A1 Calificación II Informe Momoko

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 2

CURSO DE ACTUALIZACIÓN DE EXAMINADORES DELE A1 y A2 DELE A1.

EIO
INFORME DE CALIFICACIÓN TALLER DE CALIFICACIÓN. MUESTRA 2

TALLER DE CALIFICACIÓN. MUESTRA 2

TAREA 1. USO DE LA LENGUA 0 1 2 3


Esta es una muestra prototípica de una candidata de la banda 2: se expresa mediante
enunciados breves que le permiten proporcionar la información requerida pero no es capaz de
expresar deseos, preferencias o valoraciones para situarla en la banda 3.
La candidata realiza la presentación con frases correctas. Son muy pocas, pero la tarea no
exige más. Enlaza su discurso con algún conector y no se limita a utilizar infinitivos, palabras
sueltas o enunciados inconexos. Por otro lado, las pausas son muy breves y comete errores (2),
pero no hay silencios prolongados (1).
La comprensión no requiere esfuerzo y, sobre todo, no se limita a algunos fragmentos (1).
Como dice el descriptor…
 Utiliza unas pocas construcciones gramaticales sencillas (presente de indicativo, verbos
copulativos para identificar, situar y atribuir cualidades, concordancias básicas): “Yo
soy de Kubek pero vivo en Kawasaki ahora”; “Tengo treinta años”; “Yo hablo japonés,
inglés y un poco de español”; “Trabajo en oficina”.
 Comete errores (2) aunque en ningún caso dificultan la comprensión: “Soy divertido”:
 No es capaz de expresar preferencias (3): “Yo quiero hablar con personas, con mi
familia y amigas”, por el contexto se supone que pretende hablar de sus preferencias
pero es incapaz de usar el verbo gustar.

TAREA 1. CUMPLIMIENTO DE LA TAREA 0 1 2 3

Cumple con los descriptores de cumplimiento de la primera tarea en su banda 2. Responde


mínimamente a todos los puntos que se le pide tratar. No obstante, no incluye comentarios,
valoraciones, opiniones o motivos relevantes que la sitúen en la banda 3.
 Nombre: “Me llamo Momoko”
 Nacionalidad: “Soy japonesa”
 Dónde vive: “Soy de Kubek pero vivo en Kawasaki ahora.”
 Edad: “Tengo treinta años”.
 Trabajo: “Soy oficinista”. “Soy…trabajo en el oficina”
 Lenguas que habla: “Yo hablo japonés, inglés y un poco de español.”
 Carácter: “Soy divertido”

TAREA 2. USO DE LA LENGUA 0 1 2 3

La muestra cumple el descriptor de la banda 2. Se expresa mediante enunciados breves que le


permiten proporcionar la información requerida. Enlaza de forma mínima su discurso (“y”,
“también”). Utiliza unas pocas construcciones gramaticales sencillas (presente de indicativo,
verbos copulativos para identificar, situar y atribuir cualidades, concordancias básicas) pero
realiza muchas pausas o comete errores, aunque no se limita a palabras sueltas o enunciados
inconexos (1).
 Se expresa mediante grupos de palabras y enunciados breves que le permiten
proporcionar información limitada: “Estoy casada y… vivo con mi marido, pero en
Kubek hay mi madre y dos hermanos”; “Normalmente voy a trabajo con mi marido y
CURSO DE ACTUALIZACIÓN DE EXAMINADORES DELE A1 y A2 DELE A1. EIO
INFORME DE CALIFICACIÓN TALLER DE CALIFICACIÓN. MUESTRA 2

también ceno con él”; “Normalmente me levanto a las 6:30 y empiezo a trabajar a las
9:00 (…) y vuelvo en casa a las 19:30 y cocino y ceno con mi marido”;”.
 Realiza pausas o comete errores: “Regular ceno arroz y platos de carne y pescado,
también quiero cenar afueras con mis amigas”. Cuando en realidad está intentando
expresar sus gustos y preferencias.

TAREA 2. CUMPLIMIENTO DE LA TAREA 0 1 2 3

La candidata habla de tres puntos (familia y amigos, horarios y comidas) del tema “Mi día”. No
podemos situarla en una Banda 3 porque no incluye detalles, comentarios, opiniones y tiene
dificultades para hacer valoraciones y expresar gustos.

TAREA 3. USO DE LA LENGUA 0 1 2 3

Para esta tarea hubo consenso en situar a la candidata en la Banda 2 puesto que es capaz de
intercambiar información personal y de su entorno próximo aunque sea de forma muy
limitada. La candidata es capaz de proporcionar la información que se le solicita y en ningún
caso necesita reformulaciones o repeticiones constantes, pues entiende en todo momento a la
entrevistadora, a diferencia de lo que se describe en la banda 1. Tampoco se expresa a base de
unas pocas palabras sueltas o enunciados inconexos, sino más bien con palabras, grupos de
palabras y enunciados breves. A pesar de las pausas frecuentes, se la comprende en todo
momento, aunque pueda requerir cierto esfuerzo, como dice la banda 2, en algún caso. Como
dice el descriptor…
 Intercambia información personal o del entorno inmediato, muy limitada, y se maneja
en la situación planteada, aunque puede necesitar ayuda del interlocutor: Sí, ah, ah, sí,
sí, sí, voy, vamos a *alemán. En *alemán me gusta mucho Meisen, ciudad, pueblo
pequeño.
 Se expresa mediante palabras, grupos de palabras y enunciados breves, todavía con
errores o pausas, por lo que la comprensión puede requerir cierto esfuerzo: “yes, sí,
mmm…normalmente sí. Cuando yo trabajo, como en oficina, mi oficina y también
quiero comer en mi casa.

TAREA 3. CUMPLIMIENTO DE LA TAREA 0 1 2 3

Responde a todas las preguntas, no solo a algunas, y logra transmitir lo que quiere decir. No
formula las preguntas porque este punto no estaba en el material de examen, por lo que no se
considera.

ENTREVISTADOR. USO DE LA LENGUA 0 1 2 3

La candidata proporciona la información que se le solicita de forma escasa, pero con frases
completas en las que, si bien comete errores y hace pausas, se entiende lo que quiere decir.
No se limita a palabras sueltas y enunciados inconexos que hagan que a veces no se la
entienda. En la interacción comprende a su interlocutora y se desenvuelve sin que esta tenga
que ayudarle mucho.

ENTREVISTADOR. CUMPLIMIENTO DE LA TAREA 0 1 2 3


La candidata cumple con las tres tareas, aunque sea mínimamente o de forma parcial en algún
caso (T3). No deja ninguna tarea sin responder adecuadamente, como describe la banda 1.

También podría gustarte