Boletin Electronico Gem GM 2013 8
Boletin Electronico Gem GM 2013 8
Boletin Electronico Gem GM 2013 8
Gulf of Mexico
Large Marine Ecosystem (GoMLME)
AGOSTO 2013
INDICE
E
ste diplomado semipresencial es un
esfuerzo de diversas instituciones This diploma is the effort of linked institutions,
vinculadas, como es el Proyecto Gran such as, the Gulf of Mexico Large Marine
Ecosistema Marino del Golfo de México (GEM- Ecosystem project (GoM LME), the Sustainable
GoM), el Centro de Capacitación para el Desarrollo Development Training Center (CECADESU), the
Sustentable (CECADESU), la Universidad Autonomous University of el Carmen (UNACAR)
Autónoma del Carmen (UNACAR) y el Área de and the Flora and Fauna Protected Area in
Protección de Flora y Fauna Laguna de Términos Laguna de Terminos (APFFLT), which developed
(APFFLT), ya que llevan a cabo proyectos de restoration and conservation, research and
restauración y conservación, investigación y management of wetland projects in the Gulf of
manejo de los humedales en el Golfo de México Mexico to strengthen local capacities and provide
y se unen con el fin de fortalecer las capacidades participants with sufficient elements that permit to
locales y brindar a los participantes los elementos participate in the construction of a local response
suficientes que les permita participar en la which integrates education processes, training
construcción de una respuesta local que integre and outreach of management and decision
los procesos de educación, capacitación y difusión making for these ecosystems.
en la gestión, manejo y toma de decisiones en This initiative began at a meeting organized by
estos ecosistemas. the GoM LME in Cd. del Carmen, Campeche in
La iniciativa de realizar este diplomado surgió 2011, in which environmental educators gathered
en una reunión que organizó el proyecto GEM- to initiate joint work. It was at this meeting were
GoM, en Ciudad del Carmen, Campeche, en the Gulf of Mexico Environmental Education
el 2011, donde educadores ambientales se
congregaron con el fin de iniciar un trabajo
conjunto. Fue en ésta reunión, donde se creó
la Alianza de Educadores Ambientales para el
Golfo de México y a partir de la cual, el día 2 de
Febrero cada año, se celebra el “Día Nacional
de los Humedales”. CECADESU da inicio al
diplomado semipresencial con un tiempo
aproximado de nueve meses, incluyendo dos
prácticas de campo, una en humedales costeros
y la otra en humedales interiores. El proyecto Alliance was formed and from which the National
GEM-GoM con el apoyo de la UNACAR y Day of Wetlands is celebrated every 2nd of
la Comisión Nacional de Áreas Naturales February. CECADESU initiated the diploma with
Protegidas (CONANP), realizaron una salida duration of nine months, including two field trips;
de campo en las instalaciones del Centro de one to coastal wetlands and the other to inland
Investigación de Ciencias Ambientales (CICA), wetlands. The GoM LME project, with the support
donde se realizó un recorrido guiado por la of the UNACAR and the National Protected Area
Biól. Esthela Endañú al Jardín Botánico de la Commission (CONANP), carried out a field trip
Universidad y se llevó a cabo una sesión de to the Environmental Science Research Center
teoría con temas diversos, posteriormente se (CICA), where a tour to the Botanical Gardens
realizó una práctica de campo en el sitio de was guided by Biol. Esthela Endañu and a theory
restauración de manglares del proyecto GEM- session with diverse themes, took place. A field
GoM, esta visita se realizó del 12 al 14 de junio trip, with 25 participant students, to the GoM LME
del 2013, donde 25 alumnos participaron. project´s mangrove restoration site was held on
Dentro de la sesión de ponencias el Dr. the 12th and 14th of June, 2013.
Zaldívar experto en restauración de manglares Dr. Arturo Zaldivar, mangrove restoration expert
del proyecto GEM-GoM, hablo sobre las from the GoM LME project, spoke about wetland
generalidades de los humedales, siendo estos, characteristics such as them being ecosystems
ecosistemas donde interactúa el agua, el suelo in which water, soil and vegetation interact.
y la vegetación; hay tres tipos de humedales, los There are three types of wetlands: the inland,
interiores, los costeros y los marinos. En el Golfo the coastal and the marine. The Gulf of Mexico
de México tenemos cuatro especies de mangle; has four species of mangrove; the red mangrove
el Mangle rojo (Rhizophora mangle) pegado a la (Rhizophora mangle) found on the coast, the
costa, Mangle blanco (Laguncularia racemosa) white mangrove (Laguncularia racemosa) found
localizado después del Mangle rojo, el mangle near the coast, the black mangrove (Avicennia
negro (Avicennia germinas) se encuentra más germinas) found farther away from the coast, and
al interior que el Mangle blanco y botoncillo the buttonwood mangrove (Conocarpus erectus)
(Conocarpus erectus) localizado hacia el interior. found far from the coast. Mangrove is affected
Los componentes que afectan directamente a los by hydrology, geomorphology, climate, physical
humedales son la hidrología, la geomorfología, and chemical parameters and biodiversity.
el clima, los parámetros fisicoquímicos y la These ecosystems perform important ecological
biodiversidad. Estos ecosistemas cumplen functions through the water-land transition area
funciones ecológicas importantes al encontrarse and are interrelated with other ecosystems.
entre la zona de transición tierra-agua y As natural filters, they sequestrate carbon, are
se encuentran interrelacionados con otros habitat of many species, serve as a protection
ecosistemas. Como funciones ecológicas son from floods, improve water quality and reduce
filtros naturales, secuestran el carbono, son the environment´s carbon dioxide, they are
hábitat de muchas especies, son protección recreational areas and support fisheries. They
a inundaciones, mejoran la calidad del agua, are highly productive systems when maintained
reducen el bióxido de carbono de la atmósfera, in healthy ecological conditions, which provide
son zonas recreativas y soportan las pesquerías. goods and services such as a coastal protection
Son sistemas altamente productivos cuando se line, protection from storms, hurricane barriers,
mantienen en condiciones ecológicas que los they avoid desilting areas, shrimp Mari culture is
sustentan; nos proveen de bienes y servicios used, provide wood, water fountains, food and
como protección de la línea de costa, protección are cultural and biological attributes.
de tormentas, barreras de huracanes, evitan Dr. Zaldivar also spoke about the guidelines
zonas de desazolves. Asimismo se aprovecha for ecological restoration and conservation as
la maricultura de camarón principalmente, a mitigating measure before climate change
brindan productos como madera, fuentes de (CC), such as the increase in the frequency and
agua, alimentación y son atributos culturales y intensity of storms and hurricanes, change in
de diversidad biológica. the raining pattern, and increment in sea level.
El Dr. Zaldívar también nos habló en otro de sus Understanding the ecological processes occurred
temas sobre los lineamientos para el manejo de in mangroves, helps to determine their response
la restauración y la conservación ecológica como to CC manifestations and have an adequate
medida de mitigación ante las implicaciones del diagnosis to plan mitigation strategies.
cambio climático (CC), como es el incremento Dr. Zaldivar also said that hydrology is a
de la frecuencia de tormentas y huracanes cada determinant and independent factor which
vez más intensos, los cambios en los patrones de affects wetlands. The most important abiotic
lluvias, y el incremento del nivel medio del mar. Si parameters for mangrove knowledge are
entendemos los procesos ecológicos que ocurren
en los manglares, nos ayudará a determinar la
respuesta de los mismos a las manifestaciones
del CC, así se puede realizar un planteamiento
de estrategias de mitigación del sitio específico
para realizar un diagnóstico adecuado. Comento
que es muy importante la conservación de los
humedales ante un enfoque antrópico ya que
proveen recursos importantes para la sociedad. Su
manejo implica la necesidad del mantenimiento de temperature, salinity and the hydro period which
las propiedades naturales del ecosistema. Y ante affects all physical, chemical and biological
un enfoque eco-sistémico también es importante variables of the ecosystem. The hydro period is
por su conectividad, ya que sus componentes son measured every hour with pressure sensors and
altamente dinámicos, sobre todo en la hidrología. registers the pressure and the salinity at a depth
Esto determina que los humedales son vulnerables of 50 cm. It is composed of three components:
a lo que ocurren fuera de ellos. its level, the flood period and the frequency per
La hidrología, es el factor determinante e month. Another parameter that is now being
independiente que va a afectar a los humedales, measured is the sulfide, which shows a higher
los parámetros abióticos más importantes concentration in dead zones and diminishes as
para el crecimiento de los manglares son la the ecosystem is better.
temperatura, la salinidad y el hidroperiodo,
esto afecta directamente a todas las variables
fisicoquímicas y biológicas del ecosistema. El
hidroperiodo se mide con sensores de presión,
midiendo cada hora la presión y la salinidad a
50 cm de profundidad del suelo. El hidroperiodo
está compuesto de tres componentes: el nivel,
el tiempo de inundación y número por mes. Otro
parámetro que actualmente se mide es el sulfuro;
a mayor concentración son zonas muertas y va
disminuyendo como va mejorando el ecosistema. On the 13th of June, a field trip to the mangrove
El día 13 de junio se realizó la visita al sitio restoration site in Isla Aguada, Laguna de Terminos,
piloto de restauración de manglares, en Isla Campeche, took place and the Diploma students
Aguada, Laguna de Términos, Campeche, had the opportunity to apply their knowledge,
donde los alumnos del Diplomado tuvieron take measures on the field, and discuss and
la oportunidad de aplicar sus conocimientos, evaluate restoration actions. Different areas of a
realizar mediciones de campo, discutir y evaluar restoration site were seen, the first to be visited
acciones de restauración. Se recorrieron was a dead zone where there were mangroves
diferentes zonas de un sitio en restauración, dry branches and dry soil. A canal was opened to
el primer lugar era una zona muerta, solo se initiate restoration in the area and students took
observaban ramas secas de manglar, el suelo measures and data from various basic parameters
seco y cuarteado, se veía un brazo de canal such as temperature, oxygen, and sulfide among
que se abrió para el inicio de restauración de others. Dr. Arturo Zaldívar, Dr. Hugo López from
la zona, ahí se iniciaron las medidas y tomas the Ocean Science and Limnology Institute of
de datos de varios parámetros básicos como la the UNAM, and Dra. Rosela Pérez from the
temperatura, oxígeno, sulfuro entre otros. El Dr. GoM LME Project explained the methodology to
Arturo Zaldívar, el Dr. Hugo López del Instituto measure physical chemical parameters and then
de Ciencias del Mar y Limnología de la UNAM, groups were formed to measure three different
estación El Carmen y la Dra. Rosela Pérez
del proyecto GoM explicaron la metodología
para realizar mediciones de los parámetros
fisicoquímicos, posteriormente se formaron
grupos y se inicio con las medidas continuas en
los tres sitios, durante el trayecto se observaron
los cambios del suelo, de la vegetación y de
los organismos presentes por ejemplo, al llegar
al sitio 2 se observaron algunas plántulas de
manglar y el suelo ya era un poco lodoso, en
sites. During the visit, changes in soil, vegetation
el sitio 3 el ambiente era muy diferente con la
and present organisms were observed. At the
presencia de pequeñas lagunas de agua con
second site some mangrove seedlings and mud
presencia abundante de alevines de peces,
soil was observed. The third site the ambience
caracoles, cangrejos, los manglares ya estaban
was very different, there were small lagoons with
más grandes y había presencia de otras plantas.
the presence of fry fish, snails, crabs, mangroves
Posteriormente al regresar a las instalaciones
were bigger and other plants were present.
del CICA, en el aula los alumnos del diplomado
When students returned to the classroom at
junto con los expertos comentaron las
the CICA, they discussed their observations with
observaciones de los sitios visitados, analizando
experts and analyzed their results from the data
los resultados tomados en campo y trabajaron
taken from the site. The students shared their
con la interpretación de los datos; el grupo de
enthusiasm and agreed this was a great learning
alumnos participo con entusiasmo ya que dieron
experience.
sus comentarios y observaciones siendo esta
An exchange of experience between the
práctica una experiencia de mucho aprendizaje
Wetland diploma students and restorers which
y participación de todos los asistentes.
took place was enriching and student motivated
También se realizó un intercambio de
restorers to continue their work. Restorers were
experiencia entre restauradores de manglar
pleased with this exchange and decided to
y alumnos del diplomado de humedales,
form a cooperative society and recognized the
la cual fue muy enriquecedora, ya que se
need for training in the future. Maru Torres from
despertaron varias inquietudes, los alumnos
Quintana Roo asked restores if it is possible to
motivaron a los restauradores a seguir
adelante ya que escucharon el potencial que
hay en otras personas, con esta participación
los restauradores ganaron la motivación y
decisión definitiva de conformar una sociedad
cooperativa y también el reconocer la necesidad
de capacitación para el futuro. Maru Torres de
Quintana Roo, cuestionó a los restauradores
la posibilidad de replicar estas experiencias
en diferentes estados de la República. Doña
Herminia, líder de los restauradores, respondió
que depende de las características del problema,
comentó que ella estuvo en Tlacotlalpan,
Veracruz y observo que el problema era la
ganadería por lo que se la un manejo distinto a
los manglares. Un comentario que realizó Ana,
otra de las restauradoras, fue “es necesario que
se les den tanto a las comunidades como en
las escuelas cursos y clases, como una materia
de cuidar el medio ambiente, que es urgente replicate these experiences in different states
preparar a los niños para cuidar nuestro planeta of the country. Doña Herminia, leader of the
y hacer llegar esta información a toda la gente”. restorers, answered that it all depends on the
Lo importante de este tipo de proyectos es hacer origin of the problem, she shared her experience
que la gente se apodere de ellos y que entiendan in Tlacotalpan, Veracruz where the origin of the
los beneficios que les brindan los humedales problem is agriculture so mangroves are treated
a corto y a largo plazo. Los restauradores dan different. Ana, one of the restorers, shared the
talleres de educación ambiental a escuelas y a la need for education in schools and communities
gente de las comunidades que se los solicitan, así regarding the care of the environment.
como dar platicas de las actividades que realizan The importance of this type of projects is making
en los sitios de restauración de manglares, por otro locals have the feeling of ownership and understand
lado los restauradores ya están planeando formar the benefits that wetlands have in the short and
una cooperativa para realizar ecoturismo a futuro. long term. Restorers are giving environmental
Esta práctica de campo considero que education workshops in schools and communities
tuvimos un grupo muy participativo tanto en which request them, as well as talks and activities
el salón de clases como en la visita al sitio de done at the mangrove restoration sites. Restorers
restauración. Con esto, aunado a los módulos are now planning the formal formation of a future
en línea brindados por el CECADESU, se ecotourism cooperative.
cumple nuestro principal objetivo de brindar a los This field trip had an active group in class
participantes los elementos conceptuales sobre as well as in the field. This together with the
la estructura, funcionamiento y comportamiento CECADESU modules, achieved the main goal of
dinámico de los humedales y su relación providing participants with conceptual elements
con el ser humano, que se desarrollen y on structure, function and dynamic behavior
establezcan propuestas locales que permitan of wetlands and its relation to humans as well
articular procesos de educación, capacitación as generating local proposals that permit to
y comunicación integradas a las actividades articulate education, training and communication
prioritarias que se realizan en los humedales, y processes to be integrated to priority activities
favorecer así acciones de planificación para su done in wetlands and favor planning actions for
manejo sustentable y conservación. their sustainable management and conservation.
II Taller para el Encuentro de Experiencias entre
Comunidades Restauradoras del Ecosistema de Manglar
e Intercambio de Experiencias entre Cooperativas de
Artesanos de dos Áreas Naturales Protegidas
Arturo Zaldívar Jiménez1, Rosela Pérez Ceballos1, Paloma Ladrón de Guevara Porras1, Javier Acevedo
García1, Emma Guevara Carrió2, Luis Enrique Amador del Ángel2 y Esthela Endañu Huerta2.
1
GEM GM/GoM LME
2
CICA, UNACAR
Catemaco, Veracruz del 27 al 29 de Agosto del 2013
Catemaco, Veracruz from the 27th to the 29th of August, 2013
Organizadores
Organizers
Hombres y Mujeres Chelemeros Unidos por el Cuidado del Manglar Chelem, Progreso Yucatán
Figura 3. Regeneración natural en los sitios de restauración: Costa Norte y Las Palmas.
Figure 3. Natural regeneration at the restoration sites: Costa Norte and Las Palmas.
Conclusión a factor that influences the stress of the plants.
Las características de los sitios de restauración en Another factor that makes it different is that
Sontecomapan son únicas en comparación a los these sites are located in livestock areas, so the
sitios de restauración de las otras comunidades, seedlings die. This motivated to fence in one of
una de las características es la baja salinidad these sites in order to avoid the death of seedlings.
ya que no es un factor que influya en el stress Restorers have implemented all restoration
de las plantas, otro factor que lo hace diferente steps, starting with the communities capacity,
es que estos sitios están ubicados en zonas site characterization, CONANP financing of
ganaderas y paso del ganado, por lo tanto las the project, continuous monitoring and the
plántulas mueren, lo que motivó a cercar uno de most important is that results are visible at the
los sitios para evitar la mortandad de plántulas. restoration areas.
Los restauradores han aplicado todos los pasos
que implica la restauración, empezando por la 3.2 CHART 2. MANGROVE RESTORATION IN
capacitación de la comunidad, la caracterización TECOLUTLA, VERACRUZ
del sitio, financiamiento del proyecto de
la CONANP, monitoreo continuo y lo más Participants
importante es que están viendo resultados en Ricardo Pardiñas González (Restorer´s
sus área de restauración. community leader of Tecolutla).
Importancia
Reforestación en áreas degradadas e
implementación de un sistema de educación
ambiental a nivel básico.
Principales avances
• Reforestación de 5 hectáreas de manglares
Figura 4. Ubicación del sitio de restauración de Tecolutla.
aplicando la técnica Riley. Figure 4. Tecolutla´s restoration site.
• La siembra de 900 propágulos colectados Project´s location
y reforestados ha tenido un 85% de Tecolutla is located north of the coast of Veracruz.
sobrevivencia. The rehabilitation is being done along the
• Se cuenta con un proyecto de educación Silveña´s estuary.
ambiental con los niños de la comunidad y las
escuelas, incluidos paseos en lancha. Main Achievements
• 5 hectares of mangrove reforestation with the
Principales impactos Riley technique.
Capacitación de las comunidades para las obras • The planting of 900 collected and reforested
de restauración en el sitio, concientización de propagules has been successful with a survival
los habitantes, difusión de las actividades de of 85%.
conservación y restauración.
Figura 5. Reforestación de manglares con la tecnica de Riley y visitas guiadas en los manglares de Tecolutla.
Figure 5. Mangrove reforestation with Riley´s technique and guided visits to Tecolutla´s mangroves.
Conclusión • There is an environmental education project for
Esta comunidad busca la concientización de children of the community and schools which
la comunidad de Tecolutla. Del primer taller de include boat trips.
experiencia de las comunidades restauradoras
se llevaron los lineamientos para restauracion Main Impacts
para poder aplicarlo a su sitio, ya llevan dos Community training for restoration work at the
años en el proyecto de la restauración, tienen site, community awareness, conservation and
el proyecto de educación ambiental y quieren restoration activity outreach.
ampliarlo. Como primer paso han establecido
un vínculo con la UNAM que llevó a realizar una Conclusion
tesis de biología con percepción remota con el This community seeks awareness of the
objetivo identificar las áreas para restauración community of Tecolutla. From the first experience
y conjuntamente proponer acciones adecuadas workshop of the restorer community, guidelines
para la restauración de las áreas. were applied at the site and after two years of the
Uno de los impedimentos para avanzar con project, they have an environmental education
su proyecto es el desinterés local y la falta de project which they wish to extend. As a first step,
apoyo por parte de las instituciones. links with the UNAM developed a biology thesis
Al igual que otras comunidades las with a remote perception in order to identify
características de los sitios a restaurar son restoration areas and jointly propose adequate
diferentes para cada una, por lo ellos han actions for the areas to restore.
aplicado Riley debido a la corriente que arrastra One of the deterrents to advance in the project
los propágulos y no llegan a establecerse. is the lack of interest and support on behalf of the
institutions.
3.3 FICHA 3. RESTAURACIÓN DE As other communities, the restoration site is
MANGLARES EN ISLA DEL CARMEN, unique, so Riley´s technique has been applied
CAMPECHE due to the current which drags propagules, not
letting them set.
Participantes
Herminia Rejón, Marisa González Rejón y Ana
González Rejón (comunidad de restauradores
de Isla Aguada).
Importancia
Realizar la restauración hidrológica de manglares
mediante el desazolve de canales para 1300 ha.
Figura 7. Sitios de restauración que muestran el manglar degradado y la regeneración natural y apertura de canales.
Figure 7. Restoration sites which show degraded mangrove and natural regeneration and opening of canals.
del sistema hidrológico, inducción de la • Hydrological rehabilitation through canal
regeneración del ecosistema de manglar, visita de dredging.
investigadores, estudiantes, maestros nacionales • Environmental education.
y extranjeros, reconocimientos a la comunidad de • Collection and planting of Avicenia germinans y
restauradores de Isla Aguada, concientización de Rizhophora mangle propagules.
los habitantes, e incremento de la fauna. • Establishment of environmental monitoring
stations.
Conclusión • Installation of pressure sensors for monitoring
Ante la problemática de la degradación flooding levels.
de manglares, esta comunidad recibió
capacitación para el desazolve los canales de Main impacts
marea. En las reuniones de la comunidad se Creation of temporary jobs, hydrological system
involucró tanto a padres como a hijos. En un rehabilitation, induction of mangrove ecosystem
principio la comunidad no estaba informada regeneration, researcher´s visit, students, national
de la importancia de los manglares y el interés and foreign teachers, recognition of restorer´s
era económico, pero con la concientización community of Isla Aguada, habitant awareness
cambiaron su visión. Los trabajadores se han and fauna increase.
ido rotando, lo que permite que se mantenga el
interés de la gente. Conclusion
Aunado a la apertura de canales, se realizó la Before the mangrove degradation, this community
recolecta de propágulos de Avicenia germinans y received training to dredge tide canals.
Rizhophora mangle, con el tiempo han mejorado Community meetings included parents and
la técnica en que se realiza la colecta, al principio children. At first, the community was not informed
los propágulos se remojaban en agua pero al of the importance of mangroves and the interest
darse cuenta de que se podrían empezaron a was only economic. With awareness, this vision
hacer la siembra al día siguiente. was changed. Workers have rotated, so people´s
interest has been maintained.
3.4 FICHA 4. RESTAURACIÓN DE Coupled with canal dredging, Avicenia
MANGLARES EN PROGRESO, YUCATÁN germinans y Rizhophora mangle propagules
were collected and with time this technique has
Participantes gotten better. At first the propagules were soaked
Selmy Lilibeth Manzanilla Chacón y Keila in water, but these would rot, so now they are
Vázquez Lira (comunidad de restauradores de planted the next day.
Chelem).
3.4 CHART 4. MANGROVE RESTORATION IN
Importancia PROGRESO, YUCATAN
Restauración de áreas degradadas mediante la
rehabilitación hidrológica. Participants
Selmy Lilibeth Manzanilla Chacón y Keila
Vázquez Lira (restorer community of Chelem).
Figura 8. Curva Yucalpetén Figura 9. Pista de canotaje
Figure 8. Yucalpeten Curve Figure 9. Boating track
Figura 10. Canales del sitio de restauración Curva Yucalpéten y su regeneración natural.
Figure 10. Restoration site canals at Yucalpeten curve and its natural regeneration.
Figura 11. Sitio de restauración pista de canotaje y su regeneración natural.
Figure 11. Restoration site at the boating track and its natural regeneration.
Participantes Participants
Ignacio Euan Martin, Ignacio Euan Huicab Ignacio Euan Martin, Ignacio Euan Huicab
(Cooperativa Cozumel) y Alfredo Beltrán Flores (Cozumel Cooperative) and Alfredo Beltrán
(CONANP). Flores (CONANP).
Importancia Importance
Debido a que Cozumel es una zona turística, Since Cozumel is a touristic area, mangrove
la restauración de los manglares mejora la restoration helps sport fishing and bird watching
actividad de pesca deportiva y el avistamiento activities. Mangroves of Cozumel´s Island provide
de aves. Los manglares de la isla de Cozumel a habitat for the region´s endemic species, support
proporcionan hábitat para especies de peces water quality and the organic material retention,
endémicos de la región, mantienen la calidad stimulating the development of other ecosystems
del agua y la retención de materia orgánica, such as coral reefs.
favoreciendo el desarrollo de otros ecosistemas
como los arrecifes de coral. Project location
Cozumel is an island located in the Caribbean
Ubicación del proyecto Sea, in the state of Quintana Roo, east of the
Cozumel es una isla situada en el mar del Yucatan´s Peninsula.
Caribe, en el estado de Quintana Roo, al Este
de la Península de Yucatán. Main achievements
• The cooperative began with restoration in 2009
Principales avances by identifying the area to restore.
• La cooperativa empezó con la restauración en • Training of the restorer community.
el año 2009 con la identificación de área para
restauración.
• Capacitación de la comunidad restauradora.
• Caracterización del sitio.
• Limpieza, desazolve y apertura de canales.
• Establecimiento de las estaciones de
monitoreo ambiental.
• Instalación de sensores de presión para el
monitoreo de los niveles de inundación.
Principales impactos
Rehabilitación del sistema hidrológico, inducción Figura 12. Ubicación de Isla Cozumel y sus sitios de restauración
de manglar.
de la regeneración del manglar, incremento Figure 12. Location of Cozumel´s Island and its mangrove
restoration sites.
Figura 13. Apertura de canales en los sitios de restauración y su regeneración natural.
Figure 13. Opening of canals at the restoration site and its natural regeneration.
2) Reconocer que tienen una mejor situación de 3) See the difference of being organized and not
género ya que sus maridos y familiares apoyan within a cooperative.
su trabajo artesanal y no tienen problemas para
reunirse a trabajar o viajar. 4) Recognize that they have a better economic
situation, with greater diversity of economic
3) Ver la diferencia entre estar o no organizadas alternatives and a greater income.
en una cooperativa.
5) Generate a business proposal with cooperatives
4) Valorar que tienen una mejor situación of Catemaco, buying part of their production to
económica, con mayor diversidad de alternativas later sell it at events and fairs of Atasta and Nuevo
económicas y con un mejor ingreso. Progreso. This would benefit both communities
5) Generar una propuesta de negocios con las and foment solidarity between them.
cooperativas de Catemaco, comprando parte
de su producción para luego revenderla en los
eventos festivos y ferias de Atasta y Nuevo
Progreso. En este sentido, ambas comunidades
obtendrían un beneficio y se fomenta la
solidaridad entre comunidades.
• Historia de la comunidad
• Mapas de la comunidad
• Recursos naturales y cultivos
• Calendario de actividades por estaciones del 4. Season activity calendar
año 5. Community´s festivities
• Festividades de la comunidad 6. Services and institutions
• Servicios e instituciones 7. Tree of problems
• Árbol de problemas 8. Problem ordering and autodiagnosis
• Ordenamiento de problemas y autodiagnóstico