Eclipse Cross
Eclipse Cross
Eclipse Cross
Instrumentos y controles
1 Instrumentos y controles
E08500102603
Instrumentos y controles
Instrumentos y controles
1 LHD
Ventiladores centrales P.7-2
Mando de las luces de emergencia P.5-68
Recordatorio del cinturón de seguridad Indicador luminoso de seguridad P.3-23
(para el pasajero delantero)* P.4-10
Ventiladores laterales P.7-2
Fusibles P.10-21
Aire acondicionado P.7-5, 7-10
Instrumentos y controles
RHD
Mando de las luces de emergencia P.5-68
1
Ventiladores centrales P.7-2
Indicador luminoso de
seguridad P.3-23
Recordatorio del cinturón de seguridad
(para el pasajero delantero)* P.4-10 Ventiladores laterales P.7-2
Instrumentos y controles
Guantera P.7-90
Portatarjetas P.7-90
Freno de estacionamiento manual Freno de estacionamiento eléctrico
Instrumentos y controles
RHD 1
Audio* P.7-18
VISUALIZACIÓN DE AUDIO*
[Para obtener más información sobre VISUALIZACIÓN
DE AUDIO, consulte los manuales del propietario
correspondientes].
Guantera P.7-90
Portatarjetas P.7-90
Freno de estacionamiento manual Freno de estacionamiento eléctrico
Palanca del freno de
estacionamiento P.6-5 Palanca selectora P.6-27
Interruptores de los asientos calefactados*
P.4-4
Selector del modo de conducción
S-AWC* P.6-36
Interruptor del freno de
estacionamiento eléctrico
P.6-6
Interior
1 Interior
E08500202141
LHD
Parasoles P.7-84
Espejo de cortesía P.7-84
Interruptor de los retrovisores exteriores controlados Portatarjetas P.7-84
a distancia eléctricamente P.6-12
Retrovisor interior P.6-11
Asiento delantero
P.4-3
Interior
Interior
1 LHD
Interruptor de la luz del habitáculo P.7-87
Sistema de sujeción suplementario (SRS) -
airbag de cortina* P.4-25, 4-31 Soporte de botellas P.7-92 Micrófono
Interruptor del manos libres* P.7-56
techo solar
Asideros P.7-94 delantero*
Gancho para abrigos P.7-94 P.3-33 Interruptor
del parasol
delantero*
P.3-33
Reposacabezas P.4-5
Interior
Reposacabezas P.4-5
Reposabrazos* P.4-5
Portabebidas trasero* P.7-91
Cubierta para la zona de carga* P.7-92
Portaequipajes
1 Portaequipajes
E08500301422
Exterior (Delantero)
Exterior (Delantero) 1
E08500403065
Limpiaparabrisas
P.5-69, 10-18 Entrada del depósito de combustible
P.2-3
Capó P.10-4
Luces de posición/Luces de circulación diurna* P.5-57, 5-60, 10-27 Luces de posición/Luces de circulación diurna P.5-57, 5-60, 10-27
Exterior (Trasero)
1 Exterior (Trasero)
E08500403078
Antena
Limpialuneta trasero P.5-74, 10-18 Sistema de cierre centralizado por mando a distancia P.3-4
Sistema de accionamiento por mando a distancia* P.3-8
Alerón del techo Bloqueo y desbloqueo de puertas P.3-18 Sistema de control de la presión de
Portón trasero P.3-21 los neumáticos (TPMS)* P.6-106
Cambio de los neumáticos P.8-7
Neumáticos P.10-13
Luz de freno elevada
Presiones de inflado de los
P.10-27
neumáticos P.10-13
Cambio de posición de los
Deflector trasero neumáticos P.10-16
Dispositivo de tracción para la nieve
(Cadenas para neumáticos) P.10-17
Luces de la matrícula
Tamaño de los neumáticos y las
P.10-27, 10-34
ruedas P.11-10
Cámara de visión
trasera* P.6-116
Rueda de repuesto P.8-7
Guía rápida
Consulte “Sistema de cierre centralizado
Guía rápida por mando a distancia” en la página 3-4. 1
E08500500010
1- Interruptor de bloqueo
2- Interruptor de desbloqueo
3- Indicador luminoso
Guía rápida
1 Alrededor del asiento del con- 1- Faros combinados Con el interruptor de encendido o
el modo de funcionamiento en
ductor ON, los faros, las luces de posi-
E08500802046 Para encender las luces, gire el interruptor.
ción, los pilotos traseros, las luces
de la placa de la matrícula y las
luces del panel de instrumentos se
encienden y se apagan automáti-
camente de acuerdo con el nivel
de luz exterior. {Las luces de cir-
AUTO*
culación diurna (si el vehículo
cuenta con ellas) se encenderán si
las luces traseras están apagadas}.
Todas las luces se apagan automá-
ticamente cuando el interruptor de
encendido se gira a la posición
“LOCK” (bloqueo) o el modo de
OFF* Todas las luces apagadas {excepto funcionamiento se coloca en OFF
(apa- las luces de circulación diurna (si (apagado).
gado) el vehículo cuenta con ellas)}
Se encienden las luces de posi-
ción, traseras, de la matrícula y
del panel de instrumentos
Se encienden los faros y las
demás luces
Guía rápida
1- Intermitentes
2- Señales de cambio de carril
A- Bloqueado
Consulte “Palanca de los intermitentes”,
B- Desbloqueado
en la página 5-67.
OFF- El indicador luminoso (A) en el inte-
Consulte “Ajuste de la altura y el alcance rruptor del motor se apaga.
del volante”, en la página 6-11. ACC- El indicador luminoso del interrup-
tor del motor se enciende en naranja.
ON- El indicador luminoso del interrup-
tor del motor se enciende en verde.
Guía rápida
AUTO*- Control automático del limpiapa-
1 4- Interruptor del limpiaparabri-
rabrisas
5- Retrovisores exteriores
sas y lavaparabrisas Sensor de lluvia
Los limpiaparabrisas funcionarán Para ajustar la posición de los espejos
Tipo 1 automáticamente dependiendo del
Tipo 1
nivel de humedad del parabrisas.
LO- Lento
HI- Rápido
Tipo 2
Guía rápida
6- Mandos de los elevalunas eléc- 7- Palanca de apertura de la tapa INVECS-III CVT con modo 1
tricos de la boca de llenado del depósito deportivo de 8 etapas* e
de combustible INVECS-III CVT con modo
Presione el mando hacia abajo para abrir la
ventanilla y levántelo para cerrarla.
deportivo de 6 etapas*
Abra la tapa de la boca de llenado del depó- E08501001442
sito de combustible.
Interruptores del con- Interruptores del con- La entrada del depósito está situada en la
Funcionamiento de la palanca
ductor (LHD) ductor (RHD) parte posterior izquierda del vehículo.
selectora
Interruptor de bloqueo
1- Botón de bloqueo
Si pulsa el interruptor (5), los mandos de los
pasajeros no se pueden accionar. Para cance-
lar, púlselo de nuevo. El botón de bloqueo debe pulsarse
mientras está pisado el pedal del
Consulte “Control de los elevalunas eléc- freno para mover la palanca selectora.
tricos”, en la página 3-29.
Guía rápida
Consulte la sección “Visualizador de infor-
1 El botón de bloqueo debe pulsarse
para mover la palanca selectora.
Visualizador de información mación múltiple” en la página 5-3.
múltiple
Para mover la palanca selectora no es E08501201499
necesario pulsar el botón de bloqueo Pantalla flotante (HUD)*
Pare siempre el vehículo en un lugar seguro
hacia abajo. E08502900047
antes de usar el visualizador.
El visualizador de información múltiple La pantalla flotante (HUD) muestra informa-
Posiciones de la palanca selectora incluye la información siguiente: avisos, ción en un panel transparente para poder
cuentakilómetros, cuentakilómetros parcial, comprobar fácilmente la información de los
consumo de combustible medio e instantá- instrumentos (velocidad del vehículo, instruc-
“P” ESTACIONAMIENTO
neo, velocidad media, etc. ciones de navegación, etc.) sin bajar la vista
Esta posición bloquea la transmisión para evi- mientras se conduce.
tar que se mueva el vehículo. En esta posición
se puede arrancar el motor.
Ejemplo
Guía rápida
Información general
2
Combustible
Gasohol
recomendado
Instalación de accesorios
Utilizar un teléfono móvil o un equipo de
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN radio dentro del vehículo sin una antena
No incline la pistola. Su vehículo cuenta con un conector de diag-
nóstico para comprobar y realizar el mante-
exterior puede provocar interferencias y
afectar negativamente a la utilización
2
nimiento del sistema de control electrónico.
5. Cuando la pistola se pare automática- segura del vehículo.
No conecte ningún dispositivo a este conec-
mente, no eche más combustible. tor que no sea una herramienta de diagnós- No pueden utilizarse neumáticos y llantas
6. Para cerrar, gire lentamente el tapón del tico para realizar las inspecciones y el que no cumplan las especificaciones.
combustible en sentido horario hasta que mantenimiento. De lo contrario, la batería Véase la sección “Especificaciones” para
oiga unos clics, luego empuje ligeramente podría descargarse, los dispositivos electró- obtener información relativa a los tama-
la tapa de la boca de llenado de combusti- nicos del vehículo podrían funcionar de ños de neumáticos y llantas.
ble para cerrarla. forma incorrecta, o podrían surgir otros pro- ¡Antes de la instalación de accesorios,
blemas inesperados. piezas u otras modificaciones en el vehí-
Además, es posible que las averías provoca-
culo, no olvide leer los manuales de los
Instalación de accesorios das por la conexión de un dispositivo que no
accesorios!
E00200302592 sea una herramienta de diagnóstico no estén
cubiertas por la garantía.
Antes de montar cualquier accesorio, con-
sulte a un concesionario autorizado Puntos importantes
MITSUBISHI MOTORS. La instalación de accesorios, elementos
opcionales, etc. sólo debe realizarse den- Debido a la existencia de una gran cantidad
tro de los límites establecidos por las de accesorios y piezas de recambio de los
leyes de su país y de acuerdo con las diferentes fabricantes en el mercado, no se
directrices y advertencias que se encuen- puede comprobar si el montaje o la instala-
tran en los documentos que acompañan a ción de tales piezas afectan a la seguridad de
este vehículo. la conducción de su vehículo, y ello no sólo
En el vehículo sólo se deberían montar afecta a MITSUBISHI MOTORS CORPO-
accesorios aprobados por MITSUBISHI RATION sino también a los concesionarios
MOTORS. autorizados MITSUBISHI MOTORS.
La instalación incorrecta de piezas eléctri-
cas podría originar un incendio, consulte Incluso si tales piezas están autorizadas ofi-
el apartado de Modificaciones/alteracio- cialmente, por ejemplo, por un “permiso
nes de los sistemas eléctricos o de com- general a los operadores” (una tasación de la
bustible de este manual del propietario. pieza) o a través de la ejecución de la pieza en
una forma de construcción aprobada oficial-
No utilice sucedáneos.
NOTA
Registro de datos de eventos El EDR de su vehículo registra estos datos
E00205900081
solamente si se da una situación de colisión
importante; el EDR no registrará ningún dato
El vehículo cuenta con un sistema de registro en condiciones de conducción normales ni
de datos de eventos (EDR). tampoco se registrará ningún dato personal
La finalidad principal de un EDR es registrar, (por ejemplo, nombre, sexo, edad y lugar de
en situaciones de colisión o cercanas a una la colisión). No obstante, otras partes, como
colisión, como el despliegue de un airbag o las fuerzas del orden, podrían combinar los
un impacto con un obstáculo de la carretera, datos del EDR con otros datos que permitan
los datos que ayudarán a saber cómo han fun- una identificación personal y que se obten-
cionado los sistemas del vehículo. gan de forma habitual durante la investiga-
ción de una colisión.
El EDR está diseñado para registrar los datos
relacionados con la dinámica y los sistemas
de seguridad del vehículo durante un periodo Para leer los datos registrados por un EDR, se
corto de tiempo, normalmente, 30 segundos o requiere un equipo especial y acceso al vehí-
menos. culo o al EDR. Además del fabricante del
vehículo, otras partes, como las fuerzas del
3
Llaves ...............................................................................................3-2
Inmovilizador electrónico (Sistema de arranque antirrobo) ............3-3
Sistema de cierre centralizado por mando a distancia .....................3-4
Sistema de accionamiento por mando a distancia* ..........................3-8
Puertas ............................................................................................3-18
Bloqueo centralizado de las puertas ..............................................3-19
Puertas traseras con “protección para niños” .................................3-21
Portón trasero .................................................................................3-21
Sistema de alarma de seguridad .....................................................3-23
Control de los elevalunas eléctricos ..............................................3-29
Techo solar eléctrico de visión panorámica*..................................3-33
BK0275800ES.book 2 ページ 2018年8月22日 水曜日 午後2時50分
Llaves
NOTA
En los siguientes casos, es posible que el
1- Llave del sistema de cierre centralizado vehículo no pueda recibir el código ID regis-
por mando a distancia trado de la llave registrada y puede que el
motor no arranque (vehículos equipados con
2- Llave de emergencia
el sistema de cierre centralizado por mando a
distancia).
NOTA NOTA
• Si la llave de accionamiento por mando a Dado que la llave de accionamiento por
distancia toca o está cubierta con un objeto mando a distancia recibe continuamente
metálico. señales, la recepción de ondas de radio fuer-
3 • Si se está utilizando un sistema de cierre tes puede afectar al desgaste de la pila. No
centralizado por mando a distancia en las deje la llave cerca de una TV, un ordenador
cercanías. personal u otro dispositivo electrónico.
• Si la pila de la llave de accionamiento por
mando a distancia está agotada.
Radio de acción del sistema de
• Cuando la llave de accionamiento por
mando a distancia se encuentra en un área accionamiento por mando a dis-
con ruido u ondas de radio fuertes. tancia
En tales casos, utilice la llave de emergen- E00305701885
NOTA
cia. Si la pila de la llave de accionamiento por
Consulte “Accionar sin utilizar la función Si lleva consigo la llave de accionamiento por mando a distancia se está agotando o hay
de accionamiento por mando a distancia” mando a distancia, penetra en el radio de ruido u ondas electromagnéticas fuertes, el
en la página 3-18. acción del sistema de accionamiento y pulsa radio de acción puede acortarse y el funcio-
Dado que la llave de accionamiento por el interruptor de bloqueo/desbloqueo de la namiento puede tornarse inestable.
mando a distancia recibe señales para poder puerta del conductor o el pasajero delantero,
comunicarse con el vehículo, la batería se el interruptor de bloqueo del portón trasero o
gasta continuamente, con independencia del el botón de apertura del portón trasero, se Radio de acción para bloquear y
uso que se haga de la llave. La pila dura de 1 verificará el código ID de la llave.
a 2 años, en función de las condiciones de
desbloquear las puertas y el por-
Podrá bloquear y desbloquear las puertas y el
uso. Cuando la batería se agote, sustitúyala tón trasero
portón trasero, así como arrancar el motor
de acuerdo con las instrucciones que se pro- E00306201933
NOTA NOTA
Si la llave de accionamiento por mando a Aunque esté dentro del radio de acción, si la
distancia se encuentra dentro del rango de llave de accionamiento por mando a distan-
acción, incluso una persona que no lleve la cia se encuentra en un soporte para objetos
llave puede bloquear y desbloquear las puer- pequeños como la guantera, encima del panel 3
tas y el portón trasero accionando el mando de instrumentos, en el bolsillo de la puerta o
de bloqueo/desbloqueo de la puerta del con- en el maletero, puede ser imposible arrancar
ductor o del pasajero delantero, el mando de el motor y cambiar el modo de funciona-
bloqueo del portón trasero o el mando de miento.
apertura del portón trasero. Si una llave de accionamiento por mando a
distancia está demasiado cerca de la puerta o
*: Dirección de avance la ventanilla, puede arrancar el motor o cam-
Radio de acción para arrancar el
: Radio de acción biar el modo de funcionamiento incluso
motor y cambiar el modo de fun- cuando la llave se encuentra en el exterior
cionamiento del vehículo.
NOTA E00306301556
El cierre y apertura de puertas funciona úni- El radio de acción es el interior del vehículo.
camente al pulsar el interruptor de una puerta
o del portón trasero que detecta la llave de
accionamiento por mando a distancia.
El funcionamiento puede resultar imposible
si está usted demasiado cerca de la puerta
delantera, la ventanilla o el portón trasero.
Aunque la llave de accionamiento por mando
a distancia esté a menos de 70 cm del mando
de bloqueo/desbloqueo de la puerta del con-
ductor, el mando de bloqueo/desbloqueo de
la puerta del pasajero delantero o el mando
del portón trasero, si la llave está cerca del
suelo o muy alta, el sistema puede no funcio- *: Dirección de avance
nar.
: Radio de acción
Activación de advertencia
E00305902275
Con el fin de evitar el robo del vehículo o el funcionamiento accidental del sistema de accionamiento por mando a distancia, el avisador acústico
y el contenido de la pantalla de información del visualizador de información múltiple se utilizan para alertar al conductor.
Si se activa una advertencia, inspeccione siempre el vehículo y la llave de accionamiento por mando a distancia. La advertencia también se mues-
tra si existe un fallo en el sistema de accionamiento por mando a distancia.
Descenso del voltaje El avisador acústico inte- La batería empieza a agotarse, la advertencia se activa. (La advertencia
de la batería rior suena una vez no se activa si la batería está completamente descargada).
Puertas
NOTA
Para evitar el olvido de la llave en el interior
del vehículo, no se puede utilizar ni el mando
de bloqueo de la puerta del conductor ni la
llave para bloquear la puerta del conductor
cuando esta esté abierta.
Portón trasero
1- Bloquear
2- Desbloquear
NOTA
El funcionamiento repetido y continuo de
cierre y apertura podría accionar el circuito NOTA 2. Mueva la palanca (B) para abrir el portón
de protección incorporado de cierre centrali- No se podrá tirar hacia arriba del portón tra- trasero.
zado de puertas e impedir que el sistema fun- sero si no lo abre justo después de pulsar el
cione. Si se produce este efecto, espere mando de apertura del portón trasero.
aproximadamente 1 minuto antes de accionar En este caso, pulse el interruptor de apertura
el interruptor de cierre centralizado de puer- del portón trasero de nuevo y tire del portón
tas. trasero hacia arriba.
Si la batería está agotada o desconectada, no
se podrá abrir el portón trasero.
NOTA
El portón trasero lleva unos tirantes de gas
(B) que lo soportan.
dado el portón trasero desde el exterior. El sistema de alarma de seguridad sirve para
alertar al área circundante del comporta-
miento sospechoso con el fin de evitar el
ADVERTENCIA
Antes de accionar el control del elevalunas
eléctrico, asegúrese bien de que nada
puede quedar atrapado (cabeza, manos,
dedos, etc.). RHD
Nunca salga del vehículo sin sacar la llave.
Nunca deje solo en el vehículo a un niño (o
a otra persona que no sepa hacer funcio-
nar de manera segura el control del eleva- Todas las ventanillas pueden abrirse o
lunas eléctrico). cerrarse con los interruptores del lado del
conductor. Cada ventanilla también pueden
abrirse o cerrarse con su interruptor corres-
pondiente.
NOTA NOTA
Si tanto el techo solar delantero como el El mecanismo de seguridad se puede activar
parasol delantero están abiertos, el techo si las condiciones de la conducción u otras
solar delantero se desplazará a la posición circunstancias provocan que el techo solar
3 totalmente cerrada y, a continuación, lo hará delantero o el parasol delantero sea sometido
el parasol delantero. a un choque físico similar al causado por una
mano o cabeza atrapadas.
3. Cuando tanto el techo solar delantero No suelte el interruptor hasta que el procedi-
miento de reinicio haya finalizado. Si suelta
como el parasol delantero se hayan dete-
el interruptor, el modo de reinicio se cance-
nido en sus posiciones totalmente cerra- lará. Para volver a realizar el procedimiento
das, suelte el interruptor. (El de reinicio, repita el procedimiento del paso
procedimiento de reinicio ha finalizado). 1.
Asientos delanteros
4- Ajustar el ángulo del cojín del asiento
Asientos delanteros Tipo eléctrico (solo en el lado Accione el interruptor tal como indican
E00400401530 del conductor)* las flechas y ajuste el ángulo del cojín
del asiento a la posición deseada.
Tipo manual
NOTA
Para evitar que la batería se descargue,
4
accione el interruptor con el motor en fun-
cionamiento.
Asientos traseros
Reposacabezas
2- Reclinar el respaldo del asiento Para que vuelva a su posición original, empú-
Empuje la palanca hacia arriba y ajuste jelo hacia atrás hasta que quede al mismo Reposacabezas
el respaldo manualmente a la posición nivel del asiento. E00403303000
Reposacabezas
Para subir el reposacabezas, muévalo hacia hacia abajo y asegúrese de que ha quedado
arriba. Para bajar el reposacabezas, muévalo bloqueado.
Extracción
hacia abajo mientras presiona el botón de
ajuste de la altura (A) en la dirección de la Levante el reposacabezas mientras mantiene
flecha. Después del ajuste, presione el reposa- pulsado el botón de ajuste de la altura (A).
cabezas hacia abajo y asegúrese de que ha
4 quedado bloqueado. NOTA
Si el reposacabezas del asiento delantero
toca el forro del techo y no se puede quitar,
incline el respaldo ligeramente hacia atrás.
Consulte “Asientos delanteros” en la página
4-3.
Para extraer el reposacabezas de un asiento
trasero exterior, incline el respaldo ligera-
mente hacia adelante.
Consulte “Asientos traseros” en la página
ADVERTENCIA 4-4.
Cuando una persona se siente en los asien-
tos traseros, coloque el reposacabezas a
una altura en la que se fije en esa posición.
Asegúrese de realizar este ajuste antes de Instalación
Asientos traseros empezar a conducir. Si no lo hace, podría
sufrir lesiones graves en un posible cho-
Para reducir el riesgo de lesión en un acci- que. NOTA
dente, tire hacia arriba del reposacabezas Antes de instalar el reposacabezas de un
hasta la posición de bloqueo. asiento trasero exterior, incline el respaldo
ligeramente hacia adelante.
Para subir el reposacabezas, muévalo hacia Consulte “Asientos traseros” en la página
arriba. 4-4.
Para bajar el reposacabezas, muévalo hacia
abajo mientras aprieta el botón de ajuste de la Compruebe que el reposacabezas esté orien-
altura (A) en la dirección de la flecha. Des- tado en el sentido correcto y, a continuación,
pués del ajuste, presione el reposacabezas introdúzcalo en el respaldo del asiento a la
altura (A) está ajustado correctamente tal Para crear un espacio para equipajes, puede
como se muestra en la ilustración e intente abatir los asientos traseros.
elevar los reposacabezas para asegurarse
también de que no se salen del respaldo.
PRECAUCIÓN
No apile el equipaje a una altura superior de
la del respaldo trasero. Sujete bien el equi-
paje.
Si los objetos no están bien sujetos, podría
producirse un accidente grave al introducirse
en el habitáculo en caso de frenazo repen-
tino.
4. Ajuste el asiento trasero a su posición más
Al abatir el asiento, tenga cuidado de no
retrasada.
pillarse la mano o la pierna.
Cinturones de seguridad
Consulte “Asientos traseros” en la página
4-4. Cinturones de seguridad ADVERTENCIA
E00404802135 El cinturón de seguridad proporciona al
pasajero la máxima protección cuando el
NOTA Para su protección y la de los pasajeros en
respaldo del asiento está en la posición
Si no desplaza el asiento trasero a su posi- caso de accidente, es de suma importancia completamente vertical. Si el respaldo está
ción más retrasada, podrían caer objetos en que los cinturones de seguridad se lleven reclinado, aumenta el peligro de que el
4 el espacio que quede entre el asiento trasero colocados correctamente mientras conduce. pasajero resbale debajo del cinturón, en
y el fondo del maletero. Los cinturones delanteros de seguridad incor- especial en un accidente con impacto fron-
poran un sistema de pretensores. Estos cintu- tal, y puede sufrir heridas por el cinturón
5. Tire hacia arriba de la palanca (A) y plie- rones de seguridad se utilizan de la misma o por un golpe con el panel de instrumen-
gue el respaldo hacia delante. manera que un cinturón de seguridad tradicio- tos o el respaldo.
nal. Deshaga las dobleces del cinturón cuando
Consulte “Sistema pretensor del cinturón de se lo abroche.
seguridad y sistema limitador de fuerza”, en El usuario no debe realizar modificaciones
la página 4-14. ni añadir ningún elemento que puedan
afectar al funcionamiento de los dispositi-
vos de ajuste de los cinturones de seguri-
ADVERTENCIA dad, como los utensilios para ajustar la
Todo adulto que conduzca o sea pasajero holgura.
de este vehículo siempre debe llevar abro- Cuando vaya en este vehículo, nunca lleve
chado el cinturón de seguridad, así como un niño en sus brazos o en el regazo aún
todos los niños de altura suficiente para cuando usted lleve puesto su cinturón de
poder abrochárselo correctamente. seguridad. Esto puede suponer un riesgo
El resto de niños siempre deberían utilizar de lesiones graves o mortales para el niño
sistemas de sujeción para niños adecua- en caso de colisión o parada brusca.
Restablecer dos. Ajústese siempre el cinturón al máximo.
E00464800067 Coloque siempre el cinturón por encima Lleve puesta siempre sobre las caderas la
Levante el respaldo hasta que quede blo- del hombro y a lo largo del pecho. No lo parte del cinturón que debe ir sobre las
coloque nunca detrás de usted o debajo mismas.
queado de forma segura en su sitio.
del brazo.
Use un solo cinturón de seguridad para
una sola persona. Lo contrario es peli-
groso.
Cinturones de seguridad
Cinturón de seguridad de 3
puntos (con mecanismo de blo-
queo de emergencia)
E00404903263
1. Tire lentamente hacia afuera del cinturón 3. Tire del cinturón ligeramente para ajustar
de seguridad mientras sujeta la lengüeta. la tensión como desee.
Cinturones de seguridad
enciende y suena un pitido durante aproxima-
NOTA Recordatorio del cinturón de damente 6 segundos para recordarle al con-
Si el cinturón de seguridad (A) o el anillo (B) seguridad ductor y/o al pasajero delantero que deben
se ensucian, es posible que el cinturón no se E00409802491 abrocharse el cinturón.
repliegue con suavidad. Si el cinturón de
seguridad y el anillo están sucios, límpielos Si el vehículo se conduce con el cinturón de
con una solución jabonosa o con un deter- Para el asiento delantero seguridad aún sin abrochar, la luz de aviso
4 gente suave. parpadeará y sonará intermitentemente un
tono hasta que se abroche el cinturón. Al
Para el conductor
mismo tiempo, aparece el mensaje “FASTEN
SEAT BELT” (abrochar cinturón de seguri-
dad) en el visualizador de información múlti-
ple.
ADVERTENCIA
No instale ningún accesorio ni adhesivo
que dificulte la visibilidad de la luz de
aviso.
Para el pasajero delantero*
NOTA
Si el cinturón de seguridad permanece poste-
riormente sin abrochar, la luz de aviso y el
tono emitirán más avisos cada vez que el
vehículo empiece a moverse tras una deten-
ción.
Para el asiento del pasajero delantero, la fun-
ción de aviso solo funciona cuando hay una
persona sentada en el asiento. (Vehículos con
Si se coloca el interruptor de encendido en la recordatorio del cinturón de seguridad para
posición “ON” o el modo de funcionamiento el pasajero delantero)
en ON mientras el cinturón de seguridad del
conductor y/o del pasajero delantero no está
abrochado, el indicador de advertencia se
Cinturones de seguridad
Cinturones de seguridad
3. Tire del cinturón de seguridad lentamente 5. Introduzca la lengüeta (A) en la hebilla
y páselo a través de la guía del cinturón (D).
(E) de modo que la lengüeta (A) se vuelva
hacia el lado delantero.
Cinturones de seguridad
Guardado de la hebilla
para niños, siga las instrucciones propor- Los niños que hayan crecido lo suficiente
cionadas por el fabricante del sistema de
para no poder utilizar el sistema de sujeción
sujeción. De lo contrario, el niño puede
para niños, deberán sentarse en el asiento tra-
sufrir lesiones graves o incluso mortales.
Después de la instalación, empuje y tire
sero y llevar el cinturón de seguridad combi- 4
del sistema de sujeción hacia delante y nado para hombro y abdomen.
hacia atrás, y hacia los lados, para com- El cinturón de cadera debe quedar ceñido
probar si está instalado de forma firme y adecuadamente y colocado en la parte inferior
segura. Si el sistema de sujeción para del abdomen, bajo la parte superior del hueso
niños no está instalado de manera segura, de la cadera. De lo contrario, durante un acci-
puede causar lesiones al niño o a otros dente, el cinturón podría ejercer una presión
ocupantes en caso de accidente o de para- excesiva en el abdomen del niño y causar
das repentinas. lesiones.
Cuando no se use el sistema de sujeción
para niños, manténgalo fijado con el cin-
turón de seguridad o sáquelo del vehículo
para evitar que salga disparado durante
un accidente.
NOTA
Según la posición del asiento en el vehículo
y el sistema de sujeción para niños que lleve
instalado, la sujeción del niño debe afian-
zarse siguiendo uno de los dos procedimien-
tos siguientes:
• Utilizando el anclaje más bajo en el asiento
trasero si el sistema de sujeción para niños
está compuesto de fijaciones ISOFIX (con-
sulte la página 4-21).
• Utilizando el cinturón de seguridad (con-
sulte la página 4-23).
PRECAUCIÓN
Cuando instale un sistema de sujeción para niños, retire el reposacabezas del asiento.
Cuando coloque un sistema de sujeción para niños, ajuste la corredera del asiento a su posición más retrasada.
Cuando coloque un sistema de sujeción para niños en el asiento trasero, ajuste el asiento delantero para impedir que el respaldo delantero entre en contacto
con el sistema de sujeción para niños y los pies del niño.
No utilice la posición central del asiento trasero si instala un sistema de sujeción para niños en el lado izquierdo del asiento trasero.
IUF - Adecuado para sistemas de sujeción para niños orientados hacia adelante ISOFIX de categoría universal, aprobados para su uso en la
categoría de peso.
IL - Adecuado para sistemas de sujeción para niños ISOFIX de categoría semi-universal, aprobados para su uso en la categoría de peso.
X- Posición ISOFIX no adecuada para sistemas de sujeción para niños ISOFIX de esta categoría de peso.
4
Sistema de sujeción para niños i-Size (para vehículos con marcado i-Size)
E00464700066
PRECAUCIÓN
Cuando instale un sistema de sujeción para niños, retire el reposacabezas del asiento.
Cuando coloque un sistema de sujeción para niños, ajuste la corredera del asiento a su posición más retrasada.
Cuando coloque un sistema de sujeción para niños en el asiento trasero, ajuste el asiento delantero para impedir que el respaldo delantero entre en contacto
con el sistema de sujeción para niños y los pies del niño.
No utilice la posición central del asiento trasero si instala un sistema de sujeción para niños en el lado izquierdo del asiento trasero.
i-U- Adecuado para el sistema de sujeción para niños i-Size “universal”, orientado hacia delante y hacia atrás.
PRECAUCIÓN
Cuando instale un sistema de sujeción para niños, retire el reposacabezas del asiento. Sin embargo, no debe quitar el reposacabezas cuando coloque un
cojín elevador (consulte la página 4-23).
Cuando coloque un sistema de sujeción para niños, ajuste la corredera del asiento a su posición más retrasada.
Cuando coloque un sistema de sujeción para niños en el asiento trasero, ajuste el asiento delantero para impedir que el respaldo delantero entre en contacto
con el sistema de sujeción para niños y los pies del niño.
No utilice la posición central del asiento trasero si instala un sistema de sujeción para niños en el lado izquierdo del asiento trasero.
U - Adecuado para las sujeciones de la categoría “universal” aprobadas para esta categoría de peso.
UF - Adecuado para los sistemas de sujeción de la categoría “universal” orientados hacia adelante aprobados para esta categoría de peso.
X - La posición del asiento no es adecuada para los niños de esta categoría de peso.
PRECAUCIÓN
No utilice la posición central del asiento tra-
sero si instala un sistema de sujeción para
niños en el lado izquierdo del asiento trasero.
El sistema de sujeción para niños interfiere
con el cinturón de seguridad y no se puede 2. Cuando coloque un sistema de sujeción
sujetar el cinturón correctamente. para niños en el asiento del pasajero
delantero o en el asiento trasero, ajuste la
corredera del asiento a su posición más
6. Empuje y tire del sistema de sujeción para retrasada.
niños en todas direcciones para cercio- Instalación
3. Pase la correa del cinturón a través del sis-
rarse de que esté bien sujeto. 1. Coloque un sistema de sujeción para tema de sujeción para niños, siguiendo las
niños en el asiento en que desea instalarlo instrucciones del fabricante de dicho sis-
Extracción y retire el reposacabezas del asiento. tema, y después inserte la lengüeta en la
Consulte “Reposacabezas”, en la página hebilla.
Retire el sistema de sujeción para niños según 4-5. 4. Elimine la flojedad tirando de la correa
las instrucciones proporcionadas por el fabri- del cinturón a través del dispositivo de
cante de dicho sistema. ajuste de la correa.
El cinturón de seguridad tipo 3 puntos no
requiere ajuste de la longitud. Emplee el
clip de bloqueo para eliminar cualquier
flojedad.
PRECAUCIÓN
Los airbags se inflan a una velocidad extre-
madamente alta. En determinadas situacio-
nes, entrar en contacto con los airbags
cuando se están hinchando puede provocar
rozaduras, moratones, ligeros cortes, magu-
lladuras, etc.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
El airbag lateral y de cortina se inflan con No instale fundas en los asientos provistos
gran fuerza. El conductor y el pasajero de airbags laterales.
delantero no deberán sacar los brazos por No recubra asientos que tengan airbags
la ventanilla ni apoyarse en la puerta para laterales. Podría interferir con el inflado
reducir el peligro de lesiones graves o de correcto del airbag lateral.
un accidente mortal al inflarse el airbag No coloque un micrófono (A) ni ningún
4
lateral o el airbag de cortina. otro dispositivo u objeto alrededor de la
zona en la que se activan los airbags de
cortina (B), como por ejemplo en el para-
brisas, la ventanilla, los montantes delan-
1- Choques frontales tero y trasero y el lateral del techo o los
2- Colisiones por la parte trasera asideros. Al inflarse los airbags de cortina,
el micrófono u otro dispositivo u objeto
saldrá despedido con mucha fuerza, o
Dado que los airbags laterales y los airbags
puede que los airbags de cortina no se
de cortina no protegen al ocupante de todos activen correctamente, provocando la
los tipos de choques, compruebe siempre que No permita que ningún pasajero de un muerte o lesiones graves.
los cinturones de seguridad se encuentran asiento trasero se agarre al respaldo de los
correctamente abrochados. asientos delanteros, para reducir el riesgo
de lesiones al desplegarse los airbags late-
rales. Deberá tener especial cuidado con
ADVERTENCIA los niños.
Los airbags laterales y los airbags de cor-
No ponga ningún objeto cerca o delante
tina están diseñados para complementar a
del respaldo de los asientos delanteros.
los cinturones de seguridad del conductor
Podría interferir con el inflado correcto
y del pasajero delantero en ciertos impac-
del airbag lateral y además podría causar
tos laterales. Los cinturones de seguridad
lesiones si sale despedido al desplegarse el
deberán estar siempre correctamente
airbag lateral.
abrochados, y el conductor y el pasajero
No coloque adhesivos, etiquetas o adornos
delantero deberán ir sentados lo más atrás
en el respaldo de los asientos delanteros.
posible y en posición erguida sin recli-
Podrían interferir con el inflado correcto
narse contra la ventanilla o la puerta.
del airbag lateral.
Instrumentos y controles
Instrumentos ....................................................................................5-2
Visualizador de información múltiple .............................................5-3
Lista de visualizaciones de indicadores luminosos, luces de 5
aviso y pantalla de información .................................................5-23
Indicadores luminosos ...................................................................5-48
Luces de aviso ................................................................................5-48
Visualización de la pantalla de información ..................................5-51
Pantalla flotante (HUD)*................................................................5-52
Interruptor combinado de los faros y el cambio de luces ..............5-57
Nivelación de faros ........................................................................5-66
Palanca de los intermitentes ...........................................................5-67
Interruptor de las luces de emergencia ..........................................5-68
Mando de los faros antiniebla ........................................................5-68
Interruptor del limpiaparabrisas y lavaparabrisas ..........................5-69
Interruptor del desempañador de la luneta trasera .........................5-76
Interruptor del claxon ....................................................................5-77
BK0275800ES.book 2 ページ 2018年8月22日 水曜日 午後2時50分
Instrumentos
Instrumentos PRECAUCIÓN
E00500103008 Durante la conducción, vigile el cuentarrevo-
luciones para asegurarse de que la indicación
del régimen del motor no llega a la zona roja
(zona de excesivas rpm del motor).
1- Nivel de brillo
2- Botón de iluminación por reostato
1- Cuentarrevoluciones
El cuentarrevoluciones indica el régi- NOTA
men del motor (rpm). El cuentarrevolu- Puede ajustar 8 niveles diferentes respectiva-
ciones puede ayudarle a conseguir una mente cuando las luces de posición estén
conducción más económica y también encendidas y cuando no lo estén.
le avisa de regímenes de motor excesi- Si el vehículo está equipado con el control
vos (zona roja). Control de la iluminación de los automático de luces, cuando el interruptor de
2- Visualizador de información múltiple medidores las luces está en una posición distinta de
P.5-3 E00531301262
“OFF”, la iluminación de los indicadores
Visualización de la pantalla de informa- cambia automáticamente a la luminosidad
Cada vez que presione el botón de ilumina- ajustada, en función de la luminosidad exis-
ción P.5-23
ción del reostato, se emitirá un sonido y cam- tente fuera del vehículo.
3- Velocímetro (km/h o mph + km/h)
biará el brillo de los instrumentos. El nivel de brillo de los instrumentos se
4- Botón de iluminación del reostato
graba cuando se pone el interruptor de con-
P.5-2 tacto en posición “LOCK” (bloqueo) o el
modo de funcionamiento se coloca en OFF
(apagado).
Pantalla de información
*: Cuando el momento de la inspección
(cuando el interruptor de ha llegado
encendido o el modo de funcio- 1- Pantalla cuando el interruptor de
namiento está en OFF) encendido o el modo de funciona-
E00520202066 miento está en OFF
2- Pantalla de comprobación del sistema
Pulse el interruptor para mostrar la panta-
P.5-12
lla de información. A continuación, pulse el
PRECAUCIÓN
El cliente es responsable de asegurarse de
que se realizan las tareas periódicas de revi-
sión y mantenimiento.
Las revisiones y el mantenimiento son
3. Tras la inspección del vehículo en un con- imprescindibles para evitar accidentes y ave-
2. Pulse y mantenga pulsado el interruptor
rías.
cesionario autorizado MITSUBISHI durante aproximadamente 2 segundos
MOTORS, muestra el tiempo que falta 5
hasta la siguiente revisión periódica. como mínimo para mostrar “ ” y
hacerlo parpadear. (Si no se realiza nin- NOTA
guna operación durante aproximadamente La indicación “---” no se puede restablecer
Para restablecer 10 segundos de parpadeo, la visualización cuando el interruptor de encendido o el modo
regresa a la pantalla anterior). de funcionamiento está en ON.
La indicación “---” se puede restablecer Cuando aparece “---”, tras una distancia y un
mientras el interruptor de encendido está en periodo de tiempo determinados, la indica-
3. Pulse el interruptor mientras el icono
posición “LOCK” o el modo de funciona- ción se restablece y se muestra el tiempo res-
parpadea para cambiar la visualización de tante hasta la siguiente revisión periódica.
miento está en OFF. Tras el restablecimiento, “---” a “CLEAR”. A continuación, se Si reinicia accidentalmente la indicación, le
se muestra el tiempo que falta hasta la mostrará el tiempo restante hasta la recomendamos que se ponga en contacto con
próxima revisión periódica y ya no aparece el siguiente revisión periódica. un concesionario autorizado MITSUBISHI
mensaje de advertencia al girar el interruptor MOTORS.
de encendido de la posición “LOCK” a “ON”
o cambiar el modo de funcionamiento de
OFF a ON.
NOTA
El consumo medio de combustible depen-
derá de las condiciones de la conducción
(condiciones de la carretera, cómo conduce
usted, etc.). El consumo de combustible
mostrado puede diferir del consumo real.
Considere el consumo mostrado como una NOTA El símbolo “ ” (A) del indicador del nivel
de combustible instantáneo muestra el con-
directriz aproximada.
La memoria del modo de puesta a cero auto-
El visualizador de velocidad media puede
reiniciarse por separado para el modo de sumo medio de combustible. 5
mática o manual del consumo medio de com- puesta a cero automática y para el modo de Cuando el valor del consumo instantáneo de
bustible se borra al desconectar la batería. puesta a cero manual. combustible sobrepasa el valor del consumo
Se puede cambiar la visualización a las uni- “---” se muestra cuando no se puede medir la medio de combustible, el consumo instantá-
dades que prefiera {km/l, mpg (EE. UU.), velocidad media. neo de combustible se muestra con un gráfico
mpg (Reino Unido) o l/100 km}. El ajuste inicial (por defecto) es “Modo de de barra verde.
Consulte “Cambio de los ajustes de función” puesta a cero automática”. Mantenga el valor del consumo instantáneo
en la página 5-14. Se puede cambiar la visualización a las uni- de combustible por debajo del valor del con-
dades que prefiera (km/h o mph). sumo medio; esto puede ayudarle a conducir
Consulte “Cambio de los ajustes de función”
Visualización de la velocidad en la página 5-14.
con el consumo de combustible óptimo.
media* La memoria del modo de puesta a cero
E00533701114 manual o automática de la velocidad media NOTA
se borra al desconectar la batería. El gráfico de barras no se mostrará cuando
Muestra la velocidad media desde el último no se pueda medir el consumo instantáneo de
restablecimiento hasta el momento actual. combustible.
Existen los dos ajustes de modo siguientes: Se puede cambiar la visualización a las uni-
Consulte “Cambio del modo de puesta a cero
Visualización del consumo ins- dades que prefiera {km/l, mpg (EE. UU.),
para el consumo medio de combustible y la tantáneo de combustible* mpg (Reino Unido) o l/100 km}.
velocidad media” en la página 5-16. E00533601184 Consulte “Cambio de los ajustes de función”
Para el método de cambio del ajuste del en la página 5-14.
Durante la conducción, muestra el consumo Se puede cancelar el gráfico de barra verde.
visualizador de velocidad media, consulte
instantáneo de combustible por medio de un Consulte “Cambio de la visualización de
“Cambio de los ajustes de función” en la
gráfico de barras. consumo instantáneo de combustible” en la
página 5-14. página 5-21.
6- Ajuste del sonido de funcionamiento 12- Reinicio del umbral de aviso de presión
: Interruptor
P.5-20 baja de los neumáticos* P.6-111
: Interruptor o interruptor 7- Cambio del tiempo hasta que se mues- 13- Cambio del juego de ID de los neumáti-
1- Cambio del modo de puesta a cero del tra “REST REMINDER” (Recordato- cos* P.6-111
consumo medio de combustible y la rio de descanso) P.5-20 14- Recuperación de los ajustes de fábrica
velocidad media P.5-16 8- Cambio del sonido de los intermitentes P.5-22
2- Cambio de la unidad de visualización P.5-21
del consumo de combustible P.5-17 9- Cambio de la visualización de consumo NOTA
3- Cambio de la unidad de temperatura instantáneo de combustible* P.5-21 Si no se realiza ninguna operación en aproxi-
P.5-18 10- Cambiar la pantalla de información de madamente 30 segundos desde que se mues-
4- Cambio del idioma de visualización navegación* P.5-21 tra la pantalla de menú, la visualización
P.5-18 11- Aviso de puntos ciegos (BSW)*: Accio- regresa a la pantalla de ajuste de función.
5- Cambio del control de cooperación del namiento P.6-96
idioma* P.5-19
1- Indicador luminoso de las luces de posi- 5- Indicador luminoso del sistema de luces 8- Indicador del sistema de mitigación de
ción P.5-48 de carretera automáticas (AHB)* colisiones frontales (FCM) OFF*
2- Indicadores luminosos de los intermi- P.5-61 P.6-86
tentes/Indicadores luminosos de las 6- Indicador luminoso de luz antiniebla Indicador del sensor del sistema de
luces de emergencia P.5-48 trasera* P.5-48 mitigación de aceleración (UMS) inade-
3- Indicador luminoso de los faros antinie- 7- Luz de aviso de faros LED* P.5-60 cuada mediante ultrasonidos OFF*
bla delanteros* P.5-48 P.6-86
4- Indicador luminoso de las luces de 9- Luz de aviso de la carga P.5-50
carretera P.5-48 10- Luz de aviso del sistema eléctrico de
dirección asistida (EPS) P.6-51
Cuando hay información que se debe anunciar, como el recordatorio de luz, el avisador acústico emite un sonido y la pantalla cambia a los visua-
lizadores que se muestran a continuación.
Consulte la página adecuada y adopte las medidas necesarias.
NOTA
En los siguientes casos raros puede aparecer una advertencia en la pantalla de información y sonar el avisador acústico.
Esto se debe a que el sistema está captando interferencias, como ruido u ondas electromagnéticas fuertes, y no constituye un problema de funcionamiento. 5
• Una onda electromagnética extremadamente fuerte se recibe de fuentes como un equipo de radio ilegal, una chispa de un cable o una estación de radar.
• El funcionamiento de equipos eléctricos instalados (incluidas piezas de postventa) generan una tensión anómala o una descarga eléctrica.
Si el mensaje de advertencia aparece muchas veces, le recomendamos que consulte a un concesionario autorizado MITSUBISHI MOTORS.
Interruptor del motor pulsado una vez Aunque se ha pulsado el interruptor del Toque el interruptor del motor con la llave
motor, no se ha podido detectar la llave de del sistema de accionamiento por mando a
accionamiento por mando a distancia. distancia.
Consulte “Si la llave de accionamiento por
mando a distancia no funciona correcta-
mente” en la página 6-25.
Interruptor del motor pulsado dos veces o más
Se abre la puerta del conductor con el Consulte “Bloqueo del volante” en la página
volante desbloqueado. 6-20.
La retención automática del freno no está Consulte “Retención automática del freno” en
5 disponible. la página 6-43.
Destino
En los vehículos equipados con el sistema de Destino Terminal del Cabina de intermedio
comunicación múltiple Mitsubishi (MMCS), transbordador peaje (Ejemplo)
se mostrará la siguiente información sobre
navegación al aproximarse a un punto de la 5
guía, como un cruce o el destino, si usted ha
establecido el destino e iniciado la guía de
ruta. 2- Visualización de la distancia restante
Muestra la distancia al punto que mues-
tra la guía.
NOTA
La pantalla de información de navegación
puede activarse o desactivarse.
Consulte “Cambio de la visualización de la
información de navegación*” en la página
5-21.
Lea este apartado y el manual de propietario
del sistema de comunicación múltiple
1- Visualización de la guía Mitsubishi (MMCS), que se facilita por
Muestra la dirección de desplazamiento separado.
del vehículo y la ubicación de la guía.
NOTA
Al accionar cada uno de estos sistemas, confirme que el estado de funcionamiento del sistema ha cambiado en la pantalla de información. No obstante, es
posible que no se muestre el estado de funcionamiento inmediatamente después de que aparezca la visualización de advertencia, incluso si el sistema se ha
accionado.
5
Pantalla Estado de funcionamiento del sistema Referencia
Cuando se ha seleccionado el modo Consulte “S-AWC (Super-All Wheel Con-
“AUTO” del S-AWC. trol)” en la página 6-35.
Pantalla Solución
Le recomendamos que haga que lo revisen. Consulte “Recordatorio de servicio” en la página
5-10 para obtener más información.
5
Se puede modificar el ajuste del intervalo de descanso.
Pantalla Solución
Detenga el vehículo en un lugar seguro, apague el motor y tómese un descanso.
Utilice esta indicación como una orientación aproximada para tomarse descansos durante un
desplazamiento largo.
Se puede ajustar el intervalo desde el inicio del viaje hasta que aparece este mensaje.
Consulte “Cambio del tiempo hasta que se muestra “REST REMINDER” (Recordatorio de
descanso)” en la página 5-20.
El mensaje y el avisador acústico avisan al conductor cuando llega el momento fijado. Si conti-
núa conduciendo sin tomarse un descanso, el avisador acústico suena cada 5 minutos aproxima-
damente para sugerirle que descanse un rato.
En los casos siguientes, el tiempo de conducción se restablece a cero y la visualización
regresa a la pantalla anterior. Después, cuando llega de nuevo el momento fijado, el avisa-
dor acústico y el mensaje le sugieren que se tome un descanso.
• El avisador acústico suena tres veces.
• Gire el interruptor de encendido a la posición “LOCK” o ponga el modo de funciona-
miento en OFF.
• Se mantienen pulsados los interruptores del visualizador de información múltiple durante
aproximadamente 2 segundos o más.
Indicadores luminosos
Indicadores luminosos de los Este indicador luminoso se Este indicador luminoso estará
intermitentes/Indicadores lumi- ilumina cuando se están utili- encendido mientras estén
nosos de las luces de emergen- zando las luces de carretera. encendidas las luces de posi-
5 cia
ción.
E00501701430
E00501900493
Luces de aviso
Cuando el nivel del líquido de frenos del
depósito desciende a un nivel bajo.
PRECAUCIÓN Luz de aviso del freno de esta-
Si la función de distribución de la fuerza Si el rendimiento de los frenos se ha redu- cionamiento eléctrico (amari-
cido, deberá detener el vehículo como se
de frenado no funciona correctamente.
indica a continuación. lla)*
• Pise el pedal del freno con mayor fuerza de E00568900142
Con el interruptor de encendido o el modo de
lo habitual. Esta luz de aviso se iluminará
funcionamiento en la posición ON, un avisa- Aunque el pedal del freno baje hasta el final cuando se produzca un fallo
dor acústico suena cuando la velocidad del
vehículo supera los 8 km/h con el freno de
de su carrera, manténgalo pisado con
fuerza.
en el sistema del freno de esta- 5
cionamiento eléctrico.
estacionamiento accionado. • En caso de fallo de los frenos, utilice el fre- Normalmente, esta luz de
nado del motor para reducir la velocidad y
aviso se enciende cuando se coloca el inte-
PRECAUCIÓN siga estas instrucciones.
rruptor de encendido en la posición “ON” o
[Vehículos con freno de estacionamiento de
En las situaciones que se presentan a conti-
tipo palanca] se pone el modo de funcionamiento en ON, y
nuación, si se frena repentinamente, el rendi- se apaga unos segundos después.
Tire con cuidado de la palanca del freno de
miento del freno podría verse perjudicado o
estacionamiento.
el vehículo podría perder estabilidad; por
ello, evite conducir a gran velocidad o apli-
[Vehículos con freno de estacionamiento PRECAUCIÓN
eléctrico]
car el freno bruscamente. Además, el vehí- Si la luz de aviso permanece encendida o no
Tire de forma continuada del interruptor del
culo se debería parar inmediatamente en un se apaga, es posible que el freno de estacio-
freno de estacionamiento eléctrico. (Con-
lugar seguro y le recomendamos que haga namiento no se pueda accionar o liberar.
sulte “Freno de estacionamiento eléctrico”
que lo revisen. Póngase en contacto inmediatamente con un
en la página 6-6).
• El indicador de advertencia de los frenos no concesionario autorizado MITSUBISHI
se enciende cuando se aplica el freno de MOTORS. Si la luz de aviso se enciende
Pise el pedal del freno para que se encienda
estacionamiento y, de igual modo, no se la luz de freno y avisar al vehículo que cir- durante la conducción, detenga el vehículo
apaga al soltarlo. cule detrás. inmediatamente en un lugar seguro y pón-
• Las luces de aviso del freno y del ABS se gase en contacto con un concesionario auto-
encienden al mismo tiempo. rizado MITSUBISHI MOTORS. Si se ve
Para obtener más información, consulte obligado a estacionar el vehículo, hágalo en
“Visualizador/luz de aviso del ABS” en la un lugar nivelado y estable, coloque la
página 6-50. palanca selectora en la posición “P” (ESTA-
CIONAMIENTO) y coloque calzos o topes.
• La luz de aviso del freno permanece encen-
dida durante la conducción.
Luces de aviso
encendido puede provocar más daños en el la luz de aviso de comprobación del motor.
sistema de control de emisiones. Podría Si la velocidad del vehículo
incluso afectar al ahorro de combustible y a supera aproximadamente los
la manejabilidad. 120 km/h la luz parpadea.
NOTA
Si la HUD estaba abierta cuando se puso el
Ajuste del ángulo de la pantalla
interruptor de encendido en la posición
“LOCK” (bloqueo) o el modo de funciona- Con la pantalla abierta, empuje el lado o
miento en OFF (apagado), la HUD se abrirá
automáticamente al cambiar el interruptor de 2. Se mostrará la pantalla superior de ajuste el lado del interruptor para ajustar el
encendido a la posición “ON” (encendido) o si el vehículo está parado, vuelva a pulsar ángulo de la pantalla con el fin de subir o
al poner el modo de funcionamiento en bajar la posición en la que se muestra la infor-
“ON” (encendido). el interruptor . mación.
5 Información de navegación: OFF (desactivada) Información de navegación: OFF (desactivada) Información de navegación: OFF (desactivada)
4. Empuje el lado del interruptor para 5. Pulse el lado o el lado del inte- 6. Empuje el lado del interruptor para
seleccionar “NAVI INFORMATION ON” rruptor para seleccionar “OFF” u seleccionar “RETURN” (volver). Empuje
(Activar información de navegación) o “ON” y, a continuación, pulse el interrup- el interruptor para confirmar el ajuste.
“NAVI INFORMATION OFF” (Desacti-
var información de navegación) y, a conti- tor . Información de navegación: ON (activada)
nuación, pulse el interruptor .
NOTA
Al entrar a un país en el que los vehículos
circulan por el lado opuesto de la carretera
del país en el que adquirió su vehículo, se
deben tomar las medidas necesarias para evi-
Manipulación de la HUD tar deslumbrar los vehículos que vienen en
sentido contrario. No obstante, los faros de
Se aplica un revestimiento especial a la super- este vehículo no necesitan ningún ajuste.
ficie de la pantalla y de los espejos. Use un No deje las luces encendidas durante mucho
tiempo mientras el motor está parado (no en
paño suave, como el que se usa para limpiar OFF
funcionamiento). La batería podría descar- Todas las luces apagadas {excepto
las gafas. (des-
garse. las luces de circulación diurna (si el
acti-
vehículo cuenta con ellas)}
vado)
MITSUBISHI MOTORS.
Las luces de circulación diurna se encienden
cuando el motor está en funcionamiento y el
interruptor de las luces está en la posición
Alarma sonora de luces encen- “OFF” o “AUTO” (en los vehículos equipa-
didas dos con el control automático de luces) y los
E00506100621 pilotos traseros están apagados.
Si se lleva a cabo la operación siguiente,
sonará un avisador acústico para recordar al
conductor que debe apagar las luces.
NOTA
Pueden emitirse las ráfagas de luz aun con el
ADVERTENCIA El AHB se activa y el indicador se ilumi-
interruptor de las luces apagado. Los haces de luz de los faros (carre- nará.
Si apaga los faros con las luces de carretera
tera/cruce) no se podrán cambiar automá- Si se vuelve a pulsar interruptor del AHB,
ticamente en determinadas circunstancias. el AHB se desactivará y el indicador del
encendidas, los faros vuelven automática-
No sobrevalore el sistema. Es responsabili- AHB se apagará.
mente a la posición de las luces de cruce.
dad del conductor cambiar los haces de
luz de los faros (carretera/cruce) manual-
mente para adecuarse a cada situación de
Sistema de luces de carretera conducción.
automáticas (AHB)* Consulte “Cambio de luces (cambio de luz
de carretera/cruce)” en la página 5-60.
E00538200188
una iluminación, como las luces de un vehí- 1. Gire el interruptor de las luces a la posi-
culo situado por delante, un vehículo acercán- ción “ ” o a la posición “AUTO”
dose en sentido contrario o una luz exterior. cuando el motor esté en marcha. NOTA
Si los faros están encendidos cuando el inte-
rruptor de las luces está en la posición
“AUTO”, el AHB funcionará.
Nivelación de faros
: 1 persona
5-66 Instrumentos y controles
BK0275800ES.book 67 ページ 2018年8月22日 水曜日 午後2時50分
Limpiaparabrisas
E00516902121
NOTA
Para garantizar una visión trasera clara, el
limpialuneta trasero efectuará varias pasadas
automáticamente si se pone la palanca de
5 cambio o la palanca selectora en la posición
“R” estando en funcionamiento los limpiapa-
rabrisas.
Consulte “Limpialuneta y lavaluneta trasera”
en la página 5-74. MIST- Función de desempañamiento 1- Rápido
Los limpiaparabrisas actuarán solo 2- Lento
una vez.
Excepto para los vehículos equipa- OFF- Apagado
INT- Movimiento intermitente (sensible NOTA
dos con sensor de lluvia
a la velocidad) La función sensible a la velocidad de los lim-
LO- Lento piaparabrisas puede desactivarse.
Para accionar el limpiaparabrisas, el interrup- HI- Rápido Para obtener más información, le recomen-
tor de encendido o el modo de funciona- damos que consulte a un concesionario auto-
miento debe estar en ON o ACC. rizado MITSUBISHI MOTORS.
Si las escobillas quedan congeladas sobre el Ajuste del intervalo del movimiento En los vehículos equipados con Smartphone
parabrisas o la luneta trasera, no haga funcio- Link Display Audio o Sistema Multicomuni-
intermitente
nar los limpiaparabrisas hasta que se haya cación Mitsubishi (MMCS), pueden hacerse
Con la palanca en la posición “INT” (sensible los ajustes desde la pantalla. En el manual
fundido el hielo y las escobillas queden libe-
del propietario que se entrega por separado
radas, ya que de lo contrario el motor del lim- a la velocidad), pueden ajustarse los interva-
encontrará más información.
piaparabrisas puede resultar dañado. los de intermitencia con la ruedecilla (A).
Función de desempañamiento
PRECAUCIÓN NOTA
• Al limpiar la superficie exterior del parabri- • Cuando los limpiaparabrisas funcionan a
sas, si toca la parte superior del sensor de intervalos constantes independientemente
lluvia. de la variación en la cantidad de lluvia.
• Al limpiar la superficie exterior del parabri- • Cuando los limpiaparabrisas no funcionan
sas, si limpia con un paño la parte superior aunque esté lloviendo.
del sensor de lluvia. Es posible que los limpiaparabrisas se acti-
5 • Al introducir el vehículo en un túnel de
lavado automático.
ven automáticamente si el sensor de lluvia
detecta insectos u objetos extraños adheridos
• Se aplica un impacto físico al parabrisas o al parabrisas, o si el parabrisas está helado.
al sensor de lluvia. Los objetos adheridos al parabrisas deten-
drán a los limpiaparabrisas si estos no pue- “+” - Mayor sensibilidad a la lluvia
den eliminarlos. Para activar los “-” - Menor sensibilidad a la lluvia
NOTA limpiaparabrisas de nuevo, coloque la
palanca en la posición “LO” o “HI”.
Para proteger las partes de goma de los lim-
piaparabrisas, el sistema limpiaparabrisas no
Además, los limpiaparabrisas pueden funcio- NOTA
nar automáticamente debido a la incidencia Es posible activar las siguientes funciones:
funciona incluso cuando la palanca se
directa de la luz solar fuerte u ondas electro- • El funcionamiento automático (sensible a
encuentra en la posición “AUTO” con el
magnéticas. Para detener los limpiaparabri- las gotas de lluvia) puede cambiarse a fun-
vehículo detenido y cuando la temperatura
sas, coloque la palanca en la posición “OFF”. cionamiento intermitente (sensible a la
ambiente es de 0°C o inferior.
Póngase en contacto con un concesionario velocidad).
Tenga cuidado de no tapar el sensor al pegar
autorizado MITSUBISHI MOTORS cuando • El funcionamiento automático (sensible a
adhesivos o etiquetas en el parabrisas. Pro-
tenga que cambiar el parabrisas o reforzar el las gotas de lluvia) puede cambiarse a fun-
cure no utilizar tampoco productos de reves-
cristal que rodea al sensor. cionamiento intermitente (excepto sensible
timiento impermeable en el parabrisas. El
sensor de lluvia no podría detectar con exac- a la velocidad).
titud la cantidad de agua y los limpiaparabri- Ajuste de la sensibilidad del sensor de Para obtener más información, le recomen-
sas podrían no funcionar correctamente. lluvia damos que consulte a un concesionario auto-
En los siguientes casos, es posible que el rizado MITSUBISHI MOTORS.
sensor de lluvia no funcione correctamente. Con la palanca en la posición “AUTO” (sen- En los vehículos equipados con Smartphone
Para obtener más información, le recomen- sor de lluvia), puede ajustarse la sensibilidad Link Display Audio o Sistema Multicomuni-
damos que consulte a un concesionario auto- del sensor de lluvia con el mando (B). cación Mitsubishi (MMCS), pueden hacerse
rizado MITSUBISHI MOTORS. los ajustes desde la pantalla. En el manual
del propietario que se entrega por separado
encontrará más información.
NOTA NOTA
• Haciendo que el limpiaparabrisas no se El limpialuneta trasero efectuará varias pasa-
active nunca cuando se rocíe líquido lava- das automáticamente si se pone la palanca de
parabrisas. cambio o la palanca selectora en la posición
• Desactivando la función de lavaparabrisas “R” estando en funcionamiento los limpiapa-
inteligente. rabrisas o el limpialuneta trasero. (modo de
• Desactivando la función que acciona los funcionamiento automático)
5 limpiaparabrisas una vez aproximadamente
unos 6 segundos más tarde.
Posteriormente, el limpiaparabrisas de la
luneta trasera se detendrá si el mando está en
Para obtener más información, le recomen- la posición “OFF”. Si está en la posición
damos que consulte a un concesionario auto- “INT”, el limpiaparabrisas de la luneta tra-
INT - El limpiaparabrisas funciona conti- sera volverá al funcionamiento intermitente.
rizado MITSUBISHI MOTORS.
En los vehículos equipados con Smartphone nuamente durante varios segundos Para que el limpiaparabrisas de la luneta tra-
Link Display Audio o Sistema Multicomuni- y a continuación funciona intermi- sera funcione en modo automático, la
cación Mitsubishi (MMCS), pueden hacerse tentemente a intervalos de aproxi- palanca de cambios o la palanca selectora
los ajustes desde la pantalla. En el manual madamente 8 segundos. deben estar en posición “R” mientras el lim-
del propietario que se entrega por separado OFF - Apagado piaparabrisas de la luneta trasera está en fun-
encontrará más información. cionamiento con el mando en la posición
El líquido lavaparabrisas se rocía en
- “INT”.
la luneta trasera cuando se gira el
Para obtener más información, le recomen-
Limpiaparabrisas y lavapara- mando completamente en una u damos que consulte a un concesionario auto-
otra dirección. rizado MITSUBISHI MOTORS.
brisas de la luneta trasera Los limpiaparabrisas funcionan Para hacer funcionar el limpiaparabrisas de
E00507302637
automáticamente varias veces la luneta trasera continuamente, si el mando
El interruptor del limpiaparabrisas y lavapa- mientras se rocía líquido de lavado. está en posición “OFF”, gírelo a “INT” dos
rabrisas de la luneta trasera puede accionarse veces rápidamente. (modo de funciona-
con el interruptor de encendido o el modo de miento continuo)
funcionamiento en ON o ACC. Gire el mando a la posición “OFF” para dete-
ner el funcionamiento continuo del limpiapa-
rabrisas de la luneta trasera.
Arranque y conducción
Conducción económica
Para conducir de manera económica, se Efectúe el cambio de marcha solamente a la Cuanto más rápido conduzca el vehículo, más
deben respetar ciertas exigencias de orden velocidad adecuada y cuando el motor fun- combustible consumirá. Procure no conducir
técnico. El primero de los requisitos previos cione al régimen apropiado. Utilice siempre a toda velocidad. Una presión menos fuerte
para un consumo bajo de combustible es una la marcha más alta posible. del pedal del acelerador le ayudará a consu-
buena puesta a punto del motor. Con objeto El selector de modo de conducción se debería mir bastante menos combustible.
de prolongar la duración del vehículo y que el colocar en “AUTO” (4WD de control electró-
nico) al conducir vehículos 4WD para obte-
6 funcionamiento del mismo sea lo más econó-
mico posible, le recomendamos que lleve a ner el menor consumo de combustible
Presión de inflado de los neu-
revisar el vehículo a intervalos regulares, de posible. máticos
acuerdo con las normas de servicio.
El ahorro en el consumo de combustible y la Verifique periódicamente la presión de
Tráfico urbano inflado de los neumáticos. Una presión baja
producción de gases de escape y ruidos
dependen considerablemente de los hábitos de inflado aumenta la resistencia de los neu-
Las paradas y los arranques frecuentes máticos sobre la carretera y el consumo de
personales de conducción, así como de las
aumentan el consumo de combustible. En la combustible. Además, la baja presión de
condiciones particulares de funcionamiento.
medida de lo posible, se debe conducir por inflado afecta adversamente al desgaste de los
Para reducir de manera óptima el desgaste de
carreteras donde el tráfico sea fluido. En caso neumáticos y a la estabilidad en la conduc-
los frenos, los neumáticos y el motor, y dis-
de conducir por carreteras congestionadas, ción.
minuir la contaminación del medio ambiente,
evite el uso de marchas cortas con velocida-
deben tenerse en cuenta los puntos siguientes:
des altas del motor.
Carga de bultos
Aceleración y desaceleración
Ralentí No conduzca llevando peso innecesario en el
Conduzca de acuerdo con las condiciones de maletero. Durante la conducción, especial-
El vehículo consume combustible durante el mente en áreas urbanas donde es necesario
tráfico y evite arranques, aceleraciones y fre-
régimen de ralentí. En la medida de lo posi- parar y arrancar muchas veces, el aumento de
nados bruscos, ya que provocarán un mayor
ble, evite los periodos prolongados de régi- peso del vehículo afectará considerablemente
consumo de combustible.
men de ralentí. al consumo de combustible. Evite también
conducir con baca o equipaje innecesario, etc.
Freno de estacionamiento
Freno de estacionamiento
Freno de estacionamiento
Freno de estacionamiento
La palanca selectora se encuentra en la
Para soltar PRECAUCIÓN
posición “D” (CONDUCCIÓN) o en la
Si la luz de aviso del freno (roja) no se apaga
posición “R” (MARCHA ATRÁS).
al soltar el freno de estacionamiento, el sis-
Funcionamiento manual El cinturón de seguridad del conductor
tema de frenos podría estar averiado.
está abrochado. Póngase en contacto con un concesionario
autorizado de MITSUBISHI MOTORS.
Al soltar el freno de estacionamiento eléc- Si la aceleración del vehículo parece anor-
trico, la luz de aviso del freno (roja) y el indi- malmente lenta después de haber estacio-
cador luminoso del interruptor del freno de nado utilizando el freno de estacionamiento
6 estacionamiento eléctrico se apagarán. eléctrico en tiempo frío, detenga el vehículo
en un lugar seguro y, a continuación, aplique
Antes de conducir, asegúrese de soltar el y suelte el freno de estacionamiento eléc-
freno de estacionamiento y de que la luz de trico. Si la aceleración del vehículo sigue
aviso del freno está apagada. siendo lenta, póngase en contacto con un
concesionario autorizado MITSUBISHI
MOTORS.
1. Compruebe que el interruptor de con- PRECAUCIÓN
tacto o el modo de funcionamiento está Tras utilizar el interruptor del freno de esta-
en posición ON (encendido). cionamiento eléctrico para aplicar o soltar NOTA
2. Pulse el interruptor del freno de estacio- dicho freno, si la luz de aviso de los frenos
Si el interruptor de contacto o el modo de
(roja) y el indicador luminoso del interruptor
namiento eléctrico mientras pisa el pedal funcionamiento está en una posición que no
del freno de estacionamiento eléctrico siguen
del freno. parpadeando o la luz de aviso del freno de
sea ON (encendido), no se podrá liberar el
freno de estacionamiento.
estacionamiento eléctrico (amarillo) conti-
núa encendida, es posible que el sistema de Si el freno de estacionamiento eléctrico no se
Funcionamiento automático estacionamiento eléctrico esté funcionando libera automáticamente, puede ser necesario
mal y que no pueda aplicarse o soltarse el soltarlo manualmente.
Al pisar lentamente el pedal del acelerador freno de estacionamiento. Estacione el vehí-
cuando se cumplen las siguientes condicio- culo inmediatamente en un lugar seguro y
nes, el freno de estacionamiento eléctrico se póngase en contacto con un concesionario
libera automáticamente. autorizado MITSUBISHI MOTORS.
Si se conduce sin haber soltado el freno de
El motor está en marcha. estacionamiento eléctrico, el freno se reca-
lentará, lo que anulará su eficacia y dará
lugar a posibles fallos en los frenos.
Estacionamiento
Mensaje de advertencia
NOTA PRECAUCIÓN
Si la palanca selectora está en una posición Cuando la luz de aviso del freno de estacio-
que no sea “P” (ESTACIONAMIENTO), al namiento eléctrico (amarilla) no se enciende
intentar liberar el freno de estacionamiento o permanece encendida al pasar el interrup-
eléctrico sin pisar el pedal del freno, se mos- tor de contacto a posición “ON” (encendido)
trará el mensaje de advertencia. o poner el modo de funcionamiento en ON
(encendido), o si se enciende durante la con-
Si hay una avería en el sistema, se encenderá
ducción, es posible que no se pueda aplicar o
la luz de aviso. Además, la pantalla de infor- soltar el freno de estacionamiento eléctrico.
mación del visualizador de información múl-
tiple mostrará el mensaje de advertencia.
Póngase en contacto inmediatamente con el
concesionario autorizado MITSUBISHI
6
En condiciones normales, la luz de aviso se MOTORS más cercano. Para obtener más
Si empieza a conducir sin liberar el freno de
estacionamiento eléctrico, se mostrará el
enciende cuando se coloca el interruptor de información, consulte “Luz de aviso del
mensaje de advertencia. contacto en la posición “ON” (encendido) o freno de estacionamiento eléctrico (amari-
se pone el modo de funcionamiento en ON lla)” en la página 5-49.
(encendido), y se apaga unos segundos des- Cuando estacione su vehículo mientras la luz
pués. de aviso del freno de estacionamiento eléc-
trico (amarilla) está encendida, estacione
sobre un terreno firme y llano, mueva la
palanca selectora a la posición “P” (ESTA-
Si el pie del conductor toca el pedal del ace- CIONAMIENTO) y coloque calzos, bloques
lerador en la situación en que el freno de o piedras delante y detrás del vehículo para
estacionamiento eléctrico puede liberarse impedir que se mueva.
con una operación automática, dicho freno
podría liberarse automáticamente.
Estacionamiento
Luz de aviso/visualizador E00600602863
Estacionamiento
CIONAMIENTO) en los vehículos equipados atrás hasta que la rueda del lado del bordillo mantenga funcionando en un lugar cerrado o
con CVT. lo toque suavemente. mal ventilado.
En los vehículos con M/T, accione el freno de
estacionamiento y coloque la palanca de cam- ADVERTENCIA
Estacionamiento en una pen- bio en la 1ª posición.
diente Si lo hace, alguien puede resultar herido o
En vehículos equipados con CVT, accione el morirse por el accionamiento accidental
freno de estacionamiento y coloque la de la palanca de cambio (vehículos con
Para evitar que el vehículo se desplace, siga palanca selectora en la posición “P” (ESTA- M/T) o la palanca selectora (vehículos con
los siguientes pasos: CIONAMIENTO). CVT), además de existir la posibilidad de
6 Si es necesario, calce las ruedas. que se acumulen gases tóxicos de escape
en el habitáculo.
Estacionamiento en una pendiente
hacia abajo NOTA
Si su vehículo está equipado con CVT, ase-
gúrese de aplicar el freno de estacionamiento Dónde aparcar
Gire las ruedas delanteras hacia el bordillo y
antes de mover la palanca selectora a la posi-
mueva el vehículo hacia delante hasta que la ción “P” (ESTACIONAMIENTO). Si mueve
rueda del lado del bordillo lo toque suave- la palanca selectora a la posición “P” (ESTA- ADVERTENCIA
mente. CIONAMIENTO) antes de accionar el freno No estacione el vehículo en zonas con
En los vehículos con M/T, accione el freno de de estacionamiento, puede resultar difícil materiales combustibles como hierba u
estacionamiento y coloque la palanca de cam- sacar la palanca selectora de la posición “P” hojas secas que puedan entrar en contacto
bio en la posición “R” (marcha atrás). (ESTACIONAMIENTO) cuando conduzca con el escape caliente, ya que podrían pro-
En vehículos equipados con CVT, accione el de nuevo el vehículo, ya que será necesaria vocar un incendio.
freno de estacionamiento y coloque la mucha fuerza para sacar la palanca selectora
de la posición “P” (ESTACIONAMIENTO).
palanca selectora en la posición “P” (ESTA-
CIONAMIENTO). No mantenga el volante comple-
Si es necesario, calce las ruedas. tamente girado durante mucho
Estacionamiento con el motor
tiempo
Estacionamiento cuesta arriba funcionando
Podría ser necesario un esfuerzo mayor para
Gire las ruedas delanteras hacia el lado con- No deje nunca el motor funcionando mientras
girar el volante.
trario del bordillo y mueva el vehículo hacia descansa o da una cabezada. Tampoco lo
Consulte “Sistema de servodirección eléctrica
(EPS)” en la página 6-51.
Tipo 2
ADVERTENCIA
No trate de ajustar el espejo retrovisor
cuando esté conduciendo. Puede ser peli-
groso.
Ajuste siempre el espejo antes de empezar
A- Bloqueado a conducir.
B- Desbloqueado
Retrovisores exteriores
Cuando el modo de funcionamiento se coloca
Para ajustar la posición de los en la posición ON (encendido), el factor de
espejos reflexión del espejo cambia automáticamente.
6
1- Normal Retrovisores exteriores
2- Antideslumbramiento E00600900628
Retrovisores exteriores
2. Pulse el interruptor (B) hacia la izquierda, “clic” y quede fijo en la posición correspon-
ADVERTENCIA hacia la derecha, hacia arriba o hacia diente.
Su vehículo está equipado con espejos de
abajo para ajustar la posición del espejo.
tipo convexo.
Tenga en cuenta que los objetos que ve por 1- Arriba
el espejo parecerán más pequeños y más 2- Abajo
lejanos en comparación con un espejo 3- Derecha
plano normal.
4- Izquierda
Cuando vaya a cambiar de carril, no
emplee este espejo para calcular la distan-
3. Una vez finalizado el ajuste, devuelva el
cia de los vehículos que vienen detrás.
interruptor (A) a la posición central. 6
1. Empuje el interruptor (A) hacia el mismo
lado del retrovisor que desea ajustar.
Repliegue y extensión de los
Tipo 1 espejos exteriores
E00601102357 Para vehículos equipados con mando de
El retrovisor exterior puede replegarse hacia retracción de los retrovisores
la ventanilla para evitar daños al aparcar en
lugares estrechos.
Repliegue y extensión de los espe-
Tipo 2
jos por medio del interruptor de
PRECAUCIÓN repliegue de los espejos
No conduzca con el retrovisor replegado.
La falta de visibilidad trasera que normal-
mente proporcionan los espejos podría pro- Con el interruptor de encendido en la posi-
vocar un accidente. ción “ON” o “ACC” o el modo de funciona-
miento en ON o ACC, apriete el mando de
Excepto para vehículos equipados con el retracción de los retrovisores para retraerlos.
L- Ajuste del espejo exterior izquierdo interruptor de repliegue de los espejos Vuelva a pulsar el mando para extender los
R- Ajuste del espejo exterior derecho retrovisores a sus posiciones originales.
Empuje con la mano el retrovisor hacia la Después de colocar el interruptor de encen-
parte posterior del vehículo para replegarlo. dido en la posición “LOCK” (bloqueo) o el
Para desplegarlo, tire de él hacia la parte modo de funcionamiento en OFF (apagado),
delantera del vehículo hasta que se oiga un es posible replegar y extender los retrovisores
Retrovisores exteriores
con el mando de retracción de los retrovisores zado por mando a distancia o la función de
durante aproximadamente 30 segundos.
NOTA accionamiento por mando a distancia.
Si mueve un retrovisor a mano o se mueve
Consulte “Sistema de cierre centralizado por
después de chocar contra una persona u
mando a distancia: Funcionamiento de los
objeto, quizá no pueda devolverlo a su posi-
ción original con el mando. Si ocurre esto, retrovisores exteriores” en la página 3-6 o
pulse el mando para replegar el retrovisor y “Sistema de accionamiento por mando a dis-
colocarlo en su posición replegada y luego tancia: Accionar mediante la función de
vuelva a pulsar el mando para devolver el accionamiento por mando a distancia”, en la
retrovisor a su posición original. página 3-12.
6 Cuando se ha producido una congelación y
los espejos no funcionan como deberían,
evite pulsar repetidamente el interruptor del
NOTA
retractor. Las funciones se pueden modificar según se
establece a continuación. Consulte con un
concesionario autorizado MITSUBISHI
Repliegue y extensión de los espe- MOTORS.
PRECAUCIÓN jos sin usar el interruptor de En los vehículos equipados con Smartphone
También puede replegar y extender los espe- Link Display Audio y Sistema Multicomuni-
repliegue de los espejos cación Mitsubishi (MMCS), pueden hacerse
jos con la mano. No obstante, tras replegar
un espejo por medio del interruptor de los ajustes desde la pantalla. En el manual
repliegue, deberá extenderlo usando de [Vehículos con sistema de cierre centralizado del propietario que se entrega por separado
nuevo el interruptor, no con la mano. Si por mando a distancia] encontrará más información.
extiende el retrovisor a mano después de Los retrovisores se repliegan o despliegan • Extensión automática cuando se gira el
replegarlo con el mando, no se bloqueará automáticamente al bloquear o desbloquear interruptor de contacto a la posición “ON”
adecuadamente en su posición. En conse- las puertas con la llave del sistema de cierre (encendido) o se pone el modo de funciona-
cuencia, el retrovisor se puede mover a causa centralizado por mando a distancia. miento en ON (encendido), y retracción
del viento o de las vibraciones mientras con- automática cuando se abre la puerta del
Consulte “Sistema de cierre centralizado por
duce, impidiendo la visibilidad hacia atrás conductor después de girar el interruptor de
mando a distancia: Funcionamiento de los contacto a la posición “LOCK” (bloqueo) o
del conductor.
retrovisores exteriores”, en la página 3-6. “ACC” o de poner el modo de funciona-
[Vehículos con el sistema de accionamiento miento en OFF (apagado) o ACC.
NOTA por mando a distancia] • Se expanden automáticamente cuando el
Los retrovisores se repliegan o despliegan vehículo alcanza una velocidad de aproxi-
Tenga cuidado de no pillarse las manos
mientras mueve un retrovisor.
automáticamente al bloquear o desbloquear madamente 30 km/h.
las puertas con el sistema de cierre centrali-
Interruptor de encendido*
START
Interruptor de encendido*
dor electrónico. damos que consulte a un concesionario auto- En los vehículos equipados con M/T, cuando
Para arrancar el motor, el código ID que rizado MITSUBISHI MOTORS. extraiga la llave, empújela en la posición
emita el transmisor interno de la llave deberá En los vehículos equipados con Smartphone “ACC” y manténgala presionada hasta que
coincidir con el que tiene registrado el orde- Link Display Audio y Sistema Multicomuni- gire a la posición “LOCK” (bloqueo) y extrái-
nador del inmovilizador. cación Mitsubishi (MMCS), pueden hacerse
gala.
Consulte “Inmovilizador electrónico (Sis- los ajustes desde la pantalla.
En el caso de los vehículos equipados con
tema de arranque antirrobo)” en la página En el manual del propietario que se entrega
CVT, al retirar la llave, coloque primero la
6 3-3. por separado encontrará más información.
En caso de corte automático del suministro palanca selectora en la posición “P” (ESTA-
de alimentación ACC, el volante no se puede CIONAMIENTO) y empuje la llave en la
bloquear y las puertas no se pueden bloquear posición “ACC” y manténgala presionada
Función de corte automático de hasta que gire a la posición “LOCK” (blo-
ni desbloquear mediante la llave de cierre
la corriente ACC centralizado por mando a distancia. queo), y extráigala.
E00620301348
NOTA
Se pueden modificar las funciones de la
manera siguiente: PRECAUCIÓN
• El periodo de tiempo hasta el corte del No saque la llave de encendido del interrup-
suministro se puede modificar hasta los 60 tor de contacto mientras está conduciendo.
minutos aproximadamente. El volante se bloqueará, causando la pérdida
• La función de corte automático de la de control.
corriente ACC se puede desactivar.
PRECAUCIÓN NOTA
Si se para el motor mientras conduce, el ser- Al accionar el interruptor del motor, púlselo
vomecanismo del freno dejará de funcionar y hasta el fondo. De lo contrario, podría no
se reducirá la eficacia de frenado. Además, el arrancar el motor o no cambiar el modo de
sistema de dirección asistida no funcionará y funcionamiento. Si se pulsa correctamente el
se requerirá un mayor esfuerzo manual para interruptor del motor, no es necesario mante-
accionar la dirección. nerlo pulsado.
No deje la llave de encendido en la posición Cuando la batería de la llave de acciona-
“ON” (encendido) durante un periodo pro- miento por mando a distancia está agotada o
longado si el motor no está funcionando ya
que la batería se descargaría.
cuando la llave de accionamiento por mando
a distancia se encuentra fuera del vehículo,
6
No gire la llave de contacto hasta la posición aparece un mensaje de advertencia.
“START” (arranque) cuando el motor esté en PRECAUCIÓN Mensaje de aviso (cuando el interruptor del
funcionamiento. Si lo hace, el motor de El indicador luminoso (A) parpadeará en motor se presiona una vez)
arranque podría resultar dañado. naranja si hay un problema o avería en el sis-
tema de accionamiento por mando a distan-
cia. No conduzca nunca si el indicador
Interruptor del motor* luminoso del interruptor del motor parpadea
E00631801675 en naranja. Póngase en contacto inmediata-
mente con un concesionario autorizado
Con el fin de evitar robos, el motor no arran- MITSUBISHI MOTORS. Mensaje de aviso (cuando el interruptor del
cará a menos que se utilice una llave de Si el funcionamiento del interruptor del motor se presiona dos o más veces)
accionamiento por mando a distancia previa- motor no es suave y parece como trabado, no
mente registrada (función del inmovilizador accione el interruptor. Póngase en contacto
del motor). inmediatamente con un concesionario autori-
Si lleva consigo la llave de accionamiento por zado MITSUBISHI MOTORS.
mando a distancia, podrá arrancar el motor.
INVECS-III CVT con modo deportivo de 8 etapas* e INVECS-III CVT con modo deportivo de 6 etapas*
La anilla volverá a su posición original al
Para colocar la palanca de cam- poner la palanca de cambio en posición “N” INVECS-III CVT con modo
bio en la posición “R” (Marcha (punto muerto). deportivo de 8 etapas* e
Atrás) INVECS-III CVT con modo
E00615401309 PRECAUCIÓN deportivo de 6 etapas*
Tire hacia arriba de la anilla (A) y, a continua- Si la anilla no baja hasta recuperar su posi-
E00602101429
ción, cambie la palanca de cambio a la posi- ción inicial, le recomendamos que haga ins-
ción “R” (marcha atrás) sin dejar de tirar de la peccionar el vehículo. La CVT cambiará de forma automática y con-
anilla. tinua la relación de marchas en función del
estado de la carretera y las condiciones de 6
Velocidad de conducción posi- conducción. Esto contribuye a conseguir una
ble conducción sin problemas y una excelente
E00610803025 eficiencia del combustible.
Si su vehículo cuenta con interruptores bascu-
Evite reducir la marcha a altas velocidades,
lantes de cambio, puede subir y bajar las mar-
ya que esto puede revolucionar excesiva-
chas de la transmisión manualmente.
mente el motor (la aguja del cuentarrevolu-
Consulte “Modo deportivo” en la página
ciones entra en la zona roja) y dañarlo.
6-31.
Punto de cambio Límite de velocidad
1.ª 45 km/h Funcionamiento de la palanca
2.ª 90 km/h selectora
PRECAUCIÓN E00602201491
No tire hacia arriba de la anilla (A) cuando 3.ª 140 km/h
mueva la palanca de cambio a otra posición
La CVT selecciona automáticamente una
4.ª 190 km/h relación de engranajes óptima, en función de
distinta de la posición “R” (marcha atrás). Si
siempre tira hacia arriba de la anilla (A) al 5.ª 200 km/h la velocidad del vehículo y la posición del
mover la palanca de cambio, es posible que pedal del acelerador.
desplace la palanca involuntariamente hasta Use la 6ª marcha siempre que lo permita la La palanca selectora (A) tiene dos correderas:
la posición “R” (Marcha atrás) y provoque
velocidad del vehículo, para ahorrar el la corredera principal (B) y la corredera del
un accidente o un fallo en la transmisión. modo deportivo (C).
máximo de combustible.
INVECS-III CVT con modo deportivo de 8 etapas* e INVECS-III CVT con modo deportivo de 6 etapas*
El botón de bloqueo debe pulsarse NOTA
para mover la palanca selectora. Para evitar un funcionamiento erróneo,
Para mover la palanca selectora no es mueva firmemente la palanca selectora a
necesario pulsar el botón de bloqueo cada posición y sujétela brevemente allí.
hacia abajo. Verifique siempre la posición mostrada por
la visualización de la posición de la palanca
selectora después de moverla.
ADVERTENCIA Si no se pisa y se mantiene pisado el pedal
Si se pulsa siempre el botón de bloqueo del freno, se activa el dispositivo de bloqueo
6 para accionar la palanca selectora, la del cambio de marchas para evitar que la
palanca selectora se mueva desde la posición
palanca puede cambiarse accidental-
mente a las posiciones “P” (ESTACIONA- “P” (ESTACIONAMIENTO).
En la entrada principal, la palanca selectora
tiene cuatro posiciones, e incorpora un botón MIENTO) o “R” (MARCHA ATRÁS).
Asegúrese de no pulsar el botón de blo-
de bloqueo (D) para evitar la selección por
error de una marcha equivocada.
queo cuando se estén realizando las opera- Si la palanca selectora no puede
ciones indicadas con en la moverse de la posición “P”
ilustración. (ESTACIONAMIENTO)
Pise siempre el pedal del freno al cambiar E00694300021
la palanca selectora de las posiciones “P”
(ESTACIONAMIENTO) o “N” (PUNTO Cuando la palanca selectora no se puede des-
MUERTO) a otra posición. plazar de la posición “P” (ESTACIONA-
No ponga nunca el pie en el pedal del ace- MIENTO) a otra posición mientras se pisa el
lerador al mover la palanca selectora pedal del freno y se mantiene pisado con el
desde la posición “P” (ESTACIONA- interruptor de contacto en la posición “ON”
MIENTO) o “N” (PUNTO MUERTO). (encendido) o el modo de funcionamiento en
ON (encendido), la batería puede estar ago-
tada o el mecanismo de bloqueo del cambio
puede estar averiado. Lleve inmediatamente
El botón de bloqueo debe pulsarse el vehículo a inspeccionar a un concesionario
mientras está pisado el pedal del autorizado MITSUBISHI MOTORS.
freno para mover la palanca selectora. Si necesita mover el vehículo, mueva la
palanca selectora de la manera siguiente:
INVECS-III CVT con modo deportivo de 8 etapas* e INVECS-III CVT con modo deportivo de 6 etapas*
1. Asegúrese de que el freno de estaciona-
Cuando el visualizador de posición
miento está bien aplicado.
2. Detenga el motor si está en marcha. de la palanca selectora parpadea
3. Envuelva la punta de un destornillador de (si la temperatura ambiente es
punta plana con un trapo e introdúzcalo en baja)
la muesca (A) de la cubierta. Haga E00637700103
INVECS-III CVT con modo deportivo de 8 etapas* e INVECS-III CVT con modo deportivo de 6 etapas*
1. Pise el pedal del freno con el pie derecho
y coloque la palanca selectora en la posi-
PRECAUCIÓN ADVERTENCIA
No ponga nunca la palanca en la posición No coloque nunca la palanca selectora en
ción “N” (PUNTO MUERTO) durante
“P” (ESTACIONAMIENTO) mientras el la posición “N” (PUNTO MUERTO)
algunos segundos.
vehículo está en movimiento para evitar estando el vehículo en marcha. Si pone
2. Siga pisando el pedal del freno y, a conti- dañar la transmisión. accidentalmente la palanca en las posicio-
nuación, coloque la palanca selectora en nes “P” (ESTACIONAMIENTO) o “R”
la posición “D” (CONDUCCIÓN), o “R” (MARCHA ATRÁS), podría producirse
(MARCHA ATRÁS). Si el visualizador “R” MARCHA ATRÁS un accidente grave y se perdería el fre-
de posición de la palanca selectora deja de nado del motor.
6 parpadear, el calentamiento se habrá com-
Esta posición sirve para retroceder.
Estando el vehículo en una pendiente, el
motor debe arrancarse en la posición “P”
pletado y la transmisión funcionará con
normalidad. (ESTACIONAMIENTO) y no en la posi-
3. Si el visualizador sigue parpadeando, PRECAUCIÓN ción “N” (PUNTO MUERTO).
repita los pasos 1 y 2 anteriores. No cambie nunca a la posición “R” (MAR- Para evitar rodar, mantenga siempre el
CHA ATRÁS) desde “D” (CONDUCCIÓN) pie en el pedal del freno cuando el vehí-
mientras el vehículo está en movimiento para culo está en la posición “N” (PUNTO
NOTA evitar dañar la transmisión. MUERTO) o al cambiar a o de la posición
Mientras el visualizador de posición de la “N” (PUNTO MUERTO).
palanca selectora esté parpadeando, se emi-
tirá un aviso sonoro de forma intermitente.
“N” PUNTO MUERTO
“D” CONDUCCIÓN
En esta posición, la transmisión está desco-
Posiciones de la palanca selec- Esta posición se utiliza en gran medida para
nectada. Equivale al punto muerto de una
tora M/T y debe utilizarse cuando el vehículo
conducir por la ciudad y autopistas. La trans-
misión cambiará de forma automática y conti-
E00602401682
vaya a estar parado durante un período de
nua la relación de marchas en función del
tiempo prolongado durante la conducción,
“P” ESTACIONAMIENTO estado de la carretera y las condiciones de la
como por ejemplo en un atasco de tráfico.
conducción.
Esta posición bloquea la transmisión para evi-
tar que se mueva el vehículo. En esta posición
se puede arrancar el motor.
INVECS-III CVT con modo deportivo de 8 etapas* e INVECS-III CVT con modo deportivo de 6 etapas*
PRECAUCIÓN NOTA
Para evitar daños en la transmisión, nunca También puede cambiar al modo deportivo
cambie a la posición “D” (CONDUCCIÓN) con los interruptores basculantes de cambio
desde la posición “R” (MARCHA ATRÁS) cuando la palanca selectora está en la corre-
mientras el vehículo está en marcha. dera principal (B). Además, puede volver al
funcionamiento en la posición “D” de cual-
quiera de los modos siguientes.
Al volver al funcionamiento en “D”, el
Modo deportivo visualizador de posición de la palanca selec-
6
E00602501582
tora cambiará a la posición “D” (CONDUC-
Tanto si el vehículo está parado como en CIÓN).
movimiento, el modo deportivo se selecciona • Tire hacia adelante (hacia el conductor) del 1- (SHIFT UP) (subir marcha)
moviendo suavemente la palanca selectora interruptor basculante de cambio del lado La transmisión sube una marcha con
desde la posición “D” (CONDUCCIÓN) (SHIFT UP) (subir marcha) durante más cada operación.
hasta la corredera del modo deportivo (A). de 2 segundos. 2- (SHIFT DOWN) (reducir marcha)
Para volver al funcionamiento en la posición • Pare el vehículo. La transmisión reduce una marcha con
“D”, vuelva a colocar suavemente la palanca • Mueva la palanca selectora desde la posi- cada operación.
selectora en la corredera principal (B). ción “D” (CONDUCCIÓN) hasta la corre-
En el modo deportivo, los cambios de mar- dera manual (A) y vuelva a poner la
chas se pueden realizar de forma rápida des-
palanca selectora en la corredera principal PRECAUCIÓN
(B).
plazando la palanca selectora hacia atrás o En el modo deportivo, el conductor debe
hacia delante utilizando las palancas de cam- aumentar la marcha de acuerdo con las con-
bio del volante (para vehículos equipados con diciones de la carretera, teniendo cuidado de
mantener el régimen del motor por debajo de
palancas de cambio del volante). Al contrario
la zona roja.
que en la M/T, el modo deportivo permite los
Un accionamiento continuado y repetido de
cambios de marcha con el pedal del acelera-
los interruptores basculantes de cambio
dor pisado. modificará continuamente la posición del
cambio.
No utilice al mismo tiempo los interruptores
basculantes de cambio de la derecha y la
izquierda. De hacerlo así, podría seleccionar
la relación de cambio equivocada.
INVECS-III CVT con modo deportivo de 8 etapas* e INVECS-III CVT con modo deportivo de 6 etapas*
INVECS-III CVT con modo deportivo de 8 etapas* e INVECS-III CVT con modo deportivo de 6 etapas*
cia ] cia ]
“N” (PUNTO MUERTO). 6
El accionamiento del pedal del acelerador
El líquido de la CVT se está recalentando. El Puede que esté ocurriendo algo inusual en la estando el otro pie apoyado en el pedal del
control del motor puede activarse para bajar CVT, que hace que se active un dispositivo freno, afectará al frenado y puede originar un
la temperatura del líquido de la CVT, de seguridad. Lleve el vehículo a inspeccio- desgaste prematuro de las pastillas de los fre-
haciendo que se reduzcan las revoluciones nar a un concesionario autorizado nos.
del motor y la velocidad del vehículo. En MITSUBISHI MOTORS de forma inme- Utilice la palanca selectora en la posición del
este caso, siga uno de los procedimientos diata. cambio correcta de acuerdo con las condicio-
siguientes. nes de la conducción.
• Reduzca la velocidad del vehículo.
• Detenga el vehículo en un lugar seguro,
Funcionamiento de la CVT Nunca se deslice cuesta abajo hacia atrás con
la palanca selectora en la posición “D”
E00602601668
ponga la palanca selectora en la posición (CONDUCCIÓN) ni cuesta arriba hacia ade-
“P” (ESTACIONAMIENTO), y abra el lante con la palanca selectora en la posición
capó con el motor en funcionamiento para
PRECAUCIÓN “R” (MARCHA ATRÁS).
dejar que se enfríe. Antes de seleccionar una posición con el El motor puede detenerse y el aumento ines-
motor funcionando y el vehículo parado, pise perado en la fuerza del pedal del freno y el
a fondo el pedal de freno para evitar que el peso del volante podrían provocar un acci-
vehículo se mueva. dente.
El vehículo comenzará a moverse tan pronto
como esté engranada la CVT, especialmente
si el régimen del motor es alto, con el motor
funcionando en ralentí acelerado o con el sis-
tema de aire acondicionado en marcha; los
frenos sólo deberán soltarse cuando se esté
preparado para hacer avanzar el vehículo.
INVECS-III CVT con modo deportivo de 8 etapas* e INVECS-III CVT con modo deportivo de 6 etapas*
tras mantiene el vehículo inmóvil con el freno
PRECAUCIÓN Conducción cuesta arriba/cuesta
de servicio.
No acelere el motor con el pedal del freno abajo
pisado cuando el vehículo está parado. E00603001148
Puede provocar daños en la CVT. PRECAUCIÓN
Además, si pisa el pedal del acelerador mien- CONDUCCIÓN CUESTA ARRIBA No mantenga nunca el vehículo detenido con
tras mantiene pisado el pedal del freno con la el acelerador en una pendiente con la CVT
palanca selectora en la posición “D” (CON- La transmisión evita aumentar de marcha activada; accione siempre el freno de esta-
DUCCIÓN), las revoluciones del motor innecesariamente incluso cuando el pedal del cionamiento y/o el freno de servicio.
podrían no subir tanto como cuando realiza acelerador está liberado y garantiza una con-
6 la misma operación con la palanca selectora
en la posición “N” (PUNTO MUERTO).
ducción sin problemas.
Estacionamiento
CONDUCCIÓN CUESTA ABAJO E00602901078
El uso de la tracción a las 4 ruedas exige dis- Si pulsa el interruptor, puede cambiar el
poner de unas habilidades de conducción modo de conducción en el siguiente orden:
especiales. AUTO (automático), SNOW (nieve), GRA- Ejemplo: Está seleccionado el modo
Lea atentamente el apartado “Utilización de VEL (gravilla), AUTO (automático). “AUTO” (automático).
la tracción a las 4 ruedas” en la página 6-38 y
tenga cuidado de conducir de forma segura.
PRECAUCIÓN El modo de conducción seleccionado actual-
No accione el selector del modo de conduc- mente se muestra en el visualizador de infor-
ción mientras las ruedas delanteras giran en mación múltiple.
una carretera nevada o situaciones similares. Además, al cambiar el modo de conducción,
El vehículo podría moverse bruscamente en aparece el modo seleccionado en la pantalla
una dirección inesperada. de mensaje de interrupción de la pantalla de
atrapado. agua antes de conducir a través de ella. Con- Al conducir el vehículo por caminos en mal
Si el vehículo queda atascado en una carre- duzca lentamente para no salpicar excesiva- estado, asegúrese de realizar luego los
tera arenosa o embarrada, casi siempre se mente el vehículo y sus piezas inferiores. siguientes procedimientos de inspección y
puede sacar con un movimiento de balanceo. mantenimiento:
Mueva la palanca selectora alternativamente PRECAUCIÓN
entre las posiciones “D” (CONDUCCIÓN) y Verifique que el vehículo no haya que-
No conduzca nunca por agua cuya profundi-
“R” (MARCHA ATRÁS), mientras pisa lige- dado deteriorado por rocas, guijarros, etc.
dad cubra los tapacubos, los ejes o el tubo de
ramente el pedal del acelerador. Lave el vehículo a fondo con agua.
escape. No cambie la posición de la palanca
Conducir por carreteras en mal estado puede Conduzca el vehículo lentamente pisando
selectora mientras se esté cruzando un
generar óxido en el vehículo; lávelo a con- ligeramente el pedal del freno para secar
arroyo.
ciencia lo antes posible tras el uso.
Si suele conducir por agua, la vida útil del los frenos. Si aun así los frenos no funcio-
vehículo puede verse afectada negativa- nan correctamente, le recomendamos que
mente, por lo que es aconsejable tomar las haga revisar los frenos lo antes posible.
Ascenso/descenso por pendien- medidas necesarias para preparar, revisar y Elimine los insectos, hierbas secas, etc.
reparar el vehículo.
tes pronunciadas que puedan obstruir el núcleo del radia-
dor.
Su vehículo puede no ofrecer suficiente capa-
cidad de subida y frenado del motor en pen-
6-40 Arranque y conducción
BK0275800ES.book 41 ページ 2018年8月22日 水曜日 午後2時50分
Frenado
E00627001911 pletamente el pie del pedal del freno. El Control de derrape activo (AYC) es un sis-
El sistema de asistencia al freno puede acti- tema con una función de control de derrape
El sistema de asistencia al freno es un dispo- varse al pisar el pedal del freno a fondo aun- que controla la fuerza de conducción/frenado
sitivo que asiste a los conductores que no que no se haya pisado repentinamente. izquierda-derecha usando los frenos.
pueden pisar el pedal del freno firmemente, Cuando está funcionando el sistema de asis-
como en situaciones de parada de emergen- tencia al freno durante la conducción, puede
cia, y proporciona una mayor fuerza de fre- notar que el pedal del freno pisado está Función de control de derrape
nado. suave, que realiza pequeños movimientos
junto con un ruido de funcionamiento, o que La función de control de derrape mejora el
Si el pedal del freno se pisa bruscamente, los la carrocería y el volante vibran. Esto sucede comportamiento del vehículo en curvas y su
frenos se activarán con más fuerza de lo nor- cuando el sistema de asistencia al freno fun-
estabilidad gestionando la potencia de giro
mal. ciona de manera normal y no indica un fun-
cionamiento defectuoso. Siga pisando el
del vehículo (momento de derrape) mediante
pedal del freno. el control de la diferencia de potencia de
accionamiento de las ruedas izquierda y dere-
cha y la fuerza de frenado cuando el vehículo
no gira en respuesta a la dirección, como
Control de crucero*
Mensaje de advertencia
NOTA
El indicador puede encenderse al arran-
car el motor. Esto significa que el voltaje de
la batería ha bajado momentáneamente
cuando el motor se pone en marcha. Esto no
indica un funcionamiento defectuoso, siem-
pre que el indicador desaparezca inmediata-
mente.
PRECAUCIÓN
Cuando se ha colocado un neumático de El sistema puede estar averiado.
recambio en el vehículo, la capacidad de Estacione el vehículo en un lugar seguro y 6
agarre del neumático es inferior, lo que hace detenga el motor.
Vuelva a arrancar el motor y verifique si la
más probable que el indicador parpadee. visualización/indicador se apaga. Si desapa-
recen, el sistema funciona correctamente. Si Control de crucero*
no se apagan o aparecen con frecuencia, no E00609102467
Control de crucero*
NOTA
Cuando vaya a utilizar los interruptores del
control de crucero, púlselos correctamente.
La conducción con velocidad fija puede des-
activarse automáticamente si se pulsan al
mismo tiempo dos o más interruptores del 2. Acelere o desacelere hasta llegar a la
control de crucero. velocidad deseada y, a continuación,
empuje hacia abajo y suelte el interruptor
“SET -” cuando se encienda el indicador.
El vehículo se mantendrá entonces en la
velocidad deseada.
Control de crucero*
El indicador “SET” aparece en la pantalla
Interruptor RES + Pedal del acelerador
de información del visualizador de infor-
mación múltiple.
Empuje hacia arriba y mantenga pulsado el Mientras conduce a una velocidad fijada, uti-
interruptor “RES +” mientras conduce a la lice el pedal del acelerador para alcanzar la
velocidad fijada y, a continuación, la veloci- velocidad deseada y, a continuación, empuje
dad irá aumentando gradualmente. hacia abajo el interruptor “SET -” y suéltelo
Suelte el interruptor cuando alcance la veloci- momentáneamente para fijar una nueva velo-
dad deseada. Quedará establecida la nueva cidad de crucero.
velocidad de crucero.
6
NOTA
Cuando suelte el interruptor “SET -”, la
velocidad del vehículo quedará fijada.
Control de crucero*
velocidad fijada y la velocidad disminuirá momentáneamente para fijar una nueva velo-
progresivamente. cidad de crucero.
Suelte el interruptor cuando alcance la veloci-
dad deseada. Quedará establecida la nueva
velocidad de crucero.
6
NOTA
En determinadas condiciones de la conduc-
ción, es posible que se desactive la velocidad
fijada. En este caso, consulte la sección
Para aumentar o reducir tem- “Para activar” en la página 6-56 y repita el
Para disminuir la velocidad en pequeños poralmente la velocidad procedimiento para fijar la velocidad.
Control de crucero*
Pise el pedal del freno.
ADVERTENCIA
Aunque la velocidad fijada se desactivará
al cambiar a la posición “N” (PUNTO
MUERTO), no mueva nunca la palanca
selectora a la posición “N” (PUNTO
MUERTO) mientras conduce.
No dispondría del freno motor y podría
tener un accidente grave.
Limitador de velocidad*
ciones, repita el procedimiento de ajuste de la indicador parpadeará en el panel de instru-
Para recuperar la velocidad velocidad: mentos.
fijada Si la velocidad del vehículo supera la veloci-
E00609802204 El interruptor CRUISE CONTROL dad fijada en aproximadamente +3 km/h
Si la conducción a una velocidad fijada está ON/OFF (encendido/apagado) está pul- durante más de aproximadamente 5 segundos
desactivada según lo descrito en “Para desac- sado. después del mensaje de alerta indicado, la
tivar” en la página 6-59, se puede recuperar la El interruptor de encendido se encuentra alerta acústica sonará durante aproximada-
velocidad fijada previamente presionando en la posición “LOCK” (bloqueo) o el mente 10 segundos como máximo.
hacia arriba el interruptor “RES +” mientras modo de funcionamiento en OFF (apa- Mientras se conduce sin mensaje de alerta, si
conduce a una velocidad de aproximada- gado).
6 mente 30 km/h o superior. El indicador luminoso se apaga.
disminuye la velocidad fijada y la velocidad
del vehículo es superior a la velocidad fijada
El indicador “SET” aparece en la pantalla de en unos +3 km/h, se muestra un mensaje de
información del visualizador de información alerta pero la alerta acústica se retrasa.
múltiple.
Limitador de velocidad*
En este caso, si la velocidad del vehículo
E00633201208
sigue superando la velocidad fijada en aproxi-
El limitador de velocidad es una función de madamente +3 km/h durante aproximada-
asistencia al conductor para evitar que supere mente 30 segundos después de que aparezca
la velocidad fijada por el conductor mediante el mensaje de alerta indicado, la alerta acús-
el control de la potencia del motor. tica sonará durante aproximadamente 10
segundos como máximo.
Si la velocidad del vehículo disminuye a una
PRECAUCIÓN
velocidad inferior a la fijada después de que
Puesto que el sistema no usa el freno de ser-
vicio (freno hidráulico), la velocidad del
aparezca el mensaje de alerta, el mensaje des-
vehículo puede superar la velocidad fijada aparecerá. Si la alerta acústica está sonando,
cuesta abajo. también se apagará.
En este caso, si el conductor desea mantener
la velocidad del vehículo, deberá utilizar el NOTA
freno de servicio o reducir de marcha.
Sin embargo, esto da prioridad a la señal de
audio y visual por razones de seguridad o
Sin embargo, en las situaciones que se descri- Si la velocidad del vehículo excede la veloci- demanda del conductor.
ben a continuación no podrá recuperar la dad fijada (en aproximadamente 3 km/h), el
velocidad fijada previamente. En tales situa-
Limitador de velocidad*
Limitador de velocidad*
toma el control para no sobrepasar la veloci-
B- Indicación SPEED LIMITER ON
dad establecida.
Para aumentar la velocidad
(encendido del limitador de velocidad) fijada
E00633700017
Cuando se inicia el limitador de velocidad,
aparece el símbolo del limitador de veloci-
dad. Mediante la utilización del inte-
rruptor RES +
C- Velocidad fijada E00633801190
Para activar
E00633601185
Limitador de velocidad*
interruptor “RES +” menos de 0,5 segundos Acelere el vehículo hasta la velocidad que el Si la velocidad fijada alcanza la velocidad
aproximadamente y suéltelo. conductor desee y empuje hacia abajo el inte- que desea, suelte el interruptor “SET -”.
La velocidad fijada aumenta 1 km/h cada vez rruptor SET - y suéltelo.
que se presiona el interruptor.
Limitador de velocidad*
6
El estado de control “LIMIT” (límite) ha des- La indicación del limitador de velocidad se Coloque un pedal del acelerador en el
aparecido y ha cambiado el estado de control muestra nuevamente y la velocidad fijada se extremo de la carrera del pedal. (sobre un
“LIMIT OFF” (límite apagado) en el panel de actualiza. tope que aumenta la fuerza de reacción del
instrumentos. pedal antes de llegar al final de la carrera del
pedal)
Para aumentar la velocidad del
vehículo temporalmente
E00634301163
PRECAUCIÓN
Existe la posibilidad de que el limitador de
Decelere el vehículo hasta la velocidad que el Un conductor puede acelerar temporalmente velocidad permita una aceleración abrupta
conductor desee, empuje hacia abajo el inte- en caso de emergencia. correspondiente a la posición del pedal del
rruptor SET - y suéltelo. acelerador. Tenga cuidado con las aceleracio-
El limitador de velocidad está temporalmente nes abruptas.
desactivado y se puede aumentar la velocidad
del vehículo.
Si la velocidad del vehículo excede la veloci-
El limitador de velocidad se reanudará
dad fijada en aproximadamente +3 km/h, se
cuando la velocidad del vehículo baje a una
mostrarán mensajes de alerta en el panel de
velocidad inferior a la fijada.
instrumentos.
Limitador de velocidad*
NOTA
Si el limitador de velocidad es cancelado por
otros estados, puede indicar una avería del
sistema.
Deje de usar el limitador de velocidad y des-
PRECAUCIÓN actívelo. Haga que inspeccionen el vehículo
en un concesionario autorizado
Tenga cuidado con la velocidad excesiva.
MITSUBISHI MOTORS.
NOTA 6
Un conductor puede cambiar la velocidad
PRECAUCIÓN
fijada durante este caso de emergencia.
Existe la posibilidad de que el limitador de Sin embargo, el limitador de velocidad
velocidad permita una aceleración abrupta comienza a controlar inmediatamente y el
correspondiente a la posición del pedal del vehículo decelera como si el pedal del acele-
acelerador cuando el limitador de velocidad rador estuviera completamente cerrado,
Para desactivar está desactivado. Tenga cuidado.
cuando la velocidad del vehículo es más alta
E00634401177
que la velocidad fijada.
Use cualquiera de las siguientes formas de
desactivar. Para recuperar
E00634501149
PRECAUCIÓN
Pulse el interruptor CANCEL (cancelar) Existe la posibilidad de que se produzcan
El limitador de velocidad memoriza la veloci- tirones, dependiendo de la resistencia al
Pulse el interruptor SPEED LIMITER
dad fijada cuando el sistema se ha desacti- avance. Tenga cuidado.
ON/OFF (encendido/apagado del limita-
vado, el limitador de velocidad se puede
dor de velocidad)
reanudar empujando hacia arriba el interrup-
Si se pulsa el interruptor CRUISE CON-
tor RES +.
TROL ON/OFF (encendido/apagado del
control de crucero) o ACC ON/OFF
(encendido/apagado de ACC), el limita-
dor de velocidad se cancelará.
PRECAUCIÓN NOTA
• La cubierta de la parte frontal del sensor no Si se pisa el pedal del freno mientras el freno
se debe modificar ni pintar. automático está aplicado, el pedal del freno
• Evite utilizar neumáticos de un tipo dife- se nota sólidamente, pero esto es normal. Al Cuando el sistema ACC está en modo de
rente al especificado y mantenga unificado pisar todavía más el pedal, se obtiene una retención del vehículo inmovilizado, si es
el desgaste de los neumáticos. fuerza de frenado superior. posible reanudar el seguimiento del vehículo
• No modifique la suspensión de su vehículo. Se oye un ruido mientras se aplica el freno delantero porque este ha empezado a
Si la cubierta de la parte delantera del sensor automático, pero se trata del control del moverse, aparecerá el mensaje “ACC
o el sensor se deforman debido a un acci- freno. Esto no indica una avería.
READY TO RESUME” (ACC listo para
6 dente, no utilice el ACC y póngase en con- reanudar) en la pantalla de información del
tacto con un concesionario autorizado
MITSUBISHI MOTORS.
Cuando el ACC detecta un visualizador de información múltiple. Para
vehículo delante dentro de la reanudar el movimiento, pulse el interruptor o
pise el pedal del acelerador.
Cuando el ACC no detecta nin- distancia fijada
E00638000174
gún vehículo delante dentro de
El ACC controla que se mantenga una distan-
la distancia fijada cia de seguimiento (intervalo de tiempo) que
E00638100104
se corresponda con la velocidad del vehículo
Su vehículo se desplaza a una velocidad entre su vehículo y el vehículo que lo pre-
fijada por usted. cede, activando al mismo tiempo los frenos si ADVERTENCIA
Es posible fijar la velocidad entre aproxima- es necesario. No salga nunca del vehículo mientras el
damente 30 y 180 km/h. sistema ACC está en estado de retención
del vehículo inmovilizado. Al salir del
NOTA vehículo, accione el freno de estaciona-
miento y mueva la palanca selectora a la
Si la velocidad del vehículo supera la veloci- Si el vehículo que lo precede se detiene, el posición “P” (ESTACIONAMIENTO).
dad fijada en una pendiente descendente, el ACC reacciona deteniendo su vehículo.
sistema aplica automáticamente el freno para
Cuando el sistema ACC entra en estado de
mantener la velocidad del vehículo.
retención del vehículo inmovilizado al NOTA
pararse este, aparece el mensaje “HOLD” Cuando el sistema ACC está en estado de
(retención). retención del vehículo inmovilizado, se
enciende la luz de freno.
Estado
En espera Activo
1- Indicador ACC:
Indica que el ACC está en ON (encen-
dido).
2- Indicador del estado de control:
Indica que el ACC está activado.
Dos tipos de indicación: “SET” y
“HOLD” (estado de retención del vehí-
culo inmovilizado)
3- Velocidad fijada:
Indica la velocidad objetivo.
NOTA NOTA
• Al desabrochar el cinturón de seguridad del Existe un determinado lapso de tiempo entre
conductor. el ajuste a una nueva velocidad y la acelera-
• Al abrir la puerta del conductor. ción real a esa velocidad.
NOTA • Cuando el vehículo se detiene en una pen- La operación para fijar la velocidad es posi-
El ACC no se puede ajustar cuando se pro- diente pronunciada. ble incluso si hay un vehículo que lo pre-
duce alguna de las situaciones siguientes. Se cede. En este caso, sin embargo, solo se
le advierte de este estado mediante un avisa- incrementa la velocidad fijada sin que tenga
dor acústico que emite un sonido. Para aumentar la velocidad fijada lugar la aceleración real.
• Cuando la velocidad del vehículo es infe-
rior a aproximadamente 10 km/h o superior
Mientra el sistema ACC está en estado de 6
Hay dos formas de aumentar la velocidad retención del vehículo inmovilizado, no se
a 180 km/h. fijada. puede ajustar la velocidad del vehículo.
• Cuando el vehículo circula a una velocidad
de entre aproximadamente 0 y 30 km/h y el Mediante la utilización del interruptor
ACC no detecta a ningún vehículo que lo
preceda.
“RES +”: PRECAUCIÓN
La velocidad fijada se debe establecer de
• Cuando el ASC está en estado OFF (apa- La velocidad fijada se incrementa en 1 km/h acuerdo con la situación.
gado). cada vez que empuja hacia arriba el interrup-
• Cuando el ABS, ASC o TCL está funcio- tor “RES +” mientras el control del ACC está
nando. funcionando. Si sigue empujando el interrup-
• Cuando la palanca selectora se encuentra en tor hacia arriba, la velocidad fijada aumenta
la posición “P” (ESTACIONAMIENTO), en incrementos de 5 km/h.
en la posición “R” (MARCHA ATRÁS), o
en la posición “N” (PUNTO MUERTO).
• Mientras se pisa el pedal del freno (solo
cuando el vehículo está en movimiento).
• Cuando está aplicado el freno de estaciona-
miento.
• Cuando el sistema determina que su rendi-
miento ha descendido debido a partículas
contaminantes que se han adherido al sen-
sor.
• Cuando se produce cualquier anomalía en
el sistema.
Mediante la utilización del pedal del ace- NOTA Mediante la utilización del interruptor
lerador: La indicación de la velocidad fijada en el “SET -”:
visualizador cambia a “---” cuando se pisa el
Cuando se pisa el pedal del acelerador mien- pedal del acelerador. Esta indicación perma- La velocidad fijada disminuye en 1 km/h
tras conduce con el control del ACC en fun- nece en el visualizador mientras se pisa el cada vez que empuja hacia abajo el interrup-
cionamiento, puede acelerar el vehículo de pedal. tor “SET -” mientras el control del ACC está
forma temporal, superando la velocidad El control del ACC en la velocidad original funcionando. Si sigue empujando el interrup-
fijada actualmente. fijada reanuda su funcionamiento tan pronto tor hacia abajo, la velocidad fijada se reduce
En el punto en que la velocidad del vehículo como se libera el pedal del acelerador. En en incrementos de 5 km/h.
6 alcanza la velocidad deseada, empuje hacia determinadas condiciones, sin embargo, las
funciones del control del frenado y de la
abajo y suelte el interruptor “SET -”; a conti-
alarma del ACC puede que no se activen
nuación, se establece la nueva velocidad en el
durante un breve período de tiempo después
sistema.
de liberar el pedal del acelerador.
El ajuste de la velocidad fijada no es posible
mientras se pisa el pedal del acelerador.
PRECAUCIÓN
Las funciones como el control del frenado y
la alarma de proximidad del ACC no se acti-
varán mientras se esté pisando el pedal del
acelerador.
NOTA La velocidad fijada se debe establecer de
El control del ACC se cancela si pisa el acuerdo con la situación.
pedal del freno y el control del ACC no se
reanuda incluso cuando libera el pedal.
Sistema de mitigación de
Para activar el control de crucero colisiones frontales (FCM)*
(control de velocidad automático) E00635101403
E00638500179
El sistema de mitigación de colisiones fronta-
Si mantiene pulsado el interruptor ACC les (FCM) utiliza un sensor (A) para determi-
ON/OFF (encendido/apagado) con el inte- nar la distancia y la velocidad relativa en
rruptor de contacto o el modo de funciona- relación con un vehículo o peatón situados
miento en ON (encendido) y el ACC en el
NOTA estado OFF, se activa el control de crucero.
delante de su vehículo. Cuando su vehículo se
La distancia de seguimiento varía en función aproxime a un vehículo o peatón situado justo
La pantalla de información del visualizador en su camino y el FCM estime que existe un
de la velocidad; como más elevada es la
de información múltiple cambia entonces a la riesgo de colisión, el sistema emitirá adver-
velocidad fijada, más aumenta la distancia de
seguimiento. pantalla de control de crucero y al mismo tencias acústicas y visuales (función de
tiempo se activa un avisador acústico. advertencia de colisión frontal), aumentará la
El control de crucero se desactiva al colocar presión del líquido de frenos (función de pre-
Ajuste de la distancia de seguimiento
el interruptor de contacto en la posición llenado del freno de FCM) y también propor-
que el sistema esté activado o no. Si el sistema detecta que existe el riesgo de
que su vehículo colisione con el vehículo que
lo precede o con un peatón, esta función rea-
liza el prellenado de la línea del freno con
Arranque y conducción 6-81
BK0275800ES.book 82 ページ 2018年8月22日 水曜日 午後2時50分
El sistema de mitigación de aceleración inadecuada mediante ultrasonidos (UMS) se utiliza para evitar arranques bruscos y mitigar los daños pro-
vocados por una colisión al suprimir la potencia del motor durante aproximadamente 5 segundos cuando el sistema considera que ha detectado un
vehículo o un obstáculo a menos de aproximadamente 4 metros por delante y por detrás de su vehículo, y considera que el pedal del acelerador se
ha pisado demasiado pronto y con demasiada fuerza de forma inadecuada. El sistema funciona cuando el vehículo está parado o desplazándose
hacia delante o hacia atrás a una velocidad inferior a aproximadamente 10 km/h.
Cuando el sistema UMS se pone en funcionamiento, aparece un mensaje de advertencia en la pantalla de información del visualizador de infor-
mación múltiple y el avisador acústico emite un sonido intermitente. 6
El encendido/apagado del UMS cambia en combinación con el estado ON/OFF (encendido/apagado) del sistema de mitigación de colisiones
frontales (FCM). (vehículos equipados con FCM)
Áreas de detección
E00644400434
6
ADVERTENCIA
Antes de utilizar el BSW, lea este capítulo
completo para conocer en profundidad las
limitaciones de este sistema. Si no sigue las
instrucciones, podría producirse un acci-
dente.
Nunca confíe únicamente en el sistema
BSW al cambiar de carril. El BSW es solo
un asistente. No puede sustituir a una con-
ducción atenta y segura. Mire siempre
hacia atrás y alrededor del vehículo para
comprobar si hay otros vehículos.
El comportamiento del BSW puede variar ADVERTENCIA
en función de las condiciones de la con- En algunas situaciones, el BSW podría no
ducción, del tráfico o de la carretera. detectar un vehículo presente en las áreas
de detección o detectarlo con retraso.
Algunas de estas situaciones son:
• Cuando hay una motocicleta pequeña o
una bicicleta detrás de su vehículo.
• Cuando un vehículo se desplaza junto al
suyo a prácticamente la misma velocidad
durante periodos de tiempo prolongados.
carril próximo son diferentes. que rodea al sensor esté cubierto de Cuando se gira el interruptor de contacto a la
• Inmediatamente después de encender el suciedad, nieve y hielo, etc.
posición “ON” (encendido) o se pone el
sistema BSW. • Cuando se instalan un soporte para bici-
modo de funcionamiento en ON (encendido)
• Inmediatamente después de girar el inte- cletas o un accesorio en la parte trasera
y se selecciona “ON” en la pantalla de ajustes
rruptor de contacto a la posición “ON” del vehículo.
del “BSW”, se enciende el indicador lumi-
(encendido) o de poner el modo de fun- • Cuando el sensor está extremamente
cionamiento en ON (encendido). caliente o frío (cuando el vehículo está noso de BSW en el grupo de instrumentos y
el sistema BSW entra en estado de espera.
6 • En condiciones meteorológicas adversas, aparcado durante mucho tiempo bajo un
Cuando se selecciona “OFF” (apagado) en la
como lluvia, nieve, vientos fuertes, tor- sol resplandeciente o con un clima frío).
mentas de arena, etc. pantalla de ajustes del “BSW”, el indicador
• Cuando su vehículo esté demasiado cerca luminoso del BSW situado en el grupo de ins-
del otro vehículo. PRECAUCIÓN trumentos se apaga y el sistema BSW se des-
• Cuando le adelantan varios vehículos. Para conservar el adecuado comportamiento conecta.
• Cuando se conduce junto a un bache y del BSW, siga estas instrucciones. Para activar/desactivar el BSW, siga el proce-
líneas de tranvía. • Mantenga siempre limpia la superficie del dimiento descrito a continuación.
• Un vehículo próximo al suyo o un vehí- parachoques alrededor del sensor.
culo que se acerca salpican agua, nieve o • Evite impactos en el sensor o el área circun- 1. Cambie a la pantalla de ajuste de funcio-
suciedad. dante. nes.
• Al conducir por una curva, incluidos el • No coloque una pegatina sobre el sensor o Consulte “Interruptores del visualizador
principio y el final de la misma. la superficie circundante del parachoques. de información múltiple” en la página
• Cuando conduzca por una carretera que • No pinte el sensor ni la superficie circun- 5-4.
alterna subidas y bajadas. dante del parachoques. Consulte “Cambio de los ajustes de fun-
• Cuando conduzca sobre una carretera • No modifique el sensor ni el área circun- ción” en la página 5-14.
irregular o llena de baches. dante.
2. Pulse el interruptor o varias veces
• Cuando la parte trasera de su vehículo se Si el parachoques ha sufrido un impacto, es
hunda por el peso o cuando su vehículo posible que se haya dañado el sensor y que el
hasta llegar a la pantalla del “BSW”.
se incline a derecha o izquierda por el sistema BSW no funcione correctamente. A continuación, pulse el interruptor
peso de los pasajeros y el equipaje o por Lleve el vehículo a inspeccionar a un conce- para acceder a la pantalla de selección de
un desajuste de la presión de los neumá- sionario autorizado MITSUBISHI ajustes.
ticos. MOTORS.
NOTA
Las luces del BSW de los retrovisores exte-
riores de ambos lados parpadearán aunque
solo se aproxime un único vehículo por un
lado. PRECAUCIÓN
En algunas situaciones, el RCTA podría no
detectar a un vehículo en el área de detec-
Áreas de detección ción. Algunas de estas situaciones son:
• La velocidad marcha atrás de su vehículo es
de aproximadamente 18 km/h o superior.
El área de detección es la que se muestra en la
• La velocidad de un vehículo que se
ilustración. aproxima es de aproximadamente 7 km/h o
inferior.
• Si el área de detección del sensor está blo-
queada por un objeto cercano, como una
pared o un vehículo estacionado.
por delante o este conduce demasiado cerca un ajuste inadecuado de las presiones de los
de la señal). neumáticos. El sistema de control de la presión de los neu-
• Cuando se entra en un cruce o en cualquier • Cuando los faros de los vehículos que cir- máticos (TPMS) utiliza sensores de presión
otro punto de la carretera en el que la dispo- culan en sentido contrario deslumbren el de inflado de los neumáticos (A) en las rue-
sición de los carriles sea complicada. sensor. das para controlar las presiones de inflado de
• Cuando se pase por una sección de la carre- • Cuando el vehículo esté equipado con neu- los neumáticos. El sistema solo indica cuando
tera en la que el número de carriles máticos no estándar (incluidos neumáticos un neumático tiene una presión significativa-
aumente/disminuya, o cuando se crucen con un desgaste excesivo y un neumático de mente baja.
varios carriles entre sí. repuesto provisional), utilice el dispositivo El conductor puede ajustar el valor deseado
• Cuando el carril esté marcado con líneas de tracción para la nieve (cadenas para neu- para la presión base de los neumáticos ejecu-
dobles o especiales. máticos) o tenga componentes no especifi- tando la función de reinicio. (El umbral de
• Cuando se conduzca sobre una carretera cados, como una suspensión modificada.
advertencia de presión baja se ajusta basán-
sinuosa o irregular. • Cuando el parabrisas esté cubierto con
dose en el reinicio.)
• Cuando se conduzca sobre una carretera gotas de agua, nieve, polvo, etc.
Un concesionario autorizado MITSUBISHI
resbaladiza, cubierta por agua de lluvia, Siga las instrucciones ofrecidas a continua-
MOTORS puede registrar los ID de los sen-
nieve, hielo, etc. ción para mantener el sistema LDW en un
buen estado de funcionamiento. sores de presión de inflado de los neumáticos
• Cuando se pase por un lugar en el que la luz
• Mantenga el parabrisas limpio en todo para dos juegos de neumáticos, y el juego de
cambie de intensidad de forma brusca,
como la entrada o salida de un túnel. momento. ID válidos se cambian con el interruptor del
• Cuando se toman curvas pronunciadas. • Evite impactos fuertes o presiones en el visualizador de información múltiple (esto
sensor. No intente soltarlo ni desmontarlo. supone una ventaja en caso de cambio de
Tipo 1
Cuando se pasa el interruptor de contacto a la
posición “ON” (encendido) o el modo de fun-
cionamiento se coloca en la posición ON
(encendido), la luz de aviso del TPMS nor-
malmente se enciende y se apaga unos pocos
6
segundos después.
detectar correctamente lo siguiente: Para utilizar el sistema, el modo de funciona- Si hay un obstáculo cerca del vehículo, se
• Objetos delgados, como mallas o cuerdas. miento debe estar en ON (encendido). emitirá una advertencia a través de la pantalla
• Objetos que absorben las ondas sonoras, Cuando los sensores de estacionamiento estén de información en el visualizador de informa-
como la nieve. en funcionamiento, se encenderá el indicador ción múltiple y una alarma de advertencia.
• Objetos de forma angulosa. luminoso (A). Para detener el funciona-
• Objetos con una superficie suave, como el miento, pulse el interruptor “SONAR” y el
cristal. indicador luminoso (A) se apagará.
6 • Objetos bajos, como bordillos.
Si el parachoques ha sido expuesto a un
impacto, los sensores pueden fallar e impedir
que el sistema funcione correctamente. Lleve
el vehículo a inspeccionar a un concesionario
autorizado MITSUBISHI MOTORS.
NOTA
Cuando se recibe ruido ultrasónico del exte-
1- Sensor de esquina
rior, el sensor del área correspondiente par- 2- Sensor delantero
padeará con una frecuencia constante. 3- Sensor trasero
Cuando el ruido desaparece, se reanuda el
funcionamiento normal. Sensor delantero y sensor de esquina
Ciclo de
Distancia del vehí-
sonido/mensaje de
culo al obstáculo
advertencia
Aproximadamente
Intermitente
de 60 a 40 cm
Aproximadamente
Intermitente rápido
de 40 a 30 cm
PRECAUCIÓN NOTA
La cámara de visión trasera tiene una lente • No desmonte la cámara.
especial que puede hacer que los objetos que
aparecen en la pantalla parezcan estar más
cerca o más lejos de lo que realmente están. Líneas de referencia en la pan-
talla
NOTA En la pantalla se muestran líneas de referen-
Como la cámara de visión trasera tiene una cia y la superficie superior del parachoques
6 lente especial, las líneas en el suelo entre trasero (A).
espacios de aparcamiento pueden no parecer 1- Aproximadamente en el borde posterior
paralelas en la pantalla. La línea roja (B) indica aproximadamente del parachoques trasero (si viene equi-
En las situaciones siguientes, puede resultar 50 cm por detrás del parachoques trasero. pado)
difícil ver la indicación de la pantalla. Esto Las dos líneas verdes (C) indican aproxi-
no indica anomalía alguna.
2- Aproximadamente 100 cm
madamente 20 cm hacia afuera de la 3- Aproximadamente 200 cm
• Poca luz (noche)
carrocería del vehículo.
• Cuando la luz del sol o la luz de los faros de
Las líneas transversales cortas (1 a 3)
un vehículo brilla directamente en la lente
Si la cámara está caliente y se enfría por la
indican la distancia desde el parachoques NOTA
lluvia o al lavar el coche, la lente puede
trasero. En vehículos equipados con DISPLAY
empañarse. Este fenómeno no indica fallo AUDIO, Smartphone Link Display Audio o
alguno. con el sistema Multicomunicación
No es posible ver por completo los obstácu- Mitsubishi (MMCS), se puede cambiar el
los cuando la lente está sucia. Si la lente se idioma de visualización de la pantalla.
contamina con gotas de agua, nieve, barro o Para más información, consulte el manual de
aceite, límpiela teniendo cuidado de no ara- propietario correspondiente.
ñarla.
Por favor, tome las siguientes precauciones.
Si no lo hace, puede provocar una avería de
la cámara.
• No someta la cámara a impactos físicos.
• No aplique cera a la cámara.
• No salpique la cámara con agua hirviendo.
A: objetos reales
B: objetos que se muestran en la pantalla
Carga de bultos
Carga de bultos
NOTA
Al cargar equipaje en la baca, asegúrese de
dejar el espacio necesario para levantar el
portón trasero.
Ventiladores
2- Abrir
Ajuste de la dirección del flujo PRECAUCIÓN
de aire Ventiladores laterales
Tenga cuidado de no derramar bebidas, etc.,
E00700202541
en los ventiladores.
En este caso, el aire acondicionado dejaría de
Mueva el mando (A) para realizar los ajustes. funcionar con normalidad.
Ventiladores centrales
Para cerrar el ventilador, mueva el mando (A)
hacia el exterior todo lo que pueda.
Mueva el mando (A) para realizar los ajustes. NOTA
Para cerrar el ventilador, mueva el mando (A) El aire frío procedente de los ventiladores
hacia el interior todo lo que pueda. Izquierda Derecha puede salir en forma de bruma.
Esto es debido al enfriamiento rápido del
aire húmedo por parte del aire acondicio- 7
nado. Este efecto desaparece rápidamente.
1- Cerrar
2- Abrir
1- Cerrar
Cada vez que se pulsa el interruptor MODE, el modo cambia al próximo en la siguiente secuencia: “ ” “ ” “ ”“ ”“ ”.
Para cambiar a la posición “ ”, pulse el interruptor del desempañador.
Estos símbolos serán utilizados en las próximas figuras para demostrar la cantidad de aire procedente de los ventiladores.
: Los ventiladores suministran una cantidad pequeña de aire
: Los ventiladores suministran una cantidad media de aire
Ventiladores
: Los ventiladores suministran una cantidad grande de aire
Posición hacia la cara Posición hacia los pies y la cara Posición hacia los pies
NOTA
Cuando use la posición “ ”o“ ”, ajuste la posición exterior para evitar que las ventanillas se empañen.
Se suministrará aire del exterior y el aire Pulse el interruptor para activar el aire acon-
acondicionado se detendrá.
dicionado; se mostrará el indicador “ ” (A)
• Cuando la temperatura está fijada en el
valor mínimo (LO)
en el visualizador.
Recirculará el aire del interior y el aire Pulse el interruptor de nuevo para apagarlo.
NOTA acondicionado funcionará.
El grado de temperatura del aire acondicio-
nado se cambia junto con la unidad de visua-
lización de la temperatura exterior del
visualizador de información múltiple.
Consulte “Cambio de la unidad de tempera-
tura” en la página 5-18.
NOTA
Si la temperatura del refrigerante de motor se
eleva por encima de un nivel determinado, la
selección del aire cambia automáticamente a
la posición de recirculación y el indicador
luminoso (A) se enciende. En ese momento,
el sistema no cambiará a la posición de aire
exterior aunque se accione el interruptor
selector del aire.
Conducción en condiciones de
aire exterior contaminado
7
PRECAUCIÓN
Activación/desactivación del Normalmente, utilice la posición exterior E00775300052
aire exterior y del aire recircu- para evitar que las ventanillas se empañen. Si el aire exterior tiene polvo o algún otro
El uso de la posición “recirculación” durante
lado mucho tiempo puede empañar las ventani-
tipo de contaminación al pasar por un túnel o
en un atasco, cambie a la posición de recircu-
E00772700101
llas.
lación pulsando el interruptor selector del
Para variar la selección del aire, simplemente Cambie a la posición exterior periódica-
mente para aumentar la ventilación. aire.
pulse el interruptor selector del aire.
Consulte “Activación/desactivación del aire
Aire exterior: el indicador luminoso (A) exterior y del aire recirculado” en la página
está apagado NOTA 7-9.
Se introduce aire del exterior en el habitá- Si se desea obtener un enfriamiento eficaz,
culo. utilice la posición de recirculación.
Aire recirculado: el indicador luminoso Al pulsar el interruptor AUTO (automático)
(A) está encendido después del funcionamiento manual, el inte-
El aire recircula en el interior del habitá- rruptor selector del aire también se controla
culo. de forma automática.
1- Interruptor del control de la tempera- 5- Interruptor del control de la tempera- 10- Interruptor del desempañador de la
tura del lado del conductor (vehículos tura del lado del pasajero (vehículos de luneta trasera P.5-76
de conducción por la izquierda) conducción por la izquierda) P.7-13 11- Interruptor OFF (apagado) P.7-11,
P.7-13 Interruptor del control de la tempera- 7-12
Interruptor del control de la tempera- tura del lado del conductor (vehículos 12- Visualizador de la temperatura del lado
tura del lado del pasajero (vehículos de de conducción por la derecha) del conductor (vehículos de conduc-
conducción por la derecha) P.7-13 P.7-13 ción por la izquierda) P.7-13
2- Interruptor MODE P.7-3 6- Interruptor selector del aire P.7-14 Visualizador de la temperatura del lado
3- Interruptor selector de velocidad del 7- Interruptor del desempañador P.7-11 del pasajero (vehículos de conducción
ventilador P.7-12 8- Interruptor AUTO (automático) por la derecha) P.7-13
4- Interruptor A/A P.7-14 P.7-12 13- Visualizador de selección de modo
9- Interruptor SYNC P.7-14 P.7-3
E00773600093 del lado del conductor. Para variar la selección del aire, simplemente
Cuando el indicador luminoso (A) está pulse el interruptor selector del aire.
Cuando el indicador luminoso (A) se apaga al
encendido, si se pulsa el interruptor de con-
pulsar el interruptor de control de la tempera- trol de la temperatura del lado del conductor, Aire exterior: el indicador luminoso (A)
tura del lado del pasajero (B) o el interruptor la temperatura ajustada en el lado del pasa- está apagado
SYNC, la temperatura del lado del conductor jero se sincronizará con la del lado del con- Se introduce aire del exterior en el habitá-
7 y del lado del pasajero pueden controlarse de
forma independiente.
ductor.
culo.
Aire recirculado: el indicador luminoso
(A) está encendido
Encendido/apagado del sistema El aire recircula en el interior del habitá-
de aire acondicionado culo.
E00774100183
NOTA
Si se desea obtener un enfriamiento eficaz, 7
utilice la posición de recirculación.
Al pulsar el interruptor AUTO (automático)
después del funcionamiento manual, el inte-
rruptor selector del aire también se controla
de forma automática.
Si la temperatura del refrigerante de motor se
eleva por encima de un nivel determinado, la
selección del aire cambia automáticamente a
la posición de recirculación y el indicador
luminoso (A) se enciende. En ese momento,
el sistema no cambiará a la posición de aire
exterior aunque se accione el interruptor
selector del aire.
Conducción en condiciones de
aire exterior contaminado
E00775400066
Método de modificación
Panel de Smartphone Sistema de
Ajuste de comunicación Concesiona-
Elemento Contenido del ajuste control de Link Dis-
fábrica múltiple rio autorizado
climatiza- play
Mitsubishi MITSUBISHI
ción auto- 3
Audio* MOTORS
mático (MMCS)*4
7
Le permite seleccionar la función
Control de recircula- que cambia de forma automática o Automática-
ción*1 manual entre el modo de recircula- mente
○ ○ ○ ○
ción y de refrigeración.
Le permite seleccionar la función
Interruptor de control que cambia de forma automática o
Automática-
del A/A*2
manual entre el modo ON (encen-
mente
○ ○ ○ ○
dido) y el modo OFF (apagado) del
aire acondicionado.
Al realizar la selección con el inte-
Relación de flujo de aire rruptor MODE, puede ajustar la
pies/desempañador relación entre la ventilación de los
Normal – ○ ○ ○
pies y la ventilación en la ventana.
Al realizar la selección con el inte-
rruptor MODE, puede ajustar
Relación de flujo de aire
rostro/pies
la relación entre la ventilación de la Normal – ○ ○ ○
parte superior del cuerpo y la venti-
lación de los pies.
*1: Al pulsar el interruptor del desempañador, el aire acondicionado cambia automáticamente al modo de refrigeración para evitar la formación de
neblina en la ventana incluso si el aire acondicionado está ajustado en el modo manual.
*2: Al pulsar el interruptor del desempañador, el aire acondicionado cambia automáticamente al modo ON (encendido) para evitar la formación
de neblina en la ventana incluso si el aire acondicionado está ajustado en el modo manual.
*3: Consulte las instrucciones del Smartphone Link Display Audio para obtener más información sobre el procedimiento.
*4: Consulte las instrucciones del MMCS para obtener más información sobre el procedimiento.
Purificador de aire
16 GB 32 GB 64 GB 16 GB 32 GB 8 GB 16 GB 32 GB 8 GB 16 GB
E00735901040
debe tener al manipular los discos.
Manipulación de los discos En esta sección, se explica el cuidado que se
Puntos importantes sobre la manipula- Puntos importantes sobre el almacena- Tipos de discos que se pueden
ción miento reproducir
E00736001035
Las huellas dactilares u otras marcas en la Cuando los discos no se utilicen, asegú-
superficie de lectura del disco pueden pro- rese de guardarlos en cajas y almacenarlos Las siguientes marcas están impresas en la
vocar que el contenido resulte más difícil fuera de la luz directa del sol. etiqueta, paquete o funda del disco.
de leer. Al sostener el disco, sujete ambos Si los discos no se van a utilizar durante
bordes o un borde y el orificio central para un largo período de tiempo, extráigalos Tempo
no tocar la superficie de lectura. del producto. máximo Comen-
Tipo Tamaño
No adhiera papel ni pegatinas, de lo con- de repro- tarios
trario, se pueden provocar daños en el ducción
Entorno de reproducción del disco
7 disco. CD-DA 12 cm 74 minu- —
No introduzca a la fuerza un disco si ya En entornos fríos como a mediados de tos
hay otro en el interior del dispositivo. invierno cuando el interior del vehículo está
Esto puede provocar averías o daños en frío, la activación de la calefacción e intentar
los discos. utilizar inmediatamente el producto puede CD-TEXT 12 cm 74 minu- —
formar condensación (gotas de agua) en el tos
Limpieza disco y los componentes ópticos internos.
Esto puede impedir el funcionamiento
Limpie periódicamente la superficie de correcto del producto. CD-R/RW 12 cm — •Disco
lectura del disco. Al limpiarlo, no realice En estas condiciones, extraiga el disco y que con-
un movimiento circular. En su lugar, lim- espere un breve período de tiempo antes de tiene
pie cuidadosamente desde el exterior del utilizarlo. archi-
centro del disco hacia el borde exterior. vos
Los discos nuevos puede ser que presen- Copyright MP3
ten rebabas en el borde exterior o en el
orificio central. Asegúrese de verificar La ley prohíbe acciones no autorizadas como
que no haya rebabas. En caso de que la reproducción, retransmisión, interpretación Discos que no se pueden reproducir
hubiera, estas pueden provocar un funcio- pública o alquiler de discos que pongan en
namiento defectuoso, por lo tanto, asegú- entredicho el uso personal. No se garantiza la reproducción de discos
rese de eliminarlas. diferentes de los descritos en “Tipos de
discos que se pueden reproducir”.
los discos que tienen partes transparentes la superficie de la etiqueta. Este aparato puede reproducir archivos de
no se pueden reproducir. No se garantiza la reproducción de los CD sonido en formato MP3/WMA/AAC graba-
Los discos que no se han finalizado no se diferentes de los estándar. Incluso si el dos en dispositivos CD-ROM, CD-R/RW y
pueden reproducir. audio se puede reproducir, la calidad de USB.
Incuso si se han grabado utilizando el for- audio no se puede garantizar.
mato correcto en un grabador u ordena- Al reproducir otros CD diferentes de los Existen restricciones sobre los archivos y
dor, los entornos y la configuración del estándar, se pueden producir los proble- soportes que se pueden usar, por lo que debe
software de la aplicación; las particulari- mas siguientes. leer lo siguiente antes de grabar archivos de 7
dades del disco, los daños o marcas; la • Se puede escuchar un ruido durante la sonido en formato MP3/WMA/AAC en dis-
suciedad o condensación en las lentes del reproducción. cos o dispositivos USB.
interior del producto pueden provocar que • Se pueden producir saltos en el audio. Además, asegúrese de leer los manuales de
el disco no se reproduzca. • El disco puede ser que no se reconozca. usuario de su unidad de CD-R/RW y del soft-
Dependiendo del disco, algunas funciones • La primera pista puede ser que no se ware de escritura, a fin de usarlos correcta-
es posible que no se puedan utilizar o que reproduzca. mente.
el disco no se pueda reproducir. • El inicio de la reproducción de las pistas Si los archivos de sonido en formato
No utilice discos que estén rotos o defor- puede tardar más tiempo de lo normal. MP3/WMA/AAC contienen información
mados. • La reproducción puede iniciarse desde la sobre títulos u otros datos, estos pueden mos-
Si se han adherido pegatinas al disco, que- pista. trarse.
dan restos de pegatinas extraídas o adhe- • Algunas partes puede ser que no se
sivo, entonces no utilice el disco. reproduzcan. PRECAUCIÓN
Los discos que contienen etiquetas o • Las pistas se pueden congelar durante la Los soportes CD-ROM y CD-R/RW solo
pegatinas decorativas no se pueden utili- reproducción. pueden reproducir archivos de sonido en for-
zar. • Las pistas se pueden visualizar de forma mato MP3.
errónea.
CD no estándar
Teclas de funciones
seguro antes de realizar dichas operacio- dio o descarga eléctrica. 1. Pulse la tecla PWR/VOL.
nes. Durante una tormenta eléctrica, no toque
No utilice el equipo cuando no funcione la antena ni el panel delantero.
correctamente, por ejemplo, cuando no se Esto podría dar lugar a una descarga eléc-
escucha sonido alguno. trica como consecuencia de un rayo.
Esto podría dar lugar a un accidente,
incendio o descarga eléctrica.
Asegúrese de que no entre agua ni otros PRECAUCIÓN
objetos extraños en el equipo. No bloquee los orificios de ventilación ni los
Esto podría dar lugar a la aparición de disipadores de calor del equipo.
humo, fuego, descarga eléctrica o averías. El bloqueo de los orificios de ventilación o
No introduzca objetos extraños en la de los disipadores de calor puede impedir
ranura de carga de discos. que el calor salga del equipo, dando lugar a Activa la alimentación y reanuda la repro-
Esto podría dar lugar a la aparición de un incendio o avería.
fuego, descargas eléctricas o averías. ducción desde el estado anterior.
No suba el volumen hasta tal punto que no
2. Pulse la tecla PWR/VOL.
pueda escuchar los sonidos del exterior del
vehículo mientras conduce.
Desactive la alimentación.
Conducir sin escuchar los sonidos del exte-
rior del vehículo puede dar lugar a un acci-
dente.
Teclas de funciones
Ejerza una suave presión sobre el disco y
NOTA NOTA el aparato lo atraerá hacia su interior e ini-
Mantenga pulsado el botón MODE del El valor máximo de volumen es 45 y el
ciará la reproducción.
volante para activar también la función de mínimo, 0.
audio ON/OFF. La configuración inicial para el volumen es
2. Pulse la tecla .
“17”. De este modo, el aparato expulsará el
disco y usted podrá extraerlo.
Ajustar volumen
E00737300025 Introducir/Expulsar discos PRECAUCIÓN
1. Gire el botón PWR/VOL para ajustar el E00737401153 Al cambiar de disco, asegúrese de detener
volumen. 1. Introduzca el disco en la ranura de carga antes el vehículo en una zona en que esté
con la etiqueta hacia arriba. permitida la detención.
No introduzca los dedos, la mano u objetos
7
Ranura de carga de discos extraños en la ranura de carga de discos. Esto
podría provocar heridas, humo o fuego.
No se permiten CD de 8 cm.
Disco
*Lado de la etiqueta
Teclas de funciones
Escuchar la radio
17- Tecla /SEL 2- Botón , botón *2: Se requiere un dispositivo de audio
Ajusta la calidad del audio y selecciona Selecciona el CD y otras pistas de la compatible con Bluetooth adquirido por
elementos. fuente de audio y emisoras de radio. separado (vehículos con interfaz 2,0 de
Para la radio, selección manual de emi- Manténgalo pulsado para subir y bajar Bluetooth®).
soras. por las pistas.
*: Requiere la adquisición aparte de 3- Botón MODE Escuchar la radio
(vehículos con una interfaz Bluetooth® Manténgalo pulsado para activar/desacti- E00737700029
2.0) un dispositivo de audio con Blue- var la función de audio. Además, cada
vez que se pulsa, cambia la fuente de Aquí se explica como escuchar emisoras de
tooth de venta en tiendas.
audio. radio AM y FM.
El orden del cambio se indica a continua-
Interruptores a distancia de ción. Para escuchar la radio 7
audio en el volante* Si los dispositivos no están conectados,
E00737601504 entonces se omiten, y se selecciona la Pulse la tecla RADIO para cambiar de banda.
fuente siguiente.
Alterna entre las bandas AM y FM.
La banda seleccionada se muestra en la panta-
lla.
NOTA
Así se alterna entre AM y FM.
Selección manual/Búsqueda de
1- Botón , botón emisora
Ajusta las funciones de audio y el volu-
*1: Se requiere un cable para iPod (disponi-
men de funcionamiento del teléfono ble por separado). Gire el botón /SEL hasta la frecuencia que
móvil.
desea escuchar.
Escuchar la radio
Tecla Suelte el botón para ini- Cambia al modo AUTO-P e inicia la selec-
Guarde una emisora ahora y escúchela en otro
(mantener pul- ciar la búsqueda de emi- ción automática de emisoras.
momento.
sada) sora y, al sintonizar una Una vez completado el proceso, el aparato
7 emisora, la búsqueda se 1. Sintonice la frecuencia que desea guardar. sintonizará la emisora registrada en la tecla
Tecla detiene. predeterminada [1].
(mantener pul- 2. Mantenga pulsada cualquiera de las teclas
sada) desde la tecla 1RPT a la tecla 6 .
PRECAUCIÓN
Se escucha un “bip” y la tecla predetermi- Recuerde que se eliminarán las frecuencias
Búsqueda continua de emisoras nada queda registrada. registradas anteriormente en la memoria.
Escuchar los CD
Es posible utilizar el avance rápido/retroceso.
Escuchar los CD NOTA
E00737801274 Al pulsar de nuevo se cancelará.
En este apartado, se explica cómo escuchar
Cambio del modo de reproduc- La expulsión cancelará esta operación.
los CD de audio (CD-DA/CD-TEXT). ción
Para reproducir pistas de un iPod/dispositivo de memoria USB mediante el funcionamiento por voz (vehículos con interfaz 2.0 de Bluetooth®)
Para reproducir pistas de un iPod/dispositivo de memoria USB mediante el funcionamiento por voz (vehículos con interfaz 2.0 de Bluetooth®)
y reproducir mediante el funcionamiento por 5. Si se producen dos o más corresponden-
voz.
Para buscar por nombre de cias, la guía de voz dirá “More than one
Para obtener más información relacionada artista match was found, would you like to play
con la función de reconocimiento de voz o la E00748900021 <artist name>?” (Se ha encontrado más de
función de registro del hablante, consulte 1. Diga “Play” (Reproducir) en el menú una correspondencia, ¿desea reproducir el
“Interfaz 2.0 de Bluetooth®” en la página principal. <nombre de artista?). Si responde “Yes,”
7-54. (Sí), el sistema procede al paso 6.
A continuación, se explica cómo preparar el NOTA Si responde “No” (No), el sistema emite
funcionamiento por voz y la reproducción de La interfaz 2.0 de Bluetooth® empieza a la siguiente correspondencia por artista.
las pistas. reconocer el dispositivo conectado.
Si no se puede reconocer el dispositivo NOTA
Preparación para el funciona-
conectado o se produce un error de conexión, Si responde “No” (No) a las tres o a todos los 7
la interfaz 2.0 de Bluetooth® inicia una guía nombres de artista emitidos por el sistema, la
miento por voz de voz apropiada. Siga las instrucciones de la guía de voz dirá “Artist not found, please try
E00748800020
guía de voz. again” (No se ha encontrado el artista, por
favor, inténtelo de nuevo) y el sistema vuelve
Para utilizar el funcionamiento por voz, pulse
al paso 2.
primero el botón SPEECH (A). 2. Después de que la guía de voz diga
El tiempo de búsqueda depende del número
“Would you like to play by Artist, Album, de canciones que haya en el dispositivo
Playlist or Genre?” (Desea reproducir por conectado. Los dispositivos conectados que
Artista, Álbum, Lista de reproducción o contienen un gran número de canciones pue-
Género), diga “Artist” (Artista). den tardar más tiempo en proporcionar los
resultados de búsqueda.
NOTA
Si dice “Artist <name>” (<nombre> Artista), 6. Después de que la guía de voz diga “Pla-
puede omitir el paso 3.
ying <artist name>” (Reproduciendo
<nombre de artista>), el sistema crea un
3. Después de que la guía de voz diga “What índice de reproducción para el artista.
Artist would you like to play?” (¿Qué
artista desea reproducir?), diga el nombre
del artista.
4. Si sólo se produce una correspondencia,
el sistema procederá al paso 6.
Para conducir agradablemente 7-41
BK0275800ES.book 42 ページ 2018年8月22日 水曜日 午後2時50分
Para reproducir pistas de un iPod/dispositivo de memoria USB mediante el funcionamiento por voz (vehículos con interfaz 2.0 de Bluetooth®)
2. Después de que la guía de voz diga
NOTA “Would you like to play by Artist, Album,
NOTA
Si la función de confirmación está activa, la Si responde “No” (No) a los tres o a todos
Playlist or Genre?” (¿Desea reproducir
guía de voz confirma si el nombre de artista los títulos de álbum emitidos por el sistema,
por Artista, Álbum, Lista de reproducción
es correcto. Si el nombre del artista es la guía de voz dirá “Album not found, please
correcto, diga “Yes” (Sí). En caso contrario, o Género?) diga “Album” (Álbum). try again” (No se ha encontrado el álbum,
diga “No” (No). Después de que la guía de por favor, inténtelo de nuevo) y el sistema
voz diga “Artist not found, please try again” NOTA vuelve al paso 2.
(No se ha encontrado el artista, por favor, Si dice “Album <title>” (Álbum <título>),
inténtelo de nuevo), el sistema vuelve al paso puede omitir el paso 3.
2. 6. Después de que la guía de voz diga “Pla-
ying <album title>” (Reproduciendo
3. Después de que la guía de voz diga “What
7 7. El sistema sale del modo de reconoci- Album would you like to play?” (¿Qué
<título de álbum>), el sistema crea un
índice de lista de reproducción para el
miento de voz y empieza la reproducción. Álbum desea reproducir?), diga el título título de álbum.
del álbum.
Para buscar por título de álbum 4. Si sólo se produce una correspondencia, NOTA
E00749000029
el sistema procederá al paso 6. Si la función de confirmación está activa, la
1. Diga “Play” (Reproducir) en el menú 5. Si se producen dos o más corresponden- guía de voz confirma si el título de álbum es
principal. cias, la guía de voz dirá “More than one correcto. Si el título del álbum es correcto,
match was found, would you like to play diga “Yes” (Sí). En caso contrario, diga “No”
<album title>?” (No se ha encontrado más (No). Después de que la guía de voz diga
NOTA “Album not found, please try again” (No se
de una correspondencia, ¿Desea reprodu-
La interfaz 2.0 de Bluetooth® empieza a cir el <título de álbum>?). Si responde ha encontrado el álbum, por favor, inténtelo
reconocer el dispositivo conectado. de nuevo), el sistema vuelve al paso 2.
“Yes,” (Sí), el sistema procede al paso 6.
Si no se puede reconocer el dispositivo
conectado o se produce un error de conexión,
Si responde “No,” (No), el sistema emite
la siguiente correspondencia por álbum. 7. El sistema sale del modo de reconoci-
la interfaz 2.0 de Bluetooth® inicia una guía
de voz apropiada. Siga las instrucciones de la miento de voz y empieza la reproducción.
guía de voz.
Para reproducir pistas de un iPod/dispositivo de memoria USB mediante el funcionamiento por voz (vehículos con interfaz 2.0 de Bluetooth®)
3. Después de que la guía de voz diga “What
Para buscar por lista de repro- Playlist would you like to play?” (¿Qué
NOTA
ducción lista de reproducción le gustaría reprodu- Si la función de confirmación está activa, la
guía de voz confirma que el nombre de la
E00749100020 cir?), diga el nombre de la lista de repro-
lista de reproducción es correcto. Si el nom-
1. Diga “Play” (Reproducir) en el menú ducción. bre de la lista de reproducción es correcto,
principal. 4. Si sólo se produce una correspondencia, diga “Yes” (Sí). En caso contrario, diga “No”
el sistema procederá al paso 6. (No). Después de que la guía de voz diga
NOTA 5. Si se producen dos o más corresponden- “Playlist not found, please try again” (No se
La interfaz 2.0 de Bluetooth® empieza a cias, la guía de voz dirá “More than one ha encontrado la lista de reproducción, por
reconocer el dispositivo conectado. match was found, would you like to play favor, inténtelo de nuevo), el sistema vuelve
Si no se puede reconocer el dispositivo <playlist>?” (Se ha encontrado más de al paso 2. Consulte “Confirmación de los
conectado o se produce un error de conexión, una correspondencia, ¿desea reproducir ajustes de función” en la página 7-59. 7
la interfaz 2.0 de Bluetooth® inicia una guía <lista de reproducción>?). Si responde
de voz apropiada. Siga las instrucciones de la “Yes” (Sí), el sistema proceda al paso 6. 7. El sistema sale del modo de reconoci-
guía de voz. Si responde “No” (No), el sistema emite miento de voz y empieza la reproducción.
el siguiente nombre de la lista de repro-
2. Después de que la guía de voz diga ducción que coincide.
Para buscar por género
“Would you like to play by Artist, Album,
Playlist or Genre?” (¿Desea reproducir NOTA E00749200021
Pantalla
Reproducción de los primeros 10 segundos de
Reproducción aleatoria (RDM) NOTA cada una de las pistas del dispositivo de audio
Pulse de nuevo para cancelar.
Bluetooth de manera ordenada.
Pulse la tecla 2RDM.
Pantalla
7 E00738100033
Puede cambiar el contenido de la pantalla. Cada vez que pulse la tecla DISP, el conte-
Cambiar el modo de la pantalla Pulse la tecla DISP para cambiar el contenido nido de la pantalla cambia.
E00738500024
de la pantalla.
de la pantalla puede interferir con una con- aparecerá “NO TITLE” (Sin título). Se alterna por orden entre “Álbumes”, “Nom-
ducción segura; así pues, confirme que es bre de la pista”, “Nombre del artista”, “Nom-
una operación segura antes de realizarla. bre del género”* y “Estado operativo”.
Visualización de etiquetas ID3
NOTA NOTA
Mantenga pulsada la tecla DISP. Si no hay información de texto para mostrar,
Se pueden mostrar hasta 11 caracteres a la
vez. Para mostrar 12 o más caracteres, pulse aparecerá “NO TITLE” (Sin título).
Esto cambia a la visualización de etiquetas Nombre de género visualizado en el equipo
la tecla PAGE y se mostrarán los caracteres
siguientes.
ID3.
[DISP] Cada vez que se pulsa esta tecla, se
(vehículos con una interfaz Bluetooth® 2.0). 7
Es posible que no se pueda visualizar el
alterna por orden entre “Nombre del álbum”, nombre del género.
“Nombre de la pista”, “Nombre del artista”,
Durante la reproducción de CD- “Nombre del género”* y “Estado operativo”.
DA
*:Se visualiza al reproducir archivos de
Durante la reproducción de Blue-
Se alterna por orden entre “Título del disco”, audio en un dispositivo USB (vehículos tooth® 2.0*
“Título de la pista” y “Estado operativo”. con una interfaz Bluetooth® 2.0). E00739000013
NOTA
En función del vehículo, puede que no se
visualice.
Solución de problemas
Solución de problemas
E00738401280
Compruebe estos elementos si aparece un mensaje en la pantalla o si cree que algo no funciona correctamente.
Solución de problemas
Modo Mensaje Causa Solución
USB FILE ERROR (ERROR Se han seleccionado archivos que no pueden ser Seleccione archivos que puedan ser reproducidos.
DE ARCHIVO) reproducidos. “Archivos de audio (MP3/WMA/AAC)”
(P.7-23)
USB BUS PWR (ALI- La corriente o tensión eléctrica es alta o baja. Desconecte la alimentación y espere unos momen-
MENTACIÓN BUS tos. Si el problema persiste, consulte a un concesio-
USB) nario autorizado MITSUBISHI MOTORS.
LSI ERROR Se ha producido un fallo interno por algún motivo.
UNSUPPORTED FOR- Se han reproducido archivos de audio no permiti- Compruebe qué archivos de audio pueden ser
7 MAT
(FORMATO NO PER-
dos. reproducidos.
“Archivos de audio (MP3/WMA/AAC)”
MITIDO) (P.7-23)
UNSUPPORTED Se ha conectado un dispositivo USB no permitido. Conecte un dispositivo de memoria USB.
DEVICE
(DISPOSITIVO NO
PERMITIDO)
iPod NO SONG (NINGUNA Se ha conectado un iPod/iPhone que no contiene Conecte un iPod/iPhone que contenga pistas.
CANCIÓN) ninguna pista.
VER ERROR (ERROR No se permite esta versión del software del Cambie a una versión de software permitida.
DE VERSIÓN) iPod/iPhone.
Otros ERROR DC (ERROR Se ha enviado una tensión directa anómala a los Desconecte la alimentación y espere unos momen-
CC) altavoces. tos. Si el problema persiste, consulte a un concesio-
nario autorizado MITSUBISHI MOTORS.
Puede consultar la siguiente lista de síntomas, causas y soluciones si cree que algo no funciona correctamente.
Sistema de enlace*
Síntomas Causa Solución
No hay sonido o el sonido El volumen está ajustado al mínimo. Ajuste el volumen.
es muy bajo. “Ajustar volumen” (P.7-29)
El equilibrio sonoro lateral o delantero se Ajuste el equilibrio sonoro lateral o delantero.
desplaza hacia un lado. “Ajustar calidad de audio y equilibrio de volumen” (P.7-47)
No se puede introducir el Ya hay un disco en el aparato. Extraiga el disco.
disco. “Introducir/Expulsar discos” (P.7-29)
No hay ningún disco en el equipo, pero este Pulse una vez el botón de expulsión.
interpreta que sí. “Introducir/Expulsar discos” (P.7-29)
No se puede reproducir el El disco se ha introducido al revés. Introdúzcalo con la etiqueta hacia arriba. 7
disco. El disco tiene condensación. Espere un poco antes de introducirlo.
El disco está sucio. Limpie la superficie de lectura del disco.
El sonido salta en el El disco está dañado o sucio. Compruebe el disco.
mismo sitio.
Aunque se haya introdu- Los daños o la suciedad del disco impiden la Compruebe el disco. Por otra parte, si usa discos CD-R/RW, sus
cido el disco, no hay lectura de los datos. características pueden impedir su reproducción.
sonido.
Si hay muchas entradas registradas en la “Yes” (Sí). La interfaz 2.0 de Bluetooth® está equipada
agenda del vehículo, cambiar de idioma lle- Si responde “No”, el sistema volverá al con la función de ayuda.
vará más tiempo. paso 4. Si dice “Ayuda” cuando el sistema está a la
Al cambiar de idioma, se elimina la agenda
espera de la entrada de un comando de voz, el
del teléfono móvil importada a la interfaz NOTA sistema le dirá una lista de comandos que
Bluetooth® 2.0. Si desea utilizarla, deberá La guía de voz repetirá dos veces el mismo
importar la agenda de nuevo. podrá utilizar en este caso.
mensaje. El primer mensaje se emite en el
idioma actual y el segundo mensaje en el
idioma seleccionado. Cancelación
E00760201021
“{home/work/mobile/other} not found for Para cambiar el nombre o ubicación a la que Si recibe una llamada entrante con el inte-
<name> ({casa/trabajo/móvil/otros} no debe llamar, responda “No” (No). El sistema
rruptor de encendido o el modo de funciona-
encontrado para <nombre>). Would you like volverá al paso 3.
to add location or try again?” (¿Desea agre-
miento en ON o ACC, el sistema de audio se
gar una ubicación o intentarlo de nuevo?). conectará de forma automática y podrá reci-
Diga “Try again,” (Intentarlo de nuevo) y el Volver a llamar birla, aunque el sistema de audio esté desco-
7 sistema volverá al paso 3.
Diga “Add location” (Agregar ubicación) y Es posible volver a llamar al último número
nectado originalmente.
El aviso de la guía de voz para la llamada
puede registrar un número de teléfono adi- al que ha llamado, en función del historial de entrante se emitirá desde el altavoz del
cional en la ubicación seleccionada. llamadas realizadas en el teléfono móvil asiento del pasajero delantero.
Si el nombre seleccionado coincide con los emparejado. Si el reproductor de CD o la radio están en
datos de la agenda del teléfono, pero no hay Siga el siguiente procedimiento para volver a funcionamiento en el momento en que se
ningún número de teléfono registrado en la llamar. recibe la llamada, el sistema de sonido silen-
ubicación seleccionada, la guía de voz dirá
ciará el sonido de la radio o del reproductor
“{home/work/mobile/other} not found for 1. Pulse el botón SPEECH.
<name> ({casa/trabajo/móvil/otros} no
de CD y emitirá únicamente la llamada
2. Diga “Redial” (Volver a llamar). entrante.
encontrado para <nombre>). Would you like
to try again?” (¿Desea intentarlo de nuevo?) Para recibir la llamada, pulse el botón PICK-
Si responde “Yes,” (Sí), el sistema volverá al Función Send (enviar) UP del interruptor de control del volante.
paso 3. E00761300035 Cuando finalice la llamada, el sistema de
Diga “No,” (No) y se cancelará la realización Durante una llamada, pulse el botón HABLA sonido volverá a su estado anterior.
de la llamada. Empiece otra vez desde el
para activar el modo de reconocimiento de
paso 1.
voz y, a continuación, diga “<números> Función de silencio
ENVIAR” para generar tonos DTMF. E00760300041
6. La guía de voz dirá “Calling <name> Por ejemplo, si durante una llamada necesita En cualquier momento, durante la realización
<location>” (Llamando <nombre> <ubi- simular la acción de apretar un botón del telé- de una llamada, puede silenciar el micrófono
cación>) y, a continuación, el sistema lla- fono como respuesta a un sistema automati- del vehículo.
mará al número de teléfono. zado, pulse el botón HABLA, diga “1 2 3 4
Comandos de registro
E00732401682
Parasoles
Cenicero*
Encendedor de cigarrillos*
7
tenga únicamente el pulsador para evitar Enchufe de accesorios*
quemaduras.
E00711603236
No permita que los niños usen el encendedor
de cigarrillos o jueguen con él, ya que pue-
den producirse quemaduras. PRECAUCIÓN
Si aproximadamente a los 30 segundos de Asegúrese de utilizar un accesorio de tipo
haberlo introducido, el encendedor de ciga- “enchufable” que funcione a 12 V y 120 W
rrillos no salta, hay alguna anomalía en él. como máximo.
Extráigalo y haga corregir el problema en un Cuando utilice más de un enchufe al mismo
1- Introdúzcalo a fondo. concesionario autorizado MITSUBISHI tiempo, asegúrese de que los accesorios eléc-
MOTORS. tricos son de 12 V y de que el consumo total
El encendedor de cigarrillos volverá automá- No utilice ningún aparato eléctrico que no de potencia no supera los 120 W.
ticamente a la posición original emitiendo un haya sido aprobado por MITSUBISHI El uso prolongado de un aparato eléctrico sin
MOTORS. Si lo hiciera, podría dañar el que el motor esté en funcionamiento puede
chasquido cuando esté listo. Sáquelo para uti-
enchufe. Si usa el encendedor de cigarrillos agotar la batería.
lizarlo.
tras dañarse el enchufe, el encendedor de Cuando no utilice el enchufe de accesorios,
Después del uso, vuelva a colocarlo en su cigarrillos podría saltar de su sitio o quedar cierre su tapa o coloque el tapón, puesto que
posición original en el enchufe. atascado tras introducirlo. el enchufe podría atascarse con materiales
extraños y provocar un cortocircuito.
Luces interiores
vez.
Parte delantera
Consola central
Parte trasera
NOTA
Si deja las luces encendidas con el motor
parado, la batería se agotará.
Antes de abandonar el vehículo, asegúrese
de apagar todas las luces.
Luces interiores
Posi- Posi- NOTA
ción del ción del Si se ha arrancado el motor mediante la fun-
inte- Control de activación/desacti- inte- Control de activación/desacti- ción de accionamiento por mando a distancia
rrup- vación rrup- vación y se pone el modo de funcionamiento en
tor de tor de OFF (apagado) estando las puertas y el por-
luces luces tón trasero cerrados, se enciende la luz
durante 15 segundos aproximadamente. (si el
1-ON La luz se enciende con indepen- • Cuando se utiliza la llave de cie-
vehículo dispone de esta opción).
(encen- dencia de si una puerta o el por- rre por mando a distancia o la
Se puede ajustar el periodo de tiempo que
dido) tón trasero están abiertos o llave de accionamiento por transcurre hasta que la luz se apaga. Para
( ) cerrados. mando a distancia para bloquear obtener más información, consulte a un con-
7 La luz se enciende al abrir una 2-
el vehículo. cesionario autorizado MITSUBISHI
• Si el vehículo está equipado con MOTORS. En los vehículos equipados con
puerta o el portón trasero. Se DOOR
el sistema de accionamiento por Sistema Multicomunicación Mitsubishi
apaga aproximadamente ( )/(•) (MMCS) o Smartphone Link Display Audio,
15 segundos después de haber mando a distancia, cuando las
pueden hacerse los ajustes desde la pantalla.
cerrado las puertas y el portón puertas del vehículo se blo-
En el manual del propietario que se entrega
trasero. quean mediante la función de por separado encontrará más información.
Sin embargo, la luz se apaga accionamiento por mando a dis-
inmediatamente con todas las tancia.
Luces de lectura
puertas cerradas y el portón tra- 3-OFF
2- sero cerrado en los casos siguien- (apa- La luz se apaga con independen- E00712401282
DOOR tes: gado) cia de si una puerta o el portón Cuando el interruptor de la luz esté en la posi-
( )/(•) trasero están abiertos o cerrados. ción “OFF” (apagado), apriete el interruptor
• Cuando se gira el interruptor de ( ) (A) para encender la luz. Empújela de nuevo
contacto a la posición “ON” para apagarla.
(encendido) o se pone el modo
de funcionamiento en ON
NOTA
Si se ha arrancado el motor con la llave y se
(encendido).
saca ésta estando las puertas y el portón tra-
• Cuando se bloquean las puertas sero cerrados, se enciende la luz durante
del vehículo mediante la fun- aproximadamente 15 segundos.
ción de cierre centralizado de
puertas.
Luces interiores
interior LED (bandeja del smartphone) se
Iluminación interior LED (por- enciende.
tabebidas delantero)
E00777900023
7
Luz del compartimento de equi-
pajes
E00712701878
Función de apagado automático
La luz se enciende cuando se abre el portón
trasero y se apaga cuando se cierra.
de la luz interior*
E00712902705
Espacios de almacenamiento
el portón trasero, o si se acciona el sistema de
cierre centralizado por mando a distancia o el
PRECAUCIÓN
Mantenga cerradas las tapas de los espacios
sistema de accionamiento por mando a dis-
de almacenamiento mientras conduce el
tancia.
vehículo. De otro modo, una tapa o el conte-
nido de un espacio de almacenamiento
NOTA podrían causar lesiones.
La función de apagado automático de la luz
interior puede desactivarse. El tiempo hasta
que se apagan automáticamente las luces se
puede ajustar. Para obtener más detalles y
asistencia, consulte con un concesionario
7 autorizado MITSUBISHI MOTORS.
En los vehículos equipados con Sistema
Multicomunicación Mitsubishi (MMCS) y Porta tarjetas
Smartphone Link Display Audio, pueden
hacerse los ajustes desde la pantalla. En el Hay un porta tarjetas dentro de la guantera.
manual del propietario que se entrega por
separado encontrará más información.
1- Compartimento de la consola del piso
2- Guantera
Espacios de almacenamiento
E00713103495
Guantera
PRECAUCIÓN E00726201382
No deje encendedores, latas de bebidas car- Para abrirla, tire de la palanca (A).
bonatadas y gafas en el habitáculo cuando
aparque el vehículo a pleno sol. El habitá-
culo se puede llegar a calentar mucho, de
forma que los encendedores y otros elemen-
tos inflamables se pueden incendiar y las
latas de bebida sin abrir pueden estallar.
Además, las gafas con lentes o materiales de
plástico podrían deformarse o agrietarse.
Portabebidas
PRECAUCIÓN
No beba mientras conduce; podría distraerse
y provocar un accidente.
Para el asiento trasero*
E00716901748
Soporte de botellas
ADVERTENCIA
No pulverice agua ni vierta bebidas en el
interior del vehículo. Si los interruptores,
cables o componentes eléctricos se mojan,
podrían averiarse o provocar un incendio
en el vehículo. NOTA
Si accidentalmente vierte una bebida, lim- No coloque tazas o latas de bebidas en el
pie todo el líquido que sea posible y con- soporte de botellas.
sulte inmediatamente a un concesionario Cierre bien el tapón de las botellas de bebi-
autorizado MITSUBISHI MOTORS. das antes de guardarlas.
Algunas botellas pueden ser demasiado gran- 2. Saque la cubierta de las ranuras y se enro-
des o tener una forma inadecuada para colo- llará automáticamente a la posición
PRECAUCIÓN carlas en el soporte. retraída.
No beba mientras conduce; podría distraerse
y provocar un accidente.
NOTA
No coloque equipaje en la cubierta.
Asideros
PRECAUCIÓN ADVERTENCIA
No use los asideros para entrar o salir del No ponga una percha ni ningún objeto
vehículo. Podrían desengancharse y provo- pesado o afilado en el gancho para abri-
carle una caída. gos. Si se activase el airbag de cortina, ese
objeto podría salir lanzado con mucha
fuerza, y podría impedir que el airbag de
cortina se inflase correctamente. Cuelgue
Gancho para abrigos las prendas directamente en el gancho
E00725601800 para abrigos (sin usar una percha). Asegú-
Hay un gancho para colgar prendas en el asi- rese de que no hay objetos pesados o afila-
dero del asiento de la segunda fila del lado dos en los bolsillos de las prendas que
7 del conductor. cuelgue en el gancho.
Asideros
E00732801501 Ganchos para sujetar carga
Los asideros (situados encima de las puertas E00715701749
en el revestimiento del techo) no están desti- En las paredes laterales del maletero hay 4
nados a soportar el peso del cuerpo. Sólo ganchos para sujetar la carga.
deben utilizarse mientras se está sentado en el Utilice los ganchos para asegurar el equipaje.
vehículo.
Gancho multiusos
Gancho multiusos
E00732901384
7
Pueden colgarse del gancho elementos ligeros
de equipaje.
NOTA
No sujete equipajes pesados (más de aproxi-
madamente 3 kg) con el gancho.
Esto podría dañar el gancho.
En caso de emergencia
Arranque de emergencia
1. Acerque los vehículos lo suficiente para Modelos 1500
que los cables de puente lleguen a la bate-
ADVERTENCIA
El electrolito es ácido sulfúrico diluido, un
ría, pero asegurándose de que los vehícu-
agente corrosivo.
los no se toquen.
Si sus manos, ojos, ropa o la superficie
2. Apague todas las luces, la calefacción y pintada del vehículo entran en contacto
otras cargas eléctricas. con el electrolito (ácido de la batería),
3. Aplique firmemente el freno de estaciona- lávelos con agua abundante. Si el electro-
miento de los dos vehículos. Ponga la A/T lito penetra en los ojos, lávelos con agua
o CVT en posición “P” (ESTACIONA- abundante inmediatamente y busque rápi-
MIENTO) o la M/T en posición “N” damente atención médica.
(punto muerto). Pare el motor.
5. Conecte un extremo del un cable de
puente al terminal positivo (+) de la
ADVERTENCIA
De antemano, gire el interruptor de con-
batería descargada (A) y el otro extremo Modelos 2000 8
tacto de los dos vehículos hasta la posición al terminal positivo (+) de la batería de
“OFF” (apagado). Asegúrese de que los refuerzo (B).
cables o sus ropas no pueden quedar atra- Conecte un extremo del otro cable de
padas por el ventilador o la correa de puente al terminal negativo (-) de la
transmisión. Podría resultar herido.
batería de refuerzo y el otro extremo a
la ubicación de tierra designada del vehí-
4. Asegúrese de que el electrolito de la bate- culo con la batería descargada en el punto
ría esté en el nivel adecuado. más alejado de la batería.
Consulte “Batería”, en la página 10-9.
ADVERTENCIA
Si el líquido de electrolito no es visible o
parece estar congelado, ¡no intente arran-
car puenteando la batería!
La batería puede romperse o explotar si la
temperatura está por debajo del punto de
congelación o si el nivel no es el adecuado.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el motor se haya
enfriado antes de retirar el tapón del
radiador (C), ya que podría salir vapor o
agua hirviendo del orificio de llenado y
quemarle.
Herramientas y gato
4- Manómetro de inflado de los neumáti-
Herramientas y gato Vehículos con rueda de repuesto provisional
cos*
E00800902871
(consulte “Indicador de presión de
inflado de los neumáticos” en la página
Almacenamiento 10-14).
Para
realizar el
repliegue
1- Herramientas
2- Gato
PRECAUCIÓN
La rueda de repuesto provisional debe ser Tras la instalación de la rueda de repuesto
utilizada sólo temporalmente y se debe reti- provisional, la distancia al suelo se reduce
rar en cuanto la rueda original haya sido puesto que el neumático tiene un diámetro
reparada o reemplazada. más pequeño que un neumático estándar.
Cuando ruede sobre una carretera con baches
y salientes, tenga cuidado de no dañar los
bajos del vehículo.
Cambiar un neumático
E00803202657 ADVERTENCIA
1. Afloje las tuercas de la rueda un cuarto de Coloque el gato solamente en las posicio-
vuelta con la llave de tuercas de las rue- nes que se muestran aquí. Si se coloca el
das. No quite todavía las tuercas de la gato en una posición inadecuada, la carro-
rueda. cería del vehículo puede sufrir daños o el
gato puede caerse causando lesiones per-
sonales.
No utilice el gato en una superficie incli-
nada o blanda.
Si lo hace, el gato podría deslizarse y cau-
sar lesiones personales. Use siempre el
gato sobre una superficie plana y dura.
Antes de colocar el gato, asegúrese de que
no haya arena o guijarros bajo la base del
gato.
PRECAUCIÓN
Maneje con cuidado el tapacubos cuando
cambie el neumático para evitar rayar la
ADVERTENCIA superficie de este.
Deje de levantar el vehículo tan pronto
como el neumático se eleve del suelo. Es
peligroso levantar el vehículo a mayor
altura.
No se coloque debajo del vehículo mien-
tras esté utilizando el gato.
Remolcado
Consulte “Herramientas y gato” en la página dor de un concesionario autorizado
8-6. MITSUBISHI MOTORS o de un servicio
comercial. En este caso, realice el remolque
con cuidado y observando las instrucciones
Remolcado que se proporcionan en el apartado “Remol-
E00801506377
cado de emergencia”.
Los reglamentos relativos al remolcado pue-
Si se debe remolcar su vehículo den variar de un país al otro. Se recomienda
cumplir la normativa aplicable en la región o
Si es necesario remolcar, le recomendamos país por donde conduce el vehículo.
que sea un concesionario autorizado
MITSUBISHI MOTORS o un servicio
NOTA comercial de camiones remolcadores quien lo
En vehículos con rueda de repuesto de haga. 8
tamaño T155/90D16 o T155/80D17, la abra-
zadera no se puede utilizar para un neumá- En los casos siguientes, transporte el vehículo
tico de tamaño normal. No remolque vehículos 4WD, o vehículos
con un camión remolcador. 2WD con CVT, con este sistema.
Si se guarda un neumático pinchado de
tamaño normal en el espacio destinado a la El motor funciona pero el vehículo no se
rueda de repuesto debajo del panel del piso mueve o emite un ruido anormal.
del maletero, este quedará más alto de lo nor-
La inspección de los bajos del vehículo No remolque de esta forma los vehículos
mal.
revela que hay una fuga de aceite u otro 4WD.
líquido.
3. Repare el neumático pinchado lo antes
posible. Si una rueda queda atascada en una zanja, no
intente remolcar el vehículo.
Para guardar los instrumentos Póngase en contacto con un concesionario
autorizado MITSUBISHI MOTORS o con un
y el gato servicio comercial de camiones remolcado-
E00803800037
res.
Realice el procedimiento inverso al anterior
cuando guarde el gato, la barra del gato y la Remolque el vehículo únicamente cuando no
llave de tuercas de las ruedas. pueda asistirle el servicio de camión remolca-
Remolcado
Remolcado
car temporalmente con un cable afianzado al En los vehículos con CVT, coloque el
gancho de remolque.
NOTA modo de funcionamiento en ON (encen-
La utilización de un cable o cadena metálicos
En caso de que su vehículo tenga que ser dido).
podría provocar daños en la carrocería del
remolcado por otro vehículo o que su vehí-
vehículo. Es preferible utilizar una cuerda no
culo remolque a otro, preste mucha atención a metálica. Si emplea un cable o cadena metá- ADVERTENCIA
los puntos siguientes. lica, envuelva trapos en cualquier punto que Si el motor no está funcionando, el servo-
toque la carrocería del vehículo. freno y el sistema de dirección asistida no
funcionarán. Esto significa que será nece-
Si su vehículo va a ser remolcado Procure que la cuerda de remolque se man-
sario ejercer mayor presión en el pedal del
tenga lo más horizontal posible. Una cuerda
por otro vehículo inclinada podría dañar la carrocería de su freno y mayor fuerza sobre el volante. Por
vehículo. tanto, manejar el vehículo es muy difícil.
1. Los ganchos de remolque delantero están
Asegure el cable de remolque en el mismo
situados como se indica en la ilustración.
gancho de remolque lateral, para mantenerlo
Sujete la cuerda al gancho de remolque
delantero.
lo más recto posible. PRECAUCIÓN 8
No deje el interruptor de contacto en la posi-
ción “LOCK” (bloqueo) o el modo de fun-
2. Mantenga el motor en funcionamiento.
cionamiento en OFF (apagado). El volante se
Si el motor no está en funcionamiento,
bloquearía, con la consiguiente pérdida del
realice la operación siguiente para desblo- control.
quear el volante. En el caso de los vehículos equipados con
[Excepto para vehículos equipados con el sistema de control de crucero adaptativo
sistema de accionamiento por mando a (ACC) y sistema de mitigación de colisiones
distancia] frontales (FCM), detenga estos sistemas para
En los vehículos con M/T, gire el interrup- evitar un accidente o funcionamiento inespe-
tor de contacto a la posición “ACC” u rados durante el remolcado.
“ON” (encendido). Consulte “Sistema de control de crucero
En los vehículos con CVT, gire el inte- adaptativo (ACC)” en la página 6-66 y “Sis-
tema de mitigación de colisiones frontales
PRECAUCIÓN rruptor de contacto a la posición “ON”
(FCM)” en la página 6-79.
Si se utilizan piezas distintas al gancho de (encendido).
remolque designado, la carrocería del vehí- [Para vehículos equipados con el sistema
culo podría sufrir daños. de accionamiento por mando a distancia] 3. Coloque la palanca de cambio en la posi-
En los vehículos con M/T, coloque el ción “Punto muerto” (M/T) o la palanca
modo de funcionamiento en ACC u ON. selectora en la posición “N” (PUNTO
MUERTO) (CVT).
En caso de emergencia 8-15
BK0275800ES.book 16 ページ 2018年8月22日 水曜日 午後2時50分
Remolcado
4. Encienda las luces de emergencia si así lo
requiere la ley. (Respete la legislación y
PRECAUCIÓN
Con el fin de evitar daños en la transmisión,
reglamentación locales)
cuando un vehículo con CVT vaya a ser
5. Durante el remolcado, los conductores de
remolcado por otro vehículo con todas las
ambos vehículos deberán estar en comu- ruedas en contacto con el suelo, asegúrese de
nicación constante y deberán desplazar que no se exceden nunca ni la velocidad de
los vehículos a baja velocidad. remolcado ni la distancia de remolcado espe-
cificadas.
ADVERTENCIA
Evite los frenazos bruscos, las aceleracio- Velocidad de remolcado: 40 km/h
nes y los giros de volante bruscos; estas Distancia de remolcado: 40 km
maniobras pueden dañar el gancho o la
Para la velocidad y distancia de remolcado,
cuerda de remolque. PRECAUCIÓN
8 Como resultado, las personas que se
siga las leyes y normas de conducción loca-
les. Si se utilizan piezas distintas al gancho de
encuentren cerca podrían resultar heri- remolque designado, la carrocería del vehí-
das. culo podría sufrir daños.
Cuando baje una cuesta, los frenos Si su vehículo remolca a otro vehí- No remolque un vehículo más pesado que su
podrían sobrecalentarse, reduciéndose su culo propio vehículo.
eficacia. Haga transportar su vehículo con
un camión remolcador.
Utilice el gancho de remolque trasero única-
mente como se muestra en la ilustración.
PRECAUCIÓN Afiance el cable de remolque en el gancho de
La persona que viaja en el vehículo remol-
remolque trasero.
cado debe prestar atención a las luces de De otra manera, las instrucciones son las mis-
freno del vehículo que lo remolca y asegu- mas que las del apartado “Si su vehículo va a
rarse de que la cuerda nunca queda floja. ser remolcado por otro vehículo”.
PRECAUCIÓN
El impacto sobre los neumáticos o las ruedas
al conducir por dichas superficies puede pro-
ducir daños en ellos.
8
Este vehículo se ha diseñado para condu-
cirlo principalmente en carreteras con una
superficie firme.
El sistema 4WD (si su vehículo dispone de
él) permite conducir por carreteras de superfi-
cie plana y firme, aunque no dispongan de
una cobertura especial. Recuerde que la capa-
cidad de conducción de su vehículo por carre-
teras sin pavimentar es limitada. Su vehículo
no se ha diseñado para conducirlo en carrete-
ras sin pavimentar, superar los terrenos acci-
dentados, surcos profundos, etc.
9
BK0275800ES.book 2 ページ 2018年8月22日 水曜日 午後2時50分
y quite las manchas con un producto apro- La superficie de piel auténtica se puede Los productos químicos contenidos en la
piado. El aceite y la grasa pueden quitarse endurecer y encoger si se expone a los rayos suciedad y el polvo, procedentes de la super- 9
frotando ligera y repetidamente con un directos del sol durante mucho tiempo. ficie de la carretera, pueden dañar la capa de
paño limpio que no destiña y un quita- Cuando su vehículo se encuentre estacio- pintura y la carrocería del vehículo si el con-
manchas. nado, manténgalo a la sobra el mayor tiempo tacto es prolongado.
posible. La mejor manera de protección del vehículo
Cuando en verano se eleva la temperatura del contra estos daños es lavarlo con frecuencia y
Piel auténtica* interior del vehículo, los productos de vinilo encerarlo. Con ello, lo protegerá igualmente
E00900600950 que se dejen en los asientos de piel auténtica
de los elementos naturales, como la lluvia, la
1. Para limpiar, frote ligeramente el cuero pueden deteriorarse y adherirse al asiento.
nieve, el aire salino, etc.
con un paño suave empapado con jabón y No lave el vehículo al sol. Estacione el vehí-
una solución acuosa. culo a la sombra y rocíelo con agua para eli-
2. Sumerja el trapo en agua limpia y escú- Limpieza del exterior del minar el polvo. A continuación, utilizando
rralo bien. Utilizando este trapo, quite vehículo abundante agua limpia y un cepillo o esponja
todo el detergente. E00900700108 para lavado de coches, lave el vehículo de
3. Aplique un agente protector de piel a la arriba abajo.
superficie de piel auténtica. Si deja algo de lo siguiente sobre el vehículo,
Utilice un jabón suave para lavado de coches,
se podría producir corrosión, decoloración y
si es necesario. Enjuáguelo con agua abun-
dante y séquelo con un paño suave. Después
adherencia de polvo y agentes químicos de la tes con un recubrimiento mate ni los paracho-
ques de plástico. De lo contrario, podría Con el fin de evitar puntos y corrosión en las
carretera a la pintura del coche. Aplique una partes cromadas, lávelas con agua, séquelas
solución de cera después del lavado del vehí- provocar manchas o dañar el acabado.
completamente y aplique un recubrimiento
culo o al menos una vez cada tres meses para protector especial. Esto debe hacerse más fre-
facilitar el desplazamiento del agua. Limpieza de piezas plásticas cuentemente en invierno.
No aplique cera al vehículo bajo la luz directa E00901300808
del sol. Debe aplicar la cera después de que
Utilice una esponja o una gamuza. Llantas de aluminio*
las superficies se hayan enfriado.
Si se adhiere cera para coches sobre una
Para obtener más información sobre cómo E00901501777
superficie rugosa gris o negra del paracho-
utilizar la cera, consulte el manual de instruc- 1. Quite el polvo empleando una esponja
ques, las molduras o los faros, la superficie se
ciones de la cera. mientras rocía agua sobre la rueda.
pondrá de color blanco. En este caso, limpie
la zona utilizando agua templada y un paño 2. Utilice detergente neutro sobre cualquier
suave o una gamuza. suciedad que no pueda quitarse fácilmente
con agua.
Cuidado del vehículo 9-5
BK0275800ES.book 6 ページ 2018年8月22日 水曜日 午後2時50分
Mantenimiento
10-2 Mantenimiento
BK0275800ES.book 3 ページ 2018年8月22日 水曜日 午後2時50分
Catalizador
Verifique que los elementos del compartimento del motor estén ubicados como se indica en la figura siguiente.
Modelos 1500
LHD RHD
Modelos 2000
LHD RHD
10
mente eficaces para la reducción de la emi- miento del catalizador y evitar posibles daños
Catalizador sión de gases nocivos. El catalizador está en este.
E01000202727
instalado en el sistema de escape.
Los dispositivos de barrido de los gases de Es importante mantener el motor siempre a
escape con catalizador son extraordinaria- punto para asegurar un correcto funciona-
Mantenimiento 10-3
BK0275800ES.book 4 ページ 2018年8月22日 水曜日 午後2時50分
Capó
NOTA
Utilice el combustible del tipo recomendado
en “Selección de combustible”, en la página
2-2.
10
2. Levante el capó presionando al mismo
tiempo el cierre de seguridad.
PRECAUCIÓN
Tenga en cuenta que la barra de sujeción
puede desengancharse del capó si, estando
abierto, se levanta por una fuerte ráfaga de
aire.
Después de insertar la barra de sujeción en la
ranura, asegúrese de que la barra sujeta bien
el capó e impide que le caiga en la cabeza o
el cuerpo.
10-4 Mantenimiento
BK0275800ES.book 5 ページ 2018年8月22日 水曜日 午後2時50分
Aceite de motor
10
Comprobar y rellenar el aceite
de motor
A: Nivel mínimo
PRECAUCIÓN B: Nivel máximo
Tenga cuidado de no pillarse las manos o los
dedos al cerrar el capó.
Antes de conducir, asegúrese de que el capó
esté bien cerrado. Un capó que no está bien
cerrado puede abrirse bruscamente durante la
conducción. Esto puede ser muy peligroso. El aceite de motor empleado para el motor
No presione con fuerza el capó hacia abajo tiene una gran influencia en su rendimiento,
con las manos, ya que podría deformarlo. en los tiempos de mantenimiento y en la faci-
lidad de la puesta en marcha. Asegúrese de
Mantenimiento 10-5
BK0275800ES.book 6 ページ 2018年8月22日 水曜日 午後2時50分
Aceite de motor
utilizar aceite de la calidad recomendada y
con la viscosidad adecuada.
NOTA NOTA
Al comprobar el nivel de aceite en el paso 6 La utilización de aditivos no es aconsejable,
Todos los motores consumen una cierta canti-
anterior, verifíquelo en la parte inferior de la ya que esto puede reducir la eficacia de los
dad de aceite durante el funcionamiento nor-
varilla indicadora, ya que la apariencia del aditivos ya contenidos en el aceite de motor.
mal. Por tanto, es importante comprobar el nivel de aceite es diferente en ambos lados Podría producirse una avería del conjunto
nivel de aceite a intervalos periódicos o antes de la varilla indicadora. mecánico.
de iniciar un viaje largo. El aceite de motor se deteriorará rápidamente Si estas clasificaciones no están disponibles,
si se somete el vehículo a condiciones duras, póngase en contacto con un concesionario
y será necesario cambiarlo antes. autorizado MITSUBISHI MOTORS.
1. Aparque el vehículo en una superficie Consulte el programa de mantenimiento.
horizontal. Para la manipulación de aceites de motor
2. Apague el motor. usados, consulte la página 2-7. Modelos 1500
3. Espere unos minutos.
4. Retire la varilla de nivel y límpiela con un Seleccione el aceite de motor con el
paño limpio.
Viscosidad de aceite de motor
número de viscosidad SAE adecuado
5. Vuelva a introducir la varilla hasta el recomendada según la temperatura atmosférica.
fondo.
10 6. Retire la varilla y compruebe que el nivel
Los aceites de motor SAE 0W-20, 5W-20,
0W-30, 5W-30 y 5W-40 solo pueden utili-
del aceite está entre las marcas (A) y (B). zarse si cumplen con las especificaciones
7. Si el nivel del aceite es inferior al nivel ACEA A3/B3, A3/B4 o A5/B5 y API SM
indicado en la marca (A), retire el tapón y (o superior).
añada aceite suficiente de manera que el Utilice el aceite de motor de acuerdo con
nivel quede entre las marcas (A) y (B). la siguiente clasificación:
8. Tras añadir aceite, cierre bien el tapón. • Clasificación API: “Para servicio SM” o
9. Repita los pasos 4 a 6 para confirmar el superior
nivel de aceite. • Aceite certificado por ILSAC
• Clasificación ACEA:
NOTA “Para servicio A3/B3, A3/B4 o A5/B5”
Con el fin de evitar daños en el motor, no
deje que el nivel supere la marca (B).
Asegúrese de utilizar el aceite de motor
especificado y no mezcle diferentes tipos de
aceite.
10-6 Mantenimiento
BK0275800ES.book 7 ページ 2018年8月22日 水曜日 午後2時50分
Refrigerante de motor
Además, si el depósito de reserva está total-
Modelos 2000
mente vacío, quite el tapón del radiador (B) y
FULL añada refrigerante hasta que el nivel alcance
Seleccione el aceite de motor con el
número de viscosidad SAE adecuado el cuello de llenado.
según la temperatura atmosférica.
Los aceites de motor SAE 0W-20, 5W-20, ADVERTENCIA
0W-30, 5W-30 y 5W-40 solo pueden utili- LOW
No abra el tapón del radiador (B) estando
zarse si cumplen con las especificaciones el motor caliente. El sistema del refrige-
ACEA A3/B3, A3/B4 o A5/B5 y API SG rante se encuentra bajo presión y las fugas
(o superior). de refrigerante caliente pueden causar
Utilice el aceite de motor de acuerdo con quemaduras graves.
la siguiente clasificación:
• Clasificación API: “Para servicio SG” o
superior Anticongelante
• Aceite certificado por ILSAC
• Clasificación ACEA: El refrigerante de motor contiene un agente
“Para servicio A1/B1, A3/B3, A3/B4 o anticorrosivo a base de etilenglicol. Algunas 10
A5/B5” *: Parte delantera del vehículo partes del motor son de aleación de aluminio
fundido y es necesario realizar cambios perió-
Refrigerante de motor dicos del refrigerante de motor para evitar la
E01000503570
Añadir refrigerante corrosión de esas partes.
Líquido de lavado
El refrigerante original de MITSUBISHI
MOTORS ofrece una protección excelente
PRECAUCIÓN
No rellene solo con agua.
contra la corrosión y la formación de óxido
El agua por sí misma reduce las propiedades
en todos los metales, incluido el aluminio, y VACÍO
de anticongelación y antioxidación del refri-
puede evitar que se obstruya el radiador, el gerante y tiene un punto de ebullición más
calentador, la culata, el bloque motor, etc. bajo. Además, si se congela también puede
El refrigerante no sustituirse por agua causar daños al sistema de refrigeración. No
corriente ni siquiera en verano, puesto que es utilice agua del grifo, ya que puede generar LLENO
necesario este agente anticorrosivo. La con- corrosión y formación de óxidos.
centración necesaria de anticongelante varía
dependiendo de la temperatura ambiente En la temporada de frío
esperada.
NOTA
Por encima de -35 °C: concentración de anti- Si las temperaturas en su zona descienden por El depósito del líquido de lavado suministra
congelante del 50 % debajo de 0 °C, cabe la posibilidad de que el al parabrisas, la luneta trasera y los faros (si
Por debajo de -35 °C: concentración de anti- refrigerante que se encuentra en el motor o el cuentan con este sistema).
congelante del 60% radiador se congele y cause graves daños en
10 el motor y/o el radiador. Añada una cantidad
suficiente de anticongelante para evitar que el En la temporada de frío
PRECAUCIÓN refrigerante se congele.
No utilice anticongelante con alcohol o
Se debe comprobar la concentración antes de
metanol ni refrigerantes de motor mezclados Para asegurar el funcionamiento correcto del
que empiece la temporada de frío y añadir
con anticongelante que contenga alcohol o lavaparabrisas, del lavaluneta y del lavafaros
metanol. El uso de un anticongelante inade- anticongelante al sistema si fuera necesario.
a bajas temperaturas, utilice un líquido que
cuado puede producir corrosión de los com- contenga un agente anticongelante.
ponentes de aluminio.
Líquido de lavado
No utilice agua para ajustar la concentración
del refrigerante.
E01000702386
Líquido de frenos/líquido de
Abra el tapón del depósito del líquido de
Las concentraciones por encima del 60 %
reducen la capacidad de refrigeración y de lavado y compruebe el nivel del líquido con
embrague*
protección contra la congelación, lo cual la varilla indicadora. E01000802000
afecta negativamente al motor. Si el nivel está bajo, rellene el depósito con El líquido de frenos y el líquido de embrague
líquido de lavado. comparten el depósito.
10-8 Mantenimiento
BK0275800ES.book 9 ページ 2018年8月22日 水曜日 午後2時50分
Batería
El nivel de líquido baja ligeramente con el
Comprobar el nivel de líquido desgaste de las pastillas de freno, pero ello no
ADVERTENCIA
Tenga cuidado al manipular el líquido de
indica anomalía alguna.
El nivel del líquido debe estar entre las mar- frenos porque es muy nocivo para los ojos,
Debe comprobarse el líquido del cilindro puede ser irritante para la piel y también
cas “MAX” y “MIN” del depósito.
dañará las superficies pintadas. Si se
principal al realizar otro trabajo bajo el capó.
derrama líquido, límpielo inmediata-
Debe también comprobarse al mismo tiempo mente. Si el líquido de frenos toca sus
LHD
el sistema de frenos por si hubiera fugas en él. manos o sus ojos, lávelos inmediatamente
Si el nivel del líquido baja notoriamente en con agua limpia. Consulte a un médico si
un corto espacio de tiempo, esto indica la es necesario.
existencia de fugas en el sistema de frenos.
Si esto ocurre, haga revisar su vehículo por
un concesionario autorizado MITSUBISHI PRECAUCIÓN
MOTORS. Utilice sólo el líquido de frenos especificado.
No mezcle o añada marcas diferentes de
líquido de frenos para evitar reacciones quí-
Tipo de líquido micas.
RHD No deje que ningún líquido derivado del 10
Utilice el liquido de frenos de acuerdo a la petróleo toque, se mezcle o acceda al líquido
norma DOT3 o DOT4 de un contenedor de frenos.
sellado. El líquido de frenos es higroscópico. De ser así, se dañarían los sellos.
Demasiada humedad en el líquido de frenos Mantenga la tapa del depósito cerrada,
afectará negativamente al sistema de frenos, excepto durante el mantenimiento, para evi-
reduciendo su rendimiento. tar que el líquido de frenos se degrade.
Limpie el tapón de llenado antes de retirarlo
y cierre bien el tapón tras el mantenimiento.
Mantenimiento 10-9
BK0275800ES.book 10 ページ 2018年8月22日 水曜日 午後2時50分
Batería
cuadamente. La inspección y los cuidados
periódicos son especialmente importantes en
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
No fume, no la acerque a llamas ni a chis- Ácido de batería
tiempo frío.
pas
NOTA
Después de sustituir la batería, se borrarán El electrolito de la batería contiene ácido
los datos del sistema de control electrónico Mantenga las chispas, cigarrillos y llamas sulfúrico, por lo que deberá llevar guantes
del cambio automático, etc. Como resultado, alejados de la batería, ya que esta podría y protección para los ojos cuando mani-
pueden producirse sacudidas en el cambio. explotar. Además, no provoque un corto- pule la batería.
Tras cambiar varias veces de marcha, las circuito con los terminales de la batería. Si el electrolito de la batería entra en con-
sacudidas se harán más suaves. Haciéndolo podría generar chispas. tacto con los ojos o con la piel, enjuáguese
Protección ocular con agua limpia y acuda inmediatamente
al médico.
Si ingiere accidentalmente electrolito de la
Precauciones de la batería batería, acuda inmediatamente al médico.
Cuando trabaje con la batería, lleve siem- Si el electrolito de la batería le salpica en
pre gafas de protección. El electrolito de la la ropa o en el vehículo, enjuáguelos con
10 ADVERTENCIA batería contiene ácido sulfúrico, muy peli- abundante agua.
Observe las instrucciones de funciona- groso si entra en contacto con los ojos. Gas explosivo
miento
10-10 Mantenimiento
BK0275800ES.book 11 ページ 2018年8月22日 水曜日 午後2時50分
Batería
Comprobación del nivel de elec- Desmontaje y montaje del con- En la temporada de frío
trolito de la batería ducto de aire
La capacidad de la batería se reduce a bajas
Para añadir agua destilada, retire el conducto temperaturas. Esto es un resultado inevitable
de aire. de sus propiedades químicas y físicas. Esta es
la razón de que una batería muy fría, especial-
mente una que no esté totalmente cargada,
ADVERTENCIA solo proporcione una fracción de la corriente
Gire el interruptor de encendido a la posi- de arranque disponible normalmente.
ción “LOCK” (bloqueo) o ponga el modo
Antes del comienzo de la estación fría es
de funcionamiento en OFF (apagado).
Asegúrese de que sus ropas no pueden
recomendable que compruebe la batería un
quedar atrapadas por el ventilador o la concesionario autorizado MITSUBISHI
correa de transmisión. Podría resultar MOTORS para que se ocupe de cargarla o
herido. cambiarla si es necesario.
El nivel de electrolito debe estar entre los Esto no sólo asegurará un mejor arranque,
límites indicados en el exterior de la batería.
Rellene con agua destilada según sea necesa-
Retire los dos pernos (A) y, a continuación, sino que además prolongará la duración de la
batería.
10
extraiga el conducto de aire (B).
rio.
El interior de la batería está dividido en
Desconexión y conexión
varios compartimentos; quite la tapa de cada
uno de los compartimentos y rellene hasta la
marca superior. No sobrepase el límite de la Para desconectar el cable de la batería, pare el
marca superior porque un derrame durante la motor, desconecte primero el terminal nega-
conducción podría causar daños. tivo (-) y, a continuación, el terminal positivo
Compruebe el nivel del electrolito al menos (+). Al conectar la batería, conecte primero el
una vez cada cuatro semanas dependiendo de terminal positivo (+) y, a continuación, el ter-
las condiciones de funcionamiento. minal negativo (-).
Si no se utiliza la batería, se descargará por sí
misma con el transcurso del tiempo.
Compruébela cada cuatro semanas y cárguela Para colocar el conducto de aire, siga los mis-
a corriente baja cuando sea necesario. mos pasos que para quitarla pero al revés.
Mantenimiento 10-11
BK0275800ES.book 12 ページ 2018年8月22日 水曜日 午後2時50分
Batería
10-12 Mantenimiento
BK0275800ES.book 13 ページ 2018年8月22日 水曜日 午後2時50分
Neumáticos
Neumáticos
E01001300255
ADVERTENCIA
Conducir con neumáticos desgastados,
dañados o inflados incorrectamente puede
provocar la pérdida de control y pincha-
zos que pueden originar colisiones graves
o mortales.
Compruebe la presión de inflado de los neumáticos cuando estén fríos; si es insuficiente o excesiva, ajústela al valor especificado.
Una vez ajustada la presión, compruebe si los neumáticos tienen daños o escapes de aire. No olvide colocar los tapones en las válvulas.
Mantenimiento 10-13
BK0275800ES.book 14 ページ 2018年8月22日 水曜日 午後2時50分
Neumáticos
4. Empuje el indicador de presión de inflado 5. Lea la presión de inflado del neumático en
Indicador de presión de inflado de los neumáticos (C) recto sobre la vál- la escala de la parte (D) del indicador de
de los neumáticos* vula del neumático. presión de inflado de los neumáticos.
E01001501397
NOTA
Tenga cuidado de no perder el tapón de la
válvula.
10-14 Mantenimiento
BK0275800ES.book 15 ページ 2018年8月22日 水曜日 午後2時50分
Neumáticos
a 1,6 mm para que los neumáticos cumplan
Estado de las ruedas los requisitos mínimos de uso.
Sustitución de los neumáticos y
E01001800931
A medida que los neumáticos se desgasten, las ruedas
aparecerán indicadores del desgaste en la E01007201905
Mantenimiento 10-15
BK0275800ES.book 16 ページ 2018年8月22日 水曜日 午後2時50分
Neumáticos
de las ruedas o al uso intensivo de los frenos.
NOTA Consulte a un concesionario autorizado
PRECAUCIÓN
En los vehículos equipados con freno de Un neumático de repuesto provisional se
MITSUBISHI MOTORS para determinar la
estacionamiento eléctrico, no se pueden utili- puede colocar temporalmente en lugar de un
causa de un desgaste irregular de la banda de
zar llantas de acero de 16 pulgadas porque neumático que se ha extraído durante la rota-
interfieren con las piezas de los frenos. Ade- rodadura. ción de neumáticos. No obstante, no se debe
más, podrían no usarse llantas de aluminio incluir en la secuencia regular de rotación de
de 16 pulgadas en su vehículo dependiendo Neumático de repuesto usado* neumáticos.
de su tipo, aunque sean ruedas originales de Si los neumáticos tienen flechas (A) indica-
MITSUBISHI MOTORS GENUINE. doras del sentido correcto de rotación, inter-
Consulte con un concesionario autorizado Parte cambie las ruedas delantera y trasera de la
MITSUBISHI MOTORS antes de usar las delantera izquierda y las ruedas delantera y trasera de
ruedas que tiene. la derecha separadamente. Mantenga cada
neumático en su lado original del vehículo.
Neumático de repuesto no utilizado Cuando coloque los neumáticos, tenga en
Cambio de posición de los neu- cuenta que las flechas deben apuntar en la
Parte dirección en la que las ruedas giran al des-
máticos delantera plazarse el vehículo hacia adelante. Cual-
10 E01001902750 quier neumático que tenga la flecha
El desgaste de los neumáticos varía según las apuntando en el sentido contrario tendrá
Neumáticos que tienen flechas que indican la
condiciones del vehículo, el estado de la menos rendimiento.
dirección de rotación
superficie de la carretera y los hábitos de con-
Parte delantera
ducción de cada conductor. Para igualar el
Parte
desgaste y prolongar la vida útil del neumá-
delantera
tico, se recomienda rotar los neumáticos
inmediatamente después de descubrir algún
desgaste anormal, o bien, siempre que se note
diferencia en el desgaste entre los neumáticos
*: Si el neumático de la rueda de repuesto
delanteros y traseros.
difiere del de la rueda estándar, no ruede Evite utilizar combinaciones de diferentes
Al hacer la rotación de los neumáticos, com-
con la rueda de repuesto. tipos de neumáticos.
pruebe si existen daños o desgaste anormal.
Si utiliza distintos tipos de neumáticos, la
El desgaste anormal suele deberse a una pre-
seguridad y el rendimiento del vehículo pue-
sión de inflado incorrecta, a una alineación
den verse afectados.
incorrecta de las ruedas, a un desequilibrado
10-16 Mantenimiento
BK0275800ES.book 17 ページ 2018年8月22日 水曜日 午後2時50分
Neumáticos
el montaje del dispositivo de tracción para la
Neumáticos para nieve NOTA nieve (cadenas para neumáticos) deteriorará
E01002002439 Las normativas y leyes relativas a los neumá-
los neumáticos que va a comprar.
Se recomienda el uso de neumáticos para ticos para nieve (velocidad de conducción,
Siga siempre las instrucciones del fabricante
uso necesario, tipo, etc.) varían. Infórmese y
nieve para conducir sobre nieve y hielo. Para del dispositivo de tracción para la nieve
cumpla las leyes y normas aplicables a la
mantener la estabilidad durante la conduc- (cadenas para neumáticos) cuando vaya a
zona por la cual va a conducir.
ción, monte neumáticos para nieve con el montarlo.
Si en el vehículo se utilizan tuercas con bri-
mismo tamaño y dibujo en las cuatro ruedas. das, cámbielas por tuercas biseladas cuando
No es adecuado el uso de un neumático para
nieve con un desgaste superior al 50%.
se utilicen llantas de acero. ADVERTENCIA
NO utilice un gato para instalar el disposi-
No se deben utilizar neumáticos para nieve
tivo de tracción para la nieve (cadenas), ya
que no cumplan con las especificaciones.
Dispositivo de tracción para la que en estas condiciones los neumáticos
pueden resbalar sobre la carretera conge-
nieve (cadenas para neumáti-
PRECAUCIÓN lada y el vehículo puede caerse del gato.
Observe la velocidad máxima permitida para
cos)
E01002103381
los neumáticos para nieve que lleva y la
velocidad legal. Se recomienda llevar un dispositivo de trac- PRECAUCIÓN 10
Si su vehículo cuenta con un sistema de con- ción para la nieve (cadenas para neumáticos) Escoja una cuneta despejada y recta donde
trol de la presión de los neumáticos (TPMS), en las regiones de nieve y montarlas en las pueda ser visto mientras monta el dispositivo
solo se deberán utilizar ruedas originales de ruedas delanteras si es necesario, siguiendo de tracción para la nieve (cadenas).
MITSUBISHI MOTORS GENUINE. las instrucciones del fabricante. No acople el dispositivo de tracción para la
El uso de otro tipo de ruedas puede suponer nieve (cadenas) antes de necesitarlo. Así evi-
En los vehículos con 4WD, en los que la
un riesgo de fugas de aire y daños en los sen- tará desgastar los neumáticos y la superficie
fuerza motriz se distribuye preferentemente a
sores, ya que no será posible instalar el sen- de la carretera.
sor de presión de los neumáticos de forma las ruedas delanteras, asegúrese de colocar el
Después de avanzar unos 100-300 metros,
adecuada. dispositivo de tracción para la nieve (cade-
pare y apriete de nuevo el dispositivo de
Consulte “Sistema de control de presión de nas) en la parte delantera. tracción para la nieve (cadenas).
los neumáticos (TPMS)” en la página 6-106. A los neumáticos montados en su vehículo Tenga especial cuidado con las posiciones
como equipamiento original se les puede extremas de bloqueo de la dirección para evi-
poner un dispositivo de tracción para la nieve tar cualquier contacto del dispositivo de trac-
(cadenas) para neumáticos si fuera necesario. ción para la nieve (cadenas) con la
Cuando vaya a cambiar los neumáticos, pre- carrocería.
gunte al distribuidor o al fabricante de estos si
Mantenimiento 10-17
BK0275800ES.book 18 ページ 2018年8月22日 水曜日 午後2時50分
PRECAUCIÓN NOTA
Si no se suministran los retenes con las nue-
No deje caer el brazo del limpiaparabrisas
vas escobillas del limpiaparabrisas, utilice
sobre el parabrisas. Esto podría dañar el cris-
los retenes de las anteriores.
tal.
10-18 Mantenimiento
BK0275800ES.book 19 ページ 2018年8月22日 水曜日 午後2時50分
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
Si el limpiaparabrisas trasero no se detiene No deje caer el brazo sobre el cristal de las
en la marca (A), el brazo del limpiaparabri- ventanillas, ya que podría dañar el cristal.
sas tocará el alerón del techo y no será posi-
Escobilla del limpialuneta tra- ble levantarlo. Si intenta levantar el brazo del
limpiaparabrisas forzándolo, podría dañar
7. Inserte con firmeza el retén (D) en la 10
sero tanto el brazo como el alerón del techo, o
muesca (E) de la escobilla del limpiapara-
dejar arañazos en las superficies pintadas. brisas.
1. Gire el interruptor de encendido a la posi- Consulte la ilustración para asegurarse de
ción “ACC” o ponga el modo de funcio- que los retenes estén correctamente ali-
namiento en ON. 3. Coloque el interruptor del limpialuneta y
neados al insertarlos en la ranura.
2. Ponga en marcha el limpialuneta trasero lavaluneta en posición OFF (apagado).
usando el interruptor del limpialuneta y 4. Separe de la luneta el brazo del limpiapa-
lavaluneta; cuando el limpiaparabrisas rabrisas.
esté en la marca (A) de la luneta trasera, 5. Tire de la escobilla del limpiaparabrisas
gire el interruptor de contacto a la posi- hacia abajo para desacoplarla del tope (B)
ción “LOCK” (bloqueo) o ponga el modo en el extremo del brazo del limpiaparabri-
de funcionamiento en OFF (apagado). sas. Tire aún más de la escobilla del lim-
Consulte “Limpialuneta y lavaluneta tra- piaparabrisas para sacarla.
sera” en la página 5-74. 6. Coloque una escobilla nueva deslizándola
a través del gancho (C) del brazo del lim-
piaparabrisas.
Mantenimiento 10-19
BK0275800ES.book 20 ページ 2018年8月22日 水曜日 午後2時50分
Mantenimiento general
10-20 Mantenimiento
BK0275800ES.book 21 ページ 2018年8月22日 水曜日 午後2時50分
Fusibles
Para los circuitos de fusible, consulte la
Habitáculo (vehículos LHD) Habitáculo (vehículos RHD)
“Tabla de ubicación de fusibles en el habitá-
culo” en la página 10-22 y la “Tabla de ubica- La caja de fusibles del habitáculo está situado En el habitáculo, la caja de fusibles se
ción de fusibles en el compartimento del detrás de la tapa de fusibles frente al asiento encuentra detrás de la guantera en el lugar
motor” en la página 10-23. del conductor en el lugar que indica la ilustra- que indica la ilustración.
ción.
ADVERTENCIA Tire de la tapa de fusibles para extraerla.
Los circuitos de fusible no deben cam-
biarse por ningún otro dispositivo. Si no se
ajusta el circuito de fusible correcto,
puede provocarse un incendio en el vehí-
culo, destrucción de propiedad y daños
graves en cualquier momento.
Fusibles
E01003003589
A- Caja de fusibles 10
Ubicación de la caja de fusibles A- Caja de fusibles 1. Abra la guantera.
Mantenimiento 10-21
BK0275800ES.book 22 ページ 2018年8月22日 水曜日 午後2時50分
Fusibles
2. Desacople la varilla (B) del lado derecho de fusibles (dentro del compartimento
Compartimento del motor
de la guantera tirando de la varilla hacia la motor).
derecha. La caja de fusibles del compartimento del
motor está situada en el lugar que muestra la NOTA
ilustración. Se proporcionan fusibles de repuesto en la
tapa de la caja de fusibles en el comparti-
1. Presione la pestaña. mento del motor. Utilice siempre un fusible
2. Quite la tapa. de la misma capacidad para la sustitución.
10-22 Mantenimiento
BK0275800ES.book 23 ページ 2018年8月22日 水曜日 午後2時50分
Fusibles
Sím- Sistema eléc- Capaci- Sím- Sistema eléc- Capaci- Es posible que en su vehículo no estén
N.º N.º instalados algunos fusibles dependiendo
bolo trico dad bolo trico dad
del modelo del vehículo o de sus especifi-
Control de los Luces de freno caciones.
14 15 A
1 elevalunas eléc- 30 A* (luces de freno) La tabla anterior muestra el equipamiento
tricos 15 Instrumentos 10 A principal que corresponde a cada fusible.
Desempañador
16 Airbag SRS 7,5 A
2 de la luneta tra- 30 A*
Tabla de ubicación de los fusibles
sera 17 Radio 15 A
del compartimento del motor
3 Calefacción 30 A Relé de la uni-
18 7,5 A E01008002486
dad de control
Limpiaparabri- Caja de fusibles
4 30 A
sas Luces interiores
19 (luces del habi- 15 A
Bloqueo de
5 25 A táculo)
puertas
Luces de mar-
6 — — —
Enchufe de 20
cha atrás
7,5 A 10
7 15 A (luces de retro-
accesorios ceso)
Limpialuneta Retrovisor exte-
8 15 A 21 7,5 A
trasero rior calefactado
9 Techo solar 20 A Retrovisores
22 10 A
Interruptor de exteriores
10 10 A Detrás de la tapa de la caja de fusibles
contacto Encendedor de
11 Opción 10 A cigarrillos/
23 15 A
Enchufe de
Luces de emer- accesorios
12 15 A
gencia
Sistema de trac- *: Circuito de fusible
13 ción a las cuatro 10 A
ruedas
Mantenimiento 10-23
BK0275800ES.book 24 ページ 2018年8月22日 水曜日 午後2時50分
Fusibles
Sím- Sistema eléc- Capaci- Sím- Sistema eléc- Capaci- Sím- Sistema eléc- Capaci-
N.º N.º N.º
bolo trico dad bolo trico dad bolo trico dad
Freno de esta- 13 Parasol 20 A Sensor de
1 cionamiento 30 A* 24 corriente de la 7,5 A
eléctrico Faros antinie- batería
14 15 A
bla delanteros
Freno de esta- Freno de esta-
2 cionamiento 30 A* Luces de cir- cionamiento
eléctrico 15 culación 10 A eléctrico /
diurna 25 / 7,5 A
Sistema anti- Control de
3 bloqueo de 40 A* Aire acondi- crucero adap-
16 10 A
frenos cionado tativo (ACC)
10-24 Mantenimiento
BK0275800ES.book 25 ページ 2018年8月22日 水曜日 午後2時50分
Fusibles
Sím- Sistema eléc- Capaci- Identificación del fusible
N.º
bolo trico dad E01008101464
Fusible de Capaci-
#2 — 15 A Color
repuesto dad
Fusible de 7,5 A Marrón
#3 — 20 A
repuesto
10 A Rojo
*: Circuito de fusible 15 A Azul
Mantenimiento 10-25
BK0275800ES.book 26 ページ 2018年8月22日 水曜日 午後2時50分
10-26 Mantenimiento
BK0275800ES.book 27 ページ 2018年8月22日 水曜日 午後2時50分
Ubicación y capacidad de la 10
1- Faros
bombilla Halógena: 55 W (HIR2)
E01003201561
LED: −
2- Luces de posición/Luces de circulación
PRECAUCIÓN diurna*: −
Al sustituir una bombilla, use una nueva del
3- Intermitentes delanteros: 21 W (PY21W) 1- Luz de freno elevada: −
mismo tipo, potencia y color.
Si coloca una bombilla diferente, esta podría
4- Luces antiniebla delanteras*: 35 W (H8) 2- Pilotos traseros: −
funcionar mal o no encenderse, lo que podría 5- Intermitentes laterales: − 3- Luz antiniebla trasera (Vehículos de
provocar un incendio. conducción por la izquierda)*: 21 W
Los códigos entre paréntesis indican los tipos (W21W)
de bombilla. Luz de marcha atrás (Vehículos de con-
ducción por la derecha): 16 W
(W16W)
4- Luces de la matrícula: 5 W (W5W)
Mantenimiento 10-27
BK0275800ES.book 28 ページ 2018年8月22日 水曜日 午後2時50分
10-28 Mantenimiento
BK0275800ES.book 29 ページ 2018年8月22日 水曜日 午後2時50分
Intermitentes delanteros
E01003802593
PRECAUCIÓN
No tire de la moldura de la rueda (B) más de
lo necesario para liberar los tres clips (C). Si
tira más, podría romper la moldura.
3. Gire la bombilla (D) en sentido antihora-
rio para extraerla. 3. Saque los tres clips (D) y, a continuación,
tire hacia atrás del guardabarros (E).
Mantenimiento 10-29
BK0275800ES.book 30 ページ 2018年8月22日 水曜日 午後2時50分
10-30 Mantenimiento
BK0275800ES.book 31 ページ 2018年8月22日 水曜日 午後2時50分
NOTA
4. Mientras mantiene abajo la pestaña (F), Al volver a colocar el clip (D), introduzca
tire del portalámparas (G). primero la parte (I) del clip en el orificio y, a 10
continuación, presione la parte (J) hacia su
interior.
Mantenimiento 10-31
BK0275800ES.book 32 ページ 2018年8月22日 水曜日 午後2時50分
3. Para instalar la bombilla, siga los mismos Para vehículos equipados con el guarda-
3. Gire el portalámparas (D) en sentido anti-
barros trasero
10 pasos que para quitarla pero al revés. horario para extraerlo y, a continuación,
1. Retire los dos pernos (A). saque la bombilla del portalámparas.
NOTA
Vuelva a ajustar totalmente el guardabarros
(B) en su posición original en el parachoques
trasero.
10-32 Mantenimiento
BK0275800ES.book 33 ページ 2018年8月22日 水曜日 午後2時50分
Mantenimiento 10-33
BK0275800ES.book 34 ページ 2018年8月22日 水曜日 午後2時50分
NOTA
10 2. Introduzca un destornillador con la punta
Al instalar la lámpara, introduzca en primer
lugar el extremo de la pestaña (C) y, a conti-
cubierta por un paño u otro objeto para nuación, alinéela (D).
empujar el gancho (B) a un lado y extraer
la lente.
10-34 Mantenimiento
BK0275800ES.book 1 ページ 2018年8月22日 水曜日 午後2時50分
Especificaciones
11
BK0275800ES.book 2 ページ 2018年8月22日 水曜日 午後2時50分
Tipo 2
Vehículos para Brasil
11-2 Especificaciones
BK0275800ES.book 3 ページ 2018年8月22日 水曜日 午後2時50分
Especificaciones 11-3
BK0275800ES.book 4 ページ 2018年8月22日 水曜日 午後2時50分
11-4 Especificaciones
BK0275800ES.book 5 ページ 2018年8月22日 水曜日 午後2時50分
Modelos 1500
2WD 4WD 11
CVT
Elemento GK1WXTHUL
M/T GK1WXTMUL GK1WXTHUR GK1WXTHUZL
GK1WXTMULW*1 GK1WXTHULW*1 GK1WXTHUZLW*1
GK1WXTHULW*2
Capacidad de asientos 5 personas
Sin elementos
1.420 kg 1.450 kg 1.475 kg 1.540 kg
opcionales
Peso en
Con todos los 1.558 kg
vacío 1.498 kg 1.623 kg
elementos 1.468 kg 1.562 kg*1
opcionales 1.499 kg*1 1.627 kg*1
1.539 kg*2
Especificaciones 11-5
BK0275800ES.book 6 ページ 2018年8月22日 水曜日 午後2時50分
Elemento GK1WXTHUL
M/T GK1WXTMUL GK1WXTHUR GK1WXTHUZL
GK1WXTMULW*1 GK1WXTHULW*1 GK1WXTHUZLW*1
GK1WXTHULW*2
Peso bruto máximo del vehí-
2.050 kg 2.100 kg
culo
Peso Delantero 1.200 kg
máximo
sobre los Trasero 1.160 kg
ejes
Sin barra de
Carga —
techo
máxima en
el techo Con barra de
50 kg
11 techo
2WD
Elemento 4WD
GK1WXTMUL1CS GK1WXTHUL1CS GK1WXTHUL1FB
Capacidad de asientos 5 personas
11-6 Especificaciones
BK0275800ES.book 7 ページ 2018年8月22日 水曜日 午後2時50分
NOTA
El estado de uso del vehículo nunca debería superar los valores “Máximos”.
Especificaciones 11-7
BK0275800ES.book 8 ページ 2018年8月22日 水曜日 午後2時50分
Modelos 2000
2WD
GK2WXTMHL
Elemento GK2WXTHHL 4WD
GK2WXTMHR
GK2WXTHHR
GK2WXTMGL
GK2WXTHGL
GK2WXTMHLW*1
Capacidad de asientos 5 personas
Sin elementos opcionales 1.450 kg 1.475 kg 1.540 kg
Peso en vacío Con todos los elementos 1.498 kg
1.558 kg 1.623 kg
opcionales 1.499 kg*1
Peso bruto máximo del vehículo 2.050 kg
Peso máximo sobre los Delantero 1.200 kg
ejes Trasero 1.160 kg
11 Carga máxima en el techo
Sin barra de techo —
Con barra de techo 50 kg
NOTA
El estado de uso del vehículo nunca debería superar los valores “Máximos”.
11-8 Especificaciones
BK0275800ES.book 9 ページ 2018年8月22日 水曜日 午後2時50分
Sistema eléctrico 11
E01100804832
*1:
equipo opcional
Especificaciones 11-9
BK0275800ES.book 10 ページ 2018年8月22日 水曜日 午後2時50分
Neumáticos y ruedas
*2: Vehículos para Brasil
Neumáticos y ruedas
E01100905175
NOTA
Para obtener más información acerca de la combinación utilizada en su vehículo, póngase en contacto con un concesionario autorizado MITSUBISHI
MOTORS.
11
11-10 Especificaciones
BK0275800ES.book 11 ページ 2018年8月22日 水曜日 午後2時50分
Capacidad
Capacidad
E01101307659
Modelos 1500
LHD RHD
11
Especificaciones 11-11
BK0275800ES.book 12 ページ 2018年8月22日 水曜日 午後2時50分
Capacidad
Modelos 2000
LHD RHD
11-12 Especificaciones
BK0275800ES.book 13 ページ 2018年8月22日 水曜日 午後2時50分
Capacidad
N.º Elemento Cantidad Lubricantes
Líquido de frenos
2 Según se precise Líquido de frenos DOT3 o DOT4
Líquido de embrague
3 Líquido de lavado 4,3 litros —
Modelos M/T 5,0 litros
Refrigerante de motor 1500 MITSUBISHI MOTORS GENUINE SUPER
CVT 6,0 litros
4 [Incluye 0,65 litros en el depó- LONG LIFE COOLANT PREMIUM
sito de reserva] Modelos o equivalente*
CVT 6,5 litros
2000
*: Refrigerantes similares de alta calidad con base de etilenglicol, sin silicatos, sin aminas, sin nitrato y sin borato, con tecnología de ácidos orgá-
nicos híbridos de larga duración
PRECAUCIÓN 11
Use únicamente MITSUBISHI MOTORS GENUINE CVTF-J4.
El uso de un líquido diferente podría dañar la transmisión.
Especificaciones 11-13
BK0275800ES.book 14 ページ 2018年8月22日 水曜日 午後2時50分
Capacidad
NOTA
Para saber cómo cargar el refrigerante del aire acondicionado, póngase en contacto con un concesionario autorizado MITSUBISHI MOTORS.
11
11-14 Especificaciones
BK0275800ES.book 1 ページ 2018年8月22日 水曜日 午後2時50分
Indice alfabético
Arranque ........................................... 6-21 Bloqueo centralizado de las puertas ...... 3-19
A Arranque con una batería auxiliar (arranque Bujía.................................................. 11-9
Accesorio (instalación) .......................... 2-5 de emergencia)................................... 8-2
Aceite Arranque de emergencia........................ 8-2 C
Aceite de motor ................... 10-5, 11-11 Asideros ............................................ 7-94 Cámara de visión trasera.................... 6-116
Aceite de transferencia .................. 11-11
Asientos Cambio de las lámparas ..................... 10-26
Aceite de transmisión manual ........ 11-11
Ajuste ............................................. 4-2
Aceite del diferencial trasero.......... 11-11 Cambio de luces (cambio entre las luces de
Asientos calefactados........................ 4-4
Aceite de transferencia ...................... 11-11 carretera/cruce)................................. 5-60
Asientos delanteros........................... 4-3
Aceite de transmisión manual ............ 11-11 Asientos traseros .............................. 4-4 Cambio manual................................... 6-26
Aceite del diferencial trasero.............. 11-11 Creación de una zona de equipajes ..... 4-7 Capacidad del depósito.......................... 2-4
Reposacabezas ................................. 4-5 Capacidades ..................................... 11-11
Airbag ............................................... 4-25
Precauciones para la instalación del siste- Asientos calefactados............................ 4-4 Capacidades de líquidos y lubricantes . 11-11
ma de sujeción para niños en vehículos Asientos delanteros............................... 4-3 Capacidades de rellenado................... 11-11
con airbag para el pasajero delantero ..... Asientos traseros .................................. 4-4
4-15, 4-27 Capó.................................................. 10-4
Asistencia al arranque en pendientes .... 6-46 Carga de bultos................................. 6-120
Aire acondicionado
Audio Catalizador......................................... 10-3
Aire acondicionado automático .......... 7-5
Aire acondicionado del control de climati-
Radio AM/FM ............................... 7-18
Cenicero ............................................ 7-85 12
Reproductor de CD......................... 7-18
zación automático de zona dual...... 7-10
Aviso de puntos ciegos (BSW) ............ 6-96 Cinturones de seguridad
Consejos importantes sobre el funciona-
Anclaje ajustable del cinturón de seguridad
miento del aire acondicionado.......... 7-2
4-11
Personalización del aire acondicionado .... B Inspección...................................... 4-24
7-16
Batería .............................................. 10-9 Limitador de fuerza......................... 4-15
Aire acondicionado automático .............. 7-5 Batería descargada (arranque de emergen- Pretensor........................................ 4-14
Aire acondicionado del control de cia) ............................................... 8-2 Sujeción para mujeres embarazadas.. 4-14
climatización automático de zona dual 7-10 Especificaciones............................. 11-9 Sujeción para niños ......................... 4-15
Alarma sonora de luces encendidas....... 5-60 Indicador de advertencia de carga .... 5-50 Combustible
Alerta de tráfico trasero cruzado......... 6-100 Bloquear y desbloquear las puertas y el portón Capacidad del depósito...................... 2-4
trasero ............................................. 1-14 Llenado del depósito de combustible .. 2-3
12-1
BK0275800ES.book 2 ページ 2018年8月22日 水曜日 午後2時50分
Indice alfabético
Mensaje de advertencia de combustible Dimensiones del vehículo .................... 11-4
restante.......................................... 5-9 Dirección F
Modificación/alteraciones en los sistemas Ajuste de la altura del volante........... 6-11 Faros
eléctricos o de combustible.............. 2-6 Bloqueo del volante......................... 6-20 Interruptor...................................... 5-57
Selección del combustible ................. 2-2 Ráfagas.......................................... 5-61
Visualizador de combustible restante.. 5-8 Sustitución ................................... 10-28
Compartimento de la consola del piso... 7-91
E Ubicación y capacidad de la bombilla.......
Embrague 10-27
Conducción económica ......................... 6-2
Líquido ............................... 10-8, 11-11
Conducción en condiciones adversas .... 8-17 Freno
Encendedor de cigarrillos..................... 7-86 Frenado ......................................... 6-42
Conducción, alcohol y fármacos............. 6-3
Encerado ............................................. 9-5 Freno de estacionamiento .................. 6-5
Configuración de la hora ..................... 7-48 Freno de estacionamiento eléctrico ..... 6-6
Enchufe de accesorios.......................... 7-86
Consejos importantes sobre el Líquido................................ 10-8, 11-11
Equipo de sonido Luz de aviso del ABS...................... 6-50
funcionamiento del aire acondicionado . 7-2
Solución de problemas..................... 7-51 Mensaje de aviso del ABS ............... 6-50
Control de crucero .............................. 6-55
Eslabones fusibles ............................. 10-20 Retención automática del freno ........ 6-43
Control de derrape activo (AYC).......... 6-48 Sistema antibloqueo de frenos (ABS) 6-49
Espacios de almacenamiento ................ 7-90
Control de estabilidad activa (ASC)...... 6-52 Freno de estacionamiento eléctrico ......... 6-6
Especificaciones.................................. 11-2
Control de la iluminación de los medidores ... Fugas (combustible, refrigerante de motor,
12 5-2
Especificaciones del motor................... 11-9
aceite y gases de escape) ................. 10-20
Espejo
Control de los elevalunas eléctricos ...... 3-29 Funcionamiento de la luz exterior e interior...
Retrovisor interior ........................... 6-11
Creación de una zona de equipajes ......... 4-7 10-20
Espejo de cortesía................................ 7-84
Cubierta para la zona de carga.............. 7-92 Fusibles ........................................... 10-21
Espejo retrovisor
Interior........................................... 6-11
D Estacionamiento................................... 6-9 G
Datos generales del vehículo................ 11-4 Freno de estacionamiento.................. 6-5 Gancho para abrigos ........................... 7-94
Desempañado.............................. 7-6, 7-11 Freno de estacionamiento eléctrico .... 6-6 Ganchos para sujetar carga .................. 7-94
Desempañador (luneta trasera) ............. 5-76 Etiquetado .......................................... 11-2 Gato .................................................... 8-6
Dimensiones ...................................... 11-4 Etiquetado del vehículo........................ 11-2 Almacenamiento............................... 8-6
12-2
BK0275800ES.book 3 ページ 2018年8月22日 水曜日 午後2時50分
Indice alfabético
Guantera ............................................ 7-90 Inspección y mantenimiento después de una
conducción por terrenos irregulares.... 6-40 L
H Instalación de accesorios ....................... 2-5 Lavado................................................. 9-3
Herramientas ........................................ 8-6 Instrucciones de seguridad acerca de los Lavaparabrisas
Almacenamiento............................... 8-6 aceites de motor usados....................... 2-7 Interruptor............................. 5-73, 5-74
Instrumentos ........................................ 5-2 Líquido ............................... 10-8, 11-11
Limitador de velocidad........................ 6-60
I Interfaz de Bluetooth® 2.0 .................. 7-54
Intermitentes delanteros Limpiaparabrisas
Iluminación interior LED (bandeja del
Sustitución.................................... 10-29 Escobillas del limpiaparabrisas....... 10-18
smartphone)
Ubicación y capacidad de la bombilla....... Parabrisas....................................... 5-70
Ubicación y capacidad de la bombilla ......
10-27 Ventanilla trasera............................ 5-74
10-28
Intermitentes laterales Limpieza
Iluminación interior LED (portabebidas
Ubicación y capacidad de la bombilla....... Exterior del vehículo ......................... 9-3
delantero)
10-27 Interior de su vehículo....................... 9-2
Ubicación y capacidad de la bombilla ......
10-28 Intermitentes traseros Link System ....................................... 7-53
Indicador de advertencia de carga......... 5-50 Sustitución.................................... 10-33 Líquido ............................................ 11-11
Ubicación y capacidad de la bombilla....... Líquido de CVT............................ 11-11
Indicador de advertencia de revisión del motor
10-27 Líquido de embrague............ 10-8, 11-11
5-50
Interruptor combinado de los faros y el Líquido de frenos................. 10-8, 11-11 12
Indicador de presión de inflado de los Líquido de lavado ................ 10-8, 11-11
cambio de luces................................ 5-57
neumáticos ..................................... 10-14 Refrigerante de motor........... 10-7, 11-11
Interruptor de encendido ..................... 6-15
Indicadores luminosos......................... 5-48 Llanta
Interruptor de las luces de emergencia .. 5-68
Indicadores luminosos de las luces de Especificaciones ........................... 11-10
emergencia....................................... 5-48 Interruptor del claxon.......................... 5-77
Llaves.................................................. 3-2
Indicadores luminosos de los intermitentes... Interruptor del desempañador de la luneta
Lubricación de pestillos y bisagras ..... 10-20
5-48 trasera ............................................. 5-76
Lubricantes ...................................... 11-11
Indicadores luminosos y luces de aviso . 5-23 Interruptor del lavafaros ...................... 5-75
Luces antiniebla delanteras
Inmovilizador electrónico (Sistema de Interruptor del motor........................... 6-17
Interruptor...................................... 5-68
arranque antirrobo) ............................. 3-3 Sustitución ................................... 10-30
12-3
BK0275800ES.book 4 ページ 2018年8月22日 水曜日 午後2時50分
Indice alfabético
Ubicación y capacidad de la bombilla....... Luz antiniebla trasera Motor
10-27 Interruptor ...................................... 5-69 Aceite.................................. 10-5, 11-11
Luces de aviso.................................... 5-48 Sustitución ................................... 10-31 Aceite y filtro de aceite ................. 11-11
Ubicación y capacidad de la bombilla ...... Especificaciones ............................. 11-9
Luces de circulación diurna ................. 5-60
10-27 Instrucciones de seguridad acerca de los
Ubicación y capacidad de la bombilla.......
Luz de aviso de faros LED ................... 5-60 aceites de motor usados................... 2-7
10-27
Modelo .......................................... 11-3
Luces de freno Luz de freno elevada
Número ......................................... 11-3
Ubicación y capacidad de la bombilla....... Ubicación y capacidad de la bombilla ......
Refrigerante ......................... 10-7, 11-11
10-27 10-27
Sobrecalentamiento........................... 8-4
Luces de la matrícula Luz de habitáculo ................................ 7-87
Sustitución ................................... 10-34 Luz de marcha atrás N
Ubicación y capacidad de la bombilla....... Sustitución ................................... 10-31
10-27 Ubicación y capacidad de la bombilla ...... Neumáticos ...................................... 10-13
10-27 Cómo cambiar un neumático ............. 8-7
Luces de lectura.................................. 7-88
Dispositivo de tracción para la nieve (cade-
Ubicación y capacidad de la bombilla....... Luz del compartimento de equipajes ..... 7-89
nas para neumáticos)................... 10-17
10-28 Ubicación y capacidad de la bombilla ......
Neumáticos para nieve .................. 10-17
Luces de posición 10-28
Presiones de inflado ...................... 10-13
Ubicación y capacidad de la bombilla....... Luz del compartimento delantero.......... 7-87 Rotación ...................................... 10-16
12 10-27 Ubicación y capacidad de la bombilla ...... Tamaño (neumático y llanta) ......... 11-10
Luces del combinado trasero 10-28
Neumáticos para nieve ...................... 10-17
Sustitución ................................... 10-33 Luz trasera del habitáculo .................... 7-87
Nivelación de faros ............................. 5-66
Ubicación y capacidad de la bombilla....... Ubicación y capacidad de la bombilla ......
10-27 10-28 Número de identificación del vehículo.. 11-2
Luces del espejo de cortesía
Ubicación y capacidad de la bombilla....... M O
10-28 Operación del turbocompresor ............. 6-26
Mantenimiento general ...................... 10-20
Luces interiores .................................. 7-87
Medidas de precaución con la baca ..... 6-120
Luces traseras
Modificación/alteraciones en los sistemas P
Ubicación y capacidad de la bombilla.......
eléctricos o de combustible ................. 2-6 Panel del piso del maletero .................. 7-95
10-27
12-4
BK0275800ES.book 5 ページ 2018年8月22日 水曜日 午後2時50分
Indice alfabético
Pantalla de comprobación del sistema ... 5-12 Bloqueo centralizado de las puertas.. 3-19
Pantalla de información ......................... 5-5 Bloqueo y desbloqueo..................... 3-18 S
Protección para niños...................... 3-21 Señales de cambio de carril/indicación de giro
Pantalla flotante (HUD)....................... 5-52
Puertas traseras con protección para niños .... 5-67
Parasoles............................................ 7-84
3-21 Sensores de estacionamiento .............. 6-112
Personalización del aire acondicionado . 7-16
Purificador de aire .............................. 7-18 Si el vehículo tiene una avería ................ 8-2
Peso................................................... 11-5
Sistema antibloqueo de frenos (ABS).... 6-49
Peso del vehículo ................................ 11-5 R Luz de aviso ................................... 6-50
Piezas originales ................................... 2-6 Mensaje de advertencia ................... 6-50
Radio AM/FM ................................... 7-18
Pinchazo (cambio del neumático) ........... 8-7 Sistema complementario de sujeción
Recomendaciones para el rodaje ............ 6-4
Placa del código de información del vehículo Mantenimiento ............................... 4-35
Recordatorio del cinturón de seguridad. 4-10
11-2 Precauciones para la instalación del siste-
Refrigerante (motor) ................. 10-7, 11-11 ma de sujeción para niños en vehículos
Porta tarjetas ...................................... 7-90
Registro de datos de eventos.................. 2-7 con airbag para el pasajero delantero .....
Portabebidas....................................... 7-91 4-15, 4-27
Reloj digital
Portabotellas....................................... 7-92 Sistema de accionamiento por mando a
Configuración de la hora ................. 7-48
Portatarjetas ....................................... 7-85 distancia............................................. 3-8
Remolcado ........................................ 8-13
Portón trasero ..................................... 3-21 Sistema de advertencia de abandono de carril
Reposacabezas ..................................... 4-5
Precauciones al realizar las tareas de servicio (LDW)........................................... 6-102 12
Reproductor de CD............................. 7-18
10-2 Sistema de alarma de seguridad............ 3-23
Retrovisor
Precauciones en el manejo de vehículos con Sistema de asistencia al freno............... 6-48
Exterior ......................................... 6-12
tracción a las cuatro ruedas ................ 6-41 Sistema de cierre centralizado por mando a
Retrovisor exterior.......................... 6-12
Precauciones para el cuidado del vehículo .... distancia............................................. 3-4
Retrovisor calefactado ........................ 6-15
9-2 Sistema de control de crucero adaptativo
Retrovisor interior .............................. 6-11
Precauciones que se deben tomar cuando (ACC).............................................. 6-66
utilice los limpiaparabrisas/lavaparabrisas .. Retrovisores exteriores........................ 6-12
Sistema de control de la presión de los
5-75 Rueda de repuesto ................................ 8-7 neumáticos (TPMS) ........................ 6-106
Prestaciones del vehículo..................... 11-5 Ruedas Sistema de dirección asistida eléctrica (EPS)
Puertas Estado de las ruedas....................... 10-15 6-51
12-5
BK0275800ES.book 6 ページ 2018年8月22日 水曜日 午後2時50分
Indice alfabético
Sistema de luces de carretera automáticas Terminal de entrada USB..................... 7-81
(AHB) ............................................. 5-61 Cómo conectar un dispositivo de memoria
Sistema de mitigación de aceleración USB............................................. 7-82
inadecuada mediante ultrasonidos (UMS) ... Cómo conectar un iPod.................... 7-82
6-91 Transmisión
Sistema de mitigación de colisiones frontales Cambio manual............................... 6-26
(FCM) ............................................. 6-79 Transmisión automática ................... 6-27
Sistema de sujeción para niños i-Size.... 4-19 Transmisión automática
Funcionamiento de la palanca selectora....
Sistema de sujeción suplementario ....... 4-25
1-18, 6-27
Sistema eléctrico ................................ 11-9 Líquido ........................................ 11-11
Sobrecalentamiento............................... 8-4 Modo deportivo .............................. 6-31
Sujeción para mujeres embarazadas...... 4-14 Posiciones de la palanca selectora..... 6-30
T
Techo solar eléctrico de visión panorámica ...
3-33
Técnicas de conducción seguras ............. 6-3
12-6
BK0275800ES.book 7 ページ 2018年8月22日 水曜日 午後2時50分
BK0275800ES.book 1 ページ 2018年8月22日 水曜日 午後2時50分
Certification