Lic10DGC CONST 015201 PliegooTerminosdeReferencia

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 114

I.

INVITACION A LICITAR

1
DIRECCION GENERAL DE CARRETERAS

INVITACION A LICITACIÓN
El Gobierno de la Republica, a través de la Secretaría de Obras Públicas, Transporte y Vivienda (SOPTRAVI), y la Dirección General de Carreteras, INVITA: a las empresas
constructoras nacionales previamente calificadas, a presentar ofertas para la ejecución del siguiente proyecto:

CONSTRUCCIÓN Y PAVIMENTACIÓN DE LA CARRETERA ACCESO A TATUMBLA, DEPARTAMENTO DE FRANCISCO


MORAZÁN, CON UNA LONGITUD 3.7 KMS.
Podrán participar en la presente Licitación todas las empresas que de acuerdo con su capacidad para la ejecución de este tipo de obras, determine la Secretaría de Obras
Públicas, Transporte y Vivienda (SOPTRAVI), conforme a la pre-calificación realizada para proyectos con fondos nacionales durante el año 2006.

En este proyecto participarán las empresas contratistas precalificadas en la categoría “Construcción y Pavimentación de Carreteras" (presentar la respectiva constancia que se
encuentra precalificada).

Las empresas deberán estar previamente inscritas y solventes en el Colegio de Ingenieros Civiles de Honduras (CICH) y en el Registro de Contratistas que lleva la Oficina
Normativa de Contratación y Adquisiciones. El financiamiento proviene Fondos Non Project de Japón y Fondos Nacionales,

Los documentos de Licitación podrán ser retirados en las oficinas del Departamento de Construcción, adscrito a la Dirección General de Carreteras, ubicadas en el segundo piso
del edificio de ésta Dirección General, ubicado en el Barrio La Bolsa, Comayagüela, M.D.C. a partir del día Miércoles 29 de Noviembre de 2006, previo pago de MIL LEMPIRAS
EXACTOS (Lps.1,000.00) no reembolsables, efectuándose dicho pago a favor de la Tesorería General de la República, mediante autorización extendida en dicho Departamento, los
mismos pueden ser vistos en la pagina www.soptravi.gob.hn.

La fecha de visita al proyecto será el día Martes 12 de Diciembre de 2006 a las 10:00 a.m. el punto de reunión: Se dará a conocer en el Documento de Licitación

La propuesta y demás documentos conteniendo toda la información requerida en la forma solicitada, deberá presentarse en el Salón de Usos Múltiples de la Secretaría, en sobre
cerrado en forma inviolable (lacrado) notoriamente identificado a más tardar el día Miércoles 20 de Diciembre de 2006, a las 10:00 a.m., el hora oficial de la República de
Honduras, C.A., en donde se realizará la apertura pública de las ofertas por las autoridades respectivas en presencia de las personas que deseen asistir al acto y los funcionarios
designados por la Secretaría y por los Organismos Contralores del Estado.

De lo actuado se levantará un acta que podrá ser firmada por los representantes de los oferentes que hayan participado en dicha audiencia de apertura de ofertas.

La Dirección General de Carreteras nombrará una comisión que será integrada por los funcionarios que designe, quienes tendrán a su cargo el análisis de las ofertas y la
formulación de la recomendación correspondiente.

Comayagüela M.D.C., 24 de Noviembre del 2006

JOSÉ MANUEL ZELAYA ROSALES ING. JOSE ROSARIO BONANNO ING. MELVIN OMAR MARTINEZ
Presidente de la Republica Ministro Director General

PODER CIUDADANO

2
II. PARTICIPANTES EN LA PROPUESTA
Y REQUISITOS

3
II. PARTICIPANTES EN LA PROPUESTA Y REQUISITOS

Podrán participar todas la Compañías Constructoras Hondureñas previamente calificadas e


inscritas en el Colegio de Ingenieros Civiles de Honduras (CICH) y en la Secretaría de Finanzas y
que de acuerdo con su capacidad para este tipo de obra determinó la Secretaría, conforme a la
Pre-Calificación realizada para proyectos con fondos nacionales durante el año 2005.

Asimismo deberán presentar en la oferta los siguientes documentos:

1. Constancia de la Procuraduría General de la República, de no tener o cuentas


pendientes con el Estado.

2. Documentos personales del Representante Legal de la empresa (Tarjeta de Identidad y


Solvencia Municipal)

3. Balance General y Estado de Resultado del año fiscal 2004-2005, debidamente


refrendado por un Perito Mercantil y Contador Publico Colegiado.

4. Declaración Jurada debidamente autenticada, de no estar comprendido tanto el


representante de la Empresa, como la misma en ninguno de los casos señalados en los
artículos 15 y 16 de la Ley de Contratación del Estado.

5. Constancia de Solvencia de la Dirección Ejecutiva de Ingresos (DEI) de la Empresa o


recibo de pago vigente.

6. Constancia de Solvencia extendida por el Instituto Hondureño de Seguridad Social


(IHSS) ó recibo de pago vigente.

7. Original o fotocopia actualizada de la solvencia del Instituto Nacional de Formación


Profesional (INFOP) ó recibo de pago vigente.

8. Constancia que acredite que la Empresa está debidamente inscritos y solvencia con el
Colegio de Ingenieros Civiles de Honduras (CICH).

9. Constancia de Pre-calificación

10. Constancia de Visita al proyecto

Nota: se entregara Original y Dos (2) Copias del documento respectivamente firmadas, selladas y
Foliadas.

4
III. PLIEGO DE INSTRUCCIONES
A LOS POSTORES

5
III. PLIEGO DE INSTRUCCIONES A LOS POSTORES

3.1 ACLARACION A LOS LICITANTES

Cualquier aclaración que deseen los licitantes acerca del significado o interpretación de los planos
y documentos de licitación, deberá ser solicitada por escrito por lo menos cinco (5) días hábiles
antes de la fecha de apertura de las ofertas, para que la respuesta llegue a todos ellos antes de su
presentación. La respuesta será efectuada por la Dirección General de Carreteras con no menos de
tres (3) días hábiles de anticipación a la fecha de apertura de la oferta, en forma de enmienda
(addendum) a los planos o a cualquiera de los documentos de licitación, copia de lo cual será
enviada a cada una de las empresas que se hayan inscrito como licitante y que hayan adquirido
los documentos de licitación.

Si hubiera discrepancias u omisiones en los planos o en los documentos de licitación, los licitantes
estarán en la obligación de notificar a la Dirección General de Carreteras, solicitando la aclaración
correspondiente. Las explicaciones o instrucciones verbales dadas por cualquier funcionario
o empleado no tendrán ningún valor compromisorio.

La fecha de visita al proyecto será el día Martes 12 de Diciembre de 2006 a las 10:00 a.m.
el punto de reunión: Desvió a Tatumbla.

3.2 CONOCIMIENTO DE LAS LEYES Y REGULACIONES

Es entendido que el licitante tiene conocimiento de todas las leyes y regulaciones de la República
de Honduras que son aplicables a esta licitación y su respectivo Contrato. El Gobierno de
Honduras considerará que este conocimiento es un hecho, y por consiguiente los licitantes no
podrán alegar ignorancia en ningún caso.

3.3 CONOCIMIENTO OBLIGATORIO DE LOS DOCUMENTOS PARA LICITAR Y DE LAS


CONDICIONES QUE AFECTAN EL TRABAJO

Ningún licitante podrá alegar omisiones en su oferta o interpretación errónea de los documentos
de licitación.

Los licitantes deberán:

a. Estudiar detenidamente todos y cada uno de dichos documentos.


b. Inspeccionar el lugar de la construcción y familiarizarse con todas las condiciones y
características del proyecto; además deberán prever todos los problemas y sus soluciones,
que pudieran presentarse durante la ejecución de la obra, especialmente la situación del
tráfico circulante y las condiciones climatológicas de la zona del proyecto.

Se dará como un hecho que el licitante conoce todas esas condiciones al formular su oferta. La
omisión de ese paso por parte de los licitantes, no los relevará de la responsabilidad de estimar
adecuadamente la dificultad o costo de la ejecución satisfactoria del trabajo. El Gobierno no
asumirá responsabilidad alguna por las declaraciones hechas por cualquiera de sus funcionarios o
agentes antes de la ejecución del contrato.

3.4 GARANTIA DE LA OFERTA

Como garantía que los proponentes mantendrán la oferta hasta la suscripción del contrato e
iniciación de la obras, cada oferta deberá ser acompañada de un documento de garantía de
sostenimiento de oferta por una suma igual o mayor, pero no menor, del tres (3%) del valor de la
oferta. Si el Gobierno se viera obligado a hacer efectiva esta garantía, dicho contratista no podrá
6
participar en ninguna licitación del Gobierno de Honduras, durante el transcurso de un año a
partir de la fecha de la presente licitación. Cualquier oferta que a la hora fijada en la convocatoria
no lleve adjunta la garantía de oferta por la suma correspondiente, será rechazada.

La garantía de oferta podrá ser una fianza de compañía aseguradora solvente con el Gobierno de
Honduras o una garantía bancaria a favor de la Secretaría de Obras Públicas, Transporte y
Vivienda, o una carta de crédito irrevocable, o cheque certificado a nombre de La Tesorería General
de la República.

Estos documentos deberán ser redactados en español y deberán ser válidos por un período de
ciento veinte (120) días a partir de la fecha de apertura de ofertas, y los mismos deberán contener
la siguiente Cláusula: "La presente fianza se hará efectiva mediante simple requerimiento que
haga la Dirección General de Carreteras. Serán nulas todas las Cláusulas que contravengan
esta disposición". Los documentos de garantía serán devueltos a los oferentes que no resultasen
ganadores en un plazo de noventa (90) días después de la apertura de las ofertas, excepto al
primero y segundo suplente de la adjudicación del proyecto.

Si el licitante cuya oferta ha sido la ganadora, retirara la misma dentro del período de validez
especificado para la garantía de la oferta, o si una vez adjudicada no suscribiera el Contrato dentro
del período de diez (10) días hábiles contados a partir de la fecha que fuera notificado que será
firmado el Contrato por el Procurador o solo por el Ministro, deberá constar que para suscribir el
Contrato deben de existir los fondos aprobados se hubiese recibido el Acuerdo de aprobación de
dicho Contrato, el Gobierno podrá hacer efectivo el monto de la garantía de la oferta. En caso de
que el licitante al que se le adjudique el Contrato no pudiera cumplir con los requisitos
establecidos en el numeral tres punto trece (3.13) de estas instrucciones, el Gobierno se reserva el
derecho de adjudicar las obras, o de adjudicarlas a otro licitante que haya presentado una oferta
favorable.

3.5 PRESENTACION DE OFERTAS

a) Las ofertas deberán ser presentadas en este documento suministrado por el Gobierno que se
titula "DOCUMENTOS DE LICITACION", debiendo firmar a mano el Formulario de Propuesta,
La Declaración Jurada y los demás documentos donde se solicite la firma. Todas las demás
hojas de dicho documento deberán llevar las iniciales (firma corta) de las personas que firman
la oferta y el sello de la empresa.

La oferta del proyecto deberá hacerse en los cuadros de cantidades y precios unitarios en este
documento.

Si la información mostrada en los cuadros de cantidades y precios unitarios presentara


borrones, correcciones o cambios, cada borrón, corrección o cambio deberá tener la firma de
las personas que suscriben la oferta.

La oferta y toda la correspondencia y documentos relacionados a la misma, que sea


intercambiada entre el Ofertante y la Dirección o presentada a la Dirección deben ser escritos
totalmente en español.

b) No serán aceptadas ofertas alternativas a menos que en otro acápite de este documento así se
solicite.

c) La persona que firme la oferta deberá presentar debidamente legalizado un poder dado por un
Notario en el cual conste su respectiva capacidad legal para representar a la Empresa y para
presentar la oferta.

7
d) La oferta deberá ser presentada en Lempiras, moneda oficial de Honduras, tanto en sus
precios unitarios como para los totales. Asimismo el análisis de precios unitarios solicitado en
el numeral 3.23 del Pliego de Instrucciones.

e) La oferta será llenada a tinta usando letra de molde y los sobres que contengan la oferta
deberán estar sellados, lacrados y rotulados en la forma siguiente:

Parte Central: Oficina Director General


Dirección General de Carreteras
Secretaría de Obras Públicas,
Transporte y Vivienda.
Comayagüela, M.D.C.
Honduras, C.A.
Esquina Superior
Izquierda: Nombre y Dirección del Licitante
Esquina Inferior
Izquierda: Nombre del Proyecto
(Contrato de Construcción)
Esquina Inferior
Derecha: Fecha y hora de apertura

f) La oferta se presentará con su respectivo cuadro de cantidades estimadas y precios unitarios,


incluido en este documento.

g) La oferta deberá ser presentada en la fecha y hora establecida en la invitación, la Secretaría


puede a su discreción, extender la fecha límite de recepción de ofertas por medio de
addendums, en cuyo caso, todos los derechos y obligaciones de la Secretaría y los Ofertantes
previamente sujetos a la fecha límite original en lo subsiguiente estarán sujetos a la fecha, tal y
como se extendió.

3.6 OFERTAS POR CORREO:

Se permitirá a cualquier licitante no residente en Tegucigalpa el envío de propuestas por correo


certificado; en tal caso el licitante deberá avisar a la Secretaría de Obras Públicas Transporte y
Vivienda por cable, telegrama, télex o fax, su intención de enviar su propuesta por correo
certificado. Cualquier oferta enviada por este medio que se recibiera en la Secretaría después de la
hora fijada para la apertura de ofertas, no será considerada en la licitación.

Dirección General de Carreteras Fax No.225-1968.

3.7 RETIRO DE OFERTAS

Las ofertas pueden ser retiradas personalmente por el representante autorizado del licitante o por
solicitud escrita, siempre que tal comunicación sea recibida de parte de los licitadores, antes de la
hora fijada para la apertura de las mismas. La negligencia o errores por parte del licitante al
preparar la oferta no le confiere el derecho de retirar su propuesta después de haber sido abierta.

3.8 APERTURA DE LAS OFERTAS

A la hora fijada en la convocatoria para la recepción y apertura de las ofertas, el delegado de la


Secretaría de Obras Públicas, Transporte y Vivienda anunciará a los presentes que la recepción
de las ofertas se inicia en ese momento; acto seguido cada uno de los interesados entregará al
delegado o representante de la Secretaría el sobre conteniendo su oferta. Se recibirán ofertas
solamente de quienes hayan sido calificados, registrados y adquirido los Documentos de Licitación
respectivos, en la forma establecida en la convocatoria.
8
Seguidamente, las ofertas serán abiertas en público y sus contenidos serán dados a conocer a los
asistentes al acto para información de los Licitantes y otros interesados que pudieran estar
presentes, ya en persona, ya por medio de representantes.

Se levantará un acta de la apertura de las ofertas en que se dejará constancia de las empresas que
participaron en la Licitación, del monto de cada una de las ofertas, y observaciones como ser la
presencia o ausencia de Documentos, etc., que la Secretaría estime conveniente.

Las ofertas recibidas después del plazo y hora establecidas se considerarán como ofertas
demoradas y no serán consideradas, sino que serán devueltas sin ser abiertas.

El acta podrá ser firmada por los participantes en la Licitación que estuvieran presentes y por los
funcionarios que el Gobierno haya designado para el caso.

3.9 OFERTAS IRREGULARES

Una oferta será considerada irregular y será rechazada por las siguientes razones:

a. Si no ofrece precio por concepto de pago, indicado en el cuadro de cantidades y precios


unitarios, así como su desglose.

b. Si los precios base de los materiales están alterados con relación a los precios que privan
en el comercio, a fin de obtener ajustes de precios indebidos.

c. Por contener adiciones, condiciones o alternativas no autorizadas por la convocatoria, o


bien, irregularidades de cualquier clase que tiendan a hacer la oferta incompleta,
indefinida o ambigua en cuanto a su significado.

d. Si el licitante agrega cualquier provisión por la cual se reserva el derecho de aceptar o


rechazar la adjudicación o condiciona su oferta a un cambio en los documentos de
licitación.

e. Si el licitante presenta más de una oferta para el mismo trabajo ya sea como individuo o
dentro de una sociedad o corporación bajo el mismo o bajo diferentes nombres.

f. Si hay evidencia de colusión o convenios dolosos entre los licitantes, los participantes en
tales arreglos quedarán además descalificados para futuras licitaciones.

g. Si la oferta no está acompañada de la correspondiente garantía de oferta, en este caso la


oferta será inmediatamente devuelta.
h) Si no está presentada en la forma solicitada por el Gobierno.

h. Si tiene borrones, correcciones o cambios que no lleven la firma de la persona que suscribe
la oferta.

i. Por estar presentada en hojas separadas del documento suministrado por el Gobierno.

j. Si los precios unitarios o globales mostrados en el pliego de Licitación están evidentemente


desbalanceados, ya en exceso, ya en defecto de lo que arroja el análisis de costos.

Por el incumplimiento de cualquiera de las disposiciones de este documento.

9
El Gobierno se reserva el derecho de dispensar cualquier irregularidad de forma y no de fondo en
las ofertas, siempre que convenga a sus intereses. Asimismo se reserva el derecho de revisar las
operaciones aritméticas que comprenda la oferta y hacer las correcciones del caso.

3.10 DESIGNACION DE SUPLENTES DE ADJUDICACION

La Comisión Evaluadora encargada del análisis de las ofertas debe dejar clara constancia en su
dictamen de adjudicación, de la o las empresas que recomienda como ganadoras para efectos de
adjudicación del Contrato, por haber presentado la oferta evaluada como la más baja. En el mismo
dictamen deberá quedar constancia de cual o cuales empresas, en orden de méritos podrán ser
consideradas "Suplentes de Adjudicación", para el caso en que la empresa aceptada como
ganadora no cumpliera con lo establecido en el numeral 3.13 de ese aparte.

A las firmas designadas como "Primer Suplente de Adjudicación" y "Segundo Suplente de


Adjudicación", se les retendrá la garantía de oferta por el tiempo que dure la legalización del
Contrato de Construcción junto con la de la empresa ganadora. De ser necesario, se requerirá de
los "Suplentes de Adjudicación", una renovación o ampliación en el plazo de sus garantías de
ofertas hasta tanto no se finiquite la contratación.

3.11 ANALISIS DE LAS OFERTAS

La ejecución de las obras objeto de la presente licitación se adjudicará al licitante cuya oferta,
presentada de acuerdo con la invitación a licitación, los documentos de licitación y
particularmente con lo establecido en el numeral 3.31 de este Pliego de Instrucciones, sea la más
ventajosa para el Gobierno, considerando además del precio indicado en la oferta, los ajustes
necesarios para corregir errores aritméticos.

La adjudicación se hará al licitador que cumpliendo las condiciones de participación, incluyendo


su solvencia e identidad para ejecutar el contrato oferta más baja, o se considera la más
económica o ventajosa y por ello mejor calificación, salvo que por circunstancias sobrevinientes, al
postor a la fecha de la licitación, se le haya adjudicado uno o más Contratos que llenen la
capacidad de ejecución de dicho postor de acuerdo a su precalificación

3.12 ADJUDICACION

El Gobierno adjudicará el proyecto y dará a conocer la adjudicación de las obras y la designación


del primero y segundo suplente de adjudicación, notificándolo por escrito al licitante o licitantes
que hayan resultado favorecidos y a los demás licitantes, a más tardar sesenta (60) días después
de la fecha de apertura de las ofertas.

Como máximo noventa (90) días después de la licitación, el Gobierno devolverá a los participantes
los documentos de garantía de la oferta, con excepción del licitante favorecido y de los suplentes
de adjudicación, los cuales constituirán garantía de mantenimiento de las ofertas, hasta la
legalización del contrato y presentación de fianzas.

El oferente que pretenda impugnar o iniciar un procedimiento que retrase la adjudicación de un


proyecto o los trámites de legalización del contrato, deberá acompañar con su escrito de iniciación
una garantía o caución a favor de la Hacienda Pública por un valor igual al diez por ciento (10%)
de su oferta, la cual se hará efectiva en caso de que la impugnación o cualquier pretensión del
oferente resulte infundada o improcedente.

10
3.13 CONTRATO Y GARANTIA

El oferente al que se le adjudique la ejecución del proyecto deberá suscribir el contrato de


construcción y rendir las fianzas, conforme lo establecido en el numeral 3.20 de estas
Instrucciones.

Si el licitante al que se le adjudiquen las obras en referencia, no cumpliera con cualquiera de sus
obligaciones en los plazos establecidos en estas instrucciones, el Gobierno cobrará la o las
garantías de oferta, aplicará la o las multas correspondientes de acuerdo al numeral 3.27 de estas
instrucciones, y podrá adjudicar la ejecución de las obras al primero o segundo suplente de orden.

3.14 ESPECIFICACIONES PARA LA CONSTRUCCION

Las especificaciones a utilizar en la construcción de este proyecto serán las Especificaciones


Generales de Carreteras de la Dirección General de Carreteras que estén vigentes en la ejecución
del proyecto.

3.15 GASTOS

Todos los gastos en que incurran los licitantes con motivo de la presente licitación, serán
realizados a su cuenta y riesgo y no serán reembolsables.

3.16 AUMENTO DE LOS COSTOS DE LOS MATERIALES POR CAUSA IMPREVISTA

El Gobierno reconocerá al Contratista los aumentos que sufrieran en el mercado los precios de los
siguientes materiales: Cemento, gaviones, productos asfálticos, no se reconocerá incremento a
los materiales que pueden ser comprados con el anticipo, se les reconocerá solamente si surgen
nuevas cantidades a lo establecido en el contrato original.

Solamente en el caso de contratos de construcción de puentes, cajas u otras estructuras mayores


de drenaje, se reconocerá el incremento en el precio de la madera también mediante el mismo
sistema de confrontación de facturas; en otros contratos no.

Los materiales que no estén incluidos en la lista anterior y que directa o indirectamente incidan en
la realización de la obra, deberán ser analizados en todas sus proyecciones por el Contratista y su
costo distribuido en los precios unitarios correspondientes.

En caso de producirse una disminución en los precios de dichos materiales, se hará una
reducción favorable al Gobierno que se calculará en la misma forma que los aumentos y se
rebajará de las estimaciones mensuales de pago presentadas por el Contratista.

La metodología para el cálculo de mayores costos se hará en base al procedimiento por fórmula
que aparece en el Decreto 29-90 del Gobierno de la República, publicado en la Gaceta y las
incorporaciones que haya efectuado o efectuase en un futuro la Dirección General de Carreteras,
según la facultad que le fuere otorgada en el referido Decreto. En anexo a este documento de
licitación, los licitantes someterán ante la Secretaría de Obras Públicas, Transporte y Vivienda una
lista reciente, verificada y firmada con las cotizaciones sobre dichos materiales que utilizó en la
preparación de su oferta, los cuales deberán ser los que racionalmente priven en el mercado.

Las cantidades de obra estarán sujetas al respectivo escalamiento de precios, conforme al


programa de trabajo presentado por el Contratista y autorizado por la Dirección previo al
inicio de la obra. En tal sentido, en el reconocimiento de mayores costos se emplearán los
índices de alza incluidos en el Decreto Ejecutivo 29-90 que corresponden al período en que
efectivamente el contratista debe ejecutar tales cantidades de obra de acuerdo al programa

11
de trabajo autorizado. De haber cambio al Decreto Ejecutivo 29-90 se usará el nuevo a
partir de la vigencia establecida en el mismo.

Para el cumplimiento de la anterior estipulación, el supervisor llevará un fiel control de las


cantidades de obra realmente ejecutadas de cada ítem y de aquellas que conforme al programa de
trabajo aprobado deberán ejecutarse en cada período.

Si el atraso de una actividad es imputable al contratista su escalamiento será conforme al que le


corresponde basado en el programa de trabajo.

3.17 AUMENTO DE LOS COSTOS POR NUEVAS LEYES

El Gobierno reconocerá al Contratista cualquier aumento directo que se produzca por aplicación
de nuevas leyes o por disposiciones del Gobierno Central, emitidas después de la fecha de
licitación de este proyecto. El reembolso al Contratista se efectuará por medio de los certificados
mensuales de pago, previa verificación que hará el Gobierno.

Se reconocerán los aumentos en salarios únicamente cuando éstos prevengan de incremento en el


salario mínimo decretado por el Gobierno.

Si el aumento se produce después de la Licitación del proyecto, en el primer año de ejecución del
mismo, se aplicará un factor de 1.10 en lo que corresponde al índice de incremento por la fórmula
polinomial para aumento de costos para mano de obra, para categorías por encima del peón a
partir del primer aumento de salario mínimo posterior a la licitación.

El factor 1.10 se mantendrá invariable por el término de un año contado a partir de la fecha en
que ocurre ese primer aumento al salario mínimo posterior a la Licitación.

El segundo incremento del diez porciento (10%) para las categorías por encima del peón (cambio
de factor a 1.21) se comenzará a aplicar al cumplirse un año contado desde la fecha en que ocurre
el primer aumento del salario mínimo con posteridad a la fecha de Licitación o recepción de la
oferta respectiva.

No debe existir ningún tipo de ajuste por Cláusula Escalatoria en el renglón de mano de obra
en el período comprendido entre la fecha de Licitación o recepción de oferta y la fecha en
que acontece el primer aumento al salario mínimo posterior a dicha oferta, debido a que en
tal período no se habrán variado las condiciones de pago a la mano de obra para el ofertante,
de acuerdo a lo establecido en los documentos contractuales atinentes al proyecto.

3.18 TIEMPO DE EJECUCION

El plazo considerado por el Gobierno para la ejecución de este proyecto es de Siete (7) meses, a
partir de la fecha establecida en la Orden de Inicio emitida por la Dirección General de Carreteras.

Los licitantes en todas sus opciones deberán ajustar sus ofertas al plazo de ejecución establecido
para los proyecto. No serán elementos a considerarse en la evaluación comparativa de las ofertas,
reducciones a dicho plazo.

3.19 INFORMACION ADICIONAL

Los pagos al contratista se harán con los fondos que para tal fin sean designados por el Congreso
Nacional anualmente en el Presupuesto General de Ingresos y Egresos de la República.

Es entendido y convenido por ambas partes que, no obstante el monto y plazo del contrato, el
compromiso del Gobierno durante el año 2006 se limita a la cantidad que aparece en la
12
asignación presupuestaria del Presupuesto General de Ingresos y Egresos de la República a que se
refiere la cláusula XXXIV de la misma (ASIGNACION PRESUPUESTARIA), Y que la ejecución y
pago de la obra correspondiente a los años subsiguientes queda condicionada a que el Congreso
Nacional apruebe en el Presupuesto de dichos años los fondos correspondientes. La no
aprobación de estos fondos por el Congreso Nacional dará derecho a la rescisión del contrato sin
responsabilidad para las partes.

El Gobierno podrá solicitar aclaración o información adicional a cualquiera de los licitantes sobre
sus ofertas, pero éstas en ningún caso podrán ser modificadas.

3.20 CAUCIONES

El o los licitantes cuyas ofertas sean aceptadas, deberán presentar las siguientes cauciones:

1. Caución de fiel cumplimiento de Contrato por una suma igual al quince por ciento (15%)
del monto del Contrato, la cual tendrá una duración igual al respectivo plazo de
construcción más tres (3) meses, y deberá ser presentada por el Contratista a más tardar
diez (10) días hábiles después de suscrito el contrato.

2. Caución por el cien por ciento (100%) del monto del anticipo que el Gobierno suministrará
al Contratista, la cual tendrá una duración igual al correspondiente plazo de construcción
y deberá ser presentada por el contratista a más tardar diez (10) días hábiles después de
suscrito el contrato.

3. Caución o garantía contra trabajo defectuoso, para garantizar el reemplazo de todo trabajo
o material defectuoso que resultase dentro de un período de doce (12) meses después de
la recepción final de la obra por la Dirección General de Carreteras. El monto de esta
caución será por una suma igual al cinco por ciento (5%) del monto del contrato.

La duración de esta última caución será por un período igual a doce (12) meses contados a partir
de la fecha oficial de la recepción final del proyecto.

Las cauciones o garantías que se mencionan, podrán ser depósitos en efectivo, bonos del estado,
cheques certificados, caución de una compañía aseguradora solvente con el estado, carta de
crédito irrevocable o garantía bancaria a favor de la Tesorería General de la República.

Tales documentos deberán ser redactados en español y deberán ser válidos por los períodos que se
mencionan anteriormente.

Las presentes cauciones se harán efectivas mediante simple requerimiento que haga la Dirección.
Serán nulas todas las cláusulas o condiciones que contravengan esta disposición.

Las cauciones establecidas en los literales a) y b), deberán ser presentadas en un plazo no mayor
de diez (10) días hábiles después de haberse suscrito el correspondiente contrato; el oferente
favorecido deberá efectuar las diligencias pertinentes a efecto de cumplir con esta obligación, y las
contenidas en el numeral 3.4 de este Pliego de Instrucciones.

Si el licitante al que se adjudique las obras en referencia no cumpliera con cualquiera de sus
obligaciones en los plazos establecidos en estas instrucciones, el Gobierno cobrará la o las
garantías de oferta y podrá adjudicar la ejecución de las obras al primero o segundo suplente de
adjudicación.

13
3.21 PROGRAMA DE TRABAJO Y DESEMBOLSOS

El oferente deberá acompañar a su Oferta el Programa de Trabajo y Desembolsos en base a


un diagrama de barras porcentual por ítem, de manera que las cifras porcentuales de cada
ítem sumen 100%, que indique el tiempo de programación y avance estimado para el
proyecto, para esto deberá considerar las condiciones climáticas de la zona, con datos
estadísticos, en vista que el no cumplimiento con el tiempo programado incurrirá en multa.

Para cada mes deberá indicar la inversión correspondiente a ese período por cada actividad que
desarrolle durante la ejecución de todo el proyecto.

3.22 LISTA DE MATERIALES Y EQUIPO A SER COMPRADOS

El Contratista debe acompañar a la oferta un listado de todos los materiales y equipo que
comprará con el anticipo y durante la ejecución del proyecto, indicando el monto de cada uno y
el costo total, en vista que no se le reconocerá incremento por acero, tubería etc. y todo aquel
material que pueda ser adquirido con el anticipo.

3.23 ANALISIS DE PRECIOS UNITARIOS

El Contratista entregará junto con su propuesta, un análisis de costos y el correspondiente


desglose de todos los precios unitarios, como respaldo a los precios incluidos en su oferta. Este
análisis deberá contener un detalle minucioso de todas las partes que constituyen el costo unitario
de cada una de las actividades contractuales, pudiendo ser presentado en impresión
computarizada y debiendo incluir al menos los siguientes componentes:

a. Tipo de Maquinaria, con sus respectivos rendimientos, a utilizar en cada actividad.


b. Mano de obra: rendimientos y actividades
c. Combustibles y Lubricantes
d. Reparaciones, repuestos y llantas
e. Materiales
f. Depreciación o amortización del equipo
g. Gastos indirectos

Estos análisis podrían servir de base para cualquier ajuste, ponderación o cálculo que se requiera
realizar durante la ejecución del proyecto, por lo cual la información suministrada deberá ser
cuidadosamente analizada por el Contratista y apegada a las condiciones reales del trabajo
requerido, ya que estas fichas serán analizadas por la comisión evaluadora que disponga la
Dirección General, si no tiene los componentes necesarios de la actividades y con la inclusión de
este sobrepasara la oferta del segundo lugar será descalificado.

En el anexo V se desglosa el Precio Unitario de actividad para que sea presentado así para todos
los conceptos.

3.24 CONSTANCIA DE VISITA AL SITIO DE LA OBRA

La fecha de visita al proyecto será el día Martes 12 de Diciembre de 2006 a las 10:00 a.m.
el punto de reunión: Desvió a Tatumbla.

Los sobres conteniendo los documentos de ofertas y toda otra información requerida deberán
llevar además una constancia de que la empresa concursante ha visitado por intermedio de
funcionarios propios y gubernamentales autorizados, el sitio de la obra, con el objeto de que los
precios unitarios de su oferta sean lo más ajustados a las condiciones reales del proyecto.

14
Tal constancia será extendida por el Coordinador del proyecto y deberá contener como información
mínima la siguiente:

a. Nombre del Proyecto


b. Fecha de la visita
c. Nombre del delegado de la empresa interesada
d. Funcionario o delegado de la Dirección General de Carreteras que acompañó al interesado.
e. Nombre de Empresa Constructora solicitante.
f. Fecha de extensión de la Constancia.
g. Firma del Coordinador del Proyecto.
h. Sello de la oficina del Coordinador.

Los sobres que no contengan la Constancia respectiva, no serán tomados en cuenta en la


licitación.

3.25 RECONOCIMIENTO EN MONEDA EXTRANJERA

Los pagos se harán en Lempiras, moneda oficial de la República de Honduras, y no se establece


para esta licitación reconocimiento alguno en moneda extranjera.

3.26 ANTICIPO

El Gobierno suministrará al Contratista en concepto de anticipo, una suma igual al Veinte por
ciento (20%) del monto total de la obra a ejecutar, excluido el valor de la Cláusula Escalatoria.
Esta cantidad será amortizada a partir de la primera estimación mediante deducciones del veinte
por ciento (20%) de cada una de ellas; en la estimación final, se le deducirá el saldo que hubiese
pendiente. Es entendido que con el anticipo el contratista deberá adquirir todo el acero, tubería y
el alambre de púas y todos materiales que pueda ser comprado con anticipo, requeridos en la obra
bajo una autorización previa del supervisor, ya que no se reconocerán aumentos después de
otorgado el anticipo, siendo responsabilidad única del contratista su adquisición o portuna; el
anticipo también servirá para cubrir los gastos iniciales de movilización. El cien por ciento (100%)
de dicho anticipo será entregado al Contratista en Lempiras, moneda nacional de la República de
Honduras en la siguiente forma:

a. Un diez por ciento (10%) se tramitará dentro de los cinco (5) días hábiles después de que
el Contratista haya rendido la caución por anticipo.

b. El restante diez por ciento (10%) se tramitará dentro de los cinco (5) días hábiles después
de que el Supervisor haya dado fe, de que a su juicio el equipo requerido y demás
insumos para la correcta y oportuna iniciación de las obras ha ingresado al sitio del
proyecto.

3.27 MULTAS

a. El contratista deberá presentar en el Departamento Jurídico de la Dirección General de


Carreteras o en la Procuraduría General de la República, según sea el caso, los
documentos requeridos de acuerdo a la Ley, dentro de los diez (10) días hábiles
posteriores a la notificación de adjudicación del contrato; por cada día de demora en la
presentación de dicha documentación se le aplicará una multa de CIEN LEMPIRAS
(L.100.00) por millón o fracción del monto del contrato, deducibles del pago de la
primera Estimación de Obra.

b. Sin perjuicio de lo establecido en el último párrafo del numeral 3.4 (GARANTIA DE LA


OFERTA) de estas instrucciones el contratista deberá proceder a la firma del contrato a
más tardar cinco (5) días después de habérsele comunicado por la Dirección General de
15
Carreteras que su contrato está listo para ser firmado; por cada día de demora en la
firma del contrato se le aplicará una multa de CIENTO CINCUENTA LEMPIRAS
(L.150.00) por millón o fracción del monto del contrato, deducibles del pago de la
primera Estimación de Obra.

c. El contratista está obligado a presentar las garantías descritas en la Cláusula XI:


CAUCIONES, literales a y b del contrato a suscribirse, a más tardar diez (10) días
después de suscrito el contrato; por cada día de demora en la presentación de la fianza
después del plazo señalado, se le aplicará una multa de DOSCIENTOS LEMPIRAS
(L.200.00) por cada millón o fracción del monto del contrato, deducibles del pago de la
primera Estimación de Obra.

d. El contratista deberá dar inicio a los trabajos a más tardar dentro de los cinco (5) días
posteriores a la fecha establecida en la Orden de Inicio; por cada día de demora en el
inicio de los trabajos se le aplicará una multa de DOSCIENTOS LEMPIRAS (L.200.00)
por cada millón o fracción del monto del contrato, deducibles del pago de la primera
Estimación de Obra.

Además en caso de no iniciar los trabajos en el plazo señalado, el contratista pagará al


Gobierno diez por ciento (10%) mensual sobre el monto del anticipo recibido.

e. El contratista estará obligado a ejecutar los trabajos dentro del plazo estipulado en la
Cláusula III ORDEN DE INICIO Y PLAZO del contrato a suscribirse; por cada día de
demora en la ejecución y entrega de la obra, dará derecho al Gobierno a deducir hasta la
debida entrega y recepción de la obra por concepto de multa la cantidad establecida por
el Reglamento de las Disposiciones Generales de Presupuesto en la siguiente tabla:

Monto Entre (Lps) Multa

0.01 - 500,000.00 Lps. 500.00/día


500,000.01 - 2,500,000.00 Lps. 750.00/día
2,500,000.01 - 5,000,000.00 Lps. 1,000.00/día
5,000,000.01 - 10,000,000.00 Lps. 2,000.00/día
10,000,000.01 - 20,000,000.00 Lps. 3,000.00/día
20,000,000.01 - 30,000,000.00 Lps. 4,000.00/día
30,000,000.01 - 40,000,000.00 Lps. 5,000.00/día
40,000,000.01 - en adelante Lps. 8,000.00/día

O como lo dispongan las enmiendas a la misma que se emitan antes de la suscripción del
Contrato.

f. El contratista está obligado a mantener un Superintendente, colegiado y solvente en el


Colegio de Ingenieros Civiles de Honduras para la ejecución de las obras de conformidad
a la Cláusula XII: PERSONAL del contrato a suscribirse. El incumplimiento de esta
disposición dará lugar a que el Gobierno deduzca en concepto de multa la cantidad de
DIEZ MIL LEMPIRAS (L.10,000.00) mensuales. Para garantizar la aplicación de esta
Cláusula el supervisor deberá adjuntar con cada solicitud de pago mensual del
contratista una constancia en que se establezca que el Superintendente está realizando
sus actividades en el proyecto.

Las multas descritas en los literales anteriores serán deducibles automáticamente y sin
requerimiento alguno.

16
g. "Multa convencional por incumplimiento del programa de ejecución de obra”.

El Gobierno tendrá la facultad de verificar si las obras objeto de este contrato se están
ejecutando por el Contratista de acuerdo con el programa de ejecución de obra aprobado,
para lo cual el Departamento de Construcción comparará mensualmente el avance de las
obras con el respectivo programa de obra; si como consecuencia de la comparación anterior el
avance de las obras es menor con lo que debió realizarse, el Gobierno en su caso procederá a
aplicar una multa económica convencional equivalente al 2% (dos por ciento) sobre el valor de
la obra no ejecutada en el mes que corresponde. Esta cantidad se aplicará en beneficio del
Gobierno a título de pena convencional por el simple retardo en el cumplimiento de las
obligaciones del Contratista.

Es entendido que la multa procederá cuando las causas del retraso en la ejecución de las
obras sean imputables al Contratista.

Independientemente del pago de la multa convencional señalada en el párrafo anterior, el


Gobierno podrá exigir el cumplimiento del Contrato.

Para efectos de aplicación de la multa, el Departamento de Construcción notificará por escrito


al Contratista del incumplimiento del programa de ejecución de obra. El escrito hará alusión a
aspectos tales como: Período de incumplimiento de las obligaciones, monto de Lps. de Obra
no ejecutada, especificada por cada item y valor de la multa a que se ha hecho acreedor; el
valor de la multa será deducible de cualquier cantidad que se le adeude al Contratista.

La notificación al Contratista se hará en un término de diez (10) días hábiles después de


haber sido realizados por parte del Departamento la comparación mensual de la obra
programada y la obra ejecutada.

2). El programa de ejecución de la obra deberá ser presentado en términos porcentuales por cada
ítem del Contrato, de manera tal que las cifras porcentuales de cada ítem sumen un 100%;
para efectos de este procedimiento administrativo estamos adjuntando la proforma
recomendada con un ejemplo hipotético, ver Anexo VII.

Las recomendaciones anteriores se hacen en virtud de que se ha observado que a los


programas de trabajo no se les está dando la seriedad del caso, existiendo en la actualidad
proyectos que se ejecutan totalmente desfasados con respecto a los programas aprobados.

3). En lo que respecta a la bitácora (s) para la ejecución de proyectos éstas se deberán regir por
las disposiciones legales contenidas en el Reglamento Especial de Bitácora para Diseño y
Ejecución de Proyectos, emitido por el Colegio de Ingenieros Civiles de Honduras (CICH) y
publicado en la Gaceta el 5 de julio de 1997.

3.28 BANCOS DE MATERIALES

El Gobierno no se responsabiliza por la cantidad ni la calidad de los agregados, ya que la


información que se suministra a los oferentes en la visita es con el propósito de que tengan un
marco de referencia, por lo tanto deberán hacer por su cuenta una inspección minuciosa, para la
localización de los posibles bancos y así incluir en sus precios unitarios el Acarreo.

Los licitantes deberán considerar dentro de sus precios unitarios, que se pagará por cada metro
cúbico en bruto extraído de cualquiera de las fuentes de materiales de río a explotar, una tasa por
concepto de Impuesto de Explotación de Recursos de acuerdo al Articulo 80 de la Ley de
Municipalidades, este valor deberá ser pagado por el Contratista a la Municipalidad que tenga la
jurisdicción del banco explotado.

17
El Contratista deberá establecer claramente este valor en el desglose de precios unitarios que
presente para la Licitación.

Del resultado obtenido de la negociación con la Municipalidad correspondiente dependerá el


reconocimiento o no por parte de la Dirección del pago de dicho valor al Contratista. El Supervisor
será el enlace entre las autoridades de la Municipalidad y la Dirección General de Carreteras.

Si durante la ejecución de la obra se presentasen variaciones en más o en menos respecto al valor


de la citada tasa, se realizarán los ajustes pertinentes.

3.29 CONDICIONES DE TRABAJO

El Contratista está obligado a considerar en sus precios unitarios, si la carretera estará en servicio
durante el proceso de construcción y por consiguiente, no tendrá derecho a indemnización ni a
ningún otro pago por los atrasos, daños y perjuicios ocasionados por el tráfico circulante, el cual
no deberá ser detenido totalmente sino que se ideará la forma de darle paso aunque sea en forma
parcial y por turno de sentido de circulación.

Para su conveniencia, el Contratista podrá a su cuenta y riesgo habilitar la zona de derecho de


vía para dar paso al tránsito, previa aprobación del supervisor y de la Dirección General de
Carreteras.

El Contratista está obligado a mantener por su cuenta señales permanentes, tanto de día
como de noche para indicar cualquier peligro o dificultad al tránsito, incluir los tipos de
señales que beberán tener, así como la aproximación para los empleados. Estas señales
serán aprobadas por el supervisor y deberán ser suficientemente grandes y claras, para que los
conductores de vehículos las perciban a tiempo. Además el Contratista colocará por su cuenta con
la celeridad que amerita el caso, las señales adicionales que a juicio de la Dirección se requieran
para la seguridad de los usuarios de la carretera y será responsable por los daños y perjuicios que
por su culpa o negligencia o la de sus empleados se causara a personas o bienes que transiten por
el proyecto y que sufrieran accidentes por falta de señales adecuadas.

3.30 RECONOCIMIENTO DE BENEFICIOS SOCIALES

El Gobierno reconocerá hasta un Noventa y tres punto sesenta y cinco por ciento adicional como
Factor de Beneficios Sociales, por toda la mano de obra que el Contratista facilite para la ejecución
de trabajos por Administración Delegada (Factor =1.9365).

Es entendido que este reconocimiento implica el estricto cumplimiento del contratista de todos los
derechos laborales que las leyes contemplan, tales como: séptimo día, décimo tercer y décimo
cuarto mes, IHSS, INFOP, FOSOVI, preaviso, cesantía, vacaciones, feriados, licencias legales y
seguros contra accidentes, así como el suministro de herramientas menores sin motor y el
transporte para el personal solicitado.

Cualquier incidencia adicional que el Contratista estime por sobre el porcentaje establecido para
esta Mano de Obra, deberá considerarla dentro de sus costos indirectos para el proyecto.

El Gobierno podrá efectuar las averiguaciones que juzgue necesarias para verificar el
cumplimiento en el pago de tales beneficios y el Contratista se obliga a proporcionar toda la
información requerida.

18
3.31 FORMA DE PRESENTACION DE LAS OFERTAS

Las ofertas se presentarán en forma individual para el proyecto que nos ocupa, con su respectivo
cuadro de cantidades estimadas y precios unitarios, de acuerdo a su correspondiente capacidad
otorgada en la precalificación.

La adjudicación se decidirá de acuerdo a las propuestas individuales para el proyecto que


presente el monto más bajo.

3.32 EQUIPO MINIMO Y PROGRAMA DE INGRESO DE EQUIPO A LA OBRA

El Contratista deberá poseer el siguiente equipo mínimo para ejecutar la obra:

DESCRIPCION CANTIDAD

Planta Trituradora de Agregados Pétreos 1


Planta Dosificadora de Asfalto 1
Maquina Esparcidora de Gravin 1
Camión distribuidor de Asfalto 1
Barrenadota Mecánica 1
Cargadoras de Rueda (Cap. 170 HP) o Equivalente 2
Excavadora de Oruga 1
Retroexcavadora de Neumático 1
Tractor D6 (185 HP) o Equivalente 1
Tractor D8 (305 HP) o Equivalente 1
Compactadora de Plato 1
Vibro Compactadora de 8 a 10 ton 2
Compactadora de Neumático 1
Volquetas de capacidad de 10 m3 4
Motoniveladora (125 HP) o Equivalente 2
Tanques de agua cisterna (Capacidad 3000 Galones) 2
Mezcladoras móviles para Concreto 6
Vibrador de Concreto 2

En caso de no contar con equipo de su propiedad, demostrar fehacientemente que podrá contar
con equipo rentado.

La marca Cat., es sólo una referencia del equipo, ya que el mismo puede ser de otra marca
pero equivalente al solicitado.

El Contratista estará obligado a presentar en este Documento de Licitación, un programa con el


calendario de fechas para ingresar al sitio de la obra del equipo requerido para la ejecución de los
trabajos.

En caso de no contar con equipo de su propiedad, demostrar fehacientemente que podrá contar
con equipo rentado, mediante construcción de una empresa reconocida.

Se vigilará el estricto cumplimiento de lo establecido en este numeral.

19
3.33 LICITACION DESIERTA

La entidad licitadora puede declarar desierta la Licitación, cuando ninguna de las ofertas cumpla
con los requisitos exigidos en el Documento de Licitación, o cuando sea evidente la falta de
competencia y/o que exista colusión. Además se podrán rechazar todas las ofertas si son
substancialmente superiores o inferiores al presupuesto base, debidamente autorizado.

También se declarará Licitación desierta cuando no se presente ninguna oferta a la hora y día
señalado para la licitación.

3.34 ASIGNACION DE PROYECTOS

La Secretaria tiene la potestad de adjudicar solo uno o más proyectos en el caso de que una
Empresa gane más de uno o este tenga mas proyecto en ejecución con esta Secretaria. Se
adjudicara de acuerdo a los intereses del Gobierno.

3.35 OFERTA UNICA

Cuando en una Licitación se presentase una sola propuesta, el Gobierno podrá o no adjudicar el
Contrato, de acuerdo a sus mejores intereses.

3.36 ROTULOS

El Contratista a su cuenta y costo colocará dos (2) rótulos informativos (inicio y final del proyecto),
de acuerdo a lo que le indique la Dirección General de Carreteras, las dimensiones serán de 4.00
Mts. en su longitud mayor por 2.00 Mts. en su longitud más corta.

Los rótulos tendrán que estar colocados 30 días después de la orden de inicio, en caso contrario y
si es por desidia del Contratista, éste pagará una multa de MIL LEMPIRAS Lps.1,000.00
mensuales por mes de atraso.

Se adjunta Anexo I, el cual muestra el diseño del rótulo informativo que debe colocarse al inicio y
final del proyecto.

Además, todo el equipo pesado asignado al proyecto deberá contar con el logotipo de identificación
de la Secretaría de Obras Públicas, Transporte y Vivienda, para lo cual la Dirección General de
Carreteras, le suministrará, el diseño de los mismos para que sean elaboradas las respectivas
calcomanías de acuerdo a los requerimientos de la Secretaria.

Asimismo todo el personal de campo que labora para la empresa en la ejecución del proyecto de
Secretaría de Obras Públicas, Transporte y Vivienda (SOPTRAVI), deberá vestir con camiseta
amarilla, con diseño del logo que le suministrara de Dirección General de Carreteras.

3.37 LIMPIEZA FINAL

El Contratista se obliga a efectuar por su cuenta una limpieza final del proyecto previa a la
recepción del mismo

20
IV. FORMA DE OFERTA
IV. FORMA DE OFERTA

REPUBLICA DE HONDURAS

SECRETARIA DE OBRAS PÚBLICAS, TRANSPORTE Y VIVIENDA


DIRECCION GENERAL DE CARRETERAS

(CONTRATO DE CONSTRUCCION)
(Léanse las Instrucciones a los Postores)

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Nombre y Localización del Proyecto

Fecha de la Invitación: ____________________________________

Departamentos:

_________________________________________________________________________________________

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Esta forma deberá ser completada Nombre del Postor (A máquina o en letra de molde)

Debidamente por el postor con la información requerida y firmada por el Representante


Autorizado de éste.

_____________________________________
Fecha

Al Señor Secretario de Obras Públicas,


Transporte y Vivienda

Atención: Señor Director General de Carreteras


Secretaría de Obras Públicas,
Transporte y Vivienda
Bo. La Bolsa, Comayagüela, D.C.,
Honduras, C.A.

22
V. PRESENTACION DE LA OFERTA

23
V. PRESENTACION DE LA OFERTA

Señor Ministro:

De acuerdo con la convocatoria correspondiente el suscrito, por medio de la presente,


ofrece suministrar toda la mano de obra, el equipo y los materiales y ejecutar todo el
trabajo requerido para el proyecto______________________________________________________
de acuerdo con las Especificaciones, Programas, Planos, y Documentos de Licitación por
una suma total de _________________________________.

Asimismo, el suscrito conviene en que, si se le adjudica el Contrato comenzará el trabajo


dentro de los cinco (5) días calendario siguientes al recibo de la orden de inicio, y
terminarlo en un plazo de establecido en la convocatoria. Además el suscrito
acepta que por cada día calendario que el trabajo no haya sido terminado después del
tiempo especificado, le serán deducidos de los pagos que le adeuden la cantidad que
estipula la Ley de Contratación del Estado, diarios en concepto de multa por cada millón o
fracción del monto Total del Contrato.

Acuso de Recibo de Addenda.

El suscrito acusa recibo de la siguientes Addenda a los planos y/o especificaciones y/o
documentos de Licitación (Dar el número y la fecha de cada uno)

El suscrito declara (marcar la casilla correspondiente)

1. a. Que ha , no ha empleado u obtenido los servicios de compañía o persona, aparte


de empleados regulares y permanentes del Postor, para solicitar y asegurar la adjudicación
de este Contrato; y,

b. Que ha , no ha pagado y ofrecido pagar a compañía o persona, aparte de


empleados regulares y permanentes del Postor, algún honorario, comisión, porcentaje o
corretaje a condición de obtener la adjudicación de este Contrato, y está dispuesto a
suministrar la información respectiva que solicite el Gobierno.

2. Que él opera como un ___________ individuo, ______________ sociedad, __________


consorcio o corporación, incorporado como tal bajo el nombre:
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________

Se acompaña una Garantía de Oferta, consistente en: _____________________________


_____________________________________________________________________________

Valor total de: ___________________________________________________________________

_________________________ __________________________________
Nombre del Licitante Nombre completo de todos los socios

Dirección Comercial
__________________________________________________________________________________
Representante (poner nombre debajo de la firma) Firma autorizada

______________________________________________________________________________
Cargo:

24
VI. DECLARACION JURADA CON
CUADRO DE CANTIDADES ESTIMADAS
Y PRECIOS UNITARIOS

25
6.1 DECLARACION JURADA

AL GOBIERNO DE LA REPUBLICA DE HONDURAS:

El suscrito Licitante declara:

1. Que las únicas personas o partes interesadas como principales en esta propuesta,
son las que aquí se nombran.

2. Que esta propuesta se hace sin colusión con ninguna otra persona, firma o
corporación.

3. Que al someter esta propuesta ha examinado cuidadosamente la ubicación del


trabajo proyectado, la forma de Contrato propuesta en los documentos anexos, los
planos, especificaciones y otros documentos del Contrato en él citados.

4. Que se propone y conviene, si esta propuesta es aceptada, en formalizar un


Contrato con el Gobierno de la República de Honduras, en la forma expresada en
estos documentos.

5. Que ofrece suministrar toda la mano de obra, el equipo, materiales y ejecutar todo
el trabajo de construcción del proyecto: ________________________________________
en estricto acuerdo con las especificaciones, planos y demás condiciones
contractuales, comprometiéndose a presentar las fianzas requeridas en un plazo no
mayor de diez (10) días hábiles después de haberse suscrito el correspondiente
contrato.

6. Que acepta comenzar el trabajo a más tardar dentro de los cinco (5) días hábiles
subsiguientes a la fecha que reciba la Orden de Inicio del trabajo y que lo terminará
dentro de los siguientes a la fecha estipulada en la Orden de Inicio.

Además, el suscrito acepta que por cada día calendario que el trabajo no haya sido
terminado después del tiempo especificado, le sea deducida de los pagos que se le
adeuden, la suma de como
multa por liquidación de daños y perjuicios a favor del Estado.

7. Que aceptará como pago completo por todos los trabajos autorizados y ejecutados
de conformidad con los términos contractuales los precios establecidos en los
cuadros de cantidades y precios unitarios de la siguiente oferta:

CONSTRUCCIÓN Y PAVIMENTACIÓN DE LA CARRETERA ACCESO A TATUMBLA,


DEPARTAMENTO DE FRANCISCO MORAZÁN, CON UNA LONGITUD 3.7 KMS.

No. Concepto Unidad Cantidad PU Total


1 Limpieza y Destronque Ha. 11.19
2 Cercado de Derecho de Vía ML. 7,463.00
3 Excavación Común M3. 20,583.00
4 Remoción de Derrumbes M3. 1,030.00
5 Material de Base M3. 4,170.00

26
6 Material de Sub-Base M3. 6,343.55
7 Mampostería de Cabezales M3. 81.35
8 Tragantes UNIDAD 11.00
9 Imprimación M2. 29,660.20
10 Doble Tratamiento Superficial M2. 21,209.86
11 Tratamiento Simple de Hombros M2. 5,597.25
12 Tubería TCR Ø 24" Tipo III ML. 112.00
13 Tubería TCR Ø 30" Tipo III ML. 188.00
14 Tubería TCR Ø 30" Tipo IV ML. 36.00
15 Sobreacarreo M3-KM. 3,294.00
16 Excavación en Roca M3. 515.00
17 Enchape de Cunetas M2. 1,000.00
18 Señalización Horizontal (Linea Central y Perimetrales) ML. 8,706.80
19 Vialetas Unidireccionales UNIDAD 620.00
20 Vialetas Bidireccionales UNIDAD 310.00
Clausula Escalatoria (10%)
Administración Delegada
Total

Lista de Precios Unitarios a ser utilizados


En trabajos pagaderos por Administración Delegada
* ver cuadros adjuntos
Secretaría de Obras, Públicas, Transporte y Vivienda
Dirección General de Carreteras
CONSTRUCCIÓN Y PAVIMENTACIÓN DE LA CARRETERA ACCESO A TATUMBLA,
DEPARTAMENTO DE FRANCISCO MORAZÁN, CON UNA LONGITUD 3.7 KMS.
Administración Delegad

1. Personal
Lempiras
No. Concepto Unidad Cantidad P.U. (*) Total
1 Capataz Hora 250.00 0.00
2 Albañil Hora 300.00 0.00
3 Carpintero Hora 150.00 0.00
4 Ayudante de Artesano Hora 250.00 0.00
5 Peón Hora 1,500.00 0.00
Sub-Total 0.00
** ___% por ciento del Sub-Total, correspondiente a 0.00
los gastos generales, ganancias del Contratista,
Etc. generales, ganancias del Contratista, Etc.
TOTAL Correspondiente al trabajo de Administración Delegada: Personal 0.00
(Llevado al Resumen)
* El precio unitario deberá incluir los correspondientes Beneficios Sociales, las herramientas
menores (sin Motor) a ser empleadas por el personal y el transporte de dicho personal dentro de la
zona del proyecto.
** A ser indicado por el licitante, si una propuesta no lo indica se tomara que su porcentaje es
Cero (0%) y que fue considerado en sus precios unitarios.
2. Materiales

27
Lempiras
No. Concepto Unidad Cantidad P.U. Total
1 Cemento Pórtland Bolsa 250.00 0.00
2 Arena para Concreto M3 60.00 0.00
3 Cal Hidratada 100 Lbs 120.00 0.00
4 Piedra Triturada de 3/4" a 1/2" M3 200.00 0.00
5 Piedra Triturada de 1 1/2" a 3/4" M3 180.00 0.00
6 Acero para refuerzo hasta de 1/2" Kg 200.00 0.00
diámetro
7 Acero para Refuerzo de 5/8" diámetro o Kg 150.00 0.00
más
8 Madera para Encofrados Pie 200.00 0.00
Tablar
9 TCR 24" Tipo III ML 90.00 0.00
10 Tubo de PVC 6" ML 60.00 0.00
11 Tubo de PVC 8" ML 60.00 0.00
12 Cemento Asfáltico AC-20 o equivalente Galón 80.00 0.00
13 Asfalto Diluido RC-250 Galón 80.00 0.00
14 Asfalto Diluido MC-70 Galón 80.00 0.00
15 Asfalto Diluido MC-3000 Galón 80.00 0.00
16 Material Absorbente/Arena (Secante) M3 200.00 0.00
Suelto
Sub-Total 0.00
* ___% por ciento del Sub-Total, correspondiente a 0.00
los gastos generales, ganancias del Contratista,
Etc.
TOTAL Correspondiente al trabajo de Administración Delegada: Materiales 0.00
(Llevado al Resumen)
* A ser indicado por el licitante.
Secretaría de Obras, Públicas, Transporte y Vivienda
Dirección General de Carreteras
CONSTRUCCIÓN Y PAVIMENTACIÓN DE LA CARRETERA ACCESO A TATUMBLA,
DEPARTAMENTO DE FRANCISCO MORAZÁN, CON UNA LONGITUD 3.7 KMS.
3. Equipos de Construcción
Lempiras
No. Concepto Unidad Cantidad P.U. Total
1 Tractor 140 HP Tipo CAT D6 Hora 300.00 0.00
2 Moto niveladora 135 HP, Tipo Cat 12G Hora 150.00 0.00
3 Cargadora 2 Yds3, Tipo Cat 930 Hora 300.00 0.00
4 Retroexcavadora 135 HP Tipo Cat 225 Hora 300.00 0.00
5 Compactadora Rodillo Vibratorio 8-10 Hora 200.00 0.00
Ton
6 Compactadora Neumática 8-12 Ton Hora 200.00 0.00
7 Compactadora Manual de Plato 24" Hora 80.00 0.00
8 Volqueta 5 M3 Hora 300.00 0.00
9 Volqueta 10 M3 Hora 300.00 0.00
10 Volqueta 12 M3 Hora 300.00 0.00
11 Tanque Cisterna 2000 galones Hora 150.00 0.00
12 Distribuidor de Asfalto Hora 100.00 0.00
13 Espaciador de Gravín Autopropulsado Hora 150.00 0.00
14 Mezcladora de Concreto 1 bolsa Hora 150.00 0.00
15 Mezcladora de Concreto 2 bolsas Hora 150.00 0.00
16 Vehículo Transporte Personal (Pick-Up) Hora 100.00 0.00
17 Low Boy KM 500.00 0.00
TOTAL Correspondiente al trabajo Administración Delegada: Equipo ( 0.00

28
Llevado al Resumen)

* La tarifa es por hora efectiva, con el equipo en buen estado de funcionamiento y con el operador
incluido, puesto en el sitio de la obra. Además la tarifa incluye todos los gastos indirectos y
utilidades.
NOTA: El tipo de algunas máquinas se cita únicamente a título ilustrativo para
orientación del licitante.

Secretaría de Obras, Públicas, Transporte y Vivienda


Dirección General de Carreteras
CONSTRUCCIÓN Y PAVIMENTACIÓN DE LA CARRETERA ACCESO A TATUMBLA,
DEPARTAMENTO DE FRANCISCO MORAZÁN, CON UNA LONGITUD 3.7 KMS.
Resumen de la Lista de Cantidades
Monto en
No. Descripción Lempiras

1 Sub-Total Lista de cantidades y Precios Unitarios

2 Sub-Totales Correspondientes a los Trabajos

de Administración Delegada:

2A Personal

2B Materiales

2C Equipo

3 Sub-Total (1+2A+2B+2C)

4 Cláusula Escalatoria (10% de Sub-Total 1)

5 Monto Total de la Oferta: (3+4)

______________________________
Fecha:
______________________________
Firma del Representante

29
VII. FORMULARIO DE GARANTIA
DE OFERTA

30
VIII. FORMULARIO DE GARANTIA DE LA OFERTA

Fecha: _____________________________

Adjunto sírvase encontrar una Garantía de la Oferta, la cual consiste en por la


cantidad de ________________________________________________ Pagadera a la Secretaría de
Obras Públicas, Transporte y Vivienda y que cubre la Tabla de Cantidades y Precios
Unitarios correspondientes al proyecto: __________________________________________________

INDIVIDUAL:

______________________________ ________________________________
(Nombre del Contratista) (Dirección)

SOCIEDAD O CONSORCIO
(Nombre y Dirección de los socios)

__________________________________ _______________________________
(Nombre del Socio) (Dirección)

__________________________________ ______________________________
(Nombre del Socio) (Dirección)

_________________________________ ________________________________
(Nombre del Socio) (Dirección)

_________________________________ _______________________________
(Nombre del Socio) (Dirección)

SOCIEDAD ANONIMA:

_____________________________________________________________________
(Nombre de la Empresa)

31
(Dirección)

________________________________ _____________________________
(Nombre Oficial) (Dirección)

________________________________ _____________________________
(Nombre Oficial) (Dirección)

________________________________ _____________________________
(Nombre Oficial) (Dirección)

________________________________ _____________________________
(Nombre Oficial) (Dirección)

________________________________ ____________________________
Por Título

32
VIII. CUESTIONARIO PLAN DE TRABAJO
Y EQUIPO

33
IX. CUESTIONARIO PLAN DE TRABAJO Y EQUIPO

PROYECTO: ___________________________________________________________________________

LONGITUD APROXIMADA KMS

El suscrito garantiza la veracidad y exactitud de todas las declaraciones y respuestas a las


preguntas que en adelante se hacen. Este cuestionario deberá presentarse junto al
Formulario de Propuesta. El no presentar este cuestionario podrá ser causa para rechazar
la propuesta.

1. Explique brevemente su plan general y distribución para la ejecución del trabajo


propuesto.
_________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________

2. ¿Piensa usted sub-contratar cualquier porción del trabajo propuesto?


(Detallar cuales).
_________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________

3. Que instalación y equipo de su propiedad está disponible para usarse en el trabajo


propuesto?

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
NO. DETALLE CAPACIDAD ESTADO AÑOS LUGAR DONDE
TAMAÑO USO SE ENCUENTRA
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
_________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________

4. Si se le adjudicara el Contrato ¿Que equipo piensa usted comprar, que sea


indispensable para el trabajo propuesto?

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
NO. DETALLE DESCRIPCION TAMAÑO COSTO
CAPACIDAD, ETC APROXIMADO
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

NOTA: Esto no constituye un compromiso del Gobierno a otorgar las respectivas


divisas, si comprara equipo fuera del país tiene que comprar lo con antelación en vista
que este demora y esto no podrá ser excusa para paralizar el proyecto

5. ¿De qué manera y cuando pagará usted el equipo que adquiera?


_________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________

6. ¿Que finalidades y qué compras efectuaría con el anticipo otorgado?


_________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________

34
7. ¿Tiene intenciones de alquilar algún equipo para este trabajo?
Si así fuera, dé el tipo, cantidad y el arrendatario.
_________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________

8. Ha ejecutado usted contratos o ha recibido ofertas serias para todos los materiales
dentro de los precios usados en el cálculo de su propuesta Indique los artículos, pero
no dé los nombres de representantes o fabricantes.

_________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________

9. Presentar adjunto, Programa de Trabajo Propuesto para los principales conceptos de


obra (diagrama de barras y red de ruta crítica que lo respalda).

10. Presentar adjunto programa de Estimaciones Mensuales para pagos en función


del Programa de Trabajo.

Fecha: ______________________________________

____________________________________________
Nombre de la organización

____________________________________
Firma

______________________________________
Nombre y Título de la persona que firma

Observaciones:

- Si necesitara más espacio, adjunte páginas adicionales. Escriba la invitación, fecha y


nombre de la organización en cada página.

-Proporcione tabla separada para cada tipo de equipo, use línea separada para cada ítem
de mayor importancia. Si es necesario utilice páginas adicionales.

35
IX. FORMATO DE CAUCION DE FIEL
CUMPLIMIENTO DE CONTRATO

36
X. FORMATO DE CAUCION DE FIEL CUMPLIMIENTO DE CONTRATO

REPUBLICA DE HONDURAS

SECRETARIA DE OBRAS PÚBLICAS, TRANSPORTE Y VIVIENDA


DIRECCION GENERAL DE CARRETERAS

CAUCION DE FIEL CUMPLIMIENTO DE CONTRATO

Por la presente se HACE CONSTAR que nosotros, una Empresa


Constructora organizada y existente bajo las Leyes de la República de
actuando como principal y una sociedad organizada y
existente bajo las leyes de la República de actuando como fiador, nos
comprometemos y obligamos a favor del Estado de Honduras a través de los oficios de la
Secretaría de Obras Públicas, Transporte Y Vivienda de la República de Honduras, en la
suma de Lempiras, Moneda legal de la República de
Honduras que será pagada bien y verdaderamente a dicha Secretaría de Obras Públicas
Transporte y Vivienda , por cuyo pago nos obligamos, así como obligamos a nuestros
sucesores y asignatarios, conjunta, separada y firmemente por este medio, en caso de que
dicho principal no ejecutara el proyecto__________________________________conforme al
Contrato escrito celebrado entre el mencionado principal y el Estado de Honduras en fecha.

El Contrato aquí aludido se considera y forma parte de este documento como si aquí se
hubiera escrito en su totalidad, en el cual dicho principal ha prometido y convenido
ejecutar el proyecto, de acuerdo con todas las disposiciones del contrato y cualquier
prórroga del mismo que el contratante se sirva conceder, con o sin necesidad de notificar al
fiador, notificación que el fiador renuncia expresamente por este medio.

Además ha convenido dicho principal en ejecutar fielmente el proyecto, según lo requieren


los documentos contractuales junto con cualquiera o todas las condiciones, alteraciones,
cancelaciones, y deducciones que hayan sido debidamente autorizadas con respecto al
contrato o que pudieran en lo sucesivo hacerse, con o sin necesidad de notificar al fiador,
notificación que el fiador renuncia expresamente por este medio.

La presente fianza se hará efectiva mediante simple requerimiento que haga la Dirección
General de Carreteras. Serán nulas todas las cláusulas o condiciones que contravengan
esta disposición.

En fe de lo cual ambas partes contratantes, principal y fiador firmamos el presente


documento a los días del mes de del año 2006.

Por: __________________________ Por: _______________________


Principal Fiador

37
X. FORMATO DE CAUCION
POR ANTICIPO

38
XI. FORMATO DE CAUCION POR ANTICIPO

REPUBLICA DE HONDURAS

SECRETARIA DE OBRAS PÚBLICAS, TRANSPORTE Y VIVIENDA


DIRECCION GENERAL DE CARRETERAS

CAUCION POR ANTICIPO

Por la presente se HACE CONSTAR que nosotros, una Empresa


Constructora organizada y existente bajo las leyes de la República de
actuando como principal y una sociedad organizada y existente bajo las leyes de la
República de actuando como fiador, nos comprometemos y obligamos a favor
del Estado de Honduras, a través de los oficios de la Secretaría de Obras Públicas,
Transporte y Vivienda, en la suma de ________________________________________________
Lempiras, Moneda legal de la República de Honduras que será pagada bien y
verdaderamente a dicha Secretaría de Obras Públicas, Transporte y Vivienda, por cuyo
pago obligamos a nuestros sucesores y asignatarios, conjunta, separada y firmemente por
este medio, en caso de que dicho principal a la finalización del proyecto, rescisión del
Contrato o por cualquier otra circunstancia adeudara todo o parte del Anticipo que le será
suministrado por la ejecución del proyecto:_____________________________conforme al
Contrato celebrado entre el mencionado principal y el Estado de Honduras, en
fecha_____________________________.

El Contrato aquí aludido se considera y forma parte de este documento como si aquí se
hubiera escrito en su totalidad, en el cual el Contratante ha convenido en suministrar un
Anticipo al Principal, de conformidad con las disposiciones del Contrato.

Además ha convenido dicho principal en ejecutar fielmente el proyecto, según lo requieren


los documentos contractuales junto con cualquiera o todas las condiciones, prórrogas,
alteraciones, cancelaciones, y deducciones que hayan sido debidamente autorizadas con
respecto al Contrato o que pudieran en lo sucesivo hacerse, con o sin necesidad de
notificar al fiador, notificación que el fiador renuncia expresamente por este medio.

La presente fianza se hará efectiva mediante simple requerimiento que haga la Dirección.
Serán nulas todas las cláusulas o condiciones que contravengan esta disposición.

En Fe de lo cual ambas partes contratantes, principal y fiador firmamos el presente


documento a los días del mes de_______________________ del año 2006.

Por: _________________________________ Por _______________________________


Principal Fiador

39
XI. MODELO DE CONTRATO
DE CONSTRUCCION

40
XI MODELO DE CONTRATO DE CONSTRUCCION CONTRATO DE CONSTRUCCION

CONSTRUCCIÓN Y PAVIMENTACIÓN DE LA CARRETERA ACCESO A TATUMBLA,


DEPARTAMENTO DE FRANCISCO MORAZÁN, CON UNA LONGITUD 3.7 KMS.

Nosotros, JOSÉ ROSARIO BONANNO, hondureño, mayor de edad, casado, Ingeniero,


con Tarjeta de Identidad No. 0101-1956-00310 y de este domicilio, actuando en mi
condición de Secretario de Estado en los Despachos de Obras Públicas, Transporte y
Vivienda (SOPTRAVI), nombrado mediante Acuerdo No. 002-2006 del 27 de Enero de
2006, y que en adelante se llamará LA SECRETARIA, y_______, de nacionalidad
hondureña, mayor de edad, con tarjeta de identidad No.______ debidamente autorizada
para firmar en nombre y Representación de la Constructora ___________________hemos
convenido en suscribir el presente CONTRATO DE CONSTRUCCION de conformidad con
las estipulaciones siguientes:

CLAUSULA I: DEFINICIONES:

Siempre que en el presente Contrato se empleen los siguientes términos, se entenderá que
significan lo que se expresa a continuación:

1. GOBIERNO: El Gobierno de la República de Honduras


(Poder EJECUTIVO), quien actuará por
intermedio de la Secretaría.

2. SECRETARIA: La Secretaría de Obras Públicas, Transporte y


Vivienda (SOPTRAVI) de la República de
Honduras.

3. DIRECCION: La Dirección General de Carreteras,


dependiente de la Secretaría de Obras
Públicas, Transporte y Vivienda.

4. UNIDAD EJECUTORA: El Depto de Construcción Unidad


Coordinadora de Fondos Nacionales de la
Dirección General de Carreteras, (SOPTRAVI)
encargada de coordinar y velar por la ejecución
del proyecto.

5. SUPERVISION O SUPERVISOR: La Firma Consultora o Persona contratada


para la supervisión del proyecto, denominada
en algunos documentos como el INGENIERO.

6. FINANCIAMIENTO: Fondos propios del Gobierno de Honduras.

7. CONTRATISTA: Empresa ____________________________________

8. INGENIERO COORDINADOR: Funcionario de enlace de parte de la Dirección


General de Carreteras, encargado de coordinar
las acciones que se susciten entre el
Contratista, el Supervisor y el Gobierno.

41
9. SUPERINTENDENTE: El Ingeniero Civil debidamente colegiado
solvente con el Colegio de Ingenieros Civiles de
Honduras, (CICH) y aprobado por la Dirección
que actuará como Ingeniero Residente del
proyecto por parte del contratista.

10. PROYECTO: CONSTRUCCIÓN Y PAVIMENTACIÓN DE LA


CARRETERA ACCESO A TATUMBLA,
DEPARTAMENTO DE FRANCISCO
MORAZÁN, CON UNA LONGITUD 3.7 KMS.

CLAUSULA II: TRABAJO REQUERIDO:

El Contratista con elementos suficientes que suministrará por su cuenta y riesgo, se


obliga a construir para el Gobierno los proyectos en forma simultanea que se indica en
los planos titulados: República de Honduras, Secretaría de Obras Públicas, Transporte y
Vivienda Dirección General de Carreteras, Proyecto: CONSTRUCCIÓN Y
PAVIMENTACIÓN DE LA CARRETERA ACCESO A TATUMBLA, DEPARTAMENTO DE
FRANCISCO MORAZÁN, CON UNA LONGITUD 3.7 KMS., de conformidad con los
Planos, Especificaciones, Disposiciones Especiales, y Convenios Suplementarios anexos
al Contrato. Tales documentos están descritos en la Cláusula VII del presente contrato,
los cuales debidamente firmados e identificados en otra forma por ambas partes, forman
parte de este Contrato.

CLAUSULA III: ORDEN DE INICIO Y PLAZO

a. Orden de Inicio: Las partes acuerdan que la Orden de Inicio podrá ser librada por
la Dirección General de Carreteras dentro de los quince (15) días a partir de la
fecha de la entrega del anticipo siempre y cuando sea presentada anteriormente a
la fecha del pago del anticipo la Garantía de Fiel Cumplimiento de contrato por
parte del Contratista y la garantía del anticipo a recibir

b. Plazo: El Contratista deberá iniciar los trabajos a más tardar dentro de los cinco (5)
días siguientes a la fecha de la Orden de Inicio emitida por la Dirección y se
compromete y obliga a terminar la ejecución simultánea de las obras contratada
dentro de un plazo de Siete (7) meses, contados a partir de la fecha de la Orden de
Inicio y estará sujeto a extensiones autorizadas por el Gobierno, de acuerdo a las
Especificaciones y Disposiciones Especiales o por causa de fuerza mayor. Cuando
el plazo de ejecución se modificase por aumento en las cantidades de obra del
proyecto, el plazo incrementado estará de acuerdo a un estudio que para tal fin se
hará del programa de trabajo, y la ampliación en plazo no podrá ser mayor al
aumento proporcional en monto.

CLAUSULA IV: PRECIOS DEL CONTRATO:

El Gobierno pagará al Contratista por las obras objeto de este Contrato, ejecutadas
satisfactoriamente y aceptadas por el Gobierno y aplicadas a las cantidades de obra como
aproximadas y sujetas a las variaciones establecidas en el Pliego de Condiciones y
Disposiciones Especiales, de conformidad con el cuadro de cantidades estimadas y precios
unitarios siguientes:

42
CONSTRUCCIÓN Y PAVIMENTACIÓN DE LA CARRETERA ACCESO A TATUMBLA,
DEPARTAMENTO DE FRANCISCO MORAZÁN, CON UNA LONGITUD 3.7 KMS.
No. Concepto Uni. Cant. P. Total
Unit. (Lps)

TOTAL DEL PROYECTO Lps.

Los pagos al contratista se harán con los fondos que para tal fin sean asignados por el
Congreso Nacional anualmente en el Presupuesto General de Ingresos y Egresos de la
República.

Es entendido y convenido por ambas partes que, no obstante el monto y el plazo del
contrato, el compromiso del Gobierno durante el año 2006 se limita a la cantidad que
aparece en la asignación del Presupuesto General de Ingresos y Egresos a que se refiere la
cláusula XXXIV del mismo (ASIGNACION PRESUPUESTARIA ), y que la ejecución y pago
de la obra correspondiente a los años subsiguientes queda condicionada a que el Congreso
Nacional apruebe en el Presupuesto de dichos años los fondos correspondientes. La no
aprobación de estos fondos por el Congreso Nacional dará derecho a la resolución del
contrato sin responsabilidad para las partes.

CLAUSULA V: MONTO DEL CONTRATO:

El monto de este Contrato se ha estimado en la suma de monto ____ (Lps._____) y queda


convenido que el pago de la cantidad mencionada se hará en Lempiras, moneda oficial de
la República de Honduras, mediante estimaciones de pago mensuales en las cuales se
podrá reconocer hasta el Cien por Ciento (100%) del valor de los materiales almacenados
en el sitio del proyecto, deduciéndose dicho valor en las subsiguientes estimaciones de
pago.

CLAUSULA VI: ANTICIPO:

EL Gobierno suministrará al Contratista en concepto de anticipo, una suma igual al Veinte


por ciento (20%) del monto total de la obra a ejecutar, excluido el valor de la Cláusula
Escalatoria. Esta cantidad será amortizada a partir de la primera estimación mediante
deducciones del veinte por ciento (20%) de cada una de ellas; en la estimación final, se le
deducirá el saldo que hubiese pendiente. Es entendido que con el anticipo el contratista
deberá adquirir todo el acero, tubería y el alambre de púas y todos materiales que pueda
ser comprado con anticipo, requeridos en la obra bajo una autorización previa del
supervisor, ya que no se reconocerán aumentos después de otorgado el anticipo, siendo
responsabilidad única del contratista su adquisición oportuna; el anticipo también servirá
para cubrir los gastos iniciales de movilización. El cien por ciento (100%) de dicho anticipo
será entregado al Contratista en Lempiras, moneda nacional de la República de Honduras
en la siguiente forma:

a. Un diez por ciento (10%) se tramitará dentro de los cinco (5) días hábiles después
de que el Contratista haya rendido la caución por anticipo.

b. El restante diez por ciento (10%) se tramitará dentro de los cinco (5) días hábiles
después de que el Supervisor haya dado fe, de que a su juicio el equipo requerido y

43
demás insumos para la correcta y oportuna iniciación de las obras ha ingresado al
sitio del proyecto.

CLAUSULA VII: DOCUMENTOS ANEXOS DEL CONTRATO:

El Contratista se obliga a efectuar las obras objetos de este Contrato, de acuerdo con los
siguientes documentos anexos que quedan incorporados a este Contrato y forman parte
integral del mismo, tal como si estuvieran individualmente escritos en él:

1. Cualquier suplemento de este contrato.


2. El Documento de Licitación del Proyecto y sus Anexos.
3. Addenda a los Documentos de Licitación.
4. Invitación a Licitación.
5. Pliego de Instrucciones a los Postores.
6. La Oferta.
7. Declaración Jurada.
8. Los Documentos de Precalificación presentado por el o los contratistas.
9. Lista Certificada y Firmada de Cotizaciones sobre materiales recibida por el
contratista, antes de la Licitación y que acompañó en su oferta.
10. Fianza de Fiel Cumplimiento de Contrato, por el Anticipo, y Contra Trabajos
Defectuosos.
11. Pliego de Condiciones Generales.
12. Pliego de Condiciones y Disposiciones Especiales.
13. Las últimas Especificaciones Generales para la Construcción de Carreteras y
Puentes de la Dirección General de Carreteras.
14. Los Planos del Proyecto.
15. El Programa de Trabajo aprobado por la Dirección General de Carreteras.
16. Tabla de Alquiler de Equipo establecida por la Dirección General de Carreteras.
17. Procedimiento para reconocimiento de mayores costos por fórmula.
18. La Orden de Inicio.

En caso de haber discrepancia entre lo dispuesto en el contrato y los anexos, privará lo


expuesto en el contrato y en caso de discrepancia entre dos o más anexos, privará lo
previsto en el anexo específicamente relativo al caso en cuestión.

CLAUSULA VIII: SUPERVISION DEL PROYECTO:

a. El Gobierno supervisará la ejecución de este proyecto por medio de la persona o


firma consultora que se contrate al efecto, la cual se hará del conocimiento del
contratista.

b. La Dirección General de Carreteras velará porque la ejecución de la obra se realice


de acuerdo con los documentos contractuales y para tal efecto y sin necesidad de
hacerlo del conocimiento del contratista, podrá efectuar cuantas inspecciones
considere conveniente; dicha inspección también podrá ser efectuada por la
Secretaría, o cualquier otra Institución Gubernamental y el Contratista se verá
obligado a dar las facilidades necesarias para la inspección y facilitará o hará que
se facilite el libre acceso en todo tiempo a los lugares donde se prepare, fabriquen o
manufacturen todos los materiales y donde la construcción de la obra esté
efectuándose; asimismo, proveerá la información y asistencia necesaria para que se
efectúe una inspección detallada y completa.

44
CLAUSULA IX: LIBROS Y REGISTROS:

El Contratista deberá mantener libros y registros en idioma español relacionados con el


proyecto, de conformidad con sanas prácticas de contabilidad generalmente aceptadas,
adecuadas para identificar los bienes y servicios financiados bajo este contrato; estos libros
y registros podrán ser inspeccionados y auditados durante la ejecución del contrato y en la
forma que el Gobierno considere necesario. Los libros y registros, así como los documentos
y demás informaciones relativas a gastos y cualquier otra operación relacionada con el
proyecto, deberán ser mantenidos por el Contratista por un período de cinco (5) años
después de terminado el proyecto. Durante ese período, estarán sujetos en todo tiempo a
inspección y auditorias que el Gobierno considere razonable efectuar.

CLAUSULA X: SEGUROS:

El Contratista deberá mantener los seguros requeridos por esta cláusula y exigirá que los
Sub-Contratistas lo hagan en los trabajos que en su caso sub-contraten.

a. Seguros por Accidente de Trabajo: El Contratista proporcionará y mantendrá


seguros por accidentes de trabajo para todas las personas que se empleen bajo
este contrato.

El contratista acuerda incluir las estipulaciones de este párrafo en todos los Sub-
Contratos que suscriba. Será responsabilidad del contratista cerciorarse de que
los empleados de cualquier Sub-Contratista estén amparados como se estipula
en este literal de igual forma que los empleados del contratista.

b. Seguros que cubran Daños a Terceros: El contratista proporcionará y mantendrá


seguros para garantizar el pago por daños a terceros que pudiesen ocasionarse
en virtud de la ejecución del proyecto.

El Gobierno no efectuará reconocimiento alguno por pagos de seguros y no será


responsable por accidentes de trabajo o daños a terceros siendo absolutamente
responsabilidad del contratista.

CLAUSULA XI: CAUCIONES:

1. El Contratista queda obligado a rendir las cauciones siguientes:

a. Cauciones de fiel cumplimiento de contrato por una suma de quince por ciento
(15%) de este contrato y con una duración igual al respectivo plazo de
construcción más tres (3) meses.

b. Caución por Anticipo, por una cantidad igual al cien por ciento (100%), del
monto del anticipo y con una duración igual al correspondiente plazo de
construcción.

c. Caución contra trabajos defectuosos, para garantizar el reemplazo de todo el


trabajo o material defectuoso que resultara dentro de un período de 12 (doce)
meses, después de la recepción final del proyecto.

El monto de esta caución será por una suma igual al cinco por ciento (5%) del
monto del contrato y su duración será por un período igual a 12 (doce) meses,
contados a partir de la recepción final del proyecto.

45
2. Las Cauciones establecidas en los literales a y b del numeral anterior, deberán
presentarse en un plazo no mayor de diez (10) días después de haberse suscrito el
correspondiente contrato y la caución establecida en el literal c deberá presentarse a
mas tardar cinco (5) días después de efectuada la Recepción Final, de conformidad con
el siguiente procedimiento:

a. Mediante solicitud formal, que el Contratista presentara a la SECRETARIA


GENERAL, pedirá a la Secretaria de Obras Públicas, Transporte y Vivienda, la
aprobación correspondiente, adjuntando a su escrito el original de dicha
caución.

3. Las presentes cauciones se harán efectivas al simple requerimiento que haga la


SECRETARIA. Serán nulas todas las cláusulas o condiciones que contravengan esta
disposición.

CLAUSULA XII: PERSONAL:

a. El Contratista queda obligado a tener el personal que se requiera para garantizar la


correcta ejecución del proyecto y a mantener en la obra el personal técnico
necesario, para garantizar la calidad de la misma. La Dirección podrá solicitar al
Contratista el retiro del personal que no demuestre capacidad, eficiencia, buenas
costumbres y honradez en el desempeño de su labor y el Contratista deberá
sustituirlo en el término de quince (15) días por personal calificado.

b. El contratista deberá designar un gerente de proyecto con cinco años de experiencia


en obras de naturaleza y magnitud similares a las actuales, incluyendo no menos de
tres años como gerente de proyecto.

c. El contratista deberá mantener un Superintendente para la ejecución de las obras de


este contrato y una vez terminadas, durante el tiempo que el Ingeniero lo considere
necesario para el debido cumplimiento de las obligaciones del contratista. El
Superintendente será un Ingeniero Civil colegiado y solvente con el Colegio de
Ingenieros Civiles de Honduras con cinco años de experiencia en obras de naturaleza
y magnitud similares a las actuales, debiendo permanecer en el proyecto para estar
constantemente al frente de las obras y dedicarse a tiempo completo a la
superintendencia del mismo.

CLAUSULA XIII: MULTAS:

a) El contratista deberá presentar a la Secretaría General de SOPTRAVI, según sea el


caso, los documentos que dicha Dependencia requiera de acuerdo a la Ley, dentro de
los diez (10) días posteriores a la notificación de adjudicación del contrato; por cada
día de demora en la presentación de dicha documentación se le aplicará una multa
de CIEN LEMPIRAS (Lps.100.00) por millón o fracción del monto del contrato,
deducibles del pago de la primera Estimación de Obra.

b) El contratista deberá proceder a la firma del contrato a más tardar cinco (5) días
después de habérsele comunicado por la Dirección General de Carreteras que su
contrato está listo para ser firmado; por cada día de demora en la firma del contrato
se le aplicará una multa de CIENTO CINCUENTA LEMPIRAS (L.150.00) por cada
millón o fracción del monto del contrato, deducibles del pago de la primera
Estimación de Obra.

c) El contratista está obligado a presentar las garantías descritas en la Cláusula XI:


CAUCIONES, literales a y b del contrato a suscribirse, a más tardar diez (10) días
46
después de suscrito el contrato; por cada día de demora en la presentación de la
fianza después del plazo señalado, se le aplicará una multa de CIEN LEMPIRAS
(L.100.00) por cada millón o fracción del monto del contrato, deducibles del pago de
la primera Estimación de Obra.

d) El contratista deberá dar inicio a los trabajos a más tardar dentro de los cinco días
posteriores a la fecha establecida en la Orden de Inicio; por cada día de demora en el
inicio de los trabajos se le aplicará una multa de CIEN LEMPIRAS (L.100.00) por
cada millón o fracción del monto del contrato, deducibles del pago de la primera
Estimación de Obra.

Además en caso de no iniciar los trabajos en el plazo señalado, el contratista pagará


al Gobierno proporcionalmente al tiempo de demora el diez por ciento (10%) mensual
sobre el monto del anticipo recibido.

e) El contratista estará obligado a ejecutar los trabajos dentro del plazo estipulado en la
Cláusula III: ORDEN DE INICIO Y PLAZO, del contrato a suscribirse; cada día de
demora en la ejecución y entrega de la obra, dará derecho al Gobierno a deducir
hasta la debida entrega y recepción de la obra por concepto de multa la cantidad de
________ (LPS.__________) la cual corresponde al monto de este contrato de acuerdo
a lo establecido en el Reglamento de las Disposiciones Generales de Presupuesto.

f) El contratista está obligado a mantener un Superintendente colegiado y solvente en


el Colegio de Ingenieros Civiles de Honduras para la ejecución de las obras de
conformidad a la Cláusula XII: PERSONAL del contrato a suscribirse. El
incumplimiento de esta disposición dará lugar a que el Gobierno deduzca en
concepto de multa la cantidad de DIEZ MIL Lempiras (Lps.10, 000.00) mensuales.
Para garantizar la aplicación de esta Cláusula el supervisor deberá adjuntar con
cada solicitud de pago mensual del contratista una constancia en que se establezca
que el Superintendente está realizando sus actividades en el proyecto.

g) "Multa convencional por incumplimiento del programa de ejecución de obra”.

El Gobierno tendrá la facultad de verificar si las obras objeto de este contrato se


están ejecutando por el Contratista de acuerdo con el programa de ejecución de
obra aprobado, para lo cual el Departamento de Construcción comparará
mensualmente el avance de las obras con el respectivo programa de ejecución de
obra; si como consecuencia de la comparación anterior el avance de las obras es
menor con lo que debió realizarse, el Gobierno en su caso procederá a aplicar una
multa económica convencional equivalente al 2% (dos por ciento) sobre el valor de
la obra no ejecutada en el mes que corresponde. Esta cantidad se aplicará en
beneficio del Gobierno a título de pena convencional por el simple retardo en el
cumplimiento de las obligaciones del Contratista.

Es entendido que la multa procederá cuando las causas del retraso en la


ejecución de las obras sean imputables al Contratista o cuando no se ha trabajado
en otra actividad no programada que compense la obra no ejecutada.

Independientemente del pago de la multa convencional señalada en el párrafo


anterior, el Gobierno podrá exigir el cumplimiento del Contrato.

Para efectos de aplicación de la multa, la Dirección General de Carreteras


notificará por escrito al Contratista del incumplimiento del programa de ejecución
de obra. El escrito hará alusión a aspectos tales como: Período de incumplimiento
de las obligaciones, monto de Lps. de Obra no ejecutada, especificada por cada
47
ítem y valor de la multa a que se ha hecho acreedor; el valor de la multa será
deducible de cualquier cantidad que se le adeude al Contratista.

La notificación al Contratista se hará en un término de diez (10) días hábiles


después de haber sido realizados por parte del Departamento de Construcción la
comparación mensual de la obra programada y la obra ejecutada y la notificación
será por escrito.

CLAUSULA XIV: EQUIPO:

El Contratista dentro de los diez (10) días hábiles posteriores a la iniciación del proyecto,
deberá remitir a la Dirección un listado en el que se describa ampliamente el equipo que
está utilizando.

Queda convenido que el Contratista deberá mantener el equipo en buenas condiciones de


operación, pudiendo retirarlo o reemplazarlo únicamente con el consentimiento
escrito de la Dirección. El equipo que a juicio de la Empresa Supervisora no esté en
buenas condiciones de funcionamiento, será notificado por esté, a la Dirección General de
Carreteras la cual será retirado o reemplazado de la obra, para lo cual será necesario
únicamente que la Dirección lo ordene mediante nota y su reemplazo deberá efectuarse
dentro de los quince (15) días calendario después de recibida la nota.

CLAUSULA XV: FUERZA MAYOR:

Por fuerza mayor se entenderá causas imprevistas fuera del control del Contratista
incluyéndose pero no limitándose a: actos de Dios, actos del enemigo público, actos de
otros contratistas en la ejecución de los trabajos encomendados por el Gobierno,
incendios, inundaciones, epidemias, restricciones de cuarentena, huelgas, embargos sobre
fletes, etc.

Este Contrato podrá ser suspendido y/o cancelado parcial o totalmente por el Gobierno,
por causas de fuerza mayor que a su juicio lo justifiquen. En tal caso el Gobierno hará una
liquidación de los trabajos realizados a la fecha y pagará al Contratista una compensación,
por los gastos en que razonablemente haya incurrido el contratista, acreditables por este,
en previsión de la ejecución total del contrato.

CLAUSULA XVI: OTRAS OBLIGACIONES:

1. Este Contrato está sometido a las leyes de la República de Honduras, y en


consecuencia todo lo relacionado con la ejecución del proyecto estará sometido a
dichas leyes.
Para suscribir modificaciones a este Contrato el Contratista deberá presentar los
siguientes documentos:

a. Registro Tributario Nacional.


b. Constancia de Pago del Impuesto Sobre la Renta.
c. Constancia de pago de Impuestos Municipales.
d. Constancias de Solvencia extendidas por:
- El Instituto Hondureño de Seguridad Social (IHSS).
- El Instituto de Formación Profesional (INFOP)
- El Fondo Social de la Vivienda (FOSOVI
e. Cualquier otro documento que la administración de la Secretaria requiera.

2. El CONTRATISTA no asignará, transferirá, pignorará, sub-contratará o hará otras


disposiciones de este Contrato o cualquier parte del mismo, así como de derechos,
48
reclamos u obligaciones del CONTRATISTA, derivados de este Contrato a menos que
tenga el consentimiento escrito del GOBIERNO, por medio de la Secretaría o de la
Dirección en caso de sub- contratará.

Para que el CONTRATISTA pueda suscribir un sub-contrato, éste no podrá exceder


del 40% del presupuesto total de la obra y deberá obtener previamente la
autorización de la DIRECCION, para lo cual presentará en forma íntegra el texto del sub-
contrato, en el que deberá hacerse constar que no se otorgarán dispensas para la
introducción de repuestos y accesorios; además en dicho texto deberán ser incluidas todas
las prevenciones que la DIRECCION considere pertinentes y consecuentemente el sub-
contrato únicamente podrá ser suscrito cumpliendo con las formalidades legales y las
disposiciones atinentes de este Contrato, sus anexos y especialmente el Artículo 116 de la
Ley de Contratación del Estado.

CLAUSULA XVII: CONDICION ESPECIAL DE TRABAJO:

El Contratista está obligado a considerar en sus precios unitarios, que la carretera podrá
estar en servicio durante el proceso de construcción y por consiguiente, no tendrá derecho
a indemnización, ni a ningún otro pago por los atrasos, daños y perjuicios ocasionados por
el tráfico circulante, el cual no deberá ser detenido totalmente sino que se ideará la forma
de darle paso aunque sea en forma parcial y por turno de sentido de circulación.

Para su conveniencia, el Contratista podrá a su cuenta y riesgo habilitar la zona del


derecho de vía para dar paso al tránsito, previa aprobación del Supervisor y la Dirección
General de Carreteras.

La longitud y la ubicación de los tramos en que se ejecuten trabajos, así como la operación
del preacarreo de materiales, será fijada por la Supervisión en base a los materiales, al
rendimiento y eficiencia de los equipos y el personal de que disponga el Contratista y en
función de la conveniencia constructiva del proyecto, principalmente en lo que respecta al
control de cargas sobre los tramos ya pavimentados y/o construidos, puentes
existentes y demás vías de comunicación fuera de la longitud del proyecto.

El Contratista está obligado a mantener por su cuenta señales permanentes, tanto de día
como de noche para indicar cualquier peligro o dificultad al tránsito.

Estas señales serán aprobadas por el Supervisor y deberán ser suficientemente grandes y
claras, para que los conductores de vehículos las perciban a tiempo.

Además el Contratista colocará por su cuenta con la celeridad que amerita el caso, las
señales adicionales que a juicio de la Dirección se requiera para la seguridad de los
usuarios de la carretera y será responsable por los daños y perjuicios que por su culpa o
negligencia o la de sus empleados se causara a personas o bienes que transiten por el
proyecto y que sufrieran accidentes por la falta de señales adecuadas.

CLAUSULA XVIII: TERMINACION DEL CONTRATO POR CONVENIENCIA

El Gobierno por medio de la Secretaría, a su conveniencia puede en cualquier momento,


dar por terminados los trabajos objeto de este contrato, total o parcialmente, sin más
formalidad que una comunicación escrita dirigida al Contratista indicando los motivos de
la terminación. Dicha terminación se efectuará en la forma y de acuerdo con la
información que se dé en la comunicación y no perjudicará ningún reclamo anterior que el
Gobierno pudiera tener contra el Contratista. Al recibir la mencionada comunicación, el
Contratista inmediatamente descontinuará, a menos que la comunicación especifique lo

49
contrario, todos los trabajos y los pedidos de materiales, facilidades o suministros
relacionados con la parte del Contrato que se ha dado por terminado por conveniencia.

El Gobierno a su juicio podrá reembolsar al Contratista todos los gastos subsiguientes que
sean razonables y necesarios, efectuados después de la fecha en que se dé por terminado
el Contrato. Estos gastos deberán ser previamente justificados por el Contratista.

CLAUSULA XIX: CAUSAS DE RESCISION O CANCELACION DEL CONTRATO:

1. El Gobierno podrá sin responsabilidad alguna, dar por terminado el derecho del
contratista para proseguir la ejecución de la obra contratada, por las causas
estipuladas en las leyes y además por las causas siguientes:

a. En caso de evidente negligencia del Contratista en la ejecución de los trabajos,


debido a la insuficiente mano de obra, falta de equipo, materiales, o fondos
necesarios para cumplir con el programa de trabajo aprobado en su oportunidad
para asegurar la conclusión de la obra en el plazo establecido en este Contrato. Si
ejecuta los trabajos en forma inadecuada, si interrumpe la continuación de la obra
o si por otras causas no desarrolla el trabajo en forma aceptable y diligente.

La negligencia se comprobará con los dictámenes de la firma supervisora del


proyecto y Auditoria Interna de SOPTRAVI y será calificada por la Dirección.

b. Si el Contratista es declarado en quiebra.

c. Si se le embarga el equipo, maquinaria, fondos, implementos o materiales que se


usen en la obra o cualquier suma que deba pagársele por trabajo ejecutado, si el
monto del embargo le impide cumplir con sus obligaciones contractuales.

d. Si dentro del plazo que la Dirección le hubiera fijado, no presentase las cauciones o
ampliaciones de las mismas a que está obligado conforme a este Contrato o a la
ley.

e. Si cometiera actos dolosos o culposos en perjuicio del Erario Público o en perjuicio


de la ejecución de los trabajos contratados a juicio y calificación de la Dirección.

f. Si dejara de cumplir con cualquiera de las obligaciones que contrae en este


Contrato.

g. Si el Contratista rehusara proseguir o dejara de ejecutar el trabajo parcial o


totalmente con la diligencia necesaria para cumplir con el programa de trabajo
aprobado y asegurar su terminación dentro del plazo establecido en este contrato o
cualquier ampliación que se le conceda.

h. Por aplicación de cláusula XVIII.

i. Por aplicación de la parte final de la Cláusula IV.

j. También es causa de resolución de contrato, la aplicación de lo previsto en el


Artículo 46 de las Disposiciones Generales del Presupuesto General de Ingresos y
Egresos de la República.

50
2. Cuando el Contratista incurra en cualquiera de las causas previstas en el numeral que
antecede, la Dirección concederá al Contratista y su fiador el término de Diez (10) días
hábiles, para que acompañando las pruebas y documentación pertinentes, expresen lo
que estimen procedente en defensa de sus intereses.

Vencido el término indicado, la Dirección resolverá, teniendo por desvanecido el cargo


formulado, o en su caso proceder por su orden en la forma siguiente:

a. Que el fiador se subrogue en los derechos y obligaciones del Contratista y prosiga con la
ejecución del proyecto bajo las mismas condiciones establecidas en este contrato, para
lo cual deberá subcontratar a una o varias compañías constructoras, debiendo contar
con la aprobación previa y por escrito de la Dirección. El fiador tendrá un término de
Diez (10) días hábiles para aceptar lo arriba establecido u optar por pagar el monto total
de la caución de Cumplimiento de Contrato y las cantidades que correspondan de las
demás garantías rendidas por el Contratista.

b. Rescindir el Contrato y consecuentemente cobrar al fiador el monto total de las


cauciones de cumplimiento de Contrato y las cantidades que correspondan de las
demás cauciones rendidas por el Contratista.

3. El Contratista podrá solicitar la rescisión o cancelación de este Contrato o


suspender temporalmente los trabajos correspondientes sin responsabilidad alguna
de su parte si el Gobierno injustificadamente retrasara los pagos de las
estimaciones mensuales, por un plazo de noventa (90) días o más, a partir de la
fecha de su presentación a la Dirección, excepto cuando la falta de pago se debe a
causas imputables al Contratista o que se encuentre atrasado en el cumplimiento de su
programa de trabajo, para acreditar este último extremo es suficiente el informe escrito
del supervisor.

Vencido el plazo de noventa (90) días antes mencionados, el Contratista deberá


comunicar por escrito a la Dirección sus intenciones de suspender los trabajos, y si
dentro del término de quince (15) días hábiles después de haber entregado dicho aviso a
la Dirección, no le ha sido subsanada la falta de pago, El Contratista podrá solicitar la
rescisión o cancelación del contrato, sin que ello implique ningún derecho a abandonar
los trabajos por parte del contratista.

4. La rescisión del contrato se efectuará sin más trámite judicial o administrativo, que la
emisión de un Acuerdo del Poder Ejecutivo, excepto cuando a criterio de la Secretaría se
considera improcedente tal solicitud, en cuyo caso segura el procedimiento
reglamentariamente establecido.

CLAUSULA XX: PROCEDIMIENTO DE LA EJECUCION DE LAS CAUCIONES:

Si este contrato fuere rescindido por incumplimiento del Contratista, el Gobierno podrá
realizar las diligencias que estime necesarias para ingresar a la Hacienda Pública el monto
de las cauciones que el Contratista haya rendido para garantizar el fiel cumplimiento del
contrato y anticipo recibido; la diligencia a realizarse para recuperar el anticipo, será
únicamente por la cantidad que faltara para que el Gobierno recupere el monto total del
anticipo dado al Contratista.

CLAUSULA XXI: AMPLIACION DEL PLAZO Y DE LAS CAUCIONES:

1. El plazo de ejecución del presente Contrato, podrá ser ampliado por las siguientes
causas:

51
a. Por fuerza mayor o caso fortuito debidamente comprobado.

b. Por causas de lluvias que estén evidentemente fuera del régimen normal de
precipitación de la zona.

c. Por el tiempo necesario, si el caso lo justifica para la ejecución de trabajos


adicionales en el proyecto que la Dirección haya ordenado, en cuyo caso el plazo
adicional será determinado por mutuo acuerdo entre las partes.

2. Las cauciones deberán ser ampliadas en la forma prevista en la Ley de Contratación


del Estado.

CLAUSULA XXII: PAGOS Y RECONOCIMIENTO DE MAYORES COSTOS:

El Gobierno revisará antes de efectuar el pago, los certificados mensuales de las


cantidades de trabajo ejecutado, los que serán preparados por El CONTRATISTA y
aprobados por EL SUPERVISOR y la DIRECCION, incluyendo los materiales suministrados
o almacenados a los respectivos precios cotizados en la propuesta o bajo convenio
suplementario para el caso de obra o trabajos realizados que no estén incorporados en el
Cuadro de Cantidades de Obra Estimadas y Precios Unitarios.

El Gobierno reconocerá al Contratista los aumentos que sufrieran en el mercado los


precios de los siguientes materiales: Cemento, Productos Asfálticos (Cementos, Asfalto
AC y Asfaltos Rebajados tipo MC y RC) y Gaviones.

El procedimiento para el cálculo de mayores costos se hará en base a la fórmula que


aparece en el decreto 29-90 del Gobierno de la República emitido el 26 de Diciembre de
1990 y publicado en la Gaceta y las incorporaciones efectuadas por la Dirección de
acuerdo a la facultad que le fuere otorgada en dicho decreto (De surgir modificaciones al
Decreto Ejecutivo, se tomarán como las regidoras las nuevas modificaciones a partir
de la vigencia de la misma al ser publicados en el Diario Oficial “La Gaceta”, Diario
Oficial de la República). En anexo El Contratista someterá ante la SECRETARIA, una
lista reciente verificada y firmada de las cotizaciones sobre dichos materiales que utilizó en
la preparación de su oferta, los cuales deberán ser los que racionalmente priven en el
mercado.

Los materiales que no estén incluidos en la lista a que se refiere el párrafo segundo de esta
cláusula y que directa o indirectamente incidan en la realización de la obra, deberán ser
analizados en todas sus proyecciones por el Contratista y su costo distribuido en los
precios unitarios correspondientes.

EL CONTRATISTA someterá al GOBIERNO una lista firmada de las cotizaciones sobre


dichos materiales, acompañada de las copias de tales cotizaciones que recibió antes de la
Licitación y debería incluir en su propuesta para la ejecución del proyecto.

EL GOBIERNO queda facultado para llevar a cabo las averiguaciones que considere
convenientes y necesarias, a efecto de constatar la veracidad y exactitud de los precios de
las cotizaciones que sirven de base a los reclamos del CONTRATISTA, así como los precios
de las nuevas cotizaciones. EL CONTRATISTA no podrá retener la documentación por más
de tres (3) meses, sin someterla a la revisión y aprobación por parte del GOBIERNO y a la
vez, si este incremento es considerado, se efectuará el pago en la estimación siguiente,
transcurrida este plazo, el CONTRATISTA perderá todo derecho a reclamo.

La adulteración de los precios de las cotizaciones dará lugar a que el GOBIERNO efectúe
los ajustes correspondientes. En las cotizaciones de los materiales se deberá incluir la
52
forma de pago, período de validez de la cotización y demás condiciones en que el
CONTRATISTA adquiera los materiales que se emplearán en este proyecto. EL GOBIERNO
podrá ordenar en cualquier momento al CONTRATISTA que adquiera todos aquellos
materiales que puedan ser almacenados, haciendo el reembolso en cada estimación
mensual.

En caso de producirse una disminución en los precios de dichos materiales, se hará una
reducción favorable al Gobierno que se calculará en la misma forma que los aumentos y se
rebajará de las estimaciones mensuales de pago presentadas por el Contratista.

Las cantidades de obra estarán sujetas al respectivo escalamiento de precios, conforme al


programa de trabajo presentado por el contratista y autorizado por la Dirección previo al
inicio de la obra.

En tal sentido, en el reconocimiento de mayores costos se emplearán los índices de alza


incluidos en el Decreto Ejecutivo 29-90 reformado que corresponden al período en que
efectivamente el contratista debió ejecutar tales cantidades de obra de acuerdo al
programa de trabajo autorizado.

CLAUSULA XXIII: AUMENTO POR NUEVAS LEYES O DISPOSICIONES


GUBERNAMENTALES:

El Gobierno reconocerá al Contratista cualquier aumento directo que se produzca por


aplicación de nuevas leyes o por disposiciones del Gobierno Central, emitidas después de
la fecha de presentación de ofertas de este proyecto. El reembolso al Contratista se
efectuará por medio de los certificados mensuales de pago, previa verificación que hará el
Gobierno.

1. Se reconocerán los aumentos en salarios únicamente cuando éstos provengan de


incrementos en salario mínimo decretado por el Gobierno.

a. Si el aumento se produce después de la Licitación del proyecto, en el primer año de


la ejecución del mismo, se aplicará un factor de 1.10 en la que corresponde al
índice de incremento por la fórmula polinomial para aumento de costos para mano
de obra por encima del peón a partir del primer aumento del salario mínimo,
posterior a la Licitación. El factor de 1.10 se mantendrá invariable por el término
de un año (1) contado a partir de la fecha que ocurre ese primer aumento al salario
mínimo posterior a la Licitación.

b. El segundo incremento del 10% para las categorías por encima del peón (cambio de
factor a 1.21) se comenzará a aplicar al cumplirse un año contando desde la fecha
en que ocurre el primer aumento del salario mínimo con posterioridad a la fecha de
Licitación o recepción de la oferta respectiva.

c. No debe existir ningún tipo de ajuste por Cláusula Escalatoria en el renglón de


mano de obra en el período comprendido entre la fecha de Licitación o recepción de
oferta y la fecha en que acontece el primer aumento al salario mínimo posterior a
dicha oferta, debido a que en tal período no se han variado las condiciones de pago
a la mano de obra para el ofertante, de acuerdo a lo establecido en los documentos
contractuales atinentes al proyecto.

2. Cualquier disminución directa que se produzca por aplicación de leyes o disposiciones


del Gobierno emitidas después de la fecha de presentación de oferta del proyecto, será
a favor del Gobierno y se rebajará de las estimaciones mensuales.

53
CLAUSULA XXIV: RETENCIONES:

De cada pago que se haga al Contratista en concepto de estimación de obra se le retendrá:

Un veinte por ciento (20%) del monto de cada estimación, para recuperar el anticipo en la
misma moneda en que fue suministrado; de la estimación final, se deducirá cualquier
saldo pendiente de recuperación del anticipo, según Artículo 105 de la Ley de
Contratación del Estado.

CLAUSULA XXV: RECEPCIONES PARCIALES:

El Gobierno podrá recibir y aceptar sub-secciones del proyecto, en la forma siguiente:

1. Cuando dichas sub-secciones sean necesarias para ser utilizadas por el tráfico
normal de la carretera, el Director General de Carreteras notificará al Contratista
de las sub-secciones que podrán ser abiertas al tráfico.

2. Cuando el Contratista tenga sub-secciones terminadas y se haga responsable de su


mantenimiento, hasta la fecha de recepción total del proyecto.

En ambos casos, el Contratista a la terminación de tales sub-secciones, hará saber a la


Dirección por escrito, que están listas para la inspección final; la Dirección después de
recibida la sub-sección a satisfacción, extenderá al Contratista el certificado de
terminación parcial respectivo.

CLAUSULA XXVI: DEVOLUCION DE CAUCIONES:

La Dirección podrá autorizar la devolución de las cauciones en la forma siguiente:

1. La Caución por Fiel cumplimiento de Contrato, después de haberse emitido la


correspondiente Acta de Recepción del Proyecto.

2. La Caución por el Anticipo después que el Gobierno deduzca completamente el


anticipo dado al Contratista.

CLAUSULA XXVII: RECLAMOS:

El Contratista deberá notificar por escrito a la Dirección cualquier intención de presentar


un reclamo, de solicitar compensación adicional o extensión de tiempo contractual, dando
las razones en que se base dicha intención o solicitud dentro de los Treinta (30) días, lo
establece el Artículo 190 del Reglamento de la Ley de Contratación del Estado 3° Párrafo.

CLAUSULA XXVIII: SOLUCIONES DE CONTROVERSIAS:

1. Cualquier divergencia que se presente sobre un asunto que no se resuelva mediante


un arreglo con la Dirección o su representante, deberá ser resuelto por la Secretaría
de Obras Públicas, Transporte y Vivienda, quien previo estudio del caso dictará su
resolución y la comunicará al reclamante.

La resolución de la Secretaría tendrá carácter definitivo dentro de la vía administrativa.

2. Contra la resolución de la Secretaría quedará expedita la vía judicial ante los


tribunales de lo Contencioso Administrativo.

54
CLAUSULA XXIX: PROGRAMA DE TRABAJO:

Después de suscrito el presente Contrato y antes de iniciarse la ejecución del proyecto, el


Contratista deberá presentar a la Dirección el programa de trabajo y el correspondiente
cronograma de inversiones previstas, revisado y actualizado por el Supervisor, documentos
que tomarán carácter contractual a partir de su aprobación por la Dirección, de
conformidad con lo establecido en la Cláusula VII; al finalizar cada mes y por el tiempo que
dure la ejecución del proyecto, el Contratista a través del Supervisor, rendirá a la Dirección
un informe indicando los avances por la obra ejecutada durante el período en la forma que
sea establecido por la Unidad Ejecutora o Departamento.

CLAUSULA XXX: MEDIO AMBIENTE:

El Contratista deberá tomar absolutamente todas las prevenciones del caso, con el
propósito de preservar el medio ambiente al ejecutar los trabajos de construcción,
controlando y evitando la erosión en laderas y taludes de pendientes pronunciadas,
conformando canales de entrada en estructuras de drenaje mayor y menor, que garanticen
el flujo natural de aguas pluviales, eliminando escombros, vegetación, troncos, etc., que
como producto de las actividades que ejecute en la zona, se encuentren en las
inmediaciones de las estructuras de drenaje.

Asimismo, ejecutará los trabajos requeridos para evitar altos riesgos de inundaciones
aguas abajo de las estructuras de drenaje, debido al sedimento o vegetación que obstruya
el flujo de agua.

Eliminará la posibilidad de formación o incremento de los focos de reproducción de


insectos transmisores de enfermedades contagiosas, debido a aguas estancadas,
asegurándose que el agua de lluvia drene normalmente hacia cauces naturales.

El Contratista deberá estar plenamente consciente que constituirá responsabilidad suya el


atender el medio ambiente de la zona donde ejecute sus actividades. En tal sentido deberá
considerar lo siguiente:

1. El Contratista establecerá su campamento, planta de asfalto y otros planteles


alejados a una distancia prudente de ríos, quebradas o fuentes de agua, con el
propósito de reducir la contaminación de las aguas naturales.

Planta Asfáltica:
La planta asfáltica deberá ser instalada de manera que posibles derrames no contaminen
el suelo, aguas superficiales y subterráneas.

Taller Mecánico:
El área del taller mecánico debe estar provista de un piso impermeable para impedir la
entrada de sustancias petrolíferas al suelo.

Si el Contratista mantiene facilidades de almacenamiento para aceites o productos


derivados del petróleo dentro del área del Proyecto, debe tomar todas las medidas
preventivas necesarias para evitar que cualquier derrame de aceite o de algún derivado del
petróleo caiga en alguna corriente, depósito o fuente de agua.

2. El Contratista preservará y protegerá toda la vegetación (tales como árboles,


arbustos, grama) en el sitio de trabajo o adyacentes al mismo, que no necesiten ser
removidos o que no interfieran razonablemente con la ejecución de las obras de este
Contrato, comprometiéndose a eliminar únicamente los árboles que específicamente
le ordene el Ingeniero Supervisor.
55
Además tomará las medidas necesarias para la protección de los árboles y arbustos que
queden en pie, esto incluye el corte profesional de la vegetación y el tratamiento de los
cortes para que la vegetación pueda resistir a los impactos de la construcción.

3. No se permitirá la operación de equipo en corrientes limpias sin el consentimiento


previo del Ingeniero Supervisor. El Contratista jamás vaciará los residuos de
productos químicos (asfaltos, aceites, combustibles y otros materiales dañinos) en o
cerca de fuentes de agua, ríos, lagunas, canales naturales o hechos por el hombre o
cualquier otro sitio que fuere susceptible de ser contaminado o bien sobre la
superficie de la carretera.

4. El agua proveniente del lavado o del desperdicio del concreto o de operaciones de


lavado de agregados no se permitirá arrojarla cruda a las corrientes, sin antes no
haber sido tratada por filtración u otros medios para reducir el sedimento contenido.
El Contratista conviene en que los desechos sólidos nunca serán depositados en los
ríos, drenajes o en las zonas inmediatas a estos.

5. El Contratista deberá disponer de los desperdicios orgánicos, instalando en su


campamento letrinas y agua potable.

Además deberá recoger todos los desperdicios que resulten de la construcción de la


obra, incluyendo pero no limitándose a escombros de concreto, metal, tubería, latas
de aceite, de grasa, etc. Estos desperdicios serán depositados en áreas de relleno
adecuadas y aprobados por el Ingeniero Supervisor en consulta con las Alcaldías
respectivas.

6. El Contratista se compromete a la renaturalización de las áreas de los bancos de


materiales que haya explotado durante el proceso de construcción, incluyendo los
accesos a éstos, las áreas de campamentos, áreas de plantas asfálticas y talleres
abandonados.

El mismo proceso de revegetación cumplirá en taludes de corte inestable, taludes de


relleno y zona de depósito de material residual, cuya superficie conduzca sedimento
a fuentes de agua ubicados hasta 1 km. de distancia de la vía.

7. El Contratista no utilizará en ningún momento, sin una autorización extendida por


la entidad competente, las maderas de las plantaciones o bosques cercanos a la zona
de trabajo, para las labores inherentes al Contrato como por ejemplo, obra falsa en la
construcción de puentes o cercado del derecho de vía o para el uso de cualquier otra
actividad conexa.

El Contratista podrá extraer árboles para ser convertidos en madera, atendiendo sus
necesidades de encofrado y cercado y además sólo del género Pino, bajo el sistema de
raleo y nunca a talarrasa. Estas acciones deberá reportarlas a la Unidad de Gestión
Ambiental UGA-SOPTRAVI, con antelación, personal de la cual hará una gira al sitio
y determinará el método de corte.

8. El Contratista tendrá la obligación de comunicar a los entes responsables, tales


como: COHDEFOR, Secretaría de Recursos Naturales y Medio Ambiente,
Municipalidades, etc., de cualquier otra actividad suya o de terceros, que de alguna
forma pudiese llegar a afectar el medio ambiente de la zona de trabajo.

9. El Contratista avisará inmediatamente a la UGA-SOPTRAVI, cuando encuentre


evidencias de restos arqueológicos o antropológicos.
56
10. El Contratista de acuerdo con el Supervisor, reservará en el ítem de administración
delegada, disponibilidad financiera para atender cualquier otro requerimiento
ambiental originado de altos impactos al entorno durante la fase de construcción de
la obra especialmente cuando su alineamiento se desplace sobre ecosistemas frágiles
como áreas naturales, bosques nublados, áreas de alta biodiversidad etc.

11. El Contratista removerá antes de retirarse de la obra aquellas rocas o materiales que
en los taludes de corte presenten peligro de desprendimientos y pueda poner en
riesgo la vida de los usuarios de la vía.

CLAUSULA XXXI: MANTENIMIENTO:

El Contratista proporcionará permanentemente el mantenimiento que a juicio del


Supervisor y de la Dirección se requiera. Los trabajos que a este respecto se le ordenasen
al Contratista, se harán por la partida de Administración Delegada.

CLAUSULA XXXII: INSPECCION FINAL Y RECEPCION:

1. INSPECCION FINAL
El Contratista deberá dar aviso por escrito cuando la obra esté terminada a la
Dirección y a la Supervisión, ésta hará una inspección de la misma dentro del
término de quince (15) días hábiles siguientes a la fecha en que se reciba el aviso y si
los trabajos estuvieran ejecutados a su satisfacción, rendirá un informe
pormenorizado a la Dirección dentro de los cinco (5) días después de la inspección
final.

2. RECEPCION:
La Dirección después de haber recibido el informe de la Supervisión procederá a
nombrar la Comisión de la Recepción del Proyecto, la cual emitirá el Acta de
Recepción correspondiente.

CLAUSULA XXXIII: CUMPLIMIENTO DEL CONTRATO:

Una vez que se haya concluido la obra objeto de este Contrato, que el Gobierno haya
verificado la Inspección Final y aceptado la obra, que todos los documentos requeridos por
este Contrato hayan sido presentados por el Contratista y aceptados por el Gobierno, que
el Certificado Final haya sido pagado, que la Caución Contra Trabajos Defectuosos haya
sido presentada y que el Contratista haya dado cumplimiento a entera satisfacción del
Gobierno a las demás condiciones establecidas en este Contrato, las Especificaciones
Generales y demás anexos de este Convenio, el Proyecto se considerará terminado y el
Contratista será relevado de toda responsabilidad, excepto como se preveé en la Cláusula
XI, literal (c).
CLAUSULA XXXIV: ASIGNACIÓN PRESUPUESTARIA
Los gastos que ocasione este contrato en el 2006 se efectuarán con cargo a la Estructura
Presupuestaria siguiente: Institución __, Programa __, Sub-Programa __, Proyecto__,
Act/Obra __, Objeto ___, Fuente ___, Org. Financiera ____, Código beneficiario ________.
En fe de lo cual, firmamos el presente Contrato de Construcción en la ciudad de
Tegucigalpa, Municipio del Distrito Central a los días del mes de del 2006.

___________________________ __________________________
Ministro Representante

57
XII. PLIEGO DE CONDICIONES GENERALES

58
XIII. PLIEGO DE CONDICIONES GENERALES

REPUBLICA DE HONDURAS

SECRETARIA DE OBRAS PÚBLICAS, TRANSPORTE Y VIVIENDA

DIRECCIÓN GENERAL DE CARRETERAS PLIEGO DE CONDICIONES GENERALES

1. CUMPLIMIENTO CON LAS LEYES Y REGULACIONES:

El licitante deberá presentar una declaración jurada en papel sellado y autorizada por un
Notario Público, que no se encuentra comprendido en los artículos 15 y 16 de la Ley de
Contratación del Estado. Esta declaración deberá ser llenada por el representante legal de
la Empresa.

El Contratista deberá conocer, obedecer y cumplir todas las leyes de la República de


Honduras, Códigos, Reglamentos sobre seguridad, ordenanzas y regulaciones
gubernamentales o municipales y todas las órdenes y decretos de cuerpos o tribunales que
tengan alguna jurisdicción o autoridad, que en alguna forma afecten al personal
contratado o empleado en la obra, los equipos usados en la misma o la conducción de la
obra.

El Contratista deberá proteger e indemnizar al Gobierno y a sus representantes contra


cualquier reclamación o responsabilidad originada por, o basada en, la violación de
cualquiera de tales leyes, códigos, reglamentos sobre seguridad, ordenanzas y regulaciones
gubernamentales o municipales, orden o decreto cometido por él mismo o por sus
empleados.

La Secretaría de Obras Públicas, Transporte y Vivienda es la entidad gubernamental


encargada de la ejecución de este Contrato, pero habrá otras dependencias del Gobierno
que tendrán relación con éste, especialmente en los trámites de legalización de Contrato,
pagos, etc.- El Contratista deberá conocer y cumplir los trámites y regulaciones
establecidas en cada una de estas dependencias. Las excusas de malentendido o
ignorancia de parte del Contratista no servirán en modo alguno para modificar las
condiciones del Contrato.

2. ACCESO A LA OFICINA DEL CONTRATISTA Y FRENTES DE TRABAJO:

La Dirección General de Carreteras o sus representantes debidamente autorizados,


tendrán en todo momento acceso a las oficinas del Contratista y frentes de trabajo, en
donde deberá haber disponible permanentemente, una copia de los Planos y
Especificaciones. Este derecho se extenderá a los Consultores, contratados para la
supervisión de la obra, que representen a la DIRECCION.

3. COOPERACION DEL CONTRATISTA:

El Contratista dará al trabajo la atención constante y necesaria, para garantizar un avance


o progreso de la obra que sea satisfactoria para el Gobierno, y cooperará con la Dirección y
otros contratistas, en todas las formas posibles. En caso de controversias con otros
contratistas o empresas de servicio público o cuando lo crea necesario para la conveniencia
del Gobierno, la DIRECCION distribuirá el trabajo y fijará las secuencias de las operaciones
de construcción.

59
El nombramiento del Superintendente deberá ser aprobado por la DIRECCION, para lo
cual el Contratista deberá presentar su solicitud por escrito, incluyendo el Curriculum
Vitae del candidato y sus calificaciones para desempeñar el cargo. Como requisito
indispensable el Superintendente deberá estar registrado en el Colegio de Ingenieros Civiles
de Honduras (CICH).

4. COORDINACION DE LAS ESPECIFICACIONES Y PLANOS:

Todos los documentos de Licitación son partes esenciales del Contrato de Construcción y
un requisito que aparezca en uno de ellos, obliga como si apareciera en todos.

La intención es que tales documentos se complementen entre sí, a fin de describir la obra
en la forma más completa que sea posible y en forma general los procedimientos para
ejecutarla. En caso de discrepancia se fijará el siguiente orden:

a. Las dimensiones en números, a menos que estén obviamente erradas


prevalecerán sobre las dimensiones a escala.

b. Los planos prevalecerán sobre las Especificaciones Generales.

c. Las Disposiciones Especiales y el pliego de Condiciones Especiales


prevalecerán sobre los planos y las Especificaciones Generales.

d. EL pliego de Condiciones Generales, en lo pertinente, prevalecerán sobre


todo lo demás.

El Contratista no deberá aprovecharse de errores y omisiones que aparezcan en


los planos o especificaciones. En el caso de que el Contratista descubriera
cualquier error, omisión o discrepancia aparente, lo pondrá inmediatamente en
conocimiento de la Dirección o sus representantes.

El Ingeniero hará las correcciones o interpretaciones que juzgue necesarias para


ajustarse al propósito de los planos o especificaciones y los dará a conocer prontamente
al Contratista por escrito. Tal decisión o interpretación será final. Cualquier
determinación que tome el Contratista, sin contar con tal decisión será a su propia
cuenta y riesgo.

5. TERMINACION DEL CONTRATO:

A. RESCISION POR FALTA DE CUMPLIMIENTO, DAÑOS Y PERJUICIOS POR


DEMORA: EXTENSION DEL PLAZO DEL CONTRATO:

a) Si el Contratista rehusare o no pudiera seguir ejecutando la obra o cualquier parte


separable de la misma, con la diligencia necesaria para asegurar su terminación,
dentro del plazo establecido en el Contrato o cualquier ampliación del mismo, o
fuese incapaz de terminar dicho trabajo dentro del plazo convenido, el Gobierno
podrá mediante notificación por escrito al Contratista, rescindir el derecho a
proseguir la obra o la parte de la misma en que haya habido demora.

En ese caso el Gobierno puede hacerse cargo del trabajo y proseguir con el mismo
hasta su terminación, fuere por contrato o de cualquier otra forma y podrá tomar
posesión y utilizar cuantos materiales, herramientas, equipos, dispositivos y
plantas que encuentren en el lugar de la obra y sean necesarios para completar la
misma.

60
Sea que el derecho del contratista a continuar la obra fuera rescindida o no, él y
sus fiadores será responsable de cualquier perjuicio que sufra el Gobierno, como
resultado de la negativa o incapacidad del Contratista para completar el trabajo
dentro del tiempo especificado.

b) Ya que en el Contrato se ha fijado y convenido el pago de la suma diaria por daños


y perjuicios por demora, y si el Gobierno rescindiera el derecho del Contratista a
proseguir con la ejecución de la obra, dicha suma diaria será aplicada durante todo
el tiempo que sea razonablemente necesario para terminar el trabajo más cualquier
costo adicional ocasionado al Gobierno en la terminación del mismo.

c) Ya que en el Contrato se ha fijado y convenido el pago de una indemnización diaria


por los daños y perjuicios ocasionados por la demora y el Gobierno no rescindiera el
derecho del Contratista a proseguir con la ejecución de la obra, se le cobrará dicha
indemnización diaria por todo el tiempo que tarde en completar el trabajo o hasta
que éste sea aceptado.

d) El derecho del Contratista a continuar la obra, no está rescindido ni se le cobrarán


daños y perjuicios por demora, siempre que:

La demora que en la terminación de las obras provenga de causas imprevisibles


fuera del control del Contratista y sin culpa ni negligencia de su parte, incluyendo
pero no restringidas a casos fortuitos, fuerza mayor, actos de enemigos públicos,
actos del gobierno, ya en el ejercicio de su soberanía o en la capacidad
contractual, incendios, inundaciones, epidemias, restricciones por cuarentena,
huelgas, condiciones climatológicas excepcionalmente rigurosas fuera del control
y sin culpa ni negligencia atribuible al Contratista.

I. El Contratista dentro de los quince (15) días de iniciadas cualesquiera de


tales demoras, notificará por escrito a la DIRECCION las causas de la
referida demora. Si no lo hiciera dentro del tiempo estipulado
anteriormente, perderá todo derecho a que sea tomada en cuenta su
solicitud.

II. La resolución de la DIRECCION será final y concluyente para ambas


partes, sujeta a la apelación ante la Secretaría de Obras Públicas,
Transporte y Vivienda, la que previo estudio del caso dictará su resolución
y la comunicará al reclamante; la resolución de la Secretaría tendrá
carácter definitivo dentro de la vía administrativa.

B. TERMINACION DEL CONTRATO POR CONVENIENCIA DEL GOBIERNO:

El Gobierno se reserva el derecho de dar en cualquier momento, por causa debidamente


justificada, a criterio de la Secretaría de Obras Públicas Transporte y Vivienda (SOPTRAVI),
por terminados los trabajos objeto del Contrato, parcial o totalmente, mediante notificación
escrita al Contratista, indicando los motivos de dicha terminación.

La terminación se hará en la forma y de acuerdo con la información que se dé en la


notificación y no perjudicará ningún reclamo anterior que el Gobierno pudiera tener contra
el Contratista.

Al recibir dicha notificación el Contratista inmediatamente descontinuará, a menos que la


notificación especifique lo contrario, todos los trabajos y la tramitación de pedidos de
materiales, facilidades o suministros relacionados con la parte del contrato que se dé por
terminada y procederá a cancelar lo más pronto posible todos los pedidos existentes y dar

61
por terminados todos los sub-contratos que se relacionan con la parte del contrato que se
ha dado por terminada.

Si la ejecución de las obras de este contrato se dan por terminadas por la conveniencia del
Gobierno, éste reembolsará al Contratista por todos los gastos en que razonablemente haya
incurrido en buena fe para la ejecución del trabajo consignado en el contrato y los que no
hayan sido cancelados de algunos de los conceptos de pago, pero el Gobierno no
reconocerá lucro cesante. La misma disposición se aplicará a los gastos en que incurriera
el Contratista después de la fecha de rescisión del Contrato por razón directa o inmediata
del mismo.

Las compensaciones a que tendrá derecho el Contratista de acuerdo con esta Cláusula, se
calcularán de la siguiente manera:

a) Cuando el Contrato contenga el concepto de movilización de equipo e instalaciones,


no se abonará el valor total de este concepto, sino que se pagarán los gastos en que
el Contratista haya realmente incurrido en transportar el equipo al sitio del trabajo
y para sacarlos del mismo hasta el plantel del Contratista. Estos gastos deberán ser
justificados mediante la factura correspondiente.

El Gobierno igualmente abonará a cuenta de este concepto, los gastos en que el


Contratista haya realmente incurrido en materiales y mano de obra para la
instalación de campamentos, talleres, etc., los que deberán ser justificados
satisfactoriamente; todas estas instalaciones pasarán a ser propiedad del Gobierno.

b) El costo de los materiales comprados u ordenados por el Contratista antes de la


orden de suspensión para ser incorporados a la obra, previa presentación de las
facturas y gastos de transporte; dichos materiales pasarán a ser propiedad del
Gobierno.

c) Los costos inevitables en que tiene que incurrir el Contratista por el retiro del
personal a partir de la fecha de la terminación.
Para los empleados locales se reconocerán el auxilio de cesantía y preaviso legal.
Para el retiro de empleados extranjeros, se reconocerá al contratista los gastos que
contemplen las leyes laborales del país, más los gastos de repatriación, siempre que
haya evidencia de que su ingreso al país haya sido costeado por el contratista para
prestar sus servicios en el presente trabajo.

d) Se pagará de común acuerdo por el trabajo preparatorio ejecutado.

e) El pago durante un mes del personal directivo y personal auxiliar necesario para
preparar las cuentas finales del proyecto.

f) No habrá reembolso por lucro cesante.

6. LEYES APLICABLES:

Para todo lo relativo al cumplimiento o interpretación del Contrato, las partes se someten a
las Leyes, Tribunales y Autoridades de la República de Honduras.

7. PAGOS AL CONTRATISTA:

El Gobierno pagará al precio contratado con apego a las disposiciones señaladas a


continuación:

62
a) El Gobierno pagará mensualmente según avance de la obra, de acuerdo con las
estimaciones aprobadas por el Ingeniero. Dichos pagos cubrirán todos los trabajos
contemplados y aceptados durante el mes.

Al preparar los estimados mensuales, el Ingeniero según su criterio, puede


autorizar que se tome en consideración hasta el cien por ciento (100%) del importe
del material entregado en el sitio de trabajo, así como el trabajo preparatorio
efectuado. Lo anterior será manejado bajo el concepto de "Materiales Almacenados"
en las correspondientes estimaciones de obra.

Debido a las regulaciones gubernamentales los pagos mensuales al Contratista, se


efectuarán normalmente a más tardar un mes después de que la factura sea
enviada a las oficinas administrativas de la Dirección General de Carreteras en
Tegucigalpa.

b) El pago de cualquier estimación no releva al Contratista de cualquier obligación


aceptada en las Cláusulas del Contrato.

c) El porcentaje de retención en los pagos, no podrá considerarse como una causa


para justificar reclamos por atrasos indebidos en la ejecución de la obra, ni
incrementos en los precios unitarios establecidos en la oferta.

d) Todos los materiales y trabajos cubiertos por los pagos mensuales, pasan a ser
propiedad del Gobierno, sin que ello signifique que el Contratista quede relevado de
su responsabilidad de conservar y mantener todo el material y trabajo por el que se
haya efectuado pagos, o de reparar cualquier parte de la obra que haya sufrido
deterioro, como tampoco implicará que el Gobierno renuncie al derecho de exigir el
cumplimiento de todos los términos del Contrato

e) El Ingeniero podrá retener el pago de los trabajos efectuados por el Contratista,


cuando éste incurra en el incumplimiento de cualquiera de las Cláusulas del
Contrato y/o incumplimiento a propósito de instrucciones u órdenes escritas de
trabajos dadas por el supervisor del proyecto. Luego ordenará proseguir con los
trámites de pago, solamente cuando la falla que motivó la retención, haya sido
corregida.

f) La liquidación final se hará después de que los trabajos hayan sido completados y
aceptados, de acuerdo con lo dispuesto en las Especificaciones que forman parte
del Contrato.

LA FECHA EN QUE EL GOBIERNO APRUEBE EL ESTIMADO FINAL DE PAGOS,


CONSTITUIRA LA FECHA CORRESPONDIENTE A LA CANCELACION DEL
CONTRATO. Sin que ello releve al Contratista de las obligaciones posteriores que en
él se establecen.

En caso de que el Contratista tuviera reclamos contra el Gobierno por pagos o


liquidaciones consideradas por él como injustas, o que no hayan estado de acuerdo
con las estipulaciones del Contrato, deberá HACERLO CONSTAR por medio de una
declaración suya en el estimado final, reservándose el derecho de presentar sus
reclamos en relación con el Contrato. Estos reclamos podrán referirse únicamente a
medidas o liquidaciones erróneas o injustas. Estos reclamos deberán ser presentados
a más tardar treinta (30) días después de la FECHA DE CANCELACION DEL
CONTRATO, definida precedentemente; después de esta fecha límite, no se aceptará
ningún reclamo.

63
El reclamo deberá ser presentado a la Secretaría de Obras Públicas, Transporte y
Vivienda, la que dará su decisión por escrito y suministrará copia de la misma al
Contratista. En caso de que el Contratista considere la decisión de la Secretaría
errónea, injusta o no ajustada a los términos del Contrato, podrá dar los pasos
sucesivos de reclamación, establecidos en la Cláusula 24 b) de este Pliego de
Condiciones Generales, siempre que apele dentro de los treinta (30) días de la fecha
en que le sea notificada la decisión.

8. MANO DE OBRA, MATERIALES Y EQUIPO:

a. Los trabajos comprendidos bajo este Contrato, deberán ejecutarse con equipo que se
encuentra en buenas condiciones de operación.

Si el Contratista no proporciona unidades de equipo adecuado y el número suficiente


para la ejecución de la obra, el Ingeniero podrá retener el pago del Estimado Mensual
correspondiente o SUSPENDER EL TRABAJO, sin extender el plazo de ejecución del
Contrato, hasta que sea provisto tal equipo. Una vez que el Contratista haya provisto
el equipo a satisfacción, será necesaria la autorización escrita del Ingeniero para
poder retirarlo del proyecto. En caso de obras financiadas con fondos externos,
debido a limitaciones en cuanto a la fuente y origen de los bienes y servicios, no
serán aceptadas las obras ejecutadas con maquinaria, equipo, materiales y/o
artículos, cuando dicha maquinaria, equipo o artículos no hayan sido aprobados
previamente por el Ingeniero de acuerdo con los requerimientos establecidos en los
párrafos precedentes.

b. A menos que específicamente se establezca de otro modo en otra parte del Contrato,
cualquier referencia que se haga a equipo, material, artículo o proceso patentado, por
marca de fábrica, manufactura o número de catálogo, será considerado como una
manera de establecer una norma de calidad y no deberá interpretarse como una
limitación a la competencia y el Contratista puede a su opinión, usar cualquier
equipo, material, artículo o proceso que, a juicio del Ingeniero sea igual al nombrado,
toda vez que cumpla con los requisitos prescritos en el Pliego de Condiciones
Especiales, para la " Fuente y Origen " de los bienes y servicios.

El Contratista suministrará al Ingeniero para su aprobación, el nombre del


fabricante, el número del modelo y los otros datos de identificación e información
relacionados con el funcionamiento capacidad y naturaleza de la maquinaria y de
cualquier artefacto mecánico que el Contratista contemple usar en la ejecución de los
trabajos incorporados a la obra.

El Contratista asimismo suministrará al Ingeniero para su aprobación, la


información completa sobre materiales y artículos que contemple incorporar en la
obra. Cuando el Ingeniero así lo ordene, las muestras serán enviadas a examinar a
costo del Contratista, con todos los gastos de transporte pagados de antemano.

c. Todos los materiales y artículos que vayan a ser incorporados en la obra, deberán ser
nuevos y de la calidad indicada por las Especificaciones para el propósito a que están
destinadas.

d. Todos los trabajos comprendidos por este Contrato, deberán ser ejecutados con
destreza y de acuerdo con la práctica normal aceptada del oficio de que se trate.

e. Cuando el Ingeniero lo exija por escrito, el Contratista está obligado a despedir de


inmediato de la obra a cualquiera de sus empleados cuya actuación vaya en

64
detrimento o perjuicio del trabajo por considerarlo impotente, descuidado,
insubordinado y objetable en cualquier aspecto.

f. Beneficios sociales: El Contratista se compromete y obliga a garantizar los beneficios


sociales a sus empleados, de acuerdo a las leyes vigentes en Honduras.

9. PAGO DE MANO DE OBRA:

Los libros de planillas del Contratista y los sub-contratistas, estarán disponibles en


cualquier momento para inspección del Gobierno.

El salario de los obreros y empleados, será pagado en moneda de curso legal de la


República de Honduras.

Se considerará igualmente satisfecha esta condición, si el pago se efectúa por medio


de cheques negociables en un banco solvente, que pueda cobrarse en efectivo
prontamente en la comunidad más cercana al trabajo, por la cantidad total sin
recargos ni descuentos de ninguna clase. En donde se haga uso de cheques para
pagos, el Contratista hará los arreglos necesarios para que puedan ser hechos
efectivos de inmediato y dará la información sobre tales arreglos.

Ni el Contratista, ni ninguno de sus agentes, cobrarán o aceptará remuneración de


ninguna persona como condición para conseguir empleo en el Proyecto.

El Contratista no deberá exigir a sus empleados, el suministro o costos de las


herramientas usadas en la ejecución de su trabajo, excepto por pérdidas o daños
razonablemente evitables.

Cualquier empleado de los trabajos previstos en este Contrato, podrá alojarse,


alimentarse y comprar o negociar, donde y con quien él elija y ni el Contratista ni sus
agentes, ni sus empleados, podrán establecer directa o indirectamente como
condición para trabajar, que el trabajador debe alojarse, alimentarse, o comprar o
negociar en un lugar o con una persona determinada.

Ni el Contratista ni sus agentes, cobrarán a los empleados de su compañía por


cualquier servicio de transporte que les suministraran durante la ejecución del
proyecto.

Ninguna persona podrá ser empleada para trabajar, si no es a base de salario, pero
esto no impedirá el alquiler de bestias de carga, camiones, y otros equipos de
individuos particulares. Ningún convenio de alquiler así resultante o gastos por
alimentación, gasolina, suministro o reparaciones a cuenta de un convenio de esta
clase, dará lugar a deducciones en los salarios acumulados de cualquier empleado,
excepto en la forma autorizada por las regulaciones antes citadas.

En general, los pagos por mano de obra deberán regirse por los artículos
correspondientes de las leyes del país.

10. REGISTROS DEL PERSONAL, EQUIPO, TRANSACCIONES Y PLANILLAS DE


PAGO:

a. El Contratista deberá mantener durante el curso del trabajo y conservar por cinco (5)
años más, registros para todo el personal que trabaja en el sitio de la obra. Tales
registros deberán mantener el nombre, dirección de cada empleado, su nacionalidad,

65
su clasificación correcta y su salario, así como el detalle de las prestaciones sociales
hechas efectivas a cada uno.

Estos registros de personal, deberán estar disponibles para su inspección, por


representantes autorizados del Gobierno, a quienes será también permitido entrevistar
a los trabajadores en horas hábiles de trabajo.

b. A más tardar una semana después de cada pago, el Contratista enviará al Ingeniero,
una copia certificada de todas las planillas de pago. El Contratista principal será
responsable del envío de las copias certificadas de las planillas de pago de todos los
sub-contratistas, si los hubiera. La certificación afirmará que las planillas son
correctas y completas.

c. El Contratista llevará un registro diario del número de horas trabajadas por cada una
de sus piezas de equipo y las horas que dicho equipo no ha trabajado, indicando si el
paro ha sido debido a reparación, mantenimiento u otras causas, este registro estará a
disposición del Ingeniero en cualquier momento que lo solicite, así como el
correspondiente a los diferentes consumos de combustible.

d. El Contratista deberá establecer una contabilidad independiente y específica para el


proyecto, cuyos libros y registros serán llevados en Honduras en el idioma español y
mantenidos de conformidad con sanas prácticas de contabilidad generalmente
aceptadas y debidamente certificadas por un contador hondureño colegiado. Estos
libros y registros deberán comprender todas las transacciones hechas bajo, o
relacionadas con, este Contrato, y podrán ser auditadas por el Gobierno, regularmente
de conformidad con normas establecidas de auditoria y con la frecuencia que el
Gobierno estime conveniente, y será mantenida por cinco (5) años después del último
desembolso efectuado.

11. SEGURIDAD Y PREVENCION DE ACCIDENTES:

En la ejecución de este Contrato, el Contratista deberá cumplir con las Leyes


nacionales y locales de Honduras relativas a seguridad, salud y sanidad. El
Contratista suministrará las protecciones adicionales, los dispositivos de seguridad y
el equipo protector (Cascos, Chalecos, Botiquín, Agua Etc.), esta disposición será
supervisada por Autidoría Interna de SOPTRAVI y por personal de la Unidad
Ejecutora y tomará todas las medidas que el Ingeniero y esta Dirección juzgue como
razonablemente necesarias, para proteger la vida y la salud de los empleados y del
público. El Contratista llevará un registro completo de todos los accidentes que
sobrevengan y tengan lugar durante el curso del trabajo comprendido en este
Contrato y de los cuales resulten muertes, enfermedades profesionales o daños que
requieran atención médica o causen pérdidas de tiempo en el trabajo, por lo anterior
el contratista tendrá un seguro de Daños a Tercero.

12. INSPECCION Y ACEPTACION

a. Exceptuando cualquier otra disposición específica en este Contrato, todo material o


trabajo requerido para las obras en él comprendidas, estarán sujetas a la inspección,
prueba y aprobación por parte del Gobierno con frecuencia razonable en el sitio del
trabajo, a menos que el Ingeniero determine que tal inspección o prueba de material
que va a ser incorporado en el trabajo, pueda ser hecho en el lugar de producción,
manufactura o embarque. El Ingeniero determinará cada vez que decida permitir
inspecciones y/o pruebas fuera del sitio, hasta qué grado tales inspecciones y/o
pruebas serán concluyentes, en cuanto al cumplimiento de los requisitos de este
Contrato. Tales inspecciones y pruebas fuera del trabajo, no relevarán al Contratista de

66
la responsabilidad por daños o pérdidas del material, antes de la aceptación final de la
obra, ni en forma alguna afectarán la continuación de los derechos interrumpibles del
Gobierno después del trabajo, de acuerdo con los términos del párrafo f., de esta
Cláusula, con excepción de los previstos anteriormente en este mismo párrafo.

b. El Contratista deberá reemplazar, sin costo alguno para el Gobierno, cualquier obra
mal ejecutada en la cual el Ingeniero encuentre que no cumple con los requisitos
fijados en este Contrato. El Contratista deberá a la mayor brevedad posible, separar y
remover del área de la obra todo el material o trabajo que haya sido rechazado.

c. Si el Contratista no reemplazara prontamente el material rechazado o no corrigiera la


obra mal ejecutada, el Gobierno puede:

− Reemplazar tal material o corregir la obra defectuosa por Contrato, o en


cualquier otra forma cargando el costo de ello al Contratista.

− Cancelar el derecho del Contratista a continuar la obra, de acuerdo con la


Cláusula 5ta. de este Pliego de Condiciones Generales.

d. El Contratista deberá suministrar prontamente y sin costo adicional para el Gobierno,


todas las facilidades, personal y material razonablemente necesarios para efectuar las
inspecciones y pruebas que el Ingeniero considere seguras y convenientes. Toda
inspección y prueba que efectúe el Gobierno, será efectuada en forma que no atrase el
trabajo innecesariamente; sin embargo, no reconocerá al Contratista, ni extensiones en
el plazo del Contrato, ni ajustes en el precio del mismo, en los casos en que por
circunstancias imprevistas llegaran a producirse demoras. El Contratista pagará
cualquier costo adicional ocasionado en la inspección, porque el material o la obra
ejecutada no estén listas en la fecha u hora especificada por el Contratista para su
inspección.

e. Si el Gobierno, antes de la aceptación final de la obra, considerase necesario o


recomendable en cualquier oportunidad hacer un examen de los trabajos ya
terminados, y ordenara la remoción o construcción parcial de los mismos, el
Contratista siguiendo las instrucciones del Ingeniero, deberá suministrar prontamente
todas las facilidades, personal y materiales necesarios para ello. Si se encuentra que
tales trabajos están defectuosos y no se ajustan a las normas de calidad prescritas en
el Contrato, ya por falta del Contratista, ya de sus subcontratistas, serán por cuenta
del Contratista los gastos de tal examen y de su reconstrucción satisfactoria. Pero, si en
la opinión de la Dirección General de Carreteras se encuentra que dichos trabajos
llenan los requisitos del Contrato, se compensará al Contratista por el costo de los
servicios adicionales requeridos por el examen mencionado, así como por la adecuada
reconstrucción; y si por tal motivo se retrasara la terminación del trabajo total, el
Gobierno le reconocerá una extensión justa en el plazo del Contrato.

f. Exceptuando cualquier otra disposición hecha en este Contrato, el Gobierno aceptará


tan pronto como sea posible, las obras comprendidas en este Contrato después de que
hayan sido terminadas, revisadas y autorizadas por el Ingeniero. Tan pronto como el
trabajo haya sido concluido y se haya efectuado a satisfacción de ambas partes
contratantes se realizará la liquidación final del valor del trabajo dando por terminadas
las obligaciones contractuales y el Gobierno devolverá al Contratista las cauciones que
éste hubiera rendido para garantizar la ejecución de los trabajos.

67
13. CONDICIONES QUE AFECTAN EL TRABAJO:

El Contratista será responsable tanto de dar los pasos razonablemente necesarios


para conocer el lugar de trabajo y la naturaleza del mismo, como las condiciones
generales y locales que puedan afectar el trabajo o el costo del mismo. Cualquier
omisión del Contratista en este sentido, no relevará a su obligación de ejecutar el
trabajo en forma satisfactoria y sin costo adicional para el Gobierno.

El Gobierno NO ASUME responsabilidad por cualquier arreglo o afirmación sobre


dichas condiciones hechas por cualquiera de sus funcionarios antes de la ejecución
de este Contrato a no ser que dicho entendimiento o afirmaciones estén
expresamente señaladas en el Contrato.

La presentación de una propuesta constituirá evidencia concluyente, de que el postor


ha investigado y está enterado de las condiciones que confrontará en cuanto al tipo,
calidad y cantidad de trabajo a efectuarse, materiales a suministrar, requisitos de la
propuesta, Planos, Especificaciones y forma de Contrato.

El Gobierno NO ASUME ninguna responsabilidad para garantizar cantidades en la


construcción; las cantidades indicadas en el Pliego de Licitación son aproximadas y
servirán tan sólo como base para adjudicar el Contrato.

El Gobierno NO ASUME ninguna responsabilidad por cualquier información que


apareciera mostrada en los planos, o fuese mencionada en algún otro documento
contractual acerca de la clase, calidad, cantidad o condiciones de material
subterráneo o superficial existente en la zona de trabajo o fuera de ella, ya sean
materiales de fundición o de construcción, pues tales datos y pruebas son dados
únicamente para que los postores tengan una idea preliminar de las condiciones de
la obra, y en consecuencia no será considerado ningún reclamo por trabajos extras o
daños económicos que se produjeran, si durante la construcción resultara que las
condiciones reales de tales materiales fueran diferentes a las indicadas en los
Documentos de Licitación.

14. LICENCIAS Y PERMISOS:

A menos que se indique lo contrario en alguna parte del Contrato, el Contratista sin
costo adicional para el Gobierno, deberá obtener las licencias, permisos, etc., que
fueran exigidos por Leyes y Decretos de la República de Honduras o de los
municipios que tengan jurisdicción de la obra.

15. OTROS CONTRATOS:

El Gobierno podrá adjudicar otros contratos por trabajos adicionales y el Contratista


deberá cooperar ampliamente con cualquier otro contratista y otros empleados del
Gobierno, a adaptar cuidadosamente su propio trabajo a las condiciones según
ordene el Ingeniero. El Contratista no deberá cometer o permitir ningún acto que
interfiera con la ejecución del trabajo de otro Contratista o empleado del Gobierno.

16. CAUCIONES ADICIONALES:

Si el fiador que haya otorgado una caución en conexión con este Contrato, llegara a
ser inaceptable para el Gobierno, o si dicho fiador no cumpliera con el requisito de
suministrar informes sobre su condición financiera cada vez y cuando el Gobierno lo
solicitara, el Contratista deberá otorgar con toda prontitud las cauciones adicionales,
que puedan serle requeridas periódicamente para proteger los intereses del Gobierno

68
y de las personas que suplen mano de obra o materiales para la prosecución del
trabajo contemplado en este Contrato.

17. ACUERDO SOBRE REMUNERACIONES EVENTUALES:

El Contratista deberá certificar que no ha empleado a ninguna persona o agencia


para conseguir o asegurar la adjudicación de este contrato por un convenio o arreglo
a base de comisión, porcentaje, corretaje o remuneración eventual; con la excepción
de empleados de buena fe o agencias establecidas de buena fe, comerciales o de
venta, sostenidas por él como patrono, o con el objeto de procurarse negocios. La
violación de esta disposición dará al Gobierno el derecho de rescindir este Contrato,
sin que el Contratista tenga derecho a reclamo judicial, o bien deducir del valor del
Contrato el total de dicha comisión, porcentaje, corretaje o remuneración eventual, a
criterio del Gobierno.

18. TRABAJOS COMPENSATORIOS EVENTUALES:

Si hubiera necesidad de realizar trabajos eventuales en el proyecto, el Gobierno los


ordenará o autorizará según sea el caso de ejecución de tales trabajos. Los trabajos
serán ejecutados a precios unitarios del Contrato, si estuvieran considerados tales
conceptos en el Contrato o por el método de Administración Delegada o mediante
convenio suplementario, en el caso de que los conceptos de obra no estuvieran
considerados en el Contrato.

19. OTROS TRABAJOS PUBLICOS:

Si la ejecución de otros trabajos del Gobierno en el área de este proyecto, y en


relación con esta obra, requiriera que el Contratista suministre materiales de
construcción tales como: piedra triturada, arena, tierra o roca y/o los servicios de
transporte de tales materiales o el alquiler de maquinaria de construcción, el
Contratista suministrará tales materiales y/o prestará servicios o alquilará tal
maquinaria, si ello no interfiere con el avance satisfactorio de las obras contempladas
en este Contrato, y si el Ingeniero lo aprueba u ordena por escrito.

Cualquier arreglo en este sentido, entre el Contratista y una dependencia


gubernamental que no sea la Dirección General de Carreteras, deberá llevar la
aprobación del Ingeniero.

20. TRABAJOS POR ADMINISTRACION DELEGADA:

Cuando las condiciones de dificultad en la ejecución de un trabajo no se encuentre


plenamente compensado por los precios unitarios contractuales o surja la necesidad
de un trabajo emergente cuyo precio unitario no esté contemplado en el Contrato, el
Ingeniero y el Contratista con el beneplácito del Ministerio acordarán los trabajos que
se harán por Administración Delegada, partida que en general se rige por lo aquí
dispuesto.

Los precios unitarios correspondientes a los Trabajos por Administración Delegada


incluidos en la oferta del Contratista se usarán para pequeñas cantidades
adicionales de trabajo y solo cuando el Ente Contratante haya dado previamente
instrucciones por escrito correspondientes al trabajo adicional a ser pagado de esa
manera, de acuerdo a los Montos estipulados que requieren aprobación de la
Dirección General de Carreteras.

69
El Contratista registrará todos los trabajos a ser pagados como Administración
Delegada en los formularios aprobados por el Ingeniero Inspector, quien verificará y
firmará cada formulario llenado antes de haber transcurrido dos (2) días calendario
de la ejecución del trabajo.

Al Contratista se le pagará por concepto de Administración Delegada, sólo cuando


haya obtenido los formularios firmados correspondientes al trabajo por
Administración Delegada.

21 RASPASO DE DERECHOS:

El Contratista no podrá transferir, traspasar, sub-contratar, cambiar ni modificar su


derecho a recibir pagos o a tomar cualquier disposición en relación con el Contrato,
sin la aprobación previa y por escrito del Gobierno.

22. PARTICIPACION DE FUNCIONARIOS PUBLICOS:

Ningún funcionario de los Poderes Ejecutivo, Legislativo y Judicial, de entes


autónomos descentralizados o de cualquier organismo que depende en cualquier
forma del Gobierno, podrá ser admitido como socio del Contratista o parte, que en
alguna forma llegue a gozar de los beneficios monetarios que deriven directamente
del Contrato.

En general, no podrá desempeñar cargo, empleo o mediante contrato prestar servicio


alguno dentro de la organización del Contratista o sub-contratista, persona alguna
que perciba sueldo proveniente del Presupuesto General de Ingresos y Egresos de la
República.

23. EMPLEO DE TRABAJADORES CONVICTOS:

Para la ejecución de los trabajos contemplados en este Contrato, el Contratista no


podrá emplear a ninguna persona que esté bajo auto de formal prisión.

24. SOLUCIONES DE CONTROVERSIA Y DISPUTAS:

a. Cualquier divergencia que se presente sobre un asunto que no se resuelva mediante


un arreglo directo con la Dirección General de Carreteras o su representante, deberá
ser resuelta por la Secretaría de Obras Públicas, Transporte y Vivienda, la que previo
estudio del caso, dictará su resolución y la comunicará al reclamante. La resolución
de la Secretaría tendrá carácter definitivo dentro de la vía administrativa.

b. Contra la resolución de la Secretaría, quedará expedida la vía judicial ante los


tribunales de lo Contencioso Administrativo.

c. Para la solución de controversias, se aplicará en primer lugar el derecho


administrativo.

d. Si la firma es extranjera o en ella hayan interesados extranjeros, se tendrá que, por el


hecho mismo de participar en la Licitación, renunciar a cualquier gestión o
intervención por la vía diplomática y a su domicilio extranjero y se somete a la
Constitución y a todas las Leyes y Reglamentos vigentes de la República de
Honduras.

e. Las controversias de carácter técnico que surjan entre el supervisor y el Contratista,


que no se resuelvan mediante un arreglo directo con la Dirección General de

70
Carreteras o su representante, deberán ser resueltas por la Secretaría de Obras
Públicas, Transporte y Vivienda, la que previo estudio del caso, dictará su resolución
y la comunicará al reclamante. Dicha resolución tendrá carácter definitivo dentro de
la vía administrativa.

25. RECLAMOS:

El Contratista deberá notificar por escrito a la Dirección, cualquier intención de


presentar un reclamo, de solicitar compensación adicional o extensión de tiempo
contractual, dando las razones en que se basa dicha intención o solicitud dentro de
los quince (15) días posteriores a que la base del reclamo o solicitud haya sido
establecida. El reclamo deberá ser presentado a la Dirección por escrito, dentro de
los sesenta (60) días después de que el trabajo relacionado con el reclamo haya sido
terminado. Si el Contratista no somete el reclamo o la notificación de intención de
reclamar dentro de los períodos especificados anteriormente, tales documentos no
serán tomados en consideración por la Dirección.

71
XIII.
PLIEGO DE CONDICIONES Y DISPOSICIONES
ESPECIALES

72
XIV. PLIEGO DE CONDICIONES Y DISPOSICIONES ESPECIALES

REPUBLICA DE HONDURAS

SECRETARIA DE OBRAS PÚBLICAS, TRANSPORTE Y VIVIENDA

DIRECCION GENERAL DE CARRETERAS

Estas Condiciones y Disposiciones Especiales serán aplicables a todo trabajo ejecutado


bajo el Contrato por el Contratista, con su propia organización y con la ayuda de
trabajadores bajo su inmediata superintendencia, y también a todo trabajo ejecutado bajo
el Contrato, a suma global o mediante sub-contrato.

A. CONCESIONES:

Para la ejecución de este proyecto regirán las siguientes estipulaciones aplicables a


las operaciones del Contratista.

1. El Gobierno permitirá al Contratista el uso de los depósitos naturales de piedra,


grava, arena, tierra u otros productos naturales que sean necesarios para el trabajo
bajo consideración, cuando tales materiales existan dentro del derecho de vía o en
terrenos nacionales y privados de acuerdo con la Ley de Vías de Comunicación
Terrestre.

2. El Gobierno reconocerá al Contratista por todos y cada uno de los costos de


prestaciones, a cargo del patrón, que puedan ser incluidos en cualquier Ley de
seguridad social o laboral que entrara en vigencia posteriormente a la fecha en que
el Contratista haya hecho su oferta para la ejecución del trabajo objeto de este
Contrato.

B. INTERPRETACION DEL PRESUPUESTO APROXIMADO DE CANTIDADES

Las cantidades de obra a ejecutarse, como se indica en el Pliego de Licitación, son


aproximadas y sirven tan sólo como base para adjudicar el Contrato de
Construcción.

C. ECOLOGIA

El Contratista tomará todas las prevenciones del caso con el propósito de preservar el
medio ambiente al ejecutar los trabajos de construcción, controlando y evitando la
erosión en laderas y taludes de pendientes pronunciadas, conformando canales de
entrada y salida en estructuras de drenaje mayor y menor que garanticen el flujo
natural de aguas pluviales, eliminando escombros, vegetación, troncos, etc., que
como producto de la construcción se encuentren en las inmediaciones de las
estructuras de drenaje. Asimismo, ejecutará trabajos requeridos para evitar altos
riesgos de inundaciones corrientes abajo de las estructuras de drenaje, debido a las
sedimentaciones y vegetación que obstruya el flujo de agua. Eliminará la posibilidad
de incrementar focos de reproducción de insectos transmisores de enfermedades
contagiosas, debido a aguas estancadas, asegurándose de que el agua de lluvia drene
normalmente hacia cauces naturales.

Asimismo el contratista preservará y protegerá todas las estructuras, equipo y


vegetación (tales como árboles, arbustos y grama) en el sitio de trabajo o adyacentes

73
al mismo, que no necesiten ser removidos o que no interfieran razonablemente con la
ejecución de las obras de este contrato. El contratista únicamente eliminará los
árboles cuando específicamente se le haya ordenado hacerlo, y evitará dañar los
árboles que quedarán en pie.

Si cualquiera de las ramas de los árboles se rompen durante la ejecución de los


trabajos, debido al descuido del equipo o de los trabajadores, el contratista podará
tales ramas con un corte limpio el cual deberá ser pintado con una solución especial
para podar como le sea indicado por el Ingeniero.

En los contratos con la empresa constructora, se fijará lo siguiente:

1. Prohibir el vertimiento de residuos de productos químicos (aceites, combustibles


y otros).
2. Los desechos sólidos no deberán ser desalojados en los ríos y drenajes.
3. Renaturalización de los bancos de materiales, incluyendo los accesos.
4. Se impide el establecimiento de campamentos, plantas de asfalto,
estacionamiento de vehículos pesados cerca de los ríos.

D. ACLARACIONES

Para prever posibles discrepancias, se establece en forma expresa que, quedan


aclarados y aceptados los siguientes conceptos:

Para el reconocimiento de mayores costos en los productos asfálticos, se tomarán


como referencia las variaciones en los precios oficiales establecidos por la Dirección
General de Comercio Interior de la Secretaría de Industria, Comercio de Honduras y
no las cotizaciones de casas comerciales nacionales o extranjeras. Para los productos
asfálticos no regulados por el Ministerio de Industria y Comercio, se tomarán como
referencia los precios básicos de materiales sometidos con la oferta y las cotizaciones
de casas comerciales.

74
ANEXO No. I

ROTULO

75
SOPTRAVI
DIRECCION GENERAL DE CARRETERAS
PROYECTO: CONSTRUCCIÓN Y PAVIMENTACIÓN DE LA CARRETERA
ACCESO A TATUMBLA, DEPARTAMENTO DE FRANCISCO
MORAZÁN.

LONGITUD: 3.7 KMS.

COSTO DE PROYECTO: Lps. MILLONES

CONSTRUCTORA: __________________________

SUPERVISORA: __________________________

FINANCIAMIENTO: FONDOS NACIONALES

76
ANEXO No. II

PROCEDIMIENTO PARA EL
RECONOCIMIENTO DE MAYORES COSTOS
PROCEDIMIENTO PARA EL RECONOCIMIENTO DE MAYORES COSTOS
POR FORMULA GENERALIDADES

El procedimiento por fórmula para el reconocimiento de los mayores costos en los contratos de
proyectos viales que ejecuta SECOPT, se deriva del documento preparado por la Dirección General
de Caminos en septiembre de 1990 titulado: "Sobre una Metodología para el Reconocimiento de
Mayores Costos en los Contratos de Construcción de Carreteras en Honduras", cuya aprobación
se materializó a través del Decreto Ejecutivo NO.29-90 de fecha 26 de diciembre de 1990 y
publicado en el Diario oficial La Gaceta el día 12 de enero de 1991 en la edición No.26337 de
dicho rotativo.

El presente trabajo tiene por objeto describir en forma condensada el referido procedimiento
contenido tanto en el Decreto 29-90 mencionado así como en el documento de la Dirección
General de Caminos de septiembre de 1990, con los ajustes e incorporaciones que dicha
dependencia ha efectuado a la fecha con la facultad que al efecto se le confiere en dicho Decreto.

Básicamente el procedimiento por fórmula abarca los siguientes tres componentes de un precio
unitario dado:
- Mano de Obra
- Combustibles y Lubricantes
- Reparaciones, Repuestos y Llantas

Cada uno de estos componentes tiene una determinada Incidencia Porcentual (IP) en cada uno de
los ítem incluidos en el cuadro respectivo que se adjunta y a su vez cada componente posee su
propio Índice de Escalamiento (IE) representativo, que denota el alza registrada en ese rubro.

De tal suerte que el Índice de Escalamiento multiplicado por una determinada Incidencia
Porcentual (IP) nos da como resultado un Factor de Ajuste (FA), recordando que se genera un
Factor para cada uno de los tres componentes señalados.

Por último, cada uno de los Factores de Ajuste (FA) se multiplica por el monto de obra ejecutada
en cada Ítem y la suma de dichos productos representa el ajuste total por concepto de mayores
costos que se reconoce en una dada Estimación de obra.

DESCRIPCION DEL PROCEDIMIENTO

Nuevamente indicamos que los componentes fundamentales a los que se aplicará el nuevo
procedimiento son: Mano de obra, combustibles y lubricantes; reparaciones, repuestos y llantas;
desglosado en la forma que se describe más adelante.

El reconocimiento total en una determinada estimación de obra a través del presente


procedimiento, será la suma de los reconocimientos individuales que se calculen por item, de
acuerdo a la siguiente expresión:

RT= Reconocimiento total en una determinada estimación de obra, igual a la


sumatoria de los RI.

RI= Reconocimiento individual en cada ítem, o

RI= Monto ejecutado del ítem x (FAm + FAc + FAr), siendo FAm, FAc y FAr, los
factores de ajuste respectivos para cada componente del ítem correspondiente,
cuya forma de cálculo se describe a continuación:

78
I. Mano de Obra

Su incremento se reconocerá mediante la aplicación de la siguiente fórmula:

FAm = IPm [ (0.70 x 1.10 + 0.30 Ml/Mo) - 1]

= IPm [(0.77 + 0.30 Ml/Mo) - 1]

Donde:

FAm = Factor de ajuste de la mano de obra a multiplicar por el monto ejecutado


en un ítem determinado de una estimación.

Pm = Incidencia porcentual de la mano de obra en un ítem dado (del cuadro


adjunto).

0.70 = Resulta de distribuir que aproximadamente el 70% del costo de la mano obra
empleada en un proyecto vial pertenece a la categoría del personal de campo por
encima del peón hasta el nivel de capataces y operadores de equipo.
Este valor será 0.60 para el caso de empresas nacionales ejecutando proyectos
de terracería únicamente.

1.10 = Índice de Incremento del 10% anual máximo para el personal de campo por
encima del peón, hasta un nivel de capataces y operadores de equipo.

El factor de 1.10 se mantendrá invariable por el término de un año contado a


partir de la fecha en que ocurre ese primer aumento al salario mínimo posterior
a la licitación.

El segundo incremento del 10% para las categorías por encima del peón (cambio
de factor a 1.21) se comenzará a aplicar al cumplirse un año contado desde la
fecha en que ocurre el primer aumento del Salario Mínimo con posterioridad a la
fecha de licitación o recepción de la oferta respectiva.

Este factor será de 1.21 para el segundo año; 1.33 para el tercer año y de 1.46
para el cuarto año de ejecución, tomando siempre como referencia inicial la
fecha señalada anteriormente.

0.30 = Resulta de distribuir que aproximadamente el 30% del costo de mano de obra
empleada en un proyecto vial pertenece a la categoría de peón o con funciones y
sueldo muy semejantes.
Este valor será 0.40 en el caso de empresas nacionales ejecutando proyectos de
terracería únicamente.

Ml = Salario mínimo decretado por el Gobierno, vigente para la zona del proyecto, al
momento de ejecutada la estimación de obra presentada.

Mo = Salario mínimo decretado por el Gobierno, vigente para la zona del proyecto al
momento de su Licitación.

No debe existir ningún tipo de ajuste por Cláusula Escalatoria en el renglón de mano
de obra en el período comprendido entre la fecha de licitación o recepción de oferta y
la fecha en que acontece el primer aumento al salario mínimo posterior a dicha oferta,
debido a que en tal período no se han variado las condiciones de pago a la mano de

79
obra para el oferente, de acuerdo a lo establecido en los documentos contractuales
atinentes al proyecto.

II. Combustibles y Lubricantes.

Su incremento se reconocerá mediante aplicación de la siguiente fórmula:

FAc = IPc ( Dl/Do - 1)

Donde:

FAc = Factor de Ajuste de los combustibles y lubricantes a multiplicar por el monto


ejecutado en un item determinado de una estimación.

IPc = Incidencia Porcentual de los combustibles y lubricantes en un item dado (del


cuadro adjunto).

Dl = Precio Oficial del Diesel al momento de ejecutada la estimación presentada.


Do = Precio oficial del diesel al momento de la Licitación del proyecto.

En ambos casos (Dl, D0) se tomará el precio de bomba que se aplica al consumidor final,
correspondiente a la zona donde se ejecute el proyecto.

III. Reparaciones, Repuestos Y Llantas.

Su incremento se reconocerá dependiendo de la presencia o ausencia de divisas en el Contrato,


según las fórmulas siguientes:

a) Contratos con otorgamiento de Divisas.

Fórmula de Reconocimiento:

FAr = IPr (Rl/Ro - 1)

Donde:

FAr = Factor de Ajuste de las reparaciones, repuestos y llantas en un item dado.

IPr = Incidencia Porcentual de las reparaciones, repuestos y llantas en un item dado


(del cuadro adjunto).

Rl = Indice General de precios de los repuestos en EE.UU. tomado de U.S.


Department of Labor, Bureau of Labor Statistics para el renglón de maquinaria
de construcción y equipo (Construction Machinery and Equipment), del
documento llamado Indices de los Precios de los Productos, vigente para el mes
anterior al de la estimación presentada.

Ro = Indice General de precios de los repuestos en EE.UU. tomado del U.S.


Department of Labor, Bureau of Labor Statistics para el renglón de maquinaria
de construcción y equipo (Construction Machinery and Equipment), del
documento. Llamado Indices de los Precios de los Productos, vigente para el mes
correspondiente a la Licitación del proyecto.

Si hubiera retrasos en la información de los índices R, de EE.UU., se efectuarán


ajustes posteriores periódicos una vez que se disponga de los datos correspondientes.

80
Para el reconocimiento de la cláusula escalatoria se tomaran los índices
correspondientes a la fecha que estuviera programada, dicha actividades en el
cronograma de trabajo.

Las cantidades correspondientes a la Cláusula Escalatoria no formarán parte del


monto de los contratos para efectos de otorgamiento de divisas.

b) Contratos Sin Otorgamiento de Divisas.

Formula de Reconocimiento:

FAr = IPr (DIV1/DIVo - 1)

Donde:

FAr, IPr son los mismos conceptos aplicados en el inciso a) precedente.

DIV1 = Costo de la divisa en Lempiras en el sistema interbancario o sistema similar, en todo


caso dictado por el Banco Central de Honduras, vigente para el mes correspondiente
al de la estimación presentada.

DIVo = Costo de la divisa en Lempiras en el sistema interbancario o similar, en todo caso


dictado por el Banco Central de Honduras, vigente para el mes correspondiente a la
Licitación del proyecto o recepción de oferta.

En cualquiera de los casos a) ó b) enunciados anteriormente se adicionará únicamente para


el caso de contratistas nacionales que indistintamente tengan o no otorgamientos de
divisas, un plus de cinco por ciento (5%) a las incidencias porcentuales de este componente
mostrados en el cuadro, por el hecho de que nuestros contratistas realizan una serie de
REPARACIONES O REFACCIONES de carácter más bien artesanal en sus talleres, las
cuales no son tomadas como compra de repuestos, contrario al caso de Compañías
extranjeras que generalmente optan por el reemplazo total de las piezas.

PONDERACION DE VALORES EN LOS INDICES

Si en el mismo período que abarque una determinada Estimación de obra se suscitan dos o más
valores de un Índice de Escalamiento, sea el valor del Salario Mínimo (Ml); el valor del precio del
Diesel (D1); el valor del Índice General de precios de los repuestos en EE.UU. dado por el USS.
DEPARTAMENT OF LABOR (R1) o el valor de la divisa en el sistema adoptado por el Banco
Central de Honduras (DIV1), se deberá realizar una ponderación de dichos valores de acuerdo a
su duración en el período de la Estimación, a fin de obtener un solo valor que sirva en el Índice
respectivo.

Igual criterio que el anterior se seguirá para el reconocimiento del alza en el renglón de los
materiales, para la determinación de un precio ponderado.

RECONOCIMIENTO DEL ALZA EN LOS MATERIALES

El aumento de costos de los materiales se reconocerá mediante la confrontación de la factura de


compra del bien utilizado en el proyecto correspondiente a la Estimación de obra y la cotización de
dicho bien incluida en la oferta al momento de la licitación.

Los materiales objeto de reconocimiento por incremento de costos se limitan a los siguientes:
Cemento, productos asfálticos, (cementos asfálticos y asfaltos rebajados), explosivos
gaviones.

81
Solamente en el caso de contratos de construcción de puentes, cajas u otras estructuras mayores
de drenaje, se reconocerá el incremento en el precio de la madera también mediante el mismo
sistema de confrontación de facturas; en otros contratos no.

En el caso de ciertos materiales específicos, el consumo de los mismos en un item dado se prefija
por unidad de medida de acuerdo al cuadro de "Reconocimiento de Mayores Costos en Materiales"
establecido por la Dirección General de Carretera.

Para el caso de los asfaltos tipo AC, MC o RC empleados en proyectos de pavimentos flexibles u
otras obras en los que se apliquen, o en el caso del cemento utilizado en los pavimentos rígidos de
hormigón hidráulico, su consumo se determinará únicamente en función de la fórmula de trabajo
que se derive del diseño respectivo y que certifique el Supervisor.

Es entendido que las condiciones de ambas facturas a confrontar en cualquiera de los casos
indicados en el rubro de los materiales, deben ser EN FABRICA o en el sitio de preparación del
material, en virtud de lo cual el flete no se ajustará por separado ya que el mismo ha sido
integrado en el cálculo de las incidencias Porcentuales y entonces su reconocimiento se realiza a
través del ajuste del ítem correspondiente.

En el caso de los productos asfálticos, su confrontación se realizará con los precios "en puerto".

CONSIDERACIONES ESPECIALES

A. La Dirección General de Carreteras SOPTRAVI, queda facultada para realizar los análisis
correspondientes a efecto de evaluar y ajustar el procedimiento, si fuere el caso, con el
propósito de perfeccionar o actualizar su aplicación, de acuerdo a lo establecido en el
Decreto No. 29-90

B. Para el reconocimiento de mayores costos en ítems que involucren la obtención o


procesamiento de materiales por parte del Contratista, tal es el caso de los agregados
pétreos para bases, sub-bases o concretos, el ajuste se hará en dos etapas: Como Material
Almacenado aplicando a ésta fase el 40% del reajuste total del ítem y como material
colocado en obra cuando se le reconocerá el 60% del reajuste restante, empleando en cada
etapa los Índices que correspondieran al período en que se realice el ajuste.

C. Se operarán los cálculos con un máximo de cuatro (4) cifras significativas a la derecha del
punto decimal sin efectuar aproximaciones, sino cortando el valor a la cuarta cifra a la
derecha del punto, tal como aparezca en el cálculo respectivo.

Al final en el cálculo del valor de ajuste en Lempiras, se cortará el valor de dicho ajuste a la
segunda cifra (centésima) que aparezca a la derecha del punto decimal, sin realizar
aproximaciones.

Para efectos de dar a conocer las tablas utilizadas en el cálculo de mayores costos por
formula se adjuntan los cuadros siguientes:

- Cuadro de incidencias porcentuales


- Cuadro con Tabla de Salarios Mínimos
- Cuadro reporte del precio del diesel
- Cuadro de tasa promedio de cambio BCH
- Cuadro de rendimiento de mayores costos de materiales

* Para el reporte del diesel utilizar los valores establecidos por la Comisión Administradora del
Petróleo cap.

82
Secretaria de Obras Publicas, Transporte y Vivienda
Dirección General de Carreteras
Procedimiento de Ajuste de los Mayores Costos por Fórmula
Incidencia Porcentual de los Componentes en los Principales Ítems

Mano de Combustibles y Repuestos y


No. Item Obra Lubricantes Llantas
1 Excavación Común 8.90 17.60 20.40
2 Sub-Base o Material Selecto Rodadura 11.70 20.00 17.90
3 Mampostería o Concreto Ciclópeo 25.70 7.20 4.30
4 Cercado 30.70 1.30 0.70
5 Tubería TCR O = 24" - 36" 5.90 5.00 12.00
6 Tubería TCR O = 42" - 72" 5.30 4.80 11.50
7 Limpieza y Destronque 15.70 13.20 15.70
8 Base Triturada 8.40 18.20 22.20
9 Concreto Asfáltico 2.10 11.70 6.60
10 Tratamientos Asfálticos de Cualquier Tipo 1.40 4.80 5.90
11 Excavación de Roca 6.00 15.00 17.90
12 Remoción de Derrumbes 12.20 20.20 18.50
13 Excavación Estructural (a mano) 72.70 8.60 4.90
14 Excavación Estructural Cajas (con máquina) 9.40 20.50 21.50
15 Acero de Refuerzo 7.10 0.40 0.20
16 Concreto Clase "A" y "B" 31.00 3.60 1.90
17 Imprimación 1.80 2.80 2.90
18 Liga (Asfalto RC - 250) 0.20 0.80 1.00
19 Remoción de Alcantarillas 13.80 8.20 5.90
20 Escarificación y Compactación Superficie Existente 15.90 23.00 30.10
21 Empedrado de Cunetas 25.84 3.61 4.95
22 Tragantes 25.70 7.20 4.30
23 Sub-Drenajes (con o sin tubería) 24.80 13.30 7.34
24 Acarreos o sobre acarreos (proyectos de Pavimentación, Reconstrucción o Rehabilitación) 8.20 21.40 12.00
25 Acarreos o Sobre acarreos (proyectos a nivel de Sub-Base) 8.20 21.90 16.90
26 Hormigón Hidráulico para Pavimentos 4.30 7.00 4.80
27 Pretil o Barandal Concreto Reforzado 18.27 0.50 0.38
28 Bordillo de Concreto 13.17 4.71 2.40
29 Vigas Preesforzadas (cualquier longitud) 0.92 0.98 1.15
30 Pozos de Inspección o Registro 25.82 1.26 0.92
31 Suministro e Hincado Pilotes (cualquier longitud) 3.60 1.16 1.16
32 Conformación y Compactación Sub-Rasante 21.24 14.12 15.41
33 Rellenos de Piedra y Camas Drenantes 12.97 13.02 9.51
34 Limpieza o Tercerías a Mano 57.05 4.62 3.34
35 Engarmados 41.74 10.39 7.52
36 Pintura Señalamiento Horizontal 13.36 6.71 4.86
37 Señales Verticales 10.77 2.31 1.67
EL PRECIOS AL CONSUMIDOR DE DIESEL SE ENCUETRA EN EXEL
PROCEDIMIENTO RECONOCIMIENTO DE MAYORES COSTOS
(DECRETO No. 29-90)
COSTO PROMEDIO DE LA DIVISA
(LPS. POR US$)
MES DE 0CTUBRE

MES 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006

ENERO 14.5379 15.1480 15.9703 16.9640 17.7840 18.66 18.90

FEBRERO 14.6123 15.2012 16.0737 17.0394 17.8581 18.73 18.90

MARZO 14.6523 15.2488 16.1534 17.1092 17.9436 18.77 18.90

ABRIL 14.6948 15.3109 16.2297 17.1883 18.0217 18.81 18.90

MAYO 14.7604 15.3661 16.3068 17.2344 18.0993 18.85 18.90

JUNIO 14.7970 15.4315 16.3958 17.2950 18.1701 18.86 18.90

JULIO 14.8489 15.4892 16.4669 17.3777 18.2408 18.87 18.90

AGOSTO 14.9120 15.5255 16.5938 17.4555 18.3285 18.87 18.90

SEPTIEMBRE 14.9800 15.5904 16.6410 17.5343 18.4110 18.88 18.90

OCTUBRE 15.0350 15.6890 16.7269 17.5970 18.49 18.89 18.90

NOVIEMBRE 15.0927 15.8008 16.8010 17.6755 18.54 18.90

DICIEMBRE 15.1407 15.8814 16.8823 17.7275 18.59 18.90

FUENTE : BANCO CENTRAL DE HONDURAS


PROCEDIMIENTO RECONOCIMIENTO DE MAYORES COSTOS
VALOR DE INDICES DE PRECIOS AL CONSUMIDOR
MES DE OCTUBRE
2001 2002 2003 2004 2005 2006
MES Base Base Base Base Base Base Base Base
Base100
100 1000 100 1000 100 100 100 100

ENERO 100.50 1,566.17 111.10 1,694.46 120.20 130.6 139.6 152.2 163.3

FEBRERO 102.00 1,585.91 112.50 1,712.79 121.5 132.3 141.2 154.0 164.4

MARZO 103.00 1,600.01 113.50 1,722.65 122.2 132.8 141.7 155.2 164.8

ABRIL 104.30 1,609.88 114.20 1,735.34 123.1 133.5 143.2 156.6 165.7

MAYO 105.30 1,629.61 115.60 1,743.80 123.7 133.7 144.3 157.2 166.8

JUNIO 106.30 1,639.48 116.30 1,763.53 125.1 134.1 145.2 158.3 167.3

JULIO 107.00 1,647.94 116.90 1,777.63 126.1 134.6 147.1 159.7 168.2

AGOSTO 107.50 1,659.22 117.70 1,788.91 126.9 135.8 147.6 161.0 168.8

SEPTIEMBRE 107.70 1,671.90 118.60 1,791.73 127.1 136.4 147.8 161.6 168.8

OCTUBRE 108.30 1,674.72 118.80 1,801.60 127.8 137.0 149.1 161.7 169.0

NOVIEMBRE 109.50 1,683.18 119.40 1,812.87 128.6 137.9 150.4 162.0

DICIEMBRE 110.10 1,688.82 119.80 1,825.56 129.5 138.3 151.0 162.70

FUENTE : BANCO CENTRAL DE HONDURAS

Nota: En el mes de Diciembre Cambió base 100 en vez de base 1000, por lo tanto esta tabla será
utilizada para proyectos en ejecución periodos anteriores a Diciembre de 1999.
Para proyectos nuevos se utilizará la tabla en base 100
SECRETARIA DE COMUNICACIONES, OBRAS PUBLICAS Y TRANSPORTE
DIRECCION GENERAL DE CARRETERAS
RECONOCIMIENTO DE MAYORES COSTOS EN MATERIALES

CANTIDAD A

No. CONSUMO MATERIALES UNIDAD RECONOCER OBSERVACIONES

1 CEMENTO PORTLAND EN CONCRETO

1.a Concreto de 2500 Lb/Pulg2 Bolsas/M3 * 6.00 (255 Kg) - No se Aplica a Pavimentos

1.b Concreto de 3000 Lb/Pulg2 Bolsas/M3 8.50 (361.25 Kg) - No se Aplica a Pavimentos

1.c Concreto de 4000 Lb/Pulg2 Bolsas/M3 10.00 (425 Kg) - No se Aplica a Pavimentos

2 CEMENTO EN MAMPOSTERIA DE PIEDRA Bolsas/M3 de * 2.30 (97.75 Kg)

Mampostería

3 CEMENTO DE CONCRETO CICLOPEO Bolsas/M3 de * 4.50 (191.25 Kg)

Concreto Ciclópeo

4 CEMENTO EN TRAGANTES Bolsas/Tragantes * 5.70 (242.25 Kgs) - Tragantes promedio con cualquier

tipo de entrada y para cualquier

diámetro de tubo.

5 ACERO DE REFUERZO Kg/Kg 1.00

6 ALAMBRES DE PUAS EN CERCOS Rollo/ML ** 0.017 - 4 Hilos de Cerco

Rollo de 290 Varas 0 243 Mts.


Calibre 12.5 Tipo ICWA (70 Lbs)

7 EXPLOSIVOS POR VOLUMEN DE ROCA

5.a Dinamita Kg/M3 0.250

5.b Nitrato de Amonio Lb/M3 1.150

NOTAS: * La Bolsa de Cemento de 42.5 Kgs.

** Rollo de Alambre Calibre 12.5 tipo ICWA de 290 varas o 243 metros efectivos
TABLA DE SALARIOS MINIMOS POR JORNADA ORDINARIA DIARIA
VIGENTE A PARTIR DEL UNO DE ENERO DEL 2006

SALARIO
DIARIO
ACTIVIDAD ECONOMICA LEMPIRAS
A NIVEL
NACIONAL
Agricultura, Silvicultura, Caza y Pesca

1-15 Trabajadores 68.00

16 y más trabajadores 85.96

Extracción de Minerales no Metálicos, Industria Manufacturera; Construcción; Comercio;


Restaurantes y Hoteles; Servicios Comunales, Sociales y Personales
1-15 Trabajadores 74.71

16 y más trabajadores 91.46

Transporte, Almacenamiento y Comunicaciones; Bienes Inmuebles y otros servicios tales como


agencia de información sobre crédito; agencias de ajuste, y cobranza de cuentas: Servicios de
reproducción, dirección de correspondencia, impresión, heliográfica, fotocopia, envíos postales y de
taquimecanografía; agencias de colocación agencias de información y de noticias; servicios de
administración comercial y de consulta, los diseñadores de moda; los fiadores, los servicios de
impresión dactiloscopias y las agencias de detectives y protección; servicios jurídicos, de
contabilidad, auditoria y teneduría de libros; servicios de elaboración de datos y de tabulación,
técnicos y arquitectura; y servicios de publicidad, alquiler y arrendamiento de maquinas y equipos
1-15 Trabajadores 85.04

16 y más trabajadores 88.67

Servicios prestados a las empresas

1-15 Trabajadores 54.50

16 y más trabajadores 63.18

Empresas adheridas al Régimen de Importación Temporal (RIT), efectivamente exentas del Impuesto 105.98
Sobre la Renta y que exportan no menos del 80% de su producción.

Establecimientos Financieros y Seguros.

1-15 Trabajadores 107.06

16 y más trabajadores 107.06

Empresas que se dedican a actividades de exportación Produciendo, Procesando o Comercializando 105.98


los siguientes Productos: Tabaco, Café, Mariscos, Melones, Bananos y Plátanos; Atraque, Muellaje,
Mantenimiento y reparación de Ferrocarriles y Barcos; Carga y Descarga de Mercadería en Puertos
Marítimos; Refinar y Bombear a Larga Distancia Petróleo y sus Derivados; Electricidad, Gas y Agua;
Empresas bajo los regimenes (SOLÍ Y ZIP); Extracción de Minerales Metálicos.
Empresas que se instalen a partir de la fecha de entrada en vigencia de los nuevos salarios
mínimos, en los departamentos de Olancho, Choluteca, Valle, El Paraíso y Santa Bárbara, en todas
las actividades económicas, con excepción de las actividades de agricultura, silvicultura, caza y
pesca, transporte, comunicaciones, agencias de información sobre crédito, agencias de ajuste y
cobranza de cuentas; establecimientos financieros y seguros; refinar y bombear a larga distancia
petróleo y sus derivos; servicios prestados a as empresas.
1-15 Trabajadores 76.00
16 y más trabajadores 86.00
ANEXO No. III

ESPECIFICACIONES TECNICAS

90
Especificaciones Técnicas

Las siguientes Especificaciones Especiales cubren el alcance de los trabajos a efectuarse


en el proyecto. Cualquier aspecto o concepto no contemplado en las mismas se ceñirá a
lo establecido en las Especificaciones Generales de Carreteras de la Dirección General de
Carreteras que estén vigentes a la fecha de Licitación.

91
ANEXO No. IV

ESPECIFICACIONES ESPECIALES

92
ESPECIFICACIONES ESPECIALES

Para los proyectos: CONSTRUCCIÓN Y PAVIMENTACIÓN DE LA CARRETERA


ACCESO A TATUMBLA, DEPARTAMENTO DE FRANCISCO MORAZÁN, CON UNA
LONGITUD 3.7 KMS., aplicara las Especificaciones Generales de la Dirección General
de Carreteras.

Las Especificaciones Especiales del proyecto que se anexan en este capítulo son las
siguientes:

Especificaciones Especiales
Imprimación
1. Descripción

Este trabajo consiste en la aplicación de un riego asfáltico de curación media sobre


una base granulada.

Previo a la aplicación del doble tratamiento superficial asfáltico.

El riego se aplicará a los hombros construidos y eventualmente podrá aplicarse a


sus taludes de base, aún cuando estos no se han de pavimentar.

2. Materiales

El material bituminoso será asfalto liquido MC 70 que deberá cumplir con los
requisitos establecidos en la Norma AASHTO, las cantidades requeridas varían de
0.10 a 0.30 galones por metro cuadrado y serán determinados por el Ingeniero
conforme a las condiciones de campo.

1. Procedimiento de Construcción

1.1 Equipos: Los equipos para los trabajos de imprimación comprenden: Barredora y
sopladora mecánica, equipo de calentamiento y distribuidor de asfalto líquido.

1.2 Condiciones Metereológicas: La temperatura atmosférica mínima admisible para


los trabajos de imprimación es de quince grados centígrados (15%). Se prohíbe
imprimar cuando existan condiciones de lluvia.

1.3 Preparación de la Superficie: La imprimación se ejecutará sobre la base


granulada acabada y aceptada por el Ingeniero. Todo daño ocurrido con
posterioridad a la aceptación deberá ser reparado a entera satisfacción.

La superficie por imprimar deberá ser cuidadosamente barrida con equipos


mecánicos, en tal forma que se elimine todo polvo y material suelto cuando fuera
necesario; tales operaciones deberán complementarse mediante el barrido con
cepillo de mano. El Ingeniero podrá autorizar una rociada ligera con agua a la
superficie por imprimar, si así lo estima conveniente.

3.4 Imprimación: El asfalto líquido MC –70 se aplicará a una temperatura entre 40 y


60 grados centígrados, mediante un distribuidor de asfalto a presión,
autopropulsado de tal manera que distribuya uniformemente la cantidad de asfalto
especificada. El contratista proporcionará todas las facilidades y equipos
necesarios para la determinación de la temperatura y de los rangos de aplicación

93
del asfalto y deberá suministrar un registro reciente de calibración del distribuidor
de asfalto.

Todos los tanques de almacenamiento, tubería, calentadores, y distribuidores


usados para almacenar o manejar el producto bituminoso deben conservarse
limpios y en buenas condiciones de servicio en todo momento deberán ser
operados de modo que no haya contaminación del producto asfáltico con
materiales extraños.

No se comenzará a regar el material bituminoso en cada nueva jornada de trabajo,


sin antes haber comprobado a la uniformidad del riego.

Si fuere necesario se calentarán las boquillas o picos de cada descargue y se


limpiarán las bombas y barras de distribución de kerosene, al final de cada jornada
de trabajo.

El asfalto se aplicará sobre el ancho de la base, hombros y eventualmente a sus taludes


según se indique.

Cuando el asfalto se aplique en dos o mas fajas, se preverá un ligero traslape a lo


largo de los bordes contiguos. Se dejará transcurrir un mínimo de 60 horas antes de
colocar el doble tratamiento asfáltico sobre la base imprimada o el tiempo necesario
para que cure completamente el riego de imprimación.

No se permitirá tránsito sobre la superficie imprimada ni la colocación de pavimento,


hasta que lo autorice por escrito el Ingeniero.

Tampoco se permitirá dejar estacionado equipo del Contratista sobre las áreas
imprimadas. Todo daño a la superficie imprimada deberá ser reparado a entera
satisfacción del Ingeniero antes de iniciar trabajos finales de pavimentación.

Asimismo deberá remover todo el exceso de asfalto aparecido en la superficie.

El trabajo incluirá el riego de material secante (arena aprobada por el ingeniero) para
proteger la superficie imprimada, si se requiere.

2. Forma de Pago

Este concepto se pagará por metro cuadrado, al precio unitario de contrato, precio
que incluirá todo el equipo, materiales, mano de obra y demás imprevistos para
ejecutar correctamente este concepto.

Para fines de pago, el volumen aplicado en obra será corregido por temperatura
utilizando las tablas que para este propósito elabora el Instituto del Asfalto de EUA y
estableciéndose 15.5º C (60º F) como la temperatura de referencia a la cual se deben
corregir los volúmenes abundados registrados en obra.

94
Especificación Especial:

Señalamiento Vial durante la Construcción

Durante la construcción y pavimentación del proyecto, el Contratista de construcción


será el responsable de mantener un adecuado y completo señalamiento, para prevenir a
los usuarios de las vías sobre los peligros existentes y su naturaleza.
Para el desempeño correcto de su función, todo rótulo o señal debe reunir los tres
requisitos siguientes:

a) Satisfacer una necesidad importante. Cuando se coloca un rótulo o señal donde


no se requiere, resulta ineficaz y confunde a los usuarios y no le prestan la
importancia debida a la señalización.

b) Atraer la atención. Toda la señal debe ser advertida por el público, para ello debe
estar colocada en un lugar visible y estratégico, cuando esto no sucede resulta
completamente ineficaz.

c) Brindar el tiempo necesario para reaccionar. La señal o rótulo debe ubicarse de


manera tal que el usuario al ser advertido, tenga suficiente tiempo y espacio para
maniobrar su vehículo en la forma dispuesta por el mensaje.

Las señales deberán ser colocadas tanto en los tramos de las carreteras existentes que
se utilizan como caminos auxiliares del equipo de construcción y en los tramos donde se
desvía el tránsito en forma temporal por motivos de la construcción.

Los usuarios deberán ser advertidos de todo peligro existente por: Construcción de
cortes y rellenos, instalación de alcantarillas o sub drenajes, zonas de derrumbes, uso
de explosivos para voladura de roca, acarreo con equipo pesado, desvío del tránsito,
cruces de carretera, bifurcaciones, rutas provisionales, puentes angostos, puentes en
reparación, pendientes peligrosas, resaltos o túmulos, depresiones, materiales
resbaladizos, fin de pavimento, hombros en mal estado, zonas escolares, cruce de
peatones, campos de juegos, ciclistas, paso de maquinaría agrícola, paso de animales,
velocidades máximas, no adelantar, mantener la derecha, pintura fresca.

Con el objetivo de guiar al conductor al lugar de destino, también se deberán colocar


rótulos o señales con el nombre de las poblaciones y servicios de combustible.

Estas señales se colocaran en el lugar correspondiente y a un kilómetro de distancia con


previo aviso.

Todas las señales deberán colocarse preferiblemente en el lado derecho de la calzada, de


acuerdo al sentido que avanza el tránsito.

Las señales de peligro deberán colocarse de 50 a 300 metros antes del lugar del peligro.
La elevación de la distancia depende de los obstáculos, de la visibilidad y de la condición
del terreno.

La altura mínima de las señales es de un 1.50 metros y la máxima 2.10 metros, medida
contada de la superficie del terreno o pavimento hasta el borde inferior de la señal.

95
Las dimensiones de los terrenos y los materiales de las señales, serán las indicadas por
el Ingeniero.

Las señales o rótulos fabricadas y colocadas por administración delegada,


reconociéndose pago por mano de obra y materiales.

SOBREACARREO
1. Descripción

El sobreacarreo consiste en el acarreo utilizado en exceso del acarreo libre.

La distancia del acarreo libre es la distancia especificada que material excavado


deberá ser transportado sin compensación adicional. La distancia del acarreo
libre es de 600 metros.

2. Forma de Pago

El sobreacarreo se aplicará únicamente a la excavación general (clase I), remoción


de derrumbes y excavación en préstamo.

La unidad de pago será el M3-Km. El Cálculo del sobreacarreo podrá hacerse por
medio del diagrama de masa o por métodos analíticos.

ESPECIFICACIONES PARA CONSTRUCCION DE TRATAMIENTO DOBLE DE


SUPERFICIE ASFALTICA.

1.1. DESCRIPCION

GENERALES. Este trabajo consistirá en la imprimación y dos aplicaciones de


material bituminoso, así como el riego del agregado, sobre una calzada
previamente preparada de acuerdo con especificaciones y conforme al ancho
indicado en las secciones transversales típicas de los planos.

CANTIDAD DE MATERIAL POR METRO CUADRADO. Las cantidades


aproximadas de material por metro cuadrado, el orden de las aplicaciones y del
riego del agregado serán como sigue:

Graduación del Agregado


y Orden de Operación Cantidades
Aproximadas

Primera Capa
Colocar Material Bituminoso 0.42 – 0.61 Gal./ M.²
Regar Agregados de Graduación No. 6 48.5 – 59.5 Lbs. /M.²

Segunda Capa
Colocar Material Bituminoso 0.61 – 0.71 Gal./M²
Regar Agregados de Graduación No. 8 24.2 – 30.9 Lbs./M²

96
Nota: En las emulsiones, por el efecto del menisco al evaporarse el agua, el
contenido de cemento asfáltico se podrá reducir hasta en un 15% de los valores
indicados en esta columna, debiendo calcularse el punto de riego de emulsión según
dicho contenido de cemento asfáltico de acuerdo con el certificado del lote
proporcionado por el proveedor según el grado y tipo de emulsión especificado en
cumplimiento de las especificaciones AASHTO M 140 Y M 208.

Las cantidades de agregado por metro cuadrado corresponden a agregados con una
gravedad específica bulk de 2.65, determinada de acuerdo con AASHTO T 84 y
AASHTO T 85. Se deben hacer correcciones proporcionales cuando el agregado
suministrado tenga una gravedad específica bulk mayor de 2.75 o menor de 2.55.

1.2. REQUISITOS DE LOS MATERIALES

1.2.1 AGREGADOS. Los agregados para el tratamiento superficial consistirán en


grava o piedra triturada y se ajustaran a las siguientes graduaciones.

GRADUACION DE LOS AGREGADOS PARA DOBLE TRATAMIENTO SUPERFICIAL


(AASHTO M 43, ASTM D 448)
Porcentaje En Peso Que Pasa Por Los Tamices De Malla Cuadrada
(AASHTO T 11 y T 27)

Tamiz No. 16 No. 8 No. 4 3/8” 1/2” 3/4” 1”

Grad. No.6 - - 0–5 0 – 15 20 – 55 90 – 100 100

Grad. No.8 0–5 0 – 10 10 – 30 85 – 100 100 – –

Las gravas y la piedra triturada consistirán en fragmentos limpios, fuertes y


durables, carentes de suciedades u otras materias objetables, debiendo llenar los
requisitos siguientes:

• Abrasión. No debe ser mayor de 35, a 500 revoluciones el porcentaje de


desgaste por abrasión, de acuerdo con la norma AASHTO T 96.

• Desintegración al Sulfato de Sodio. No deben tener una perdida de peso


mayor de 12% al ser sometidos a cinco ciclos, en el ensayo AASHTO T
104.

• Caras Fracturadas. No menos del 60% en peso de todo el material mayor


que el tamiz No. 4 debe tener como minimo dos caras mecánicamente
fracturadas.

• Partículas Planas o Alargadas. El porcentaje de índice laminar (


Flakiness Index ) no debe ser mayor de 35% .

• Impurezas y Polvo. Deben estar exentos de materias vegetales, basura,


terrones de arcilla, polvo u otras sustancias incorporadas en la capa de
tratamiento puedan producir fallas en el pavimento. Se aceptara el
97
agregado cuando no tenga mas de 0.75 % de material que pase el Tamiz
No. 200, de acuerdo con el ensayo AASHTO T 11.

• Peso. Los agregados deben de ser uniformes en calidad y densidad, su


peso unitario, AASHTO T 19 no debe de ser menor de 1,280 Kg. / M ³
(80 Lbs. / Pie ³).

• Resistencia al Desvestimiento. Los agregados serán de características


tales que luego de haber sido impregnados a fondo con el material
bituminoso a emplearse en la obra, no menos del 95 % del material
bituminoso aplicado deberá ser retenido por los agregados, después de
haber sido sometidos al ensayo AASHTO T 182.

El uso de agentes adhesivos se permitirá únicamente con la aprobación el


ingeniero y solo después de que el agente adhesivo propuesto halla sido
sometido a prueba juntamente con el agregado y el material bituminoso.

1.2.2 MATERIALES BITUMINOSOS.


Los materiales bituminosos deberán ser del tipo y de la graduación indicados
a continuación:

REQUISITOS PARA EL MATERIAL BITUMINOSO

Tipo y Grado de material Especificación AASHTO Temperatura de


bituminoso aplicación en º C
Emulsiones Asfálticas
Aniónicas
• RS – 1 AASHTO M 140 20 – 60
• RS – 2 50 – 85

Catiónicas
• CRS – 1 AASHTO M 208 50 – 85
• CRS – 2 50 – 85

* Especificaciones según la SIECA.

98
TIPOS DE ASFALTOS RECOMENDADOS PARA TRATAMIENTOS SUPERFICIALES
(ASTM D 1369 – 84)

Tamaño Nominal Tamaño No. Tiempo Caluroso Tiempo Frió


> 26.7 º C 10 – 26.7 º C

¾” – 3/8” RS 2 RS 2
6
19.0 – 9.5 mm CRS 1,2 CRS 1,2

RS 1,2 RS 2
3/8” – No. 8 8
CRS 1,2 CRS 1,2
9.5 – 2.36 mm

Aplicación del material bituminoso.

El material bituminoso deberá aplicarse de tal modo que se obtenga una


distribución uniforme en todos los puntos. Se colocara papel de edificación
sobre el camino y a una distancia suficiente, detrás de las zonas límites de cada
aplicación, de modo que el riego del material bituminoso pueda comenzar y
terminar sobre dicho papel, permitiendo que todas las boquillas de distribución
funcionen correctamente en todo el ancho de la zona a cubrir con el material.

1.2.3 APROBACION PREVIA DE MATERIALES.


El contratista presentará muestras de cada tipo de material bituminoso y de
agregado para su aprobación antes de ser utilizados.

1.2.4 CONSTRUCCION.

1.2.4.1 PREPARACION DE LA CALZADA.


Todo el reacondicionamiento y la preparación necesaria de la base deberán
de haberse efectuado de acuerdo con los requisitos pertinentes antes de la
aplicación del material bituminoso. Toda la suciedad suelta y cualquier otro
material objetable se quitaran de la calzada barriendo o utilizando cualquier
otro método aprobado. La superficie podrá regarse muy ligeramente antes de
aplicar el material bituminoso a fin de remover cualquier exceso de polvo,
pero la superficie deberá estar seca en el momento de la aplicación.

1.2.4.2 CAPA DE IMPRIMACION. Una capa de imprimación consiste en la


aplicación del material bituminoso previo a la colocación de una capa
asfáltica, sobre una capa granular o una capa de agregado
estabilizado con algún material no asfáltico. El material bituminoso
se ajustara a las especificaciones de asfalto diluido de curado medio,
o de asfalto emulsificado. Las cantidades de aplicación para riegos de
imprimación varían con el tipo de asfalto utilizado, utilizando asfaltos
rebajados se harán a razón de 0.12 a 0.59 Gal. / M. ² para optima
penetración, cuando se utilice emulsión asfáltica que así lo requiera,
se humedecerá la superficie de colocación, cuando se requiera, se
diluirá una emulsión asfáltica de rompimiento lento con una
cantidad igual de agua. La tasa de aplicación de emulsión asfáltica se
99
hará a razón de 0.12 a 0.36 Gal. / M. ² y de manera tal que se logre
una capa uniforme utilizando un distribuidor a presión aprobado, las
superficies imprimadas con emulsión asfáltica deberán de ser
curadas por no menos de 24 horas ; las superficies imprimadas con
asfalto rebajado serán curadas por no menos de tres días ; en ambos
casos , de previo a la colocación de la siguiente capa . Cualquier
lugar que el distribuidor no haya cubierto se tratará de manera
adecuada con material bituminoso. Cualquier área que muestre
exceso de material bituminoso se corregirá tal como se indica, ya sea
cubriendo con suficiente arena seca para que esta absorba el exceso,
o quitando el exceso de material de imprimación.

1.2.4.3 TRATAMIENTO SUPERFICIAL. Limitaciones Atmosféricas. Los


tratamientos superficiales se harán únicamente cuando la superficie
este seca o ligeramente húmeda y cuando el tiempo no este neblinoso
o lluvioso.

1.2.4.4 EQUIPO. El equipo utilizado por el contratista incluirá una barredora


mecánica y/o una sopladora mecánica, rastras, rodillos motorizados
(tres ruedas o tandem) y un rodillo neumático, distribuidores de
agregados que puedan regularse de manera que se logre con ellos
distribuir la cantidad exacta de material por metro cuadrado; y un
distribuidor y equipo para calentar el material bituminoso. El
distribuidor a presión deberá ser de un tipo aceptable al ingeniero y
estar en buenas condiciones.

Los rodillos neumáticos tendrán un ancho total de compactación no


inferior a 60 pulgadas y su peso total será regulable dentro de un
régimen de 200 a 350 libras por pulgada de ancho de compactación.
El peso empleado en sus operaciones será determinado por el
ingeniero.

Cuando el ingeniero lo autorice, el contratista podrá utilizar otro


equipo adicional o en reemplazo del especificado anteriormente.

1.2.4.5 ORDEN DE LAS OPERACIONES. El tratamiento del material


bituminoso se efectuará empleando las cantidades y el orden de las
operaciones.

1.2.4.6 LIMPIEZA DE LA SUPERFICIE. Antes de aplicar la primera capa de


material bituminoso, se deberá eliminar de la superficie imprimada,
toda suciedad suelta u otro material objetable. Cuando el ingeniero
así lo disponga, la superficie a tratar será limpiada por medio de una
barredora o de una sopladora mecánica.

1.2.4.7 RIEGO DEL AGREGADO. El riego inicial de cada capa de agregado


para el tratamiento superficial se hará con el equipo distribuidor
mecánico especificado. Los camiones distribuidores de agregados
serán manejados hacia atrás de modo que el material bituminoso
sea cubierto antes que sus ruedas pasen sobre el. Todo riego
suplementario y emparejamiento se harán por medio de una
barredora a rastra, otro equipo apropiado, o manualmente si fuera
necesario.

100
1.2.4.8 COMPACTACION Y BARRIDO. Luego de distribuida y emparejada,
cada capa de agregados será compactada tal como se ha indicado.
Las operaciones de compactación a rodillo deberán ser acompañados
por las de una barredora a rastra. La última parte será compactada
alternativamente a rodillo y barrida con la barredora de arrastre
hasta que la superficie tratada esté completamente compactada y los
agregados bien ligados, en el ancho total.

1.2.5 MEDICION Y PAGO.


Este trabajo se pagara de acuerdo con el precio unitario del contrato por
metro cuadrado de Doble Tratamiento de Superficie Asfáltica, completo en el
lugar. El precio incluirá la capa de imprimación y todos los materiales,
equipo, herramientas, mano de obra y trabajos relacionados con el mismo.

101
ANEXO No. V

HOJA QUE INDICA COMO EJEMPLO,


LA FORMA DE PRESENTAR CADA COSTO
UNITARIO INCLUIDO EN LA OFERTA DEL
CONTRATISTA

102
ANEXO No .V

HOJA QUE INDICA COMO EJEMPLO, LA FORMA DE PRESENTAR CADA COSTO


UNITARIO
INCLUIDO EN LA OFERTA DEL CONTRATISTA

ANALISIS DE COSTO : TUBERIA DE CONCRETO REFORZADO 0=60” TIPO III UNIDAD: ML

MATERIALES

No. CONCEPTO UNIDAD RENDIMIENTO PRECIO TOTAL


MATERIALES UNITARIO
1 CEMENTO GRIS BOLSA
2 ARENA DE RIO M3
3 AGUA M3
4 TELA-MANTA YARDA
5 ALAMBRE DE AMARRE LIBRA
6 T.C.R. 0=60” TIPO III ML
OTROS CONSIDERADOS POR
EL CONTRATISTA
TOTAL MATERIALES

II EQUIPO

No. CONCEPTO UNIDAD RENDIMIENTO PRECIO TOTAL


MAQUINARIA UNITARIO
1 RETROEXCAVADORA 90 HP HORA
2 CARGADORA 170 HP HORA
OTROS CONSIDERADOS POR
EL CONTRATISTA
TOTAL EQUIPO

III MANO DE OBRA

No. CONCEPTO UNIDAD RENDIMIENTO PRECIO TOTAL


MANO DE OBRAS UNITARIO
1 CAPATAZ JDR
2 PEON JDR
3 ALBAÑIL JDR
OTROS CONSIDERADOS POR JDR
EL CONTRATISTA
TOTAL MANO DE OBRA

BENEFICIOS SOCIALES
TOTAL DE COSTO DIRECTO

GASTOS GANERALES Y UTILIDADES


TOTAL DE LA ACTIVIDAD

103
ANEXO No. VI

COMPONENTE AMBIENTAL

104
COMPONENTE AMBIENTAL

La Dirección General de Carreteras considerará la presentación por medio del


Supervisor un Plan de Acción Ambiental indicando naturaleza de las medidas a
aplicarse, ubicación exacta, técnicas, costos, ubicación cartografía e ilustración
fotografía y estrategias de monitoreo, mientras dure la vigencia del contrato; Cuando se
trate de aperturas, rehabilitación y en casos especiales de mantenimiento coordinará un
Seminario Taller con las comunidades sobre la importancia del manejo sostenible y
sustentable de sus recursos naturales.

Este seminario deberá desarrollarse a más tardar cuando la obra haya sido realizada en
un 30%.

Igualmente se coordinarán charlas a comunidades establecidas aguas arriba de


microcuencas, cuya práctica de desmonte amenace la estabilidad estructural de puentes
u obras de drenaje; También sobre el significado de la señalización vial normal y
ambiental sí fuese necesario.

El contratista deberá tomar de la Dirección absolutamente todas las recomendaciones y


prevenciones del caso, con el propósito de preservar el medio ambiente al ejecutar los
trabajos de construcción, controlando y evitando la erosión en laderas y taludes de
pendientes pronunciadas, conformando canales de entrada en estructura de drenaje
mayor y menor, o ejecutando obras de consideración biológicas que garanticen el flujo
natural de aguas pluviales, eliminando escombros, vegetación, troncos, etc., que como
producto de las actividades que ejecute en la zona, se encuentren en las inmediaciones
de las estructuras de drenaje.

Asimismo, ejecutará los trabajos requeridos para evitar altos riesgos de inundaciones
aguas abajo de las estructuras de drenaje, debido al sedimento o vegetación que
obstruya el flujo de agua y eliminará la posibilidad de formación o incremento de los
focos de reproducción de insectos transmisores de enfermedades contagiosas, debido a
aguas estancadas, asegurándose que el agua de lluvia drene normalmente hacia cauces
naturales.

El contratista deberá estar plenamente consciente que constituirá responsabilidad suya el


atender el medio ambiente de la zona donde ejecute sus actividades. En tal sentido deberá
considerar lo siguiente:

1. Campamento:

El Contratista establecerá su campamento alejados a una distancia prudente de ríos,


quebradas o fuentes de agua, con el propósito de reducir la contaminación de las aguas
naturales.

Después de ser desocupadas, el área del campamento deberá ser integrada nuevamente en
el paisaje natural, salvo que no recibirá un uso posteriormente.

a. El trabajo incluirá por lo menos: El levantamiento de todas las placas de


concreto.

b. La remoción de suelo a una profundidad de 25 cm con el fin de integrar las


partículas sobrantes.

c. La fertilización de tierra con material orgánica para lograr una mejor cubierta
vegetal natural.
105
d. En caso de que sea una área forestal, se reforestará con especies naturales de la
zona preferiblemente leñosas y ornamentales. Se ejercerá el mantenimiento de
estabilización durante los noventa días calendarios siguientes a la siembra de la
última planta.

e. El mismo proceso de revegetación se cumplirá en taludes de corte inestables,


taludes de relleno y zona de depósito de material residual, cuya superficie
conduzca sedimento a fuentes de agua ubicados hasta 1 Km. de distancia de la
Vía.

1.1 Planta Asfáltica:


La planta asfáltica deberá ser instalada de manera que posibles derrames no contaminen
el suelo, aguas superficiales y subrerráneas

1.2 Taller Mecánico:

a. El área del taller mecánico debe estar provista de un piso impermeable para
impedir la entrada de sustancias petrolíferas al suelo. Los residuos deberán ser
dispuestos convenientemente, las pendientes concurrirán hacia colectores y
finalizarán en un separador de substancias de petróleo.

b. Si el Contratista mantiene facilidades de almacenamiento para aceites o productos


derivados del petróleo dentro del área del Proyecto, debe tomar todas las medidas
preventivas necesarias para evitar que cualquier derrame de aceite o de algún
derivado del petróleo caiga en alguna corriente, depósito o fuente de agua.

2. Protección de la vegetación

El Contratista preservará y protegerá toda la vegetación (tales como árboles, arbustos,


grama) en los sitios adyacentes al área de trabajo.

No utilizará en ningún momento sin una autorización extendida por la Dirección


respectiva, previo consulta con COHDEFOR, maderas de plantaciones o bosques cercanos
a la zona, para labores inherentes al contrato. Ej. Obra falsa en la construcción de puentes
u otras estructuras, cercado del derecho de vía, necesidades de encofrado o para el uso de
cualquier otra actividad conexa.

En caso de necesitase madera, el Supervisor levantará un inventario pre-inicio de la obra,


donde marcará, medirá, registrará cada planta y el corte lo hará bajo el sistema de raleo y
nunca a talarrasa según las características señaladas a continuación:

GRUPO A (Tallos con un diámetro entre 10 y 30.9 cm.)


GRUPO B (Tallos con un diámetro entre 31 y 100.9 cm.)
GRUPO C (Tallos con diámetros mayores que 101 cm.)

Se calculará la cantidad de plantas que deberá sembrarse como medida de compensación


multiplicando la cantidad de cada grupo por el factor respectivamente.

GRUPO A (Tallos con un diámetro entre 10 y 30.9 cm.): Factor 5


GRUPO B (Tallos con un diámetro entre 31 y 100.9 cm.): Factor 10
GRUPO C (Tallos con diámetro mayor que 101 cm.): Factor 15

EJEMPLO 1: Un árbol cuenta en la altura de 1.20 m con tres ramas. Un tallo mide 6.5 cm.
el otro mide 10.5 cm y el tercero 104 cm. La rama que mide 6.5 cm no se registrará porque
106
no formará parte del cálculo para la medida de compensación. Para el tallo de 10.5 cm se
acredita 5 plantas y para el tallo grueso de 104 cm. Se considera 15 unidades. En total se
obtiene 20 unidades, que significa cuando se corta el árbol que la compensación será de
20 árboles.

La Dirección General con el apoyo de COHDEFOR y la Municipalidad respectiva


determinará el lugar de siembra, las especies y la fecha de ejecución.

3. Fuentes de agua:

a. a). No se permitirá la operación de equipo en corrientes limpias sin el


consentimiento previo del Ingeniero Supervisor, ni particularmente la extracción de
material selecto hasta 1000 m. aguas arriba de cualquier obra hidráulica. El
Contratista no deberá vaciar los residuos de productos químicos (asfaltos, aceites,
combustible y otras materiales dañinos) en o cerca de fuentes de agua, ríos,
lagunas, canales naturales o hechos por el hombre y cualquier sitio que fuere
susceptible de ser contaminado o bien sobre la superficie de la carretera.

b. b). El agua proveniente del lavado o del desperdicio del concreto o de operaciones
de lavado de agregados no se permitirá arrojarla cruda a las corrientes, sin antes
haber sido tratado por filtración u otros medios para reducir el sedimento
contenido.

4. Protección de la fauna:

a). Se prohíbe la caza de animales silvestres y la extracción de la fauna.

5. Ruido:

a. En áreas donde hay viviendas no se pueden ejecutar trabajos que generen ruidos
mayores de 80 decibeles (dB) entre las ocho de la noche (8:00 p.m.) y las seis de la
mañana (6:00 a.m.). Si el ruido producido en sitios como campamentos, taller
mecánico, trituradora, o cualquier otro equipo es capaz de ocasionar molestias a los
vecinos más cercanos, se trasladará inmediatamente el equipo a otro lugar.

b. El generador de electricidad deberá ser aislado acústicamente hasta lograr un nivel


de 80 dB a una distancia de 10 m. de la pared de la casa protectora del generador.

c. El Contratista debe proporcionar protectores de audición a los empleados cuando


los mismos están expuestos a sonidos fuertes (mayores de 80 dB). También a sus
empleados debe exigir el uso de estos protectores.

6. Desechos Sólidos:

a. Los desechos sólidos no deberán ser arrojados en los drenajes naturales ni


artificiales.

b. Se prohíbe quemar los desperdicios de vegetación y la basura de característica


doméstica.

c. Además se deberá recoger todos los desperdicios que resulten de la construcción de


la obra, incluyendo pero no limitándose a escombros de concreto, metal, tubería,
latas de aceite, de grasa, etc. Estos desperdicios serán depositados en áreas de
relleno adecuados y aprobados por el Ingeniero Supervisor en consulta con la
Dirección General y las Alcaldías respectivas.
107
d. El Contratista deberá disponer de los desperdicios orgánicos instalando en su
campamento letrinas y agua potable.

7. Caminos temporales:

a. Antes de reconstruir un camino temporal deberá garantizarse que no será afectado


ningún sitio arqueológico.

b. Los caminos temporales solamente se construirán con la autorizaciòn del


Supervisor, El Contratista está en la obligación de tomar las medidas necesarias
para la renaturalización de los caminos temporales, que comprenderán:

1. La remoción de la tierra hasta una profundidad de 25 cm.


2. La fertilización de la tierra con material orgánico.
3. El cierre con cerco a la entrada del camino antiguo.

8. Protección de objetos arqueológicos:

a. a). Donde existan indicios el Contratista no deberá iniciar ninguna actividad sin
que el Instituto Hondureño de Antropología e Historia o un especialista autorizado
por la misma institución haya efectuado el recorrido sistemático del área de acción,
ej.(derecho de vía, futuros sitios de campamento, depósitos intermedios y finales,
banco de materiales, accesos. etc.)

b. b). Se avisará inmediatamente a la Dirección, cuando encuentre evidencias de


restos arqueológicos o antropológicos.

9. Bancos de material:

a. a). Antes de la explotación se deberá confirmar si no existen ningún peligro para el


patrimonio cultural.

b. b). En los bancos de material de los ríos se deberá implementar las medidas para
disminuir la turbidez del agua.

c. c). En un banco de materiales de río se deberá tener equipamiento para la


limitación de daños por accidente y derrames con productos de petróleo (flotador
para evitar que el combustible se expanda agua abajo).

d. d). Los bancos de material de corte de montaña deberán ser protegidos por
canaletes y trampas de sedimentación, para disminuir los impactos de éste sobre
los ríos.

e. e). Posterior al abandono deberán deshacerse las estructuras levantadas en los ríos
y amoldar un lecho natural.

f. f). Se realizaran medidas de integración y renaturalización en los bancos de


préstamo de cortes que comprenderán:

1. Dar al terreno una pendiente para facilitar una escorrentía regular del agua
superficial y evitar estancamientos.

2. Crear barreras de sedimentación en caso que exista el peligro de erosión.


3. Se removerá la tierra hasta una profundidad de 25cm.
108
4. Fertilización de la tierra con materia orgánica.
5. Cierre de la entrada al banco antiguo.

10. Protección de suelo fértil:

a). La capa de suelo fértil deberá apartarse y depositarse en un lugar señalado al efecto,
para reutilizarlo sobre suelos crudos.

11. Protección contra polvo:

a. En la cercanía de poblaciones, viviendas y centros de trabajo, se deberán proteger


los depósitos de materiales contra la contaminación del aire con polvo.

b. Durante las actividades de construcción en la carretera se deberá mantener un


bajo contenido de polvo en el aire, por medio del riego con agua.

c. Los caminos deberán ser protegidos contra el esparcimiento de los materiales que
transportan.

12. Protección Humana:

El Contratista se compromete a construir por lo menos un puente peatonal y una barrera


de alambre sobre el eje de la vía, cuando el efecto barrera de la misma sea evidente, al
desplazarse en áreas de derecho de vía, obligadamente estrechos, y por en medio de
comunidades densamente pobladas, con el propósito de evitar accidentes por
atropellamiento derivado de los movimientos de la población (especialmente niños) de un
lado hacia otro de la carretera.

13. Sistema de protección de obras:

a). Se prohíbe la aplicación de sistemas de protección de la obra (tabla con clavos o


rocas puestas en el pavimento), que puedan causar daños a personas y vehículos.

14. Abandono de la Obra:

a.) El Contratista retirará antes de la fase de abandono de la obra aquellas rocas o


material que en los taludes de corte representen peligro de desprendimientos y pueda
poner en riesgo la vida de los usuarios de la vía.

15. Prevención de accidentes y Protección contra incendios.

a. El área de almacenamiento de gases y líquidos explosivos, estará sujeta a la


aprobación del Supervisor. En estas áreas deberán existir facilidades de
almacenamiento de gas u otros tipos de combustibles o productos químicos y/o de
agua que sean necesarios para prevenir incendios y estar adecuadamente vigiladas
en todo tiempo.

b. El Contratista designara un miembro con conocimientos en primeros auxilios (con


certificado que muestre su entrenamiento durante los últimos 4 años), responsable
de su personal destacándolo en el sitio de la obra cuya obligación será la
prevención de accidentes.

c. Se proveerá en los diversos lugares de construcción un equipo de primeros auxilios


que contenga vendas, tijeras, guantes desechables, desinfectantes, algodón, curitas

109
y esparadrapos así como otros medicamentos necesarios para entender accidentes
leves.

d. El equipo de primeros auxilios en el campamento deberá proporcionar un cuarto


separado para tal fin, el cual será dotado con una camilla fija y móvil, agua potable,
jabón y toallas

e. El Contratista proveerá al trabajador mascarillas contra polvo, guantes protectores


de oídos, ojos y de cara, a la vez le informará sobre el riesgo que corre cuando no
utilice lo proporcionado, exigiéndole su uso.

f. Los sustancias peligrosas serán transportadas, almacenadas y manipuladas con el


equipo adecuado para evitar derrames, incendios y explosiones. Se ejercerá un
control y mantenimiento periódico del equipo.

g. Queda prohibido quemar cualquier tipo de residuos (desechos de jardinería,


llantas, papel, etc.) y limpiar el derecho de vía mediante la quema.

h. En el área de almacenamiento deberá mantenerse equipo apropiado para la


extinción y control de incendios, utensilios de rescate para derrumbes y
deslizamientos, instruyendo a sus trabajadores sobre el uso de tal equipo.

16. Administración Delegada:

La Dirección reservara en el ítem de Administración Delegada, disponibilidad financiera


para atender cualquier otro requerimiento ambiental originario de altos impactos al
entorno durante la fase de construcción de la obra, especialmente cuando su alineamiento
se desplace sobre ecosistemas frágiles como áreas naturales, bosques nublados, áreas de
alta biodiversidad, etc.
18. Otras actividades

El Contratista tendrá la obligación de comunicar a la Dirección Ejecutora., COHDEFOR,


Secretaría de Recursos Naturales, Municipalidades, Etc. de cualquier otra actividad suya o
de terceros, que de alguna forma pudiese llegar a afectar el ecosistema de la zona de
trabajo.

19. Omisión de las Especificaciones Generales Ambientales

La omisión del dispuesto en los artículos anteriores comprometerá al Contratista a


subsanar los daños ocasionados.

110
ANEXO No. VII

PROFORMA PROPUESTA

111
(PROFORMA PROPUESTA)

PROGRAMA DE EJECUCION DE LA OBRA

PROYECTO:__________________________________________________________________

DEPENDENCIA:_______________________________________________________________

CONTRATISTA:_______________________________________________________________

PLAZO DE EJECUCION: DEL_________________________________AL_________________

No. DESCIPCION UNIDAD CANTIDAD PRECIO MES

ITEM ITEM CONTRATADA UNITARIO ENE FEB MAR ABR MAY JUN JUL AGOS SEPT.

1 2 3 4 5 6 7 ETC. ETC. ETC.

Ejemplo Mampostería M3 721.50 584.01 10 14 14 18 20 24 100%

CERTIFICO: Que el presente programa de trabajo esta de La Unidad Ejecutora:_________________________________________


conformidad con los montos solicitados en el programa De conformidad con el Art. 64, numeral 2 de la Ley de Contratación del
de desembolso. Estado aprueba el presente programa de ejecución de obra.

Fecha:___________Firma y sello del Contratista______________ Fecha:______________Firma y Sello:___________________


ANEXO No. VIII

ACLARACIONES
ACLARACIONES

1). Multa convencional por incumplimiento del programa de ejecución de obra”.

El Gobierno por medio de la Secretaria de Obras Públicas, Transporte y Vivienda


(SOPTRAVI), tendrá la facultad de verificar si las obras objeto de este contrato se
están ejecutando por el Contratista de acuerdo con el programa de ejecución de
obra aprobado, para lo cual la Unidad Ejecutara comparará mensualmente el
avance de las obras con el respectivo programa de obra; si como consecuencia de
la comparación anterior el avance de las obras es menor con lo que debió
realizarse, el Gobierno en su caso procederá a aplicar una multa económica
convencional equivalente al 2% (dos por ciento) sobre el valor de la obra no
ejecutada en el mes que corresponde. Esta cantidad se aplicará en beneficio del
Gobierno a título de pena convencional por el simple retardo en el cumplimiento
de las obligaciones del Contratista.

Es entendido que la multa procederá cuando las causas del retraso en la ejecución
de las obras sean imputables al Contratista.

Independientemente del pago de la multa convencional señalada en el párrafo


anterior, el Gobierno podrá exigir el cumplimiento del Contrato.

Para efectos de aplicación de la multa, el Departamento de Construcción notificará


por escrito al Contratista del incumplimiento del programa de ejecución de obra.
El escrito hará alusión a aspectos tales como: Período de incumplimiento de las
obligaciones, monto de Lps. de Obra no ejecutada, especificada por cada ítem y
valor de la multa a que se ha hecho acreedor; el valor de la multa será deducible
de cualquier cantidad que se le adeude al Contratista.

La notificación al Contratista se hará en un término de diez (10) días hábiles


después de haber sido realizados por parte de la Unidad Ejecutara la comparación
mensual de la obra programada y la obra ejecutada.

2). El programa de ejecución de la obra deberá ser presentado en términos


porcentuales por cada ítem del Contrato, de manera tal que las cifras porcentuales
de cada ítem sumen un 100%; para efectos de este procedimiento administrativo
estamos adjuntando la proforma recomendada con un ejemplo hipotético.

Las recomendaciones anteriores se hacen en virtud de que se ha observado que a


los programas de trabajo no se les está dando la seriedad del caso, existiendo en la
actualidad proyectos que se ejecutan totalmente desfasados con respecto a los
programas aprobados.

3). En lo que respecta a la bitácora (s) para la ejecución de proyectos éstas se deberán
regir por las disposiciones legales contenidas en el Reglamento Especial de
Bitácora para Diseño y Ejecución de Proyectos, emitido por el Colegio de
Ingenieros Civiles de Honduras (CICH) y publicado en la Gaceta el 5 de julio de
1997.

114

También podría gustarte