Prefacio A Dioses Homéricos de Walter Otto - Moses Hada
Prefacio A Dioses Homéricos de Walter Otto - Moses Hada
Prefacio A Dioses Homéricos de Walter Otto - Moses Hada
al libro
Dioses Homéricos de Walter Otto (1956)
Una mente ágil y bien equipada puede evocar una imagen útil
del entorno físico y de la vida cotidiana de una sociedad remota en
tiempo y lugar, pero es mucho más difícil comprender sus creencias
religiosas. Cualquiera que sea el grado de nuestro apego a
nuestras propias tradiciones, nos resulta casi imposible salirnos de
su marco y despojar de connotaciones familiares a palabras como
dios, alma, pecado, piedad.
Ésa es la razón por la que quienes han valorado a los Nis y a
los griegos en otros aspectos han encontrado que su estilo es
infantil, bárbaro o meramente decorativo. Pero su literatura deja
claro que los griegos adultos con sensibilidades refinadas estaban
seriamente preocupados por la fe religiosa; por lo tanto, debe
deducirse que nuestro propio enfoque ha sido incorrecto.
El libro del profesor Otto es esclarecedor porque su enfoque
es correcto. Alcanza el significado esencial de los dioses homéricos
no trabajando hacia atrás a partir de nociones modernas (como
todos tendemos a hacer inconscientemente), sino trabajando hacia
adelante a partir de antecedentes homéricos, y emerge con una
apreciación de Homero como uno de los mayores reformadores
religiosos de nuestro mundo. ha visto. Esta apreciación genera
cierto grado de fervor, y esto, combinado con la ausencia de la
documentación tremendamente erudita a la que se han
acostumbrado los estudiantes de la religión antigua, puede
despertar sospechas hacia el libro de Otto; Por tanto, cabe decir
que su trabajo es perfectamente sólido y no ha sido alterado por
trabajadores posteriores en el campo.
Estos últimos han examinado cada fragmento de evidencia,
especialmente arqueológica y epigráfica, con meticuloso cuidado e
incluso con cierta imaginación, y sus obras, especialmente una
colección tan monumental como Geschichte der griechischen
Religion de Martin Nilsson (2 vols., Munich, 1941 y 1952). ) son
indispensables para el estudiante profesional de la materia. Pero el
libro de Otto sigue siendo el tratamiento más luminoso para el lector
no profesional que busca tanto comprensión como conocimiento.
Durante muchos años ha sido parte de mi propio trabajo
enseñar los poemas homéricos, ya sea en el original o en
traducción, y he encontrado que el libro de Otto, para aquellos que
sabían leer en alemán, es la ayuda más útil para comprender a
Homero. Parte de mi propósito al ofrecer la presente traducción es
hacer que la misma ayuda esté disponible para los lectores de
Homero para quienes el alemán es un obstáculo.
EXPRESIONES DE GRATITUD