Lotus 18575 Minimalist Watch
Lotus 18575 Minimalist Watch
Lotus 18575 Minimalist Watch
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D’INSTRUCTION
BETRIEBSANLEITUNG
MANUALE DI FUNZIONAMENTO
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ESPAÑOL I MANUAL DE INSTRUCCIONES ILM6P29/79
A) PANTALLAS Y BOTONES
fecha
manecilla de los segundos
manecilla de 24 horas
POSICIÓN NORMAL DE LA CORONA
PRIMERA POSICIÓN - OPERACIÓN RÁPIDA - FECHA (DIRECCIÓN CONTRARIA A LAS AGUJAS DEL RELOJ)
SEGUNDA POSICIÓN - AJUSTE DE LA HORA/DEL DÍA (DIRECCIÓN DE LAS AGUJAS DEL RELOJ)
B) PROCEDIMIENTO DE MANEJO
1. AJUSTE DEL DÍA
AJUSTE DE LA HORA (HORA, 24 HORAS, MINUTO y SEGUNDO)
2. AJUSTE DE LA FECHA
En aplicación de la normativa sobre los desechos de equipos eléctricos y electrónicos, los productos de relojería de cuarzo que se encuentran al final de su
vida útil deben ser sometidos a una recogida selectiva en vistas a su posterior tratamiento. También puede depositar nuestros productos de relojería de cuarzo
en uno de nuestros puntos de venta autorizados, así como en cualquier punto de recogida habilitado. La recogida selectiva, el tratamiento, la valoración y el
reciclaje contribuyen a la salvaguarda de nuestro medio ambiente y a la protección de nuestra salud.
ENGLISH I INSTRUCTION MANUAL ILM6P29/79
date
second hand
24hour hand
NORMAL CROWN POSITION
1ST POSITION - QUICK OPERATION - DATE (COUNTERCLOCKWISE)
2ND POSITION - TIME/DAY SETTING (CLOCKWISE)
B) OPERATION PROCEDURE
1. SETTING THE DAY
SETTING THE TIME (HOUR, 24HOUR, MINUTE and SECOND)
2. SETTING THE DATE
C) SETTING THE DAY AND TIME (HOUR, 24 HOUR, MINUTE AND SECOND)
The hour, 24 hour, minute, second and day are set by the same operation.
SETTING PROCEDURE
* Do not set the date between the hours 9:00p.m. and 0:30a.m.. The date may not change correctly the next day.
By virtue of the regulations pursuant to the handling of waste products deriving from electronic and electrical equipment, end of lifecycle watch making
products must be selectively collected for processing. You may therefore dispose of your quartz watch making products at any of our retail outlets or any other
authorized collection point. The selective collection, processing, rating and recycling of these products helps contribute to safeguarding the environment and
protecting our health.
FRANÇAIS I MANUEL D’INSTRUCTION ILM6P29/79
A) INDICATION ET BOUTON
date
trotteuse
aiguille 24 heures
POSITION NORMALE DE LA COURONNE
1e POSITION - OPÉRATION RAPIDE - DATE (SENS ANTI-HORAIRE))
2e POSITION - RÉGLAGE HEURE/JOUR (SENS HORAIRE)
B) PROCÉDURE DE FONCTIONNEMEN
1. RÉGLAGE DU JOUR
RÉGLAGE DE L’HEURE (HEURE, 24 HEURES, MINUTE et SECONDE))
2. RÉGLAGE DE LA DATE
* Ne réglez pas la date entre les heures 9:00p.m. et 0:30a.m.the next day.
* La date risque de ne pas basculer correctement le jour suivant.
En application de la réglementation sur les déchets des équipements électriques et électroniques, les produits horlogers à quartz en fin de vie font l’objet dúne
collecte sélective en vue de leur traitement. Vous pouvez ainsi déposer nos produits horlogers à quartz dans l’un de nos points de vente agréés, ainsi que
dans tout point de collecte habilité. La collecte sélective, le traitement, la valorisation et le recyclage contribuent à la sauvegarde de notre environnement et
à la protection de notre santé.
DEUTSCH I BETRIEBSANLEITUNGCTION ILM6P29/79
normale kronenposition
minutenzeiger erste position
wochentag
datum
sekundenzeiger
24-stunden-zeiger
NORMALE KRONENPOSITION
ERSTE POSITION - SCHNELLBETÄTIGUNG - DATUM (IM ENTGEGENGESETZTEN UHRZEIGERSINN)
ZWEITE POSITION - EINSTELLEN VON UHRZEIT/TAG (IM UHRZEIGERSINN)
B) BEDIENUNGSVERFAHREN
1. EINSTELLEN DES TAGS
EINSTELLEN DER UHRZEIT (STUNDE, 24-STUNDEN-ANZEIGE, MINUTE und SEKUNDE)
2. EINSTELLEN DES DATUMS
C) EINSTELLEN VON TAG UND UHRZEIT (STUNDE, 24-STUNDEN-ANZEIGE, MINUTE UND SEKUNDE)
Stunde, 24-Stunden-Anzeige, Minute, Sekunde und Tag werden auf die gleiche Weise eingestellt.
EINSTELLVERFAHREN
Gemäß den Bestimmungen über die Behandlung von Abfällen durch Elektronik- und Elektro-Altgeräte sind Quarzuhrenprodukte, deren Lebensdauer
abgelaufen ist, selektiv zu sammeln, um sie dem Recycling zuzuführen. Sie können Ihre Quarzuhrenprodukte daher in einer unserer Verkaufsstellen oder an
einer beliebigen Sammelstelle abgeben. Die selektive Sammlung, die Verarbeitung, die Bewertung und das Recycling dieser Produkte ist ein Beitrag zum
Umweltschutz und zum Schutz unserer Gesundheit.
ITALIANO I MANUALE DI FUNZIONAMENTO ILM6P29/79
A) QUADRANTE E PULSANTE
data
lancetta dei secondi
lancetta delle 24 ore
POSIZIONE NORMALE DELLA CORONA
1a POSIZIONE - IMPOSTAZIONE RAPIDA – DATA (SENSO ANTIORARIO)
2a POSIZIONE - IMPOSTAZIONE ORARIO/GIORNO (SENSO ORARIO)
B) PROCEDURA DI IMPOSTAZIONE
1. IMPOSTAZIONE DEL GIORNO
IMPOSTAZIONE DELL’ORARIO (ORE, 24 ORE, MINUTI e SECONDI)
2. IMPOSTAZIONE DELLA DATA
* Non impostare la data fra le 9:00 p.m. e 0:30 a.m. La data potrebbe non passare correttamente al giorno successivo.
Ai sensi dei regolamenti relativi alla manipolazione dei rifiuti provenienti da assemblaggi elettrici ed elettronici, i prodotti d’orologeria ormai inutilizzabili devono
essere raccolti separatamente per consentirne il trattamento. In qualsiasi nostro punto vendita o punto di raccolta autorizzato troverà gli appositi contenitori
per lo smaltimento dei componenti del Suo orologio al quarzo. La raccolta differenziata, il trattamento, la valorizzazione ed il riciclaggio di tali prodotti
contribuiscono alla salvaguardia dell’ambiente ed alla produzione della nostra salute.
PORTUGUÊS I MANUAL DE INSTRUÇÕES ILM6P29/79
A) MOSTRADOR E BOTÃO
data
ponteiro dos segundos
ponteiro de 24 horas
B) FUNCIONAMENTO
1. ACERTAR O DIA
ACERTAR A HORA (HORA, 24 HORAS, MINUTOS E SEGUNDOS)
2. ACERTAR A DATA
C-1)ACERTAR O DIA
1. Puxe a coroa para a 2ª posição para parar o ponteiro dos segundos no 0 (12 horas).
2. Gire os ponteiros das horas/minutos no sentido horário para acertar o dia.
3. Para acertar o dia, é necessário avançar o ponteiro das horas 24 horas para cada dia.
* Se acertar o dia girando a coroa no sentido anti-horário, a data poderá não mudar no dia seguinte.
Não acerte o dia girando a coroa no sentido anti-horário.
* O dia muda entre a meia-noite e 5:30 da manhã ou um pouco mais tarde.
* Não acerte a data no período entre as 21h e meia-noite e meia. A data pode não mudar corretamente no dia seguinte.
Em cumprimento das regras sobre resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos, os produtos de relojoaria de quartzo que tenham atingido o final da sua
vida útil devem ser recolhidos seletivamente para seu processamento posterior. Os nossos produtos de quartzo podem também ser depositados em um dos
nossos pontos de venda autorizados bem como em qualquer local autorizado para esse fim. La collheita separada, o tratamento, a avaliaçāo e a reciclagem
contribuem para a proteção do nosso ambiente e da nossa saúde.