2022-2023 Extraordinaria Soluciones Griego II

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 5

UNIVERSIDADES PÚBLICAS DE LA COMUNIDAD DE MADRID

EVALUACIÓN PARA EL ACCESO A LAS ENSEÑANZAS


UNIVERSITARIAS OFICIALES DE GRADO E
Curso 2022-2023
MATERIA: GRIEGO II

INSTRUCCIONES GENERALES Y CALIFICACIÓN

Después de leer atentamente el examen, responda de la siguiente forma:

• elija un texto A o B y responda a las preguntas 1, 2 y 3 del texto elegido.


• responda una pregunta de 1 punto a elegir entre las preguntas A.4 o B.4.
• responda una pregunta de 2 puntos a elegir indistintamente entre las siguientes preguntas: A.5.1,
A.5.2, B.5.1, B.5.2

TIEMPO Y CALIFICACIÓN: 90 minutos. La pregunta 1ª (traducción) se calificará sobre 5 puntos,


las preguntas 2ª a 4ª sobre 1 punto cada una y la pregunta 5ª sobre 2 puntos.

TEXTO A

Los atenienses se encuentran en una situación extrema

Οἱ δὲ Ἀθηναῖοι1, πολιορκούμενοι κατὰ τὴν γῆν καὶ κατὰ θάλατταν, ἠπόρουν2 τί ποιεῖν, οὔτε συμμάχων
αὐτοῖς ὄντων οὔτε σίτου· ἐνόμιζον3 δὲ οὐδεμίαν εἶναι σωτηρίαν. καὶ λιμῷ ἀποθνῃσκόντων ἐν τῇ πόλει
πολλῶν, οὐ διελέγοντο περὶ διαλλαγῆς4.

(Jenofonte, Helénicas 2.2.10)

Notas: 1. Ἀθηναῖος α ον: “ateniense”. 2. De ἀπορέω. 3. “Considerar”. 4. “Reconciliación”.

CUESTIONES

A.1 Traduzca el texto (5 puntos).

A.2 Analice morfológicamente los siguientes términos en la forma en que están usados en el texto. Para los nombres,
pronombres y adjetivos, hay que indicar género, número y caso, así como el nominativo singular del término de
que se trate. Para los verbos, hay que indicar la primera persona del singular del presente de indicativo del verbo
del que proceda. Además, hay que indicar, para las formas personales: persona, número, tiempo, modo y voz; para
los infinitivos: tiempo y voz; para los participios: género, número, caso, tiempo y voz (1 punto): πολιορκούμενοι,
σίτου, πόλει, διελέγοντο.

A.3 Analice sintácticamente (1 punto): λιμῷ ἀποθνῃσκόντων ἐν τῇ πόλει πολλῶν, οὐ διελέγοντο περὶ διαλλαγῆς.
A.4 Busque en el texto palabras relacionadas etimológicamente con las siguientes palabras españolas, y explique el
significado de las españolas en relación con su etimología (1 punto): geografía, autógrafo, apolítico, polígono.

A.5 Desarrolle uno de los dos temas siguientes (2 puntos):


A.5.1 El género historiográfico. Hable brevemente de, al menos, dos de sus autores.
A.5.2 La oratoria griega y los tipos de discursos.
TEXTO B

Tras hacerse cargo del gobierno de Tebas, Creonte condena a muerte a Antígona

Κρέων1 δέ, τὴν βασιλείαν παραλαβών2, τοὺς τῶν Ἀργείων3 νεκροὺς ἔλιπεν4 ἀτάφους, καὶ ἐκήρυξε5 μηδένα
θάπτειν αὐτούς. Ἀντιγόνη6 δὲ κρύφα τὸ Πολυνείκους7 σῶμα ἔθαψε8 καὶ διὰ τοῦτο ἐν τῷ τάφῳ ζῶσα9
ἐκρύφθη10.
(Adaptado de Apolodoro, Biblioteca 3.78)

Notas: 1. Κρέων οντος ὁ: “Creonte” (rey de Tebas). 2. De παραλαμβάνω. 3. Ἀργεῖος α ον: “argivo” (habitante de
Argos). 4. De λείπω. 5. De κηρύσσω: “ordenar”. 6. Ἀντιγόνη ης ἡ: “Antígona” (hija de Edipo). 7. Πολυνείκης ους ὁ:
“Polinices” (hijo de Edipo). 8. De θάπτω. 9. “viva”. 10. De κρύπτω “encerrar”: aoristo pasivo.

CUESTIONES

B.1 Traduzca el texto (5 puntos).

B.2 Analice morfológicamente los siguientes términos en la forma en que están usados en el texto. Para los nombres,
pronombres y adjetivos, hay que indicar género, número y caso, así como el nominativo singular del término de que
se trate. Para los verbos, hay que indicar la primera persona del singular del presente de indicativo del verbo del que
proceda. Además, hay que indicar, para las formas personales: persona, número, tiempo, modo y voz; para los
infinitivos: tiempo y voz; para los participios: género, número, caso, tiempo y voz (1 punto): παραλαβών, ἀτάφους,
θάπτειν, τοῦτο.

B.3 Analice sintácticamente (1 punto): Κρέων, τὴν βασιλείαν παραλαβών, τοὺς τῶν Ἀργείων νεκροὺς ἔλιπεν
ἀτάφους.

B.4 Busque en el texto palabras relacionadas etimológicamente con las siguientes palabras españolas, y explique el
significado de las españolas en relación con su etimología (1 punto): necropsia, epitafio, somatizar, críptico.

B.5 Desarrolle uno de los dos temas siguientes (2 puntos):


B.5.1 Rasgos fundamentales de la tragedia. Resuma el argumento de una de las obras de Sófocles y de una de las de
Eurípides.
B.5.2 Características de los poemas homéricos. Resuma el argumento de la Odisea.
GRIEGO II

CRITERIOS ESPECÍFICOS DE CORRECIÓN Y CALIFICACIÓN

En la pregunta 1ª se valorará especialmente la corrección en la traducción de las estructuras sintácticas, el


reconocimiento de las formas morfológicas y el acierto en el sentido general del texto, aun cuando algún
término no reciba una interpretación léxica exacta.

En la pregunta 2ª se puntuará el acierto en el análisis de cada palabra con 0.25 puntos. Se tomará en cuenta
el análisis de cada palabra, y la puntuación total de la pregunta se redondeará de modo que sea 0, 0.25,
0.50, 0.75 o 1.

En la pregunta 3ª se valorará sobre todo el acierto en la identificación de los tipos de estructura sintáctica
(sintagma nominal, oración principal, oración subordinada) y en la función de los constituyentes de cada
estructura. No debe valorarse el análisis morfológico que se haga en este apartado.

En la pregunta 4ª se puntuará el acierto en cada palabra con 0.25 puntos. Se tomará en cuenta la respuesta
dada a cada palabra, y la puntuación total de la pregunta se redondeará de modo que sea 0, 0.25, 0.50,
0.75 o 1.

En la pregunta 5ª se valorará tanto la información que se aporte en el desarrollo del tema, como la
organización coherente de las ideas y del texto, así como la corrección sintáctica.
GRIEGO II
SOLUCIONES
(Documento de trabajo orientativo)

TEXTO A

A.1 Traducción:

Los atenienses, sitiados por tierra y por mar, no sabían qué hacer, ya que ellos no tenían ni aliados ni alimento.
Consideraban que no había ninguna salvación. Y aunque muchos morían por el hambre en la ciudad, no hablaban
sobre reconciliación.

A.2 Análisis morfológico:

πολιορκούμενοι: nominativo plural masculino del participio de presente medio de πολιορκέω.


σίτου: genitivo singular del sustantivo masculino σίτος.
πόλει: dativo singular del sustantivo femenino πόλις.
διελέγοντο: tercera persona del plural del imperfecto medio de διαλέγω.

A.3 Análisis sintáctico:

λιμῷ ἀποθνῃσκόντων ἐν τῇ πόλει πολλῶν, οὐ διελέγοντο περὶ διαλλαγῆς: oración compleja formada por una
oración principal y una construcción de genitivo absoluto.
λιμῷ ἀποθνῃσκόντων ἐν τῇ πόλει πολλῶν: construcción de genitivo absoluto:
ἀποθνῃσκόντων: predicado / verbo.
πολλῶν: sujeto.
λιμῷ: complemento circunstancial de causa.
ἐν τῇ πόλει: complemento circunstancial de lugar (ubicación).

οὐ διελέγοντο περὶ διαλλαγῆς: oración principal:


διελέγοντο: predicado / verbo.
Sujeto: elidido.
οὐ: negación.
περὶ διαλλαγῆς: complemento régimen del predicado / Expresión de referencia.

A.4 Etimología:

• Geografía: Relacionada con γῆν “tierra”. Ciencia que trata de la descripción de la Tierra.
• Autógrafo: Relacionada con αὐτοῖς “ellos”. Que está escrito de mano de su mismo autor. Firma de una persona
famosa o notable. (Cualquiera de las definiciones se considerará correcta).
• Apolítico: Relacionada con πόλει “ciudad”. Persona que se desentiende de la política.
• Polígono: Relacionada con πολλῶν “muchos”. Figura geométrica de muchos ángulos.

A.5.1 / A.5.2 Literatura:

Se valorará tanto la información que se aporte en el desarrollo del tema, como la organización coherente de las ideas
y del texto. También se tendrá en cuenta la corrección sintáctica.
GRIEGO II
SOLUCIONES
(Documento de trabajo orientativo)

TEXTO B

B.1 Τraducción:

Creonte, habiendo recibido el gobierno, dejó los cadáveres de los argivos insepultos y ordenó que nadie los
enterrara. Pero Antígona enterró a escondidas el cuerpo de Polinices y por eso fue encerrada viva en la tumba.

B.2 Análisis morfológico

παραλαβών: nominativo, masculino, singular del participio de aoristo de la voz activa de παραλαμβάνω.
ἀτάφους: acusativo, masculino, plural del adjetivo ἄταφος ον.
θάπτειν: infinitivo de presente de la voz activa de θάπτω.
τοῦτο: acusativo, neutro, singular de οὗτος αὕτη τοῦτο.

B.3 Análisis sintáctico:

Κρέων, τὴν βασιλείαν παραλαβών, τοὺς τῶν Ἀργείων νεκροὺς ἔλιπεν ἀτάφους.
Oración simple con una construcción de participio concertado.
ἔλιπεν: verbo o predicado.
Κρέων: sujeto.
τοὺς νεκρούς: complemento directo.
τῶν Ἀργείων: complemento del nombre (τοὺς νεκρούς).
ἀτάφους: complemento predicativo del objeto directo.

τὴν βασιλείαν παραλαβών: construcción de participio concertado.


παραλαβών: predicado / verbo (participio concertado con el sujeto).
τὴν βασιλείαν: complemento directo.

B.4. Etimología:

• Necropsia: relacionado con νεκρούς “cadáveres”. Examen de un cadáver.


• Epitafio: relacionado con ἀταφους “insepultos” y con θάπτειν “enterrar”. (La respuesta se considerará correcta si
se relaciona el término castellano con cualquiera de los dos términos del griego). Inscripción sobre una tumba.
• Somatizar: relacionado con σῶμα “cuerpo”. Transformar problemas psíquicos en problemas físicos del cuerpo.
• Críptico: relacionado con ἐκρύφθη “ser encerrado, ocultado” y con κρύφα “a escondidas”. (La respuesta se
considerará correcta si se relaciona el término castellano con cualquiera de los dos términos del griego). Oscuro,
oculto, enigmático.

B.5.1 / B.5.2. Literatura:

Se valorará tanto la información que se aporte en el desarrollo del tema, como la organización coherente de las ideas
y del texto. También se tendrá en cuenta la corrección sintáctica.

También podría gustarte