Yanomami

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 184

Claudia

Andujar y
la lucha
Yanomami
Aida Harika, Poraco Hiko, Morzaniel Iramari,
Davi Kopenawa, Mariana Lacerda, Joseca
Mokahesi, Orlando Naki uxima, André Taniki,
Edmar Tokorino, Vital Warasi, Ehuana Yaira,
Roseane Yariana, Forensic Architecture
1
Claudia
Andujar y
la lucha
Yanomami
Aida Harika, Poraco Hiko, Morzaniel Iramari,
Davi Kopenawa, Mariana Lacerda, Joseca
Mokahesi, Orlando Naki uxima, André Taniki,
Edmar Tokorino, Vital Warasi, Ehuana Yaira,
Roseane Yariana, Forensic Architecture
UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO

Dr. Enrique Luis Graue Wiechers


Rector

Dr. Leonardo Lomelí Vanegas


Secretario General

Dr. Luis Agustín Álvarez-Icaza Longoria


Secretario Administrativo

Dra. Patricia Dolores Dávila Aranda


Secretaria de Desarrollo Institucional

Lic. Raúl Arcenio Aguilar Tamayo


Secretario de Prevención, Atención y Seguridad Universitaria

Mtro. Hugo Alejandro Concha Cantú


Abogado General

COORDINACIÓN DE DIFUSIÓN CULTURAL

Dra. Rosa Beltrán Álvarez


Coordinadora

Mtra. Amanda de la Garza Mata


Directora General de Artes Visuales · muac
Claudia Andujar, Susi Korihana thëri. Catrimani, 1972–1974 [Cat. 3]


MUAC 101
4
Claudia Andujar, Casa colectiva rodeada de hojas de camote. Catrimani, 1976 [Cat. 65]
Exposición y publicación organizadas por el Instituto Moreira
Salles, el Museo Universitario Arte Contemporáneo, muac,
unam, y el Museo Amparo en colaboración con la Hutukara
Associação Yanomami y el Instituto Socioambiental.
Catalogación en la publicación unam. Dirección General de Bibliotecas
y Servicios Digitales de Información.

Nombres: Nogueira, Thyago, editor | Tong, Valentina, editor.

Título: Claudia Andujar y la lucha Yanomami : Aida Harika, Poraco Hiko, Morzaniel Iramari,
Davi Kopenawa, Mariana Lacerda, Joseca Mokahesi, Orlando Naki uxima, André Taniki, Edmar
Tokorino, Vital Warasi, Ehuana Yaira, Roseane Yariana, Forensic Architecture / editado por
Thyago Nogueira y Valentina Tong.

Descripción: Primera edición | Ciudad de México : Universidad Nacional Autónoma de México,


Museo Universitario Arte Contemporáneo ; Puebla, Pue. : Museo Amparo, 2023.

Identificadores: librunam 2203610 (impreso) | librunam 2203630 (libro electrónico) |


isbn 978-607-30-7535-0 (unam) | isbn 978-607-99483-6-8 (Fundación Amparo, I.A.P.) |
isbn (libro electrónico) 978-607-30-7540-4 (unam) | isbn (libro electrónico) 978-607-99483-7-5
(Fundación Amparo I.A.P.)

Temas: Andujar, Claudia – Exposiciones | Yanomamis – Brasil – Retratos -- Exposiciones|


Yanomamis —Brasil -- Vida social y costumbres | Indios de América del Sur — Brasil --
Obras ilustradas.

Clasificación: LCC F2520.1.Y3.A535 2023 (impreso) | LCC F2520.1.Y3 (libro electrónico) |


DDC 981.00498—dc23

Primera edición, 2023


D.R. © unam, Universidad Nacional Autónoma de México
Av. Universidad 3000, Ciudad Universitaria, 04510, Coyoacán, Ciudad de México
muac, Museo Universitario Arte Contemporáneo
Insurgentes Sur 3000, Centro Cultural Universitario, 04510, Ciudad de México
www.muac.unam.mx/publicaciones

D.R. © de los textos, sus autores


D.R. © de las traducciones, sus autores
D.R. © de las imágenes, sus autores
D.R. © Fundación Amparo I.A.P.
Corregidora 90, Campestre, 01040, Álvaro Obregón, Ciudad de México
www.museoamparo.com

ISBN unam 978-607-30-7540-4


ISBN Fundación Amparo I.A.P. 978-607-99483-7-5
Todos los derechos reservados.
Esta publicación no puede ser fotocopiada ni reproducida total o parcialmente
por ningún medio o método sin la autorización por escrito de los editores.
Claudia
Andujar y
la lucha
Yanomami
Aida Harika, Poraco Hiko, Morzaniel Iramari,
Davi Kopenawa, Mariana Lacerda, Joseca
Mokahesi, Orlando Naki uxima, André Taniki,
Edmar Tokorino, Vital Warasi, Ehuana Yaira,
Roseane Yariana, Forensic Architecture

Editado por Thyago Nogueira y Valentina Tong

muac · Museo Universitario Arte Contemporáneo, unam


Museo Amparo
Una historia de sueño y lucha 08

Marcelo Araújo, João Fernandes,
Thyago Nogueira

Relación: hombre a hombre 14



Claudia Andujar

La lucha Yanomami 19

Textos de Thyago Nogueira

Cronología 148

Ângelo Manjabosco, Thyago Nogueira,
Jan Rocha, Valentina Tong

Semblanzas 158

Catálogo 162

Agradecimientos 173

Créditos 174

< Claudia Andujar, Comunidades de Aracá y Surucucus, programa de cuidado de la salud, 1983 [Cat. 213]
Una historia
de sueño y lucha

Marcelo Araújo, João Fernandes, Thyago Nogueira

Claudia Andujar, Comunidades de Aracá y Surucucus, programa de cuidado de la salud, 1983 [Cat. 213]
Esta exposición es la primera gran retrospectiva internacional
dedicada a la larga colaboración entre la artista y activista
brasileña Claudia Andujar y el pueblo Yanomami de Brasil. La
muestra presenta una perspectiva multidimensional de la sociedad
Yanomami a través del arte y las voces de su pueblo.
Los Yanomami son uno de los mayores grupos indígenas de la
Amazonia, con una población aproximada de 54 000 personas que
habitan más de 350 comunidades distribuidas en un territorio
que se extiende por Brasil y Venezuela. Uno de sus principales
portavoces es Davi Kopenawa —sobreviviente de la epidemia de
sarampión que diezmó a su comunidad en 1967—, quien más
tarde se convirtió en chamán, líder y defensor de los derechos
y la soberanía de su pueblo.
En 2013, Kopenawa publicó un revolucionario relato sobre su
vida e iniciación como chamán, los orígenes del pueblo Yanomami
y su interpretación del comportamiento destructivo de quienes
llama “gente de la mercancía”. El libro La chute du ciel. Paroles
d’un chaman Yanomami, escrito en coautoría con el antropólogo
francés Bruce Albert, no sólo permite una comprensión más
profunda de la cultura Yanomami, sino que también ofrece una
perspectiva radical del mundo y de las sociedades no indígenas.
El conocimiento de Kopenawa y la lucha de su pueblo son el hilo
conductor de esta exposición.
Claudia Andujar creció en Transilvania, en el seno de una
familia judía y protestante. Sobrevivió al genocidio de su pueblo
y de su familia durante el Holocausto, como lo hizo Kopenawa
con los Yanomami. En 1946, Andujar emigró a Nueva York. Nueve
años después se trasladó a Brasil, donde, posteriormente, inició
su carrera en la fotografía de arte y documental, con enfoque en
comunidades vulnerables. En 1971, Andujar viajó por primera vez
a la región Yanomami del río Catrimani, en la parte norte de la
Amazonia brasileña. Este encuentro se convertiría en un com-
promiso de por vida con su gente.
La primera sección de esta exposición presenta una parte de
la sociedad Yanomami y su cosmovisión, a través de la obra foto-
gráfica de Andujar de los años setenta, de las palabras visionarias
de Kopenawa y de las películas y dibujos creados por artistas
Yanomami. Esta sección se divide en cinco capítulos. El primero
está dedicado a la representación del bosque, la caza y otras acti-
vidades cotidianas; el segundo y tercero muestran la vida social
dentro de las casas colectivas; el cuarto presenta las diferentes
ceremonias que animan el ritual chamánico llamado reahu, y el

13
quinto está dedicado a los artistas Yanomami que participaron
en sesiones de dibujo a mediados de la década de los setenta.
En esta primera parte podemos seguir la transformación de la
obra fotográfica de Andujar, estimulada por su creciente amistad
y comprensión del pueblo Yanomami de la región Catrimani. Poco
a poco, las fotos directas en blanco y negro de los primeros años
dan paso a imágenes más interpretativas y trascendentes, enri-
quecidas por el uso de película infrarroja, filtros de color y otras
experimentaciones visuales. Su interpretación fotográfica de los
rituales chamánicos tiene pocos paralelos en la historia de este
medio. La sección termina con los extraordinarios dibujos de André
Taniki, Vital Warasi, Orlando Naki uxima y Poraco Hiko, que amplían
nuestra comprensión de la historia y el mundo espiritual Yanomami.
La segunda parte presenta las amenazas contra el pueblo
Yanomami y su territorio desde la década de los setenta, cuando
la dictadura militar brasileña —instalada en 1964— lanzó una
avanzada ansiosa por colonizar la Amazonia. Esta sección relata
los importantes esfuerzos realizados tanto por los Yanomami
como por sus defensores no indígenas para detener la violencia
y denunciar a los perpetradores.
Dos tipos distintos de imágenes estructuran esta narración.
Por un lado, una serie de fotografías da cuenta del trauma y la
desesperación, documentos que sólo existen porque fueron
necesarios para denunciar la violencia contra los Yanomami fuera
de su territorio. Por el otro, se presentan imágenes utilizadas
para agilizar la asistencia médica y mejorar las condiciones de
salud en el territorio, como los retratos tomados por Andujar para
los historiales médicos durante la campaña de vacunación. La
presentación de estas imágenes sigue siendo objeto de profundo
duelo entre las comunidades Yanomami.
Desde 1978, con la creación de la Comissão pela Criação do
Parque Yanomami (ccpy), Andujar, Kopenawa y muchos otros
líderes, activistas y organizaciones han abogado por la protección
legal de un territorio Yanomami continuo en Brasil. Esta protec-
ción se consiguió finalmente en 1992, aunque sigue bajo amenaza.
La ccpy ha coordinado campañas y protestas en defensa de los
Yanomami, así como programas de salud y educativos que
continúan hasta la actualidad. En la cronología incluida en este
libro se presenta un recuento detallado del conflicto y de la
lucha Yanomami.
La primera versión de esta exposición se inauguró en el
Instituto Moreira Salles de São Paulo en 2018. Fue planteada

14 MARCELO ARAÚJO, JOÃO FERNANDES, THYAGO NOGUEIRA


como un homenaje a Andujar, Kopenawa y su historia de cola-
boración, en un momento en el que los logros de su generación
parecían estar labrados en piedra. Pocos días después de inau-
gurada la muestra, Jair Bolsonaro iniciaba su mandato presiden-
cial en Brasil promoviendo sin reparo una campaña violenta e
ignorante contra los Yanomami y otros pueblos indígenas. Esta
muestra —como una celebración de la cooperación y la resis-
tencia, del sueño y la lucha— se convirtió inmediatamente
en un ejemplo vital para evitar la repetición de esta violenta
historia. Una vez más, el arte funcionó como una plataforma
indispensable para que el pueblo Yanomami fuera visto y escu-
chado fuera de su territorio.
Desde 2018, la muestra ha viajado a Río de Janeiro, París,
Milán, Londres, Barcelona y Winterthur. Poco después de su lle-
gada a París, la pandemia por covid-19 azotó al planeta, haciendo
reverberar la advertencia de Kopenawa contra la deforestación
y la explotación desenfrenadas del mundo. Las epidemias que
diezmaron a los Yanomami a lo largo de la historia ahora estaban
matando a la “gente de la mercancía” por su codicioso desprecio
por la vida, la naturaleza y el ecosistema. Ya demasiadas veces
Kopenawa había dicho: “yo protejo al bosque por mi gente y por
su gente”, pero la gente blanca de la mercancía sigue fingiendo
que no escucha. La batalla histórica que libraron los Yanomami
en el corazón de la Amazonia durante los años setenta y ochenta
para proteger a su pueblo, su tierra y su soberanía, encarna muchos
de los dilemas más vigentes de nuestros tiempos.
El sentido de esta muestra no ha dejado de moverse, ni su
propósito ha dejado de expandirse. En esta nueva versión ampliada
de la exposición inaugurada en Nueva York en febrero de 2023,
la obra histórica de los años setenta se entrelaza con un número
significativo de películas y dibujos Yanomami contemporáneos.
Los dibujos recientes de Ehuana Yaira sobre las actividades
de las mujeres o los cortometrajes —como Thuë pihi kuuwi [Una
mujer pensando] (2023)— realizados por una joven generación
de cineastas Yanomami, se encuentran frente a frente con las
fotografías de Andujar sobre los mismos quehaceres. El acerca-
miento a los rituales chamánicos reahu, fotografiados por Andujar
y representados por artistas Yanomami en los años setenta, es
enriquecido por el material fílmico de Morzaniel Iramari y por la
representación gráfica que Joseca Mokahesi hace de los xapiri
—los espíritus guía— con base en el conocimiento tradicional
que le transmitieron los chamanes de su comunidad.

UNA HISTORIA DE SUEÑO Y LUCHA 15


La yuxtaposición crea diálogos inesperados entre distintos
momentos y diversas perspectivas: indígenas y no indígenas,
pero también dentro de la propia comunidad. Esto añade com-
plejidad a la representación de una sociedad, sus conocimientos
tradicionales y sus existencias. Una obra ilumina a la otra en su
búsqueda por ampliar nuestras percepciones y nuestra empatía.
Una nueva generación de artistas —tributarios de la lucha lide-
rada por Kopenawa, Andujar y muchos otros— está inventando
nuevas formas de expresión y utiliza su trabajo para aumentar su
visibilidad. Ésta es la mayor muestra de arte Yanomami contem-
poráneo hasta la fecha y una contribución necesaria para reforzar
el protagonismo de los pueblos indígenas.
Trasladar la muestra de Europa hacia los territorios colonizados
de América también ofrece la oportunidad de conectar al pueblo
Yanomami con las historias indígenas y coloniales locales. Las
exposiciones son seres vivos que deben responder a los cambios
en el tiempo y en el contexto. Confiamos en que esta muestra
seguirá transformándose a lo largo de su gira latinoamericana por
México, Colombia y Chile. En un momento en el que la violencia
en la Amazonia y la crisis climática mundial siguen dominando
las noticias, este proyecto también llevará sus mensajes perma-
nentes: cualquier avance en la protección del medio ambiente
depende de la lucha continua por la justicia social, y el arte sigue
siendo una herramienta poderosa para reafirmar el conocimiento
y la soberanía de los pueblos indígenas en todo el mundo.

Las fotografías de esta exposición proceden del archivo de


Claudia Andujar y muchas de ellas no habían sido impresas hasta
ahora. La mayoría fueron tomadas en las comunidades de la
región Yanomami del río Catrimani, donde Andujar vivió y trabajó
durante largos y absorbentes periodos entre 1971 y 1977. Las
personas retratadas fueron identificadas por Claudia Andujar,
Davi Kopenawa y Dário Kopenawa (presidente e integrante de
la Hutukara Associação Yanomami respectivamente), Carlo
Zacquini, Bruce Albert y Marcos Wesley (director del Instituto
Socioambiental), aunque no en todos los casos fue posible
reconocerlas. Para facilitar la identificación, el nombre de pila va
seguido del nombre de la comunidad en la que cada persona vivía
cuando fue fotografiada y termina con la palabra Yanomami
thëri (habitante de). La selección fue hecha con la orientación

16 MARCELO ARAÚJO, JOÃO FERNANDES, THYAGO NOGUEIRA


de Davi Kopenawa. Las fotografías en blanco y negro son impre-
siones en plata sobre gelatina, a menos que se indique lo
contrario. Las fotografías a color y los dibujos están impresos
en inyección de tinta con pigmentos minerales.

UNA HISTORIA DE SUEÑO Y LUCHA 17


Relación: hombre
a hombre*

Claudia Andujar

Era1por la mañana y sabía que por la tarde me vendrían a recoger


en camioneta para llevarme al pueblo Caracaraí. Era mi primer
viaje de regreso por tierra al otro mundo, el mundo tecnológico,
con compromisos diferentes. El mundo en el que nací y crecí:
donde aprendí que para que me respetaran debía mostrarme
como una persona sonriente, de mente limpia y optimista.
No me despedí porque, para los indígenas, no existe el “hasta
luego”. Y aunque existiera, no lo habría hecho. Despedirse implica
un fin, y la vida es una sucesión eterna de cosas que se unen, se
desunen y se vuelven a unir. A veces de diferentes maneras. Hay
mil formas de separar y juntar: se trata de un proceso molecular.
Son infinitas formas, numerosas combinaciones, pero esencial-
mente todo sigue: ése es el proceso de la vida. El misterio de la
existencia. La vida, en la que la muerte es tan sólo un proceso
complementario o simplemente otra manera de seguir. Un pro-
ceso de transfiguración de momentos que fluyen.
Empaqué mi hamaca, el saco de dormir, la máquina foto-
gráfica, el tazón, las medicinas para la malaria, los pantalones
vaqueros y las camisetas. Todo listo para irme tras meses
de trabajo junto a la gran familia del mundo Yanomami. Los
Yanomami, que hasta hace poco creían ser el único pueblo
del mundo. Ellos, los “seres humanos”, y el resto, los napë, los
que no son Yanomami. Lo último que hice, como había hecho
ya tantas veces, fue darle medicinas a un enfermo. Era 1974,
el año en que hubo once gripes y sarampión, enfermedades
traídas por los hombres que trabajaban en la construcción de la
carretera Manaos–Caracaraí–Venezuela, además de la intermi-
nable malaria.

* Publicado originalmente como “Relaçao: homem par homem”, Ex-, núm. 14,
septiembre de 1975. Traducido del portugués por Tila Cappelletto para el catálogo
que acompañó la exposición Claudia Andujar presentada en kbr Fundación mapfre,
Barcelona (26 de febrero al 23 de mayo de 2021).

18
Entonces llegó la camioneta. Tres o cuatro indígenas miraban
mi parafernalia con curiosidad. Me estaba yendo. Estaba conmo-
vida y no dije mucho. Allí me sentía como en casa, me sentía
bien, como si siempre hubiera estado allí, integrada. Ese pequeño
mundo en la inmensidad de la selva amazónica era mi lugar y
siempre lo sería.
Estoy conectada con el pueblo indígena, con la tierra, con una
lucha esencial. Todo eso me conmueve profundamente. Todo
parece necesario. Quizás no lo entienda todo, ni busco entenderlo.
Pero no hace falta, amar es suficiente. Quizás siempre busqué
la razón de la vida en esa esencialidad. Y por eso llegué a la selva
amazónica, de modo instintivo, mientras me buscaba a mí misma.
Me encuentro en las largas caminatas que hago en la selva. He
hecho muchas. Recuerdo mi sudor goteando desde la nariz, que-
mándome los ojos. Caminamos largas horas. Hombres, mujeres,
niños, madres con sus recién nacidos a cuestas, el mono de
la noche agarrado al pelo de la indígena, las hamacas, las ollas,
lo esencial; todo caminaba. El hombre por delante con su arco
y flecha, listo para defender a la mujer y al niño, o para cazar.
Todos siguiendo el sendero, un camino estrecho cubierto por
una alfombra de hojas. Arroyos, ramas caídas, muchísimas difi-
cultades y una selva virgen. Selva que para el indígena es como
la ciudad para nosotros. Él conoce cada cruce y se abre camino
como nosotros cruzamos la calle.
Me sentí cansada de tanto caminar. Dejé de ver el monótono
bosque. Pero seguíamos caminando. De repente, me desconecté.
Sé que iba andando, siguiéndoles, dando un paso tras otro, y mis
pensamientos volaron. Me vi de niña en Europa. Una Europa en
guerra y una niña que trata desesperadamente de conectarse a
alguien. Amar y ser amada, comprendida, ése era mi deseo en la
infancia. Pero no lo logré. Siendo aún una niña me mudé a Nueva
York buscando lo mismo. Me gustaba pasar horas en el campo,
en los parques y en el cementerio arbolado, porque esos sitios
eran silenciosos y solitarios. Pasaba horas en las iglesias vacías
hablando sola. Me sentía sola en la gran metrópolis.
Pero realmente seguía en la selva amazónica andando con los
indígenas, en una marcha que se volvió automática. Y sentí que la
vida se estaba haciendo cargo de mí. Que aquélla era una cami-
nata purificadora que me limpiaba por dentro. El calor, el sudor,
la fatiga, el ruido sordo de los pasos.
Me sentí conectada a mí misma y a la selva, no importaba
hacia dónde iba o cuántas horas llevaba caminando. Sabía que

19
me había encontrado a mí misma. Me había encontrado en el
sentido de haber encontrado lo esencial. Son momentos raros
que sentimos a veces y que lo resumen todo. Y nos sentimos
enteros. Dura poco, son sólo momentos. Recuerdo que yo sudaba
mucho en esa caminata, estaba completamente empapada. La
sed apretó. Quise parar para beber, pero no pude porque yo era
una más entre muchos otros, habituados a andar como si estu-
vieran en una larga avenida. Si me paraba y me quedaba atrás,
la selva me tragaría. Entonces seguí caminando perdida en mis
pensamientos. Ése fue mi primer viaje en la selva y duró unos
cinco días. Los indígenas salieron a cazar y a pescar. Yo des-
conocía el destino geográfico del viaje y lo único que sabía es
que buscaban comida, y quería entender qué significaba eso.
Algunos días caminábamos muchas horas, otros menos. Lo que
me movió fue mi deseo de entender la búsqueda de ese alimento
tan esencial para esa sociedad. Para pasar la noche, cada tarde
despejábamos la selva, colgábamos las hamacas en los árboles
y las tapábamos con techos de hojas de sororoca (plátano sal-
vaje). Anochecía pronto. En la selva, donde apenas penetra la
luz del sol, la oscuridad de la noche es casi total. Sobre las siete
estaban todos en sus hamacas, y sólo se veía el resplandor de las
hogueras y de las luciérnagas. Acostada, escuchaba las risas y
conversaciones de los indígenas, y el ruido de la selva. Porque la
selva raramente es silenciosa. Me dormía y volvía a despertarme.
De vez en cuando, algún indígena se levantaba para alimentar el
fuego. Las noches eran largas; los ruidos, misteriosos. A veces
me entraba miedo y permanecía escuchando el ruido de pasos
de animales o el canto de un pájaro nocturno. Otras veces oía
un avión lejos volando sobre la selva y pensaba en el pasajero de
la ruta Nueva York–Río–São Paulo, tomando su último trago
de whisky servido por la azafata. Me sentía entre dos mundos,
uno muy lejos en cuanto a tiempo y mentalidad, y el otro cerca,
que quería aferrar entre las manos y entender.
En aquel entonces no me molestaba no entender el idioma
de los Yanomami. Nos comprendíamos con gestos y mímica.
Encontraba las respuestas en las miradas. No echaba en falta
intercambiar palabras. Quería observar y absorber para recrear
en imágenes lo que sentía. Tal vez el diálogo hubiera sido incluso
una interferencia. Sólo cuando terminé de fotografiar, busqué
la comunicación verbal. Fotografiar es el proceso de descubrir
al otro y, a través del otro, a uno mismo. En el fondo, el fotó-
grafo busca y descubre nuevos mundos, pero termina siempre

20 CLAUDIA ANDUJAR
enseñando lo que hay dentro de sí mismo. La búsqueda de la
interconexión hombre–tierra estaba dentro de mí antes incluso
de que fuera a la Amazonia, y las caminatas en la selva fueron
tan sólo catalizadoras de lo que básicamente ya estaba allí.
El miedo a la muerte me persiguió durante muchos años. Es
un pensamiento que me acompaña desde la infancia; sin duda,
por un sentimiento de culpa. Mi mundo fue devastado de un día
para otro durante la guerra. Yo sobreviví mientras otros murieron.
Se murieron mi padre, mi abuela, mis amigas y un amigo que me
conmovió y me sacó de los sueños de la infancia.
Pasaron los años. Era madrugada y, agotada por los dolores,
posé mi nuca en la almohada mientras me aplicaba hielo en la
frente. Sentí que caía en un limbo. Me encontraba fatal por
la malaria. Entendí entonces que el dolor era más terrible que la
muerte. Mi único deseo era que el dolor cesara. Hasta que un día
cesó y dejé de temer a la muerte. Las hojas podridas en el suelo
del bosque, las caminatas en la selva cerrada y encontrarme a
mí misma en esos pocos momentos en los que la vida me invita
a entregarme: eso es lo que llevo conmigo y eso es lo que está
en mi trabajo. Trabajo que se puede resumir en la fotografía, en
cuidar a un enfermo, en la comunicación, en mil cosas; todas
ellas interconectadas porque yo soy siempre la misma en la
misma búsqueda.
Entonces la camioneta llegó y me llevó. Durante el viaje a
Caracaraí me calmé: sabía que lo que había hecho era lo correcto.
Correcto para aquellos a quienes había dejado atrás y correcto
para mí.

RELACIÓN: HOMBRE A HOMBRE 21


“Claudia Andujar vino a Brasil, pasó por São Paulo, luego por Brasilia y después
por Boa Vista, hasta alcanzar la tierra Yanomami; así llegó a la Misión Catrimani.
Venía pensando en sus planes, en lo que iba a hacer, en lo que iba a plantar.
Del mismo modo en que se planta un plátano o como se planta un marañón.
Para ganarse amigos, se puso ropa indígena. Y aunque no es Yanomami, se
convirtió en una verdadera amiga. Tomó fotografías de partos, de mujeres,
de niños. Después, me enseñó a luchar, a defender nuestro pueblo, la tierra,
la lengua, las costumbres, la fiesta, el baile, el canto y el chamanismo. Me
explicó las cosas como mi madre lo hubiera hecho. Yo no sabía cómo luchar
contra los políticos, contra los no indígenas. Y fue bueno porque ella me dio
arco y flecha, no para matar a la gente blanca, sino para hablar, para tener
voz, para defender a mi pueblo Yanomami. Es muy importante que vean su
trabajo. Hay muchas imágenes de los Yanomami que murieron, pero que
son fundamentales para que conozcan y respeten a mi pueblo. Quienes no
lo conozcan, lo harán a través de estas fotografías. Allí, donde nunca han
ido, está mi pueblo, pero aquí están las imágenes de los Yanomami. Y esto
es importante tanto para mí como para ustedes, para que sus hijos e hijas,
jóvenes y niños, aprendan a mirar y a respetar a mi pueblo Yanomami brasi-
leño, que habita esta tierra desde hace tantos años”.

Davi Kopenawa en la inauguración de


La lucha Yanomami en São Paulo, 2018

Claudia
2 2 Andujar, El estado de Roraima, 1972–1976 [Cat. 5]
La lucha Yanomami

Textos de Thyago Nogueira
El bosque de vida

“Me gustaría que la gente blanca dejara de pensar en nuestro


bosque como algo muerto que fue puesto aquí sin ningún
sentido. Me gustaría hacerles escuchar la voz de los espíritus
xapiri que juegan en él sin cesar, bailando sobre sus espejos
relucientes. Quizá así quieran defenderlo con nosotros”.
Davi Kopenawa

Como explica el chamán Yanomami Davi Kopenawa, la Tierra-


Bosque, llamada urihi a, es un ser vivo, cuya integridad depende de
una relación armoniosa entre todas sus criaturas y entidades vivas,
visibles e invisibles. A principios de 1971, Claudia Andujar llegó a la
parte occidental del territorio Yanomami por encargo de la revista
brasileña Realidade. Ese número especial examinaba la Amazonia
y el impacto de los programas de colonización y explotación de la
región puestos en marcha por la dictadura militar brasileña.
Ese mismo año, Andujar consiguió una beca de la John Simon
Guggenheim Memorial Foundation que le permitió dejar su
trabajo en la revista y embarcarse en un proyecto a largo plazo.
En diciembre de 1971, Andujar llegó de nuevo, ahora a la parte
oriental del territorio Yanomami, adentrándose en la zona más
aislada de la cuenca del río Catrimani, a donde volvería una y
otra vez durante largos periodos hasta 1977.
Andujar fue recibida por los Yanomami que habitaban los
alrededores de la Misión de Catrimani, así como por Carlo
Zacquini, un misionero católico italiano y defensor de los dere-
chos de los pueblos indígenas que vivía en la región desde 1965.
Tras un primer momento de vacilación, Andujar comenzó a foto-
grafiar y a participar en la vida y las actividades cotidianas de las
personas, acompañándolas en expediciones de caza y recolec-
ción. Con el tiempo, también empezó a experimentar con diversas
técnicas fotográficas: aplicar vaselina al objetivo de la cámara,

24
utilizar película infrarroja o refotografiar sus propias fotos con
filtros de colores. Su intención era crear una traducción visual de
la sociedad Yanomami a partir de sus discernimientos y senti-
mientos iniciales.
A lo largo de la primera parte de la exposición, los trabajos
tempranos de Andujar, en los años setenta, se yuxtaponen con
dibujos creados entre los años 2000 y 2021 por el chamán Davi
Kopenawa y los artistas Yanomami Joseca Mokahesi (1971) y
Ehuana Yaira (1984), además de las recientes películas de Aida
Harika (1998), Edmar Tokorino (1986), Morzaniel Iramari (1980)
y Roseane Yariana (1999). La reciente llegada de la electricidad y
las tecnologías digitales a algunas partes del territorio Yanomami
han impulsado la incursión de una nueva generación en la pro-
ducción cinematográfica. La combinación de obras históricas de
una fotógrafa no indígena y obras de arte Yanomami contempo-
ráneas ofrece múltiples perspectivas sobre la sociedad Yanomami
y su cosmovisión.

Claudia Andujar, Catrimani, 1972–1976 [Cat. 4] 25


Claudia Andujar, En el campamento de caza, los troncos alimentan el fuego y su
26 humo ayuda a conservar la carne obtenida en la cacería. Catrimani, 1974 [Cat. 12]
27
Claudia
2 8 Andujar, Susi Korihana thëri. Catrimani, 1972–1974 [Cat. 3]
29
Claudia Andujar, Mariazinha Korihana thëri en el bosque inundado. Catrimani, 1974 [Cat. 14]
30 Claudia Andujar, Susi Korihana thëri y Mariazinha Korihana thëri en el bosque inundado. Catrimani, 1974 [Cat. 17]
Claudia Andujar, En el campamento de caza. Catrimani, 1974 [Cat. 11] 31
32 Davi Kopenawa, “Urihi, la Tierra-Bosque dibujada por el demiurgo Omama…”, 1993 [Cat. 23]
Davo Kopenawa, “La casa de los xapiri pende del cielo igual que la luna…”, 2003 [Cat. 26]
pp. 30-31: Claudia Andujar, Candinha Korihana thëri y Mariazinha Korihana thëri limpian un
paujil de pico rojo, cuyo plumaje se utiliza para emplumar flechas. Catrimani, 1974 [Cat. 8] 33
34
35
Joseca Mokahesi, “Este es un cielo más lejano que el cielo que vemos, por eso es transparente…”, 2003 [Cat. 36]
Joseca Mokahesi, “Arriba, muy lejos, en el fondo del cielo, viven los espectros de nuestros muertos, que son
36 muchos…”, 2003 [Cat. 31]
Joseca Mokahesi, “Este es el nivel de la tierra en el que vivimos; puedes ver nuestras casas…”, 2003 [Cat. 35]
Joseca Mokahesi, “Aquí, en el mundo de abajo, viven los seres Ão patari…”, 2003 [Cat. 30] 37
Joseca Mokahesi, “Este Yanomami está durmiendo y soñando que el Watupari
(espíritu
3 8 del buitre real) está comiéndose su imagen y su cuerpo…”, 2003 [Cat. 37]
39
Claudia Andujar, Árbol con hongos.
4Estado
0 de Roraima, 1974–1976 [Cat. 18]
41
Aida Harika, Edmar Tokorino, Roseane Yariana,Yuri u xëatima thë
42 [La pesca con timbó], 2023. Video (fotogramas) [Cat. 21]
Morzaniel Iramari, Mãri hi [El árbol del sueño], 2023. Video (fotogramas) [Cat. 22] 43
La intimidad del hogar

Las grandes casas colectivas de la región de Catrimani se llaman


yano. Los yano pueden tener diferentes formas y albergar a
docenas de familias; son el corazón de cada comunidad. Las
fotografías que Claudia Andujar tomó en estos espacios amplios
y enigmáticos retratan con intimidad las rutinas familiares y la
vida cotidiana. También se alejan de la documentación tradi-
cional con la esperanza de trascender la realidad directa y crear
una traducción visual de los elementos invisibles y espirituales de
la sociedad Yanomami. En las fotos, un tejado raído de hoja de
palma parece brillar como un cielo estrellado, un joven junto al
fuego se asemeja a una deidad ancestral envuelta en humo y un
niño curioso es abrazado por la luz del sol que resplandece como
un ser espiritual.
Casi 40 años después de que Andujar tomó estas fotos, la
profesora y artista Yanomami Ehuana Yaira estudió y plasmó
las actividades de las mujeres dentro y fuera del yano. El gran
tamaño de las figuras femeninas en sus dibujos muestra la
centralidad del papel de las mujeres en sus comunidades.

44
Claudia Andujar, Interior de una casa colectiva cerca del río Catrimani, 1974 [Cat. 54] 45
46 Claudia Andujar, La casa colectiva de la familia Korihana thëri. Catrimani, 1972–1976 [Cat. 45]
47
48 Ehuana Yaira, “Vivimos en casas como ésta…”, 2021 [Cat. 71]
49
50 Claudia Andujar, Un joven en una hamaca de corteza tejida. Catrimani, 1974 [Cat. 61]
51
Claudia Andujar, Karera Korihana thëri revisando su nuevo
52 corte de pelo con su hija Aríete. Catrimani, 1974 [Cat. 55]
Claudia Andujar, Niños de la casa colectiva del río Jundiá,
afluente del río Catrimani. Catrimani, 1974 [Cat. 56] 53
54 Claudia Andujar, Sueño profundo. Catrimani, 1974 [Cat. 58]
Claudia Andujar, Niña con perlas. Catrimani, 1972–1976 [Cat. 47] 55
Claudia
5 6 Andujar, Barriga Korihana thëri y su esposa Teresa Rainathauxi thëri. Catrimani, 1974 [Cat. 51]
57
Claudia
5 8 Andujar, Regreso a casa. Catrimani, 1972–1976 [Cat. 48]
59
60 Claudia Andujar, Un hombre soplándole al fuego. Catrimani, 1972–1976 [Cat. 49]
Claudia Andujar, Xirixana Xaxanapi thëri machaca puré de plátanos
cocidos en una olla de aluminio. Catrimani, 1974 [Cat. 63] 61
Ehuana Yaira, “Así hacemos las mujeres cuando asamos el pan de casava…”, 2021 [Cat. 68]
62 Ehuana Yaira, “Así es como las Yanomami preparamos nuestra comida…”, 2021 [Cat. 67]
Ehuana Yaira, “Los chamanes piden ayuda a Thuëyoma cuando un Yanomami está enfermo…”, 2021 [Cat. 70]
Ehuana Yaira,“Cuando estamos de fiesta, así bailamos…”, 2021 [Cat. 69] 63
64 Claudia Andujar, Un hombre examina la rectitud de su flecha. Catrimani, 1974 [Cat. 60]
Claudia Andujar, Xirixana Xaxanapi thëri mezcla sopa de
plátano en un tronco de árbol hueco. Catrimani, 1974 [Cat. 64] 65
Claudia Andujar, Los Yanomami suelen quemar un yano, o casa colectiva, cuando se trasladan,
huyen
6 6 de una epidemia o cuando fallece un líder importante. Catrimani, 1972–1976 [Cat. 46]
67
Identidades en movimiento

De 1974 a 1976, Claudia Andujar fotografió a sus anfitriones de la


región de Catrimani utilizando únicamente la luz natural que pene-
traba en sus hogares colectivos. Para cada persona utilizó un rollo
entero de película y trabajó lentamente en crear bellos retratos en
primer plano. Sustentado en vínculos íntimos, el cuidado puesto en
cada retrato también se convirtió en un vehículo para estrechar los
lazos mutuos entre Andujar y los Yanomami que retrató.
Andujar perdió a la mayor parte de su familia judía durante
el Holocausto y pasó su edad adulta buscando un sentido de
pertenencia, que encontró entre los Yanomami. Organizados de
la generación más joven a la mayor, estos retratos podrían leerse
como un álbum de su familia adoptiva o como una celebración
de su amistad.
La palabra Yanomami utupë se refiere a la imagen corporal
y a la esencia vital de una persona, así como a la fotografía.
Tradicionalmente, los Yanomami ven con reticencia conservar
fotografías de sus familiares fallecidos por temor a dejar un
rastro en el mundo que les impida a sus espíritus ascender
plenamente al cielo. Sin embargo, con la orientación de Davi
Kopenawa, las comunidades Yanomami aquí representadas han
aceptado la presentación de las fotografías de Andujar en espa-
cios no indígenas como una importante contribución para dar a
conocer su pueblo y su difícil situación más allá de su territorio.

68
Claudia Andujar, Labio inferior perforado. Catrimani, 1974 [Cat. 80] 69
70 Claudia Andujar, Mujer y niño vistos por la espalda. Catrimani, 1974 [Cat. 84]
Claudia Andujar, Madre y niño. Jundiá, Catrimani, 1974 [Cat. 82] 71
72
Claudia Andujar, Unahi Opiki thëri. Estado de Roraima, 1974 [Cat. 90]
73
Claudia Andujar, Un adolescente con plumón de buitre real o de halcón. Alto Catrimani, 1976 [Cat. 105]
Claudia Andujar, Pakitai con un collar de cuentas, plumón de buitre real o de halcón en el pelo
74 y un adorno en el brazo con plumas de paujil de pico rojo. Alto Catrimani, 1976 [Cat. 103]
75
Claudia
7 6 Andujar, Xina Xaxanapi thëri. Jundiá, Catrimani, 1974 [Cat. 92]
77
78 Claudia Andujar, Kawai Opiki thëri. Catrimani, 1974–1976 [Cat. 97]
Claudia Andujar, André Taniki Xaxanapi thëri. Jundiá, Catrimani, 1974 [Cat. 73] 79
Claudia
8 0 Andujar, Nego Wakatha u thëri. Catrimani, 1974 [Cat. 85]
81
82 Claudia Andujar, Xokoaxi Rainathauxi thëri. Ajarani, 1974 [Cat. 93]
Claudia Andujar, Poraco Hiko Xaxanapi thëri. Catrimani, 1974 [Cat. 87] 83
Ritos y visión

El reahu es una reunión intercomunitaria y un rito funerario


fundamental en la vida social Yanomami. Un reahu depende de
la abundancia de alimentos y puede durar varios días. Los partici-
pantes realizan cantos, danzas, rituales y diálogos ceremoniales.
Durante un reahu, los chamanes contactan y nutren a sus xapiri,
los espíritus auxiliares.
“En el silencio del bosque, los chamanes bebemos el polvo de
los árboles yãkoana hi, que es el alimento de los espíritus xapiri.
Después, los xapiri llevan nuestra imagen al tiempo del sueño. Por
eso podemos oír sus cantos y contemplar sus danzas de presenta-
ción durante el sueño. Es nuestra escuela para conocer realmente
las cosas”, explica Davi Kopenawa.
Claudia Andujar empleó diferentes técnicas para retratar cada
uno de los rituales del reahu y compartir su fascinación con el
público no indígena. En algunos casos, Andujar utilizó exposiciones
múltiples para superponer escenas en un mismo encuadre; en
otros, utilizó una velocidad de obturación baja para difuminar los
elementos en movimiento o agitó la cámara para crear haces
centelleantes de las diferentes fuentes de luz.
Según los Yanomami, los chamanes y sus xapiri son los respon-
sables de mantener sana la Tierra-Bosque y de sostener el cielo.
Si enferman, el cielo se derrumbará y destruirá la Tierra, como
ocurrió en la antigüedad.
En los últimos años, algunos cineastas Yanomami comen-
zaron a utilizar cámaras para documentar los reahu. Dos películas
recientes arrojan nueva luz sobre la dinámica de estos rituales:
Urihi Haromatipë [Chamanes de la Tierra-Bosque] (2014), dirigida
por Morzaniel Iramari, y Thuë pihi kuuwi [Una mujer pensando]
(2022), dirigida por Aida Harika, Edmar Tokorino y Roseane Yariana.

84
Claudia Andujar, Orlando Naki Uxiu thëri y Marokoi Wapokohipi thëri bailan
y cantan en la casa colectiva durante un ritual reahu. Catrimani, 1974 [Cat. 133] 85
86 Claudia Andujar, Astor y Marta cantan y bailan (hakëmuu). Catrimani, 1974 [Cat. 119]
Claudia Andujar, Xirixana empuña unas flechas y oculta la boca con el brazo
mientras recita un canto que será repetido por los demás. Catrimani, 1974 [Cat. 141] 87
88 Claudia Andujar, Praiai: danza de presentación de los invitados. Catrimani, 1974 [Cat. 134]
89
90 Claudia Andujar, Bebiendo una calabaza de sopa de plátano. Catrimani, 1974 [Cat. 121]
Claudia Andujar, Ofrecimiento de sopa de plátano a los invitados importantes. Catrimani, 1974 [Cat. 132] 91
92 Claudia Andujar, Escena colectiva de consumo de yãkoana al final de un ritual reahu. Catrimani, 1974 [Cat. 128]
Claudia Andujar, El chamán Tuxaua João sopla yãkoana en las fosas
nasales de un joven al final del ritual reahu. Catrimani, 1974 [Cat. 126] 93
94 Davi Kopenawa, “Danza y canto de presentación de los xapiri…”, 2003 [Cat. 24]
Claudia Andujar, Yãimuu, diálogo ceremonial cantado. Catrimani, 1972–1976 [Cat. 117] 95
Claudia
96 Andujar, Catrimani, 1974 [Cat. 122]
97
98 Claudia Andujar, Un chamán guía a un joven que se desmayó tras inhalar yãkoana. Catrimani, 1974 [Cat. 138]
Claudia Andujar, Celina Korihana thëri cuida a su hijo José, que se
desmayó tras inhalar yãkoana. Catrimani, 1972–1976 [Cat. 109] 99
Claudia
100 Andujar, Haz de leña funerario en el bosque. Catrimani, 1976 [Cat. 145]
101
Claudia Andujar, Claudio Xaxanapi thëri, un joven poco acostumbrado al yãkoana. Catrimani, 1974 [Cat. 124]
102
103
Joseca Mokahesi, “Los xapiri silban y bailan mientras acompañan
104 a su suegro, el poderoso espíritu tapir…”, 2003 [Cat. 150]
Joseca Mokahesi, “Estos xapiri descienden hacia un joven Yanomami
que quiere convertirse en chamán…”, 2003 [Cat. 149] 105
Claudia Andujar, Antônio Korihana thëri, un joven bajo los efectos
106 del polvo de yãkoana. Catrimani, 1972–1976 [Cat. 106]
Claudia Andujar, José Korihana thëri bajo el efecto del yãkoana. Catrimani, 1972–1976 [Cat. 112] 107
Claudia Andujar, Un invitado adornado con plumón de buitre y halcón en un banquete. Catrimani, 1974 [Cat. 140]
108
109
110 Morzaniel Iramari, Urihi Haromatipë [Chamanes de la Tierra-Bosque], 2014. Video (fotogramas) [Cat. 147]
111
El proyecto de dibujo

¿La fotografía puede representar las complejidades de toda


una sociedad? Enfrentados por esta pregunta, en 1974, Claudia
Andujar y Carlo Zacquini iniciaron un proyecto de dibujo con
sus amigos Yanomami. Llevaron papel y plumones a la región de
Catrimani e invitaron a quienes estuvieran interesados a dibujar
escenas de su vida cotidiana, historias y tradiciones.
Artistas y chamanes Yanomami, como André Taniki (1945),
Orlando Naki uxima (1958-1977), Poraco Hiko (1905-1990) y Vital
Warasi (1915-1988), produjeron cientos de dibujos, algunos de
los cuales se muestran aquí. Vibrantes e intrincados, los dibujos
revelan estilos y enfoques artísticos diversos. A menudo, perso-
najes del pasado se funden con personas del presente y el mismo
tema puede ser representado desde múltiples perspectivas en
un solo dibujo. Las escenas plasman rutinas cotidianas, así como
la excepcionalidad de las visiones chamánicas. También narran
la frustración de los chamanes al no poder detener la invasión
de sus comunidades. La construcción de la carretera Perimetral
Norte, impulsada por la dictadura militar brasileña, inició en 1973
y atravesó la región de Catrimani, lo que introdujo enfermedades
nuevas y letales al territorio Yanomami. Un dibujo realizado por
Vital Warasi en 1977 narra la progresiva incapacidad de los cha-
manes para mantener el vínculo con sus espíritus auxiliares, los
xapiri, y proteger a su pueblo.

Orlando Naki uxima, Un mito sobre la primera menstruación. Según la mitología, una joven salió
de casa con su hermano y tuvo su primera menstruación mientras caminaban por el bosque. Fueron
capturados por pore (espectros), que en ese entonces vivían en la tierra, pero el hermano escapó y
avisó a los demás aldeanos. En la cueva donde vivían, los pore mataron, cocinaron y se comieron a la
muchacha. Por ello, una joven Yanomami debe permanecer aislada durante la primera menstruación
112 hasta que haya pasado, acompañada únicamente por su madre, 1977 [Cat. 167]
113
Orlando Naki uxima, Maõkori (Strychnos guianensis), planta venenosa con
114 la que se solía fabricar veneno para puntas de flecha de guerra, 1977 [Cat. 166]
Orlando Naki uxima, Instalación de refugios temporales (tapiri) en el bosque, utilizados
durante las expediciones colectivas de caza y recolección, y en los viajes, 1977 [Cat. 165] 115
André Taniki, El principio del mundo. Los xapiri y sus caminos en el cielo, 1977 [Cat. 174]
André Taniki, Entierro de las cenizas óseas de los muertos durante el reahu. Bajo el efecto del yãkoana y
adornados con plumas de paují y tucán, los Yanomami blanden sus arcos y flechas. Al centro hay una calabaza
con cenizas de los huesos cremados de los muertos y con carne que se cocina en la hoguera durante la noche.
116 A la derecha, los espíritus suben y bajan por las lianas, 1977 [Cat. 175]
117
118 André Taniki, Praiai: hombres bailando durante el reahu, 1977 [Cat. 180]
Vital Warasi, El espíritu Horokori corre por el bosque, trae serpientes a la espalda y trepa
árboles venenosos. Trepa hasta los espectros de los muertos que habitan en el cielo.
Horokori y Hayakoari son espíritus enemigos. Durante el wayamuu (diálogo ceremonial) del
reahu, luchan entre sí con las manos y se golpean el pecho con piedras, 1976 [Cat. 181] 119
120 Vital Warasi, Urihihamë caminando (en el bosque) y dos escorpiones, 1976 [Cat. 183]
Poraco Hiko, El mito de la noche. Al principio, siempre era de día; la noche no existía. El gran cazador Yaori
escuchó unos paujiles de pico rojo muy grandes que gañían en el bosque, pero eran espíritus nocturnos conocidos
como Titi kiki. Le disparó una flecha a uno de ellos y así la noche fue liberada en el bosque, 1976 [Cat. 157] 121
Poraco Hiko, El demiurgo Omama (en rojo) y su hijo; el hermano malvado
122 de Omama, Yoasi, y su pantorrilla preñada (arriba), 1976–1977 [Cat. 162]
Poraco Hiko, Yoasi (izquierda), Omama (de rojo) y su hijo (derecha), 1976–1977 [Cat. 163] 123
Conflicto y lucha

“No queremos que vengan a trabajar a nuestro bosque


porque no pueden devolver el valor de lo que destruyen”.
Davi Kopenawa

La segunda parte de esta exposición narra los ataques contra el


pueblo Yanomami por parte del gobierno brasileño y las sociedades
no indígenas desde los años setenta y su lucha por defenderse.
Las fotografías que aquí se presentan documentan el trauma
generado y la violencia perpetrada contra estos pueblos indígenas.
Fueron tomadas, muy a pesar suyo, por Andujar y se muestran
aquí con el consentimiento de los Yanomami para garantizar
que esta historia sea reconocida y que nunca se repita.
A principios de los años setenta, la dictadura brasileña lanzó
una serie de programas públicos para explotar lo que llamaba el
continente verde vacío. Entre 1973 y 1974, miles de trabajadores
emigraron a la región de Catrimani para construir la carretera
Perimetral Norte, que atravesaría el país de este a oeste. La
llegada de empresas constructoras y la migración masiva trajeron
enfermedades y trastornos sociales, lo que provocó miles de
muertes y la degradación del medio ambiente.
Claudia Andujar fue expulsada del territorio Yanomami por el
gobierno brasileño en 1977, tras denunciar repetidamente las vio-
laciones a los derechos humanos. En 1978, Andujar y otros acti-
vistas fundaron la Comissão pela Criação do Parque Yanomami
(ccpy), la ong que apoyaría al pueblo Yanomami en su batalla por
los derechos y la soberanía.
La situación de salubridad se deterioró en los años ochenta,
cuando el territorio fue invadido por más de 40 000 mineros
de oro, repartidos entre empresas autorizadas por el gobierno
e iniciativas ilegales. Se calcula que el 13% de la población
Yanomami murió de malaria y otras enfermedades infecciosas
durante este periodo.

124
Obligado por la crisis humanitaria, Davi Kopenawa centró sus
esfuerzos en la defensa de su pueblo. Kopenawa y la ccpy —en
colaboración con otros activistas y asociaciones— organizaron
campañas, protestas y programas de salud y educativos para
proteger al pueblo Yanomami. Durante 14 años, guiaron una lucha
incansable por la demarcación de un territorio Yanomami con-
tinuo en Brasil, que finalmente se consiguió en 1992.
Entregada a sus actividades políticas como directora de la
ccpy, Andujar se alejó de su trabajo artístico. Sus escasas imá-
genes de este periodo han sido decisivas para llamar la aten-
ción internacional sobre la violencia ejercida contra el pueblo
Yanomami. Con el paso de los años, todo el archivo de Andujar
se ha convertido en un poderoso instrumento para fortalecer las
actividades políticas de los Yanomami y reforzar su visibilidad. El
deseo de Andujar es que el pueblo Yanomami conserve los dere-
chos y la propiedad de estas imágenes.
El gobierno brasileño ha ignorado continuamente los dere-
chos indígenas y las protecciones medioambientales, una
situación que alcanzó su punto álgido durante el mandato del
expresidente Jair Bolsonaro (2019-2022). En 2023, el recién ele-
gido presidente Luiz Inácio Lula da Silva creó el nuevo Ministério
dos Povos Indígenas y nombró a Sônia Guajajara como la primera
mujer indígena al frente de un ministerio en Brasil. La apuesta
es que este logro histórico refuerce la soberanía de los pueblos
indígenas, que siguen movilizándose por sus derechos.

125
Claudia Andujar, Un trabajador no indígena fallecido durante la construcción
126 de la carretera Perimetral Norte. Catrimani, 1974 [Cat. 186]
Claudia Andujar, Un joven Wakatha u thëri, víctima del sarampión, es atendido
por chamanes y paramédicos de la misión católica. Catrimani, 1976 [Cat. 188] 127
Claudia Andujar, Nego Wakatha u thëri usando el casco de una empresa de
construcción, cerca de la carretera Perimetral Norte. Catrimani, 1975 [Cat. 187]
128 Claudia Andujar, Misión católica salesiana. Estado de Amazonas, 1981 [Cat. 193]
129
Claudia Andujar, Una mujer Opiki thëri embarazada, en la carretera
130 Perimetral Norte abandonada. Estado de Roraima, 1981 [Cat. 195]
Claudia Andujar, Jóvenes Opiki thëri en la Perimetral
Norte abandonada. Estado de Roraima, 1981 [Cat. 192] 131
132 Davi Kopenawa, “La industria que calienta los minerales también libera el xawara”, 2003 [Cat. 208]
Davi Kopenawa, “Los mineros ‘come-tierras’ buscan oro, casiterita y niobio, que una vez
liberados de la tierra se vuelven venenosos. Son los padres del humo xawara”, 2003 [Cat. 209] 133
134 Claudia Andujar, Barcaza de minería ilegal en territorio Yanomami, ca. 1989 [Cat. 204]
Claudia Andujar, Consumo de pornografía y cigarrillos en la antigua
misión baptista de Boas Novas. Río Ericó, estado de Roraima, 1981 [Cat. 190] 135
Vacunación y salud

“La cartilla médica te hace entender que los Yanomami


son como tú. Sin ella, el gobierno no nos apoya. La cartilla
nos ayuda a defendernos y a cuidar de nuestra salud”.
Davi Kopenawa

En 1980, la Comissão pela Criação do Parque Yanomami (ccpy)


lanzó un programa urgente de vacunación como parte de una
iniciativa de salud muy amplia para inmunizar rápidamente a los
Yanomami contra enfermedades infecciosas mortales como la
tuberculosis, el sarampión, la tos ferina y la influenza. Con el
apoyo de organizaciones nacionales e internacionales, Claudia
Andujar y dos médicos recorrieron gran parte de la región
Yanomami brasileña prestando atención médica e informando
sobre los desastrosos efectos de las enfermedades en el pueblo
Yanomami.
Los historiales médicos, que desempeñan un papel vital en
el seguimiento de los estados de salud e inmunización, resultaron
ser un desafío en las comunidades Yanomami porque en ellas
una persona puede ser conocida por múltiples nombres y no es
común el uso de documentos formales de identificación. Como
solución, los médicos desarrollaron un sistema que utilizaba la
fotografía para vincular a cada individuo con un número identi-
ficativo correspondiente a su historial médico. Esto permitió al
personal de salud reconocer rápidamente a miles de personas
y hacer un seguimiento de los tratamientos administrados en el
tiempo. Los programas de salud fueron fundamentales para pro-
teger a los Yanomami de las epidemias provocadas por la invasión
cada vez más frecuente de sus tierras.

p. 133: Claudia Andujar, Comunidades de Aracá y Surucucus, programa de cuidado de la salud, 1983 [Cat. 213]
136 pp. 134-135: Claudia Andujar, Comunidad Papiú, programa de cuidado de la salud, 1983 [Cat. 212]
137
138
139
Genocidio de los Yanomami:
la muerte de Brasil (1989/2018)

En 1989, el gobierno de Brasil intentó mitigar la presión política


demarcando el territorio Yanomami. Éste fue subdividido en 19
territorios más pequeños que ignoraban el equilibrio medioam-
biental y el modo de vida seminómada de los Yanomami. La
medida también los despojó de una parte de sus tierras para abrir
la zona a la colonización y la extracción de recursos naturales.
En protesta, la Comissão pela Criação do Parque Yanomami
(ccpy) organizó la exposición Genocidio de los Yanomami: la
muerte de Brasil, en São Paulo. La muestra presentaba textos,
mapas y gráficos sobre la situación, así como una instalación audio-
visual a gran escala recreada para esta exposición. Para la instala-
ción, Claudia Andujar refotografió con un filtro dorado más de 300
fotos de su archivo Yanomami y las proyectó a través de pantallas
fragmentadas. La proyección de 24 minutos presenta un mundo
armonioso progresivamente devastado por la violencia del desa-
rrollo no indígena. El compositor brasileño Marlui Miranda desarrolló
la partitura, que mezcla diálogos y cantos ceremoniales Yanomami
con música instrumental de Estados Unidos, España y Japón.
La demarcación fragmentada de su territorio se anuló en
1991. En 1992, tras una campaña liderada por Davi Kopenawa,
la ccpy, Survival International y otras organizaciones aliadas, el
gobierno brasileño garantizó jurídicamente el territorio Yanomami
como una porción continua de tierra, como preámbulo a la
Conferencia de las Naciones Unidas sobre Medio Ambiente y
Desarrollo celebrada en Río de Janeiro.
Este territorio está permanentemente amenazado por la
minería y otras actividades ilegales que operan en la región. El
archivo de Andujar, que forma parte de la Colección del Instituto
Moreira Salles, sigue desempeñando un papel crucial en la movi-
lización contra las violaciones de sus derechos en la actualidad.

140
pp. 137-147: Claudia Andujar, Genocidio de los Yanomami: la muerte
de Brasil, 1989/2018. Videoinstalación (fotogramas) [Cat. 248] 141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
Cronología

Ângelo Manjabosco, Thyago Nogueira,
Jan Rocha, Valentina Tong

1900–1930

A principios de siglo, los diferentes grupos indígenas, que más


tarde serán conocidos como Yanomami, viven en relativo aisla-
miento al norte de la Amazonia brasileña. La sociedad no indí-
gena invasora comienza a contactarlos a medida que grupos
como la Comisión Brasileña de Demarcación de Fronteras, el
Serviço de Proteção aos Índios (spi) y los misioneros religiosos
se adentran más profundamente en el bosque. Poraco Hiko nace
hacia 1905 en la comunidad de Xihopi. Vital Warasi nace hacia
1915 en la comunidad de Poripotha; más tarde se convertirá en
un respetado chamán y en líder de su comunidad en el río Lôbo
D’Almada.

1931–1945

Claudine Haas (que cambiará su nombre por “Claudia Andujar”


después de migrar a Estados Unidos y contraer matrimonio)
nace en 1931 en Suiza. Es hija única de una madre protes-
tante suiza y un padre judío húngaro. Crece en el norte de
Transilvania (actual Rumania). Tras la ocupación militar alemana
de Transilvania, durante la Segunda Guerra Mundial, el padre de
Haas y otros miembros de su familia son trasladados al gueto
de Oradea y, posteriormente, son deportados a Auschwitz en
Polonia y a Dachau en Alemania, donde perecen. Haas y su madre
huyen a Suiza. André Taniki nace hacia 1945 en la comunidad
de Okarasipëki.

152
1946–1954

Misioneros religiosos y trabajadores del spi intensifican su pre-


sencia en la región Yanomami. Haas se traslada sola a Nueva
York y se instala en el Bronx. En 1949 se casa con el refugiado
español Julio Andujar. La pareja se divorcia, pero Haas conserva
el apellido de su marido para ocultar sus orígenes judíos. Claudia
Andujar estudia en el Hunter College de Manhattan; además,
comienza a pintar y trabaja como intérprete en la sede de las
Naciones Unidas.

1955–1957

Andujar deja Nueva York para reunirse con su madre en Brasil.


Llega a São Paulo (donde sigue viviendo actualmente) y comienza
a interesarse por la fotografía. Davi Kopenawa nace hacia 1956
en la comunidad de Mõra mahi araopë, cerca de la frontera entre
Brasil y Venezuela.

1958–1968

Orlando Naki uxima nace en 1958 en la comunidad Haranari u.


De niño, su padre había sido capturado por habitantes de la
región de Catrimani durante un ataque contra los yawari, un
grupo aislado de Yanomami que habitaba al otro lado del río. En
1963, la organización cristiana evangélica estadounidense New
Tribes Mission construye un puesto de avanzada en Toototobi,
cerca de la comunidad de Marakana, a donde Kopenawa y sus
padres se habían trasladado recientemente. En 1964, un golpe de
Estado apoyado por el gobierno estadounidense da lugar a una
dictadura militar en Brasil, que dura hasta 1985. Andujar desa-
rrolla su carrera como artista y fotoperiodista, y el Museum of
Modern Art de Nueva York (moma) adquiere dos de sus fotogra-
fías. En 1966, se convierte en fotógrafa de la revista Realidade,
inspirada por fotógrafos como W. Eugene Smith. En 1967, una
epidemia de sarampión, llevada por un misionero estadounidense
a la región de Toototobi, mata a la madre de Kopenawa y a sus
familiares. En 1968, Claudia Andujar conoce al fotógrafo afroa-
mericano George Leary Love, con quien contrae matrimonio.

153
1969–1972

Por encargo de la revista Realidade, Andujar visita por primera


vez a los Yanomami en 1971. Con el apoyo financiero de una beca
de la John Simon Guggenheim Memorial Foundation, realiza el
primero de muchos viajes a la cuenca del río Catrimani, en el
norte de la Amazonia brasileña. Joseca Mokahesi nace en 1971
en Watoriki, Demini.

1973–1976

Tras casi un año de hospitalización debido a una infección de


tuberculosis, Kopenawa aprende un poco de portugués y regresa
a su comunidad para apoyar a su pueblo. Como parte de los
planes nacionales de inversión, en 1973 la dictadura brasileña
promueve la construcción de la carretera Perimetral Norte, que
atraviesa el territorio Yanomami. El desprecio por las pobla-
ciones indígenas durante esta construcción provoca la muerte
de cientos de Yanomami. Las representaciones de la dictadura
brasileña descubren oro, uranio y casiterita en la región, lo que
atrae a buscadores y mineros que propagan más enfermedades,
contaminan los ríos y contribuyen a la deforestación. En 1974,
Andujar se divorcia de Love. Kopenawa comienza a trabajar
como intérprete para la Fundação Nacional do Índio (hoy llamada
Fundação Nacional dos Povos Indígenas, funai) de Brasil.

1977

A mitad del proceso, la construcción de la carretera Perimetral


Norte es oficialmente abandonada por falta de recursos. Andujar
conoce a Kopenawa mientras visita una comunidad diezmada por
una epidemia de sarampión. La dictadura expulsa a Andujar del
territorio por denunciar las atrocidades perpetradas contra los
Yanomami. Andujar recibe una segunda beca de la John Simon
Guggenheim Memorial Foundation y presenta varias peticiones
para regresar a la región Yanomami, que son rechazadas repetida-
mente por la dictadura. Orlando Naki uxima muere de sarampión.

154 ÂNGELO MANJABOSCO, THYAGO NOGUEIRA, JAN ROCHA, VALENTINA TONG


1978–1979

En São Paulo, Andujar se une a un creciente movimiento en


defensa de los derechos de los pueblos indígenas. Andujar cofunda
la Comissão pela Criação do Parque Yanomami (hoy conocida
como la Comissão Pró-Yanomami, ccpy) en Brasil, junto con el
misionero italiano Carlo Zacquini, el antropólogo francés Bruce
Albert y otros. Por fin, Andujar recibe autorización para regresar
a la región Yanomami. La ccpy entrega a la dictadura brasileña su
plan inicial para crear un territorio Yanomami continuo. Andujar
viaja a Estados Unidos y Europa para recaudar fondos y movilizar
el respaldo para la causa Yanomami. Durante los años siguientes,
Andujar y sus colegas son vigilados de forma encubierta por el
Servicio Nacional de Informaciones (sni) de la dictadura militar.

1980–1984

Kopenawa se muda a Watoriki tras casarse con Fátima Larima,


la hija del gran chamán de la comunidad. Kopenawa es iniciado
como chamán. Además, comienza a trabajar en colaboración
con la ccpy. Su lucha permanente por la defensa del pueblo
Yanomami se intensifica en los años siguientes. En un intento
por detener la propagación desenfrenada de enfermedades
causantes de estragos en la población Yanomami, la ccpy lanza
una campaña urgente de salud y vacunación. En 1981, Andujar
viaja con médicos al territorio Yanomami brasileño para poner
en marcha estos programas. La ccpy publica un amplio informe
sobre las condiciones de salud de los Yanomami y las consecuen-
cias de su contacto con personas no indígenas. La ong Survival
International presenta por primera vez el caso Yanomami ante las
Naciones Unidas. Morzaniel Iramari nace en 1980 en Watoriki.
Ehuana Yaira nace en 1984, también en Watoriki. Yaira será la
primera mujer Yanomami de la que tenemos registro en conver-
tirse en profesora en la región y en escribir un libro en yanomae,
su lengua materna.

CRONOLOGÍA 155
1985–1987

La dictadura militar brasileña termina en 1985. La Organización


de Estados Americanos (oea), de la que forman parte 35 Estados
independientes de América, aprueba una resolución en la que
recomienda el establecimiento de un territorio Yanomami al
gobierno de Brasil. Edmar Tokorino nace en 1986 en Watoriki.
En 1987, tras una publicación del diario brasileño O Estado de S.
Paulo que menciona una “conspiración extranjera” para inter-
nacionalizar la Amazonia, la ccpy y las ong de ayuda médica son
expulsadas de la zona, dejando a los Yanomami sin asistencia.
Una nueva oleada de buscadores y mineros de oro invade la
región. Ailton Krenak, uno de los líderes indígenas más impor-
tantes de Brasil, pronuncia un discurso memorable en defensa
de los derechos indígenas en el Congresso Nacional, durante
los debates sobre la nueva constitución democrática.

1988

En respuesta a la presión política, el gobierno brasileño anuncia


una demarcación fragmentaria del territorio Yanomami, que abarca
menos del 30% de las tierras tradicionalmente ocupadas. La medida
provoca protestas en Brasil e indignación en todo el mundo. Se
aprueba la nueva Constitución brasileña, en la que se establece el
reconocimiento a los pueblos indígenas, “su organización social,
costumbres, lenguas, credos y tradiciones, así como sus derechos
originarios sobre las tierras que tradicionalmente ocupan, corres-
pondiendo a la Unión demarcarlas, protegerlas y hacer respetar
todos sus bienes”. Kopenawa es galardonado con el premio Global
500 de las Naciones Unidas. Vital Warasi muere de malaria.

1989–1990

La ccpy inaugura la exposición de protesta Genocidio de los


Yanomami: la muerte de Brasil en São Paulo. Survival International
comparte su premio Right Livelihood con Kopenawa. En 1990,
Andujar acompaña a Kopenawa en su primer viaje internacional
para recibir el premio en Suecia y promover la campaña por la
demarcación del territorio Yanomami en Brasil. Poraco Hiko muere
de neumonía en 1990.

156 ÂNGELO MANJABOSCO, THYAGO NOGUEIRA, JAN ROCHA, VALENTINA TONG


1991–1992

Acompañado por Andujar, Kopenawa viaja a Estados Unidos


por primera vez. Ambos se reúnen con el secretario general de
las Naciones Unidas, con congresistas estadounidenses y con
representantes de la oea y el Banco Mundial. Días después, el
presidente de Brasil, Fernando Collor de Mello, anula el decreto
que dividía el territorio Yanomami y busca establecer una nueva
demarcación. La ccpy invita a la población a enviar telegramas
para presionar al presidente. En 1992, como preámbulo a la
Conferencia de las Naciones Unidas sobre Medio Ambiente
y Desarrollo (también conocida como Cumbre de la Tierra)
celebrada en Río de Janeiro, Collor de Mello firma un nuevo
decreto de demarcación que designa un territorio Yanomami
continuo, el mayor territorio indígena protegido de Brasil. Ese
mismo año, Kopenawa da un discurso en la sesión inaugural del
Año Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo en las
Naciones Unidas.

1993–1994

Dieciséis Yanomami son asesinados por garimpeiros (busca-


dores de oro ilegales) en la aldea de Haximu, en Venezuela. Se
presentan tres proyectos de ley en el Congresso Nacional para
suspender la ratificación de la demarcación territorial Yanomami,
uno de ellos por Jair Bolsonaro, diputado federal que se conver-
tirá en presidente en 2018. Kopenawa viaja a Ginebra para hablar
ante las Naciones Unidas.

1995–1998

La ccpy inicia un plan de educación Yanomami-portugués. Cinco


garimpeiros son condenados por genocidio en la masacre de
Haximu. En 1997, el gobierno brasileño concede a la ccpy el Premio
de Derechos Humanos. En 1998, las fotografías de los Yanomami
tomadas por Andujar se presentan en la XXIV Bienal de Arte de São
Paulo. Mokahesi se convierte en el primer estudioso de la lengua,
profesor y agente de salud de la comunidad Watoriki; además,
produce e ilustra publicaciones Yanomami-portuguesas para pro-
gramas educativos y de salud. Aida Harika nace en 1998 en Watoriki.

CRONOLOGÍA 157
1999–2009

Roseane Yariana nace en 1999 en la comunidad Watoriki. La ccpy


impulsa la formación de trabajadores de la salud pertenecientes
al pueblo Yanomami. Andujar se retira progresivamente de la
política, pero sigue utilizando su archivo fotográfico para crear
consciencia sobre los retos a los que se enfrentan los Yanomami.
Los dibujos y tallas de madera de Mokahesi se exponen en
instituciones artísticas de Brasil y el extranjero. En 2004, Davi
Kopenawa crea la Hutukara Associação Yanomami para unir a los
Yanomami y reforzar la lucha por sus derechos. Hutukara inspira
la creación de otras asociaciones Yanomami locales en todo el
territorio. Por primera vez, en 2004, Andujar es representada por
una galería (Galeria Vermelho), pero pide que los beneficios de
su obra se repartan en partes iguales con la Hutukara Associação
Yanomami. Kopenawa viaja a Ginebra para denunciar ante la
onu la invasión minera en tierras Yanomami. La ong Instituto
Socioambiental incorpora los archivos y proyectos iniciados por
la ccpy, con lo que se convierte en un organismo fundamental
para la defensa del pueblo Yanomami.

2010–2017

El censo de 2010 en Brasil registra a más de 800 000 personas


autoidentificadas como indígenas, una población que va en
aumento. El libro fundamental de Kopenawa, La chute du ciel.
Paroles d’un chaman Yanomami, en coautoría con el antropólogo
Bruce Albert, se publica en Francia y se traduce a varios idiomas.
Iramari realiza su primer cortometraje, Watoriki Xapiripë Yanopë
[Casa de espíritus] (2010), durante un taller de realización cine-
matográfica en el marco del proyecto Indigenous Culture Points.
En 2015, Dário Kopenawa, hijo de Davi Kopenawa, se convierte
en vicepresidente de la Hutukara Associação Yanomami.

2018–2019

Jair Bolsonaro es elegido presidente de Brasil y se niega a proteger


a los pueblos indígenas y sus tierras frente a la invasión de mineros,
madereros y ocupantes ilegales. Kopenawa recibe el premio
Right Livelihood; en Ginebra, denuncia al gobierno brasileño por

158 ÂNGELO MANJABOSCO, THYAGO NOGUEIRA, JAN ROCHA, VALENTINA TONG


desmantelar las protecciones medioambientales y los derechos
indígenas ante el Consejo de Derechos Humanos de la onu. Se
inaugura la exposición Claudia Andujar: a luta Yanomami [Claudia
Andujar: la lucha Yanomami] en el Instituto Moreira Salles
de São Paulo e itinera en París, Milán, Londres, Barcelona
y Winterthur.

2020–2021

La pandemia de covid-19 azota al mundo y trae consigo aún más


dificultades para los Yanomami, que organizan la campaña “Fuera
garimpeiros, fuera covid”. La situación en el territorio se dete-
riora rápidamente por la creciente presencia de mineros ilegales.
Kopenawa es el primer indígena en convertirse en miembro de la
Academia Brasileira de Ciências.

2022–2023

Los Yanomami de Brasil celebran el 30 aniversario de la ratifi-


cación del territorio indígena Yanomami. Kopenawa recibe los
títulos de doctor honoris causa de la Universidade Federal de São
Paulo y de la Universidade Federal de Roraima. Luiz Inácio Lula
da Silva es elegido presidente de Brasil. Las mujeres Yanomami
de la comunidad de Rokoari escriben una carta abierta al nuevo
presidente pidiendo protección contra las actividades ilegales,
así como apoyo de salud y educativo: “Queremos que sepa que
tenemos miedo y estamos preocupadas. El bosque está enfermo.
Y cuando el bosque está enfermo, todos estamos enfermos”.
En un hecho histórico, Lula nombra a Marina Silva como titular
del Ministério do Meio Ambiente e Mudança do Clima, a Sônia
Guajajara como titular del nuevo Ministério dos Povos Indígenas
y a Joenia Wapichana como la primera mujer indígena al frente
de la funai. Las imágenes de la actual crisis de salud se com-
parten en todo el mundo. El Ministério da Saúde declara estado
de emergencia en el territorio Yanomami. The Yanomami Struggle
[La lucha Yanomami] se inaugura en Nueva York con la presencia
de Davi Kopenawa, Ehuana Yaira, Joseca Mokahesi, Morzaniel
Iramari y Dário Kopenawa, quienes denuncian la situación ante las
Naciones Unidas y los medios de comunicación internacionales.

CRONOLOGÍA 159
Venezuela

Auaris

Brasil

Sur

Haximu

Toototobi

Venezuela Aracá

Marari

Maiá

Maturacá Marauiá

Brasil
160 Territorio Yanomami en Brasil
Ericó

Boas
Nova

Palimiú

rucucu
Boa Vista

Alto Mucajaí

Mucajaí

Ajaraní Caracaraí
Demini
Catrimani

Ajuricaba

o
Ca

Comunidad Yanomami
tri

Puesto de la Fundação Nacional


ma

dos Povos Indígenas, FUNAI


ni

Amazonas Misiones religiosas


Asentamiento ilegal minero (garimpo)
Capital
Ciudad
Roraima
Diseño de mapa: Estevão Senra

Territorio Yanomami en Brasil


(estipulado en 1992)
Frontera estatal
Frontera federal
Autopista
Carretera Perimetral Norte
(Construída y abandonada)
Carretera Perimetral Norte
(Planeada y nunca construída)
Río
161
Semblanzas

Claudia Andujar Aida Harika, Edmar Tokorino, Poraco Hiko


Suiza, 1931 Roseane Yariana Xihopi, región de Toototobi, ca.1905–
Watoriki, 1998, 1986, 1999 Wakatha u, misión de Catrimani, 1990

Creció en Transilvania dentro de Estos cineastas Yanomami viven en Vivió en Xaxanapi, en el río Jundiá
una familia judía y protestante. su pueblo natal. Forman parte de (afluente del río Catrimani), hasta
Como resultado de la diáspora de un colectivo audiovisual Yanomami principios de los años setenta.
la Segunda Guerra Mundial, se iniciado en 2018 por la Hutukara Dejó su pueblo para mudarse a
estableció en Nueva York en 1946. Associação Yanomami, con apoyo Wakatha u, el pueblo de su esposa,
Nueve años más tarde, inició su del Instituto Socioambiental. cerca de la misión de Catrimani.
carrera como fotoperiodista en Desde 2021, Harika y Tokorino Tenía cerca de 70 años cuando
Brasil, donde enfocó su trabajo en han participado en talleres de hizo los dibujos presentes en esta
comunidades vulnerables y margi- producción de video y cortome- exposición. Disfrutaba contando
nadas con una mirada humanista. traje, muestra del creciente interés historias de los viejos tiempos
Andujar viajó por primera vez a la por los medios audiovisuales con humor y sabiduría. Murió de
zona del río Catrimani, al norte de en su comunidad. Esta exposi- neumonía.
Brasil, en 1971 como parte de su ción presenta los dos primeros
labor para la revista Realidade. cortometrajes que han codirigido.
Más que un simple encuentro con En 2018, Roseane Yariana formó
el pueblo Yanomami, este con- parte del mismo taller audiovisual.
tacto representó el comienzo de Actualmente, Roseane Yariana vive
un proyecto al que dedicaría su en el pueblo de Buriti y es hija del
vida desde el arte y el activismo. artista Joseca Mokahesi.
Las fotografías que Andujar hizo
durante la década de los setenta
en el territorio Yanomami mues-
tran la intimidad y modos de vida
de uno de los grupos indígenas
más amplios de Brasil. Sus imá-
genes han acompañado e impul-
sado una lucha por la defensa del
pueblo y territorio Yanomami que
se ha sostenido a lo largo de casi
cuatro décadas.

162
Morzaniel Iramari Davi Kopenawa Mariana Lacerda
Watoriki, 1980 Mõra mahi araopë, región Recife, 1975
de Marakana, ca. 1956

Es intérprete y uno de los primeros Es chamán y portavoz principal del Es cineasta y documentalista.
artistas Yanomami en trabajar con pueblo Yanomami de Brasil. En su Actualmente, vive en São Paulo.
cine. Se formó como cineasta juventud, Kopenawa (cuyo nombre Dirigió Gyuri entre 2018 y 2020,
a través del proyecto Vídeo nas elegido en Yanomami viene de junto con Claudia Andujar y Peter
Aldeias [Video en las Aldeas], la avispa kopena) abandonó el Pal Pelbart. Entre los festivales que
una iniciativa para fortalecer los territorio Yanomami y comenzó a acogieron Gyuri se encuentra Puy
derechos indígenas mediante la trabajar para gente no indígena. ta Cuxlejaltic, realizado en tierras
producción audiovisual. En 2010, A los 15 años inició su labor como libres zapatistas en 2019.
realizó su primer cortometraje, guía y traductor para la Fundação
Watoriki Xapiripë Yanopë [Casa Nacional do Índio (hoy llamada
de espíritus], codirigido con Dário Fundação Nacional dos Povos
Kopenawa. Con Urihi Haromatipë Indígenas, funai) de Brasil. En la
[Chamanes de la Tierra-Bosque] década de los setenta regresó a
(2014) ganó el premio a la mejor su comunidad. Desde los años
película en el festival Forumdoc. ochenta, Kopenawa viaja por todo
BH. Ha participado en la IV el mundo abogando por la protec-
Semana de Directores de Río de ción de su pueblo. Es uno de los
Janeiro (2014) y en la Bienal de líderes indígenas más importantes
Cine Indígena de São Paulo (2016). de Latinoamérica y ha recibido
Ha coordinado la comunicación de numerosos reconocimientos. Sus
la Hutukara Associação Yanomami. palabras consiguieron proyección
internacional con el libro La chute
du ciel. Paroles d’un chaman
Yanomami (en coautoría con el
antropólogo Bruce Albert), para el
que desarrolló los dibujos que se
muestran en esta exposición

163
Joseca Mokahesi Orlando Naki uxima André Taniki
Watoriki, 1971 Haranari u, región de Demini, Okarasipëki, ca. 1945
ca. 1958–Manihi pi, 1977

Es trabajador de la Secretaria Tenía 17 años cuando hizo los Tenía casi 30 años cuando hizo los
Especial de Saúde Indígena (sesai) dibujos presentes en esta expo- dibujos presentes en esta exposi-
de Brasil y artista. Fue el primer sición. Vivía en Manihi pi, a orillas ción. Vivía en el pueblo de Manihi
estudioso de la lengua, profesor y del río Jundiá (afluente del río pi antes de mudarse a Xaxanapi,
promotor de la salud de su comu- Catrimani). De niño, su padre fue el pueblo de su esposa. Siendo
nidad. Ha producido e ilustrado capturado por habitantes de la un joven chamán de una comu-
publicaciones yanomami-portu- región del río Catrimani durante un nidad muy aislada, siempre estaba
guesas para programas educativos ataque contra los yawari, un grupo atento al mundo que le rodeaba,
y de salud. Empezó a dibujar y aislado de Yanomamis del otro lleno de curiosidad y con una son-
tallar madera al inicio de la primera lado del río. Murió tras contraer risa constante. Ahora vive con su
década del siglo xxi. Si bien no es sarampión. esposa, hijos y numerosos nietos
chamán, Mokahesi se basa en las en Nãra uhi, a orillas del río Arapari
visiones que éstos le han narrado (afluente del río Catrimani).
para dibujar a los xapiri (espíritus
auxiliares) en sus formas humana
y animal. Sus dibujos nos mues-
tran una historia invisible para los
no chamanes, con la intención
de compartir la cosmovisión
Yanomami. Desde 2003, la obra
de Mokahesi se ha expuesto en
numerosas instituciones artísticas
de Brasil y el extranjero. En 2022
se inauguró su primera exposición
individual en el Museu de Arte de
São Paulo. Actualmente, vive en
Watoriki con su esposa e hijos.

164
Vital Warasi Ehuana Yaira Forensic Architecture
Poripotha, ca. 1915– Iropi, Watoriki, 1984 Goldsmiths, University
Catrimani, 1988 of London, 2010

Era un chamán respetado y Es artista e investigadora. Es la Es una agencia de investigación


líder de su comunidad en el río primera mujer Yanomami de la sobre las violaciones a los derechos
Lôbo D’Almada (afluente del río que tenemos registro en conver- cometidas por Estados, militares,
Catrimani). Tenía cerca de 60 años tirse en profesora en la región y fuerzas policiales y corporaciones.
cuando hizo los dibujos presentes en escribir un libro en yanomae, Trabaja con diferentes organiza-
en esta exposición. Entre 1976 y su lengua materna. Publicó Yi pi ciones de la sociedad civil, desde
1977, vio cómo sus familiares y muwi thëã oni: Palavras escritas activistas locales y equipos legales
amigos enfermaban y morían a sobre menstruação [Yi pi muwi hasta ong internacionales y
causa de una epidemia de saram- thëã oni: Textos sobre menstrua- medios de comunicación. Sus
pión. Murió de malaria. ción] (2017), una investigación investigaciones giran en torno
sobre los rituales en torno a la a comunidades e individuos vul-
primera menstruación de una nerados por conflictos políticos,
joven. También ha investigado e brutalidad policiaca y violencia
ilustrado libros sobre medicina medioambiental. Para llevar a
tradicional y lenguas Yanomami. cabo su labor, utilizan técnicas
En 2018, coordinó el 11º Evento de análisis y modelado espacial y
Anual de Mujeres Yanomami. arquitectónico mediante el uso de
Fue protagonista de Una película tecnologías inmersivas, además
para Ehuana (dirigida por Louise de investigación documental,
Botkay, 2018) e intérprete para entrevistas de campo y colabora-
el largometraje El último bosque ciones académicas.
(dirigida por Luiz Bolognesi, 2021).
Yaira es una de las pocas mujeres
Yanomami que dibuja sobre papel,
lo que la convierte en pionera de
una nueva generación. Su obra
ha sido expuesta por la Fondation
Cartier pour l’art contemporain
en París (2019), Shangái (2021)
y Lille (2022).

165
Catálogo

Debido a la naturaleza y complejidad Fotografía. Plata sobre gelatina 14. Mariazinha Korihana thëri en el
del proyecto expositivo, es posible 45.5 × 67.5 cm bosque inundado. Catrimani, 1974
que esta lista de obra sufra cambios Fotografía. Plata sobre gelatina
posteriores al cierre de edición de 7. Apião Korihana thëri prepara 68.5 × 102.5 cm
la presente publicación. una punta de flecha hecha con el
La lista obedece a la estructura del hueso de un brazo de mono en 15. Niña jugando en el agua.
guion curatorial y está organizada por el campamento colectivo de caza. Catrimani, 1974
núcleos temáticos. Todas las foto- Catrimani, 1974 2 fotografías. Plata sobre gelatina
grafías fueron tomadas por Claudia Fotografía. Plata sobre gelatina 45.5 × 67.5 cm c/u
Andujar e impresas por el Instituto 45.5 × 67.5 cm
Moreira Salles, Brasil, en 2018 con la 16. Susi Korihana thëri y Juliana
supervisión de la artista y son parte de 8. Candinha Korihana thëri y Paxokasi thëri fabrican cestas con
la Colección Claudia Andujar, a menos Mariazinha Korihana thëri limpian hoja de palma para transportar la
que se especifique lo contrario. Desde un paujil de pico rojo, cuyo plumaje caza, Catrimani, 1974
2022, el archivo fotográfico de Claudia se utiliza para emplumar flechas. 3 fotografías. Plata sobre gelatina
Andujar forma parte del acervo del Catrimani, 1974 68.5 × 102.5 cm, 45.5 × 67.5 cm,
Instituto Moreira Salles. Fotografía. Plata sobre gelatina 45.5 × 67.5 cm
92.5 × 141.5 cm
EL BOSQUE DE VIDA 17. Susi Korihana thëri y Mariazinha
9. De camino a la expedición de Korihana thëri en el bosque inun-
Claudia Andujar caza. Catrimani, 1974 dado. Catrimani, 1974
1. Rita Korihana thëri, 1971–1972 Fotografía. Plata sobre gelatina Fotografía. Plata sobre gelatina
Fotografía. Impresión de inyección 68.5 × 102.5 cm 92.5 × 141.5 cm
de tinta
45.5 × 67.5 cm 10. El mono araña ahumado es una 18. Árbol con hongos. Estado de
de las presas de caza preferidas Roraima, 1974–1976
2. Mono araña. Catrimani, 1972 como regalo para los invitados al Fotografía. Impresión de inyección
Fotografía. Plata sobre gelatina final de un ritual. Catrimani, 1974 de tinta a partir de película infrarroja
67.5 × 45.5 cm Fotografía. Plata sobre gelatina 45.5 × 67.5 cm
92 × 141.5 cm
3. Susi Korihana thëri. Catrimani, 19. Casa colectiva cerca de la
1972–1974 11. En el campamento de caza. misión católica en el río Catrimani.
Fotografía. Impresión de inyección Catrimani, 1974 Estado de Roraima, 1976
de tinta a partir de película infrarroja 2 fotografías. Plata sobre gelatina Fotografía. Impresión de inyección
68.5 × 102.5 cm 68.5 × 102.5 cm c/u de tinta a partir de película infrarroja
92.5 × 141.5 cm
4. Catrimani, 1972–1976 12. En el campamento de caza, los
Fotografía. Impresión de inyección troncos alimentan el fuego y su humo 20. En el río Catrimani, 1976
de tinta a partir de película infrarroja ayuda a conservar la carne obtenida Fotografía. Plata sobre gelatina
45.5 × 67.5 cm en la cacería. Catrimani, 1974 68.5 × 102.5 cm
3 fotografías. Plata sobre gelatina
5. El estado de Roraima, 1972–1976 45.5 × 67.5 cm; 45.5 × 67.5 cm; 21. Aida Harika, Edmar Tokorino,
Fotografía. Impresión de inyección 68.5 × 102.5 cm Roseane Yariana
de tinta a partir de película infrarroja Yuri u xëatima thë [La pesca con
68.5 × 102.5 cm 13. Los espejos, adquiridos de los timbó], 2023
misioneros desde los años sesenta, Video
6. Apião Korihana thëri empluma su facilitan la pintura corporal tradi- 10’
flecha con una pluma de paujil de cional. Catrimani, 1974 Con: Aida Harika, Edmar Tokorino,
pico rojo en una hamaca de corteza 3 fotografías. Plata sobre gelatina Roseane Yariana
tejida en el campamento colectivo 68.5 × 102.5 cm; 45.5 × 67.5 cm; Dirección de fotografía y cámara:
de caza. Catrimani, 1974 45.5 × 67.5 cm Yariana Yanomami

166
Montaje: Aida Harika, Edmar Con: Davi Kopenawa las lenguas de los pueblos indígenas
Tokorino, Carlos Eduardo Ceccon, Dirección: Morzaniel Iramari y sus xapiri. La rama izquierda
Julua Faraco, Rodrigo Ribeiro-Andrade Dirección de fotografía y cámara: muestra la tierra dividida por los
Edición de sonido: Waldir Xavier Morzaniel Iramari pueblos no indígenas. A la izquierda,
Mixagem Montaje: Morzaniel Iramari, Rodrigo el bosque y los ríos. Abajo se ven las
Mezcla de audio: Guilherme Ribeiro-Andrade, Julia Faraco, Carlos raíces de la tierra”, 1993
Lima de Asis Eduardo Ceccon
Sonido: Marcos Lopez da Silva Edición de sonido: Waldir Xavier 24. “Danza y canto de presentación
Corrección de color: Cassiana Umetsu Mezcla de audio: Guilherme de los xapiri. Vienen del otro mundo
Traducción: Ana Maria Machado, Lima de Assis con sus flechas, machetes, adornos
Richard Duque, Corrado Dalmonego, Corrección de color: Caio Lazaneo de tucán y hojas de palma”, 2003
Marcelo Silva, Morzaniel Iramari Diseño original: Ehuana Yaira
Supervisión: Davi Kopenawa, Traducción: Ana Maria Machado, 25. “El demiurgo Omama y su mal-
Dário Kopenawa Richard Duque, Corrado Dalmonego, vado hermano Yoasi. Omama está
Diseño audiovisual: Marília Marcelo Silva, Morzaniel Iramari pintado con achiote. Yoasi nació
Garcia Senlie Supervisión: Davi Kopenawa, Dário enfermo, con manchas blancas
Producción ejecutiva: Heloisa Jinzenji Kopenawa en la piel. Los hombres blancos
Coordinación de producción: Diseño audiovisual: Marília de la ciudad descienden de Yoasi,
Margarida Serrano Garcia Senlle algunos destruyen la tierra en
Coordinación financiera: Tárik Puggina Producción ejecutiva: Heloisa Jinzenji busca de oro, traen maquinaria
Gerente de proyecto: Lisa Gunn Coordinación de producción: pesada para destruir nuestra
Producción de impacto: Marília Margarida Serrano tierra”, 2003
García Senile, Carolina Ribas Coordinación financiera: Tárik Puggina
Producción: Eryk Rocha, Gabriela Gerente de proyecto: Lisa Gunn 26. “La casa de los xapiri pende del
Carneiro da Cunha, Aruac Filmes Producción de impacto: Marília cielo igual que la luna. En la parte
Producción asociada: Garcia Senile, Carolina Ribas inferior, los guardianes xapiri. En la
Gata Maior Filmes Producción: Eryk Rocha, Gabriela superior, dos monos xapiri hacen
Coproducción: Hutukura Carneiro da Cunha, Aruac Filmes guardia a la espera de los enemigos
Associação Yanomami Coproducción: Hutukara y los humos epidémicos xawara,
Apoyo: Instituto Socioambiental, Associação Yanomami para prevenir a los xapiri que des-
Porticus, Climate and Land Use Producción asociada: Gata cansan en sus hamacas”, 2003
Alliance, Ford Foundation, Nia Maior Filmes
Tero, Fondation Cartier pour l'art Apoyo: Instituto Socioambiental, 27. “La casa de los xapiri, situada
contemporain, Humanize, Arapyaú, Porticus, Climate and Land Use en el seno del cielo, está sostenida
Rainforest Foundation Norway, Alliance, Ford Foundation, Nia por pilares. Cada xapiri descansa
Norway’s International Climate Tero, Fondation Cartier pour l'art en su hamaca”, 2003
and Forest Initiative, Rede de contemporain, Humanize, Arapyaú,
Cooperação Amazônica, Instituto Rainforest Foundation Norway, 28. “La Tierra-Bosque lastimada
Iepé, Instituto Meraki, International Norway’s International Climate por los no indígenas. Una carretera
Resource for Impact and Storytelling, and Forest Initiative, Rede de la atraviesa. Se observan asenta-
Amazon Watch, Fondation AlterCiné Cooperação Amazônica, Instituto mientos y heridas hechas por la
Cortesía de Aida Harika, Edmar Iepé, Instituto Meraki, International búsqueda de minerales, piedras
Tokorino, Roseane Yariana, Aruac Resource for Impact and Storytelling, preciosas y petróleo”, 2003
Filmes Amazon Watch, Fondation AlterCiné Dibujos. Plumón sobre papel
21 × 29.7 cm c/u
22. Morzaniel Iramari Davi Kopenawa Copias de exhibición. Impresiones
Mãri hi [El árbol del sueño], 2023 23. “Urihi, la Tierra-Bosque de inyección de tinta
Video dibujada por el demiurgo Omama. Colección Bruce Albert
17’ El corazón de la tierra está en el
centro. Las ramas superiores son

167
29. Mariana Lacerda 33. “Esta es una guerra entre Dibujo. Lápices de colores y
Gyuri, 2020 los xapiri. Cuando los chamanes plumón sobre papel
Video enemigos envían a sus xapiri 21 × 29.7 cm
47’ malvados a matar a un niño en
Con: Claudia Andujar, Davi una casa lejana, los chamanes 38. “Los perros del espíritu maligno
Kopenawa, Carlo Zacquini, de esa casa también envían a Kamakari atacan a una mujer
Peter Pál Pelbart sus espíritus a luchar contra ellos. Yanomami enferma, sentada en una
Producción: Carol Ferreira, Luiz Cuando los xapiri se lanzan banca”, 2003
Barbosa, Marcia Vaz flechas unos a otros de esta Dibujo. Plumón sobre papel
Cinematografía: Marcelo Lacerda, manera, ¡es muy peligroso! 27.9 × 42 cm
Pio Figueiroa Pero así es como el niño por fin
Edición de sonido y banda sonora: puede curarse”, 2003 39. “Por haber comido la carne
O Grivo Dibujo. Plumón sobre papel prohibida de tapir durante el ritual
Cortesía de Mariana Lacerda 21 × 29.7 cm de menstruación de su esposa, un
cazador es mordido en la espalda
Joseca Mokahesi 34. “Este era un hombre que por el espíritu tapir a su retorno del
30. “Aquí, en el mundo de abajo, devino otro para matar a su mujer bosque”, 2003
viven los seres Ão patari, ancestros durante su primera reclusión Dibujo. Plumón sobre papel
que murieron cuando cayó el menstrual. Después de matarla, la 21 × 29.7 cm
primer cielo. Parecen humanos, llevó a una cueva en la montaña,
pero se han convertido en otros. donde viven los espectros que la 40. “Retrato de tres xapiri mal-
Están hambrientos de carne. Por devorarían”, 2003 vados: Ara poko, muy peligroso,
eso, los chamanes les arrojan los Dibujo. Lápices de colores y con todas sus armas; Suhu
restos de los espíritus de los humos plumón sobre papel con la cabeza llena de piojos; y
epidémicos y de los seres malignos 21 × 29.7 cm Taprayoma, espíritu de la planta que
que matan”, 2003 da comezón”, 2003
Dibujo. Lápices de colores y 35. “Este es el nivel de la tierra Dibujo. Plumón sobre papel
plumón sobre papel en el que vivimos; puedes ver 21 × 29.7 cm
21 × 29.7 cm nuestras casas. Aquí viven nuestros
chamanes, que limpian la Tierra- 41. “Sihiri (Escorpión) lanza flechas
31. “Arriba, muy lejos, en el fondo Bosque cuando está contaminada a Krukuri (Búho) en la cima de la
del cielo, viven los espectros de por los humos epidémicos xawara. montaña en la que ella se ha estado
nuestros muertos, que son muchos. Después de matar a los humos escondiendo. Krukuri es un cazador
Junto con ellos vive también epidémicos, tiran sus restos en celoso, mató a su compañero
Yãpirari, el espíritu del mono. el mundo de abajo, donde viven los Kãomari (Halcón), más talentoso
Cuando los muertos llegan al cielo, seres voraces que llamamos los que él”, 2003
los espectros cantan para darles la Ão patari”, 2003 Dibujo. Lápices de colores y
bienvenida. Entonces, los truenos Dibujo. Lápices de colores y plumón sobre papel
hacen oír sus estruendosas voces y plumón sobre papel 21 × 29.7 cm
los xapiri les responden”, 2003 21 × 29.7 cm
Dibujo. Lápices de colores y 42. “Thuëyoma, la primera mujer,
plumón sobre papel 36. “Este es un cielo más lejano esposa del demiurgo Omama e hija
27.9 × 42 cm que el cielo que vemos, por eso es del señor de las aguas, Tëpërësiki”,
transparente. Es un nuevo cielo en 2003
32. “Así están las mujeres xapiri formación, donde viven sólo los Dibujo. Plumón sobre papel
cuando bajan a visitarnos en espíritus buitre real”, 2003 27.9 × 42 cm
el momento en que queremos Dibujo. Lápices de colores y
convertirnos en chamanes. Bajan plumón sobre papel 43. “Yãpirari, espíritu del mono
desde muy lejos en una especie de 27.9 × 42 cm relámpago, sostiene a Yarimari,
avión, muy rápido. Se agarran a el espíritu del trueno, para que se
grandes barras de acero para 37. “Este Yanomami está dur- serene”, 2003
no caerse y van custodiadas por miendo y soñando que el Watupari Dibujo. Lápices y plumón
perros”, 2003 (espíritu del buitre real) está sobre papel
Dibujo. Plumón sobre papel comiéndose su imagen y su cuerpo. 27.9 × 42 cm
21 × 29.7 cm Cuando despierte y se vaya a Copias de exhibición. Impresiones
trabajar a la selva, morirá súbita- de inyección de tinta
mente”, 2003 Colección Bruce Albert

168
LA INTIMIDAD DEL HOGAR 53. Hekasi Rainathauxi thëri y un 63. Xirixana Xaxanapi thëri
amigo. Catrimani, 1974 machaca puré de plátanos cocidos
Claudia Andujar Fotografía. Plata sobre gelatina en una olla de aluminio. Catrimani,
44. Cocinando y descansando 68.5 × 102.5 cm 1974
en la casa colectiva. Catrimani, Fotografía. Plata sobre gelatina
1972–1974 54. Interior de una casa colectiva 45.5 × 67.5 cm
3 fotografías. Plata sobre gelatina cerca del río Catrimani, 1974
45.5 × 67.5 cm c/u Fotografía. Plata sobre gelatina 64. Xirixana Xaxanapi thëri mezcla
68.5 × 102.5 cm sopa de plátano en un tronco de
45. La casa colectiva de la árbol hueco. Catrimani, 1974
familia Korihana thëri. Catrimani, 55. Karera Korihana thëri revisando Fotografía. Plata sobre gelatina
1972–1976 su nuevo corte de pelo con su hija 68.5 × 102.5 cm
Fotografía. Impresión de inyección Aríete. Catrimani, 1974
de tinta Fotografía. Plata sobre gelatina 65. Casa colectiva rodeada de
45.5 × 67.5 cm 45.5 × 67.5 cm hojas de camote. Catrimani, 1976
Fotografía. Impresión de inyección
46. Los Yanomami suelen quemar 56. Niños de la casa colectiva de tinta a partir de película infrarroja
un yano, o casa colectiva, cuando del río Jundiá, afluente del río 102.5 × 68.5 cm
se trasladan, huyen de una epi- Catrimani. Catrimani, 1974
demia o cuando fallece un líder Fotografía. Plata sobre gelatina Ehuana Yaira
importante. Catrimani, 1972–1976 68.5 × 102.5 cm 66. “Esta es Yawarioma (una mujer
Fotografía. Impresión de inyección espíritu del agua). Si ve a un joven,
de tinta a partir de película infrarroja 57. Región Catrimani, 1974 le impedirá crecer. Si un hombre
92.5 × 141.5 cm 2 fotografías. Plata sobre gelatina pasa por el bosque y Yawarioma
45.5 × 67.5 cm c/u lo encuentra guapo, ella piensa en
47. Niña con perlas. Catrimani, robárselo”, 2019
1972–1976 58. Sueño profundo. Catrimani,
Fotografía. Impresión de inyección 1974 67. “Así es como las Yanomami
de tinta Fotografía. Plata sobre gelatina preparamos nuestra comida.
45.5 × 67.5 cm 68.5 × 102.5 cm Temprano por la mañana vamos al
campo con nuestras hijas. Primero,
48. Regreso a casa. Catrimani, 59. Teo Xaxanapi thëri iluminado cosechamos la mandioca y, luego,
1972–1976 por el fuego. Catrimani, 1974 la rallamos. Mientras tanto, la hija
Fotografía. Impresión de inyección Fotografía. Plata sobre gelatina cocina los plátanos verdes para que
de tinta 68.5 × 102.5 cm el padre y la madre coman”, 2021
45.5 × 67.5 cm
60. Un hombre examina la rectitud 68. “Así hacemos las mujeres
49. Un hombre soplándole al fuego. de su flecha. Catrimani, 1974 cuando asamos el pan de casava
Catrimani, 1972–1976 Fotografía. Impresión de inyección (un tipo de pan hecho de mandioca
Fotografía. Impresión de inyección de tinta fermentada). Sin pan de casava no
de tinta 45.5 × 67.5 cm tenemos nada que comer junto con
45.5 × 67.5 cm la carne de caza, así que siempre
61. Un joven en una hamaca de hacemos beiju”, 2021
50. Una mujer en una hamaca. corteza tejida. Catrimani, 1974
Catrimani, 1972–1976 3 fotografías. Impresiones de 69. “Cuando estamos de fiesta, así
Fotografía. Impresión de inyección inyección de tinta y plata sobre bailamos. Después de ponernos
de tinta gelatina guapas, bailamos. Durante el reahu
45.5 × 67.5 cm 45.5 × 67.5 cm; 68.5 × 102.5 cm; nos quedamos dentro de la casa”,
45.5 × 67.5 cm 2021
51. Barriga Korihana thëri y su
esposa Teresa Rainathauxi thëri. 62. Un joven en una hamaca tradi- 70. “Los chamanes piden ayuda a
Catrimani, 1974 cional de algodón. Catrimani, 1974 Thuëyoma cuando un Yanomami
Fotografía. Plata sobre gelatina Fotografía. Plata sobre gelatina está enfermo. Ella toma el haro
68.5 × 102.5 cm 68.5 × 102.5 cm aroari hi y se lo pone al enfermo, así
la fiebre empieza a bajar. Thuëyoma
52. Catrimani, 1974 es muy buena”, 2021
Fotografía. Plata sobre gelatina
45.5 × 67.5 cm

169
71. “Vivimos en casas como ésta. 86. Orlando Naki uxima Uxiu thëri. 101. Tuxaua Luis Korihana thëri.
Todos vivimos dentro porque la Catrimani, 1974 Catrimani, 1974–1976
casa es muy grande”, 2021
Dibujos. Lápices y plumón sobre 87. Poraco Hiko Xaxanapi thëri. 102. Madre e hijo. Catrimani, 1976
papel Catrimani, 1974
29.7 × 42 cm c/u 103. Pakitai con un collar de
Copias de exhibición. 88. Teresa Rainathauxi thëri y su cuentas, plumón de buitre real o de
Impresiones de inyección de tinta esposo Barriga Korihana thëri. halcón en el pelo y un adorno en el
Colección Ehuana Yaira Catrimani, 1974 brazo con plumas de paujil de pico
rojo. Alto Catrimani, 1976
89. Tuxaua João Irosimani Xaxanapi
IDENTIDADES EN MOVIMIENTO thëri. Jundiá, Catrimani, 1974 104. Tomé Xaxanapi thëri y
Hekasi Rainathauxi thëri. Jundiá,
Claudia Andujar 90. Unahi Opiki thëri. Estado de Catrimani, 1976
72. Celina Korihana thëri con un Roraima, 1974
collar de cuentas y palitos de hierba 105. Un adolescente con plumón
en el labio. Catrimani, 1972 91. Unahi Opiki thëri y su hijo. de buitre real o de halcón. Alto
Roraima, 1974 Catrimani, 1976
73. André Taniki Xaxanapi thëri. Fotografías. Plata sobre gelatina
Jundiá, Catrimani, 1974 92. Xina Xaxanapi thëri. Jundiá, 46.5 × 55.5 cm c/u
Catrimani, 1974
74. Astor Xaxanapi thëri pintado
con carbón. Catrimani, 1974 93. Xokoaxi Rainathauxi thëri. RITOS Y VISIÓN
Ajarani, 1974
75. El prepucio de un joven es Claudia Andujar
atado a su cintura con hilo de 94. Amothama Korihana thëri, 106. Antônio Korihana thëri, un
algodón. Catrimani, 1974 en ese entonces la persona más joven bajo los efectos del polvo de
vieja de la comunidad Wakatha u. yãkoana. Catrimani, 1972–1976
76. Flora Opiki thëri. Catrimani, 1974 Catrimani, 1974–1976 2 fotografías. Impresiones de
inyección de tinta
77. Hélio Xaxanapi thëri con 95. Aracy Paxokasi thëri con plumas 45.5 × 67.5 cm c/u
un collar de cuentas y adornos de pava pechiazul en los lóbulos de
de plumas en el brazo. Jundiá, las orejas y palitos de hierba en el 107. Catrimani, 1972–1976
Catrimani, 1974 labio. Catrimani, 1974–1976 Fotografía. Impresión de inyección
de tinta
78. Joven con collar de algodón. 96. Horácio Paxokasi thëri con 45.5 × 67.5 cm
Catrimani, 1974 collar de cuentas y adornos de
plumón de paujil de pico rojo en las 108. Catrimani, 1972–1976
79. Joven Marihipi thëri. Alto orejas. Bajo Catrimani, 1974–1976 Fotografía. Impresión de inyección
Catrimani, 1974 de tinta
97. Kawai Opiki thëri. Catrimani, 68.5 × 102.5 cm
80. Labio inferior perforado. 1974–1976
Catrimani, 1974 109. Celina Korihana thëri cuida
2 piezas 98. Moxi Hwaya u thëri, hijo de Vital a su hijo José, que se desmayó
Warasi. Alto Catrimani, 1974–1976 tras inhalar yãkoana. Catrimani,
81. Madre y bebé. Catrimani, 1974 1972–1976
99. Raimundinho Korihana thëri Fotografía. Impresión de inyección
82. Madre y niño. Jundiá, lleva plumas de ala de una pava de tinta
Catrimani, 1974 pechiazul en el lóbulo de la oreja, 45.5 × 67.5 cm
plumón de buitre real o de halcón
83. Mujer embarazada. Catrimani, en el pelo y un adorno de plumas 110. El chamán Naro Paxokasi thëri
1974 de paujil de pico rojo en el brazo. inhalando el yãkoana. Catrimani,
Catrimani, 1974–1976 1972–1976
84. Mujer y niño vistos por la Fotografía. Impresión de inyección
espalda. Catrimani, 1974 100. Tixo Opiki thëri, hermano de de tinta
Kawai. Catrimani, 1974–1976 45.5 × 67.5 cm
85. Nego Wakatha u thëri.
Catrimani, 1974

170
111. Hombres caminando y 120. Bajo el efecto del yãkoana. 130. La sopa de plátano debe
cantando en la casa colectiva. Catrimani, 1974 beberse hasta sentir náuseas.
Catrimani, 1972–1976 Fotografía. Impresión de inyección Catrimani, 1974
Fotografía. Impresión de inyección de tinta Fotografía. Plata sobre gelatina
de tinta 45.5 × 67.5 cm 68.5 × 102.5 cm
45.5 × 67.5 cm
121. Bebiendo una calabaza de 131. Las mujeres bailan y cantan
112. José Korihana thëri bajo el sopa de plátano. Catrimani, 1974 por la noche en la casa colectiva.
efecto del yãkoana. Catrimani, Fotografía. Plata sobre gelatina Algunas cargan niños a la espalda
1972–1976 68.5 × 102.5 cm con fulares de corteza de árbol
Fotografía. Impresión de inyección sujetos a la cabeza. Catrimani, 1974
de tinta 122. Catrimani, 1974 3 fotografías. Plata sobre gelatina
68.5 × 102.5 cm Fotografía. Plata sobre gelatina 45.5 × 67.5 cm; 45.5 × 67.5 cm;
45.5 × 67.5 cm 68.5 × 102.5 cm
113. Ritual reahu. Catrimani,
1972–1976 123. Ceremonia del yãkoana. 132. Ofrecimiento de sopa de
Fotografía. Impresión de inyección Catrimani, 1974 plátano a los invitados importantes.
de tinta Fotografía. Impresión de inyección Catrimani, 1974
45.5 × 67.5 cm de tinta Fotografía. Plata sobre gelatina
45.5 × 67.5 cm 68.5 × 102.5 cm
114. Un chamán, con plumón
de buitre y halcón en la cabeza y 124. Claudio Xaxanapi thëri, un 133. Orlando Naki Uxiu thëri y
plumas de guacamaya en el brazo, joven poco acostumbrado al Marokoi Wapokohipi thëri bailan y
invoca a sus xapiri auxiliares. yãkoana. Catrimani, 1974 cantan en la casa colectiva durante
Catrimani, 1972–1976 Fotografía. Plata sobre gelatina un ritual reahu. Catrimani, 1974
Fotografía. Impresión de inyección 68.5 × 102.5 cm Fotografía. Plata sobre gelatina
de tinta 68.5 × 102.5 cm
68.5 × 102.5 cm 125. Danza nocturna. Catrimani,
1974 134. Praiai: danza de presentación
115. Un joven durante un ritual Fotografía. Plata sobre gelatina de los invitados. Catrimani, 1974
reahu. Catrimani, 1972–1976 68.5 × 102.5 cm 3 fotografías. Impresiones de
Fotografía. Impresión de inyección inyección de tinta y plata sobre
de tinta 126. El chamán Tuxaua João sopla gelatina
67.5 × 45.5 cm yãkoana en las fosas nasales de 68.5 × 102.5 cm c/u
un joven al final del ritual reahu.
116. Visitante inhalando yãkoana. Catrimani, 1974 135. Sérgio, Tomé y Adriano
Catrimani, 1972–1976 Fotografía. Plata sobre gelatina Xaxanapi thëri con Marokoi
Fotografía. Impresión de inyección 68.5 × 102.5 cm Wapokohipi thëri durante una
de tinta danza nocturna. Catrimani, 1974
45.5 × 67.5 cm 127. El pueblo Xaxanapi thëri baila y Fotografía. Plata sobre gelatina
canta. Catrimani, 1974 68.5 × 102.5 cm
117. Yãimuu, diálogo ceremonial Fotografía. Plata sobre gelatina
cantado. Catrimani, 1972–1976 68.5 × 102.5 cm 136. Tomé Xaxanapi thëri inhala el
Fotografía. Impresión de inyección yãkoana. Catrimani, 1974
de tinta 128. Escena colectiva de consumo Fotografía. Plata sobre gelatina
45.5 × 67.5 cm de yãkoana al final de un ritual 68.5 × 102.5 cm
reahu. Catrimani, 1974
118. A los visitantes se les ofrecen Fotografía. Plata sobre gelatina 137. Tuxaua Luis Korihana thëri
calabazas llenas de sopa de plátano 68.5 × 102.5 cm ingiere sopa de plátano hasta sen-
y pupunha, aderezadas con jugo de tirse mal. Catrimani, 1974
mandioca o taro. Catrimani, 1974 129. Ixiti y Waikama Uxiu thëri en Fotografía. Plata sobre gelatina
Fotografía. Plata sobre gelatina una visita al interior de un yano, una 68.5 × 102.5 cm
68.5 × 102.5 cm casa colectiva circular. Catrimani,
1974 138. Un chamán guía a un joven
119. Astor y Marta cantan y bailan Fotografía. Plata sobre gelatina que se desmayó tras inhalar
(hakëmuu). Catrimani, 1974 68.5 × 102.5 cm yãkoana. Catrimani, 1974
Fotografía. Plata sobre gelatina Fotografía. Plata sobre gelatina
68.5 × 102.5 cm 68.5 × 102.5 cm

171
139. Un hombre con brazaletes Dirección de fotografía y cámara: Joseca Mokahesi
hechos con cresta de paují de pico Roseane Yariana 148. “Así son los caminos de los
rojo y un ramo de plumas blancas y Montaje: Aida Harika, Edmar xapiri cuando descienden a la casa
de cola de tucán comparte su sopa Tokorino, Carlos Eduardo Ceccon, de los chamanes”, 2003
de plátano. Catrimani, 1974 Julia Faraco, Rodrigo Ribeiro- Dibujo. Plumón sobre papel
Fotografía. Plata sobre gelatina Andrade 27.9 × 42 cm
68.5 × 102.5 cm Edición de sonido: Waldir Xavier
Mezcla de audio: Guilherme Lima 149. “Estos xapiri descienden hacia
140. Un invitado adornado con de Assis un joven Yanomami que quiere
plumón de buitre y halcón en un Sonido: Marcos Lopes da Silva convertirse en chamán. Llevan
banquete. Catrimani, 1974 Corrección de color: Cassiana grandes plumas de guacamaya en
Fotografía. Plata sobre gelatina Umetsu el brazalete y plumón de buitre real
68.5 × 102.5 cm Traducción: Ana Maria Machado, en el pelo. Su camino es luminoso y
Richard Duque, Corrado Dalmonego, brillante. Cantan sobre los lejanos
141. Xirixana empuña unas flechas Marcelo Silva, Morzaniel Iramari bosques de los que vienen, donde
y oculta la boca con el brazo Supervisión: Davi Kopenawa, Dário hay colinas y grandes montañas.
mientras recita un canto que será Kopenawa Nunca se pierden en el camino”,
repetido por los demás. Catrimani, Diseño audiovisual: Marília Garcia 2003
1974 Senlle Dibujo. Plumón sobre papel
Fotografía. Plata sobre gelatina Producción ejecutiva: Heloisa Jinzenji 21 × 29.7 cm
68.5 × 102.5 cm Coordinación de producción:
Margarida Serrano 150. “Los xapiri silban y bailan
142. Xirixana, Gildo, Orlando Naki Coordinación financiera: Tárik mientras acompañan a su suegro,
uxima Uxiu thëri y Pacheco entonan Puggina el poderoso espíritu tapir, en su
el canto; Pacheco empuña un rifle. Gerente de proyecto: Lisa Guun gran canoa en medio del río”, 2003
Catrimani, 1974 Producción de impacto: Marília Dibujo. Plumón sobre papel
Fotografía. Plata sobre gelatina Garcia Senlle, Carolina Ribas 21 × 29.7 cm
68.5 × 102.5 cm Producción: Eryk Rocha e Gabriela
Carneiro da Cunha, Aruac Filmes 151. “Un grupo de mujeres xapiri
143. Yohoasi Xaxanapi thëri con Coproducción: Hutukara Associação bailan y cantan sobre su gran
un arete de plumas de ala de pava Yanomami espejo”, 2003
amazónica. Catrimani, 1974 Producción asociada: Gata Maior Dibujo. Plumón sobre papel
Fotografía. Plata sobre gelatina Filmes 21 × 29.7 cm
45.5 × 67.5 cm Apoyo: Instituto Socioambiental, Copias de exhibición. Impresiones
Porticus, Climate and Land Use de inyección de tinta
144. Yohoasi Xaxanapi thëri y una Alliance, Ford Foundation, Nia Colección Bruce Albert
pareja, con una cresta de pava Tero, Fondation Cartier pour l'art
pechiazul, en cuclillas y abrazados. contemporain, Humanize, Arapyaú,
Catrimani, 1974 Rainforest Foundation Norway, EL PROYECTO DE DIBUJO
Fotografía. Plata sobre gelatina Norway’s International Climate
45.5 × 67.5 cm and Forest Initiative, Rede de Claudia Andujar
Cooperação Amazônica, Instituto 152. André Taniki Xaxanapi thëri.
145. Haz de leña funerario Iepé, Instituto Meraki, International Catrimani, 1974
en el bosque. Catrimani, 1976 Resource for Impact and Storytelling, 46.5 × 55.5 cm
2 fotografías. Impresiones de Amazon Watch, Fondation AlterCiné
inyección de tinta a partir de 153. Orlando Naki uxima Uxiu thëri.
película infrarroja 147. Morzaniel Iramari Catrimani, 1974
141.5 × 92.5 cm c/u Urihi Haromatipë [Chamanes 46.5 × 55.5 cm
de la Tierra-Bosque], 2014
146. Aida Harika, Edmar Tokorino, Video 154. Poraco Hiko Xaxanapi thëri.
Roseane Yariana 60’ Catrimani, 1974
Thuë pihi kuuwi [Una mujer Edición: Pedro Portella, Julia 46.5 × 55.5 cm
pensando], 2023 Bernsetin, Morzaniel Iramari
Video Producción: Aruac Filmes y Hutukura 155. Un viaje en coche de São
9’ Associação Yanomami, fae ufmg, Paulo a Boa Vista, a casi 4000 km de
Con: Aida Harika Instituto Socioambiental, Jenipapo distancia. Los amigos Yanomami
Dirección: Aida Harika, Edmar Audiovisual de Andujar en Catrimani apodaron
Tokorino, Roseane Yariana Cortesía de Morzaniel Iramari

172
“Watupari” (espíritu buitre) a su Orlando Naki uxima 170. Trueno padre, madre e hijos
Volkswagen Beetle negro, 1976 164. Aislada de los demás miem- en su casa colectiva, rodeados de
46.4 × 68.4 cm bros de la comunidad, una niña plátanos, serpientes, lagartijas y
Fotografías. Plata sobre gelatina yace en un recinto confinado hecho las hamacas de los espíritus de los
con hojas de palma durante su muertos, 1976
Poraco Hiko primera menstruación, 1976
156. El alma (espectro interior) 171. El canto de los hombres (herii)
abandona el cuerpo al morir y va al 165. Instalación de refugios tiene lugar durante el reahu, que
“fondo del cielo”, el mundo de los temporales (tapiri) en el bosque, puede durar hasta el amanecer.
espíritus de los muertos, 1976 utilizados durante las expediciones Mientras unos participan en la
colectivas de caza y recolección, y ceremonia, otros duermen en
157. El mito de la noche. Al en los viajes, 1977 hamacas alrededor de la casa
principio, siempre era de día; la colectiva, 1977
noche no existía. El gran cazador 166. Maõkori (Strychnos guia-
Yaori escuchó unos paujiles de nensis), planta venenosa con la que 172. El espíritu chamánico de la
pico rojo muy grandes que gañían se solía fabricar veneno para puntas pava amazónica utiliza sus manos
en el bosque, pero eran espíritus de flecha de guerra, 1977 y garras para extraer las afecciones
nocturnos conocidos como Titi kiki. de un enfermo. Descendiendo de
Le disparó una flecha a uno de ellos 167. Un mito sobre la primera las montañas, abre caminos y
y así la noche fue liberada en el menstruación. Según la mito- claros con su danza, 1977
bosque, 1976 logía, una joven salió de casa con
su hermano y tuvo su primera 173. El espíritu de un malvado
158. Mujer embarazada dando menstruación mientras caminaban lagarto verde se come la imagen
a luz, 1976 por el bosque. Fueron capturados vital (norami) de una víctima
por pore (espectros), que en ese humana. Hirviente y peligroso,
159. Pinturas corporales de entonces vivían en la tierra, pero desciende de su hogar en lo alto
Thuëyoma, la hija de Tëpërësiki, el hermano escapó y avisó a los del cielo, 1977
la anaconda gigante que vive en demás aldeanos. En la cueva donde
aguas profundas. Él es el suegro del vivían, los pore mataron, cocinaron 174. El principio del mundo. Los
demiurgo Omama, a quien entregó y se comieron a la muchacha. Por xapiri y sus caminos en el cielo,
las plantas cultivadas, 1976 ello, una joven Yanomami debe 1977
permanecer aislada durante la pri-
160. Un grupo de oka (hechiceros mera menstruación hasta que haya 175. Entierro de las cenizas óseas
enemigos) arroja sustancias malé- pasado, acompañada únicamente de los muertos durante el reahu.
volas al fuego para provocar una por su madre, 1977 Bajo el efecto del yãkoana y ador-
epidemia, 1976 nados con plumas de paují y tucán,
168. Yoasi y Omama (en rojo) con los Yanomami blanden sus arcos y
161. Un Yanomami enfermo, con un el hijo de este último (en morado), flechas. Al centro hay una calabaza
collar de cuentas y la cabeza apo- nacido de la pantorrilla de Yoasi. con cenizas de los huesos cremados
yada en el brazo, pide que le echen Omama, el demiurgo, creó a la de los muertos y con carne que se
agua en la cabeza para quitarle la humanidad actual, así como el cocina en la hoguera durante la
fiebre, 1976 bosque, las montañas y los ríos, el noche. A la derecha, los espíritus
cielo y el sol, la luna y las estrellas. suben y bajan por las lianas, 1977
162. El demiurgo Omama (en rojo) Yoasi es su malvado y rencoroso
y su hijo; el hermano malvado de hermano gemelo, creador de la 176. Hakëmuu: danza de hombres
Omama, Yoasi, y su pantorrilla enfermedad y la muerte, 1977 y mujeres durante el reahu. Dos
preñada (arriba), 1976–1977 Dibujos. Plumón sobre papel mujeres agotadas se sientan, 1977
28.6 × 36.1 cm c/u
163. Yoasi (izquierda), Omama (de Copias de exhibición. 177. La serie “Muerte de Celina”
rojo) y su hijo (derecha), 1976–1977 Impresiones de inyección de tinta representa los ritos funerarios
Dibujos. Plumón sobre papel Colección Claudia Andujar reahu por Celina, esposa de Tuxaua
28.6 × 36.1 cm Luis, el anciano de Wakatha u thëri
Copias de exhibición. Impresiones de André Taniki (una aldea de la misión Catrimani).
inyección de tinta 169. Los xapiri sostienen un cielo Durante la ceremonia funeraria, los
Colección Claudia Andujar nocturno desgarrado; de él caen Yanomami comen sopa de plátano
espectros, truenos y buitres, 1976 de una artesa colgante de madera.
Una persona ha comido tanto que
se ha caído al suelo, 1977

173
178. “Muerte de Celina”: el alma de CONFLICTO Y LUCHA 194. Revisión médica en el dis-
Celina (espectro interior) sale de pensario de la New Tribes Mission.
su cuerpo y se eleva al “fondo del Claudia Andujar Comunidad Toototobi, 1981
cielo”, donde vuelve a ser joven y 186. Un trabajador no indígena Fotografía. Plata sobre gelatina
comienza una nueva vida. Cubierto fallecido durante la construcción 68.5 × 102.5 cm
de adornos, el espectro de Celina de la carretera Perimetral Norte.
baila con otros espectros en la casa Catrimani, 1974 195. Una mujer Opiki thëri emba-
del Trueno, 1977 Fotografía. Plata sobre gelatina razada, en la carretera Perimetral
68.5 × 102.5 cm Norte abandonada. Estado de
179. “Muerte de Celina”: los Roraima, 1981
xapiri, espíritus auxiliares de los 187. Nego Wakatha u thëri usando Fotografía. Plata sobre gelatina
chamanes, descienden a la tierra el casco de una empresa de 68.5 × 102.5 cm
durante la cura chamánica de construcción, cerca de la carretera
Celina, 1977 Perimetral Norte. Catrimani, 1975 196. Un grupo de Opiki thëri en la
Fotografía. Impresión de inyección carretera Perimetral Norte abando-
180. Praiai: hombres bailando de tinta nada. Catrimani, 1981
durante el reahu, 1977 68.5 × 102.5 cm Fotografía. Plata sobre gelatina
Dibujos. Plumón sobre papel 68.5 × 102.5 cm
28.6 × 36.1 cm c/u 188. Un joven Wakatha u thëri,
Copias de exhibición. Impresiones víctima del sarampión, es atendido 197. Visitantes de la zona de Opiki
de inyección de tinta por chamanes y paramédicos de la thëri en la carretera Perimetral
Colección Claudia Andujar misión católica. Catrimani, 1976 Norte abandonada. Catrimani, 1981
Fotografía. Impresión de inyección Fotografía. Plata sobre gelatina
Vital Warasi de tinta 68.5 × 102.5 cm
181. El espíritu Horokori corre por el 68.5 × 102.5 cm
bosque, trae serpientes a la espalda 198. Casa de apoyo de la misión
y trepa árboles venenosos. Trepa 189. Antigua misión baptista de evangélica del Amazonas.
hasta los espectros de los muertos Boas Novas. Río Ericó, Estado de Comunidad de Papiú, 1982
que habitan en el cielo. Horokori y Roraima, 1981 Fotografía. Plata sobre gelatina
Hayakoari son espíritus enemigos. Fotografía. Plata sobre gelatina 102.5 × 68.5 cm
Durante el wayamuu (diálogo 68.5 × 102.5 cm
ceremonial) del reahu, luchan entre 199. Pista de aterrizaje militar
sí con las manos y se golpean el 190. Consumo de pornografía y en la región de Surucucus.
pecho con piedras, 1976 cigarrillos en la antigua misión Estado de Roraima, 1983
baptista de Boas Novas. Río Ericó, Fotografía. Plata sobre gelatina
182. Un xapiri sopla yãkoana en la estado de Roraima, 1981 68.5 × 102.5 cm
nariz de Trueno para silenciarlo y Fotografía. Plata sobre gelatina
calmar la tormenta, 1976 68.5 × 102.5 cm 200. Un niño que sufre de
desnutrición. Comunidad de
183. Urihihamë caminando (en el 191. Florença Águeda Lindey, Surucucus, 1983
bosque) y dos escorpiones, 1976 monja y enfermera de la misión Fotografía. Plata sobre gelatina
de Catrimani, en la comunidad de 68.5 × 102.5 cm
184. 1976–1977 Opiki thëri, cerca de la carretera
Perimetral Norte abandonada. 201. Atención dental en
185. “Le pedí a Vital que dibujara Estado de Roraima, 1981 el dispensario Demini.
su norami (imagen vital)”, escribe Fotografía. Plata sobre gelatina Estado de Roraima, 1986
Claudia Andujar. “Los dos xapiri 68.5 × 102.5 cm Fotografía. Plata sobre gelatina
que le quedan a Vital: el espíritu de 68.5 × 102.5 cm
la hormiga tejedora y el espíritu 192. Jóvenes Opiki thëri en la
del perezoso, que aparecen con la Perimetral Norte abandonada. 202. Carteles de tiendas de
cabeza baja porque están molestos. Estado de Roraima, 1981 oro en Boa Vista, capital
Las “casas de los espíritus” que Fotografía. Impresión del estado de Roraima, 1988
antes ayudaban a Vital están vacías. de inyección de tinta Fotografía. Impresión
Subieron al cielo superior y se han 68.5 × 102.5 cm de inyección de tinta
ido para siempre”, 1977 68.5 × 102.5 cm
Dibujos. Plumón sobre papel 193. Misión católica salesiana.
28.6 × 36.1 cm c/u Estado de Amazonas, 1981 203. Tienda de oro en Boa Vista,
Copias de exhibición. Fotografía. Plata sobre gelatina capital del estado de Roraima, 1988
Impresiones de inyección de tinta 102.5 × 68.5 cm Fotografía. Impresión de inyección
Colección Claudia Andujar de tinta
68.5 × 102.5 cm
174
204. Barcaza de minería ilegal en 213. Comunidades de Aracá y 222. Davi Kopenawa habla en el
territorio Yanomami, ca. 1989 Surucucus, programa de cuidado Congreso Nacional de Brasil tras
Fotografía. Impresión de inyección de la salud, 1983 recibir el premio Cuadro de Honor
de tinta 12 fotografías. Impresiones de Global 500 de las Naciones Unidas,
68.5 × 102.5 cm inyección de tinta 1989
102.5 × 68.5 cm (2); 68.5 × 102.5 Fotografía
205. Pista de aterrizaje ilegal en cm (10) 24 × 18 cm
territorio Yanomami, ca. 1989 Impresión de inyección de tinta
Fotografía. Impresión de inyección
de tinta Cronología 223. Genocidio de los Yanomami:
68.5 × 102.5 cm la muerte de Brasil, 1989
214. Aperture, vol. 16, no. 1, 1971 Folleto
206. El líder y chamán Davi Revista 15 × 21 cm
Kopenawa usa pintura negra 25 × 43 cm Colección Thyago Nogueira
de guerra para protestar por la Colección Instituto Moreira Salles
masacre de Haximu, 1993 224. Yanomami: A todos os povos
Fotografía recreada a partir de la 215. Realidade, octubre, 1971 da terra [Yanomami: A todos los
original de Ormuzd Alves 2 revistas pueblos de la tierra], 1990
Impresión de inyección de tinta 31.5 × 23 cm; 31.5 × 46 cm Folleto
68.5 × 102.5 cm Colección Instituto Moreira Salles 15 × 21 cm
Colección Instituto Moreira Salles
Davi Kopenawa 216. Periódico Ex–, no. 14,
207. “Imágenes chamánicas de la septiembre de 1975 225. No Lugar do Outro [Claudia
gente blanca, los napënapëri, con Facsímil Andujar: En el lugar del otro], Río de
rifles, machetes y granadas”, 2003 38 × 58 cm Janeiro, Instituto Moreira Salles, 2015
Colección Instituto Moreira Salles Libro
208. “La industria que calienta 26 × 21 cm
los minerales también libera el 217. Urihi Bulletin, no. 1, 1985 Edición: Thyago Nogueira
xawara”, 2003 Folleto Colección Instituto Moreira Salles
21 × 15.5 cm
209. “Los mineros ‘come-tierras’ Colección Claudia Andujar 226. Claudia Andujar, George Love
buscan oro, casiterita y niobio, que Amazônia, São Paulo, Editora Praxis,
una vez liberados de la tierra se 218. Urihi Bulletin, no. 5, 1986 1978
vuelven venenosos. Son los padres Folleto Libro
del humo xawara”, 2003 21 × 32 cm 20.5 × 27 cm
Colección Claudia Andujar Colección Instituto Moreira Salles
210. “Xawara, el humo caníbal de
las epidemias, se desprende de la Claudia Andujar 227. Claudia Andujar, Pietro
tierra cuando los blancos excavan 219. Retrato de Carlo Zacquini Maria Bardi, Mario Chamie
en busca de minerales”, 2003 y el artista André Taniki Xaxanapi Mitopoemas Yãnomam, São Paulo,
Dibujos. Plumón sobre papel thëri, 1974 Olivetti do Brasil, 1978
21 x 27.9 cm c/u Fotografía Libro
Copias de exhibición. Impresiones de 17.5 × 12 cm 27.8 × 80.4 cm
inyección de tinta Impresión de inyección de tinta Colección Instituto Moreira Salles
Colección Bruce Albert
220. Yanomami: frente ao eterno Autor no identificado
[Los Yanomami: de cara a lo 228. Claudia Andujar
VACUNACIÓN Y SALUD eterno], São Paulo, Editora Praxis, con su madre, Rumania, 1936
1978 Fotografía
Claudia Andujar Libro 13.5 × 8.3 cm
211. Comunidad de Mucajaí, pro- 21.7 × 22 cm Copia de exhibición
grama de cuidado de la salud, 1983 Colección Instituto Moreira Salles Impresión de inyección de tinta
12 fotografías. Plata sobre gelatina Colección Claudia Andujar
58.5 × 38.5 cm c/u 221. Hoja de contacto de los
retratos médicos realizados 229. Claudia Andujar
212. Comunidad Papiú, programa por Claudia Andujar en Ajarani, con su padre, ca. 1936
de cuidado de la salud, 1983 Estado de Roraima, 1983 Fotografía
12 fotografías. Plata sobre gelatina Fotografía 13.5 × 8.3 cm
58.5 × 38.5 cm c/u 26.5 × 21.5 cm Copia de exhibición. Impresión
Impresión de inyección de tinta de inyección de tinta
Colección Claudia Andujar
175
230. Missa da terra sem males Andrés Baquero-Díaz, Nathalia Dutra. Edición: Morzaniel Iramari,
[Misa de la tierra sin males], Río de Colaboradores: Paulo Tavares Maria Machado
Janeiro, Tempo e Presença, 1980 (Universidade de Brasilia), Ilustraciones: Joseca Mokahesi
Libro Luiz Henrique Reggi Pecora, 20 × 22 cm
21 × 15 cm Estevão Benfica Senra (Instituto Colección Instituto Moreira Salles
Colección Instituto Moreira Salles Socioambiental).
Cortesía de Forensic Architecture 241. Thyago Nogueira (editor)
231. Políticos y dirigentes en la Claudia Andujar: A luta Yanomami,
Asamblea Yanomami de Demini, 236. Hutukara Associação São Paulo, Instituto Moreira Salles,
1986 Yanomami 2018
Fotografía #MinersOut, manifiesto Yanomami y Libro
17 × 24 cm Ye’kwana para el mundo, 2019 30.5 × 23 cm
Copia de exhibición. Impresión Video Cortesía muac (digav, unam)
de inyección de tinta 1’
Colección Claudia Andujar Producción: Hutukara Associação 242. Ameris Paolini
Yanomami Dom Tomás Balduíno, Father Iasi y
232. Ailton Krenak habla en el Cortesía de Hutukara Associação Claudia Andujar en la presentación
Congreso Nacional de Brasil Yanomami de la ley contra la emancipación de
durante los debates sobre la nueva los pueblos indígenas, São Paulo,
constitución, 1987 237. Instituto Socioambiental 1978
Video 30 aniversario de la ratificación del Fotografía
3’ 30” territorio indígena Yanomami en 14.5 × 21.5 cm
Cortesía del Archivo de la Câmara Brasil, 2022 Copia de exhibición.
dos Deputados Video Impresión de inyección de tinta
10’ Colección Claudia Andujar
Comissão pela Criação do Parque Cortesía de Carol Quintanilha,
Yanomami (ccpy) Instituto Socioambiental 243. Lew Parrella
233. Formulario de inscripción para Retrato de Claudia Andujar, ca. 1961
la atención sanitaria ofrecida al 238. Davi Kopenawa, Bruce Albert Fotografía
pueblo Yanomami por el ccpy, 1984 A Queda do céu: Palavras de um 19 × 29 cm
26.5 × 21.5 cm xamã Yanomami [La caída del cielo: Copia de exhibición
Copia de exhibición. Impresión de palabras de un chamán Yanomami], Impresión de inyección de tinta
inyección de tinta São Paulo, Companhia das Letras, Colección Claudia Andujar
Colección Claudia Andujar 2015
Libro 244. Tito Rosemberg
234. Informe Yanomami - Situación 16 × 23 cm Kopenawa habla con motivo de la
de contacto y salud, 1982 Traducción: Beatriz Perrone-Moisés demarcación del territorio Yanomami,
Libro Colección Instituto Moreira Salles 1992
30 × 24 cm Video
Colección Claudia Andujar 239. Robert M. Davis/Oxfam 2’ 40”
Claudia Andujar sosteniendo el Producción: funai
235. Forensic Architecture, periódico The Guardian, Londres, Cortesía de Tito Rosemberg
Climate Litigation Accelerator 1989
Minería de oro y violencia en la selva Fotografía 245. Ehuana Yaira
amazónica, 2022 20.5 × 25.5 cm Yipimuwi thëã oni: Palavras escritas
Video Copia de exhibición. Impresión de sobre menstruação [Yipimuwi
11’ inyección de tinta thëã oni: Textos sobre menstrua-
Equipo de Forensic Architecture: Eyal Colección Claudia Andujar ción], Brasil, Hutukara Associação
Weizman (supervisión del proyecto), Yanomami, fale/ufmg, Fino Traço,
Samaneh Moafi (investigador res- 240. Joseca Mokahesi 2017
ponsable), Omar Ferwati (coordi- Xapiri Thëã Oni: Palavras escritas Libro
nador del proyecto), Agata Nguyen sobre os xamãs Yanomami [Xapiri 18 × 12 cm
Chuong, Davide Piscitelli, Sarah Thëã Oni: Textos sobre los chamanes Edición: Ana Maria Machado,
Nankivell, Elizabeth Breiner, Robert Yanomami], Boa Vista/ São Paulo, Ehuana Yaira
Trafford, Stefanos Levidis. Hutukara Associação Yanomami e Ilustraciones: Ehuana Yaira
Equipo del Climate Litigation Instituto Socioambiental, 2014 Colección Instituto Moreira Salles
Accelerator: César Rodríguez Libro
Garavito, Melina E. De Bona, Carlos

176
246. Joseca Yanomami Agradecimientos
Joseca Yanomami: Nossa Terra-
Floresta [Joseca Yanomami: Nuestra

Tierra-Bosque], São Paulo, Museu de
Arte de São Paulo, 2022
Libro
22 × 28 cm
Edición: Adriano Pedrosa,
David Ribeiro
El Museo Universitario Arte
Colección Instituto Moreira Salles
Contemporáneo, muac, unam, y
el Museo Amparo agradecen a
247. Carlo Zacquini
las personas e instituciones cuya
Claudia Andujar y un niño Yanomami
generosa colaboración hizo posible
en la región de Catrimani, 1974
la exposición Claudia Andujar y
Fotografía
la lucha Yanomami.
15.5 × 20 cm
Copia de exhibición
El pueblo Yanomami y sus artistas.
Impresión de inyección de tinta
Colección Claudia Andujar
Excmo. Sr. Fernando Coimbra,
Embajador de Brasil en México
GENOCIDIO DE LOS YANOMAMI:
Gustavo Almeida Raposo, Eduardo
LA MUERTE DE BRASIL
Brandão, Lídia Castro, Claudia Cruz,
(1989/2018)
Jan Fjeld, Matthieu Lena, Inbal Miller,
Elena Navarro.
248. Claudia Andujar
Genocidio de los Yanomami:
Archivo personal de Claudia Andujar,
la muerte de Brasil, 1989/2018
Archivo de la ccpy del Instituto
Videoinstalación
Socioambiental, Embajada de Brasil
24’’
en México, Galeria Vermelho,
Banda Sonora: Marlui Miranda,
Instituto Guimarães Rosa México.
basada en “Music for 18 Musicians”
de Steve Reich, 1976, Cortesía ecm
Records; “Sextet” de Steve Reich,
1984; Cantos herii de mujeres y
hombres Mayëpë u thëri (grabación
de campo), 1985; Yãimuu, diálogo
ceremonial de alianza (grabación de
campo), 1985; Katsuya Yokoyama,
“Shika no tone", 1979; Glen Velez,
“In Transit", 1987
Mezcla y digitalización del cassette
original: Studio Cachuera! (Shen
Kyomei, Carlos Akamine), 2015
Secuencia de imágenes para la nueva
versión: Claudia Andujar, Thyago
Nogueira, Valentina Tong
Edición de video y sincronización:
Vapor 324
La versión original fue presentada
en el Museu de São Paulo, 1989

177
Créditos

Curaduría Producción MUSEO UNIVERSITARIO


Thyago Nogueira · ims Camila Goulart · ims ARTE CONTEMPORÁNEO

Asistencia curatorial Conservación Iniciativas internacionales


Valentina Tong Millard Schisler · ims Patricia Sloane
Edna Gaiardoni · ims
Guía y acompañamiento curatorial Coordinación curatorial
Davi Kopenawa · hay Impresión y reproducción Jaime González Solís
Departamento Digital
Socios institucionales y Fotografía · ims Producción museográfica
Hutukara Associação Yanomami (hay) Joel Aguilar Fernández
Instituto Socioambiental (isa) Diseño de mapas Salvador Ávila Velazquillo
Estevão Senra · isa Triana Jiménez Serrano
Consultoría Marcelo Pliger Rafael Milla Acosta
Dário Kopenawa · hay Cecilia Pardo Rojo
Marcos Wesley · isa
Bruce Albert MUSEO AMPARO Programa pedagógico
Carlo Zacquini Julio García Murillo
Administración
Investigación Guillermo García Pérez
Martha Laura Espinosa Félix
Ângelo Manjabosco · ims Beatriz Servín Hernández
Jan Rocha Colecciones
Fiona Watson · Survival International Colecciones
Carolina Rojas Bermúdez
Julia Molinar Cruz
Logística Comunicación José Manuel Magaña Muñoz
Patricia Queiroz · Expomus Silvia Rodríguez Molina Alejandra Lechuga Álvarez
Elizabeth Herrera Cisneros
Diseño de exhibición Museografía
Valentina Tong, con base Andrés Reyes González Vinculación
en el diseño original de Helena Gabriela Fong Mercado
Cavalheiro y Alles Blau Mantenimiento general María Teresa de la Concha
Agustín Reyero Muñoz Carolina Condés Breña
Alexandra Peeters Muñoz Najar
Instalaciones Rebeca Richter Muñoz
Héctor Manuel González Castillo
Comunicación
Ekaterina Álvarez Romero
Francisco Domínguez Morales
Vanessa López García
Ana Cristina Sol Sañudo

Servicio social
Renata Monterde

Curador en jefe
Cuauhtémoc Medina

178
PATRONATO FONDO DE ARTE
CONTEMPORÁNEO, A.C.

patronos

Presidente Rector | UNAM Presidente fundador


Arturo Talavera Autrique Presidente Honorario Gilberto Borja Suárez
Enrique Luis Graue Wiechers
Vicepresidente
Jesús Rodríguez Dávalos Representante
María Teresa Uriarte Castañeda
Secretaria
Marta M. Mejía

Tesorera
Maribel González de Danel

Alfonso de Angoitia Noriega Capítulo Centro de


Nicolás Carrancedo Ocejo Documentación Arkheia
Juan Ignacio Casanueva
Raymundo del Castillo González Titular
María de las Nieves Fernández Manuel Santiago Escobedo Conover
Andrés Gómez Martínez
Alfredo Harp Helú
Aimée Labarrere Álvarez Capítulo Colección Diseño
Eugenio Madero Pinson Moderno y Contemporáneo
Lulú Ramos Cárdenas de Creel en México
José Ignacio Rubio Hidalgo
Titular
patronos honorarios Alonso de Garay Montero
Ernesto Bermejo Jiménez Alejandro Legorreta González
Patrick Charpenel Corvera
Gerardo Estrada Rodríguez
Licio Antonio Minvielle Lagos Capítulo Retribución Social

Titular
María Teresa Borja de Rodríguez

179
Publicado con motivo de la exposición Claudia Andujar y
la lucha Yanomami (3 de febrero al 16 de abril de 2023) The
Shed, Nueva York; (27 de mayo al 15 de octubre de 2023)
Museo Universitario Arte Contemporáneo, muac, unam,
Ciudad de México; (11 de noviembre de 2023 al 4 de marzo de
2024), Museo Amparo, Puebla; (25 de abril de 2024 al 27 de
agosto de 2024) Museo de Arte del Banco de la República,
Bogotá; (septiembre de 2024 a diciembre de 2024) Centro
Cultural La Moneda, Santiago.

Textos
Claudia Andujar, Marcelo Araújo,
João Fernandes, Ângelo Manjabosco,
Thyago Nogueira, Jan Rocha, Valentina Tong

Dirección editorial de la Colección Folios muac


Ekaterina Álvarez Romero · muac

Edición
Vanessa López García · muac

Coordinación editorial
Roberto Barajas Amieva · muac
Yerem Mújica Toscano · muac

Corrección
Ana Xanic López

Traducción
Juan Francisco Maldonado

Diseño
Cristina Paoli ∙ Periferia Taller Gráfico

Asistente de diseño
Raquel Achar Cohen

Claudia Andujar y la lucha Yanomami se terminó de formar


el 1 de mayo de 2023 en Periferia Taller Gráfico. Para su composición
se utilizaron las familias tipográficas Jungka y Space Mono.


MUAC 101
INSTITUTO MOREIRA SALLES

Walther Moreira Salles (1912–2001)


Fundador

Consejo administrativo
João Moreira Salles
Presidente

Fernando Roberto Moreira Salles


Vicepresidente

Pedro Moreira Salles


Walther Moreira Salles Jr.
Consejeros

Dirección
Marcelo Araújo
Director general

João Fernandes
Director artístico

Jânio Gomes
Director ejecutivo

MUSEO AMPARO

Lucía I. Alonso Espinosa


Directora general

Ramiro Martínez Estrada


Director ejecutivo

181
En 1971, la artista y activista brasileña Claudia Andujar viajó a la región
del río Catrimani, en la parte norte de la Amazonia brasileña. Desde
ese momento, entabló una relación con el pueblo Yanomami que se
convertiría en un compromiso de por vida con su gente.
Esta exposición y el Folio que la acompaña presentan la primera
gran retrospectiva internacional dedicada a la colaboración entre
Andujar, el chamán y líder Davi Kopenawa y el pueblo Yanomami de
Brasil. También, son una plataforma para dar a conocer de manera
multidimensional a la sociedad Yanomami a través de la obra y las voces
de su pueblo. La producción fotográfica de Andujar ha dado a conocer
las consecuencias de la invasión del territorio Yanomami por buscadores
ilegales de oro, las constantes violaciones a sus derechos humanos y el
genocidio iniciado por la dictadura brasileña. Los textos incluidos en
esta publicación narran la historia de la lucha Yanomami para evitar
que esta violencia se repita.


MUAC
27.05.2023–15.10.2023
Salas 1, 2 y 3
muac.unam.mx

Museo Amparo
11.11.2023–04.03.2024
museoamparo.com
184

También podría gustarte