Cuaderno de Poesía Crítica - Samish Al Qasim
Cuaderno de Poesía Crítica - Samish Al Qasim
Cuaderno de Poesía Crítica - Samish Al Qasim
Samih Al-Qâsim
(1939 – 2014)
Caballeros!:
Dejad ir a su antojo la luna de los monos,
y veníos para acá,
porque yo hago perder los puentes a este mundo.
Mi sangre está amarilla,
mi corazón caído en el lodo de los votos.
http://www.palestinalibre.org/articulo.php?a=652
Mim
Mi alegría de ti
No me otorga felicidad.
Que mi tristeza por ti
Me la otorgue.
Ya
Oh dispersión eterna,
Te abrazo,
Me convierto en ti
Y me balanceo al borde de la locura,
Ruiseñor en la tempestad,
Tempestad en la fiebre,
Al borde de la locura.
¿Quién soy yo para soportar toda esta pasión?
Deslízate, pie,
Y que la oscura lila goce
De mi recuerdo estallado
En el abismo de la locura.
La
Dal
Ya
Entre la tarde y la tarde me quedo solo
Y se queda conmigo el valium tranquilizante,
Se queda conmigo el escandaloso Albinoni
Y me quedo solo.
Mi cuerpo está habitado por ti, alejada de mí,
Mi alma está fundida contigo por los siglos de los siglos.
Amén.
Fuente: Palestinalibre.org.
http://www.palestinalibre.org/articulo.p
hp?a=652
Fuente:
http://www.psicoeducacion.eu/psicoeduc
acion/palestina/publicaciones/relatosyPoe
masPalestinos.pdf
Fuente:
http://www.psicoeducacion.eu/psicoeducacion/
palestina/publicaciones/relatosyPoemasPalestin
os.pdf
Mas no transigiré.
Resistiré
hasta el último pulso de mis venas
Si tú fueras un árbol,
yo sería ruiseñor que anidara en sus ramas.
Si un árbol fuera yo,
tú serías mi única fruta.
Sé nube,
y huerto seré yo confiado en tu gracia.
Sé colmada alegría,
y seré corazón herido de tristeza esperando que llegues.
Sé tristeza agobiante,
y el músico seré que les dará salida a tus manantiales.
Sé noche, y seré día.
Sé día, y seré noche que te posea entera.
Sé cadáver,
y cadáver seré que repose en tus brazos.
Fuente: Palestinalibre
http://www.palestinalibre.org/articulo.p
hp?a=652
Fuente:
https://poetassigloveintiuno.blogspot.com/2010/
09/839-samih-al-qasim.html
-Cantando a la ciudad
vuestra dos penas,
en su triste ventana,
vi a tu prima.
Una noche de ojos
por las calles,
hermanos que lloraban,
y mil niños perdidos.
Vi turistas
A un vendedor, gritando:
“¿Quién me compra este Cristo
por un poco de harina?”
Pajarillos heridos
sobre las chimeneas,
y a una niña raquítica
llorando por los altos
alminares.
Y oí,
Fuente:
http://www.palestinalibre.org/articulo.php?a=652
Federico:
el guarda apagó su lámpara.
Baja,
que espero aquí, en la plaza.
Fede...rico:
Ha tirado sus armas en el pozo
el guarda oscuro.
Baja, pues, a la plaza.
Yo sé ya que te escondes a la sombra de una ángel,
que te diviso, allá,
lirio tras la cortina de la ventana
con una mariposa temblándote en la boca
Fuente: Palestinalibre.org.
http://www.palestinalibre.org/articulo.php?a=652
¡Regístrame!
soy árabe
el número de mi identidad es cincuenta mil
tengo ocho hijos
y el noveno... ¡vendrá poco después del verano!
¿Vas a irritarte acaso?
¡Regístrame!
soy árabe
trabajo con mis compañeros de lucha
en una cantera
tengo ocho hijos
arranco piedras
el pan, las ropas, los cuadernos
y no vengo a mendigar a tu puerta
y no me inclino
delante de las piedras de tu umbral
¿Vas a irritarte acaso?
¡Regístrame!
soy árabe
mi nombre es muy común
y soy paciente
en un país que hierve de cólera
mis raíces...
fijadas antes del nacimiento de los tiempos
antes de la eclosión de los siglos
antes de los cipreses y olivos
antes del crecimiento vegetal
mi padre... de la familia del arado
y no de los señores del Nujub1
1
Célebre tribu de Arabia
Cuaderno de poesía crítica nº. 124: Samih al Qasim
- 20 -
y mi abuelo era campesino
sin árbol genealógico
mi casa
una cabaña de guardia
de cañas y ramas
satisfecho con mi condición
mi nombre es muy común
¡Regístrame!
soy árabe
soy árabe
cabellos... negros
ojos... castaños
señales particulares
un kuffiah2 y una banda en la cabeza
las palmas ásperas como rocas
arrañaron las manos que estrechan
y amo encima de todo
el aceite de oliva y el tomillo
mi dirección
soy de un poblado perdido... olvidado
de calles sin nombre
y todos sus hombres... en el campo y en la cantera
aman el comunismo
¿Vas a irritarte acaso?
¡Regístrame!
soy árabe
tú me despojaste de los viñedos de mis antepasados
y de la tierra que cultivaba
2
Pañuelo con diseños cuadriculados, usado para cubrir la cabeza, que se
tornó el símbolo nacional palestino por la libertad y la independencia.
Originariamente, era usado por los campesinos para protegerse del sol
durante el trabajo en el campo.
Cuaderno de poesía crítica nº. 124: Samih al Qasim
- 21 -
con mis hijos
y no nos dejasteis
ni a nuestros descendentes
más que estos guijarros
que vuestro gobierno tomará también
como se dice
¡vamos!
escribe
muy alto en la primera página
que no odio a los hombres
que yo no agredo a nadie
pero... si me hambrean
como la carne de quien me despoja
y cuidado... cuídate
de mi hambre
y mi cólera.
Al alba
Te tapo con la colcha
Y me deslizo como un gato familiar,
Ligero, hasta la cima del mundo,
Preparo nuestro maravilloso café,
Corro hacia ti,
Beso tu mano dormida
Y exclamo: ¡Vamos, despierta!
Buenos días, razón de mi vida.
Vamos, despierta!
Sin ti el sol no se pondrá,
Sin ti el sol no saldrá.
Adiós.
Adiós, mis gentes.
El dolor lacerante de las frescas heridas
va con mi corazón,
mientras exista.
Mi alma,
como las altas cumbres poderosas,
lleva ligera el peso de la enorme tragedia
de un continente a otro,
buscando en los rincones de las sombras
un destello de aurora.
Aprendí a no odiar
Durante siglos
Pero me obligaron
A blandir una flecha permanente
Delante del rostro de una pitón
A blandir una espada de fuego
Delante del rostro del Baal3 demente
A transformarme en el Elías4 del siglo veinte
Aprendí
Durante siglos
A no proferir herejías
Hoy azoto a los dioses
Que estaban en mi corazón
Los dioses que vendieron a mi pueblo
En el siglo veinte
Aprendí
Durante siglos
A no cerrar la porta delante de los huéspedes
Pero un día
Abrí los ojos
Y vi mis ovejas robadas
3
Palabra hebrea que significa “señor” o “dueño”
4
Uno de los profetas mayores del Antiguo Testamento
Cuaderno de poesía crítica nº. 124: Samih al Qasim
- 26 -
Y jure en nombre de las cicatrices
Que ningún huésped entraría por mi umbral
En el siglo veinte
Durante siglos
No fui más que poeta
Asiduo frecuentador de los círculos místicos
Pero me transforme
En un volcán en revuelta
¡En el siglo veinte!
Fuente:
Marxismo Vivo - Nº 20 - 2009 141 Cultura
(Trad. de C. Mª Thomas)
Fuente:
http://www.psicoeducacion.eu/psicoedu
cacion/palestina/publicaciones/relatosy
PoemasPalestinos.pdf
5
Tradicionales cuentos de la literatura árabe, también conocidos
como Padre de Héroes.
Cuaderno de poesía crítica nº. 124: Samih al Qasim
- 29 -
Kufr Qasim
Fuente.
http://www.psicoeducacion.eu/psicoeducacion/palestina
/publicaciones/relatosyPoemasPalestinos.pdf
Fuente:
http://www.psicoeducacion.eu/psicoeducacion/palestina
/publicaciones/relatosyPoemasPalestinos.pdf
En la esquina de la calle
y las afueras de la ciudad
niños con largas historias
estaban reuniendo libros,
marcos de cuadros y estacas de tiendas
para hacer una barricada
que cerrara el paso a la Oscuridad
(Trad. de C. Mª Thomas)
Acuérdese el lector,
o no se acuerde.
Lo hemos relatado muchas veces
en los viejos divanes.
Acuérdese el lector,
o no se acuerde.
Pero lo hemos dispuesto muchas veces
en frases impecables:
Acuérdese el lector,
o no se acuerde.
Para que todo el mundo entienda lo que dije,
no obstante, lo repito:
Que nosotros,
en el cinco de junio,
nacimos nuevamente.
Fuente: Palestinalibre
http://www.palestinalibre.org/articulo.php?a=652
Allá donde
-¡herida mía, y vergüenza!-
estás agonizando.
Tú, que viertes el agua de tu rostro en mi fuego.
Para ti, desde mi alma combatiente,
desnuda y muerta de hambre,
el más hondo saludo,
¡la maldición perenne de tu casa!
Fuente:
http://www.palestinalibre.org/articulo.php?a=652
Fuente:
https://farodesnudo.blogspot.com/2013/07/ibrah
im-nasrallah-samih-al-qasim.html
http://paginasarabes.com/2014/08/23/samih-al-qasim-in-
memoriam
http://www.palestinalibre.org/articulo.php?a=652
https://es.wikipedia.org/wiki/Samih_al-Qasim
http://www.poesiaarabe.com/samih_al_qasim.htm
https://elpais.com/cultura/2014/08/22/actualidad/1408743481_31373
2.html
https://paginasarabes.com/2014/08/23/samih-al-qasim-in-
memoriam/
3 Datos biográficos
4 A todos los hombres elegantes de la O.N.U.
5 Alfabeto de la Vida
7 Así
9 Billetes de viaje
10 Canciones de los caminos
11 Carta desde el zoco a los cesantes
13 Cómo queremos
14 Contraseña
16 Del viejo Jerusalén
18 De noche, en la puerta de Federico
20 Documento de identidad
23 El miedo
24 El Sacre de Quraish
26 En el siglo veinte
28 Fin de la disputa con un carcelero
29 Gritaré
30 Kufr Kasim
31 Hacia la victoria
34 Lo gritaré
35 Los dátiles de Arabia
36 Los niños de Rafa
37 Ocurrió el cinco de Junio
38 Para ti, donde mueres
41 Porque nosotros…
42 Ya
43 Bibliografía