Manual Icom IC-M422

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 64

!IC-M422.qxd 05.2.

23 14:20 Página A (1,1)

Nuevo2001

MANUAL DE INSTRUCCIONES

TRANSCEPTOR MARINO VHF

iM422

Traducido del inglés al español - www.onlinedoctranslator.com


!IC-M422.qxd 05.2.23 14:20 Página i (1,1)

Nuevo2001

PREFACIO IMPORTANTE
Gracias por adquirir este producto Icom. El IC-M422TRANSCEPTORES MARINOS LEE
VHF TODAS LAS INSTRUCCIONEScuidadosa y completamente
están diseñados y construidos con la tecnología y la artesanía de últimaantes de utilizar el transceptor.
generación de Icom. Con el cuidado adecuado, este producto debería
proporcionarle años de funcionamiento sin problemas. GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES—Esta en-
El manual de instrucciones contiene importantes instrucciones de funcionamiento
para el IC-M422.
Queremos tomarnos un par de minutos de su tiempo para agradecerle por
hacer del IC-M422 su radio preferido y esperamos que esté de acuerdo con la
filosofía de Icom de "la tecnología primero". Se invirtieron muchas horas de
investigación y desarrollo en el diseño de su IC-M422.
DEFINICIONES EXPLÍCITAS

PALABRA DEFINICIÓN
DCARACTERÍSTICAS Pueden producirse lesiones personales, peligro de incendio o
R¡ADVERTENCIA!
-
descarga eléctrica.
Operación simple con teclas grandes
PRECAUCIÓN Pueden ocurrir daños al equipo.
- Altavoz fácil de escuchar
Recomendado para un uso óptimo. No hay riesgo de lesiones
NOTA
- El DSC incorporado cumple con el requisito RTCM SC101 personales, incendio o descarga eléctrica.

- Construcción resistente e impermeable

- COMMANDMIC II™ opcional

Icom, Icom Inc. y la logo son marcas registradas de Icom Inc. LIMPIAR COMPLETAMENTE EL TRANSCEPTOR Y EL MICRÓFONO
porados (Japón) en Estados Unidos, Reino Unido, Alemania, Francia, España, Rusia y/u otros
CON AGUA DULCEdespués de la exposición al agua, incluida el agua
países. salada; de lo contrario, las teclas y los interruptores pueden dejar de
COMMANDMIC II es una marca comercial de Icom Incorporated (Japón) en los Estados Unidos.
funcionar debido a la cristalización de la sal.

i
!IC-M422.qxd 05.2.23 14:20 Página ii (1,1)

Nuevo2001

EN CASO DE EMERGENCIA NOTA


Si su embarcación requiere asistencia, comuníquese con otras embarcaciones y con la UNA PEGATINA DE
Guardia Costera enviando una llamada de socorro en el Canal 16. ADVERTENCIAPara cumplir con
las normas de la FCC, un lugar
USANDO EL CANAL 16
donde se puedan controlar los
PROCEDIMIENTO DE LLAMADA DE SOCORRO controles de la radio es que el
1. “MAYDAY MAYDAY MAYDAY”. lugar esté limpio y (p. 36)
2. “ESTO ES …………” (nombre del barco)
3. Su distintivo de llamada u otra indicación de la embarcación (Y ID DSC de 9 EJEMPLO
dígitos, si tiene uno).
4. “UBICADO EN ...............” (su posición)
5. La naturaleza de la angustia y la asistencia requerida.
6. Cualquier otra información que pueda facilitar el rescate.

ADVERTENCIA
O bien, transmite tu llamada de socorro usando llamadas selectivas digitales en el Canal
PEGATINA
70.

USO DE LLAMADAS SELECTIVAS DIGITALES (Cap. 70)


PROCEDIMIENTO DE LLAMADA DE SOCORRO
1. Mientras levanta la cubierta de la tecla, presione y mantenga presionada
[ANGUSTIA]durante 5 seg. hasta que escuche 5 pitidos cortos y cambie a un
pitido largo.
2. Espere un acuse de recibo en el canal 70 de una estación costera.

• Después de recibir el acuse de recibo, el canal 16 se selecciona


automáticamente.
3. Empuje y mantenga presionado[PTT], luego transmita la información apropiada como
se indica arriba.

ii
!IC-M422.qxd 05.2.23 14:20 Página iii (1,1)

Nuevo2001

ADVERTENCIA DEL OPERADOR DE RADIO


Icom exige que el operador de radio cumpla con los requisitos deEL
la INCUMPLIMIENTO DE ESTOS LÍMITES PUEDE PERMITIR QUE
AQUELLOS DENTRO DEL RADIO MPE EXPERIMENTEN UNA
FCC para exposición a radiofrecuencia. Se debe montar una antena
ABSORCIÓN DE RADIACIÓN DE RF QUE EXCEDA EL LÍMITE DE
omnidireccional con una ganancia no superior a 9 dBi a un mínimo
de 5 metros (medidos desde el punto más bajo de la antena) EXPOSICIÓN MÁXIMA PERMITIDA (MPE) DE LA FCC.
ADVERTENCIA
verticalmente por encima de la cubierta principal y ES RESPONSABILIDAD DEL OPERADOR DE RADIO ASEGURAR
QUE LOS LÍMITES MÁXIMOS DE EXPOSICIÓN PERMITIDOS SE
RESPETEN EN TODO MOMENTO DURANTE LA TRANSMISIÓN
todo el personal posible. Esta es la distancia mínima de separación segura estimada
para cumplir con todos los requisitos de cumplimiento de exposición a RF. Esta DE RADIO. EL OPERADOR DE RADIO DEBE ASEGURARSE DE
QUE NINGUNA PERSONA SE ENCUENTRE DENTRO DEL RADIO
distancia de 5 metros se basa en la distancia de exposición máxima permisible (MPE)
segura de la FCC de 3 metros sumada a la altura de un adulto (2 metros) y es DE LOS LÍMITES MÁXIMOS DE EXPOSICIÓN PERMITIDOS.
apropiada para todas las embarcaciones.

Determinación del radio MPE


SE HA ESTIMADO QUE EL RADIO DE EXPOSICIÓN MÁXIMO
Para embarcaciones sin estructuras adecuadas, la antena debe montarse de manera
PERMITIDO (MPE) ES UN RADIO DE APROXIMADAMENTE 3 M
que se mantenga un mínimo de 1 metro verticalmente entre la antena (medido desde
el punto más bajo de la antena) y las cabezas de todas las personas Y todas las SEGÚN EL BOLETÍN 65 DE LA OET DE LA FCC.
personas deben permanecer fuera del Radio MPE de 3 metros. ESTA ESTIMACIÓN SE REALIZA SUponiendo que se utilizan la
potencia máxima de la radio y las antenas con una ganancia
máxima de 9 dBi para un sistema montado en un barco.
No transmita con radio y antena cuando haya personas dentro del radio MPE de la
antena, a menos que dichas personas (como el conductor o el operador de radio)
estén protegidas del campo de la antena mediante una barrera metálica conectada a
tierra. El radio MPE es la distancia mínima desde el eje de la antena que la persona
debe mantener para evitar una exposición a RF superior al nivel MPE permitido
establecido por la FCC.

III
!IC-M422.qxd 05.2.23 14:20 Página iv (1,1)

Nuevo2001

TABLA DE CONTENIDO
6 FUNCIONAMIENTO
PRÓLOGO ……………………………… i IMPORTANTE ……………………………… i DEL DSC ……………… 13–29 12 COMANDOMICO II™HM-157… 40–53
- Programación
DEFINICIONES EXPLÍCITAS ………………… i EN CASO DE EMERGENCIA …………… ii MMSI ……… 13
de código - Descripción del panel ………………… 40
NOTA … …………………………………… ii ADVERTENCIA PARA- EL OPERADOR
Verificación DE MMSI ………………… 13
del código - Visualización de funciones ………………… 42
RADIO………… iii ÍNDICE ………………… iv PRECAUCIONES- ID de dirección DSC ………………… 14 - Selección de canal ………………… 44
- Indicación de posición…………………… 15 - Recibir y transmitir ……… 45
- Llamada de socorro………………………… 16 - Programación de canales de llamada……… 46
- Transmisión de llamadas DSC……………… 17 - Funciones de bloqueo …………………… 46
…………………………v - Recepción de llamadas DSC……………… 26 - Luz de fondo de la pantalla ………………… 47
1 REGLAS DE FUNCIONAMIENTO ………………… 1 7 OTRAS FUNCIONES ………… 30–31 - Función de monitorización…………………… 47
- Operación de intercomunicador ……………… 30 - Operación de vigilancia dual/vigilancia triple... 47
2 DESCRIPCIÓN DEL PANEL …………… 2–4
- Función de megafonía (PA) …… 31 - Configuración de canales TAG …………… 48
- Panel frontal ………………………… 2
- Función de altavoz RX …………… 31 - Iniciar un escaneo …………………… 48
- Micrófono ………………………… 3
8 MODO DE AJUSTE ……………………… 32–34 - Programación del modo de configuración ………… 49
- Visualización de funciones …………………… 4
- Programación del modo de configuración ………… 32 - Operación de intercomunicador ……………… 50
3 FUNCIONAMIENTO BÁSICO ……………… 5–9
- Elementos del modo de configuración …………………… 32 - Función de megafonía ………… 50
- Selección de canal ………………… 5
- Función de altavoz RX …………… 50
- Recibir y transmitir ……… 7 9 CONEXIONES Y
- Comentarios del canal ……………… 51
- Programación de canales de llamada………… 8 MANTENIMIENTO…………………… 35–37
- Accesorios suministrados por el HM-157…… 51
- Comentarios del canal…………………… 9 - Conexiones ……………………… 35
- Instalación ………………………… 52
- Función de bloqueo del micrófono ………… 9 - Accesorios suministrados …………… 36
13 LISTA DE CANALES …………………… 54
- Luz de fondo de la pantalla …………………… 9 - Antena …………………………… 36
- Reemplazo de fusibles ………………… 36 14 PLANTILLA ………………………… 55
4 OPERACIÓN DE ESCANEO …………… 10–11
- Tipos de escaneo ………………………… 10 - Montaje del transceptor ………… 36
- Configuración de canales TAG …………… 11 - Instalación opcional del MB-69 ……… 37
- Iniciando un escaneo …………………… 11 10 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS……………… 38
5 VIGILANCIA DOBLE/ VIGILANCIA TRI………… 12 11 ESPECIFICACIONES Y
- Descripción ………………………… 12 OPCIONES …………………………… 39
- Operación ………………………… 12 - Especificaciones …………………… 39
- Opciones …………………………… 39

IV
!IC-M422.qxd 05.2.23 14:20 Página v (1,1)

Nuevo2001

PRECAUCIONES
¡TEN CUIDADO!El panel trasero del transceptor se calentará cuando
R¡ADVERTENCIA! NUNCAconecte el transceptor a una toma de CA. Esto puede
suponer un riesgo de incendio o provocar una descarga eléctrica. funcione de forma continua durante períodos prolongados.
Coloque el transceptor en un lugar seguro para evitar que los niños lo utilicen
inadvertidamente.
PRECAUCIÓN:Los cambios o modificaciones a este dispositivo, no aprobados
expresamente por Icom Inc., podrían anular su autoridad para operar este dispositivo ¡TEN CUIDADO!El transceptor y el HM-157 opcional
según las regulaciones de la FCC. COMANDOMICO II™
emplea una construcción impermeable, que
corresponde a la especificación de impermeabilidad IPX, Grado
NUNCAconecte el transceptor a una fuente de alimentación de más de 16 V
7 (1 m/30 min.). Sin embargo, una vez que el transceptor o el
CC o utilice polaridad inversa. Esto arruinará el transceptor.
micrófono se haya caído, no se puede garantizar la
impermeabilidad debido a que la carcasa podría agrietarse,
NUNCAcorte el cable de alimentación de CC entre el enchufe de CC en la parte dañarse el sello impermeable, etc.
posterior del transceptor y el portafusibles. Si se realiza una conexión incorrecta
después del corte, el transceptor podría dañarse.

NUNCAColoque el transceptor donde el funcionamiento normal de la embarcación pueda


verse obstaculizado o donde pueda causar lesiones corporales.

MANTENERel transceptor al menos a 1 m (3,3 pies) de distancia de la brújula de


navegación del barco.

NOuse o coloque el transceptor en áreas con temperaturas inferiores a –


4°F (–20°C) o superiores a +140°F (+60°C) o, en áreas expuestas a la luz
solar directa, como el tablero.
EVITARNo utilice agentes químicos como bencina o alcohol durante la
limpieza, ya que pueden dañar las superficies del transceptor. Si el transceptor
se llena de polvo o se ensucia, límpielo con un paño suave y seco.

v
!IC-M422.qxd 05.2.23 14:20 Página 1 (1,1)

REGLAS DE OPERACIÓN 1
DPRIORIDADES (2) LICENCIA DE OPERADOR
1
Un permiso de operador de radioteléfono restringido es la licencia que suelen
• Lea todas las reglas y regulaciones relacionadas con las prioridades y tenga a mano una
tener los operadores de radio de embarcaciones pequeñas cuando no se
copia actualizada. Las llamadas de seguridad y socorro tienen prioridad sobre todas las
demás. requiere una radio por motivos de seguridad.

• Debe monitorear el Canal 16 cuando no esté operando en otro El Permiso de operador de radioteléfono restringido debe publicarse o
canal. conservarse con el operador. Sólo un operador de radio autorizado
puede operar un transceptor.
• Las señales de socorro falsas o fraudulentas están prohibidas y castigadas por la
ley. Sin embargo, las personas sin licencia pueden hablar a través de un
transceptor si un operador con licencia inicia, supervisa, finaliza la llamada y

D
DPRIVACIDAD realiza las entradas de registro necesarias.

• La información escuchada pero que no está destinada a usted no puede usarse legalmente de
ninguna manera.
Tenga a mano una copia de las normas y reglamentos gubernamentales
vigentes.

• Está prohibido el lenguaje indecente o profano.


Licencia de radio para navegantes (solo EE. UU.)
D
DLICENCIAS DE RADIO La Ley de Telecomunicaciones de 1996 permite a los navegantes de recreo
(1) LICENCIA DE ESTACIÓN DE NAVE
tener y utilizar una radio marina VHF, una EPIRB y un radar marino sin
Debe tener una licencia de estación de radio vigente antes de utilizar el transceptor.
tener una licencia de estación de barco de la FCC. Los navegantes que
Es ilegal operar una estación de barco que no tenga licencia.
viajen en viajes internacionales, que tengan un radioteléfono de banda
lateral única HF o una terminal de satélite marino, o que estén obligados a
llevar una radio marina según cualquier otra regulación, aún deben llevar
Solicite una solicitud de licencia de radioteléfono para barcos a través de su distribuidor o
de la agencia gubernamental correspondiente. Esta licencia emitida por el gobierno indicauna licencia de estación de barco de la FCC. Para obtener más información,
el distintivo de llamada, que es la identificación de su embarcación para fines de radio. consulte la hoja informativa sobre estaciones de radio de barcos de la FCC.

1
!IC-M422.qxd 05.2.23 14:20 Página 2 (1,1)

Nuevo2001

2DESCRIPCIÓN DEL PANEL


- Panel frontal
wTECLA DE CANAL/CANAL METEOROLÓGICO [CH/WX•DUAL]
Función
Vocero q w mipantalla (pág. 4) - Selecciona y alterna el canal normal y el canal meteorológico
cuando se presiona momentáneamente. (pág. 6)
- Empuje durante 1 segundo. para iniciar Dualwatch o Tri-watch. (pág.12)
- Presione para detener la vigilancia dual o triple cuando cualquiera de ellas esté

r activada. (pág.12)
- Avance el cursor mientras se encuentra en la condición de programación de
comentarios de canal. (pág.9)
miTECLA DSC/POSICIÓN [DSC•POS]
- Presione para seleccionar el menú DSC. (pág.13)
- Empuje durante 1 segundo. para mostrar la posición actual desde un receptor
GPS. (pág.15)

rCONTROL DE ENERGÍA/VOLUMEN [VOL](pag. 7)


- Empuje durante 2 segundos. para encender y apagar la alimentación.
!0 oiu y t
- Gírelo para ajustar el nivel de audio.
tCONTROL DE SILENCIAMIENTO [SQL]
qCANAL 16/TECLA CANAL DE LLAMADA [16•9]
Gírelo para establecer el nivel del umbral de silenciamiento. (pág. 7)
- Presione para seleccionar el canal 16. (p. 5)
yTECLA DE SOCORRO [SOLOR]
- Empuje durante 1 segundo. para seleccionar Canal de llamada. (pág. 5)
Empuje durante 5 segundos. para transmitir una llamada de socorro. (pág.16)
• “LLAMAR"Aparece cuando se selecciona el canal de llamada.

- tuTECLA ATENUADOR/INTERCOMUNICADOR [LO/DX•IC]


Empuje durante 3 segundos. para ingresar a la condición de programación del canal de llamada
cuando se selecciona el canal de llamada. (pág. 8) - Presione para activar o desactivar la función de atenuador. (pág. 7)

- mientras empuja[CH/WX•DUAL], presione para ingresar a la condición de • “LOC"Aparece cuando la función Atenuador está activada.

programación de comentarios del canal. (pág.9) - Empuje durante 1 segundo. para activar una función de intercomunicación opcional.

- Mueva el cursor hacia atrás mientras se encuentra en la condición de programación de


(pág. 30)

comentarios de canal. (pág.9)


- Mantenga presionado para llamar al HM-157 opcionalDOMINIO-

- Mientras enciende la alimentación, presione para ingresar al modo de configuración. (pág. 32)
micrófono II™ mientras está en modo Intercomunicador. (pág. 30)

2
!IC-M422.qxd 05.2.23 14:20 Página 3 (1,1)

Nuevo2001

DESCRIPCIÓN DEL PANEL2

- Micrófono
iDIRECCIÓN PÚBLICA/TECLA DEL ALTAVOZ RX [PA•RX ]
- Presione para activar o desactivar el modo de megafonía. (pág. 31)
2
- Empuje durante 1 segundo. para activar o desactivar el modo altavoz RX. (pág. 31) q

ohTECLA DE ESCANEO [ESCANEAR•TAG](pag. 11) Vocero


- Presione para iniciar y detener el escaneo Normal o Prioritario.
- Empuje durante 1 segundo. para configurar o borrar el canal mostrado como canal
TAG (escaneado). Micrófono
- mientras empuja[ALTO/BAJO]en el micrófono, presione durante 3 segundos. para borrar o w mi
configurar todos los canales TAG en el grupo de canales seleccionado.

Y]/[zz]•[U/I/C]
!0TECLAS DE CANAL ARRIBA/ABAJO [Y
- Presione para seleccionar los canales operativos, configurar el modo de configuración, etc.
(págs. 5, 6, 32)
- Empujar y mantener[Y]moverse hacia arriba a través de los canales operativos
continuamente.
qINTERRUPTOR PTT [PTT]
- Empujar y mantener[z]moverse hacia abajo a través de los canales
Presione y mantenga presionado para transmitir; liberar para recibir. (pág. 7)
operativos continuamente.
- mientras empuja[ESCANEAR•ETIQUETAR], empujar[Y]o[z]para ajustar el brillo dewTECLAS
la DE CANAL ARRIBA/ABAJO [YY]/[zz]
pantalla LCD y la luz de fondo de las teclas. (pág.9) - Presione cualquiera de las teclas para cambiar el canal de memoria operativa, la

- Presione ambas teclas para seleccionar uno de los tres grupos de canales en secuencia. configuración del modo de configuración, etc. (págs. 5, 6, 32)

(pág. 6) - Comprueba los canales TAG, cambia la dirección de escaneo o reanuda


• Están disponibles canales estadounidenses, internacionales y canadienses. el escaneo manualmente durante el escaneo. (pág.11)
- Comprueba los canales TAG, cambia la dirección de escaneo o reanuda el escaneo
miTRANSMITIR TECLA DE ENCENDIDO [HI/LO]
manualmente durante el escaneo. (pág.11) - Cambia la potencia entre alta y baja cuando se presiona. (pág. 7)
- Empujar[Y]o[z]para ajustar el nivel de audio en el modo de megafonía. • Algunos canales están configurados sólo en baja potencia.
(pág. 31) - mientras empuja[ALTO/BAJO], encienda la alimentación para activar y
- mientras empuja[PA•RX ], empujar[Y]o[z]para ajustar el nivel de audio desactivar la función de bloqueo del micrófono. (pág.9)
en el modo RX Speaker. (pág. 31)
3
!IC-M422.qxd 05.2.23 2:20 PM Página 4 (1,1)

Nuevo2001

2 DESCRIPCIÓN DEL PANEL

- Visualización de funciones
!! ! yINDICADOR DSC
Indica el estado de DSC.
• “DSC"Aparece cuando se recibe una llamada DSC. (páginas 25, 26)
q
! • “RESPUESTA POS” aparece cuando se recibe una llamada de respuesta a una solicitud de

! w posición o una llamada de respuesta a un informe de posición. (páginas 28, 29)


mi
r
tuINDICADOR GPS
! - Aparece mientras se reciben datos de posición válidos.
t - Parpadea cuando se reciben datos de posición no válidos.
- Desaparece cuando no hay ningún receptor GPS conectado.
oh yo y
iINDICADOR DÚPLEX(pag. 6)
qINDICADOR DE COMENTARIOS DEL CANAL Aparece cuando se selecciona un canal dúplex.
- El comentario del canal aparece y se desplaza si está programado. (pág.9) ohLECTURA DEL NÚMERO DE CANAL
- Indica el número del canal operativo seleccionado.
- " "o “ ” parpadea durante la vigilancia dual o triple, respectivamente. • Aparece “ ” cuando se selecciona un canal simplex. (pág. 6)
(pág.12) - En modo Set, indica la condición seleccionada. (pág. 32)
-“ "o" "Aparece durante Prioridad o Normal !0INDICADOR DE GRUPO DE CANALES(pag. 6)
escanear, respectivamente. (pág.11)
Indica si un EE.UU. “EE.UU," Internacional "EN T"o
- En el modo Configurar, indica y desplaza el elemento seleccionado. (pág.9)
canadiense"PODER"El canal está en uso.
wINDICADOR DE CANAL METEOROLÓGICO(págs. 6, 33)
!1INDICADOR DE CANAL DE LLAMADA(pag. 5)
- “WX"Aparece cuando se selecciona un canal meteorológico.
Aparece cuando se selecciona el canal de llamada.
- “WX ALT”aparece cuando la función Alerta meteorológica está en uso; parpadea
!2INDICADOR DE OCUPADO(pag. 7)
cuando se recibe un tono de alerta.
Aparece al recibir una señal o cuando se abre el silenciador.
miINDICADOR DEL ALTAVOZ RX(pag. 31)
!3INDICADOR DE TRANSMISIÓN(pag. 7)
Aparece durante el modo RX Speaker.
Aparece durante la transmisión.
rINDICADOR LOCAL(pag. 7)
!4INDICADOR DE BAJA ENERGÍA(pag. 7)
Aparece cuando la función Atenuador está activada.
Aparece cuando se selecciona baja potencia.
tINDICADOR DE BATERÍA BAJA
!5INDICADOR DE CANAL DE ETIQUETA(pag. 11)
Aparece cuando el voltaje de la batería cae a aprox. 10 V CC o menos.
Aparece cuando se selecciona un canal TAG.
4
!IC-M422.qxd 05.2.23 14:20 Página 5 (1,1)

OPERACIÓN BÁSICA 3
- Selección del canal
iCanal 16 iCanal 9 (canal de llamada) 2
El canal 16 es el canal de socorro y seguridad. Se utiliza para establecerCada grupo de canales regular tiene un canal de llamadas independiente para uso 3
contacto inicial con otra estación y para comunicaciones de emergencia. recreativo. El canal de llamada se monitorea durante la triple vigilancia. Los canales
El canal 16 se monitorea durante la vigilancia dual y la vigilancia triple. En
de llamada se pueden programar (p. 8) y se utilizan para almacenar el canal utilizado
espera, debes monitorear el Canal 16. con más frecuencia en cada grupo de canales para recuperarlo rápidamente.

- Empujar[16•9]momentáneamente para seleccionar el Canal 16. - Empujar[16•9]durante 1 segundo. para seleccionar el canal de llamada del grupo
- Empujar[CH/WX•DUAL]para volver a la condición anterior a seleccionar el de canales seleccionado.
Canal 16, o presione[Y]o[z]para seleccionar un canal operativo. • “LLAMARAparecen ” y el número del canal de llamada.
• Cada grupo de canales puede tener un canal de llamada independiente después de
programar un canal de llamada. (pág. 8)

- Empujar[CH/WX•DUAL]para volver a la condición anterior a


seleccionar el canal de llamada, o presione[Y]o[z]para seleccionar un
Empujar
canal operativo.

Empujar

durante 1 segundo.

5
!IC-M422.qxd 05.2.23 2:20 PM Página 6 (1,1)

Nuevo2001

3 OPERACIÓN BÁSICA

iiCanales estadounidenses, internacionales y canadienses. iiCanales meteorológicos


El IC-M422 está preprogramado con 57 canales estadounidenses, 57 El IC-M422 tiene 10 canales meteorológicos. Estos se utilizan
para monitorear transmisiones de NOAA (Administración
internacionales y 61 canadienses. Estos grupos de canales pueden especificarse
para el área operativa. Nacional Oceanográfica y Atmosférica).

El transceptor puede detectar un tono de alerta meteorológica en el canal


qEmpujar[CH/WX•DUAL]para seleccionar un canal normal.
meteorológico seleccionado mientras recibe el canal, durante el modo de
• Si aparece un canal meteorológico, presione[CH/WX•DUAL]de nuevo.
espera en un canal normal o mientras escanea. (pág. 33)
wEmpujar ambos[Y]y[z]en el transceptor para cambiar el
grupo de canales, si es necesario.
qEmpujar[CH/WX•DUAL]una o dos veces para seleccionar un clima
• Los grupos de canales de EE.UU., internacionales y canadienses se pueden seleccionar en
secuencia. canal.
• “WX"Aparece cuando se selecciona un canal meteorológico.
miEmpujar[Y]o[z]para seleccionar un canal.
• “WX ALT"Aparece cuando la función de alerta meteorológica está en uso. (pág.
• “DUP"Aparece para canales dúplex.
33)
• Aparece “ ” cuando se selecciona un canal simplex.

Empujar una o dos veces

Pergaminos

Aparece

Cuando la alerta meteorológica está desactivada.


Empujar y

Pergaminos

Aparece

Cuando la alerta meteorológica está activada.

wEmpujar[Y]o[z]para seleccionar un canal.


6
!IC-M422.qxd 05.2.23 14:20 Página 7 (1,1)

Nuevo2001

OPERACIÓN BÁSICA3

- Recibir y transmitir
PRECAUCIÓN:Transmitir sin antena puede dañar el Canales simplex, 3, 21, 23, 61, 64, 81, 82 y 83NO PUEDOser
transceptor. utilizado legalmente por el público en general en aguas de EE. 3
UU.
qEmpujar[VOL]durante 2 seg. para encender la alimentación. wEstablezca los niveles de audio y
IMPORTANTE:Para maximizar la legibilidad de la señal transmitida,
silenciamiento.
haga una pausa de unos segundos. después de empujar[PTT],
- Girar[SQL]de antemano completamente en el sentido contrario a las agujas del reloj.
sostenga el micrófono a una distancia de 5 a 10 cm (2 a 4 pulgadas) de
- Girar[VOL]para ajustar el nivel de salida de audio.
su boca y hable por el micrófono (METRO)a un nivel de voz normal.
- Girar[SQL]en el sentido de las agujas del reloj hasta que desaparezca el ruido.
miPara cambiar el grupo de canales, presione ambos[Y]y[z]en
el transceptor. (pág. 6) q interfaz de usuario

rEmpujar[Y]o[z]para seleccionar el canal deseado. (páginas 5, 6)


• Al recibir una señal, “ del altavoz.Aparece "y se emite audio".

• Mayor ajuste de[VOL]puede ser necesario.


tEmpujar[LO/DX•IC]para activar la función del atenuador de recepción
METRO

ENCENDIDO o APAGADO, si es necesario.

• “LOC"Aparece cuando la función de atenuador de recepción está en uso.


yEmpujar[ALTO/BAJO]para seleccionar la potencia de salida si es necesario.
• “BAJO"Aparece cuando se selecciona baja potencia.
• Elija baja potencia para comunicaciones de corto alcance, elija alta potencia para ejem t w r y
comunicaciones de mayor distancia.
• Algunos canales son sólo para baja potencia.
tuEmpujar y mantener[PTT]transmitir, luego hable por el micrófono.
crofono (METRO).
• Aparece “ ”.
• El canal 70 no se puede utilizar para transmisiones que no sean DSC.
iLiberar[PTT]para recibir.

7
!IC-M422.qxd 05.2.23 2:20 PM Página 8 (1,1)

Nuevo2001

3 OPERACIÓN BÁSICA

- Programación de canales de llamada.


El canal de llamada se utiliza para seleccionar el Canal 9 (predeterminado); sin embargo,rEmpujar[Y]o[z]para seleccionar
puede programar el canal de llamada con los canales más utilizados en cada grupo de el canal deseado.
canales para una recuperación rápida.

qEmpujar ambos[Y]y[z]en
el transceptor una o más veces para seleccionar el grupo de canalestEmpujar[16•9]para programar el
que desea programar (EE. UU., Internacional o Canadá). canal mostrado como canal
de llamada.
• Empujar[CH/WX•DUAL]
cancelar.
• El número del canal deja de
parpadear.
wEmpujar[16•9]durante 1 segundo. para se-
Seleccione el canal de llamada del grupo de canales seleccionado.

• “LLAMARAparecen ” y el número del canal de llamada.

miEmpujar[16•9]nuevamente durante 3 segundos.

(hasta que un pitido largo cambie a 2 pitidos cortos) para ingresar a la condición de
programación del canal de llamada.

• El número del canal comienza a parpadear.

8
!IC-M422.qxd 05.2.23 14:20 Página 9 (1,1)

Nuevo2001

OPERACIÓN BÁSICA3

- Comentarios del canal - Función de bloqueo del micrófono


La
Los canales de memoria se pueden etiquetar con comentarios alfanuméricos de hasta 10 función de bloqueo del micrófono bloquea eléctricamente[Y]/
caracteres cada uno para un fácil reconocimiento de canales. [z]y [HI/HI]teclas del micrófono suministrado. Esto evita 3
cambios accidentales de canal y acceso a funciones.

Los comentarios de más de 7 caracteres se desplazan automáticamente en el indicador de


- mientras empuja[ALTO/BAJO]en el micrófono, encienda la alimentación
comentarios del canal después de la selección del canal.
para activar y desactivar la función de bloqueo.

Letras mayúsculas, minúsculas (excepto f, j, k, p, s, v, x, z), 0 a 9, algunos


símbolos (=M+-. /)y se puede aprovechar el espacio.

qSeleccione el canal deseado.


• Cancele la vigilancia dual, la vigilancia triple o la exploración por adelantado.

wmientras empuja[CH/WX• [Y]/[z] [HI/HI]


DOBLE], empujar[16•9]para editar el comentario del canal.

• Un cursor y el primer carácter empiezan a parpadear alternativamente.

miSeleccione el carácter deseado presionando[Y]o[z].

-
• Empujar[CH/WX•DUAL]o[16•9]para mover el cursor hacia adelante o hacia atrás,
respectivamente. Retroiluminación de la pantalla
rRepita el pasomipara ingresar todos los caracteres. tEmpujar[DSC•POS]para ingresar y
configurar el comentario. La pantalla de funciones y las teclas pueden retroiluminarse para una mejor
• Empujar[LO/DX•IC]cancelar. visibilidad en condiciones de poca luz.
• El cursor y el carácter dejan de parpadear. La retroiluminación de la pantalla también se puede ajustar mediante el modo Configurar. (pág. 34)

yRepita los pasosqatpara programar otros canales


mentos, si lo desea. - mientras empuja[ESCANEAR•ETIQUETAR], empujar[Y]o[z]para ajustar el
brillo de la pantalla LCD y la luz de fondo de las teclas.
• La retroiluminación es ajustable en 7 niveles y apagada.

9
!IC-M422.qxd 05.2.23 14:20 Página 10 (1,1)

Nuevo2001

4OPERACIÓN DE ESCANEO
- Tipos de escaneo

La exploración es una forma eficaz de localizar señales rápidamente en un amplio rangoConfigure


de los canales TAG (canal escaneado) antes de escanear. Borre los
frecuencias. El transceptor tiene exploración prioritaria y exploración normal. canales TAG que detiene el escaneo de manera inconveniente, como aquellos
para uso de comunicación digital. (Consulte la página derecha para obtener
más detalles).
Cuando la función de alerta meteorológica está activada, el canal meteorológico previamente
seleccionado (último utilizado) también se comprueba durante la exploración. (pág. 33) Elija Exploración prioritaria o normal en el modo Configurar. (pág. 32)

ESCANEO PRIORITARIO ESCANEO NORMAL

capitulo 01 capitulo 02 capitulo 01 capitulo 02

capitulo 06 Capítulo 16 capitulo 03 capitulo 06 capitulo 03

capitulo 05 capitulo 04 capitulo 05 capitulo 04

La exploración prioritaria busca en todos los canales TAG en secuencia mientras La exploración normal, al igual que la exploración prioritaria, busca en
monitorea el canal 16. Cuando se detecta una señal en el canal 16, la exploración todos
se los canales TAG en secuencia. Sin embargo, a diferencia del escaneo
detiene hasta que la señal desaparece; cuando se detecta una señal en un canal que
prioritario, el canal 16 no se verifica a menos que el canal 16 esté
no sea el canal 16, la exploración pasa a vigilancia dual hasta que la señal configurado como canal TAG.
desaparece.

10
!IC-M422.qxd 05.2.23 14:20 Página 11 (1,1)

Nuevo2001

OPERACIÓN DE ESCANEO4

- Configuración de canales TAG - Iniciando un escaneo


Para una exploración más eficiente, agregue los canales deseados como canales TAG
Configure el tipo de escaneo (escaneo prioritario o normal) y el temporizador de reanudación del

o borre el TAG para canales no deseados. escaneo con anticipación, usando el modo Configurar. (pág. 32)

Los canales que no estén etiquetados se omitirán durante el escaneo. Los canales
TAG se pueden asignar a cada grupo de canales (USA, INT, CAN) de forma
qEmpujar ambos[Y]y[z]para seleccionar el grupo de canales deseado
4
(EE.UU., INT, CAN) si lo desea.
independiente.
wConfigure los canales TAG como se describe a la izquierda. miAsegúrese de que
qEmpujar ambos[Y]y[z]para seleccionar el grupo de canales deseado el silenciador esté cerrado para iniciar un escaneo. rEmpujar[
(EE.UU., INT o CAN.) ESCANEAR•ETIQUETAR]para iniciar el escaneo Prioritario o Normal.
wSeleccione el canal que desee configurar como canal TAG. miEmpujar[ •“ ” aparece en el indicador de comentarios del canal durante Pri-

ESCANEAR•ETIQUETAR]durante 1 segundo. para configurar el canal mostrado escaneo oritario.

como canal TAG. • “ ” aparece en el indicador de comentarios del canal durante la exploración
normal.
•“ "Aparece en la pantalla.
• Cuando se detecta una señal, la exploración se detiene hasta que la señal desaparece o se
rPara cancelar la configuración del canal TAG, repita el pasomi.
reanuda después de una pausa de 5 segundos. según la configuración del modo de
•“ ”desaparece.
configuración. (El canal 16 todavía se monitorea durante la exploración prioritaria).

• Empujar[Y]o[z]para verificar los canales TAG de escaneo, para cambiar la


- Borrar (o configurar) todos los canales etiquetados
dirección de escaneo o reanudar el escaneo manualmente.
mientras empuja[ALTO/BAJO]en el micrófono, presione[ESCANEAR•ETIQUETAR] durante 3 seg.
• Suena un tono de pitido y “ ” parpadea en el indicador de comentarios de canal
(hasta que un pitido largo cambie a 2 pitidos cortos) para borrar todos los canales TAG en el grupo
cuando se recibe una señal en el canal 16 durante la exploración prioritaria.
de canales.
• Repita el procedimiento anterior para configurar todos los canales TAG.
tPara detener el escaneo, repita el pasor.

Parpadea Parpadea
[Ejemplo]: Iniciando un escaneo normal.
Cuando se recibe
Se inicia el escaneo. una señal.
Empujar

11
!IC-M422.qxd 05.2.23 14:20 Página 12 (1,1)

Nuevo2001

5VIGILANCIA DOBLE/VISIÓN TRIPLE


- Descripción - Operación
Dualwatch monitorea el canal 16 mientras recibe otro canal; Tri-watch
qSeleccione Dualwatch o Tri-watch en el modo de configuración. (pág. 33) w
monitorea el canal 16 y el canal de llamada mientras recibe otro canal.
Empujar[Y]o[z]para seleccionar el canal operativo deseado. miEmpujar[CH/
Dualwatch/Tri-watch es conveniente para monitorear el canal 16 WX•DUAL]durante 1 segundo. para iniciar Dualwatch o Tri-
cuando está operando en otro canal. mirar.
• “ ” parpadea durante la vigilancia dual; “ ” parpadea durante la triple vigilancia.
• Suena un tono de pitido cuando se recibe una señal en el Canal 16.
SIMULACIÓN DE VIGILANCIA DUAL/TRI-VIGILANCIA rPara cancelar la vigilancia dual/triple, presione[CH/WX•DUAL]de nuevo.

canal de llamada [Ejemplo]:Operando Tri-watch en INT Canal 25

Comienza la triple vigilancia.

La señal se recibe en el canal


de llamada.

Vigilancia dual triple vigilancia

La señal que se recibe en el


• Si se recibe una señal en el Canal 16, la vigilancia dual/triple se detiene en el
Canal 16 tiene prioridad.
canal 16 hasta que la señal desaparezca.
• Si se recibe una señal en el canal de llamada durante la vigilancia triple, la vigilancia triple se
convierte en vigilancia dual hasta que la señal desaparezca.
• Para transmitir en el canal seleccionado durante Dualwatch/Triwatch, mantenga
La vigilancia triple se reanuda después
presionado[PTT]. de que desaparece la señal.

12
!IC-M422.qxd 05.2.23 14:20 Página 13 (1,1)

FUNCIONAMIENTO DEL DSC 6


- programación de código mmsi - Verificación del código MMSI

El código MMSI (identidad de servicio móvil marítimo: autoidentificación DSC) de 9


Se puede comprobar el código MMSI (DSC self ID) de 9 dígitos.
dígitos se puede programar al encender.
qEmpujar[DSC•POS]para ingresar al menú DSC.
Esta función no está disponible cuando el código MMSI ha sido programado
wEmpujar[Y]o[z]para seleccionar “ ” y presionar[DSC•POS].
por el distribuidor. Esta programación de código se puede realizar sólo dos
veces. 5
qApague la alimentación. 6
wmientras empuja[DSC•POS], encienda la alimentación para ingresar MMSI
condición de programación del código.
miDespués de que aparezca la pantalla, suelte[DSC•POS].
• Un cursor comienza a parpadear. miVerifique el código MMSI (autoidentificación DSC) de 9 dígitos.
• El código MMSI se muestra y se desplaza en el indicador de comentarios
del canal.

rIngrese el código MMSI especificado presionando[Y]o[z].


• Empujar[CH/WX•DUAL]o[16•9]para mover el cursor hacia adelante o hacia atrás,
El código MMSI (DSC self ID) se desplaza
respectivamente.
tIngrese el código de 9 dígitos, luego presione[DSC•POS]para configurar el código.
rEmpujar[DSC•POS]para salir del menú DSC.
• Vuelve al funcionamiento normal.

13
!IC-M422.qxd 05.2.23 2:20 PM Página 14 (1,1)

Nuevo2001

6 FUNCIONAMIENTO DEL DSC

- ID de dirección DSC
Se pueden programar y nombrar un total de 100 ID de direcciones DSC (9 rEmpujar[Y]o[z]para configurar la ID individual/de grupo de 9 dígitos.
dígitos) con hasta 7 caracteres. • Empujar[CH/WX•DUAL]o[16•9]para mover el cursor hacia adelante o
hacia atrás, respectivamente.
• Empujar[LO/DX•IC]para cancelar y salir de la condición.
DID de dirección de programación
qEmpujar[DSC•POS]para ingresar al menú DSC. wEmpujar[Y]o[z]para seleccionar " El primer dígito '0' está fijo para una ID de grupo. Cuando ingresa el primer
, " empujar[DSC•POS]. dígito '0' y otros 8 dígitos, la ID se registra automáticamente como ID de
grupo.

miEmpujar[Y]o[z]para seleccionar " , " empujar[DSC•POS].


tDespués de ingresar el código de 9 dígitos, presione[DSC•POS]para configurar
a un nombre de identificación de 7 caracteres usando[Y]o[z].
• Empujar[CH/WX•DUAL]o[16•9]para mover el cursor hacia adelante o
hacia atrás, respectivamente.
• Empujar[LO/DX•IC]para cancelar y salir de la condición.

yEmpujar[DSC•POS]para programar y salir del menú DSC.

14
!IC-M422.qxd 05.2.23 14:20 Página 15 (1,1)

Nuevo2001

FUNCIONAMIENTO DEL DSC 6

DEliminación de ID de dirección - Indicación de posición


qEmpujar[DSC•POS]para ingresar al menú DSC. wEmpujar[Y]o[z]para seleccionar "
, ” y empujar[DSC•POS]. Cuando se conecta un receptor GPS (NMEA0183 ver. 2.0 o 3.01),
el transceptor muestra los datos de posición actual en segundos
de precisión.

Una versión NMEA0183. Se requiere un receptor GPS compatible con 2.0 o 3.01
(formateadores de oraciones RMC, GGA, GNS, GLL). Pregunte a su distribuidor
acerca de los receptores GPS adecuados. 6
miEmpujar[Y]o[z]para seleccionar " , " empujar[DSC•POS].
• Cuando no se programa ningún ID de dirección, “ " se visualiza. - Empujar[DSC•POS]durante 1 segundo. para mostrar la posición actual.
• 'Latitud' y 'Longitud' se desplazan en secuencia en el indicador de
comentarios del canal.
•“ ”se desplaza cuando no hay ningún GPS conectado.

Pergaminos

rEmpujar[Y]o[z]para seleccionar el nombre de ID deseado para eliminar


y empujar[DSC•POS].
•“ ”aparece.
• Cuando el receptor GPS conectado es compatible con varios
formateadores de oraciones, el orden de precedencia de
entrada es 'RMC', 'GGA', 'GNS' y 'GLL'.
• “GPS” parpadea cuando los datos del GPS no son válidos.

tEmpujar[DSC•POS]para eliminar el ID de la dirección y salir del


Menú DSC.

15
!IC-M422.qxd 05.2.23 2:20 PM Página 16 (1,1)

Nuevo2001

6 FUNCIONAMIENTO DEL DSC

- Llamado de auxilio

Se debería transmitir una llamada de socorro si, en opinión del Capitán, el barco
o una persona se encuentra en peligro y requiere asistencia inmediata.
Pergaminos

NUNCAUTILICE LA LLAMADA DE SOCORRO CUANDO SU BARCO O UNA


PERSONA NO SE ENCUENTRE EN UNA EMERGENCIA. UNA LLAMADA DE
SOCORRO PUEDE UTILIZARSE SÓLO CUANDO SE NECESITA AYUDA rDespués de recibir el acuse de recibo, responda utilizando el micrófono.
INMEDIATA. crofono.
• El canal 16 se selecciona automáticamente.
qConfirme que no se reciba ninguna llamada de socorro. •“ ”se desplaza hacia el indicador de comentarios del canal.

wMientras levanta la cubierta de la llave, presione[ANGUSTIA]durante 5 seg.


para transmitir la llamada de socorro.
• El canal de emergencia (Canal 70) se selecciona automáticamente y se transmite la Pergaminos

llamada de socorro.
• Mientras empuja[ANGUSTIA], la retroiluminación de las teclas parpadea.

- Una alerta de socorro contiene;


• Tipos de angustia: angustia no designada
• Datos de posición: últimos datos de posición GPS retenidos durante 23,5 horas.
o hasta que se apague la alimentación.
- La llamada de socorro se repite cada 3,5 a 4,5 minutos, hasta
miDespués de transmitir la llamada de socorro, el transceptor espera recibir un "acuse de recibo".
una llamada de reconocimiento en el canal 70. - Empujar[ANGUSTIA]para transmitir una llamada de socorro renovada,
• La llamada de socorro se transmite automáticamente cada 3,5 a 4,5 minutos.
si lo desea.
- Empujar[16•9]para cancelar el modo 'Repetición de llamada'.
•“ ”se desplaza hacia el indicador de comentarios del canal.

dieciséis
!IC-M422.qxd 05.2.23 14:20 Página 17 (1,1)

Nuevo2001

FUNCIONAMIENTO DEL DSC6

- Transmisión de llamadas DSC


rEmpujar[Y]o[z]para
Para garantizar el funcionamiento correcto de la función DSC, asegúrese de configurar seleccionar el canal de prácticas deseado,
el silenciador correctamente. (Pág. 7) empujar[DSC•POS].
• Los canales entre barcos ya están preestablecidos en el transceptor en el orden

DTransmitir una llamada individual preferido.


• Después de empujar[DSC•POS], Se selecciona el canal 70 y "
La función de llamada individual le permite transmitir una señal DSC únicamente a un
aparece “ en el indicador de comentarios del canal.
barco específico.
6
qEmpujar[DSC•POS]para ingresar al menú DSC. wEmpujar[Y]o[z]para seleccionar "
, " empujar[DSC•POS].
Empujar

Pergaminos

miEmpujar[Y]o[z]para seleccionar la entrada preprogramada deseada. tEmpujar[DSC•POS]para transmitir la llamada Individual.


dirección individual, empujar[DSC•POS]. • Si el canal 70 está ocupado, el transceptor permanece en espera hasta que el
• El código de identificación debe configurarse con antelación. (pág.13) canal quede libre.
• Sólo está disponible la categoría de rutina.

Transmitiendo

17
!IC-M422.qxd 05.2.23 2:20 PM Página 18 (1,1)

Nuevo2001

6 FUNCIONAMIENTO DEL DSC

yEspera en el Canal 70 hasta que se reciba un acuse de recibo. DTransmisión de un acuse de recibo individual
recibido. Al recibir una llamada individual, puede transmitir un reconocimiento
•“ ”se desplaza hacia el indicador de comentarios del canal. ("Capaz de cumplir" o "No puedo cumplir") utilizando las indicaciones en
pantalla (consulte la página 26 para obtener más detalles).
Alternativamente, puede enviar un acuse de recibo a través del sistema
Pergaminos
de menú de la siguiente manera.

qEmpujar[DSC•POS]para ingresar al menú DSC. w


Empujar[Y]o[z]para seleccionar " , " empujar[DSC•POS].
tuCuando se reciba el acuse de recibo 'Capaz de cumplir', •“ El elemento "aparece después de recibir una llamada individual. "El
el canal especificado (en el pasor)se selecciona automáticamente con • “ elemento desaparece si se recibe otra llamada después de la
un pitido. O, cuando se recibe el reconocimiento "No se puede cumplir", Llamada individual.
la pantalla regresa al canal operado (antes de ingresar al menú DSC) • El acuse de recibo individual se puede transmitir únicamente a la última
con pitidos. llamada individual recibida.
•“ "o" ”se desplaza en el canal
indicador de comentario.

Pergaminos

Pergaminos

Se recibe 'Capaz de cumplir'.

Pergaminos

Se recibe "No se puede cumplir".

iPresione cualquier tecla para detener el pitido, luego presione y mantenga presionada[PTT]
para comunicar su mensaje al barco que responde.
18
!IC-M422.qxd 05.2.23 14:20 Página 19 (1,1)

Nuevo2001

FUNCIONAMIENTO DEL DSC6

miEmpujar[Y]o[z]para seleccionar el reconocimiento “ "o yDespués de que la llamada de reconocimiento individual haya sido trans-
“ ." Si se emite, el canal especificado (especificado por la estación que
• Cuando " ", se seleccionará el motivo "Sin motivo dado". llama) se selecciona automáticamente cuando se selecciona “ ”, o
ser transmitido. vuelve a la condición anterior (antes de ingresar al menú DSC)
cuando “ ”se selecciona en el pasomi.

Pergaminos 6
Se selecciona 'ABLE'.

rEmpujar[DSC•POS]para ingresar el acuse de recibo de llamada individual seleccionado.


borde.
•“ "Aparece en el indicador de comentarios del canal.

tEmpujar[DSC•POS]para transmitir la llamada de acuse de recibo a


la emisora seleccionada.

Transmitiendo

19
!IC-M422.qxd 05.2.23 2:20 PM Página 20 (1,1)

Nuevo2001

6 FUNCIONAMIENTO DEL DSC

DTransmitir una llamada grupal


La función de llamada de grupo le permite transmitir una señal DSC solo a un grupo
específico.
Empujar

qEmpujar[DSC•POS]para ingresar al menú DSC. wEmpujar[Y]o[z]para seleccionar "


, " empujar[DSC•POS].

tEmpujar[DSC•POS]para transmitir la llamada de grupo.


• Si el canal 70 está ocupado, el transceptor permanece en espera hasta que el
canal quede libre.
miEmpujar[Y]o[z]para seleccionar el programa preprogramado deseado • Sólo está disponible la categoría de rutina.
Dirección de grupo, pulsar[DSC•POS].
• El código de identificación debe configurarse con antelación. (pág.13)

Transmitiendo

yDespués de que se haya transmitido la llamada de grupo, la llamada especificada


rEmpujar[Y]o[z]para seleccionar el canal de prácticas deseado, canal (en el pasor)se selecciona automáticamente.
y empujar[DSC•POS].
• Los canales entre barcos ya están preestablecidos en el transceptor en el orden preferido.

Pergaminos
• Después de empujar[DSC•POS], Se selecciona el canal 70 y aparece “ en el" indicador de
comentarios del canal.

tuEmpujar y mantener[PTT]para comunicar su mensaje al


barco que responde.
20
!IC-M422.qxd 05.2.23 14:20 Página 21 (1,1)

Nuevo2001

FUNCIONAMIENTO DEL DSC6

DTransmisión de una llamada a todos los barcos


Los barcos grandes utilizan el Canal 70 como su "canal de escucha". Cuando quieras
rEmpujar[DSC•POS]para transmitir la llamada a todos los barcos.
anunciar un mensaje a estos barcos, utiliza la función 'Llamada de todos los barcos'. • Sólo está disponible la categoría de rutina.

qEmpujar[DSC•POS]para ingresar al menú DSC. wEmpujar[Y]o[z]para seleccionar "


."

Transmitiendo 6
Pergaminos

tDespués de que se haya transmitido la llamada a todos los barcos, el canal 16 se


seleccionado automáticamente.

miEmpujar[DSC•POS]para ingresar a la condición de espera para Todos


Los barcos llaman.

"aparece
• Se selecciona el canal 70 y aparece el “indicador de comentario”. en el canal

21
!IC-M422.qxd 05.2.23 2:20 PM Página 22 (1,1)

Nuevo2001

6 FUNCIONAMIENTO DEL DSC

DTransmisión de una llamada de solicitud de posición


Transmita una llamada de solicitud de posición cuando desee conocer la posiciónrEmpujar[DSC•POS]para entrar en la condición de espera para Posi-
actual de un barco específico, etc. ción Solicitar llamada.
• Se selecciona el canal 70 y aparece el "aparece en el canal
“indicador de comentario”.
qEmpujar[DSC•POS]para ingresar al menú DSC. wEmpujar[Y]o[z]para seleccionar "
, " empujar[DSC•POS].

Pergaminos

tEmpujar[DSC•POS]para transmitir la llamada de Solicitud de Posición.

miEmpujar[Y]o[z]para seleccionar la entrada preprogramada deseada.


domicilio individual.
• El código de identificación debe configurarse con antelación. (pág.13)

Transmitiendo

yDespués de que se haya transmitido la llamada de Solicitud de Posición, el


Se muestra la siguiente indicación.
•“ ”se desplaza hacia el indicador de comentarios del canal.

Pergaminos

tuPresione cualquier tecla para salir de la condición y volver a la situación anterior.


indicación detallada antes de entrar en el menú DSC.

22
!IC-M422.qxd 05.2.23 14:20 Página 23 (1,1)

Nuevo2001

FUNCIONAMIENTO DEL DSC6

DTransmisión de una llamada de informe de posición


Transmita una llamada de informe de posición cuando desee anunciar su propia rEmpujar[DSC•POS]para entrar en la condición de espera para Posi-
posición a un barco específico y obtener una respuesta, etc. ción Informe de llamada.

• Se selecciona el canal 70 y aparece el "aparece en el canal


“indicador de comentario”.
qEmpujar[DSC•POS]para ingresar al menú DSC. wEmpujar[Y]o[z]para seleccionar "
, " empujar[DSC•POS].

Pergaminos 6

tEmpujar[DSC•POS]para transmitir la llamada de Informe de Posición.

miEmpujar[Y]o[z]para seleccionar la entrada preprogramada deseada.


domicilio individual.
• El código de identificación debe configurarse con antelación. (pág.13)

Transmitiendo

yDespués de que se haya transmitido la llamada de informe de posición, lo siguiente


Se muestra una indicación de bajada.
•“ ”se desplaza hacia el indicador de comentarios del canal.

Pergaminos

tuPresione cualquier tecla para salir de la condición y volver a la situación anterior.


indicación detallada antes de entrar en el menú DSC.

23
!IC-M422.qxd 05.2.23 2:21 PM Página 24 (1,1)

Nuevo2001

6 FUNCIONAMIENTO DEL DSC

DTransmisión de una llamada de solicitud de sondeo


rEmpujar[DSC•POS]para ingresar a la condición de espera para el sondeo
Transmita una llamada de solicitud de sondeo cuando desee saber que un barco específico
se encuentra en el área de comunicación, etc. Solicitar llamada.
• Se selecciona el canal 70 y aparece el "aparece en el canal
“indicador de comentario”.
qEmpujar[DSC•POS]para ingresar al menú DSC. wEmpujar[Y]o[z]para
seleccionar " , " empujar
[DSC•POS].

Pergaminos

tEmpujar[DSC•POS]para transmitir la llamada de solicitud de sondeo.

miEmpujar[Y]o[z]para seleccionar la entrada preprogramada deseada.


domicilio individual.
• El código de identificación debe configurarse con antelación. (pág.13)

Transmitiendo

yDespués de que se haya transmitido la llamada de solicitud de sondeo, aparecerá lo siguiente:

Se muestra una indicación de bajada.


•“ ”se desplaza hacia el indicador de comentarios del canal.

Pergaminos

tuPresione cualquier tecla para salir de la condición y volver a la situación anterior.


indicación detallada antes de entrar en el menú DSC.

24
!IC-M422.qxd 05.2.23 14:21 Página 25 (1,1)

Nuevo2001

FUNCIONAMIENTO DEL DSC6

DTransmisión de una llamada de respuesta a solicitud de posición DTransmisión de una llamada de respuesta a solicitud de sondeo
Transmitir una llamada de respuesta a solicitud de posición cuando se recibe una llamada de Transmitir una llamada de respuesta de solicitud de sondeo cuando se recibe una llamada de
solicitud de posición. solicitud de sondeo.

qCuando se recibe una llamada de Solicitud de Posición, “DSC"aparece qCuando se recibe una llamada de solicitud de sondeo, “DSC"aparece
y" ”se desplaza en la ventana de comentarios del canal. y" ”se desplaza en el canalcom-
indicador. indicador de estado.

6
Pergaminos

Pergaminos

wEmpujar[DSC•POS]responder a la convocatoria de Solicitud de Puesto;


wEmpujar[DSC•POS]responder a la convocatoria de Solicitud de Sondeo; empujar
presione otra tecla para ignorar la llamada de Solicitud de posición.
otra tecla para ignorar la llamada de solicitud de sondeo.

DTransmisión de una llamada de respuesta de informe de posición


Transmitir una llamada de informe de posición. Responder cuando se reciba una llamada de informe de
posición.

qCuando se recibe una llamada de informe de posición, “DSC"aparece y


“ ”se desplaza hacia el indicador de comentarios del canal.

Pergaminos

wEmpujar[DSC•POS]atender la convocatoria de Informe de Posición; empujar


otra tecla para ignorar la llamada de Informe de Posición.

25
!IC-M422.qxd 05.2.23 2:21 PM Página 26 (1,1)

Nuevo2001

6 FUNCIONAMIENTO DEL DSC

- Recibir llamadas DSC DRecibir una llamada de retransmisión de socorro


Mientras se monitorea el canal 70 y se recibe un acuse de recibo de
DRecibir una llamada de socorro retransmisión de socorro:
Mientras monitorea el canal 70 y recibe una llamada de socorro: - La alarma de emergencia suena durante 2 minutos.
- La alarma de emergencia suena durante 2 minutos. • Presione cualquier tecla para detener la alarma.
• Presione cualquier tecla para detener la alarma. - “DSC"aparece y" ”se desplaza en el canalcom-
- “DSC"aparece y" ”se desplaza en el canal indicador de señal, entonces el canal 16 se selecciona automáticamente.
indicador de comentario, entonces el canal 16 se selecciona automáticamente.

- Continúe monitoreando el Canal 16 ya que una estación costera puede requerir Pergaminos

asistencia.

Pergaminos
DRecibir una llamada individual
Mientras monitorea el Canal 70 y recibe una llamada Individual:
- La alarma de emergencia o los pitidos suenan durante 2 minutos
dependiendo de la categoría recibida.
DRecibir un acuse de recibo de socorro • Presione cualquier tecla para detener la alarma o los pitidos.

Mientras se monitorea el Canal 70 y se recibe un acuse de recibo de - “DSCAparece “y” indicador ”se desplaza en el canal
socorro a otro barco: de comentario final.
- La alarma de emergencia suena durante 2 minutos.
• Presione cualquier tecla para detener la alarma.

- “DSC"aparece y" ”se desplaza en el Pergaminos

indicador de comentario de canal, entonces el canal 16 se selecciona automáticamente.

- Empujar[DSC•POS]para responder la llamada y seleccionar el canal especificado

Pergaminos
por la estación que llama para la comunicación de voz (dependiendo de su
condición de respuesta. Consulte la página 18 para conocer el procedimiento de
llamada de reconocimiento individual para obtener más detalles); presione
cualquier otra tecla para ignorar la llamada.
26
!IC-M422.qxd 05.2.23 14:21 Página 27 (1,1)

Nuevo2001

FUNCIONAMIENTO DEL DSC6

DRecibir una llamada grupal - Empujar[DSC•POS]para monitorear el Canal 16 para ver un anuncio
Mientras monitorea el canal 70 y se recibe una llamada grupal: del barco que llama, presione cualquier otra tecla para ignorar la
- La alarma de emergencia o los pitidos suenan durante 2 minutos dependiendo llamada.
de la categoría recibida.
• Presione cualquier tecla para detener la alarma o los pitidos. DRecibir una llamada de área geográfica
”se desplaza en el canal
- “DSCAparece "y" indicador de comentario. Mientras monitorea el Canal 70 y se recibe una llamada de Área
Geográfica (para el área en la que se encuentra):
- La alarma de emergencia o los pitidos suenan durante 2 minutos
dependiendo de la categoría recibida. 6
Pergaminos • Presione cualquier tecla para detener la alarma o los pitidos.

- “DSCAparece "y" indicador de ”se desplaza en el


comentario de canal.

- Empujar[DSC•POS]seleccionar el canal especificado por la estación que llama para la


comunicación de voz; presione cualquier otra tecla para ignorar la llamada.
Pergaminos

DRecibir una llamada a todos los barcos


Mientras monitorea el canal 70 y se recibe una llamada a todos los barcos:
- Empujar[DSC•POS]seleccionar el canal especificado por la estación que
- La alarma de emergencia suena durante 2 minutos cuando la categoría es
llama para la comunicación de voz; presione cualquier otra tecla para
"Socorro" o "Urgencia"; los pitidos suenan durante 2 minutos para otras
ignorar la llamada.
categorías.
- Monitoree el canal seleccionado para ver un anuncio de la
• Presione cualquier tecla para detener la alarma o los pitidos.
estación que llama.
- “DSCAparece "y" indicador de comentario.
”se desplaza en el canal

Cuando no hay ningún receptor GPS conectado o si hay un problema


con el receptor conectado, se reciben todas las llamadas de Área
Geográfica, independientemente de su posición.
Pergaminos

27
!IC-M422.qxd 05.2.23 2:21 PM Página 28 (1,1)

Nuevo2001

6 FUNCIONAMIENTO DEL DSC

DRecibir una llamada de solicitud de puesto DRecibir una llamada de solicitud de sondeo
Mientras monitorea el Canal 70 y se recibe una llamada de Solicitud de Posición: Mientras monitorea el Canal 70 y se recibe una llamada de Solicitud de
sondeo:
- “DSCAparece “y” indicador de comentario final.
”se desplaza en el canal - “DSCAparece "y" indicador de ”se desplaza en el
comentario de canal.
- Los pitidos suenan durante 2 minutos. - Los pitidos suenan durante 2 minutos.
• Presione cualquier tecla para detener los pitidos. • Presione cualquier tecla para detener los pitidos.

Pergaminos

Pergaminos

- - Empujar[DSC•POS]responder a la llamada; presione cualquier otra tecla para


Empujar[DSC•POS]responder a la llamada; presione cualquier otra tecla para ignorar la llamada.
ignorar la llamada.

DRecibir una llamada de informe de posición DRecibir una llamada de respuesta a una solicitud de puesto
Mientras se monitorea el Canal 70 y se recibe una llamada de Informe de Posición: Mientras monitorea el Canal 70 y se recibe una llamada de Respuesta a
Solicitud de Posición:
- “DSCAparece “y” indicador de comentario final.
”se desplaza en el canal - “DSC" y "RESPUESTA POS”Aparece en la pantalla.
• La 'Latitud' y la 'Longitud' de la estación llamada se muestran y
- Los pitidos suenan durante 2 minutos. se desplazan en el indicador de comentarios del canal en orden
• Presione cualquier tecla para detener los pitidos. de coordenadas de Latitud y luego de Longitud.
•“ ”se desplaza cuando no hay ningún GPS conectado.

- Los pitidos suenan durante 2 minutos.


Pergaminos
• Presione cualquier tecla para detener los pitidos.

Pergaminos

- Empujar[DSC•POS]responder a la llamada; presione cualquier otra tecla para ignorar la llamada.

28
!IC-M422.qxd 05.2.23 14:21 Página 29 (1,1)

Nuevo2001

FUNCIONAMIENTO DEL DSC6

DRecibir una llamada de respuesta de informe de posición


Mientras monitorea el canal 70 y se recibe una llamada de respuesta de informe de posición:

- “DSC" y "RESPUESTA POS”Aparece en la pantalla.


• La 'Latitud' y la 'Longitud' que ha enviado se muestran y se desplazan en el
indicador de comentarios del canal en orden de coordenadas de Latitud y
luego de Longitud.
•“ ”se desplaza cuando no hay ningún GPS conectado.

- Los pitidos suenan durante 2 minutos.


6
• Presione cualquier tecla para detener los pitidos.

Pergaminos

DRecibir una llamada de respuesta a una solicitud de sondeo


Mientras se monitorea el Canal 70 y se recibe una llamada de respuesta a una Solicitud de sondeo:

- “DSCAparece "y" indicador de comentario de


”secanal.
desplaza en el

- Los pitidos suenan durante 2 minutos.


• Presione cualquier tecla para detener los pitidos.

Pergaminos

- Empujar[DSC•POS]responder a la llamada; presione cualquier otra tecla para ignorar la


llamada.
29
!IC-M422.qxd 02.05.23 14:21 Página 30 (1,1)

Nuevo2001

7OTRAS FUNCIONES
- Operación de intercomunicador

La función de intercomunicación opcional le permite hablar con la cubierta desde la cabina.


El HM-157 opcionalCOMANDOMICO II™ es necesario para el funcionamiento del
intercomunicador.

Conecte un HM-157 opcional como se describe en las págs. 35, 52.


• La transmisión es imposible durante la operación de Intercomunicador. IC-M422 (llamante) HM-157 (oyente)
• La señal recibida se silencia durante la operación de intercomunicación.

rdespués de liberar[PTT]puedes escuchar la respuesta a través


qEmpujar[LO/DX•IC]durante 1 segundo. para ingresar al modo Intercomunicador.
el altavoz.
• La alimentación del HM-157 se enciende automáticamente, incluso si está apagada.
tPara volver al funcionamiento normal, presione[LO/DX•IC]mes-
mentalmente.
• [16•9]y[ANGUSTIA]Las claves también están disponibles.

• Mientras está en el modo Intercomunicador, las funciones del transceptor


(transmisión y recepción) se interrumpen. Si el transceptor está en
condición de transmisión, la función de intercomunicación no está
IC-M422 HM-157 disponible.
• Cuando se recibe una llamada DSC, “DSC"Aparece y el mensaje
wEmpujar[LO/DX•IC]durante 1 segundo. nuevamente para llamar al HM-157 DSC se muestra en el indicador de comentarios del canal una
lado. vez finalizado el uso del intercomunicador.
• El transceptor y el HM-157 emiten pitidos de llamada. • Cuando se recibe una alerta WX, “WX ALT” parpadea y suena un
miEmpujar y mantener[PTT]y hablar con un nivel de voz normal pitido. La alerta WX suena una vez finalizado el uso del
en el micrófono. intercomunicador.
•“ "o" ” aparece en la pantalla de función de llamada o escucha.
jugar, respectivamente.
• Para ajustar el nivel de salida del altavoz del IC-M422, gire[VOL].
• Para ajustar el nivel de salida del altavoz del HM-157, presione[Y]o[z] después de
empujar[VOL• OSCURO ]en la HM-157.
megafonía/recepción

30
!IC-M422.qxd 05.2.23 14:21 Página 31 (1,1)

Nuevo2001

OTRAS FUNCIONES7

- Función de megafonía (PA) - Función de altavoz RX


El IC-M422 tiene una función de megafonía para amplificación de voz, El IC-M422 tiene una función de altavoz RX. Cuando esta función
realizando un anuncio a bordo a través de un altavoz o megáfono externo. está activada, el audio recibido se puede escuchar en la plataforma o
torre a través de un altavoz externo o un megáfono.

Conecte un altavoz externo o un megáfono como se describe en la pág. 35. Conecte un altavoz externo o un megáfono como se describe en la pág. 35.
• La transmisión no es posible durante el modo de megafonía.
qEmpujar[PA•RX ]durante 1 segundo. para ingresar al modo de altavoz RX.
qEmpujar[PA•RX ]para ingresar al modo de megafonía. •“ "aparece
• Para ajustar el nivel de salida de audio, presione[Y]o[z]mientras empuja
7
[PA•RX ].

wEmpujar y mantener[PTT]y hablar con un nivel de voz normal


en el micrófono.
Aparece
•“ "o" "Aparece en el indicador de comentarios del canal.
cuando[PTT]se empuja o se suelta, respectivamente.
• Para ajustar el nivel de salida de audio, presione[Y]o[z]. wPara volver al funcionamiento normal, presione[PA•RX ]durante 1 segundo.

miPara volver al funcionamiento normal, presione[PA•RX ].


• [16•9]y[ANGUSTIA]Las claves también están disponibles.

Mientras está en el modo de megafonía, las funciones del transceptor


(transmisión y recepción) se interrumpen. Si el transceptor está en
condición de transmisión, la función de megafonía no está disponible.

31
!IC-M422.qxd 02.05.23 14:21 Página 32 (1,1)

Nuevo2001

8MODO DE AJUSTE
- Programación del modo de configuración - Configurar elementos del modo

DTipo de scaneado
El modo de configuración se utiliza para cambiar las condiciones de las funciones del transceptor: tipo de

El transceptor tiene 2 tipos de escaneo: escaneo normal y escaneo prioritario.


exploración, temporizador de reanudación de la exploración, alerta meteorológica, vigilancia dual/triple,
vigilancia DSC, tono de pitido, retroiluminación de la pantalla LCD, contraste de la pantalla LCD, La exploración normal busca todos los canales TAG en el grupo de canales
reconocimiento automático y alimentación de la radio.* seleccionado. La exploración prioritaria busca todos los canales TAG en
Las funciones disponibles pueden diferir según la configuración del distribuidor. secuencia mientras monitorea el canal 16.

qApague la alimentación.
wmientras empuja[16•9], encienda la alimentación para ingresar al modo de configuración.

•“ "Aparece en el indicador de comentarios del canal.


miDespués de que aparezca la pantalla, suelte[16•9].
rEmpujar[16•9]para seleccionar el elemento deseado, si es necesario. tEmpujar[Y]o[z]para
Escaneo normal (predeterminado) Escaneo prioritario
seleccionar la condición deseada del artículo. yApague la alimentación y luego vuelva a encenderla
para salir del modo de configuración.
D
DTemporizador de reanudación del escaneo
DCONSTRUCCIÓN DEL MODO DE CONFIGURACIÓN
El temporizador de reanudación del escaneo se puede seleccionar como pausa (OFF)

• Alimentación de radio* • Tipo de scaneado • Temporizador de reanudación del escaneo “


o escaneo con temporizador (ON). Cuando se selecciona APAGADO, la exploración se

“ " "" " detiene hasta que la señal desaparece. Cuando se selecciona ON, la exploración se
detiene durante 5 segundos. y se reanuda incluso si se ha recibido una señal en
Artículo inicial
cualquier otro canal que no sea el Canal 16.
• Confirmación automática • Alerta meteorológica

“ " “ "
: Empujar

• Contraste • Doble/Tri-vigilancia
“ " ""
Temporizador de escaneo APAGADO (predeterminado) Temporizador de escaneo activado

• Luz de fondo • Tono de pitido • Vigilancia DSC


“ " "" “ "
* Disponible sólo cuando está conectado el HM-157 opcional.
32
!IC-M422.qxd 05.2.23 14:21 Página 33 (1,1)

Nuevo2001

MODO DE AJUSTE8

D
DAlerta meteorológica D
Dvigilancia DSC
La
Una estación de transmisión de la NOAA transmite un tono de alerta meteorológica antes vigilancia DSC monitorea el canal 70 mientras usted
recibe
de información meteorológica importante. Cuando la función de alerta meteorológica está otro canal.
activada, el transceptor detecta la alerta y luego el "WX ALTEl indicador "parpadea hastaSi se recibe una señal de socorro en el canal 70, el transceptor
monitorea los canales 16 y 70 alternativamente hasta que la señal de
que se opera el transceptor. El canal meteorológico previamente seleccionado (usado) se
verifica en cualquier momento durante el modo de espera o durante la exploración. socorro desaparezca. Si se recibe una señal en otro canal, la
visualización DSC se detiene hasta que la señal desaparece.
• “WX ALT"Aparece en lugar de"WX”Indicación cuando la función está activada. Es posible que esta función no esté disponible para algunos grupos de
canales según la configuración del distribuidor.
•“ ”se desplaza hacia el indicador de comentarios del canal.

Aparece
8
Pergaminos

Alerta meteorológica desactivada (predeterminado)

Vigilancia DSC desactivada (predeterminado) Vigilancia DSC activada

Aparece
D
DTono de pitido
Puede seleccionar el funcionamiento silencioso desactivando los tonos de
pitido o puede hacer que suenen pitidos de confirmación con solo presionar
Alerta meteorológica activada
una tecla activando los tonos de pitido.

D
DDoble/Tri-vigilancia
Este elemento se puede seleccionar como Dualwatch o Tri-watch. (pág.12)

Tono de pitido activado (predeterminado) Tono de pitido APAGADO

Vigilancia dual (predeterminada) triple vigilancia

33
!IC-M422.qxd 05.2.23 2:21 PM Página 34 (1,1)

Nuevo2001

8 MODO DE AJUSTE

D
DLCD luz de fondo DConfirmación automática
Este
El brillo de la retroiluminación de la pantalla LCD se puede ajustar desde APAGADO, 1 (oscuro) a 7 elemento activa o desactiva la función de reconocimiento automático.
(brillante). Cuando se recibe una llamada de solicitud de posición, informe de posición o
La retroiluminación LCD también se puede ajustar mediante[ESCANEAR•ETIQUETAR]llave. (pág.9) solicitud de sondeo, el transceptor transmite automáticamente
la llamada de respuesta, respectivamente.
•“ ”se desplaza hacia el indicador de comentarios del canal.

- mientras empuja[ESCANEAR•ETIQUETAR],
•“ ”se desplaza hacia el indicador de comentarios del canal.

Pergaminos

Pergaminos
reconocimiento automático reconocimiento automático
APAGADO (predeterminado) EN
Nivel de retroiluminación LCD 7 (predeterminado) Retroiluminación LCD apagada

D
Dpotencia de radio
Dcontraste LCD (Disponible sólo cuando está conectado el HM-157 opcional).
El contraste de la pantalla LCD se puede ajustar en 4 niveles. 1 es el bajo Este elemento activa o desactiva la función de encendido de radio.
contraste más alto y 4 es el contraste más alto. •“ ”se desplaza hacia el indicador de comentarios del canal.

•“ ”se desplaza hacia el indicador de comentarios del canal. EN : La potencia del transceptor está controlada por el HM-157.
Cuando se apaga el HM-157, el transceptor también
se apagará automáticamente.
APAGADO: La alimentación del transceptor no está controlada por el HM-
Pergaminos
157. Incluso si el HM-157 está apagado, el transceptor
seguirá funcionando.
Nivel de contraste LCD 3 (predeterminado)

Pergaminos

Radio PWR ON (predeterminado) ENCENDIDO DE RADIO APAGADO

34
!IC-M422.qxd 02.05.23 14:21 Página 35 (1,1)

CONEXIONES Y MANTENIMIENTO 9
- Conexiones
tCABLE DE SALIDA NMEA (Blanco)
w
Se conecta a una PC o equipo de navegación (formateadores de
q mi oraciones NMEA0183 ver. 3.01 DSC, compatible con DSE) para
r trazar datos de posición recibidos de otros barcos.
t yCONECTOR DE ANTENA
Conecta una antena VHF marina con un conector PL-259
al transceptor.
PRECAUCIÓN:Transmitir sin antena puede dañar el
y transceptor.
tu
tuTOMA DE MICRÓFONO EXTERNO
8
Se conecta al HM-157 opcionalCOMANDOMICO II™. 9
PRECAUCIÓN:Después de conectar el cable de alimentación de CC, los
qCONECTOR DE ALIMENTACIÓN CC
cables de ENTRADA/SALIDA NMEA, el cable del altavoz externo y el cable de
Conecta el cable de alimentación de CC suministrado desde este conector a una batería
megafonía, cubra el conector y los cables con una cinta adhesiva como se
externa de 12 V.
muestra a continuación, para evitar que entre agua en el transceptor.
wCABLE DE ALTAVOZ EXTERNO (Amarillo)
Se conecta a un altavoz externo o altavoz de megafonía.
vulcanización de caucho
miCABLE DE DIRECCIÓN PÚBLICA (Azul) cinta
Se conecta a un altavoz externo o altavoz de megafonía.
• Potencia de salida del PA: 4,5 W (típico) con una distorsión del 10 %
con un 4Ωcarga
rNMEA EN PLOMO (Rojo)
Se conecta a un receptor GPS para indicación de posición.
• Una versión NMEA0183. Se requiere un receptor GPS compatible con 2.0 o 3.01 (formateadores de
oraciones RMC, GGA, GNS, GLL). Pregunte a su distribuidor acerca de los receptores GPS adecuados.

35
!IC-M422.qxd 05.2.23 2:21 PM Página 36 (1,1)

Nuevo2001

9 CONEXIONES Y MANTENIMIENTO

- Accesorios Suministrados - Montaje del transceptor


Soporte de montaje Para soporte de montaje D
DUsando el soporte de montaje suministrado
Pernos de perilla Arandelas planas (M5) El soporte de montaje universal suministrado con su transceptor
permite montarlo en el techo o en el tablero.
• Monte el transceptor de forma segura con los 2 tornillos
Tornillos (5×20) Arandelas elásticas (M5)
suministrados (5×20) a una superficie de más de 10 mm de espesor
y que pueda soportar más de 5 kg.

Colgador de micrófono Cable de alimentación CC pegatina de advertencia


• Monte el transceptor de modo que su cara esté a 90° de su
y tornillos (3×dieciséis) (OPC-891) línea de visión cuando lo utilice.
PRECAUCIÓN: MANTENGAel transceptor y el micrófono a al menos 1
metro de distancia de la brújula de navegación magnética de su
embarcación.

- Antena NOTA:Verifique el ángulo de instalación; Es posible que la pantalla de


funciones no sea fácil de leer en algunos ángulos.
Un elemento clave en el funcionamiento de cualquier sistema de comunicación es la
EJEMPLO
antena. Pregunte a su distribuidor acerca de las antenas y el mejor lugar para
montarlas.
Arandela plana

- Reemplazo de fusibles arandela de resorte

Perno de perilla
Un fusible está instalado en el cable de alimentación de CC suministrado. Si se funde
un fusible o el transceptor deja de funcionar, localice la fuente del problema, si es
Tornillo
posible, y reemplace el fusible dañado por uno nuevo de la clasificación adecuada.
(5×20mm)

Clasificación del fusible: 10 A

36
!IC-M422.qxd 05.2.23 14:21 Página 37 (1,1)

Nuevo2001

CONEXIONES Y MANTENIMIENTO9

- Instalación opcional de MB-69


Un MB-69 opcionalMONTAJE EMPOTRADOEstá disponible para montar el transceptor enmiFije las abrazaderas a cada lado del transceptor con 2
una superficie plana, como un panel de instrumentos. pernos suministrados (5×8 milímetros).
• Asegúrese de que las abrazaderas estén alineadas paralelas al cuerpo del transceptor.

PRECAUCIÓN: MANTENGAel transceptor y el micrófono a al menos 1 metro de


distancia de la brújula de navegación magnética de su embarcación.

qUsando la plantilla en la p. 55, corte con cuidado un agujero en el


panel de instrumentos (o donde planee montar el transceptor).

9
wDeslice el transceptor a través del orificio como se muestra a continuación.

rApriete los pernos de los extremos de las abrazaderas (gírelos en el sentido de las agujas del reloj) de modo que

que las abrazaderas presionen firmemente contra el interior del panel de


control de instrumentos.
tApriete las tuercas de seguridad (gírelas en sentido antihorario) de modo que
el transceptor está montado de forma segura en la posición que se muestra a
continuación. yConecte la antena y el cable de alimentación,t Luego devuelva el
panel de control del instrumento a su lugar original.

r
37
!IC-M422.qxd 02.05.23 14:21 Página 38 (1,1)

Nuevo2001 Nuevo2001

10SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN ÁRBITRO.

El transceptor • Mala conexión a la fuente de alimentación. • Verifique la conexión al transceptor. pag. 35


no se enciende.

No hay sonido del altavoz. • El nivel de silenciamiento es demasiado alto. • Colocar[SQL]hasta el punto umbral. pag. 7

• El nivel de volumen es demasiado bajo. • Colocar[VOL]a un nivel adecuado. pag. 7

• El altavoz ha estado expuesto al agua. • Drene el agua del altavoz. —


La sensibilidad es baja. • El atenuador está activado. • Empujar[LO/DX•IC]para desactivar la función. pag. 7

La transmisión es imposible •oAlgunos


no se puede seleccionar
canales altapotencia
son para baja potencia.
o sólo para • Cambiar de canal. págs. 5,
recepción. 6, 54
• La potencia de salida está configurada en baja. • Empujar[ALTO/BAJO]en el micrófono para seleccionar pag. 7

potencia alta.

El escaneo no comienza. • El canal TAG no está programado. • Configure los canales deseados como canales TAG. pag. 11

Sin pitidos. • Los tonos de pitido están desactivados. • Active el tono de pitido en el modo de configuración. pag. 33
• El silenciador está abierto. • Colocar[SQL]hasta el punto umbral. pag. 7

La llamada de socorro no se puede •transmitir.


El código
MMSI (DSC self ID) no está • Programe el código MMSI (DSC self ID). pag. 13
programado.

38
!IC-M422.qxd 02.05.23 14:21 Página 39 (1,1)

Nuevo2001

ESPECIFICACIONES Y OPCIONES 11
- Especificaciones
DGeneral DDimensiones
• Cobertura de frecuencia : Transmisión 156,025–157,425 MHz 148 (513⁄dieciséis)
Recepción 156,050–163,275 MHz
• Modo : FM (16K0G3E), DSC (16K0G2B): 25 kHz

60,6 (23⁄8)
• Espaciado de canales
• Drenaje de corriente (a 13,8 V) : TX alta 5,5 A máx.
Máx. audio 1,5 A máx. : 13,8 V CC
• Requisito de suministro de energía 28,9

139,3 (515⁄32)
(11⁄8) 125,4 (415⁄dieciséis)
• Estabilidad de frecuencia : ±10 ppm
(–20°C a +60°C; –4°F a +140°F) : 164(Ancho)×
• Dimensiones 78(H)×139,3(D) mm

78 (31⁄dieciséis)
(Proyecciones no incluidas) 615⁄32(W)×31⁄dieciséis(H)×515⁄32(D) pulgadas: Aprox. 1070
• Peso gramos; 2,4 libras

DTransmisor
• Potencia de salida : 25W/1W 164 (615⁄32) 10
• Sistema de modulación : Frecuencia de reactancia variable
modulación
Unidad: mm (pulgadas) 11
-
• Máx. desviación de frecuencia : ±5,0 kHz
• Emisiones espurias : Menos de –70 dBc Opciones
DReceptor • MB-69KIT DE MONTAJE EMPOTRADO
• Recibir sistema : Doble conversión
Para montar el transceptor en un panel.
superheterodino
• Sensibilidad (12 dB SINAD) : 0,22 µV (típico) : 0,22 µV • HM-157COMANDOMICO II™
• Sensibilidad al silenciamiento
Controlador externo tipo micrófono. Proporciona operación de
• Relación de rechazo de intermodulación : Más de 70 dB
intercomunicador opcional. Cable de micrófono de 6 m (20 pies) y base
• Relación de rechazo de respuestas espurias: Más de 70 dB
• Selectividad de canales adyacentes : Más de 70 dB de montaje incluidos. Los colores blanco y negro están disponibles.
• Potencia de salida de audio : 4,5 W (típico) con 10% de distorsión •OPC-999CABLE DE EXTENSIÓN DEL MICRÓFONO
con un 4Ωcarga
Cable de extensión de micrófono de 6 m (20 pies) para HM-157
opcionalCOMANDOMICO II™. Se pueden conectar hasta 2 OPC-999.
Todas las especificaciones indicadas están sujetas a cambios sin previo aviso ni obligación.
(18 m; 60 pies máximo)
39
!IC-M422.qxd 02.05.23 14:21 Página 40 (1,1)

Nuevo2001

12COMANDOMICO II™HM-157
- Descripción del panel
El HM-157 opcional controla de forma remota el IC-M422 y proporciona una función de qTECLA DE ALTAVOZ VOLUMEN/DIMMER/PA/RX
intercomunicación opcional. [VOL• OSCURO megafonía/recepción ]
- Y]o[z
Empujar[Y z]para ajustar el nivel de audio después de presionar
D
DTeclas frontales y laterales [VOL•OSCUROmegafonía/recepción ](pag. 45)

Teclas superiores (pág. 42)


- Y]o[z
Empujar[Y z]para ajustar el brillo de la pantalla LCD y
Luz de fondo de la tecla después de presionar[VOL•OSCUROmegafonía/recepción ]

durante 1 segundo. (pág. 47)

- Mueva el cursor hacia atrás mientras se encuentra en la condición de


programación de comentarios de canal. (pág.51)
tu
q - mientras empuja[alto/bajo], púlselo para activar o desactivar el
modo de megafonía. (pág.50)
w
y - mientras empuja[alto/bajo], presione durante 1 segundo. para activar
mi
o desactivar el modo altavoz RX. (pág.50)
t r
wTECLA SQUELCH/MONITOR/BLOQUEO [SQL•MONIl]
Vocero - Y]o[z
Empujar[Y z]para establecer el nivel del umbral de silenciamiento después
emprendedor[SQL•MONIl]. (pág. 45)
- Empuje durante 1 segundo. para activar la función de monitor. (pág. 47)
- mientras empuja[alto/bajo], empujar[SQL•MONIl]para activar o
desactivar la función de bloqueo de teclas (micrófono). (pág. 46)
• “T”aparece mientras la función de bloqueo de teclas (micrófono) está en uso.
• [PWR],[PTT],[VOL],[SQL]y[alto/bajo]sigue funcionando cuando la
función de bloqueo de teclas (micrófono) está activada.
- Avance el cursor mientras se encuentra en la condición de programación de
comentarios de canal. (pág.51)

40
!IC-M422.qxd 05.2.23 14:21 Página 41 (1,1)

Nuevo2001

COMMANDMIC II™ HM-15712

miTECLA ATENUADOR/INTERCOMUNICADOR/SCRAMBLER - mientras empuja[CH/WX•DWU/I/C], presione para ingresar a la


[LO/DX• CI SCR] condición de programación de comentarios del canal. (pág.51)
- Presione para activar o desactivar la función de atenuador. (pág. 45) - Mientras enciende la alimentación, presione para ingresar al modo de

configuración. (pág. 49)

• “LOCAL"Aparece cuando la función Atenuador está activada.


yTECLAS DE CANAL ARRIBA/ABAJO [YY]/[zz]
- Empuje durante 1 segundo. para activar la función Intercom. (pág.50)
- Presione para seleccionar el canal de operación, configurar la configuración
- Llama al IC-M422 cuando se presiona y se mantiene presionado mientras está en modo Intercomunicador.
del modo, etc. (págs. 44, 49)
(pág.50)
- Empujar y mantener[Y]moverse hacia arriba a través de los canales
NOTA:El codificador de voz no está disponible para el IC-M422. operativos continuamente.
- Empujar y mantener[z]moverse hacia abajo a través de los
rTECLA CANAL/VIGILANCIA DOBLE/VIGILANCIA TRIPLE canales operativos continuamente.
[CH/WX•DWU/I/C] - Y]o[z
Empujar[Y z]para ajustar el nivel de audio o el silenciador de ruido
- Presione para seleccionar y alternar entre los canales regulares y los canales nivel después de empujar[VOL•OSCUROmegafonía/recepción ]o[SQL•MONIl],
meteorológicos. (pág. 44) respectivamente. (pág. 45)
- mientras empuja[alto/bajo], presione para seleccionar uno de los tres grupos de canales - Y]o[z
Empujar[Y z]para ajustar el brillo de la pantalla LCD y
en secuencia. (pág. 44) Luz de fondo de la tecla después de presionar[VOL•OSCUROmegafonía/recepción ]durante 1 12
• Están disponibles canales estadounidenses, internacionales y canadienses. segundo. (pág. 47)
- Empuje durante 1 segundo. para iniciar Dualwatch o Tri-watch. (pág. 47) - Comprueba los canales TAG o cambia la dirección de escaneo durante el
escaneo. (pág. 48)
- Presione para detener la vigilancia dual o triple cuando cualquiera de ellas esté activada. (pág. 47) - Empujar[Y]o[z]para ajustar el nivel de audio durante el modo
de megafonía. (pág.50)
tCANAL 16/TECLA CANAL DE LLAMADA [16•9] - ], empujar[Y]o[z]para
mientras empuja[VOL•OSCUROmegafonía/recepción

- Presione para seleccionar el canal 16. (p. 44) ajustar el nivel de audio durante el modo RX Speaker. (pág.50)
- Empuje durante 1 segundo. para seleccionar el canal de llamada. (pág. 44) tuINTERRUPTOR PTT [PTT](pag. 45)
• “LLAMAR"Aparece cuando se selecciona el canal de llamada.
Presione y mantenga presionado para transmitir; liberar para recibir.
- Empuje durante 3 segundos. para ingresar a la condición de programación del canal de llamada
cuando se selecciona el canal de llamada. (pág. 46)

41
!IC-M422.qxd 05.2.23 14:21 Página 42 (1,1)

Nuevo2001

12COMMANDMIC II™ HM-157

D
DTeclas superiores - Visualización de funciones
q w mi
q w mi r t

PWR
ETIQUETA
ALTO/L
ESCANEAR

y
! tu
qTECLA DE ENCENDIDO [PWR](pag. 45)
Empuje durante 2 segundos. para encender o apagar el HM-157 cuando
!
el IC-M422 está encendido.
!
wTECLA ESCANEAR [ESCANEAR• ](pag. 48) ETIQUETA

- Púlselo para iniciar y detener la exploración normal o prioritaria cuando se


!
programan canales TAG. ! i
- Empuje durante 1 segundo. para configurar el canal mostrado como canal TAG
(escaneado).
oh
- mientras empuja[alto/bajo], presione durante 3 segundos. para borrar o configurar todos los canales TAG.

qINDICADOR DE TRANSMISIÓN(pag. 45)


miTECLA DE ENCENDIDO DE TRANSMISIÓN [H/L] Aparece durante la transmisión.
- Presione para alternar entre alta o baja potencia. (pág. 45)
wINDICADOR DE OCUPADO(pag. 45)
• Algunos canales están configurados sólo en baja potencia.
Aparece al recibir una señal o cuando se abre el
- Mientras presiona esta tecla, otras teclas realizan funciones secundarias.
silenciador.
miINDICADOR DE CANAL DE ETIQUETA(pag. 48)
- Mientras enciende la alimentación, presione para activar o desactivar la función de bloqueo de todas
Aparece cuando se selecciona un canal TAG.
las teclas. (pág. 46)
• “T”parpadea mientras la función Bloqueo de todas las teclas está en uso. rINDICADOR DE CANAL DE LLAMADA(pag. 46)
• Solo[PWR]y[PTT]son funcionales cuando la función Bloqueo de todas las teclas está en Aparece cuando se selecciona el canal de llamada.
uso.
tINDICADOR DE BAJA ENERGÍA(pag. 45)
Aparece cuando se selecciona baja potencia.

42
!IC-M422.qxd 05.2.23 14:21 Página 43 (1,1)

Nuevo2001

COMMANDMIC II™ HM-15712

yINDICADOR DE CANAL METEOROLÓGICO(págs. 33, 44) !3INDICADOR DE BLOQUEO DE LLAVE(pag. 46)


- “WX"Aparece cuando se selecciona un canal meteorológico. - Aparece mientras la función Key Lock está en uso.
- “WX ALT”aparece cuando la función Alerta meteorológica está en uso; parpadea- Parpadea mientras la función Bloqueo de todas las teclas está en uso.
cuando se recibe un tono de alerta. !4INDICADOR DE GRUPO DE CANALES(pag. 44)
tuINDICADOR DÚPLEX(pag. 44) Indica si un EE.UU. “EE.UU," Internacional "EN T"o
Aparece cuando se selecciona un canal dúplex. canadiense"PODER"El canal está seleccionado.
iINDICADOR LOCAL(pag. 45)
Aparece cuando la función Atenuador está activada.
ohINDICADOR DE COMENTARIOS DEL CANAL
- El comentario del canal aparece (y se desplaza) si está programado. (pág.51)

- " "o “ ” parpadea durante la vigilancia dual o triple, respectivamente. (pág.


47)
-“ "o" "Aparece durante Prioridad o Normal

12
escanear, respectivamente. (pág. 48)
- En el modo Configurar, indica y desplaza el elemento seleccionado. (pág. 49)

!0INDICADOR DE SILENCIAMIENTO(pag. 45)


Aparece mientras se ajusta el nivel de silenciamiento de ruido.

!1INDICADOR DE VOLUMEN(pag. 45)


Aparece mientras se ajusta el nivel de salida de audio.

!2LECTURA DEL NÚMERO DE CANAL


- Indica el número del canal operativo seleccionado.
• Aparece “ ” cuando se selecciona un canal simplex. (pág. 44)
- En modo Set, indica la condición seleccionada. (pág. 49)

43
!IC-M422.qxd 05.2.23 14:21 Página 44 (1,1)

Nuevo2001

12COMMANDMIC II™ HM-157

- Selección del canal


DCanal 16 D
DCanales estadounidenses, internacionales y canadienses.
qEmpujar[16•9]para seleccionar el canal qEmpujar[CH/WX• DW U/I/C]para seleccionar un canal normal.
dieciséis. • Empujar[CH/WX• DWU/I/C]nuevamente, si aparece un canal meteorológico.
wEmpujar[CH/WX]para volver a la wmientras empuja[alto/bajo], empujar[CH/WX•DWU/I/C]para seleccionar un
condición antes de seleccionar el canal 16, o presione[Y grupo de canales.
Y]o[z z]para se- • Los canales de EE.UU., internacionales y canadienses se pueden seleccionar en

Seleccione un canal operativo. secuencia.


miEmpujar[Y]o[z]para seleccionar un canal.
Empujar • “DUP"Aparece para canales dúplex.
• Aparece “ ” cuando se selecciona un canal simplex.
D
Dcanal de llamada
qEmpujar[16•9]durante 1 segundo. para seleccionar
canal de llamada.
wEmpujar[CH/WX]para volver a la
condición antes de seleccionar el canal de llamada, o presione[Y
Y]o[z z]a
seleccione un canal de operación.
canales de estados unidos

Empujar
,
durante 1 segundo.
mientras empuja
D
DCanales meteorológicos
qEmpujar[CH/WX]una o dos veces para
empujar .
seleccione el grupo de canales meteorológicos. wEmpujar[Y
Y]o[z z]para seleccionar un
canal del clima.
miEmpujar[CH/WX]para volver a la
condición antes de seleccionar el grupo de canales meteorológicos.

Empujar

Canales internacionales canales canadienses


44
!IC-M422.qxd 05.2.23 14:21 Página 45 (1,1)

Nuevo2001

COMMANDMIC II™ HM-15712

- Recibir y transmitir
qEmpujar[PWR]durante 2 seg. para encender la alimentación. wEstablezca los niveles de audio y
Canales simplex, 3, 21, 23, 61, 64, 81, 82 y 83NO PUEDOser
silenciamiento.
utilizado legalmente por el público en general en aguas de EE.
- Empujar[SQL• MONI l], luego presione[zz]hasta que el ruido desaparezca UU.
peras.
IMPORTANTE:Para maximizar la legibilidad de la señal transmitida
- Empujar[VOL•OSCUROmegafonía/recepción Y]o[z
], luego presione[Y z]sapo-
(voz), haga una pausa de unos segundos. después de empujar[PTT],
solo el nivel de salida de audio.
sostenga el micrófono a una distancia de 5 a 10 cm (2 a 4 pulgadas) de
- Empujar[SQL•MONIl], luego presione[YY]hasta que el ruido desaparezca
su boca y hable con un nivel de voz normal.
aparece.
miPara cambiar el grupo de canales, presione[CH/WX•DWU/I/C]
mientras empuja[alto/bajo]. (pág. 44)
rEmpujar[Y]o[z]para seleccionar el canal deseado. (pág. 44)
miSeleccionar canal
• Al recibir una señal, “ del altavoz. Aparece "y se emite audio". qEncienda la alimentación
grupo
yEstablecer potencia de salida
• Es posible que sea necesario realizar más ajustes del nivel de audio.
tEmpujar[LO/DX•CISCR]para activar el atenuador de recepción tuEmpujar
función ON u OFF, si es necesario.
• “LOCAL"Aparece cuando la función de atenuador de recepción está en uso.
transmitir wEstablecer volumen
12
iLiberar wEstablecer silenciamiento
yEmpujar[alto/bajo]para seleccionar la potencia de salida si es necesario.
para recibir
• “BAJO"Aparece cuando se selecciona baja potencia. tAtenuador de giro
• Elija baja potencia para comunicaciones de corto alcance, elija alta potencia para wEstablecer volumen función
comunicaciones de mayor distancia. y silenciar Micrófono
• Algunos canales son sólo para baja potencia. rEstablecer canal miSeleccionar canal
tuEmpujar y mantener[PTT]transmitir, luego hable por el micrófono. grupo
crofono.
• Aparece “ ”.
• El canal 70 no se puede utilizar para transmisiones que no sean DSC.
iLiberar[PTT]para recibir.

45
!IC-M422.qxd 05.2.23 14:21 Página 46 (1,1)

Nuevo2001

12COMMANDMIC II™ HM-157

- Programación de canales de llamada. - Funciones de bloqueo


qmientras empuja[alto/bajo], empujar La función Lock bloquea electrónicamente teclas e interruptores
[CH/WX• DW U/I/C]varias veces para seleccionar el grupo de para evitar cambios accidentales y acceso a funciones desde el
canales deseado (USA, INT, CAN) a programar. micrófono.
• Todas las teclas, interruptores y controladores del transceptor funcionan.

wEmpujar[16•9]durante 1 segundo. para seleccionar llamada


DActivar la función de bloqueo
canal del grupo de canales seleccionado.
- mientras empuja[alto/bajo], empujar
[SQL• MONI l]para girar la cerradura

• “LLAMARAparecen ” y el número del canal de llamada.


función ON o OFF.
• “T”aparece.
• Solo[PWR],[PTT],[AL/L],
miEmpujar[16•9]nuevamente durante 3 segundos. (hasta [SQL•MONIl],[VOL•OSCUROmegafonía/recepción ]
un pitido largo cambia a 2 pitidos cortos) para ingresar a la condición de +[Y
Y]o[z z]y[SQL•MONIl]+[Y Y]
o[z z]son funcionales. Aparece
programación del canal de llamada.

• El número del canal y el grupo de canales que se van a programar parpadean. D


DActivación de la función de bloqueo de todas las teclas
- mientras empuja[alto/bajo], encienda la

rEmpujar[Y
Y]o[z z]para seleccionar el alimentación presionando[PWR]para activar o

canal engendrado. desactivar la función de bloqueo de todas las


teclas.
• “T”parpadea.
• Solo[PWR]y[PTT]son funcionales.

Parpadea
tEmpujar[16•9]para programar el dis-
canal reproducido como canal de llamada.

• El número del canal deja de parpadear.


• Empujar[CH/WX•
DWU/I/C]cancelar.

46
!IC-M422.qxd 05.2.23 14:21 Página 47 (1,1)

Nuevo2001

COMMANDMIC II™ HM-15712

- Retroiluminación de la pantalla - Vigilancia dual/triple vigilancia

La pantalla de funciones y las teclas pueden retroiluminarse para una mejor visibilidad en operación
condiciones de poca luz. La condición de la retroiluminación también se puede ajustar
independientemente del transceptor. qSeleccione Dualwatch o Tri-watch en el modo de configuración. (Pág. 33)
wEmpujar[Y Y]o[z z]para seleccionar el canal deseado.
• Mientras empuja[alto/bajo], empujar[CH/WX•DWU/I/C]varias veces para
qEmpujar[VOL• OSCURO megafonía/recepción ]para
seleccionar el grupo de canales (USA, INT, CAN), si lo desea.
1 segundo. para ingresar al modo de ajuste de la luz de fondo.
miEmpujar[CH/WX•DWU/I/C]para
1 segundo. para iniciar Dualwatch o
• Aparece “ ” con el número del nivel de retroiluminación en el indicador de
comentarios del canal. Tri-watch.
• “ ” o “ ” parpadean en el indicador de
comentarios del canal durante la
Y]o[z
wEmpujar[Y z]para ajustar el
visualización dual o triple,
nivel de retroiluminación. Aparece
respectivamente.
• La retroiluminación es ajustable en 7 niveles y apagada.
• Suena un tono de pitido cuando se
recibe una señal en el Canal 16. Parpadea cuando la función de
• La vigilancia triple se convierte en vigilancia vigilancia dual está en uso.

- Función de supervisión
dual cuando se recibe una señal en el canal
de llamada.
12
rPara cancelar la vigilancia dual o triple, presione[CH/WX• DWU/I/C]
La función de monitorización libera únicamente el silenciador de ruido del
de nuevo.
micrófono. (Se emplea un sistema de silenciamiento de ruido independiente).
Parpadea

- Empujar[SQL•MONIl]durante 1 segundo. para activar la función Monitor.

•“ ” parpadea y el audio
emitido.
• Cualquier tecla cancela la función Monitor.

47
!IC-M422.qxd 05.2.23 14:21 Página 48 (1,1)

Nuevo2001

12COMMANDMIC II™ HM-157

- Configuración de canales TAG - Iniciando un escaneo


qmientras empuja[alto/bajo], empujar[CH/WX• DW U/I/C]varios Configure el tipo de escaneo (escaneo prioritario o normal) y el temporizador de reanudación del

veces para seleccionar el grupo de canales deseado (USA, INT o CAN). escaneo con anticipación, usando el modo Configurar. (pág. 32)

Y]o[z z]para seleccionar el canal que desee configurar como


wEmpujar[Y qmientras empuja[alto/bajo], empujar[CH/WX• DW U/I/C]varios
un canal TAG. veces para seleccionar el grupo de canales deseado (USA, INT o
miEmpujar[ESCANEAR•ETIQUETA]durante 1 segundo. para configurar el canal mostrado CAN).
como canal TAG. wConfigure los canales TAG como se describe a la izquierda. miAsegúrese de
•“ "Aparece en la pantalla. que el silenciador esté cerrado para iniciar un escaneo.
rPara cancelar la configuración del canal TAG, repita el pasomi. rEmpujar[ESCANEAR•ETIQUETA]para comenzar
•“ ”desaparece. Exploración prioritaria o normal.
•“ "o " "aparece en
- Borrar (o configurar) todos los canales etiquetados el indicador de comentarios de canal
mientras empuja[alto/bajo], empujar[ESCANEAR•ETIQUETA]durante 3 seg. (hasta que un pitido largo durante la exploración Prioritaria o Normal,
cambie a 2 pitidos cortos) para borrar todos los canales TAG en el grupo de canales. respectivamente.
• Cuando se detecta una señal, la exploración
se detiene hasta que la señal desaparece o
• Repita el procedimiento anterior para configurar todos los canales TAG. Durante la exploración normal.
se reanuda después de la pausa.
5 seg. de acuerdo con la configuración del modo de configuración (el canal 16 aún se monitorea

durante la exploración prioritaria).

Y]o[z
• Empujar[Y z]para verificar los canales TAG de escaneo, para cambiar
dirección de escaneo o reanude el escaneo manualmente.
• “ ” parpadea en el indicador de comentarios de canal y suena un tono de pitido
cuando se recibe una señal en el canal 16 durante la exploración prioritaria.

tPara detener el escaneo, repita el pasor.

48
!IC-M422.qxd 05.2.23 14:21 Página 49 (1,1)

Nuevo2001

COMMANDMIC II™ HM-15712

- Programación del modo de configuración

El modo Set se utiliza para cambiar la condición de las funciones del • Tono de pitido
transceptor y las funciones propias del micrófono: Puede seleccionar el funcionamiento
silencioso desactivando los tonos de pitido o
Funciones del transceptor— puede hacer que suenen pitidos de
confirmación con solo presionar una tecla
Tipo de escaneo, Temporizador de reanudación del escaneo, Alerta meteorológica, Vigilancia dual/
triple, Tono de pitido*1, LCD luz de fondo*1, Contraste LCD*1y Radio PWR. activando los tonos de pitido.

Funciones propias del micrófono— • LCD luz de fondo


Tono de pitido*2, LCD luz de fondo*2y contraste LCD*2 El brillo de la retroiluminación de la pantalla LCD
*1Para configuración del transceptor se puede ajustar desde APAGADO, 1 (oscuro) a 7
*2Para la configuración del micrófono (brillante).
•“ ”se desplaza en el canal
En esta sección, las instrucciones son únicamente para las funciones propias del micrófono.
indicador de comentario.
Consulte las págs. 32 a 34 para la configuración de las demás funciones. (Algunas
funciones no se pueden seleccionar desde el HM-157.) Pergaminos

• Contraste LCD 12
El contraste de la pantalla LCD se
D
DEntrando al modo de configuración puede ajustar en 4 niveles. 1 es el
qApague la alimentación. contraste más bajo y 4 es el contraste
wmientras empuja[16•9], encienda la alimentación. más alto.
• del
• Después de emitir un pitido, aparece un elemento de modo de configuración en el indicador de comentarios “ ”se desplaza en el canal
canal.
indicador de comentario.
miDespués de que aparezca la pantalla, suelte[16•9]. Pergaminos

rEmpujar[16•9]para seleccionar el elemento deseado, si es necesario. tEmpujar[Y


Y]o[z z]para seleccionar la condición deseada del artículo.
yApague la alimentación y luego vuelva a encenderla para salir del modo de configuración.

49
!IC-M422.qxd 05.2.23 14:21 Página 50 (1,1)

Nuevo2001

12COMMANDMIC II™ HM-157

- Operación de intercomunicador - Función de megafonía


qEmpujar[LO/DX• CI SCR]durante 1 segundo. qmientras empuja[alto/bajo], empujar
para activar la función Intercom. wEmpujar y mantener[PTT]hablar. [VOL• ]para entrar a
OSCURO megafonía/recepción

Modo megafonía.
•“ "aparece en el canal wEmpujar y mantener[PTT]hablar.
indicador de comentario. •“ "aparece en el canal
miLiberar[PTT]escuchar. indicador de comentario.
•“ "aparece en el canal miLiberar[PTT]escuchar.
indicador de comentarios cuando el transceptor está en modo de conversación. •“ "aparece en el canal
indicador de comentarios cuando el transceptor está en modo de conversación.
rEmpujar[LO/DX•CISCR]para cancelar la función de intercomunicación. • Para ajustar el nivel de salida de audio, presione[Y]o[z].
• Empujar[16•9]también cancela la función Intercom. rPara cancelar el modo de megafonía, repita el pasoq.
• Empujar[16•9]también cancela la función Intercom.
Para tu referencia:
En caso de que se seleccione el modo Intercomunicador con el transceptor mientras el Mientras está en el modo de megafonía, las funciones del
micrófono está apagado, la alimentación del micrófono se enciende automáticamente y se transceptor (transmisión y recepción) se interrumpen. Si el
selecciona el modo Intercomunicador. transceptor está en condición de transmisión, la función de
megafonía no está disponible.

D
DFunción de pitido de intercomunicación
- Empujar y mantener[LO/DX•CISCR]durante más de 1 segundo.
- Función de altavoz RX
• Emite el pitido del Intercomunicador mientras mantiene presionado.
qEmpujar[VOL•OSCUROmegafonía/recepción ]durante 1 segundo. para ingresar al RX
Modo altavoz.
•“ ”se desplaza hacia el indicador de comentarios del canal.

• Para ajustar el nivel de salida de audio, presione[Y]o[z]mientras empuja [VOL•


OSCUROmegafonía/recepción ].

wPara cancelar el modo RX Speaker, repita el pasoq.


•“ ”se desplaza hacia el indicador de comentarios del canal.

50
!IC-M422.qxd 05.2.23 14:21 Página 51 (1,1)

Nuevo2001

COMMANDMIC II™ HM-15712

- Comentarios del canal - Accesorios suministrados por el HM-157


Y]o[z z]para seleccionar un canal para programar un canal
qEmpujar[Y Accesorios incluidos con el HM-157: Cant.
comentario. qCable de conexión (OPC-1000: 6 m; 20 pies) ........................ 1
• Mientras empuja[alto/bajo], empujar[CH/WX• DW U/I/C]varias veces para wBase de montaje ................................................ ................ 1
seleccione el grupo de canales (USA, INT, CAN), si lo desea. miSoporte para micrófono ................................................. ........ 1
wmientras empuja[CH/WX•DWU/I/C], empujar[16•9]. rTornillos (M3×dieciséis; golpeando) ................................................ 5
• Un cursor y el primer carácter empiezan a parpadear alternativamente.

miSeleccione el carácter deseado presionando[Y]o[z].


• Empujar[SQL]o[VOL•OSCUROPA/RECEPCIÓN ]para mover el cursor hacia adelante o hacia atrás,
respectivamente.

rRepita el pasomipara ingresar todos los caracteres. tEmpujar[16•9]para ingresar y


configurar el comentario.
• Empujar[CH/WX•DWU/I/C]cancelar.
• El cursor y el carácter dejan de parpadear.
yRepita los pasosqatpara programar otros canales w mi
mentos, si lo desea.
• Personajes disponibles
12
(=) (-) (+) () (.) (/) (0) (1) (2) (3)
r
(4) (5) (6) (7) (8) (9) (espacio) (A B C)
q
(D) (E) (F) (G) (H) (I) (J) (K) (L) (M)

(N) (O) (P) (Q) (R) (S) (T) (U) (V) (W)

(X) (Y) (Z) (a) (b) (c) (d) (e) (f) (g)

(h) (i) (j) (k) (l) (m) (n) (o) (p) (q)

(r) (s) (t) (u) (v) (w) (x) (y) (z)

51
!IC-M422.qxd 05.2.23 14:21 Página 52 (1,1)

Nuevo2001

12COMMANDMIC II™ HM-157

- Instalación
El HM-157 opcional se puede conectar al transceptor directamente, así comowPara
a utilizar el cable suministrado como enchufe de pared, siga las
través del cable de conexión suministrado para operación remota a mayor pasos a continuación.

distancia. El conector del cable de conexión se puede instalar en un armario,miUsando la base de montaje, marque con cuidado los 2 puntos
pared, etc., como enchufe integrado. donde se sujetarán el cable y los tornillos. r
Haga agujeros en estas marcas.
tInstale la base de montaje utilizando los tornillos suministrados como
Para operación remota a mayor distancia, está disponible el cable de extensiónmostrado a continuación.
opcional, OPC-999 (6 m; 20 pies/conexión entre el transceptor y el cable de Base de montaje Tuerca

conexión), y se pueden agregar hasta 2 OPC-999.

qInserte el cable suministrado en el conector del micrófono externo.


y apriete la tuerca del cable como se muestra a continuación.
Empaquetadura

Agujeros de tornillo

(aprox. 2 (d) mm;3 32″) Gorra

yLa instalación completa debería verse así.

52
!IC-M422.qxd 05.2.23 14:21 Página 53 (1,1)

Nuevo2001

COMMANDMIC II™ HM-15712

Base de montaje
5 milímetros;3⁄dieciséis
2 milímetros;3⁄32̋

50 (d) mm; 131⁄32̋


24 a 27 (d) mm

23 (d) mm;29⁄32̋
(15⁄dieciséisa 11⁄dieciséis)

12
Tuerca

Empaquetadura

Gorra

53
!IC-M422.qxd 02.05.23 14:21 Página 54 (1,1)

Nuevo2001 Nuevo2001

13LISTA DE CANALES
Numero de canal Frecuencia (MHz) Numero de canal Frecuencia (MHz) Numero de canal Frecuencia (MHz) Numero de canal Frecuencia (MHz)
EE.UU EN T PODER Transmitir Recibir EE.UU EN T PODER Transmitir Recibir EE.UU EN T PODER Transmitir Recibir EE.UU EN T PODER Transmitir Recibir
01 01 156.050 160.650 19A 19A 156.950 156.950 64A 64A 156.225 156.225 83A 83A 157.175 157.175
01A 156.050 156.050 20 20 20*1 157.000 161.600 sesenta y cinco 156.275 160.875 83b Sólo receta 161.775
02 02 156.100 160.700 20A 157.000 157.000 65A 65A 65A 156.275 156.275 84 84 84 157.225 161.825
03 03 156.150 160.750 21 21 157.050 161.650 66 156.325 160.925 84A 157.225 157.225
03A 156.150 156.150 21A 21A 157.050 157.050 66A 66A 66A*1 156.325 156.325 85 85 85 157.275 161.875
04 156.200 160.800 21b Sólo receta 161.650 67*2 67 67 156.375 156.375 85A 157.275 157.275
04A 156.200 156.200 22 157.100 161.700 68 68 68 156.425 156.425 86 86 86 157.325 161.925
05 156.250 160.850 22A 22A 157.100 157.100 69 69 69 156.475 156.475 86A 157.325 157.325
05A 05A 156.250 156.250 23 23 157.150 161.750 70*3 70*3 70*3 156.525 156.525 87 87 87 157.375 161.975
06 06 06 156.300 156.300 23A 157.150 157.150 71 71 71 156.575 156.575 87A 157.375 157.375
07 156.350 160.950 24 24 24 157.200 161.800 72 72 72 156.625 156.625 88 88 88 157.425 162.025
07A 07A 156.350 156.350 25 25 25 157.250 161.850 73 73 73 156.675 156.675 88A 157.425 157.425
08 08 08 156.400 156.400 25b Sólo receta 161.850 74 74 74 156.725 156.725
09 09 09 156.450 156.450 26 26 26 157.300 161.900 77*1 77 77*1 156.875 156.875 Frecuencia (MHz)
canal WX
10 10 10 156.500 156.500 27 27 27 157.350 161.950 78 156.925 161.525 Transmitir Recibir
11 11 11 156.550 156.550 28 28 28 157.400 162.000 78A 78A 156.925 156.925 1 Sólo recepción 162.550
12 12 12 156.600 156.600 28b Sólo receta 162.000 79 156.975 161.575 2 Sólo recepción 162.400
13*2 13 13*1 156.650 156.650 60 60 156.025 160.625 79A 79A 156.975 156.975 3 Sólo recepción 162.475
14 14 14 156.700 156.700 61 156.075 160.675 80 157.025 161.625 4 Sólo recepción 162.425
15*2 15*1 15*1 156.750 156.750 61A 61A 156.075 156.075 80A 80A 157.025 157.025 5 Sólo recepción 162.450
dieciséis dieciséis dieciséis 156.800 156.800 62 156.125 160.725 81 157.075 161.675 6 Sólo recepción 162.500
17*1 17 17*1 156.850 156.850 62A 156.125 156.125 81A 81A 157.075 157.075 7 Sólo recepción 162.525
18 156.900 161.500 63 156.175 160.775 82 157.125 161.725 8 Sólo recepción 161.650
18A 18A 156.900 156.900 63A 156.175 156.175 82A 82A 157.125 157.125 9 Sólo recepción 161.775
19 156.950 161.550 64 64 156.225 160.825 83 83 157.175 161.775 10 Sólo recepción 163.275

*1 Sólo baja potencia.*2Alta potencia momentánea.*3Sólo operación DSC NOTA:Canales simplex, 3, 21, 23, 61, 64, 81, 82 y 83NO PUEDO ser utilizado
legalmente por el público en general en aguas de EE. UU.
54
!IC-M422.qxd 02.05.23 14:21 Página 55 (1,1)

Nuevo2001

PLANTILLA 14

164 (615⁄32)

149 (57⁄8)

R8 (máx.) 2 (3⁄32)
HM-157
MB-69

61,6 (27⁄dieciséis)
24 a 27 (d)

78 (31⁄dieciséis)
(15⁄dieciséisa 11⁄dieciséis)

13
14

Unidad: mm (pulgadas)
Corta aquí

55
!IC-M422.qxd 05.2.23 14:21 Página 57 (1,1)

Nuevo2001

MEMORÁNDUM

57
!IC-M422.qxd 05.2.23 14:21 Página 58 (1,1)

Nuevo2001

A-6431D-1US
Impreso en Japón
© 2005 Icom Inc. 1-1-32 Kamiminami, Hirano-ku, Osaka 547-0003, Japón

También podría gustarte