recipiente de café en grano:
74). - empuje hacia dentro la puerta móvil (Fig. 77);
- deje que la máquina erogue unos cafés de prueba de
manera que se vacíen los granos de café del molinillo;
- saque hacia arriba el recipiente y limpie los residuos de
granos con una aspiradora;
- lave el interior del recipiente y séquelo cuidadosamente
antes de volver a montarlo.
Fig. 74
Fig. 77
Fig. 76
Una vez que esté bien seca, vuelva a montar la cubeta en Fig. 78
la zona de erogación.
53
www.vendival.com Telf. 902 07 07 59 - Whatsapp 615 35 50 96
Español
- retire el recipiente (Fig. 79) empujándolo hacia el interior - lave el interior del recipiente y séquelo cuidadosamente
de la máquina expendedora de manera que se antes de volver a montarlo.
desenganche el elemento de bloqueo A, luego levántelo
hacia arriba
Para limpiar un recipiente de azúcar:
- gire hacia la derecha la palanca de bloqueo del recipiente
(Fig. 80).
Fig. 80
- extraiga el recipiente (Fig. 81).
Fig. 79
A Fig. 81
Fig. 82
54
www.vendival.com Telf. 902 07 07 59 - Whatsapp 615 35 50 96
Español
10.2.9 Limpieza del brazo de Desmonte el bloqueo del grupo de erogación (Fig. 86).
suministro
Fig. 86
Fig. 83
Lave el brazo con agua templada y siga el procedimiento
inverso para el montaje.
Desconecte los tubos del brazo de suministro (Fig. 84).
Fig. 84
Fig. 85
55
www.vendival.com Telf. 902 07 07 59 - Whatsapp 615 35 50 96
Español
Cada mes es necesario limpiar el molinillo de café para Desmonte la canaleta de las paletinas (Fig. 89)
eliminar los residuos que pueden provocar incrustaciones.
Fig. 87
- Destornille el tornillo que sujeta el conducto basculante Fig. 89
para azúcar a la biela (Fig. 88).
Fig. 88
56
www.vendival.com Telf. 902 07 07 59 - Whatsapp 615 35 50 96
Español
10.3 Mantenimiento
extraordinario Importante
La máquina expendedora está dotada de una placa de A la caldera se accede sin reclinar la placa. Gire los dos
montaje que contiene la mayoría de los componentes de la pomos que fijan la placa de soporte (Fig.92).
máquina (molinillo de café, motorreductor, mezclador,
motor solubles, bomba, turbina y aspirador).
En caso de que se deba acceder a uno de estos
componentes, retire los recipientes para solubles y café,
introduzca el tapón (Fig. 90 ref. A) en el molinillo de café
para evitar que el café restante sobresalga y destornille los
cuatro tornillos de fijación (Fig. 90 ref. B)
A
Fig. 92
B B
Fig. 90
Fig. 91
57
www.vendival.com Telf. 902 07 07 59 - Whatsapp 615 35 50 96
Español
A continuación aparece una descripción del procedimiento - el mensaje de la segunda línea indica que si se realiza la
que se debe seguir para realizar las actualizaciones actualización del programa, se pasará de la versión
mencionadas anteriormente. actual (X.yz) a la versión contenida en la memoria flash
de actualización (A.bc);
Fig. 93
P1
58
www.vendival.com Telf. 902 07 07 59 - Whatsapp 615 35 50 96
Español
SOLICITAR ASISTENCIA
FUERA SERVICIO 25
CÓDIGO DEL PROBLEMA
59
www.vendival.com Telf. 902 07 07 59 - Whatsapp 615 35 50 96
Español
nivel bajo de agua en el air break 1 “ NO WATER 01” W/E bloqueo SÍ* SÍ SÍ
llenado dosificador de café no detectado 2 “COFFEE NOT AVAILABLE” E bloqueo café SÍ NO SÍ
(café agotado?)
movimiento motorreductor grupo no detectado 3 “BREWING UNIT BLOCK03” E bloqueo café SÍ* SÍ SÍ
movimiento motorreductor grupo no detectado 4 “BREWING UNIT BLOCK04” E bloqueo café SÍ* SÍ SÍ
impulsos caudalímetro no detectados 5 “ NO FLOWMETER 05” E bloqueo NO NO SÍ
movimiento brazo boquillas no detectado 6 “ ARM DISP. BLOCKED06” E bloqueo NO SÍ SÍ
movimiento brazo boquillas no detectado 7 “ ARM DISP. BLOCKED07” E bloqueo NO NO SÍ
presencia vasos no detectada 8 “ NO CUPS 08” E bloqueo —- SI SI
tanque descarga lleno 9 “DRIP TANK FULL 09” E bloqueo SÍ* SÍ SÍ
movimiento desenganche de vasos no detectado 10 “ CUP DISP. BLOCKED10” E bloqueo SÍ* SÍ SÍ
movimiento expulsor paletinas no detectado 11 “SPOON DISP. BLOCKED “ E bloqueo NO NO SÍ
movimiento expulsor paletinas no detectado 12 “SPOON DISP. BLOCKED “ E bloqueo NO NO SÍ
lectura sensor temperatura solubles fuera de la gama 13 “TEMP. SENSOR ERROR13” E bloqueo NO SÍ SÍ
lectura sensor temperatura café fuera de la gama 14 “TEMP. SENSOR ERROR14” E bloqueo NO SÍ SÍ
eeprom alterada 16 “ E2CHECK ERROR 16” E bloqueo NO SÍ SÍ
movimiento canastilla de vasos no detectado 17 “BASKET CUP BLOCKED17” E bloqueo NO NO SÍ
grupo de erogación café no detectado 20 “ BREWING UNIT N/A 20” E bloqueo café SÍ* SÍ SÍ
cajón de posos no detectado 21 —— E —- SÍ SÍ
detectado flujo anómalo en la erogación de café 22 “ ABNORMAL FLOW 22” W/E bloqueo café SÍ NO SÍ
timeout bomba 23 “ PUMP TIMEOUT 23” W sólo aviso SÍ
llenado caldera para productos solubles no detectado 24 “BOILER FILLING ERR24” E bloqueo —- —- SÍ
detectada tarjeta saeco card sin reloj 25 “ TIMEKEEPER REQUIRED” E bloqueo NO SÍ SÍ
detectada configuración posición punto decimal 31 “DECIMAL POINT ERROR “ E bloqueo NO SÍ SÍ
no coherente con sistema de pago
indicación de nuevo inicio de la gestión del crédito 32 —— E sólo aviso —- —- SÍ
detectada presión de la tecla CPU P3 33 “ OUT OF SERVICE 33” E bloqueo NO NO SÍ
durante 15 segundos
indicación de vuelta a la normalidad después 34 —— W sólo aviso —- —- SÍ
del flujo anómalo
detectado error slave MDB 35 —— W sólo aviso SÍ
calentamiento lento caldera café 36 “ BOILER1 ERROR 36” E bloqueo NO SÍ SÍ
calentamiento lento caldera solubles 37 “ BOILER2 ERROR 37” E bloqueo NO SÍ SÍ
error en el flash CRC 38 “ CRC ERROR 38” E bloqueo NO NO NO
indicación BDV 41 —— E sólo aviso —- —- —-
intervención watchdog 72 —— SÍ sólo aviso
aviso de error monedero con devolución de cambio 80 —— SÍ sólo aviso —- —- —-
aviso error modem GSM 81 —— SÍ sólo aviso —- —- —-
detectada temperatura excesiva disipador triac caldera 82 —— SÍ sólo aviso —- —- —-
60
www.vendival.com Telf. 902 07 07 59 - Whatsapp 615 35 50 96
Español
Fig. 94
Fig. 95
- vaciar la bolsa de recogida para posos de café en grano
(apartado 10.2.3);
- vaciar el colector de los líquidos de descarga y lavarlo
(apartado 10.2.4);
61
www.vendival.com Telf. 902 07 07 59 - Whatsapp 615 35 50 96
Español
13 INSTRUCCIONES PARA
EL TRATAMIENTO AL
FINAL DE VIDA ÚTIL
Este producto cumple con la Directiva EU 2002/96/EC.
Atención
62
www.vendival.com Telf. 902 07 07 59 - Whatsapp 615 35 50 96
Español
63
www.vendival.com Telf. 902 07 07 59 - Whatsapp 615 35 50 96
Cod. 15001079 - Ed. 00 03/07