0% encontró este documento útil (0 votos)
640 vistas123 páginas

HCD Slk2iv DVD Sony

Este manual proporciona instrucciones para el uso de un sistema de audio. Explica cómo reproducir discos, radio, iPod y dispositivos USB. También incluye información sobre partes, controles y configuración básica.

Cargado por

Benjamin
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
640 vistas123 páginas

HCD Slk2iv DVD Sony

Este manual proporciona instrucciones para el uso de un sistema de audio. Explica cómo reproducir discos, radio, iPod y dispositivos USB. También incluye información sobre partes, controles y configuración básica.

Cargado por

Benjamin
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
Está en la página 1/ 123

4-286-485-31(1)

AUDIO SYSTEM
COMPONENT
Manual de instrucciones

© 2011 Sony Corporation Printed in China 4-286-485-31(1)


WHG-SLK2iV/SLK1iV
 El código de fechado y la placa de
Advertencia características se encuentran en la
parte inferior exterior.
Para reducir el riesgo de que se produzca  Estas siguientes indicaciones se
un incendio, no cubra las aberturas de encuentran en la parte inferior
ventilación del aparato con periódicos, exterior.
manteles, cortinas, etc.
No ponga fuentes de llama descubierta tales
como velas encendidas encima del aparato.
Para reducir el riesgo de que se produzca
una descarga eléctrica, no exponga este
aparato a goteo o salpicaduras, y no ponga Aviso para clientes: la información
objetos llenos de líquido, tales como siguiente es aplicable solamente
jarrones, encima del aparato. para equipos vendidos en países en
Como para desconectar la unidad de la los que se aplican las directivas de
red eléctrica se utiliza la clavija principal, la UE.
conecte la unidad a una toma de corriente El fabricante de este producto es Sony
de ca fácilmente accesible. Si nota alguna Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
anormalidad en la unidad, desconecte la Tokyo, 108-0075 Japón. El representante
clavija principal de la toma de corriente de autorizado para EMC y seguridad
ca inmediatamente. en el producto es Sony Deutschland
No instale la unidad en un lugar de espacio GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
reducido, tal como en una estantería para Stuttgart,Alemania. Para cualquier asunto
libros o vitrina empotrada. relacionado con servicio o garantía por
favor diríjase a la dirección indicada en
No exponga las pilas ni dispositivos con los documentos de servicio o garantía
pilas instaladas a calor excesivo tal como el adjuntados con el producto.
del sol, fuego o similar.
La unidad no estará desconectada de la red
eléctrica mientras se halle conectada a la
toma de corriente de ca, aunque la propia
unidad haya sido apagada.
Una excesiva presión de sonido de los
auriculares y los cascos podrá ocasionar
una pérdida auditiva.

PRECAUCIÓN
La utilización de instrumentos ópticos con
este producto incrementará los riesgos
para los ojos.

Esta unidad está clasificada como


producto lasérico de clase 1. Esta etiqueta
se encuentra en la parte exterior trasera.

ES
Tratamiento de los Tratamiento de las
equipos eléctricos y baterías al final de su
electrónicos al final de vida útil (aplicable en
su vida útil la Unión Europea y en
(aplicable en la Unión países europeos con
Europea y en países sistemas de recogida
europeos con sistemas selectiva de residuos)
de recogida selectiva
de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje
indica que la batería proporcionada con
Este símbolo en el equipo o el embalaje este producto no puede ser tratada como
indica que el presente producto no puede un residuo doméstico normal. En algunas
ser tratado como residuos domésticos baterías este símbolo puede utilizarse en
normales, sino que debe entregarse en combinación con el símbolo químico.
el correspondiente punto de recogida El símbolo químico del mercurio (Hg)
de equipos eléctricos y electrónicos. Al o del plomo (Pb) se añadirá si la batería
asegurarse de que este producto se desecha contiene más del 0,0005% de mercurio o
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que
consecuencias negativas para el medio estas baterías se desechan correctamente,
ambiente y la salud humana que podrían Ud. ayuda a prevenir las consecuencias
derivarse de la incorrecta manipulación negativas para el medio ambiente y la
en el momento de deshacerse de este salud humana que podrían derivarse de la
producto. El reciclaje de materiales ayuda incorrecta manipulación en el momento
a conservar los recursos naturales. Para de deshacerse de la batería. El reciclaje de
recibir información detallada sobre el materiales ayuda a conservar los recursos
reciclaje de este producto, póngase en naturales.
contacto con el ayuntamiento, el punto de En el caso de productos que por
recogida más cercano o el establecimiento razones de seguridad, rendimiento o
donde ha adquirido el producto. mantenimiento de datos, sea necesaria
Accesorios a los que se aplica: Mando a una conexión permanente con la batería
distancia incorporada, esta batería solo deberá
ser reemplazada por personal técnico
cualificado para ello. Para asegurarse de
que la batería será tratada correctamente,
entregue el producto al final de su vida útil
en un punto de recogida para el reciclado
de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección
donde se indica cómo quitar la batería
del producto de forma segura. Deposite
la batería en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento,
el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el
producto.

ES
Acerca de este manual
 Las instrucciones en este manual son
para los modelos WHG-SLK2iV y
WHG-SLK1iV. Cada modelo consiste
en los siguientes componentes.

WHG-SLK2iV
Unidad principal:
HCD-SLK2iV
Sistema de altavoces:
SS-SLK2i (Altavoces delanteros)

WHG-SLK1iV
Unidad principal:
HCD-SLK1iV
Sistema de altavoces:
SS-SLK1i (Altavoces delanteros)

 Los iconos, tales como ,


listados en la parte superior de cada
explicación indican qué tipo de soporte
puede utilizarse con la función que está
explicándose.
 Los elementos del menú de control
podrán ser diferentes dependiendo del
disco.
 Los elementos del menú de control
podrán variar según el área.
 Los elementos del menú “AJUSTE”
podrán ser diferentes dependiendo del
área.
 El orden de los elementos visualizados
en el menú de control o el menú
“AJUSTE” podrán ser diferentes de la
visualización actual.
 El formato de vídeo reproducible
para archivos almacenados en un
dispositivo USB, “Memory Stick” o
tarjeta de memoria SD es MPEG4/
MPEG2/MPEG1/Motion JPEG.
 Puede ver cualquier contenido de vídeo
almacenados en el iPod conectado.

ES
Índice
Acerca de este manual........................ 4
Sintonizador
Discos que pueden reproducirse.... 7
Guía de partes y controles...............10 Escucha de la radio.............................57
Funcionamiento básico....................16
iPod
Preparativos Reproducción del iPod......................59
Conexión del sistema de forma
segura......................................................22
Dispositivo USB/tarjeta de
Conexión del televisor......................25 memoria
Realización de los ajustes
básicos....................................................26 Antes de utilizar el dispositivo USB
y la tarjeta de memoria con este
Puesta en hora del reloj....................28 sistema....................................................63
Reproducción de un archivo
Disco del dispositivo USB o tarjeta de
memoria.................................................65
Reproducción de un disco...............30
Utilización del modo de
reproducción........................................44 Ajuste de sonido
Ajuste del retardo entre la imagen y Ajuste del sonido................................70
el sonido (“A/V SYNC”).......................48
Restricción de la reproducción
de los discos (REPRODUCCIÓN
PROHIBIDA)...........................................49
Utilización del menú “AJUSTE”.......51

ES
Otras operaciones
Para disfrutar de reproducción
simultánea.............................................73
Utilización de los
temporizadores...................................74
Cambio de la visualización..............76
Utilización de las funciones de
calendario y reloj.................................79
Cambio de otros ajustes...................80
Conexión de componentes
opcionales.............................................81

Información adicional
Solución de problemas.....................83
Precauciones.........................................98
Especificaciones............................... 102
Dispositivos compatibles con este
sistema................................................. 108
Guía para la visualización del
menú de control (función CD/DVD
solamente).......................................... 111
Lista de códigos de idiomas......... 115
Glosario................................................ 117
Índice alfabético............................... 120
Aviso sobre licencia y marcas
comerciales........................................ 122

ES
Discos que pueden reproducirse
Tipo Logotipo del disco Características Icono
DVD VIDEO  DVD VIDEO
 DVD-R/DVD-RW en formato
DVD VIDEO o modo vídeo
 DVD+R/DVD+RW en formato
DVD VIDEO

Modo VR  DVD-R/DVD-RW en modo VR


(grabación de (grabación de vídeo) (excepto
vídeo) para DVD-R DL)

VIDEO CD  VIDEO CD (disco Ver. 1.1 y 2.0)


 Super VCD
 CD-R/CD-RW/CD-ROM en
formato CD de vídeo o formato
Super VCD
CD  Audio CD
 CD-R/CD-RW en formato CD
de audio

ES
Tipo Logotipo del disco Características Icono
DATA CD  CD-R/CD-RW/CD-ROM
en formato DATA CD, que
contenga archivos MP3, archivos
de imagen JPEG, archivos de
vídeo Xvid y archivos de vídeo
MPEG4, y conforme a ISO 9660
Level 1/Level 2, o Joliet (formato
extendido)
DATA DVD  DVD-ROM/DVD-R/DVD-
RW/DVD+R/DVD+RW en
formato DATA DVD, que
contenga archivos MP3, archivos
de imagen JPEG, archivos de
vídeo Xvid y archivos de vídeo
MPEG4, y conforme a UDF
(Universal Disk Format)

 Archivos MP3: MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) es un formato estándar definido por ISO
(International Organization for Standardization (Organización Internacional para la
Estandarización))/MPEG (Moving Picture Experts Group (grupo de expertos en imágenes
animadas)) que comprime datos de audio. Los archivos MP3 deberán estar en formato MPEG 1
Audio Layer 3.
 Archivos de imagen JPEG: Los archivos de imagen JPEG deben cumplir con el formato de archivo
de imagen DCF (DCF “Design rule for Camera File System”: Estándares de imagen para cámaras
digitales regularizados por la “JEITA” (Japan Electronics and Information Technology Industries
Association)).
 Archivos de vídeo Xvid: Los archivos de vídeo Xvid deberán estar grabados en formato Xvid con la
extensión “.avi”.
 Archivos de vídeo MPEG4: Los archivos de vídeo MPEG4 deberán estar grabados en formato de
archivo MP4 con la extensión “.mp4” o “.m4v”. Los códec de vídeo y códec de audio admitidos son
los siguientes:
 Códec de vídeo: MPEG4 Simple Profile (AVC no es admitido.)
 Códec de audio: AAC-LC (HE-AAC no es admitido.)
 ISO 9660: Un formato lógico de archivos y carpetas de CD-ROM, definido por ISO.

ES
Discos que no pueden
reproducirse
 BD (Discos Blu-ray)
 CD-ROM grabado en formato PHOTO
CD
 DATA CD grabado en formato MP3
PRO
 Parte de datos de CD-Extra1)
 Parte de datos de CD mezclado2)
 Super Audio CD
 Discos DVD de audio
 Discos DVD-RAM
 DVD-R/RW compatible con CPRM
grabado en programas “Copy-once”3)
 Discos de forma no estándar (por
ejemplo, en forma de corazón, de
estrella, cuadrados)
 Discos que tengan cinta adhesiva,
papel o pegatinas adheridos a ellos
 Discos alquilados o usados con sellos
adheridos por los que sobresalga el
pegamento
 Discos que tengan etiquetas impresas
con una tinta que se sienta pegajosa al
tacto

1)
CD-Extra: Este formato graba audio (datos
de AUDIO CD) en las pistas en sesión 1 y
datos en las pistas en sesión 2.
2)
CD mezclado: Este formato graba datos en la
primera pista y audio (datos de AUDIO CD)
en la segunda y subsiguientes pistas de una
sesión.
3)
CPRM: “Content Protection for Recordable
Media” es una tecnología de codificación que
protege los derechos de autor para programas
“Copy-once” (Copiar una vez).

Consulte “Código de región de DVD


VIDEO que puede reproducir en este
sistema” y “Notas sobre los discos”
(página 98) en relación con el código de
región y las notas sobre los discos.

ES
Guía de partes y controles
En este manual las operaciones se explican utilizando principalmente el mando a
distancia, pero las mismas operaciones pueden realizarse también utilizando los botones
de la unidad que tengan nombres iguales o similares.

Unidad principal
Parte superior

Parte delantera

10ES * Botones sensibles al tacto


 
Botón  (encendido/en Botón  (expulsar)

Guía de partes y controles


espera) Pulse para expulsar un disco.
Pulse para encender o apagar el sistema.

 Ranura de disco
Acoplador de iPod (página 24, 59)

 Indicador ON/STANDBY
Ranura de múltiples tarjetas de Se ilumina en verde cuando el sistema
memoria está encendido y se ilumina en rojo
Inserte un “Memory Stick” o una tarjeta cuando el sistema está en modo de en
de memoria SD para reproducir archivos espera.
de audio, archivos de vídeo, o archivos
de imagen. 
Pantalla LCD

Puerto (USB)
Conecte un dispositivo USB opcional.


Botón VOL +/
Pulse para ajustar el volumen.


Botón  (reproducir)
Pulse para iniciar la reproducción.

Botón  (pausa)
Pulse para hacer una pausa en la
reproducción.

Botón  (detener)
Pulse para detener la reproducción.

Botón +/ (sintonización)


Pulse para sintonizar la emisora deseada.

Botón / (retroceder/


avanzar)
Pulse para seleccionar una pista, archivo
o capítulo.

11ES
 Botón ENTER
Indicador PLAY Pulse para introducir/confirmar la
Se ilumina en verde durante la operación o ajuste actual.
reproducción y se apaga cuando se
detiene la reproducción. 
Sensor de luz ambiental

Indicador PAUSE 
Se ilumina en ámbar cuando la Logotipo Sony (página 80)
reproducción está en estado de pausa. Puede cambiar el brillo del logotipo Sony
en la unidad. Para ver detalles, consulte
 la página 80.
Indicador TIMER
Se ilumina en ámbar cuando 
está ajustado el temporizador de Toma  (auriculares)
reproducción.


Sensor de control remoto
Indicador AUTO STANDBY
Se ilumina en ámbar cuando el sistema
está en modo de en espera automática.
Puede activar o desactivar la función de
en espera automática. Para ver detalles,
consulte la página 95.

*
Botón HOME (página 16)
Pulse para visualizar el menú de inicio.

Botón OPTIONS (página 17)


Pulse para invocar el menú de opciones
para cambiar el ajuste actual mientras
está utilizando cualquiera de las
funciones.

Botón RETURN/iPod MENU


(página 16, 17, 40, 60, 62, 67)
Pulse para volver al menú anterior,
pantalla anterior o estado anterior.
Pulse para visualizar el menú del iPod
para operaciones cuando esté utilizando
la función iPod.

Botón ///
Pulse para seleccionar los elementos del
menú.
12ES
Mando a distancia Botón TIME/TEXT (página 76, 77)
Pulse para cambiar la información que
aparece en el visualizador.

Guía de partes y controles



Botón +/ (página 31, 67)
Pulse para seleccionar una carpeta.


Botón TUNER/BAND
Pulse para seleccionar la función de
sintonizador.
Pulse para cambiar entre las bandas FM
y AM.


Botón PICTURE NAVI (página 39)
Pulse para visualizar las imágenes en
miniatura de los archivos de imagen
originales almacenados en un DATA CD
o DATA DVD cuando esté utilizando la
función CD/DVD.


Botón AUDIO (página 34, 35)
Pulse para seleccionar el formato de
audio o modo durante la reproducción.


Botón  (encendido/en
espera)
Pulse para encender o apagar el sistema.


Botón DISPLAY (página 18, 21)
Pulse para volver a cambiar a la pantalla
de reproducción de música de CD desde
el menú de control (función CD/DVD
solamente), o para mostrar o quitar la
barra de estado cuando esté viendo DVD
VIDEO, archivos de vídeo o pases de
diapositivas.

13ES
 Botón SLOW/SLOW
Botón SUBTITLE/D.TUNING Pulse para ver la reproducción a cámara
(página 32, 57) lenta.
Pulse para cambiar el idioma de los
subtítulos (p.ej., DVD VIDEO). Botón  STEP  (página 32)
Pulse para cambiar al modo de Pulse para reproducir un fotograma
sintonización directa. cada vez cuando la reproducción esté en
pausa.
Botón ANGLE (página 32)
Pulse para cambiar el ángulo (DVD Botón REPLAY/ADVANCE
VIDEO con multiángulos solamente). (página 32)
Pulse para repetir la escena anterior
Botón DVD TOP MENU/DVD durante la reproducción.
MENU (página 31, 34, 39) Pulse para avanzar la escena actual
durante la reproducción.
Pulse para visualizar el título del DVD.
Pulse para seleccionar elementos del
menú de DVD tales como los idiomas y Botón 2)
los subtítulos. Pulse para iniciar la reproducción.

 Botón  (pausa)
Botón MUTING Pulse para hacer una pausa en la
reproducción.
Pulse para silenciar el sonido.


Botón  (detener)
Pulse para detener la reproducción.
Botón VOLUME +/ 2)

Pulse para ajustar el volumen. 


Botón SOUND FIELD (página 70)
Pulse para seleccionar el campo de
Botón +/ (sintonización) sonido para el sonido envolvente.
Pulse para sintonizar la emisora deseada.

Botón / (retroceder/


avanzar)
Pulse para seleccionar una pista, archivo
o capítulo.

Botón / (rebobinado/


avance rápido)
Pulse para encontrar un punto en una
pista, archivo o capítulo.

14ES
 
Botón HOME (página 16) Botón GROOVE (página 70)

Guía de partes y controles


Pulse para visualizar el menú de inicio. Pulse para reforzar los graves.

Botón  RETURN/iPod MENU Botón EQ (página 70)


(página 16, 17, 40, 60, 62, 67) Pulse para seleccionar el efecto del
Pulse para volver al menú anterior, sonido preajustado.
pantalla anterior o estado anterior.
Pulse para visualizar el menú del iPod 
para operaciones cuando esté utilizando Botón TV INPUT1)
la función iPod.
Pulse para cambiar las fuentes de
entrada.
Botón ///
Pulse para seleccionar los elementos del Botón TV VOL +/1)
menú.
Pulse para ajustar el volumen del
Botón ENTER televisor.
Pulse para introducir/confirmar la
operación o ajuste actual. Botón TV  (encendido/en
espera)1)
Botón DISPLAY (página 20, 21, Pulse para encender o apagar el televisor.
111)
Pulse para visualizar o salir del menú de Botón TV CH +/1)
control. Pulse para cambiar los canales de
El menú de control puede visualizarse televisión.
solamente cuando se está utilizando la
función CD/DVD. 
Botón SLEEP (página 74)
Botón OPTIONS (página 17) Pulse para ajustar el temporizador de
Pulse para invocar el menú de opciones dormir.
para cambiar el ajuste actual mientras
está utilizando cualquiera de las 1)
Este botón se utiliza para controlar un
funciones. televisor Sony. Para más detalles, consulte
“Control de un televisor Sony” (página 26).
 2)
El botón numérico 5, VOLUME + y los
Botón CLEAR (página 38, 41, 45) botones  del mando a distancia tienen
un punto táctil. Utilice el punto táctil como
Pulse para volver al estado original o referencia cuando opere el sistema.
anterior.
Pulse para eliminar una pista
preprogramada.


Botones numéricos2)
Pulse para seleccionar una pista, capítulo
o archivo con su número de elemento.
Pulse para introducir números o valores.
15ES
Funcionamiento básico
Operaciones con el menú de inicio

 Menú de inicio
El menú de inicio es la interfaz de usuario básica de este sistema para seleccionar una
función, para acceder al menú “Ajustes”, y para permitirle utilizar el sistema como
calendario o reloj. El sistema se enciende con esta pantalla de inicio. Sin embargo, puede
visualizar el menú de inicio en cualquier momento pulsando el botón HOME.

 Funciones <Funcionamiento básico>


 ///: Mueve el resalte a un
 Ajustes: Consulte más abajo. elemento.
 Calendario/Reloj: Visualiza un  ENTER: Introduce el elemento
calendario o un reloj. Consulte resaltado para utilizar la función.
“Utilización de las funciones de
calendario y reloj” (página 79).

 Menú Ajustes
El menú “Ajustes” está compuesto de 4 páginas y usted puede establecer varios ajustes
del sistema.
<Funcionamiento básico>
 /: Avanza una página a la siguiente
o anterior página.
 ENTER: Introduce el elemento
resaltado para seleccionar el menú.
  RETURN: Cancela la operación
actual.
* “Cambio del intervalo de AM” no se
visualiza en los modelos para Europa y
Arabia Saudita.

16ES
<Operaciones en las casillas de
ajuste>
 ///: Mueve el resalte a una casilla
de ajuste. En cada casilla de ajuste,
puede seleccionar un ajuste pulsando
/.
 ENTER: Introduce el resalte para
cambiar el ajuste, o introduce la
selección o ajuste que ha hecho.
  RETURN: Cancela la operación
actual o vuelve al estado no resaltado.

 Menú de opciones
Puede invocar el menú de opciones en cualquier momento pulsando el botón OPTIONS
mientras está utilizando una función. Los elementos de menú visualizados están
relacionados con la función que usted selecciona, y varían con cada función de este
sistema.
<Funcionamiento básico>
 OPTIONS: Invoca el menú de opciones
mientras está utilizando una función.
 /: Mueve el resalte hacia arriba/
abajo.
 ENTER: Introduce el elemento
resaltado para seleccionar el menú.
Cuando el menú tiene elementos de
submenú, al pulsar ENTER el resalte
se mueve a un menú principal en el
Menú de opciones submenú.
  RETURN: Cancela la operación
actual o cierra el menú de opciones.

Observación
Puede invocar los elementos de menú “LCD desactivado”, “Sleep”, “Temporizador” y “Ajustes de
sonido” en el menú de opciones independientemente de la función.

17ES
 Barra de estado
La barra de estado indica la información siguiente. De manera predeterminada, la barra
de estado no se visualiza cuando se reproduce un DVD VIDEO, archivo de vídeo o pase
de diapositivas. Para mostrar la barra de estado, pulse DISPLAY.

 Indica la fuente de música o de sonido y la fuente de la imagen de


foto.
 Indica el estado del temporizador de reproducción o el temporizador
de dormir.
 Indica los ajustes de GROOVE, envolvente y ecualizador actuales.
 Indica el estado de inserción o conexión de soporte.
 Reloj

Nota sobre el estado de conexión del iPod


Es posible que el sistema tarde un rato en reconocer el iPod. Utilice el icono
de color, blanco o gris, para determinar el estado de conexión del iPod.
Gris indica que el iPod no está listo para ser utilizado o que no puede ser
reconocido por el sistema (página 88).

 Pantallas de reproducción e indicadores


 Disco CD-DA/MP3  Dispositivo USB/iPod/tarjeta de
memoria

18ES
 Información de pista  Se ilumina cuando hay
 Nombre de la pista actual y su insertado un disco de música
número de álbum ( ) (disco CD-DA/CD-R/CD-RW.
MP3 solamente) (consulte  Se ilumina cuando se está
“Visualización de información
en la pantalla de reproducción de
utilizando la reproducción de
música de CD” en la página 77) programa con un disco CD-DA
 Información de tiempo o VIDEO CD.
 Consulte “Visualización de  Indicador de modo de
información en la pantalla de reproducción
reproducción de música de CD” en  Disco CD-DA/MP3: No
la página 77. visualización (reproducción
 Material gráfico del álbum (Si normal)/SHUF (reproducción
está disponible) aleatoria)
 Dispositivo USB/tarjeta de
 Información de música (Si está
memoria: No visualización
disponible) (reproducción normal)/SHUF
 Nombre del archivo ( )/nombre (reproducción aleatoria)/ SHUF
del álbum (carpeta) ( )/nombre (álbum aleatoria)/ SHUF
del artista ( )/nombre de la (carpeta aleatoria)
carpeta actuales ( )  iPod: No visualización
 Barra de progreso de la (reproducción normal)/SHUF
reproducción (reproducción aleatoria)/ SHUF
(álbum aleatoria)
 Formato de audio (dispositivo
 Indicador de modo de
USB y tarjeta de memoria
solamente) repetición
 Disco CD-DA: No visualización
 Se ilumina cuando está
(Repetir desactivado)/ (Repetir
visualizada la información de 1 disco)/ 1 (Repetir una pista)
etiqueta ID3 (Archivos MP3 de  Disco MP3: No visualización
disco MP3 solamente). (Repetir desactivado)/ (Repetir
 Se ilumina cuando hay 1 disco)/ (Repetir una carpeta)/
insertado un disco MP3. 1 (Repetir un archivo)
 Dispositivo USB/iPod/tarjeta
de memoria: No visualización
(Repetir desactivado)/ (Repetir
todos los archivos)/ 1 (Repetir
un archivo)

Notas
 Cuando se visualiza “Espere por favor” en el área de material gráfico del álbum, el sistema está
esperando material gráfico del iPod. Es posible que lleve algún tiempo en aparecer el material
gráfico. Algunas operaciones no estarán disponibles durante este proceso.
 Es posible que el material gráfico del álbum no se visualice en algunos casos.

19ES
Operaciones con el menú de control (función CD/DVD solamente)
El menú de control se puede utilizar cuando se está usando la función CD/DVD para
hacer ajustes opcionales tales como los ajustes de modo de reproducción o modo de
repetición o para las distintas funciones concebidas para DVD. Puede invocar el menú
de control utilizando el botón DISPLAY del mando a distancia. Para ver información
más detallada sobre el menú de control, consulte cada sección del capítulo “Disco” en
el manual de instrucciones y “Guía para la visualización del menú de control (función
CD/DVD solamente)” (página 111).

 Menú de control

El menú de control se puede


invocar utilizando el botón
DISPLAY.

20ES
Cómo invocar el menú de control
cuando está visualizada la pantalla de reproducción de música de CD
Si quiere invocar el menú de control mientras está visualizada la pantalla de
reproducción de música de CD, asegúrese de pulsar repetidamente DISPLAY
en el mando a distancia. El pulsar repetidamente DISPLAY le permite invocar
el menú de control.
Cuando vuelva a cambiar a la pantalla de reproducción de música de CD, pulse
DISPLAY.

Pantalla de reproducción de música de CD El menú de control aparece en la pantalla

Observaciones
 Puede también utilizar las siguientes combinaciones para invocar el menú de control mientras
está visualizada la pantalla de reproducción de música de CD.
 Pulse DVD MENU, y después pulse DISPLAY repetidamente.
 Pulse ///, y después pulse DISPLAY repetidamente.
 Cuando esté escuchando el disco MP3, el pulsar repetidamente DVD MENU le permite
visualizar la lista de carpetas o la lista de archivos directamente desde la pantalla de
reproducción de música de CD.

21ES
Preparativos
Conexión del sistema de forma segura
Conecte los cables de altavoz y las antenas de FM/AM al sistema como se muestra en la
ilustración de abajo.
El WHG-SLK2iV se puede instalar en la pared utilizando los soportes de montaje
en pared suministrados. Cuando instale el sistema en la pared, siga las instrucciones
descritas en el folleto adicional “Instalación del sistema en la pared” después de haber
hecho las conexiones de los cables de altavoz y las antenas.

 Antena de cuadro de AM  Al altavoz delantero (Izquierdo)


 Antena de cable de FM (Extiéndala horizontalmente.)  Al altavoz delantero (Derecho)
 A una toma de corriente de la pared

22ES
 Antenas de FM/AM Cancelación de la demostración
Encuentre un lugar y orientación que
ofrezcan buena recepción cuando instale
automática
la antena.
Mantenga las antenas alejadas de los Cuando enciende el sistema por primera

Preparativos
cables de los altavoces, del cable de vez, aparece la pantalla de demostración
alimentación y del cable USB para evitar automáticamente.
captación de ruido. Para desactivar la pantalla de
demostración automática, siga el
 Alimentación procedimiento de abajo.
Conecte el cable de alimentación a una
toma de corriente de la pared. 1 Seleccione “Ajustes” en el menú
Si el adaptador suministrado en la clavija de inicio, después pulse ENTER.
no encaja en la toma de corriente de la
pared, quítelo de la clavija (solamente 2 Seleccione “Modo
para los modelos equipados con demostración”, después pulse
adaptador). ENTER.
 Altavoces Aparece la pantalla de ajustes.
Conecte los cables de altavoz a las tomas
SPEAKERS.
3 Pulse / repetidamente para
seleccionar “NO”, después pulse
ENTER.

Ahorro de energía en modo de espera


Este sistema entra en modo de espera
cuando usted apaga el sistema utilizando
el botón /, minimizando el consumo
de energía automáticamente (modo
de ahorro de energía). Sin embargo, si
“Modo demostración” ha sido habilitado,
el sistema no podrá entrar en modo
de ahorro de energía. Asegúrese de
desactivar el modo de demostración para
ahorrar energía en modo de espera.

Nota
Tenga en cuenta que el sistema no podrá entrar
en modo de ahorro de energía aunque active
la función “Auto Standby” (página 95) cuando
haya sido habilitado “Modo demostración”.

23ES
Inserción de las pilas Utilización del iPod
Inserte las dos pilas R6 (tamaño AA) Inserte un adaptador de acoplador de
suministradas, haciendo coincidir las iPod en el acoplador antes de utilizarlo.
polaridades como se muestra abajo. El adaptador de acoplador de iPod no
se suministra con el sistema. Utilice
el adaptador de acoplador de iPod
suministrado con su iPod. Para más
detalles sobre el adaptador de acoplador
de iPod, consulte la guía del usuario de
su iPod.
Adaptador de acoplador
de iPod

Nota
Si no va a utilizar el mando a distancia durante
un largo periodo de tiempo, retírele las pilas
para evitar posibles daños debidos a fugas y
corrosión de las pilas.

Observación
Utilizando el mando a distancia normalmente,
las pilas durarán unos seis meses. Cuando el Conector
sistema deje de responder a las órdenes del
mando a distancia, cambie ambas pilas por Para quitar el adaptador de acoplamiento
otras nuevas.
de iPod, álcelo con la uña o un objeto
plano utilizando la ranura de dentro del
adaptador.

24ES
Cambio del sistema de color
Conexión del televisor (Excepto los modelos para Europa y
Latinoamérica)
Conecte la toma de entrada de vídeo Ajuste el sistema de color a PAL o NTSC
de su televisor a la toma DVD VIDEO dependiendo del sistema de color de su

Preparativos
OUT de la unidad, utilizando el cable de televisor.
vídeo suministrado (WHG-SLK2iV) o un El ajuste predeterminado para el sistema
cable de vídeo disponible en el comercio de color es diferente dependiendo del
(WHG-SLK1iV). Por favor tenga en área.
cuenta que la conexión deberá ser hecha Cada vez que realice el procedimiento de
antes de instalar el sistema en la pared si abajo, el sistema de color cambiará de la
ha adquirido el WHG-SLK2iV y lo va a siguiente manera:
utilizar en la pared. NTSC  PAL
1 Pulse / para encender el sistema.
2 Seleccione “CD/DVD” en el menú de
inicio, después pulse ENTER.
3 Pulse / para apagar el sistema.
4 Pulse / en la unidad mientras
mantiene pulsado  en la unidad.
El sistema se enciende
automáticamente y el sistema de color
cambia.
Aparece “DVD COLOR NTSC” o
“DVD COLOR PAL” en la pantalla.
DVD VIDEO OUT

Notas sobre la salida de vídeo de la


toma DVD VIDEO OUT
 La salida de vídeo está disponible solamente
cuando se está utilizando la función CD/
DVD y el disco insertado contiene datos de
imagen animada o imagen fija.
 No se pueden ver contenidos de vídeo
almacenados en el iPod, dispositivo USB o
tarjeta de memoria en la pantalla del televisor
conectado. Los contenidos de vídeo en esos
dispositivos pueden verse solamente en la
pantalla LCD.

25ES
Cuando utilice un televisor
Realización de los
Encienda el televisor y seleccione la ajustes básicos
entrada de vídeo para poder ver las
imágenes procedentes de este sistema. Puede hacer los ajustes básicos para
utilizar el sistema.
Control de un televisor Sony
Puede utilizar los botones siguientes para
controlar un televisor Sony.
Realización de la configuración
Para Pulse “RÁPIDO” para la función
encender y apagar TV /. CD/DVD
el televisor
cambiar la fuente TV INPUT. Siga los pasos de abajo para seleccionar
de entrada de el idioma de visualización y el tipo
televisión entre el de televisor. Si no quiere realizar
televisor y otras la configuración “RÁPIDO”, pulse
fuentes de entrada CLEAR en el paso 3. El mensaje guía
seleccionar TV CH +/. desaparecerá de la pantalla.
canales de
televisión 1 Encienda el televisor y
ajustar el volumen TV VOL +/. seleccione la entrada de vídeo*.
del altavoz(ces) * Este paso no es necesario cuando se está
del televisor utilizando la pantalla LCD para realizar la
configuración “RÁPIDO”.

2 Pulse / para encender el


sistema.
Nota
Asegúrese de que no hay disco en la
unidad. De lo contrario, el mensaje guía no
aparecerá.

26ES
3 Seleccione “CD/DVD” en el 7 Pulse ENTER.
menú de inicio, después pulse Se selecciona el ajuste y aparece
ENTER. “Ajuste rápido finalizado.”.
El sistema estará listo para reproducir.
Aparece el mensaje guía en la parte
Si quiere cambiar cada ajuste

Preparativos
inferior de la pantalla.
individualmente, consulte
4 Pulse ENTER sin insertar un “Utilización del menú “AJUSTE””
(página 51).
disco.
Aparece “AJUSTE DE IDIOMA”. Si ha cometido un error
Pulse , después seleccione el
elemento otra vez.

Para salir del ajuste “RÁPIDO”


Pulse DISPLAY.

Para invocar los ajustes del ajuste


“RÁPIDO”
5 Pulse  o  repetidamente para 1 Pulse DISPLAY cuando la
seleccionar el idioma deseado, reproducción esté parada.
después pulse ENTER. Aparecerá el menú de control.
Se selecciona el ajuste y aparece
“CONFIGURACIÓN DE VÍDEO”. 2 Pulse  o  repetidamente para
seleccionar (AJUSTE), después
Observación pulse ENTER.
El idioma seleccionado se aplica a “MENU
PANTALLA”, “MENU” y “SUBTITULO” 3 Pulse  o  repetidamente para
del menú de control (página 52). seleccionar “RÁPIDO”, después pulse
Nota ENTER.
Los idiomas que se pueden seleccionar
varían según el área. Nota
El mensaje guía aparecerá en la parte inferior
6 Pulse  o  repetidamente de la pantalla cuando encienda el sistema
por primera vez o después de realizar
para seleccionar el ajuste que “RESTAURAR” (página 94).
coincida con el tipo de su
televisor.
Si tiene un televisor 4:3 estándar:
Seleccione “4:3 TIPO BUZÓN” o “4:3
EXPLO PAN” (página 53).
Si tiene un televisor de pantalla
panorámica o un televisor 4:3
estándar con modo de pantalla
panorámica:
Seleccione “16:9” (página 53).

27ES
Selección del idioma de
visualización para el menú de Puesta en hora del
inicio reloj
Puede seleccionar un idioma para el 1 Seleccione “Ajustes” en el menú
menú de inicio. de inicio, después pulse ENTER.
Para el idioma de visualización se puede
seleccionar inglés, francés, español, 2 Pulse / repetidamente para
alemán o portugués. seleccionar “Hora y fecha”,
1 Seleccione “Ajustes” en el menú después pulse ENTER.
Aparece la pantalla de ajustes.
de inicio, después pulse ENTER.

2 Pulse / repetidamente para


3 Ajuste la hora y fecha de la
forma siguiente.
seleccionar “Idioma”, después
pulse ENTER.
Aparece la pantalla de ajustes.

3 Pulse / repetidamente para


seleccionar el idioma deseado,
después pulse ENTER.

28ES
“Formato de visualización de la
hora”
Seleccione “12 horas” o “24 horas”.
Cuando seleccione el formato de “12
horas”, se podrá seleccionar “AM” o
“PM”.

Preparativos
Después de seleccionar el formato de
la hora, ajuste la hora (“HOR”) y los
minutos (“MIN”).
“Fecha”
Ajuste los valores para “AÑO”, “MES”
y “DÍA”.
“Hora”
Ajuste los valores para “HOR” y
“MIN”, y seleccione “AM” o “PM”.

Nota
Los ajustes del reloj se cancelarán cuando
desconecte el cable de alimentación o si ocurre
un corte en el suministro eléctrico.

29ES
1 Seleccione “CD/DVD” en el
Disco menú de inicio, después pulse
ENTER.
Reproducción de un 2 Inserte un disco.
disco Inserte un disco en la ranura de
disco con la cara de la etiqueta hacia
delante.
La reproducción comenzará
automáticamente cuando inserte
Dependiendo del DVD VIDEO o VIDEO
un disco en la ranura de disco.
CD, algunas operaciones podrán ser
Si la reproducción no comienza
diferentes o estar restringidas. Consulte
automáticamente, pulse .
el manual de instrucciones suministrado
con el disco.
Inserte un disco con
Nota sobre el número máximo de la cara de la etiqueta
pistas, archivos y carpetas de un orientada hacia adelante.
DATA CD/DATA DVD
Este sistema no puede reproducir un
DATA CD/DATA DVD en los casos
siguientes.
 Cuando el número de pistas o archivos
de una carpeta excede de 150
 Cuando el número de carpetas de un
disco excede de 200
Este número podrá variar dependiendo
de la estructura de las pistas, la estructura
de los archivos y la estructura de las
carpetas.

30ES
Notas Otras operaciones
 No inserte un disco con forma no
estándar (p.ej., corazón, cuadrado, Para Haga lo siguiente
estrella). El disco podrá caerse
parar la Pulse . Para reanudar
dentro del sistema y causar un daño
irreparable. reproducción la reproducción donde
 Cuando pulse  en la unidad y después
detuvo el disco, pulse
reinserte el disco que aparece en la . Para reproducir
ranura de disco, no empuje el disco hacia desde el principio del
disco, pulse  otra vez.

Disco
dentro simplemente. Retire el disco de
la ranura de disco y después vuelva a hacer una Pulse 1). Para
insertarlo.
pausa en la reanudar la
 No apague el sistema con un disco reproducción reproducción, pulse 
insertado a medias en la ranura de disco.
Si lo hace podrá ocasionar que el disco se
otra vez o pulse .
caiga. seleccionar Pulse  o 
 No utilice un disco con cinta, sellos o una pista, repetidamente durante
pegamento adherido en él porque podrá archivo de la reproducción.
ocasionar un malfuncionamiento. audio, capítulo O, pulse cualquiera de
 Cuando expulse un disco, maneje el disco o archivo de los botones numéricos,
por su borde. No toque la superficie. vídeo2) después pulse ENTER3).
 No empuje el disco al interior de la
seleccionar un Pulse DVD TOP
ranura de disco cuando el sistema esté
apagado. Si lo hace podrá ocasionar un título4) MENU, después pulse
mal funcionamiento del sistema. /// o cualquiera
 No inserte un disco de 8 cm con de los botones
adaptador. Si lo hace podrá ocasionar un numéricos.
mal funcionamiento del sistema. seleccionar una Pulse +/
 No ponga ningún objeto en la ranura de carpeta5) repetidamente durante
disco.
la reproducción o
 Dependiendo del estado del sistema, cuando la reproducción
es posible que el nivel de volumen no
aparezca en la pantalla.
esté en pausa.

31ES
Para Haga lo siguiente Para Haga lo siguiente
buscar Pulse  o repetir la Pulse REPLAY
rápidamente  durante la escena anterior durante la
un punto reproducción. Cada (Repetición reproducción.
en avance vez que pulse  o instantánea)10)
o retroceso , la velocidad de avanzar rápida Pulse ADVANCE
rápido reproducción cambiará y brevemente la durante la
(Búsqueda con cíclicamente7) . escena actual reproducción.
bloqueo)6) Para volver a la (Avance
reproducción normal, instantáneo)10)
pulse .
cambiar el Pulse ANGLE
ver cuadro Pulse SLOW9) o ángulo11) repetidamente durante
por cuadro SLOW cuando la la reproducción. Cada
(Reproducción reproducción esté en vez que pulse ANGLE,
a cámara pausa. cambiará el ángulo.
lenta)8) Cada vez que pulse
visualizar los Pulse SUBTITLE
SLOW o SLOW ,
subtítulos repetidamente durante
cambiará la velocidad
la reproducción.
de reproducción.
Cada vez que pulse
Para volver a la
SUBTITLE, cambiará
reproducción normal,
el idioma de los
pulse .
subtítulos12) o se
reproducir Pulse  STEP9) quitarán12).
un fotograma o STEP  para
cada vez retroceder o avanzar 1)
Podrá haber algunas perturbaciones en las
(Congelación fotograma a fotograma imágenes de vídeo.
de fotograma) cuando la reproducción
8) 2)
Excepto para archivos de imagen JPEG. No
está pausada. se puede seleccionar una pista o archivo de
Cada vez que pulse audio durante la operación de búsqueda con
 STEP o STEP , bloqueo de archivos MP3.
cambiará el fotograma.
3)
DVD VIDEO, DVD-R/-RW en modo VR,
Para volver a la VIDEO CD, AUDIO CD y archivos de vídeo
solamente.
reproducción normal, 4)
DVD VIDEO solamente.
pulse . 5)
Archivos MP3, archivos de imagen JPEG,
archivos de vídeo Xvid y archivos de vídeo
MPEG4 solamente.
6)
Excepto para archivos de imagen JPEG.
7)
Dependiendo del disco, es posible que la
velocidad real cambie.

32ES
8)
DVD VIDEO, DVD-R/-RW en modo VR,
archivos de vídeo y VIDEO CD solamente.
Acerca de la reanudación de múltiples
9)
Excepto para VIDEO CD y archivos de vídeo.
discos
10)
DVD VIDEO y DVD-R/-RW en modo VR (DVD VIDEO y VIDEO CD solamente)
solamente. Este sistema puede almacenar el punto
11)
DVD VIDEO con multiángulos solamente. donde usted detuvo la reproducción del
12)
Para DVD VIDEO y DVD-R/-RW en modo disco para hasta 6 discos y reanudará la
VR. reproducción cuando inserte el mismo
disco otra vez. Si almacena un punto de

Disco
Menú de opciones para la función reanudación de la reproducción para
el disco número 7, se borrará el punto
CD/DVD de reanudación de la reproducción del
Puede utilizar los elementos del menú primer disco.
de opciones durante la reproducción El ajuste predeterminado es “SI”.
de DVD VIDEO. Las funciones de los Para desactivar esta función, ajuste
elementos de menú son iguales que las “REANUDACIÓN MULTIDISCO” en
de DVD TOP MENU, DVD MENU y “CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA” a
DISPLAY del mando a distancia. “NO” (página 56).
Pulse OPTIONS para seleccionar
cualquiera de los menús durante la Notas
reproducción.  Si “REANUDACIÓN MULTIDISCO” de
“CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA”
Notas está ajustado a “SI” y reproduce un disco
 No podrá utilizar la reproducción con grabado, tal como un DVD-R, es posible que
reanudación durante la reproducción el sistema reproduzca otros discos grabados
aleatoria o la reproducción programada. desde el mismo punto de reanudación
 Es posible que la reproducción con de la reproducción. Para comenzar la
reanudación no responda debidamente con reproducción desde el principio del disco,
algunos discos. pulse  dos veces y después pulse .
 No se puede buscar una imagen fija en un  El punto de reanudación de la reproducción
DVD-R/-RW en modo VR. se borra cuando se desconecta el cable de
 Es posible que no se pueda utilizar la función alimentación.
de repetición instantánea o de avance
instantáneo en el modo de reproducción con
repetición con algunas escenas.
 Dependiendo del DVD VIDEO, es posible
que no pueda cambiar el ángulo, aunque
haya grabados múltiples ángulos en el DVD
VIDEO.
 Dependiendo del DVD VIDEO, tal vez no
pueda cambiar los subtítulos aunque en
el DVD VIDEO haya grabados subtítulos
multilingües. Es posible que tampoco pueda
quitar los subtítulos.

33ES
Cuando se reproduce un DVD-R/-RW
Cambio del idioma/sonido en modo VR:
Se muestra el número de pistas de audio
Pulse AUDIO repetidamente grabadas en un disco.
Ejemplo:
durante la reproducción para
 1: PRINCIPAL: el sonido principal de
seleccionar el formato o modo de la pista de audio 1.
audio deseado.  1: SECUNDARIA: el sonido
Si está visualizada la pantalla de secundario de la pista de audio 1.
reproducción de música de CD, asegúrese  1: PRINCIPAL+SECUNDARIA: el
de pulsar DISPLAY repetidamente sonido principal y secundario de la
para invocar el menú de control pista de audio 1.
(página 21) antes de pulsar AUDIO.  2: PRINCIPAL*: el sonido principal de
El ajuste predeterminado está subrayado. la pista de audio 2.
Cuando se reproduce un DVD VIDEO:  2: SECUNDARIA*: el sonido
Dependiendo del DVD VIDEO, la secundario de la pista de audio 2.
opción de idioma y formato de audio  2: PRINCIPAL+SECUNDARIA*: el
variarán. sonido principal y secundario de la
Cuando se visualiza un número de pista de audio 2.
4 dígitos, los dígitos representan un * Estos elementos no aparecerán si en el disco
código de idioma (consulte la “Lista que está reproduciéndose solamente hay
de códigos de idiomas” (página 115)). grabada una secuencia de audio.
Cuando el mismo idioma se visualice
Cuando se reproduce un VIDEO CD,
dos o más veces, el DVD VIDEO estará
AUDIO CD, o archivo MP3:
grabado en múltiples formatos de audio
Puede seleccionar el sonido del canal
(PCM, audio MPEG o Dolby Digital).
derecho o izquierdo y escuchar el
Tenga en cuenta que el sonido cambiará
sonido del canal seleccionado a través
automáticamente dependiendo del disco.
de ambos altavoces derecho e izquierdo.
Algunos DVD VIDEO le permiten
Por ejemplo, cuando reproduzca una
seleccionar elementos tales como el
pista con las voces en el canal derecho y
idioma para los subtítulos y el idioma
los instrumentos en el canal izquierdo,
para el sonido utilizando DVD MENU.
podrá escuchar los instrumentos por
ambos altavoces seleccionando el canal
izquierdo.
 ESTEREO: el sonido estéreo estándar.
 1/I: el sonido del canal izquierdo
(monofónico).
 2/D: el sonido del canal derecho
(monofónico).

34ES
Cuando se reproduce un Super VCD: Para visualizar el formato de la señal
 1: ESTEREO: el sonido estéreo de la de audio
pista de audio 1. (DVD VIDEO y archivos de vídeo
 1: 1/I: el sonido del canal izquierdo de solamente)
la pista de audio 1 (monofónico). Cuando pulse AUDIO repetidamente
 1: 2/D: el sonido del canal derecho de durante la reproducción, se mostrará el
la pista de audio 1 (monofónico). formato de la señal de audio actual en la
 2: ESTEREO: el sonido estéreo de la pantalla.

Disco
pista de audio 2.
Cuando se reproduce un DVD VIDEO:
 2: 1/I: el sonido del canal izquierdo de
Por ejemplo, en formato Dolby Digital,
la pista de audio 2 (monofónico).
en un DVD VIDEO se pueden grabar
 2: 2/D: el sonido del canal derecho de múltiples señales que varían desde
la pista de audio 2 (monofónico). monofónicas a 5.1 canales.
Nota
Mientras el sistema está reproduciendo un Ejemplo: Para Dolby Digital 5.1 canales
Super VCD en el que no está grabada la pista
de audio 2, no saldrá sonido cuando seleccione 2 componentes ambientales
“2: ESTEREO”, “2: 1/I” o “2: 2/D”.

2 componentes frontales + 1 componente LFE (Low


1 componente central Frequency Effect)

Cuando se reproduce un archivo de


vídeo de un disco:

Ejemplo: Información de formato sobre


audio MP3

Velocidad en bits

35ES
Reproducción de VIDEO CD con 5 Continúe la reproducción de
funciones PBC (Reproducción acuerdo con las instrucciones de
PBC) (Versión 2.0) los menús.
Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el VIDEO CD, ya
que el procedimiento de operación
Puede utilizar los menús PBC (Control podrá variar dependiendo del VIDEO
de reproducción) incluidos en los CD.
VIDEO CD (Versión 2.0 solamente) para
disfrutar del software interactivo del Nota
disco. El formato y la estructura de los La reproducción PBC se cancelará cuando
se active la reproducción aleatoria, la
menús podrán variar dependiendo de
reproducción de programa o la reproducción
cada disco. con repetición.

1 Seleccione “CD/DVD” en el Para cancelar la reproducción con


menú de inicio, después pulse funciones PBC
ENTER.
1 Pulse  o  repetidamente o
2 Inserte un VIDEO CD. pulse los botones numéricos para
Aparece el menú PBC en la pantalla. seleccionar una pista cuando la
Dependiendo del VIDEO CD, es reproducción esté parada.
posible que el menú no aparezca.
2 Pulse  o ENTER.
3 Pulse los botones numéricos La reproducción se inicia desde la
pista seleccionada. Las imágenes fijas,
para seleccionar el número de tales como las pantallas de menú, no
elemento deseado. se mostrarán.
Para volver a la reproducción PBC,
4 Pulse ENTER. pulse  dos veces, después pulse .
Dependiendo del VIDEO CD,
es posible que “Press ENTER”
(Pulse ENTER) aparezca como
“Press SELECT” (Pulse SELECT)
en el manual de instrucciones
suministrado con el disco. En este
caso, pulse .

36ES
Selección de “ORIGINAL” o Búsqueda de elementos en un
“PLAY LIST” disco mediante los números
asignados
Esta función está disponible solamente
para DVD-R/-RW en modo VR con una
lista de reproducción creada.

Disco
Puede buscar mediante diferente
1 Pulse DISPLAY cuando la información grabada en un disco, tal
como título, pista, escena, archivo y
reproducción esté parada. carpeta. Cada elemento tiene asignado
Aparecerá el menú de control. un número único en el disco, y usted
puede seleccionar el elemento numerado
2 Pulse  o  repetidamente para que quiere en el menú de control.
seleccionar (ORIGINAL/ También puede buscar un punto
PLAY LIST), después pulse particular utilizando el código de tiempo
(Búsqueda por tiempo) (DVD VIDEO y
ENTER. DVD-R/-RW en modo VR solamente).
Aparecen las opciones para
“ORIGINAL/PLAY LIST”. 1 Pulse DISPLAY.
3 Pulse  o  repetidamente para
Aparecerá el menú de control.
seleccionar el ajuste deseado. 2 Pulse  o  repetidamente
 PLAY LIST: reproduce de acuerdo para seleccionar el elemento de
con la lista de reproducción creada búsqueda.
en el disco.
Ejemplo: cuando selecciona
 ORIGINAL: reproduce de (CAPITULO)
acuerdo con la secuencia grabada Se selecciona “** (**)” (** representa
originalmente. un número). El número entre
4 Pulse ENTER.
paréntesis indica el número total
de títulos, capítulos, pistas, índices,
escenas, carpetas o archivos.

Fila seleccionada

37ES
3 Pulse ENTER. 4 Introduzca el código de tiempo
utilizando los botones numéricos,
“** (**)” cambia a “– – (**)”.
después pulse ENTER.
4 Pulse  o  repetidamente o Por ejemplo, para encontrar la escena
a 2 horas, 10 minutos y 20 segundos
los botones numéricos para desde el principio, introduzca “21020”.
seleccionar el título, pista, Si se equivoca, pulse CLEAR para
carpeta o archivo, etc. cancelar el número.
Si se equivoca, pulse CLEAR para
Nota
cancelar el número. Dependiendo del disco, es posible que no se

5 Pulse ENTER.
pueda realizar la búsqueda por tiempo.

El sistema comienza a reproducir


desde el título, pista, carpeta o
archivo, etc., seleccionado. Selección de una carpeta/
Observación archivo utilizando el menú de
Cuando la visualización del menú de control control
está desactivada, puede buscar un capítulo
(DVD VIDEO y DVD-R/-RW en modo VR)
o pista (AUDIO CD y VIDEO CD) o archivo
(archivos de vídeo de DATA CD/DVD)
pulsando los botones numéricos y ENTER. 1 Pulse DISPLAY cuando la
reproducción esté parada.
Para buscar un punto en particular
Aparecerá el menú de control.
utilizando el código de tiempo
(Búsqueda por tiempo) 2 Pulse  o  repetidamente
(DVD VIDEO y DVD-R/-RW en modo para seleccionar
VR solamente)
(MULTIMEDIA), después pulse
1 Pulse DISPLAY. ENTER.
Aparecen las opciones para
2 Pulse  o  repetidamente para
“MULTIMEDIA”.
seleccionar (TIEMPO).
Se selecciona “T **:**:**” (tiempo de  MÚSICA/FOTO: para reproducir
reproducción transcurrido del título archivos MP3 y archivos de imagen
actual). JPEG de la misma carpeta como
pase de diapositivas
3 Pulse ENTER.  MÚSICA: para reproducir archivos
“T **:**:**” cambiará a “T --:--:--”. MP3
 VIDEO: para reproducir archivos
de vídeo Xvid o MPEG4
 FOTO: para reproducir archivos de
imagen JPEG

38ES
3 Pulse  o  repetidamente para
seleccionar la opción deseada,
después pulse ENTER. Cuando
la opción deseada ya esté
seleccionada, pulse DVD MENU.
Aparece una lista de carpetas que
contienen los archivos del tipo de

Disco
archivo seleccionado.

4 Pulse  o  repetidamente para 2 Pulse /// repetidamente


para seleccionar la imagen que
seleccionar una carpeta.
quiere ver, después pulse ENTER.
Reproducción de una carpeta: La imagen seleccionada se visualiza
Pulse . en la pantalla. Para visualizar la
El sistema comienza a reproducir siguiente o anterior imagen, pulse
desde el primer archivo de la carpeta /. Para volver a la vista de
seleccionada. miniaturas, pulse PICTURE NAVI.
Para detener la reproducción, pulse Cuando pulse  después de
. seleccionar un archivo de imagen,
el pase de diapositivas comenzará
Reproducción de un archivo MP3: desde el archivo de imagen
1 Pulse ENTER. seleccionado. Para detener el pase
Aparece “LISTA DE PISTAS”. de diapositivas, pulse .

2 Pulse  o  repetidamente
para seleccionar el archivo MP3
deseado, después pulse ENTER.
El sistema comienza a reproducir
el archivo MP3 seleccionado.
Para detener la reproducción,
pulse .
Reproducción de un archivo de
imagen:
1 Pulse PICTURE NAVI.
Se visualiza la imagen en miniatura
para los primeros 16 archivos
de imagen JPEG de la carpeta
seleccionada.
39ES
Reproducción de un archivo de Otras operaciones
vídeo:
1 Pulse ENTER. Para Haga lo siguiente
Aparece “LISTA DE ARCHIVOS”. visualizar Pulse o
la página repetidamente.
siguiente o
anterior de
“LISTA DE
PISTAS”,
“LISTA DE
CARPETAS”
o “LISTA DE
ARCHIVOS”
reproducir Pulse 
2 Pulse  o  repetidamente para la siguiente repetidamente hasta
seleccionar el archivo de vídeo carpeta de alcanzar el último
deseado, después pulse ENTER. archivos MP3 archivo de la carpeta
El sistema comienza a reproducir o archivos de actual, después pulse
el archivo de vídeo seleccionado. vídeo  una vez. Para
Para detener la reproducción, seleccionar la carpeta
pulse . anterior, seleccione la
carpeta en “LISTA DE
CARPETAS”.
volver a Pulse  RETURN.
“LISTA DE
CARPETAS”
cuando está
visualizado
“LISTA DE
PISTAS” o
“LISTA DE
ARCHIVOS”
reproducir Pulse  repetidamente
la siguiente hasta alcanzar el
carpeta de último archivo de la
archivos de carpeta actual, después
imagen JPEG pulse  una vez. Para
seleccionar la carpeta
anterior, seleccione la
carpeta en “LISTA DE
CARPETAS”.

40ES
Para Haga lo siguiente  Dependiendo del software de codificación/
grabación, dispositivo de grabación, o el
girar la imagen Pulse  o  soporte de grabación utilizado para grabar
90 grados repetidamente mientras datos, es posible que encuentre problemas
está viendo una imagen tales como que no pueda reproducir,
o pase de diapositivas. interrupciones del sonido y ruido.
Para volver a la vista  Los siguientes discos/situaciones podrán
original, pulse CLEAR. aumentar el tiempo que lleva iniciar una
Al girar una imagen reproducción:

Disco
durante un pase de  un disco grabado con una estructura de
diapositivas se detendrá árbol complicada.
el pase de diapositivas.  un disco grabado en multisesión.
Para reanudar el pase  un disco al que puedan añadirse datos
de diapositivas, pulse (disco no finalizado).
.  cuando las pistas o archivos de otra
carpeta justo acaben de haber sido
reproducidos.
Notas  Algunos CD-R/-RW o DVD-R/-RW/+R/
 Los formatos de archivo permitidos son los +RW no podrán reproducirse en el sistema
siguientes: dependiendo del formato de archivo.
 MP3: extensión de archivo “.mp3”  El sistema puede reproducir hasta una
 Xvid: extensión de archivo “.avi” profundidad de 8 carpetas solamente.
 MP4: extensión de archivo “.mp4” o “.m4v”  El sistema podrá no reproducir ciertos tipos
de archivos de imagen JPEG (p.ej., un archivo
 JPEG: extensión de archivo “.jpg” o “.jpeg” de imagen JPEG que tenga menos de 8
Tenga en cuenta que aun cuando los (anchura) × 8 (altura) píxeles).
nombres de archivo tengan las extensiones  Cuando pulse  o  para seleccionar la
de archivo de arriba, si los archivos reales imagen siguiente o anterior, la imagen
difieren, el sistema no podrá reproducir volverá a su vista original aunque haya girado
esos archivos, u ocurrirán problemas de la imagen previamente.
reproducción aunque pueda reproducir los
archivos. Especialmente, tales archivos de  Es posible que el sistema no reproduzca
audio y datos de audio en archivos de vídeo un archivo de vídeo si el archivo es una
podrán generar un ruido alto que podrá combinación de dos o más archivos de vídeo.
dañar el sistema de altavoces y ocasionar un  El sistema no puede reproducir ningún
malfuncionamiento del sistema. archivo de vídeo de más de 720 (anchura) ×
576 (altura) píxeles de resolución o 2 GB de
tamaño de archivo.
 Dependiendo del archivo de vídeo, es posible
que la imagen no sea clara o que el sonido
salte.
 El sistema no podrá reproducir algunos
archivos de vídeo que tengan más de 2 horas
de duración.

41ES
 Debido a la tecnología de compresión 4 Pulse  o  repetidamente para
utilizada para los archivos de vídeo, es seleccionar la carpeta deseada,
posible que lleve algún tiempo en aparecer la
después pulse .
imagen después de pulsar .
 Dependiendo del archivo de vídeo, es posible
El pase de diapositivas con
que el sonido no coincida con las imágenes sonido comienza desde la carpeta
en la pantalla. seleccionada.
5 Pulse DISPLAY para cambiar a la
Para reproducir archivos MP3 y pantalla de visualización de imagen
archivos de imagen JPEG como pase de desde la pantalla de reproducción de
diapositivas con sonido música de CD.
(DATA CD y DATA DVD solamente) Puede cambiar entre estas pantallas
Puede reproducir un pase de diapositivas pulsando DISPLAY repetidamente.
con sonido poniendo primero archivos Para detener la reproducción, pulse .
de imagen JPEG y archivos MP3 en la Para cancelar el pase de diapositivas
misma carpeta de un DATA CD/DVD. con sonido, seleccione “MÚSICA” o
“FOTO” en el paso 3.
1 Pulse DISPLAY cuando la
reproducción esté parada. Nota
Aparecerá el menú de control. Si reproduce un gran tamaño de datos de
archivos MP3 y archivos de imagen JPEG al
2 Pulse  o  repetidamente para mismo tiempo, es posible que el sonido salte.
seleccionar (MULTIMEDIA),
después pulse ENTER.
Aparecen las opciones para
“MULTIMEDIA”.
3 Pulse  o  repetidamente para
seleccionar “MÚSICA/FOTO”, después
pulse ENTER. Cuando “MÚSICA/
FOTO” ya esté seleccionado, pulse
DVD MENU.
Aparece “LISTA DE CARPETAS”.

42ES
Para especificar la velocidad del pase Para seleccionar un efecto de
de diapositivas transición para archivos de imagen del
(Archivos de imagen JPEG solamente) pase de diapositivas
(Archivos de imagen JPEG solamente)
1 Pulse DISPLAY durante el pase de
diapositivas. 1 Pulse DISPLAY durante el pase de
Aparecerá el menú de control. diapositivas.
Si “INTERVALO” no se visualiza en el Aparecerá el menú de control.

Disco
menú de control, pulse DISPLAY Si “EFECTO” no se visualiza en el
repetidamente hasta que aparezca menú de control, pulse DISPLAY
“INTERVALO”. repetidamente hasta que aparezca
“EFECTO”.
2 Pulse  o  repetidamente para
seleccionar (INTERVALO), 2 Pulse  o  repetidamente para
después pulse ENTER. seleccionar (EFECTO), después
Aparecen las opciones para pulse ENTER.
“INTERVALO”. Aparecen las opciones para “EFECTO”.
3 Pulse  o  repetidamente para 3 Pulse  o  repetidamente para
seleccionar el intervalo de transición seleccionar el ajuste deseado.
deseado. El ajuste predeterminado está
El ajuste predeterminado está subrayado.
subrayado.  MODO 1: La imagen entra de
 NORMAL: Establece la duración a arriba abajo en la pantalla.
normal.  MODO 2: La imagen entra de
 RÁPIDO: Ajusta la duración a un izquierda a derecha en la pantalla.
tiempo más corto que “NORMAL”.  MODO 3: La imagen se extiende
 LENTO 1: Ajusta la duración a un desde el centro de la pantalla.
tiempo más largo que “NORMAL”.  MODO 4: La imagen alterna
 LENTO 2: Ajusta la duración a un aleatoriamente entre los efectos.
tiempo más largo que “LENTO 1”.  MODO 5: La siguiente imagen se
4 Pulse ENTER. desliza sobre la imagen actual.
Se hace efectivo el ajuste seleccionado.  NO: Desactiva esta función.

Nota 4 Pulse ENTER.


Algunos archivos de imagen JPEG Se hace efectivo el ajuste seleccionado.
(especialmente los archivos de imagen JPEG
progresiva o archivos de imagen JPEG con
3 000 000 o más de píxeles) podrán llevar más
tiempo en visualizarse que otros, lo que podrá
hacer que la transición parezca más larga que la
de la opción que ha seleccionado.

43ES
Para seleccionar la prioridad de
reproducción para el tipo de archivo Utilización del modo de
Puede seleccionar la prioridad de
reproducción cuando hay presentes en reproducción
el disco archivos de diferentes tipos de
multimedia, incluyendo archivos MP3,
archivos de imagen JPEG y archivos de Creación de su propio
vídeo. programa (Reproducción de
1 Pulse DISPLAY cuando la programa)
reproducción esté parada.
Aparecerá el menú de control.
2 Pulse  o  repetidamente para Puede hacer un programa de hasta 99
seleccionar (MULTIMEDIA), pasos en el orden que usted quiere que se
después pulse ENTER. reproduzcan.
Puede programar solamente las pistas
Aparecen las opciones para
del disco.
“MULTIMEDIA”.
3 Pulse  o  repetidamente para 1 Pulse DISPLAY cuando la
seleccionar el ajuste deseado. reproducción esté parada.
 MÚSICA/FOTO: Puede reproducir Aparecerá el menú de control.
un pase de diapositivas con
sonido, cuando hay archivos MP3 2 Pulse  o  repetidamente para
y archivos de imagen JPEG en la seleccionar (PROGRAMA),
misma carpeta. después pulse ENTER.
 MÚSICA: Tiene prioridad la Aparecen las opciones para
reproducción de archivo MP3. “PROGRAMA”.
 VIDEO: Tiene prioridad la
reproducción de archivo de vídeo. 3 Pulse  o  repetidamente
 FOTO: Tiene prioridad la para seleccionar “AJUSTAR ”,
reproducción de archivo de imagen
JPEG.
después pulse ENTER.

4 Pulse ENTER.
Se hace efectivo el ajuste seleccionado.
Para más detalles sobre la prioridad de
reproducción de los tipos de archivo,
consulte la página 114.

Número de pista

44ES
4 Pulse .
Para cambiar un paso
programado:
El cursor se mueve hasta la lista de Pulse  o  repetidamente para
pistas “T” (en este caso, “01”). seleccionar el número de paso
programado que quiere cambiar.
Después, pulse  y seleccione el
número de pista deseado.
Para borrar un paso programado:

Disco
Pulse  o  repetidamente para
seleccionar el número de paso
programado que quiere eliminar.
Después, pulse CLEAR.
5 Seleccione la pista que quiera Para borrar todos los pasos
programar. programados en la lista de
programas:
Por ejemplo, seleccione la pista “02”.
Pulse  para seleccionar “BORRAR
Pulse  o  repetidamente para
TODO”. Después, pulse ENTER.
seleccionar “02” bajo “T”, después
pulse ENTER.
Para cancelar la reproducción
Pista seleccionada programada
Pulse CLEAR o seleccione “NO” en
el paso 3. Para reproducir el mismo
programa otra vez, seleccione “SI” en el
paso 3 y pulse ENTER.

Notas
 Cuando se active la reproducción de
programa, el ajuste “REPETICION” cambiará
automáticamente a “SI” si el ajuste actual es
“DISCO” o “PISTA”.
Tiempo total de las pistas programadas  No se puede realizar la reproducción

6 Para programar otras pistas,


programada con VIDEO CD durante la
reproducción PBC.
repita los pasos 4 y 5.
Observación
7 Pulse .
La reproducción programada se cancelará y la
lista de programas se borrará cuando
Comenzará la reproducción  expulsa el disco.
programada.  apaga el sistema.
Cuando finalice la reproducción de  cambie la función.
programa, podrá reiniciar el mismo  pulsa HOME para volver al menú de inicio.
programa pulsando .

45ES
Cuando está activada la
Reproducción en orden reproducción programada:
aleatorio (Reproducción  NO: Desactiva esta función.
aleatoria)  SI: se reproducen aleatoriamente
todas las pistas de la lista del
programa.

Puede reproducir las pistas del disco Cuando se reproduce un DATA


actual en orden aleatorio. Cada vez que CD/DVD (excepto para archivos
realice la reproducción aleatoria, es de vídeo):
posible que el orden de reproducción  NO: Desactiva esta función.
cambie.  ACTIVADO (MÚSICA): se
reproducen aleatoriamente todos
1 Pulse DISPLAY. los archivos MP3 de la carpeta
Aparecerá el menú de control. seleccionada en el disco.
Cuando no hay carpeta
2 Pulse  o  repetidamente para seleccionada, se reproduce
seleccionar (ALEATORIA), aleatoriamente la primera carpeta.
después pulse ENTER.
Aparecen las opciones para
4 Pulse ENTER.
“ALEATORIA”.
5 Pulse .
3 Pulse  o  repetidamente para Se iniciará la reproducción aleatoria.
Para cancelar la reproducción
seleccionar el ajuste deseado. aleatoria, pulse CLEAR o seleccione
El ajuste predeterminado está “NO” en el paso 3.
subrayado.
Notas
Cuando se reproduce un VIDEO
 No se puede realizar reproducción aleatoria
CD o AUDIO CD: con VIDEO CD durante la reproducción
 NO: Desactiva esta función. PBC.
 PISTA: se reproducen  Es posible que se reproduzca la misma
aleatoriamente todas las pistas del canción repetidamente para archivos MP3.
disco.
Observación
La reproducción aleatoria se cancela cuando
 expulsa el disco.
 apaga el sistema.
 cambie la función.
 realiza búsqueda de pista/índice.
 pulsa HOME para volver al menú de inicio.

46ES
Cuando se reproduce un VIDEO
Reproducción repetidamente CD o AUDIO CD:
(Reproducción repetida)  NO: no se reproduce
repetidamente.
 DISCO: repite todas las pistas del
disco actual.
 PISTA: repite la pista.
Puede reproducir el contenido de un
disco repetidamente. Cuando se reproduce un DATA CD

Disco
También puede utilizar esta función o DATA DVD:
en combinación con el modo de  NO: no se reproduce
reproducción aleatoria o reproducción de repetidamente.
programa seleccionado.  DISCO: repite todas las carpetas del
disco.
1 Pulse DISPLAY.  CARPETA: repite la carpeta actual.
Aparecerá el menú de control.  PISTA*: repite el archivo de audio
2 Pulse  o  repetidamente para
actual.
 ARCHIVO: repite el archivo de
seleccionar (REPETICION), vídeo actual.
después pulse ENTER. * Archivos MP3 solamente.
Aparecen las opciones para
“REPETICION”. Cuando está activada la
reproducción programada o la
3 Pulse  o  repetidamente para reproducción aleatoria:
 NO: no se reproduce
seleccionar el ajuste deseado.
repetidamente.
El ajuste predeterminado está
 SI: repite la reproducción
subrayado.
programada o la reproducción
Cuando se reproduce un DVD aleatoria.
VIDEO o DVD-R/DVD-RW en modo
VR: 4 Pulse ENTER.
 NO: no se reproduce
repetidamente. 5 Pulse .
 DISCO: repite todos los títulos del Se inicia la reproducción repetida.
disco. Para cancelar la reproducción
 TITULO: repite el título actual. repetida, pulse CLEAR o seleccione
 CAPITULO: repite el capítulo “NO” en el paso 3.
actual.

47ES
Notas
 Dependiendo del DVD VIDEO, no podrá
utilizar la reproducción repetida.
Ajuste del retardo
 No se puede realizar la reproducción repetida
con VIDEO CD durante la reproducción
entre la imagen y el
PBC.
 Cuando se reproduzca un DATA CD/DVD
sonido (“A/V SYNC”)
que contenga archivos MP3 y archivos
de imagen JPEG, el sonido del audio no
coincidirá con la imagen si sus tiempos de Cuando el sonido no sincroniza con las
reproducción son diferentes. imágenes visualizadas, puede ajustar el
 La reproducción repetida se cancela cuando retardo entre la imagen y el sonido.
 expulsa el disco.
 apaga el sistema.
 cambie la función.
1 Pulse DISPLAY.
Aparecerá el menú de control.
 pulsa HOME para volver al menú de
inicio.
2 Pulse  o  repetidamente para
seleccionar (A/V SYNC),
después pulse ENTER.
Aparecen las opciones para “A/V
SYNC”.

3 Pulse  o  repetidamente para


seleccionar el ajuste deseado.
El ajuste predeterminado está
subrayado.
 NO: No ajusta.
 SI: Ajusta la diferencia entre la
imagen y el sonido.

4 Pulse ENTER.
Nota
Dependiendo del flujo de entrada, es posible
que esta función no esté efectiva.

48ES
5 Pulse  o  repetidamente para
Restricción de la seleccionar “REPRODUCCIÓN
reproducción de los PROHIBIDA”, después pulse
discos (REPRODUCCIÓN ENTER.

PROHIBIDA) Si no ha registrado una


contraseña:
Aparece en la pantalla la visualización

Disco
para registrar una contraseña nueva.
Podrá limitar la reproducción de algunos
discos DVD VIDEO de acuerdo con
un nivel predefinido tal como la edad
de los usuarios. Cuando se reproduzca
una escena limitada, esa escena podrá
ser saltada o reemplazada con escenas
diferentes.

1 Pulse DISPLAY cuando la


reproducción esté parada. Introduzca una contraseña de
4 dígitos utilizando los botones
Aparecerá el menú de control.
numéricos, después pulse ENTER.
2 Pulse  o  repetidamente para
Aparece en la pantalla la visualización
para confirmar la contraseña.
seleccionar (AJUSTE),
después pulse ENTER. Cuando ya haya registrado una
contraseña:
Aparecerán las opciones para
Aparece en la pantalla la visualización
“AJUSTE”.
para introducir la contraseña.
3 Pulse  o  repetidamente para Si se equivoca cuando introduce
seleccionar “PERSONALIZADO”, su contraseña:
después pulse ENTER. Pulse  repetidamente para borrar el
número que ha introducido, después
Aparece el menú de configuración.
vuelva a introducir su contraseña
4 Pulse  o  repetidamente para
otra vez.
seleccionar “CONFIGURACIÓN
DEL SISTEMA”, después pulse
ENTER.

49ES
6 Introduzca o reintroduzca 9 Pulse  o  repetidamente para
su contraseña de 4 dígitos seleccionar “NIVEL”, después
utilizando los botones pulse ENTER.
numéricos, después pulse Aparecen las opciones para “NIVEL”.
ENTER.
Aparece en la pantalla la visualización 10 Pulse  o  repetidamente para
para ajustar el nivel de limitación de seleccionar el nivel deseado,
la reproducción. después pulse ENTER.
Se ha completado el ajuste de
“REPRODUCCIÓN PROHIBIDA”.
Cuanto más bajo sea el valor, mayor
será la limitación.

Para desactivar la función


“REPRODUCCIÓN PROHIBIDA”
Ajuste “NIVEL” a “NO” en el paso 10.

7 Pulse  o  repetidamente Para cambiar la contraseña


para seleccionar “ESTANDAR”, 1 Siga el procedimiento desde el
después pulse ENTER. paso 1 al paso 6 de “Restricción
Aparecen las opciones para de la reproducción de los discos
“ESTANDAR”. (REPRODUCCIÓN PROHIBIDA)”
(página 49), y pulse /
8 Pulse  o  repetidamente para repetidamente para seleccionar
seleccionar un área geográfica “CAMBIE LA CONTRASEÑA”, y
como nivel de limitación de la después pulse ENTER.
reproducción, después pulse 2 Introduzca una contraseña de 4
ENTER. dígitos nueva utilizando los botones
Se seleccionará el área. numéricos, después pulse ENTER.
Cuando seleccione “OTROS ”,
introduzca el código de área para 3 Vuelva a introducir la contraseña
la zona geográfica que quiera nueva para confirmar, después pulse
utilizando los botones numéricos ENTER.
(consulte “Lista de códigos de área
de la reproducción prohibida”
(página 116)).

50ES
Si olvida su contraseña
Extraiga el disco y repita los pasos 1 al
5 de “Restricción de la reproducción
Utilización del menú
de los discos (REPRODUCCIÓN “AJUSTE”
PROHIBIDA)” (página 49). Cuando se
le pida que introduzca su contraseña, Utilizando el menú de configuración,
introduzca “199703” utilizando los podrá hacer varios ajustes a elementos
botones numéricos, después pulse tales como la imagen y el sonido.
Los elementos visualizados varían

Disco
ENTER. La visualización le pedirá
que introduzca una contraseña nueva dependiendo del país o región.
de 4 dígitos. Después de introducir
una contraseña de 4 dígitos nueva, Nota
Los ajustes de reproducción almacenados en
vuelva a cargar el disco y pulse . el disco tendrán prioridad sobre los ajustes del
Cuando aparezca la visualización para menú “AJUSTE”. Por consiguiente, es posible
la introducción de su contraseña, que algunos de los ajustes del menú “AJUSTE”
introduzca su nueva contraseña. no se realicen.

Para reproducir un disco al que se ha 1 Pulse DISPLAY cuando la


ajustado “REPRODUCCIÓN PROHIBIDA” reproducción esté parada.
Aparecerá el menú de control.
1 Inserte el disco y pulse .
Aparece en la pantalla la visualización
para introducir su contraseña.
2 Pulse  o  repetidamente para
seleccionar (AJUSTE),
2 Introduzca su contraseña de 4 dígitos después pulse ENTER.
utilizando los botones numéricos, Aparecerán las opciones para
después pulse ENTER. “AJUSTE”.
El sistema comienza a reproducir.

Notas
3 Pulse  o  repetidamente para
seleccionar “PERSONALIZADO”,
 Cuando reproduzca un DVD VIDEO que
no tenga la función “REPRODUCCIÓN después pulse ENTER.
PROHIBIDA”, no podrá limitarse la Aparece el menú de configuración.
reproducción en este sistema.
 Dependiendo del DVD VIDEO, es
posible que se le pida que cambie el nivel
de “REPRODUCCIÓN PROHIBIDA”
mientras se reproduce el disco. En este caso,
introduzca su contraseña, después cambie
el nivel. Si se cancela la reanudación de
la reproducción, el nivel volverá al nivel
original.

51ES
4 Pulse  o  repetidamente 6 Pulse  o  repetidamente para
para seleccionar el elemento seleccionar el ajuste deseado,
de configuración en la lista después pulse ENTER.
visualizada, después pulse Se selecciona el ajuste y se completa la
ENTER. configuración.
Se selecciona el elemento de
configuración.

Elementos de configuración:
: AJUSTE DE IDIOMA
: CONFIGURACIÓN DE VÍDEO Ajuste seleccionado
: AJUSTE AUDIO
: CONFIGURACIÓN DEL
SISTEMA
Ajuste del idioma
Ejemplo: “CONFIGURACIÓN DE
VÍDEO”
 “AJUSTE DE IDIOMA”
Elemento seleccionado
Ajuste el idioma de visualización.
MENU PANTALLA
(Visualización en pantalla)
Establece el idioma de visualización para
el “MENU PANTALLA”.
MENU*
Elementos de configuración (DVD VIDEO solamente)
Ajusta el idioma para el menú de DVD.
5 Pulse  o  repetidamente Cuando seleccione “OTROS ”,
para seleccionar el elemento introduzca un código de idioma
deseado, después pulse ENTER. utilizando los botones numéricos
(página 115).
Aparecen las opciones para el
elemento seleccionado.
Ejemplo: “TIPO TV”

Opciones

52ES
AUDIO* Ajuste de la pantalla del
(DVD VIDEO solamente)
Cambia el idioma de la pista de sonido. televisor
Cuando seleccione “ORIGINAL”, se  “CONFIGURACIÓN DE
seleccionará el idioma al que se haya VÍDEO”
dado prioridad en el disco.
Cuando seleccione “OTROS ”,
introduzca un código de idioma Elija los ajustes de acuerdo con el
televisor que haya conectado.

Disco
utilizando los botones numéricos
(página 115). El ajuste predeterminado está subrayado.

SUBTITULO* TIPO TV
(DVD VIDEO solamente) (DVD VIDEO solamente)
Cambia el idioma de los subtítulos. 16:9: Seleccione esto cuando haya
Cuando seleccione “SEGUIMIENTO conectado un televisor de pantalla
AUDIO”, el idioma de los subtítulos panorámica o un televisor con función de
cambiará de acuerdo con el idioma que modo panorámico.
haya seleccionado para la pista de sonido.
Cuando seleccione “OTROS ”,
introduzca un código de idioma
utilizando los botones numéricos
(página 115).
4:3 TIPO BUZÓN: Seleccione esto
* Si el idioma que ha seleccionado no está cuando haya conectado un televisor de
disponible en las pistas de idioma grabadas pantalla de 4:3. Este ajuste muestra una
en un DVD VIDEO, el idioma se ajustará
imagen panorámica con bandas en las
automáticamente basándose en la prioridad
dada por el disco. Sin embargo, dependiendo partes superior e inferior de la pantalla.
del disco, es posible que el idioma no se
seleccione automáticamente debido a las
especificaciones del disco.

4:3 EXPLO PAN*: Seleccione esto


cuando haya conectado un televisor de
pantalla de 4:3. Este ajuste mostrará las
imágenes panorámicas en toda la pantalla
y cortará las partes que no encajen.

53ES
SISTEMA COLOR(VIDEO CD) Configuración de las
(Excepto los modelos para Europa y
Latinoamérica) opciones de audio
Ajusta la salida de señal de vídeo para  “AJUSTE AUDIO”
reproducción de un VIDEO CD.
AUTO: Saca la señal de vídeo de acuerdo Configure los ajustes relacionados con
con el sistema de color del disco, bien audio.
PAL o bien NTSC. El ajuste predeterminado está subrayado.
PAL: Cambia la señal de vídeo de un
disco NTSC y la saca en el sistema PAL. AUDIO DRC1) (Dynamic Range
NTSC: Cambia la señal de vídeo de un Compression)
disco PAL y la saca en el sistema NTSC. (DVD VIDEO solamente)
NO: No se comprime la gama dinámica.
NIVEL DE NEGRO ESTANDAR: Reproduce la pista sonora
(Modelos para Latinoamérica solamente) con el tipo de gama dinámica que deseó
Ajusta el nivel de negro (nivel de el ingeniero de grabación. Útil para ver
configuración) para la salida de la señal películas con un volumen bajo, por la
de vídeo. noche.
SI: Ajusta el nivel de negro de la señal de MÁX.: Estrecha la gama dinámica
salida al nivel estándar. completamente.
NO: Baja el nivel de negro estándar.
Utilice esto cuando la imagen se vuelva
muy blanca.
MODO PAUSA
(DVD VIDEO y DVD-R/-RW en modo
VR solamente)
AUTO: La imagen, incluidos los motivos
que se mueven dinámicamente, sale
sin ningún temblor. Normalmente,
seleccione esta opción.
FOTOGRAMA: La imagen, incluidos
los motivos que no se mueven
dinámicamente, sale con alta definición.

* Dependiendo del DVD VIDEO, es posible


que se seleccione automáticamente “4:3
TIPO BUZÓN” en vez de “4:3 EXPLO PAN”
o viceversa.

54ES
SELECCION PISTA Configuración del
(DVD VIDEO solamente)
Da prioridad a la pista de sonido que sistema
contiene el mayor número de canales  “CONFIGURACIÓN DEL
cuando se reproduce un DVD VIDEO en SISTEMA”
el que hay grabados múltiples formatos
de audio (PCM, audio MPEG, o Dolby
Digital)2). SALVA PANTALLA

Disco
NO: No se da prioridad. El protector de pantalla ayudará a evitar
AUTO3): Se da prioridad. que la pantalla de su dispositivo se
dañe (queme). Pulse cualquier botón
1)
“AUDIO DRC” solamente puede realizarse (p.ej., ) para cancelar el protector de
con fuentes Dolby Digital. pantalla.
2)
Si cada pista de sonido de audio tiene SI: La imagen del protector de pantalla
el mismo número de canales, el sistema aparece si no se utiliza el sistema durante
seleccionará las pistas de sonido de audio unos 15 minutos.
en el orden de PCM, Dolby Digital, a audio
MPEG.
NO: El protector de pantalla no aparece.
3)
Cuando ajuste “SELECCION PISTA” a FONDO
“AUTO”, es posible que el idioma cambie. El Ajusta el color de fondo o la imagen
ajuste “SELECCION PISTA” tiene prioridad a visualizar en la pantalla. El color o
sobre el ajuste “AUDIO” en “AJUSTE
DE IDIOMA” (página 52). Sin embargo,
imagen de fondo se visualiza cuando la
dependiendo del disco, es posible que esta reproducción está parada o mientras se
función no pueda realizarse. reproduce un AUDIO CD y archivos
MP3.
IMAGEN ÍNDICE: En el fondo
aparecerá la imagen de portada (imagen
fija), pero solamente cuando tal imagen
esté grabada en el disco (DVD VIDEO,
CD-Extra, etc.). Si el disco no contiene
imagen de portada, aparecerá la imagen
de “GRÁFICOS”.
GRÁFICOS: Aparecerá en el fondo una
imagen predeterminada almacenada en
el sistema.
AZUL: El color de fondo es azul.
NEGRO: El color de fondo es negro.

55ES
REPRODUCCIÓN PROHIBIDA
Establece las restricciones de
reproducción. Para más detalles,
consulte “Restricción de la reproducción
de los discos (REPRODUCCIÓN
PROHIBIDA)” (página 49).
REANUDACIÓN MULTIDISCO
(DVD VIDEO y VIDEO CD solamente)
SI: Almacena el punto de reanudación de
la reproducción en la memoria para un
total de 6 discos.
NO: No almacena el punto de
reanudación de la reproducción en la
memoria. La reproducción se iniciará
en el punto de reanudación de la
reproducción solamente para el disco que
actualmente está en el sistema.
RESTAURAR
Devuelve los ajustes de “AJUSTE” a
los valores predeterminados. Para
más detalles, consulte “Para restaurar
los ajustes de “AJUSTE” en el menú
de control de la función CD/DVD”
(página 94).

56ES
Para sintonización manual:
Pulse +/ repetidamente hasta que
Sintonizador aparezca la frecuencia de la emisora
de radio deseada.
Escucha de la radio Ejemplo: visualización FM

Puede escuchar una emisora de radio


mediante sintonización automática o
manual, o seleccionando una emisora
presintonizada.

1 Seleccione “Sintonizador” en el

Sintonizador
menú de inicio, después pulse
ENTER.
Frecuencia*
2 Pulse TUNER/BAND * Si una emisora de FM ofrece servicios
repetidamente para seleccionar RDS, el nombre del servicio o el nombre
de la emisora aparecerá debajo de la
la banda FM o AM. frecuencia visualizada (modelo para
Europa solamente).
3 Pulse OPTIONS para invocar el
Para sintonización directa:
menú de opciones. Pulse D.TUNING, después utilice los
botones numéricos para introducir
4 Seleccione el modo de la frecuencia de la emisora deseada.
sintonización automática o Por ejemplo, pulse 1, 0, 2, 5 y 0
manual. para introducir la frecuencia de
Seleccione “Modo de sintonización”. FM 102,50 MHz, después pulse
 Pulse ENTER.  Seleccione ENTER. Si no puede sintonizar
“AUTO” o “MANUAL”.  Pulse la emisora, asegúrese de que ha
ENTER. introducido la frecuencia correcta.
Si todavía no puede sintonizar la
5 Realice la sintonización. emisora, será porque en su área no
se usa esa frecuencia. Para cancelar
Para exploración automática la sintonización directa, pulse
Pulse +/. D.TUNING.
La exploración se detendrá
automáticamente cuando se
sintonice una emisora y aparecerán
“SINTONIZADO” y “ESTEREO”
(para programas estéreo solamente).
Si no aparece “SINTONIZADO” y
la exploración no se detiene durante
la sintonización, pulse  y realice la
sintonización manual.

57ES
Observación Para escuchar la emisora de radio
Puede cambiar también la banda del
sintonizador FM/AM en el menú de opciones.
presintonizada
Pulse OPTIONS para invocar el menú de
opciones después de seleccionar “Sintonizador” 1 Siga el procedimiento desde el
en el menú de inicio y siga el procedimiento paso 1 al paso 3 de “Escucha de la
de abajo. radio” para seleccionar el modo de
Seleccione “Cambio de BANDA”.  Pulse sintonización “PRESET”.
ENTER.  Seleccione “FM” o “AM”.  Pulse Seleccione “Modo de sintonización”.
ENTER.  Pulse ENTER.  Seleccione
“PRESET”.  Pulse ENTER.
2 Pulse / repetidamente (o los
Presintonización de una botones numéricos) para seleccionar
emisora de radio el número de presintonía deseado.

Observaciones
1 Sintonice la emisora deseada.  Cuando un programa de FM estéreo
tenga ruido estático, el modo de recepción
2 Pulse OPTIONS para invocar el monofónico podrá reducir el ruido. Puede
seleccionar el modo monofónico en el menú
menú de opciones. de opciones. Pulse OPTIONS para invocar
el menú de opciones mientras escucha
3 Pulse  o  repetidamente un programa de FM estéreo, seleccione
“MONOFÓNICO” en el menú “Modo FM”.
para seleccionar “Memoria del
 Para mejorar la recepción de la emisión,
sintonizador”, después pulse ajuste las antenas suministradas, o conecte
ENTER. una antena externa.

4 Pulse / repetidamente


(o pulse los botones numéricos)
para seleccionar el número de
presintonía deseado.

5 Pulse ENTER.
La emisora se habrá memorizado.
Si otra emisora ya tiene asignando el
número de presintonía seleccionado,
la emisora será sustituida por la
nueva emisora.

6 Repita los pasos 1 a 5 para


memorizar otras emisoras.
Puede presintonizar hasta 20
emisoras de FM y 10 emisoras de
AM.

58ES
3 Seleccione “MÚSICA” o “VIDEO”,
iPod después pulse ENTER.
Cuando vaya a reproducir un pase
Reproducción del iPod de diapositivas con contenido de
fotos del iPod, seleccione “VIDEO”,
después inicie manualmente la
Puede disfrutar de los contenidos de
reproducción del pase de diapositivas
audio, vídeo y fotos almacenados en su
en el iPod.
iPod con este sistema.
Consulte “Dispositivos compatibles con Notas
este sistema” (página 108) para ver los  Confirme el ajuste de salida de señal de vídeo
modelos iPod que pueden conectarse a (NTSC/PAL) en su iPod antes de conectar su
este sistema. iPod al sistema.
 No se pueden ver imágenes del contenido de
1 Ponga un iPod en el acoplador vídeo con el tipo de contenido “MÚSICA”.

iPod
de iPod de la unidad. Si usted comienza la reproducción de un
contenido de vídeo con el ajuste “MÚSICA”,
solamente se reproducirán los datos de
música del contenido de vídeo.
 Si quiere volver al menú de inicio, pulse
HOME. Tenga en cuenta que  RETURN
no se puede utilizar mientras reproduce un
contenido de música o vídeo.

Nota para usuario del iPod touch


El contenido de vídeo del iPod touch no se
inicia automáticamente. Inicie la reproducción
del contenido de vídeo manualmente en el
iPod touch.

2 Seleccione “iPod” en el menú de


inicio, después pulse ENTER.
Asegúrese de que el iPod ha sido
reconocido por el sistema antes de
pulsar ENTER (páginas 18, 88).

59ES
Funcionamiento básico Para Pulse
Para Pulse volver al menú /iPod MENU. Puede
anterior o volver al menú anterior
reanudar la .
seleccionar un o seleccionar un menú
producción
menú de forma similar a la del
cuando la
botón Menu del iPod o
reproducción
la operación táctil del
está pausada
iPod touch.
hacer una /.
pausa en la
reproducción
Para utilizar el sistema como cargador
desplazar hacia /. Puede desplazar de batería
arriba/abajo loshacia arriba o hacia
Puede utilizar el sistema como cargador
menús del iPod abajo los menús del iPod
de batería para el iPod cuando el sistema
de forma similar a las
está encendido.
operaciones del Click
La carga comenzará cuando el iPod sea
Wheel del iPod o las
puesto en el acoplador de iPod. El estado
operaciones de arrastrar
de carga aparece en la pantalla del iPod.
hacia arriba y hacia
Para obtener más información, consulte
abajo del iPod touch.
la guía del usuario del iPod.
seleccione una /. Para avanzar
pista, capítulo rápidamente o rebobinar Para detener la carga del iPod
de audiobook/ rápidamente, mantenga
Retire el iPod. Al apagar el sistema
podcast, pulsado el botón.
también se detiene la carga del iPod.
archivo de
vídeo o archivo Nota sobre la carga del iPod
de fotos El sistema no cargará el iPod en los casos
(archivo de siguientes aun cuando el iPod esté conectado.
imagen)  Cuando el sistema está apagado.
elegir el /ENTER. Puede elegir  Cuando está habilitada la función de en
elemento el elemento seleccionado espera automática (página 95) y el sistema
seleccionado de forma similar a la del ha entrado en modo de espera.
botón central del iPod
o la operación táctil del
iPod touch.
localizar un Mantenga pulsado
punto de una / durante la
pista, capítulo reproducción, y suelte
de audiobook/ el botón en el punto
podcast o deseado.
contenido de
vídeo

60ES
Notas
 Cuando ponga o quite el iPod, maneje el iPod Cambio del modo de
en el mismo ángulo que el del conector de reproducción
iPod de la unidad y no retuerza ni balancee el
iPod para evitar que se dañe el conector.
 No transporte la unidad con un iPod puesto Puede cambiar el modo de reproducción
en el conector. Si lo hace podrá ocasionar un durante la reproducción o estado de
mal funcionamiento. reproducción en pausa. El modo de
 Cuando coloque o extraiga el iPod, sujete reproducción se puede seleccionar
la unidad con una mano e intente no pulsar solamente cuando reproduce contenidos
ninguno de los controles del iPod por error. de música.
 Dependiendo del iPod conectado, es posible
que las operaciones varíen. 1 Pulse OPTIONS para invocar el
 Es posible que la reproducción tarde menú de opciones.
unos instantes en iniciarse en función del
contenido.
2

iPod
 Antes de desconectar el iPod, introduzca una Pulse / repetidamente
pausa en la reproducción. para seleccionar “Modo de
 Para cambiar el nivel de volumen, utilice reproducción”, después pulse
VOLUME +/ (o VOL +/ en la unidad).
El nivel del volumen no cambiará aunque sea ENTER.
ajustado en el iPod.
 Mantenga pulsado / para avance 3 Pulse / repetidamente para
rápido (rebobinado rápido) mientras seleccionar el ajuste deseado.
reproduce vídeo si / no funciona.
 El acoplador de iPod de la unidad ha sido
 Normal: El sistema reproduce todas
diseñado para el iPod solamente. No es las pistas del iPod.
posible conectar ningún otro reproductor de  Pistas aleatorias: El sistema
audio portátil. reproduce todas las pistas del iPod
 Para más detalles sobre el funcionamiento del en orden aleatorio.
iPod, consulte la guía del usuario de su iPod.  Álbumes aleatorios: El sistema
 Sony no aceptará responsabilidad en el caso reproduce las pistas de los múltiples
de que los datos grabados en un iPod se álbumes en orden aleatorio.
pierdan o dañen cuando se utilice un iPod
con este sistema.
 Debido a que la operación del sistema y del
iPod es diferente, es posible que no pueda
operar el iPod utilizando los botones del
mando a distancia o la unidad. En este caso,
utilice los botones de control del iPod.

61ES
4 Pulse ENTER. 4 Pulse ENTER.
La reproducción comienza o se La reproducción repetida comienza
reanuda en el modo de reproducción en el modo de reproducción repetida
seleccionado. Para volver a la pantalla seleccionado. Para volver a la pantalla
de reproducción, pulse  RETURN de reproducción, pulse  RETURN
dos veces. dos veces.

Nota Nota
La reproducción aleatoria se cancela cuando: La reproducción repetida se cancela cuando:
 retira el iPod.  retira el iPod.
 apaga el sistema.  apaga el sistema.

Cambio del modo de


reproducción repetida
Puede cambiar el modo de repetición
para el modo de reproducción
seleccionado durante la reproducción
o estado de reproducción en pausa. El
modo de repetición se puede seleccionar
solamente cuando reproducen
contenidos de música.

1 Pulse OPTIONS para invocar el


menú de opciones.

2 Pulse / repetidamente


para seleccionar “Repetición”,
después pulse ENTER.

3 Pulse / repetidamente para


seleccionar el ajuste deseado.
 NO: La reproducción repetida está
desactivada.
 Una pista: El sistema reproduce la
pista seleccionada repetidamente.
 Todas las pistas: El sistema
reproduce todas las pistas
repetidamente en el modo
reproducción seleccionado.

62ES
Notas sobre la utilización de un
dispositivo USB y tarjeta de memoria
Dispositivo USB/  No retire el dispositivo USB ni la tarjeta de
memoria durante la reproducción. De lo
tarjeta de memoria contrario, los datos podrán estropearse. Sony
no puede aceptar responsabilidades en caso

Antes de utilizar el de que los datos grabados se pierdan o dañen.


 Le recomendamos que haga una copia
dispositivo USB y la de seguridad de datos importantes del
dispositivo USB o tarjeta de memoria.
tarjeta de memoria con  Es posible que demore algún tiempo antes
de que aparezca “Leyendo” en la pantalla
este sistema dependiendo del tipo de dispositivo USB o
tarjeta de memoria.
 El sistema demora cierto tiempo en visualizar
Puede utilizar el dispositivo USB y la
la lista de carpetas desde cuando selecciona
tarjeta de memoria con este sistema. el tipo de contenido “MÚSICA”, “FOTO” o
Compruebe los dispositivos compatibles “VIDEO”.
que se pueden utilizar con este sistema.  No se puede garantizar la compatibilidad
Para más detalles, consulte “Dispositivos

Dispositivo USB/tarjeta de memoria


con todos los software de codificación. Si los
compatibles con este sistema” archivos de audio y vídeo fueron codificados
(página 108). con software no compatible, esos archivos
podrán producir ruido en el audio, audio
Notas sobre el dispositivo USB interrumpido, flujo de vídeo no uniforme, o
 Cuando sea necesaria la conexión con cable no reproducirse en absoluto.
USB, conecte el dispositivo USB con el  Este sistema no podrá continuar la
cable USB suministrado con el dispositivo. reproducción en los casos siguientes.
Consulte el manual de instrucciones  Cuando el número de archivos por carpeta
suministrado con el dispositivo USB para excede 5 000
más detalles.  Cuando el número de carpetas en el
 No conecte el sistema y el dispositivo USB a dispositivo USB o tarjeta de memoria
través de un concentrador USB. excede 1 000
 Cuando el número de archivos en el
Notas sobre la utilización de una dispositivo USB o tarjeta de memoria
tarjeta de memoria excede 5 000
 Cuando utilice la tarjeta de memoria, Estos números podrán variar dependiendo
asegúrese de insertar la tarjeta en la de la estructura de un archivo y carpeta de
orientación correcta. su dispositivo. No guarde carpetas y archivos
 Cuando inserte la tarjeta de memoria, no la no necesarios en un dispositivo que tenga
empuje con fuerza porque podrá dañar la archivos de audio, vídeo e imágenes que van
tarjeta de memoria y/o el sistema. a ser reproducidos con el sistema.
 Cuando transporte o almacene una tarjeta
de memoria, póngala en la caja suministrada
con la tarjeta de memoria.
 No toque el terminal de una tarjeta con la
mano ni con un objeto metálico.

63ES
 Los formatos de archivo permitidos son los Para seleccionar la memoria del
siguientes:
dispositivo USB
 MP3: extensión de archivo “.mp3”
Si el dispositivo USB tiene más de
 WMA: extensión de archivo “.wma”
una memoria (por ejemplo, memoria
 AAC: extensión de archivo “.m4a”
interna y una tarjeta de memoria),
 MPEG4: extensión de archivo “.mp4” o puede seleccionar la memoria que
“.avi”
quiere utilizar y después comenzar la
 MPEG2/MPEG1: extensión de archivo
reproducción.
“.mpg”
No se puede seleccionar una memoria
 Motion JPEG: extensión de archivo “.avi”
durante la reproducción. Asegúrese
 JPEG: extensión de archivo “.jpg” o “.jpeg”
de seleccionar una memoria antes de
Tenga en cuenta que aun cuando los
comenzar la reproducción.
nombres de archivo tengan las extensiones
de archivo de arriba, si los archivos reales 1 Conecte el dispositivo USB al puerto
difieren, el sistema no podrá reproducir
esos archivos, u ocurrirán problemas de
(USB).
reproducción aunque pueda reproducir los
archivos. Especialmente, tales archivos de
2 Seleccione “Ajustes” en el menú de
audio y datos de audio en archivos de vídeo inicio, después pulse ENTER.
podrán generar un ruido alto que podrá
dañar el sistema de altavoces y ocasionar un 3 Pulse / repetidamente para
malfuncionamiento del sistema. seleccionar “Selección de memoria
 Las siguientes situaciones podrán aumentar USB”, después pulse ENTER.
el tiempo que demora comenzar la Aparece la pantalla de ajustes.
reproducción:
 archivos y carpetas grabados en el 4 Pulse / repetidamente para
dispositivo USB o tarjeta de memoria con seleccionar un número de memoria,
una estructura de árbol complicada. después pulse ENTER.
 cuando los archivos de otra carpeta justo
acaben de haber sido reproducidos.
 cuando reproduzca archivos AAC.
 La reproducción de archivos MP3 podrá
llevar tiempo dependiendo del software de
codificación utilizado para crear los archivos
MP3.
 El sistema puede reproducir hasta una
profundidad de 8 carpetas solamente.
 La reproducción con reanudación se
cancelará cuando cambie la función.
 El sistema no admite necesariamente todas
las funciones del dispositivo USB o tarjeta de
memoria.
 El orden de reproducción de archivos
y carpetas por el sistema podrá diferir
del orden original de su creación en el
dispositivo USB o tarjeta de memoria.
 Las carpetas que no tengan archivos de
audio MP3/WMA/AAC, archivos de vídeo,
archivos de imagen JPEG serán saltadas
durante la reproducción.

64ES
2 Seleccione “USB” o “Tarjeta de
Reproducción de un memoria” en el menú de inicio,
archivo del dispositivo después pulse ENTER.
USB o tarjeta de 3 Seleccione “MÚSICA”, “FOTO” o
memoria “VIDEO”, después pulse ENTER.
Aparece la lista de carpetas.
Puede reproducir archivos de audio,
vídeo e imágenes almacenados en el 4 Pulse  o  repetidamente para
dispositivo USB o tarjeta de memoria con seleccionar una carpeta.
este sistema.
Los formatos de archivo admitidos son
MP3*/WMA*/AAC* para archivos
5 Pulse ENTER.
Aparece la lista de pistas o lista de
de audio, MPEG4*/MPEG2/MPEG1/
archivos.
Motion JPEG para archivos de vídeo y
JPEG para archivos de imagen.
Ejemplo: Lista de pistas de archivos

Dispositivo USB/tarjeta de memoria


* Los archivos con protección de derechos
MP3
de autor DRM (Digital Rights Management
(Gestión de derechos digitales)) no se
pueden reproducir en el sistema.

1 Conecte un dispositivo USB


al puerto (USB), o inserte
una tarjeta de memoria en la
ranura de múltiples tarjetas de
memoria.
Inserte un dispositivo USB 6 Pulse  o  repetidamente para
seleccionar un archivo deseado,
Inserte una tarjeta de memoria después pulse ENTER.
El sistema comienza a reproducir
el archivo de audio o vídeo
seleccionado. Cuando seleccione
un archivo de imagen JPEG, el pase
de diapositivas comenzará desde el
archivo de imagen seleccionado.
Para detener la reproducción o el pase
de diapositivas, pulse .

65ES
Para comenzar el pase de diapositivas Para especificar la velocidad del pase
desde la vista de miniaturas de diapositivas
Puede cambiar a la vista de miniaturas (archivos de imagen JPEG solamente)
desde la lista de archivos (o viceversa)
pulsando el botón DISPLAY, y comenzar 1 Seleccione “Ajustes” en el menú de
el pase de diapositivas desde el archivo de inicio, después pulse ENTER.
imagen seleccionado.
2 Seleccione “Intervalo de diapositivas”,
1 Pulse DISPLAY mientras está después pulse ENTER.
visualizada la lista de archivos de Aparece la pantalla de ajustes.
imagen.
3 Pulse / repetidamente para
Se visualizan las imágenes en
seleccionar un intervalo de transición
miniatura para los primeros 18
deseado.
archivos de imagen JPEG de la
carpeta seleccionada. Si hay más de El ajuste predeterminado es “7
18 archivos de imagen en la carpeta, segundos”.
aparecerá la barra de desplazamiento Si quiere desactivar la función de pase
a la derecha. de diapositivas, seleccione “NO”.
El desactivar la función le permite
visualizar las imágenes una a una, y
visualizar manualmente la imagen
anterior o siguiente utilizando el botón
/.
Es posible que la velocidad del pase
de diapositivas cambie dependiendo
del efecto de transición seleccionado
(consulte más abajo) o el tamaño de
archivo de cada archivo de imagen
2 Pulse /// repetidamente para almacenado en el dispositivo USB o
seleccionar un archivo de imagen, tarjeta de memoria.
después pulse ENTER.
El pase de diapositivas comienza desde Nota
el archivo de imagen seleccionado. Algunos archivos de imagen JPEG
(especialmente los archivos de imagen JPEG
Si quiere volver a la lista de archivos,
progresiva o archivos de imagen JPEG con
pulse DISPLAY otra vez mientras está 3 000 000 o más de píxeles) podrán llevar más
visualizada la vista de miniaturas. tiempo en visualizarse que otros, lo que podrá
hacer que la transición parezca más larga que la
de la opción que ha seleccionado.

Para seleccionar un efecto de


transición para el pase de diapositivas
(archivos de imagen JPEG solamente)
1 Seleccione “Ajustes” en el menú de
inicio, después pulse ENTER.
2 Seleccione “Efecto de transición”,
después pulse ENTER.
Aparece la pantalla de ajustes.

66ES
3 Pulse / repetidamente para 3 Pulse / repetidamente para
seleccionar un efecto de transición seleccionar un tamaño de
deseado. visualización deseado.
El ajuste predeterminado está El ajuste predeterminado está
subrayado. subrayado.
 Ninguno: Desactiva esta función.  Imagen entera: Amplía una imagen
 Encadenado: La imagen actual a lo más grande posible con la
cambia a la imagen siguiente con relación de aspecto original y
efecto de atenuación gradual al visualiza la imagen entera. Para
principio y final. llenar la pantalla, se muestran
 Persiana vertical: La imagen actual márgenes en la parte superior e
cambia a la imagen siguiente con inferior o izquierda y derecha de la
efecto de atenuación gradual al pantalla.
principio y final, simulando una  Adaptada a pantalla: Estira una
persiana vertical para una ventana. imagen para coincidir con la
 Persiana horizontal: La imagen pantalla.
actual cambia a la imagen siguiente
Otras operaciones

Dispositivo USB/tarjeta de memoria


con efecto de atenuación gradual
al principio y final, simulando Para Haga lo siguiente
una persiana horizontal para una
ventana. reproducir Pulse 
archivos de repetidamente hasta
 Barrido vertical: La imagen
audio o vídeo alcanzar el ultimo
siguiente barre la imagen actual de
de la siguiente archivo de la carpeta
arriba abajo.
carpeta actual, después pulse
 Barrido horizontal: La imagen  una vez. Para
siguiente barre la imagen actual de seleccionar la carpeta
izquierda a derecha. anterior, seleccione la
 Mosaico: Los archivos de imagen carpeta en la lista de
de la carpeta seleccionada se carpetas.
visualizan como bloques de
volver a la lista Pulse  RETURN.
mosaico.
de carpetas
 Aleatorio: Los efectos de arriba desde la lista de
se aplican aleatoriamente a pistas/archivos
la reproducción del pase de
diapositivas. seleccionar una Pulse +/
carpeta repetidamente durante
Para seleccionar un tamaño de la reproducción, o
cuando la reproducción
visualización de imagen en la pantalla esté en pausa o
(archivos de imagen JPEG solamente) detenida.
1 Seleccione “Ajustes” en el menú de
inicio, después pulse ENTER.
Observación
2 Seleccione “Adaptar”, después pulse Puede mostrar o quitar la barra de estado
durante la reproducción de un archivo de vídeo
ENTER. o pase de diapositivas pulsando DISPLAY.
Aparece la pantalla de ajustes.

67ES
Para retirar el dispositivo USB 3 Pulse  o  repetidamente para
1 Pulse  para detener la seleccionar el ajuste deseado.
reproducción.  Normal: El sistema reproduce todos
los archivos del dispositivo USB
2 Quite el dispositivo USB. o la tarjeta de memoria en orden
consecutivo.
Para retirar la tarjeta de memoria  Aleatoria: El sistema reproduce
todos los archivos del dispositivo
1 Pulse  para detener la USB o la tarjeta de memoria en
reproducción. orden aleatorio.
2 Extraiga la tarjeta de memoria  Carpeta: El sistema reproduce
insertada de la ranura de múltiples todos los archivos de la carpeta
tarjetas de memoria. seleccionada del dispositivo USB
o la tarjeta de memoria en orden
consecutivo.
 Aleatorio carpeta: El sistema
Cambio del modo de reproduce todos los archivos de la
carpeta seleccionada del dispositivo
reproducción USB o la tarjeta de memoria en
orden aleatorio.
Puede cambiar el modo de reproducción
durante la reproducción o estado de 4 Pulse ENTER.
reproducción en pausa. Los archivos La reproducción comienza o se
admitidos para los modos de reanuda en el modo de reproducción
reproducción son archivos de audio seleccionado. Para volver a la pantalla
MP3/WMA/AAC, archivos de imagen de reproducción, pulse  RETURN
JPEG y archivos de vídeo MPEG4/ dos veces.
MPEG2/MPEG1/Motion JPEG
almacenados en el dispositivo USB o la Nota
tarjeta de memoria. Es posible que se reproduzca la misma canción
repetidamente para archivos de audio.
1 Pulse OPTIONS para invocar el
menú de opciones.

2 Pulse  o  repetidamente
para seleccionar “Modo de
reproducción”, después pulse
ENTER.

68ES
Cambio del modo de 4 Pulse ENTER.
reproducción repetida La reproducción repetida comienza
en el modo de reproducción repetida
seleccionado. Para volver a la pantalla
Puede cambiar el modo de repetición de reproducción, pulse  RETURN
para el modo de reproducción dos veces.
seleccionado durante la reproducción o
reproducción en pausa.
Los archivos admitidos para los modos
de reproducción repetida son archivos
de audio MP3/WMA/AAC, archivos
de imagen JPEG y archivos de vídeo
MPEG4/MPEG2/MPEG1/Motion JPEG
almacenados en el dispositivo USB o la
tarjeta de memoria.

1 Pulse OPTIONS para invocar el


menú de opciones.

Dispositivo USB/tarjeta de memoria


2 Pulse  o  repetidamente
para seleccionar “Repetición”,
después pulse ENTER.

3 Pulse  o  repetidamente para


seleccionar el ajuste deseado.
 NO: La reproducción repetida está
desactivada.
 Una pista: El sistema reproduce
el archivo seleccionado
repetidamente.
 Todas las pistas: El sistema
reproduce todos los archivos
repetidamente en el modo de
reproducción seleccionado.

69ES
Observaciones
 Puede seleccionar también el ajuste Groove
Ajuste de sonido en “Ajustes” del menú de inicio. Seleccione
“Ajustes” en el menú de inicio y siga el

Ajuste del sonido procedimiento de abajo.


Seleccione “Groove”.  Pulse ENTER. 
Seleccione “NO”, “Groove” o “Z-Groove”. 
Para Haga lo siguiente Pulse ENTER.
reforzar el Pulse GROOVE  Puede seleccionar también el ajuste EQ en
“Ajustes” del menú de inicio. Seleccione
sonido repetidamente.
“Ajustes” en el menú de inicio y siga el
Cada vez que pulse el procedimiento de abajo.
botón, la visualización Seleccione “Ajuste de ecualizador”.  Pulse
de la barra de estado ENTER.  Seleccione un ajuste EQ deseado.
cambiará de la forma  Pulse ENTER.
siguiente:
GROOVE 
Z‑GROOVE 
No visualización Selección del campo de sonido
(GROOVE
desactivado)  Puede beneficiarse del sonido envolvente
GROOVE  … simplemente seleccionando uno de
seleccionar Pulse EQ los campos de sonido. Le traen el
el efecto repetidamente. emocionante y potente sonido de las salas
de sonido Cada vez que pulse el de cine a su hogar.
preajustado botón, la visualización
de la barra de estado Pulse SOUND FIELD repetidamente.
cambiará de la forma Cada vez que pulse el botón, el ajuste de
siguiente: campo de sonido cambiará de la forma
ROCK  POP  siguiente.
JAZZ  DANCE 
SOUL  TECHNO
 HIP HOP 
FLAT…

70ES
Cuando los auriculares no están Cuando los auriculares están
conectados: conectados:
2CH STEREO HP STEREO
El campo de sonido estéreo normal para El campo de sonido normal para
todas las funciones. auriculares.
Reproduce la salida estéreo de fuentes
multicanal tales como DVD VIDEO HP SURROUND
durante la función DVD. El sistema emite El campo de sonido para auriculares con
el sonido original cuando la fuente de efecto envolvente.
sonido es originalmente sonido estéreo HP VIRTUAL* (función DVD
(Audio CD, VIDEO CD, archivos MP3 y solamente)
archivos MPEG4 del DATA CD/DATA El campo de sonido para auriculares con
DVD, etc.). efecto ambiental virtual. Este campo de
2CH SURROUND sonido solamente es efectivo cuando se
El campo de sonido con efecto reproducen fuentes multicanales.
envolvente para todas las funciones.
Reproduce salida estéreo con efecto * Estos campos de sonido no pueden
envolvente de fuentes multicanal tal seleccionarse cuando el sistema está en
modo de en espera.
como la función DVD.

Ajuste de sonido
VIRTUAL A* (función DVD solamente) Nota
Dependiendo del disco, es posible que el efecto
Crea 3 juegos de altavoces ambientales envolvente no sea tanto como lo esperado.
virtuales a partir del sonido de los
altavoces delanteros. Este campo de
sonido solamente es efectivo cuando se
reproducen fuentes multicanales.
VIRTUAL B* (función DVD solamente)
Crea 1 juego de altavoces envolventes
virtuales a partir del sonido de los
altavoces delanteros sin utilizar altavoces
envolventes reales. Este modo es efectivo
cuando la distancia entre los altavoces
delanteros es pequeña. Este campo de
sonido solamente es efectivo cuando se
reproducen fuentes multicanales.

71ES
Selección del efecto MP3
Booster+
Puede realzar la calidad del sonido de los
archivos de audio MP3, WMA o AAC.

1 Seleccione “Ajustes” en el menú


de inicio, después pulse ENTER.

2 Seleccione “MP3 Booster+”,


después pulse ENTER.
Aparece la pantalla de ajustes.

3 Pulse / repetidamente para


seleccionar un ajuste deseado,
después pulse ENTER.
El ajuste predeterminado está
subrayado.
 AUTO: El efecto MP3 Booster+
se activa automáticamente cuando
comienza la reproducción.
 NO: Desactiva esta función.

72ES
2 Pulse OPTIONS para invocar el
Otras operaciones menú de opciones.

Para disfrutar 3 Seleccione “Selección de fotos”,


después pulse ENTER.
de reproducción
simultánea 4 Seleccione “USB”, “Tarjeta de
memoria” o “iPod” para una
Puede disfrutar de reproducción fuente de reproducción de
simultánea de datos de sonido e imagen imagen, después pulse ENTER.
como pase de diapositivas.

1 Prepare la fuente de sonido e


inicie el contenido de música o
sonido.
Cuando esté utilizando un disco
CD-DA o disco MP3 como fuente
de sonido:
Consulte “Reproducción de un disco”
(página 30).
5 Seleccione un archivo de
Para comenzar desde una pista imagen e inicie el pase de
diapositivas.

Otras operaciones
específica, cree su propio programa
(página 44).
Cuando esté utilizando un
Cuando esté utilizando un dispositivo USB o tarjeta de
dispositivo USB o tarjeta de memoria como fuente de imagen:
memoria como fuente de sonido: Consulte “Reproducción de un
Consulte “Reproducción de un archivo del dispositivo USB o tarjeta
archivo del dispositivo USB o tarjeta de memoria” (página 65).
de memoria” (página 65).
Cuando esté utilizando un iPod
Cuando esté utilizando un iPod como fuente de imagen:
como fuente de sonido: Consulte “Reproducción del iPod”
Consulte “Reproducción del iPod” (página 59).
(página 59). Tenga en cuenta que no podrá
seleccionar “iPod” para la fuente de
Cuando esté utilizando la imagen cuando esté utilizando el iPod
recepción de un sintonizador como fuente de música.
como fuente de sonido:
Consulte “Escucha de la radio”
(página 57).
Cuando esté utilizando un
componente opcional conectado
como fuente de sonido:
Consulte “Escucha de una
videograbadora o sintonizador
satelital conectada” (página 82).
73ES
Para reproducir el mismo pase de
diapositivas con música o sonido Utilización de los
1 Confirme la preparación de la fuente temporizadores
de música o sonido. Consulte el paso
1 de “Para disfrutar de reproducción El sistema ofrece dos funciones
simultánea”. de temporizador. Si utiliza ambos
temporizadores, tendrá prioridad el
2 Pulse OPTIONS para invocar el menú temporizador de dormir.
de opciones.
Temporizador de dormir
3 Seleccione “Iniciar la presentación de Puede dormirse escuchando música. Esta
diapositivas”, después pulse ENTER. función responderá aunque el reloj no
esté ajustado.
Nota
Asegúrese siempre de iniciar primero la
música o el sonido cuando vaya a disfrutar de
1 Pulse SLEEP, después pulse
reproducción simultánea. ENTER.
Aparece la pantalla de ajustes.

2 Seleccione el tiempo que quiere,


después pulse ENTER.

3 Seleccione “AJUSTAR”, después


pulse ENTER.
El sistema se apaga a la hora
programada.

Temporizador de reproducción
El temporizador de reproducción se
puede ajustar con la función “CD/DVD”,
“USB”, “iPod”, “Sintonizador” o “Tarjeta
de memoria”.
Asegúrese de que ha ajustado el reloj.

1 Prepare la fuente de sonido.


Prepare la fuente de sonido, y después
pulse VOLUME +/ (o VOL +/ en
la unidad) para ajustar el volumen.

2 Seleccione “Ajustes” en el menú


de inicio, después pulse ENTER.

74ES
3 Seleccione “Temporizador”, 5 Seleccione “AJUSTAR”, después
después pulse ENTER. pulse ENTER para introducir los
Aparece la pantalla de ajustes. ajustes.

6 Pulse  para apagar el


sistema.
El sistema se enciende 30 segundos
antes de la hora programada.
Si el sistema está encendido a la
hora programada, el temporizador
de reproducción no se activará.
No realice ninguna operación en
4 Ajuste el temporizador de el sistema desde el momento que
reproducción de la forma se encienda hasta que comience la
siguiente. reproducción.

“Hora de activación” y “Hora de Para comprobar el ajuste del


apagado” temporizador de reproducción
Ajuste la hora de inicio y de parada. Visualice el menú “Temporizador”
“AM”/“PM” se pueden seleccionar de “Ajustes”. El ajuste actual del
solamente cuando ha seleccionado el temporizador de reproducción se
formato de visualización de 12 horas muestra a la derecha.
en el ajuste de reloj (página 28).

Otras operaciones
“Función” Para cambiar el ajuste del
Ajuste la función para la fuente de temporizador de reproducción
sonido. Si ha seleccionado la función Empiece de nuevo desde el paso 1 de
de sintonizador, puede seleccionar la “Utilización de los temporizadores”.
banda de sintonizador (“FM” o “AM”)
y un número de presintonía en cada Para cancelar el temporizador de
casilla de ajuste en conformidad. reproducción
“Temporizador” Repita el procedimiento y seleccione
Seleccione “SI” para activar el “NO” para “Temporizador” en el paso 4.
temporizador de reproducción.
Notas para el usuario de iPod
 Asegúrese de que el iPod no está
reproduciendo cuando utilice el
temporizador de reproducción.
 Es posible que el temporizador de
reproducción no se active dependiendo del
estado del iPod conectado.

75ES
Nota
El temporizador de reproducción no se activará
si el sistema está encendido. Asegúrese de Cambio de la
apagar el sistema al menos 120 segundos antes
de la hora preajustada. visualización
Observaciones
 Puede ajustar también el temporizador de Visualización de información
dormir en “Ajustes” del menú de inicio.
Seleccione “Ajustes” en el menú de inicio y
sobre la fuente de
siga el procedimiento de abajo. reproducción
Seleccione “Sleep”.  Pulse ENTER. 
Seleccione la casilla de ajuste superior. 
Puede ver información diversa sobre
Pulse ENTER.  Seleccione un ajuste
deseado.  Pulse ENTER.  Seleccione la fuente de reproducción en la
“AJUSTAR”.  Pulse ENTER. Para cancelar visualización “TIEMPO” durante la
el temporizador de dormir, seleccione “NO” reproducción cuando está utilizando
en la casilla de ajuste. la función CD/DVD. Cuando esté
 El ajuste del temporizador de reproducción reproduciendo una pista de CD-DA de
se mantendrá siempre y cuando el ajuste no un AUDIO CD o un archivo MP3 de
sea cancelado manualmente. un DATA CD/DVD, puede también
ver información en la pantalla de
reproducción de música de CD. Para
más detalles, consulte “Visualización
de información en la pantalla de
reproducción de música de CD”
(página 77).

Pulse TIME/TEXT repetidamente.


Cada vez que pulse TIME/TEXT
durante la reproducción, la visualización
cambiará de     …   

La visualización de tiempo que puede
ver en la pantalla depende de la fuente de
reproducción.
Si está visualizada la pantalla de
reproducción de música de CD, asegúrese
de pulsar DISPLAY repetidamente
para invocar el menú de control
(página 21) antes de pulsar TIME/TEXT.

76ES
T: título o pista Cuando se reproduce un AUDIO CD o
C: capítulo VIDEO CD sin la función PBC:
D: disco Velocidad en bits  Tiempo de reproducción transcurrido
de la pista actual
 Tiempo restante de la pista actual
 Tiempo de reproducción transcurrido
del disco
Información de tiempo
 Tiempo restante del disco
 Tiempo de reproducción transcurrido
de la pista actual y nombre de la pista

Cuando se reproducen archivos


MP3 o archivos de vídeo de un DATA
CD/DVD:
Tiempo de reproducción transcurrido del
Nombre de carpeta Nombre de pista/archivo archivo actual y nombre de la carpeta/
archivo
Cuando se reproduce un DVD VIDEO
o DVD-R/-RW en modo VR:
Visualización de información en la
 Tiempo de reproducción transcurrido pantalla de reproducción de música
del título actual de CD
 Tiempo restante del título actual Puede también ver información sobre
 Tiempo de reproducción transcurrido una pista de CD-DA o archivo MP3
del capítulo actual cuando está visualizada la pantalla

Otras operaciones
 Tiempo restante del capítulo actual de reproducción de música de CD, y
 Tiempo de reproducción transcurrido una pista está siendo reproducida o en
del título actual y título del disco pausa. Cada vez que pulse TIME/TEXT
mientras una pista de CD-DA o archivo
Cuando se reproduce un VIDEO CD MP3 esté siendo reproducido o en pausa,
con la función PBC: la visualización cambiará de   
 Tiempo de reproducción transcurrido ……
de la escena actual
 Tiempo de reproducción transcurrido Información de tiempo
de la escena actual y título del disco

Nombre de pista/archivo

77ES
Cuando se reproduce un AUDIO CD: Comprobación de la información de
 Tiempo de reproducción transcurrido fecha de archivos de imagen JPEG
de la pista actual
 Tiempo restante de la pista actual
grabada en el disco
 Tiempo de reproducción transcurrido Cuando la etiqueta “Exif ”* está grabada
del disco en los archivos de imagen JPEG, puede
 Tiempo restante del disco comprobar la información de fecha en el
 Nombre de pista menú de control pulsando DISPLAY
durante la reproducción.
Cuando se reproduce un archivo MP3
de un DATA CD/DVD:
Tiempo de reproducción transcurrido del
archivo actual y su nombre de archivo

Notas Información de fecha


 Para archivos MP3 con formato distinto de
ISO 9660 Level 1 y Level 2, es posible que no
se visualicen el nombre de carpeta y nombre
de archivo.
 Solamente pueden visualizarse letras del * “Exchangeable Image File Format” (Formato
alfabeto, números y algunos símbolos. de archivos de imagen intercambiables)
 Dependiendo del soporte, el sistema es un formato de imagen para cámaras
solamente puede visualizar un número digitales definido por “Japan Electronics
limitado de caracteres. & Information Technology Industries
Association” (JEITA).
Observación
Si un archivo MP3 tiene la etiqueta ID3, el Nota
sistema visualizará un nombre de álbum o El formato de la información de fecha varía
nombre de título de la información de etiqueta dependiendo del área.
ID3. El sistema es compatible con ID3 versión
1.0/1.1/2.2/2.3. Cuando se utilizan ambas
etiquetas ID3 versión 1.0/1.1 y versión 2.2/2.3
para un solo archivo MP3, tiene prioridad la
visualización de la información de etiqueta ID3
versión 2.2/2.3.

78ES
Reloj analógico
Utilización de
las funciones de
calendario y reloj
Puede utilizar este sistema como
visualizador de calendario o reloj,
dependiendo de sus gustos.

Seleccione “Calendario/Reloj” en Para visualizar el reloj mientras


el menú de inicio, después pulse reproduce un contenido
ENTER. 1 Pulse OPTIONS durante la
Aparece en la pantalla la visualización de reproducción para invocar el menú
calendario.
de opciones.
Puede seleccionar la visualización
de calendario o visualización de 2 Seleccione “Mostrar el reloj”, después
reloj analógico pulsando DISPLAY pulse ENTER.
repetidamente.
Cuando utilice la visualización de
calendario, puede avanzar un mes al mes
anterior o siguiente pulsando /.

Otras operaciones
Calendario

79ES
Para Haga lo siguiente
Cambio de otros cambiar la 1 Seleccione “Luz de
ajustes iluminación
de fondo del
fondo del logotipo
Sony”, después
logotipo Sony pulse ENTER.
Los ajustes siguientes se pueden cambiar
desde el menú “Ajustes” del menú de 2 Seleccione un ajuste
inicio. deseado, después
El ajuste predeterminado está subrayado. pulse ENTER.
Para Haga lo siguiente  NO
 SI
cambiar el 1 Seleccione “Brillo
brillo del LCD del visualizador”, cambiar el 1 Seleccione “Sonido
sonido de de pitido”, después
después pulse
pitido pulse ENTER.
ENTER.
2 Seleccione un ajuste 2 Seleccione un ajuste
deseado, después deseado, después
pulse ENTER. pulse ENTER.
 AUTO  NO
 Bajo  Bajo
 Medio  Medio
 Alto  Alto
cambiar el 1 Seleccione “Brillo
brillo de de teclas”, después Ajuste de un modo de pantalla para la
los botones pulse ENTER. pantalla LCD
sensibles al
tacto de la 2 Seleccione un ajuste Puede seleccionar un modo de pantalla
unidad deseado, después para imágenes visualizadas en la pantalla
pulse ENTER. LCD.
 NO Esta función está disponible cuando se
 Bajo está utilizando la función “CD/DVD”,
 Medio “iPod”, “Entrada vídeo” o “Entrada SAT”.
 Alto El ajuste predeterminado está subrayado.
1 Pulse OPTIONS para invocar el
menú de opciones mientras están
visualizadas las imágenes.
2 Pulse / repetidamente para
seleccionar “Modo panorámico”,
después pulse ENTER.

80ES
3 Pulse / repetidamente para
seleccionar el ajuste deseado,
después pulse ENTER.
Conexión de
 Lleno: Seleccione esto cuando esté componentes
viendo imágenes en formato 16:9.
Este ajuste visualiza imágenes en
opcionales
modo de pantalla completa. Para mejorar su sistema, puede conectar
 Normal: Seleccione esto cuando componentes opcionales. Consulte el
esté viendo imágenes en formato manual de instrucciones provisto con
4:3. Este ajuste visualiza imágenes cada componente.
en modo de pantalla normal con Si ha adquirido el WHG-SLK2iV e instala
bandas en las porciones izquierda y el sistema en la pared, por favor tenga
derecha de la pantalla. en cuenta que las conexiones deben ser
hechas antes de la instalación. Para más
Nota
Es posible que el modo de pantalla
detalles, consulte el panfleto adicional
seleccionado no sea efectivo si el modo de “Instalación del sistema en la pared”.
pantalla está fijado, como ajuste prioritario, en
las imágenes de la fuente. Panel trasero

Otras operaciones
 Toma DVD VIDEO OUT
Conecte la toma de entrada de vídeo
del televisor o proyector.

81ES
Notas Para cambiar entre las funciones
 La salida de vídeo está disponible “Entrada vídeo” y “Entrada SAT”
solamente cuando se está utilizando la
función CD/DVD y el disco insertado
contiene datos de imagen animada o
1 Seleccione “Ajustes” en el menú de
imagen fija. inicio, después pulse ENTER.
 No se pueden ver contenidos de vídeo 2 Seleccione “Fuente de vídeo externa”,
almacenados en un iPod, dispositivo USB
o tarjeta de memoria en la pantalla del después pulse ENTER.
televisor conectado. Los contenidos de Aparece la pantalla de ajustes.
vídeo en esos dispositivos pueden verse
solamente en la pantalla LCD. 3 Pulse / repetidamente para
seleccionar “Video” o “Satélite”,
 Toma VIDEO/SAT AUDIO IN, después pulse ENTER.
Toma VIDEO/SAT VIDEO IN Nota
Conecte las tomas de salida de audio Si el sonido está distorsionado o demasiado
y vídeo de un componente opcional alto cuando se seleccione “Video”, cambie la
(tal como una videograbadora o función a “Satélite”.
sintonizador satelital).
Observación
El nombre del icono del menú de inicio
cambiará a “Entrada vídeo” o “Entrada SAT”
dependiendo del ajuste de “Fuente de vídeo
Escucha de una externa”.
videograbadora o sintonizador
satelital conectada

1 Seleccione “Entrada vídeo” o


“Entrada SAT” en el menú de
inicio, después pulse ENTER.

2 Comience a reproducir el
componente conectado.

82ES
Generalidades
Información adicional Las imágenes con iluminación Sony
aparecen después de que conecta el
Solución de problemas cable de alimentación, aunque no ha
encendido el sistema.
Si surge algún problema con su sistema,  Desactive la demostración automática
haga lo siguiente: (página 23).

1 Asegúrese de que el cable de El sistema no se enciende.


alimentación y los cables de los  ¿Está enchufado el cable de
altavoces estén conectados correcta alimentación?
y firmemente.
La aparición de la pantalla del menú
2 Localice su problema en la lista de de inicio demora algún tiempo
comprobación de la solución de cuando enciende el sistema.
problemas de abajo y tome la acción  Esto no es un malfuncionamiento.
indicada para corregirlo. El sistema demora cierto tiempo en
prepararse y visualizar el menú de
3 Si el sistema aún no funciona inicio cuando enciende el sistema.
debidamente, restaure el sistema Espere un rato y no intente pulsar 
(página 93, 94). otra vez porque el sistema ya estará en
el proceso de visualización del menú
Si el problema persiste después de de inicio.
hacer todo lo de arriba, consulte con el
distribuidor Sony más cercano.

Si parpadea el indicador STANDBY

Información adicional
Desenchufe inmediatamente el cable
de alimentación, y compruebe los
elementos siguientes.
 ¿Está utilizando solamente los
altavoces suministrados?
 ¿Hay algo bloqueando el orificio de
ventilación de la parte trasera del
sistema?
Después de que el indicador
STANDBY deje de parpadear, vuelva
a conectar el cable de alimentación,
y encienda el sistema. Si el problema
persiste, póngase en contacto con el
distribuidor Sony más cercano.

83ES
El sistema ha entrado en modo de en Hay zumbido o ruido considerable.
espera de repente.  Hay un televisor o videograbadora
 Esto no es un malfuncionamiento. colocado demasiado cerca de la
El sistema entra en modo de espera unidad. Separe la unidad del televisor o
automáticamente después de unos videograbadora.
30 minutos cuando no se realiza  Aleje la unidad del origen del ruido.
ninguna operación, o cuando la  Instale un filtro de ruido (disponible
reproducción termina en el dispositivo en el comercio) en el cable de
conectado. Consulte “Para desactivar alimentación.
la función de en espera automática”
(página 95). El temporizador no funciona.
 Compruebe la programación del
Se ha cancelado el reloj o el ajuste de
temporizador y ponga la hora correcta
temporizador.
(página 74).
 El cable de alimentación está
 Cancele la función del temporizador de
desconectado o se ha producido
dormir.
un corte del suministro eléctrico.
Vuelva a realizar “Puesta en hora El mando a distancia no funciona.
del reloj” (página 28). Si ha ajustado  Retire los obstáculos que haya entre el
el temporizador, vuelva a realizar mando a distancia y la unidad.
“Utilización de los temporizadores”
(página 74).  Acerque más el mando a distancia a la
unidad.
No hay sonido.  Apunte el mando a distancia hacia el
 Pulse VOLUME + (o VOL + en la sensor de la unidad.
unidad) repetidamente.  Sustituya las pilas (R6/tamaño AA).
 Los auriculares están conectados a la  Sitúe la unidad alejada de la luz
toma PHONES. fluorescente.
 Compruebe la conexión de los
altavoces (página 22). Hay realimentación acústica.
 El sistema está en modo de pausa,  Baje el volumen.
en reproducción a cámara lenta o en
búsqueda con bloqueo. Pulse  para
comenzar la reproducción.

84ES
El sonido del componente conectado Reproductor de discos
a las tomas VIDEO/AUDIO IN está
distorsionado. El sistema no expulsa el disco y
 Si se visualiza “Entrada vídeo” en aparece “BLOQUEADO”.
el menú de inicio, cambie el modo  Consulte con el distribuidor Sony
a “Satélite” (consulte “Para cambiar o taller de servicio local de Sony
entre las funciones “Entrada vídeo” y autorizado más cercano.
“Entrada SAT”” (página 82)).
No comienza la reproducción.
Aparece “¡Sobrecorriente!”.  Compruebe si hay un disco cargado.
 Se ha detectado un problema con el  Limpie el disco (página 98).
nivel de corriente eléctrica del conector  Vuelva a cargar el disco.
de iPod, puerto (USB) o terminal
 Cargue un disco que este sistema
de la tarjeta de memoria en la unidad.
pueda reproducir (página 7, 30).
Apague el sistema y retire el iPod,
dispositivo USB o tarjeta de memoria  Extraiga el disco y quítele la humedad,
del sistema. Asegúrese de que no hay y después deje el sistema encendido
problema con estos dispositivos. Si durante unas cuantas horas hasta que
persiste este patrón de visualización, se evapore la humedad.
póngase en contacto con el distribuidor  Pulse  para comenzar la
Sony más cercano. reproducción.
 El código de región del DVD VIDEO
Altavoces no coincide con el del sistema.

Sólo sale sonido por un canal, o el El sonido salta.


volumen de los canales izquierdo y  Limpie el disco (página 98).
derecho está desequilibrado.  Vuelva a cargar el disco.
 Ponga los altavoces lo más

Información adicional
 Mueva la unidad a un lugar sin
simétricamente posible. vibraciones (p.ej., encima de una mesa
 Compruebe que los altavoces están estable).
conectados firme y correctamente.  Aleje los altavoces de la unidad,
 La fuente que está reproduciéndose es o póngalos en estantes separados.
monofónica. Cuando escuche una pista o archivo
con sonidos graves a volumen alto, la
vibración de los altavoces podrá hacer
que el sonido salte.

85ES
La reproducción no comienza desde  El DATA DVD no está grabado en un
la primera pista. formato conforme a UDF (Universal
 Está seleccionado el modo de Disk Format).
reproducción aleatoria, modo de  El archivo MP3 no tiene la extensión
reproducción de programa o modo de “.mp3”.
reproducción repetida.  Los datos no están almacenados en el
 Se ha seleccionado la reproducción formato deseado.
con reanudación. Pulse  dos veces.  El archivo de audio no está almacenado
Después pulse  para comenzar la en formato MP3 (MPEG 1 Audio Layer
reproducción. 3).
 El título de DVD VIDEO o menú  El sistema puede reproducir hasta una
PBC de VIDEO CD aparece profundidad de 8 carpetas solamente.
automáticamente en la pantalla.
 El disco contiene más de 200 carpetas.
La reproducción se para  La carpeta contiene más de 150
automáticamente. archivos.
 Algunos discos podrán contener una  El archivo de imagen JPEG no tiene la
señal de pausa automática. Durante extensión “.jpg” o “.jpeg”.
la reproducción de tales discos, la  El archivo de imagen JPEG tiene
reproducción se parará en la señal de más de 3 072 (anchura) × 2 048
pausa automática. (altura) píxeles en modo normal,
o más de 2 000 000 de píxeles en
No se pueden realizar algunas modo JPEG progresivo, que se utiliza
funciones tales como detención, principalmente en el sitio Web de
búsqueda con bloqueo, reproducción Internet.
a cámara lenta, reproducción  El archivo de vídeo MPEG4 no tiene la
repetida, reproducción aleatoria o extensión “.mp4” o “.m4v”.
reproducción programada.
 El archivo de vídeo Xvid no tiene la
 Dependiendo del disco, quizá no extensión “.avi”.
pueda hacer algunas de las operaciones
de arriba. Consulte el manual de  El archivo de vídeo tiene más de 720
instrucciones suministrado con el (anchura) × 576 (altura) píxeles.
disco.

El DATA CD/DVD (archivo MP3/


archivo de imagen JPEG/archivo de
vídeo) no se puede reproducir.
 El DATA CD no está grabado en
un formato conforme a ISO 9660
Level 1, Level 2, o Joliet (formato de
expansión).

86ES
 Si no puede cambiar el ajuste Los caracteres del título del disco,
“MULTIMEDIA”, vuelva a cargar el CD-TEXT y DVD-TEXT no aparecen
disco, o apague el sistema, y después correctamente.
enciéndalo.  El disco está grabado en formato
distinto de ISO 9660 Level 1, Level 2 o
Los archivos MP3 llevan más tiempo Joliet (expansión).
en reproducirse que otros.  Los códigos de caracteres que este
 Después de que el sistema lea todos sistema puede visualizar son los
los archivos MP3 del disco, la siguientes:
reproducción podrá llevar más tiempo  Mayúsculas (A a Z)
en comenzar del normal si:
 Números (0 a 9)
 el número de carpetas o archivos
 Símbolos (< > * + , ? / [ ] \ _)
MP3 del disco es muy grande.
Otros caracteres aparecerán como “_”.
 la estructura de archivos es muy
compleja. Es difícil oír el efecto ambiental
cuando se está reproduciendo una
Aparece “Error de datos” en pista de sonido de Dolby Digital o
la pantalla cuando se está audio MPEG.
reproduciendo un DATA CD/DVD.
 Asegúrese de que el campo de sonido
 El archivo MP3/archivo de imagen está ajustado debidamente (página 70).
JPEG que quiere reproducir está
 Compruebe la conexión de los
estropeado.
altavoces (página 22).
 El archivo MP3 no cumple con MPEG
 Dependiendo del DVD VIDEO, es
1 Audio Layer 3.
posible que la señal de salida no utilice
 El formato del archivo de imagen JPEG por completo los canales 5.1. Puede ser
no es conforme a DCF. monoaural o estéreo, aunque la pista
 El archivo de imagen JPEG tiene la de sonido esté grabada en formato de

Información adicional
extensión “.jpg” o “.jpeg”, pero no está Dolby Digital o audio MPEG.
en formato JPEG.
 El archivo de vídeo Xvid tiene la El sonido pierde efecto estéreo
extensión “.avi”, pero no está en cuando reproduce un DVD VIDEO,
formato Xvid. VIDEO CD, AUDIO CD, archivo MP3 o
 El archivo de vídeo MPEG4 tiene la archivo de vídeo.
extensión “.mp4” o “.m4v”, pero no es  Asegúrese de que el sistema está
conforme a MPEG4 Simple Profile. conectado debidamente.
 Compruebe la conexión de los
altavoces (página 22).

87ES
iPod El iPod no se puede cargar.
 Asegúrese de que el iPod está
No hay sonido. conectado firmemente.
 Asegúrese de que el iPod está  Puede utilizar el sistema como
conectado firmemente. cargador de batería para el iPod
 Asegúrese de que el iPod está solamente cuando el sistema está
actualizado con el software más encendido.
reciente. Si no, actualice el iPod antes  El sistema está en estado de en espera
de utilizarlo con el sistema. con la función de en espera automática.
 Asegúrese de que el iPod está Desactive función de en espera
reproduciendo música. automática (página 95).
 Ajuste el volumen.
No aparece la imagen de vídeo/foto
 Es posible que la reproducción tarde
del iPod en la pantalla LCD.
unos instantes en iniciarse en función
del contenido.  Asegúrese de que el iPod está
conectado firmemente.
El sonido aparece distorsionado.  Compruebe que el ajuste de salida
 Asegúrese de que el iPod está de televisión del iPod está activado.
conectado firmemente. (Consulte la guía del usuario de su
 Baje el volumen. iPod.)
 Establezca el ajuste “EQ” del iPod a  Compruebe que el iPod es compatible
“Desactivado” o “Flat”. con la salida de vídeo. (Consulte la guía
del usuario de su iPod.)
El iPod no funciona.
No aparece la imagen de vídeo o
 Asegúrese de que el iPod está
fotografía del iPod en la pantalla del
conectado firmemente.
iPod.
 Asegúrese de que el iPod está
 Asegúrese de que el iPod está
actualizado con el software más
conectado firmemente.
reciente. Si no, actualice el iPod antes
de utilizarlo con el sistema.  Haga los ajustes de salida de imagen de
vídeo/fotografía apropiados.
 Debido a que la operación del sistema
y del iPod es diferente, es posible que No se puede seleccionar “iPod” en el
no pueda operar el iPod utilizando menú de inicio.
los botones del mando a distancia o la
 Compruebe el icono iPod en la barra
unidad. En este caso, utilice los botones
de estado. Si el icono es gris, el iPod
de control del iPod.
está siendo reconocido. Espere hasta
 Compruebe si su iPod es compatible que el icono cambie a color blanco.
con este sistema (página 110).
 Es posible que el iPod no sea
reconocido. Asegúrese de que el iPod
está conectado firmemente.

88ES
Dispositivo USB/tarjeta de memoria El sonido tiene ruido, salta, o está
distorsionado.
¿Está utilizando un dispositivo USB o  Apague el sistema, después vuelva a
tarjeta de memoria admitido? conectar el dispositivo USB.
 Si utiliza un dispositivo USB o tarjeta  Apague el sistema, después vuelva a
de memoria no admitido, podrán insertar la tarjeta de memoria.
ocurrir los problemas siguientes.  Los propios datos de música contienen
Consulte “Dispositivos compatibles ruido, o el sonido está distorsionado.
con este sistema” (página 108) para ver Puede que haya entrado ruido cuando
los tipos de dispositivos admitidos. se crearon los datos de música debido a
 El dispositivo USB o tarjeta de las condiciones del ordenador. Cree los
memoria no se reconoce. datos de música otra vez.
 Los nombres de archivo o carpeta no  La velocidad en bits utilizada cuando
se visualizan en este sistema. se codificaron los archivos de audio
 La reproducción no es posible. fue baja. Envíe archivos de audio con
 El sonido salta. velocidad de bits más alta al dispositivo
 Hay ruido. USB o la tarjeta de memoria.
 Sale un sonido distorsionado. No se puede conectar el dispositivo
USB al puerto (USB).
No hay sonido.
 El dispositivo USB está siendo
 El dispositivo USB no está conectado
conectado al revés. Conecte el
correctamente. Apague el sistema y
dispositivo USB orientándolo
vuelva a conectar el dispositivo USB,
correctamente.
después encienda el sistema otra vez.
 La tarjeta de memoria no está La tarjeta de memoria no se puede
insertada correctamente. Apague el insertar en la ranura de múltiples
sistema y vuelva a insertar la tarjeta de

Información adicional
tarjetas de memoria de la unidad.
memoria, después encienda el sistema  La tarjeta de memoria está siendo
otra vez. insertada al revés. Inserte la tarjeta de
memoria orientándola correctamente.

89ES
Se visualiza “Leyendo” durante El dispositivo USB o la tarjeta de
largo tiempo, o lleva mucho tiempo memoria no se reconoce.
comenzar la reproducción.  El dispositivo USB no está conectado
 El proceso de lectura podrá llevar largo correctamente. Apague el sistema y
tiempo en los casos siguientes. vuelva a conectar el dispositivo USB,
 Hay muchas carpetas o archivos en después encienda el sistema otra vez.
el dispositivo USB o la tarjeta de  La tarjeta de memoria no está
memoria. insertada correctamente. Apague el
 La estructura de archivos es muy sistema y vuelva a insertar la tarjeta de
compleja. memoria, después encienda el sistema
 La capacidad de memoria es otra vez.
excesiva.  Consulte “Dispositivos compatibles
 El tamaño de archivo es muy grande. con este sistema” (página 108) para ver
los tipos de dispositivos admitidos.
 La memoria interna está
fragmentada.  El dispositivo USB o la tarjeta de
memoria no funciona correctamente.
Por consiguiente, recomendamos que
Consulte el manual de instrucciones
siga estas directrices.
suministrado con el dispositivo USB
 Total de carpetas del dispositivo USB o la tarjeta de memoria para ver
o la tarjeta de memoria: 200 o menos cómo solucionar este problema. Si el
 Total de archivos por carpeta: 150 o problema persiste, póngase en contacto
menos con el distribuidor Sony más cercano.
Visualización errónea Aparece “Error de datos” en
 Envíe los datos de música al dispositivo la pantalla cuando se está
USB o la tarjeta de memoria otra reproduciendo un archivo del
vez, porque es posible que los datos dispositivo USB o la tarjeta de
almacenados se hayan estropeado. memoria.
 Los códigos de caracteres que este  El archivo del dispositivo USB o la
sistema puede visualizar son los tarjeta de memoria no es reproducible.
siguientes:
 Mayúsculas (A a Z) No comienza la reproducción.
 Números (0 a 9)  El dispositivo USB no está conectado
correctamente. Apague el sistema y
 Símbolos (< > * + , ? / [ ] \ _)
vuelva a conectar el dispositivo USB,
Otros caracteres aparecerán como “_”.
después encienda el sistema otra vez.

90ES
 La tarjeta de memoria no está  Los dispositivos USB o tarjetas de
insertada correctamente. Apague el memoria formateados con sistemas de
sistema y vuelva a insertar la tarjeta de archivo diferentes de FAT16 o FAT32
memoria, después encienda el sistema no son admitidos.*
otra vez.  El archivo WMA almacenado en
 Consulte “Dispositivos compatibles formato WMA DRM/WMA Lossless/
con este sistema” (página 108) para ver WMA PRO no se puede reproducir.
los tipos de dispositivos admitidos.  El archivo AAC almacenado en
 Pulse  para comenzar la formato AAC o AAC Lossless
reproducción. protegido por los derechos de autor no
se puede reproducir.
La reproducción no comienza desde  Los archivos AAC codificados con una
la primera pista. frecuencia de muestreo de 96 kHz no
 Ajuste el modo de reproducción al se pueden reproducir.
modo de reproducción normal.  Si utiliza un dispositivo USB
No se pueden reproducir archivos. particionado, solamente podrán
reproducirse los archivos de la primera
 El archivo MP3 no tiene la extensión partición.
“.mp3”.
 El sistema puede reproducir hasta una
 El archivo WMA no tiene la extensión profundidad de 8 carpetas solamente.
“.wma”.
 El número de carpetas ha excedido de
 El archivo AAC no tiene la extensión 200
“.m4a”.
 El número de archivos ha excedido 150
 El archivo de vídeo MPEG4 tiene la
extensión “.mp4” o “.avi”, pero no es  Los archivos que están codificados o
conforme a MPEG4 Simple Profile o protegidos mediante contraseña, etc.
MPEG4 Advanced Simple Profile. no se pueden reproducir.

Información adicional
 El archivo MPEG2/MPEG1 no tiene la * Este sistema admite FAT16 y FAT32, pero
extensión “.mpg”. es posible que algunos dispositivos USB no
 El archivo Motion JPEG no tiene la admitan todos estos FAT. Para más detalles,
consulte el manual de instrucciones de cada
extensión “.avi”.
dispositivo USB o póngase en contacto con
 El archivo de audio no está almacenado el fabricante.
en formato MP3/WMA/AAC.
 El archivo de vídeo no está almacenado
en formato MPEG4/MPEG2/MPEG1/
Motion JPEG.
 El archivo de imagen JPEG no tiene la
extensión “.jpg” o “.jpeg”.
 El archivo de imagen JPEG tiene
más de 3 072 (anchura) × 2 048
(altura) píxeles en modo normal,
o más de 2 000 000 de píxeles en
modo JPEG progresivo, que se utiliza
principalmente en el sitio Web de
Internet.

91ES
Imagen La proporción dimensional de la
pantalla del televisor no puede
No hay imagen en la pantalla del cambiarse aunque se puede ajustar
televisor. “TIPO TV” de “CONFIGURACIÓN DE
 Compruebe que el sistema esté VÍDEO” en el menú de configuración
conectado firmemente. cuando reproduce una imagen
 El cable de vídeo está dañado. panorámica.
Reemplácelo con uno nuevo.  La relación de aspecto es fija en su
 Asegúrese de conectar la unidad a DVD VIDEO.
la toma de entrada de vídeo de su  Dependiendo del televisor, quizás no
televisor (página 81). pueda cambiar la relación de aspecto.
 Asegúrese de encender el televisor y
Los mensajes no aparecen en la
utilizarlo correctamente.
pantalla en el idioma deseado.
 Asegúrese de seleccionar la entrada de
 Cuando utilice la función CD/
vídeo en el televisor para poder ver las
DVD seleccione el idioma para
imágenes procedentes del sistema.
las visualizaciones en pantalla en
 Asegúrese de ajustar el sistema de “MENU PANTALLA” de “AJUSTE DE
color correctamente, de acuerdo con IDIOMA” en el menú de configuración
el sistema de color de su televisor (páginas 27, 52).
(página 25).
 Cuando utilice una función distinta de
 No se pueden ver las imágenes CD/DVD, seleccione el idioma para el
del componente opcional que está menú de inicio (página 28).
conectado a la toma VIDEO/SAT
VIDEO IN de la unidad. El idioma de la pista de sonido no
puede cambiarse.
Aparece ruido de imagen en la
 En el DVD VIDEO que está
pantalla del televisor.
reproduciendo no hay grabadas pistas
 Limpie el disco (página 98). multilingües.
 Si la señal de vídeo de su sistema  El DVD VIDEO no permite cambiar
tiene que pasar a través de su los idiomas para la pista de sonido.
videograbadora a su televisor, es
posible que la protección contra el El idioma de los subtítulos no se
copiado de algunos programas de puede cambiar.
DVD VIDEO afecte a la calidad de la  En el DVD VIDEO que está
imagen. reproduciendo no hay grabados
 Cuando reproduzca un VIDEO subtítulos multilingües.
CD grabado en un sistema de color  El DVD VIDEO no permite cambiar
diferente del que ha ajustado en el los subtítulos.
sistema, es posible que la imagen se
distorsione (página 54).
 Ajuste el sistema de color de forma
que coincida con el de su televisor
(página 25).

92ES
Los subtítulos no se pueden quitar. Un programa de FM estéreo no
 El DVD VIDEO no permite quitar los se puede recibir en estéreo, o un
subtítulos. programa de FM estéreo tiene ruido
estático.
Los ángulos no pueden cambiarse.  Cambie el modo de sintonización FM
 En el DVD VIDEO que está de estéreo a monofónico (página 58).
reproduciendo no hay grabados
múltiples ángulos. Componentes opcionales
 El DVD VIDEO no permite cambiar
los ángulos. No hay sonido.
 Consulte el elemento Generalidades
Sintonizador “No hay sonido.” (página 84) y
compruebe la condición del sistema.
Hay zumbido o ruido considerable.  Conecte debidamente el componente
(Parpadea “SINTONIZADO” o (página 81) a la vez que comprueba:
“ESTEREO” en la pantalla.)  si los cables están debidamente
 Ajuste la banda y frecuencia apropiadas conectados.
(página 57).  si las clavijas de los cables están
 Conecte debidamente la antena firmemente insertadas a fondo.
(página 22).  Encienda el componente conectado.
 Pruebe con otra ubicación u  Consulte el manual de instrucciones
orientación para hallar una suministrado con el componente
recepción de antena mejor. Si no conectado e inicie la reproducción.
consigue obtener buena recepción, le
recomendamos que conecte una antena
externa adquirible en el comercio.
Para restaurar los ajustes del menú
 La antena de cable de FM suministrada
de inicio

Información adicional
recibe señales a lo largo de toda su 1 Seleccione “Ajustes” en el menú de
longitud, por lo que deberá asegurarse inicio, después pulse ENTER.
de extenderla completamente.
 Sitúe las antenas alejadas lo más 2 Seleccione “Reponer todos los
posible de los cables de los altavoces y ajustes”, después pulse ENTER.
del cable de alimentación para evitar Aparece la pantalla de ajustes.
captación de ruido.
 Intente apagar los equipos eléctricos 3 Seleccione “SI”, después pulse ENTER.
circundantes. Se restauran todos los ajustes y vuelven
a los ajustes predeterminados.
4 Pulse / para encender el sistema.

93ES
Para restaurar los ajustes de “AJUSTE”
en el menú de control de la función Función de autodiagnóstico
CD/DVD
Cuando se activa la función de
1 Pulse DISPLAY cuando la autodiagnóstico para evitar un mal
reproducción esté parada. funcionamiento del sistema, aparece
Aparecerá el menú de control. en la pantalla un número de servicio
de 5 caracteres (por ejemplo, C 13 50)
2 Pulse  o  repetidamente para compuesto de una combinación de una
seleccionar (AJUSTE), después letra y 4 dígitos. En este caso, compruebe
pulse ENTER. la tabla siguiente.

3 Pulse  o  repetidamente para Primeros 3 Causa y acción


seleccionar “PERSONALIZADO”, caracteres del correctiva
número de
después pulse ENTER.
servicio
Aparece el menú de configuración.
C 13 Este disco está sucio.
4 Pulse  o  repetidamente para  Limpie el disco
seleccionar “CONFIGURACIÓN DEL con un paño suave
SISTEMA”, después pulse ENTER. (página 98).
C 31 El disco no está
5 Pulse  o  repetidamente para insertado
seleccionar “RESTAURAR”, después correctamente.
pulse ENTER.  Reinicie el sistema,
6 Pulse  o  repetidamente para después reinserte el
seleccionar “SI”, después pulse ENTER. disco correctamente.
Los ajustes de “AJUSTE” se restauran
a los ajustes predeterminados excepto
para los ajustes de “REPRODUCCIÓN
PROHIBIDA” (página 49). No pulse
 durante la restauración. La
restauración demora unos pocos
minutos en completarse.

Nota
Los ajustes “MULTIMEDIA”, “INTERVALO”
y “EFECTO” también vuelven a los ajustes
predeterminados.

94ES
Para cambiar el intervalo de Para desactivar la función de en
sintonización de AM (excepto los espera automática
modelos para Europa y Arabia Saudita) Este sistema está equipado con una
El intervalo de sintonización de AM se función de en espera automática. Con
ajusta en fábrica a 9 kHz (o 10 kHz para esta función, el sistema entra en modo de
algunas áreas). espera automáticamente después de unos
Siga los pasos de abajo cuando cambie 30 minutos cuando no se realiza ninguna
el intervalo de sintonización de AM. operación, o cuando la reproducción
Tenga en cuenta que se borrarán todas las termina en el dispositivo conectado.
emisoras de AM presintonizadas cuando De manera predeterminada, la función
cambie el intervalo de sintonización de de en espera automática está activada.
AM. Puede desactivar el modo de en espera
automática en el menú de inicio.
1 Seleccione “Ajustes” en el menú de
inicio, después pulse ENTER. 1 Seleccione “Ajustes” en el menú de
inicio, después pulse ENTER.
2 Seleccione “Cambio del intervalo de
AM”, después pulse ENTER. 2 Seleccione “Auto Standby”, después
Aparece la pantalla de ajustes. pulse ENTER.
Aparece la pantalla de ajustes.
3 Pulse / repetidamente para
seleccionar “9 kHz” o “10 kHz”, 3 Pulse / repetidamente para
después pulse ENTER. seleccionar “NO”, después pulse
ENTER.
Para activar la función, repita el
procedimiento y seleccione “SI” para
“Auto Standby”.

Información adicional

95ES
Notas
 La función de en espera automática no es Mensajes
válida para las funciones, “Sintonizador”,
“Entrada vídeo”, “Entrada SAT” y Es posible que aparezca o parpadee uno
“Calendario/Reloj”, aun cuando la haya
habilitado.
de los siguientes mensajes en la pantalla
durante la operación.
 Es posible que el sistema no entre en modo
de en espera automáticamente en los casos
¡AJUSTAR RELOJ!
siguientes:
Ha intentado seleccionar el temporizador
 durante la reproducción de pistas o
archivos de audio.
cuando el reloj no estaba ajustado.
 mientras está en curso el temporizador de ¡Completo!
reproducción o temporizador de dormir
programado.
La operación de presintonización de la
radio ha finalizado normalmente.
Observación
El sistema entrará en modo de en espera Error de datos
automáticamente cuando se detenga la Ha intentado reproducir un archivo del
reproducción de música mientras está dispositivo USB o la tarjeta de memoria
disfrutando de un pase de diapositivas. que no se puede reproducir.

Error de datos (para DATA CD/DVD)


 El archivo MP3, archivo de imagen
JPEG, archivo de vídeo Xvid y archivo
de vídeo MPEG4 que quiere reproducir
está dañado.
 El archivo MP3 no cumple con el
formato MPEG 1 Audio Layer 3.
 El archivo de imagen JPEG no cumple
con el formato DCF.
 El archivo MP3 tiene la extensión
“.mp3”, pero no está en formato MP3.
 El archivo de imagen JPEG tiene la
extensión “.jpg” o “.jpeg”, pero no está
en formato JPEG.
 El archivo de vídeo Xvid tiene la
extensión “.avi” pero no está en
formato Xvid.
 El archivo de vídeo MPEG4 tiene la
extensión “.mp4” o “.m4v”, pero no es
conforme a MPEG4 Simple Profile.

96ES
Error de dispositivo No hay memoria
 El dispositivo USB conectado no pudo La tarjeta de memoria no está insertada.
ser reconocido o hay conectado un
dispositivo desconocido. No se está usando
Ha pulsado un botón cuya operación
 La tarjeta de memoria insertada no
no está permitida o no era válida en ese
pudo ser reconocida o se ha insertado
momento.
una tarjeta de memoria desconocida.
No se puede reproducir
Espere por favor
El sistema está realizando el proceso de  Se insertó un disco que no se puede
inicialización. reproducir.
 Se ha insertado un DVD VIDEO con
¡HORA DE APAGADO INCORRECTA! un código de región no compatible.
La hora de encendido y la hora
de apagado del temporizador de ¡Sobrecorriente!
reproducción son iguales. Se ha detectado un exceso de corriente
del conector de iPod, puerto (USB)
Leyendo o terminal de la tarjeta de memoria.
 El sistema está leyendo información Consulte “Aparece “¡Sobrecorriente!”.”
del disco, dispositivo USB o tarjeta de (página 85).
memoria. Algunos botones no están
disponibles.
 El sistema está reconociendo el
dispositivo USB o la tarjeta de
memoria.

No hay audio
No hay archivo de audio en la carpeta

Información adicional
seleccionada.

No hay datos
 No hay archivo o carpeta para
reproducir.
 No hay pista reproducible en el DATA
DVD.

No hay disco
No hay disco en el reproductor, o ha
cargado un disco que no se puede
reproducir.

No hay dispositivo
No hay conectado un dispositivo USB
o iPod.

97ES
Nota sobre discos DualDisc
Precauciones Un DualDisc es un disco de dos caras que
combina material grabado en DVD en
Notas sobre los discos una cara con material de audio digital en
la otra cara. Sin embargo, como el lado
 Antes de reproducir el disco, límpielo del material de audio no cumple con la
con un paño de limpieza desde el norma Compact Disc (CD), no es seguro
centro a los bordes. que la reproducción pueda hacerse en
 No limpie los discos con disolventes este producto.
tales como bencina, diluyente, o
limpiadores o aerosol antiestático Notas sobre CD-R/-RW y DVD‑R/-RW/
disponibles en el comercio para discos +R/+RW
LP de vinilo.  En algunos casos, los CD-R/-RW y
 No exponga los discos a la luz del sol DVD-R/-RW/+R/+RW no podrán ser
directa ni a fuentes de calor tales como reproducidos en este sistema debido a
salidas de aire caliente, ni los deje en la calidad de la grabación o condición
un automóvil aparcado a la luz del sol física del disco, o a las características
directa. del dispositivo de grabación y el
software de creación. El disco no se
Código de región de DVD VIDEO que reproducirá si no ha sido finalizado
puede reproducir en este sistema correctamente. Para más información,
Su sistema tiene un código de región consulte el manual de instrucciones del
impreso en la parte posterior de la dispositivo de grabación.
unidad y solamente reproducirá discos
 Por favor tenga en cuenta que es
DVD VIDEO etiquetados con el mismo
posible que algunas funciones de
código de región.
reproducción no respondan con
Con este sistema podrá reproducir
algunos DVD+R/+RW, aunque éstos
también discos DVD VIDEO que posean
hayan sido finalizados correctamente.
la etiqueta .
En este caso, vea el disco mediante la
Si intenta reproducir un DVD VIDEO
reproducción normal.
con cualquier otro código de región,
aparecerá el mensaje “Reproducción de  Un disco creado en formato Packet
este disco prohibida por límites de zona.” Write no podrá reproducirse.
en la pantalla del televisor. Dependiendo
del DVD VIDEO, es posible que no tenga
indicación de código de región incluso
aunque la reproducción del DVD VIDEO
esté prohibida por las restricciones de
área.

98ES
Nota sobre las operaciones de  Este sistema puede reproducir discos
reproducción de discos DVD VIDEO y multisesión cuando la primera sesión
VIDEO CD contiene un archivo MP3, un archivo
Algunas operaciones de reproducción de imagen JPEG, un archivo de vídeo
de discos DVD VIDEO y VIDEO CD Xvid o un archivo de vídeo MPEG4.
pueden estar intencionadamente fijadas También pueden reproducirse los
por los productores de software. Como subsiguientes archivos MP3, archivos
este sistema reproduce los discos DVD de imagen JPEG, archivos de vídeo
VIDEO y VIDEO CD de acuerdo con el Xvid o archivos de vídeo MPEG4
contenido del disco que han diseñado los grabados en sesiones posteriores.
productores del software, es posible que
no estén disponibles algunas funciones Nota sobre el contenido protegido
de reproducción. Además, consulte las por derechos de autor
instrucciones suministradas con los La música transferida estará limitada a
discos DVD VIDEO o VIDEO CD. uso privado solamente. Para utilizar la
música fuera de este límite se requiere
Discos de música codificados el permiso de los propietarios de los
mediante tecnologías de protección derechos de autor.
de los derechos de autor
Este producto se ha diseñado para Discos de limpieza, limpiador de
reproducir discos que cumplen con discos/lentes
el estándar Compact Disc (CD). No utilice un disco de limpieza o
Recientemente, algunas compañías limpiador de discos/lentes disponible en
discográficas comercializan discos de el comercio (tipo húmedo o en spray).
música codificados mediante tecnologías Estos productos podrán ocasionar un
de protección de derechos de autor. mal funcionamiento del aparato.
Tenga en cuenta que, entre estos discos,
algunos no cumplen con el estándar

Información adicional
CD, por lo que no podrán reproducirse
mediante este producto.

Notas sobre los discos multisesión


 Si la primera sesión está grabada en
formato AUDIO CD o VIDEO CD,
solamente se reproducirá la primera
sesión.
 El sistema reconocerá un disco
multisesión como AUDIO CD si hay
una sesión grabada en formato AUDIO
CD en el disco. Sin embargo, el sistema
solamente reproducirá el disco si la
primera sesión está grabada en formato
AUDIO CD.

99ES
Notas sobre la utilización de una Instalación
tarjeta de memoria  No ponga el sistema en una posición
 No golpee, doble ni deje caer una inclinada ni en sitios que sean
tarjeta de memoria. muy calientes, fríos, polvorientos,
 No desarme ni modifique una tarjeta sucios o húmidos, o que no tengan
de memoria. ventilación adecuada o estén expuestos
 No exponga una tarjeta de memoria al a vibración, luz del sol directa o luz
agua. intensa.
 No utilice ni almacene una tarjeta de  Tenga cuidado cuando ponga la unidad
memoria en las condiciones siguientes: o los altavoces sobre superficies que
hayan sido especialmente tratadas
 Lugares fuera de las condiciones
(por ejemplo, con cera, aceite, lustre)
de funcionamiento requeridas
porque podrán producirse manchas o
incluidos lugares tales como el
decoloración en la superficie.
interior caliente de un automóvil
aparcado al sol y/o en verano, los  Si traslada el sistema directamente
exteriores expuestos a la luz solar de un lugar frío a uno cálido, o si lo
directa, o un lugar cerca de una pone en una habitación muy húmeda,
estufa la humedad podrá condensarse en
la lente del interior del reproductor
 Lugares húmedos o lugares con
de DVD, y ocasionará un mal
sustancias corrosivas presentes
funcionamiento del sistema. En esta
 Lugares sujetos a electricidad situación, extraiga el disco y deje el
estática o ruidos eléctricos sistema encendido durante una hora
Seguridad aproximadamente hasta que se evapore
la humedad.
 Si no va a utilizar la unidad durante
un periodo de tiempo prolongado, Acumulación de calor
desconecte completamente el cable de  La acumulación de calor en la unidad
alimentación de la toma de corriente durante la operación es normal y no es
de la pared. Cuando vaya a desenchufar causa de alarma.
la unidad, agarre siempre la clavija. No
 No toque la caja si la unidad ha
tire nunca del propio cable.
sido utilizada continuamente a alto
 Si entra dentro del sistema algún objeto volumen porque podrá estar muy
sólido o líquido, desenchúfelo, y haga caliente.
que sea inspeccionado por personal
 No obstruya los orificios de
cualificado antes de volver a utilizarlo.
ventilación.

100ES
Notas sobre pantalla LCD Sistema de altavoces
 La imagen visualizada en la pantalla Este sistema de altavoces no está
no es idéntica en calidad de imagen blindado magnéticamente, y la
y colores a la imagen impresa porque imagen de un televisor cercano podrá
los métodos fosfóricos o los perfiles distorsionarse magnéticamente. En esta
difieren. Por favor, considere la imagen situación, apague el televisor, espere
visualizada sólo como referencia. 15 a 30 minutos, y después vuelva a
 No presione contra la pantalla LCD. La encenderlo. Si no se nota mejora, aleje los
pantalla podrá decolorarse y ello podrá altavoces del televisor.
ocasionar un malfuncionamiento.
AVISO IMPORTANTE
 La exposición de la pantalla LCD Precaución: Si deja una imagen
a la luz solar directa durante largos de vídeo fija o una imagen de
periodos de tiempo puede ocasionar visualización en pantalla mostrada
un malfuncionamiento. en el televisor durante un periodo
 La pantalla LCD está fabricada de tiempo prolongado a través
utilizando tecnología de muy alta de este sistema, se arriesgará a
precisión, por lo que más del 99,99% ocasionar un daño permanente a la
de los píxeles son operativos para uso pantalla del televisor. Los televisores
efectivo. Sin embargo, es posible que de proyección son especialmente
aparezcan algunos puntos diminutos susceptibles a esto.
negros y/o brillantes (blancos, rojos,
azules o verdes) constantemente en Limpieza de la caja
la pantalla LCD. Estos puntos son  Limpie el sistema con un paño suave
un resultado normal del proceso de ligeramente humedecido con una
fabricación, y no afectan a la impresión solución de detergente suave. No utilice
en ningún modo. ningún tipo de estropajo abrasivo,
 Es posible que las imágenes dejen polvo de limpieza, ni disolventes tales

Información adicional
rastro a través de la pantalla LCD como diluyente, bencina, o alcohol.
en un lugar frío. Esto no es un  Limpie las huellas dactilares y las
malfuncionamiento. manchas de la unidad con un paño
suave seco o un paño ligeramente
humedecido con una solución
detergente suave.

101ES
Entradas
Especificaciones VIDEO/SAT VIDEO IN:
1 Vp-p, 75 ohm
VIDEO/SAT AUDIO IN:
Unidad principal Tensión 250/450 mV, impedancia
47 kiloohm
Sección del amplificador
Lo siguiente medido a ca 127 V 60 Hz Salidas
(Modelo para México) DVD VIDEO OUT:
Lo siguiente medido a ca127 V  Nivel de salida máximo 1 Vp-p,
240 V, 60 Hz (Modelo para Brasil) desbalanceada, sincronización
Lo siguiente medido a ca220 V  negativa, impedancia de carga de
240 V, 50/60 Hz (Modelos para Europa, 75 ohm
Corea, Argentina y Tailandia) PHONES:
Lo siguiente medido a ca120 V  Acepta auriculares de 8 ohm o más
240 V, 50/60 Hz (Otros modelos) SPEAKERS:
Utilice solamente los altavoces
suministrados SS‑SLK2i (WHG-
WHG-SLK2iV SLK2iV) o SS-SLK1i (WHG-SLK1iV).
Modelo para Brasil:
Salida de potencia (nominal): Sección USB
85 W + 85 W (a 6 ohm, 1 kHz, 1% de Puerto (USB): Tipo A
distorsión armónica total) Corriente máxima: 500 mA
Potencia de salida RMS (referencia):
100 W + 100 W (por canal a 6 ohm,
1 kHz, 10% de distorsión armónica Sección de la tarjeta de memoria
total) Ranura de múltiples tarjetas de memoria:
Otros modelos: Compatible con “Memory Stick”
Salida de potencia (nominal): (página 108), tarjetas de memoria SD
85 W + 85 W (a 6 ohm, 1 kHz, 1% de (página 109)
distorsión armónica total)
Potencia de salida RMS (referencia):
120 W + 120 W (por canal a 6 ohm,
1 kHz)

WHG-SLK1iV
Salida de potencia (nominal):
40 W + 40 W (a 8 ohm, 1 kHz, 1% de
distorsión armónica total)
Potencia de salida RMS (referencia):
65 W + 65 W (por canal a 8 ohm,
1 kHz)

102ES
Sección del reproductor de disco Sección del sintonizador de AM
Sistema: Gama de sintonía
Sistema de discos compactos y audio Modelos para Europa y Arabia
y vídeo digital Saudita:
Propiedades del diodo láser 531 kHz  1 602 kHz (pasos de
Duración de la emisión: Continua 9 kHz)
Salida láser*: Menos de 44,6µW Modelos para Latinoamérica:
* Esta salida es el valor medido a una 530 kHz  1 710 kHz (pasos de
distancia de 200 mm de la superficie 10 kHz)
de la lente del objetivo del bloque del 531 kHz  1 710 kHz (pasos de
captador óptico con una apertura de 9 kHz)
7 mm Otros modelos:
Respuesta de frecuencia 531 kHz  1 602 kHz (pasos de
DVD (PCM 48 kHz): 2 Hz  22 kHz 9 kHz)
(±1 dB) 530 kHz  1 610 kHz (pasos de
CD: 2 Hz  20 kHz (±0,5 dB) 10 kHz)
Formato de sistema de color de vídeo Antena:
Modelos para Latinoamérica: NTSC Antena de cuadro de AM
Otros modelos: NTSC y PAL Terminales de antena:
Terminal para antena exterior
Frecuencia intermedia:
Sección del sintonizador 450 kHz
FM estéreo, sintonizador superheterodino
FM/AM
Sección del sintonizador de FM Altavoz
Gama de sintonía
Modelo para Brasil: Altavoces delanteros (SS-SLK2i) para
87,5 MHz  108,0 MHz (pasos de WHG-SLK2iV
100 kHz) Sistema de altavoces:
Otros modelos: sistema de altavoces de 2 vías, 2
87,5 MHz  108,0 MHz (pasos de excitadores, reflejo de graves

Información adicional
50 kHz) Unidad de altavoces
Antena: de graves: 130 mm, tipo cónico
Antena de cable de FM de agudos: 40 mm, tipo cónico
Terminales de antena: Impedancia nominal: 6 ohm
75 ohm desequilibrada Dimensiones (AN/AL/PR):
Frecuencia intermedia: Aprox. 330 mm × 203 mm × 138 mm
10,7 MHz Peso: Aprox. 3,1 kg
Cantidad: 2 piezas

103ES
Altavoces delanteros (SS-SLK1i) para Peso (excl. los altavoces)
WHG-SLK1iV WHG-SLK2iV: Aprox. 3,7 kg
Sistema de altavoces: WHG-SLK1iV: Aprox. 3,6 kg
sistema de altavoces de 2 vías, 2 Cantidad de la unidad principal: 1 pieza
excitadores, reflejo de graves Accesorios suministrados:
Unidad de altavoces Mando a distancia (1)
de graves: 100 mm, tipo cónico Antena de cuadro de AM (1)
de agudos: 40 mm, tipo cónico Antena de cable de FM (1)
Impedancia nominal: 8 ohm Cable de vídeo (1) (WHG-SLK2iV
Dimensiones (AN/AL/PR): solamente)
Aprox. 140 mm × 203 mm × 138 mm Pilas R6 (Tamaño AA) (2)
Peso: Aprox. 1,3 kg Soporte de montaje en pared (3)
Cantidad: 2 piezas (WHG-SLK2iV solamente)
Palancas de bloqueo del soporte
(3) y tornillos (3) (WHG-SLK2iV
Generalidades solamente)
Requisitos de alimentación Folleto “Instalación del sistema en la
Modelo para México: pared” (1) (WHG-SLK2iV solamente)
ca 127 V 60 Hz
Modelo para Brasil:
ca127 V  240 V, 60 Hz
Modelos para Europa, Corea,
Argentina y Tailandia:
ca220 V  240 V, 50/60 Hz
Otros modelos:
ca120 V  240 V, 50/60 Hz
Consumo
WHG-SLK2iV: 80 W
WHG-SLK1iV: 60 W
Dimensiones (AN/AL/PR) (excl. los
altavoces)
WHG-SLK2iV:
Aprox. 330 mm × 203 mm × 141 mm
WHG-SLK1iV:
Aprox. 330 mm × 203 mm × 138 mm

104ES
Formato de archivo compatible
Tipo de
“Memory
soporte y
DATA CD/DATA DVD Dispositivo USB Stick”/tarjeta de
formato
memoria SD
de archivo
Audio MP3 MP3
Extensión de archivo: Extensión de archivo: .mp3
.mp3 Velocidad de bits: 32 kbps  320 kbps, VBR
Velocidad de bits: 32 kbps (velocidad de bits variable)
 320 kbps, VBR Frecuencias de muestreo: 32/44,1/48 kHz
(velocidad de bits DRM: No compatible
variable)
Frecuencias de muestreo: WMA
32/44,1/48 kHz Extensión de archivo: .wma
DRM: No compatible Velocidad de bits: 48 kbps  192 kbps
Frecuencias de muestreo: 44,1 kHz
DRM: No compatible

AAC
Extensión de archivo: .m4a
Velocidad de bits: 48 kbps  320 kbps
Frecuencias de muestreo: 44,1 kHz
DRM: No compatible

Información adicional

105ES
Tipo de
“Memory
soporte y
DATA CD/DATA DVD Dispositivo USB Stick”/tarjeta de
formato
memoria SD
de archivo
Vídeo Xvid MPEG4
Extensión de archivo: .avi Formato de archivo: MP4/AVI
Códec de vídeo: Vídeo Extensión de archivo: .mp4/.avi
Xvid Códec de vídeo: MPEG4 Simple Profile/Perfil
Velocidad de bits: Sencillo Avanzado MPEG4 (AVC no es
4,854 Mbps compatible.)
Resolución/Frecuencia de Velocidad de bits: 1,5 Mbps
fotograma: Frecuencia de fotograma: 30 fps
720 (anchura) × 480 Resolución: 720 (anchura) × 480 (altura)
(altura) píxeles (30 fps) píxeles
720 (anchura) × 576 Códec de audio:
(altura) píxeles (25 fps) AAC-LC (HE-AAC no es compatible.)/MP3
Códec de audio: MP3 Canal(es): 2 canales (MÁX)
Velocidad de bits: 128 kbps
MPEG4 Frecuencia de muestreo: 44,1 kHz
Formato de archivo: MP4 DRM:
Extensión de archivo: No compatible
.mp4/.m4v
Códec de vídeo: MPEG4 MPEG2/MPEG1
Simple Profile (AVC no Formato de archivo: MPEG2/MPEG1/AVI
es compatible.) Extensión de archivo: .mpg/.avi
Velocidad de bits: 4 Mbps
Velocidad de bits: 1,5 Mbps (incluyendo
Frecuencia de fotograma:
30 fps streams de audio)
Resolución: 720 (anchura) Frecuencia de fotograma: 30 fps
× 576 (altura) píxeles Resolución: 720 (anchura) × 480 (altura)
Códec de audio: AAC‑LC píxeles
(HE-AAC no es
Códec de audio:
compatible.)
DRM: MP1 (MPEG1 Audio Layer 1)/
No compatible MP2 (MPEG1 Audio Layer 2)
Canal(es): 2 canales (MÁX)
Velocidad de bits: 128 kbps
Frecuencia de muestreo: 44,1 kHz

Motion JPEG
Formato de archivo: AVI
Extensión de archivo: .avi
Velocidad de bits: 1,5 Mbps
Frecuencia de fotograma: 30 fps
Resolución: 640 (anchura) × 480 (altura)
píxeles
Códec de audio:
AAC-LC (HE-AAC no es compatible.)/MP3
Canal(es): 2 canales (MÁX)
Velocidad de bits: 128 kbps
Frecuencia de muestreo: 44,1 kHz

106ES
Tipo de
“Memory
soporte y
DATA CD/DATA DVD Dispositivo USB Stick”/tarjeta de
formato
memoria SD
de archivo
Imagen JPEG
Formato de imagen: Formato entrelazado o progresivo, conformidad con
DCF, color 24 bits RGB
Extensión de archivo: .jpg/.jpeg
Resolución:
8 (anchura) × 8 (altura) píxeles (MÍN)  3 071 (anchura) × 2 047 (altura)
píxeles (MÁX)*

* Menos de 2 000 000 píxeles para formato JPEG progresivo.

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.

 Consumo de energía en espera: 0,5 W


 Ciertas placas del circuito impreso no contienen retardantes de llama halogenados.

Información adicional

107ES
1)
Este sistema admite FAT32.

Dispositivos 2)
Se ha demostrado que el sistema puede
funcionar con un “Memory Stick” con una
compatibles con este capacidad de 32 GB o menos fabricado
por Sony Corporation. Sin embargo, no
sistema garantizamos las operaciones de todos los
“Memory Stick”.
3)
La ranura de múltiples tarjetas de memoria
de la unidad es compatible con soportes
Dispositivos USB de tamaño estándar y tamaño Duo. Sin un
adaptador de “Memory Stick Duo”, puede
utilizar un “Memory Stick” tamaño estándar
Compruebe las páginas Web de abajo y el “Memory Stick Duo” tamaño compacto.
para ver información sobre dispositivos 4)
La lectura de datos que requiere protección
USB compatibles. de derechos de autor “MagicGate” no se
Para clientes en Europa: puede realizar. “MagicGate” es el nombre
<http://support.sony-europe.com/> general de una tecnología de protección de
derechos de autor desarrollada por Sony
Para clientes en Latinoamérica:
utilizando autenticación y cifrado.
<http://www.sony-latin.com/index.crp> 5)
Cuando utilice un “Memory Stick Micro”,
Para clientes en Asia y Oceanía: insértelo siempre en un adaptador M2.
<http://www.sony-asia.com/support> 6)
“M2” es una abreviatura para el “Memory
Stick Micro”. En esta sección, “M2” se utiliza
para describir el “Memory Stick Micro”.

“Memory Stick”
Puede utilizar los siguientes tipos de
“Memory Stick”1)2):
 “Memory Stick”3) (No compatible con
“MagicGate”)
 “Memory Stick”3) (Compatible con
“MagicGate”)
 “MagicGate Memory Stick”4)
 “Memory Stick PRO”3)
 “Memory Stick PRO DUO”
 “Memory Stick PRO-HG”
 “Memory Stick Micro”5) (“M2”6))

108ES
Tarjeta de memoria SD
Puede utilizar los tipos de tarjeta de
memoria siguientes:
 Tarjeta de memoria SD1)4)
 Tarjeta de memoria miniSD y tarjeta
de memoria microSD (Es necesario un
adaptador.)2)4)
 Tarjeta de memoria SDHC3)4)
1)
Se ha demostrado que el sistema puede
funcionar con una tarjeta de memoria SD
con una capacidad de 2 GB o menos.
2)
Algunos adaptadores de tarjeta disponibles
en el comercio tienen terminales que
sobresalen en la parte trasera. Es posible
que este tipo de adaptador no funcione
correctamente con este sistema.
3)
Se ha demostrado que el sistema puede
funcionar con una tarjeta de memoria SDHC
con una capacidad de 32 GB o menos.
4)
No garantizamos el funcionamiento correcto
para todos los tipos de tarjetas de memoria
SD.

Nota sobre la tarjeta de memoria SD


La lectura de datos que requiere una protección
de derechos de autor no se puede realizar.

Información adicional

109ES
Modelos iPod
En este sistema se pueden utilizar los modelos iPod siguientes. Actualice su iPod con el
software más reciente antes de utilizarlo.

iPod nano iPod touch iPod classic iPod nano


de quinta generación de segunda generación 120 GB de cuarta generación
(videocámara) 160 GB (2009) (vídeo)

iPod classic iPod touch iPod nano iPod classic


160 GB (2007) de primera generación de tercera generación 80 GB
(vídeo)

iPod nano
de segunda generación
(aluminio)

110ES
Guía para la visualización del menú de control
(función CD/DVD solamente)
Utilice el menú de control para seleccionar una función y ver información relacionada.
Pulse DISPLAY repetidamente para visualizar o salir, o cambiar la visualización del
menú de control de la forma siguiente:
Visualización de menú de control 1  Visualización de menú de control 2* 
Visualización de menú de control apagada  Visualización de menú de control 1  …
* La visualización de menú de control 2 aparece cuando está disponible.

Pantalla del menú de control


Las pantallas del menú de control 1 y 2 mostrarán elementos diferentes dependiendo del
tipo de disco.
Ejemplo: Pantalla del menú de control 1 cuando se reproduce un DVD VIDEO
Número del capítulo que está reproduciéndose actualmente
Número del título que está Número total de títulos
reproduciéndose actualmente
Estado de la reproducción (
Número total de capítulos Reproducción,  Pausa, 
Elementos del
menú de control Detención, etc.)

Información adicional
Tipo de disco que
está reproduciéndose
Elemento
seleccionado Tiempo de reproducción
transcurrido

Nombre de función Ajuste actual


del elemento de
menú de control
seleccionado Opciones

Mensaje de operación

Para quitar el menú de control


Pulse DISPLAY repetidamente hasta que desaparezca el menú de control de la
pantalla del televisor.

111ES
Lista de elementos del menú de control

Elemento Nombre del elemento, Función, Tipo de disco aplicable


[TITULO]/[ESCENA]/[PISTA] (página 37)
Selecciona un título, escena o pista que se va a reproducir.

[CAPITULO]/[INDICE] (página 37)
Selecciona un capítulo o índice que se va a reproducir.

[PISTA] (página 37)
Selecciona una pista o archivo de audio que se va a reproducir.

[ORIGINAL/PLAY LIST] (página 37)


Selecciona la secuencia de reproducción para la secuencia grabada
originalmente o para la lista de reproducción creada en el disco.

[TIEMPO] (página 38)
Visualiza el tiempo de reproducción transcurrido y el tiempo restante.
Puede reproducir desde un punto deseado introduciendo el código de
tiempo (DVD VIDEO/DVD-VR solamente).

[PROGRAMA] (página 44)
Reproduce las pistas en el orden que usted quiere.

[ALEATORIA] (página 46)


Reproduce las pistas o archivos de audio en orden aleatorio.

[REPETICION] (página 47)


Reproduce un disco repetidamente, el disco entero (todos los títulos/
todas las pistas/todos los archivos/todas las carpetas) repetidamente o
un título/capítulo/pista/carpeta/archivo repetidamente.

112ES
Elemento Nombre del elemento, Función, Tipo de disco aplicable
[A/V SYNC] (página 48)
Ajusta el retardo entre la imagen y el sonido.

[AJUSTE] (página 26, 51)


RÁPIDO
Utilice la configuración “RÁPIDO” para elegir el idioma de
visualización de la visualización del menú de control y la relación de
aspecto de la pantalla del televisor.
PERSONALIZADO
Además de la configuración del ajuste “RÁPIDO”, puede hacer otros
ajustes.

[CARPETA] (página 47)
Selecciona una carpeta que se va a reproducir.

[ARCHIVO] (página 47)
Selecciona un archivo de imagen JPEG o el archivo de vídeo que se va
a reproducir.

[FECHA] (página 78)
Muestra la fecha de cuando fue tomada la imagen con una cámara

Información adicional
digital.

[INTERVALO] (página 43)
Selecciona la duración durante la que se reproducirán los archivos de
imagen JPEG.

[EFECTO] (página 43)
Selecciona el efecto de transición que se va a utilizar durante un pase
de diapositivas.

[MULTIMEDIA] (página 38, 42, 44)


Selecciona el tipo de datos (archivo MP3, archivo de imagen JPEG,
archivo de vídeo, o ambos, archivo MP3 y archivo de imagen JPEG)
que se va a reproducir.

113ES
Prioridad de reproducción de los tipos de archivo
La tabla de abajo describe la prioridad de reproducción de los tipos de archivo del ajuste
“MULTIMEDIA”.

Tipo de archivo Ajuste “MULTIMEDIA”


de un disco
VIDEO MÚSICA/ MÚSICA FOTO
FOTO
Archivos de vídeo Archivos de Archivos de Archivos de Archivos de
solamente vídeo vídeo vídeo vídeo
Archivos de Archivos de Archivos de Archivos de Archivos de
imagen JPEG imagen JPEG imagen JPEG imagen JPEG imagen JPEG
solamente
Archivos MP3 Archivos MP3 Archivos MP3 Archivos MP3 Archivos MP3
solamente
Archivos de vídeo Archivos de Archivos de Archivos de Archivos de
y archivos de vídeo imagen JPEG vídeo imagen JPEG
imagen JPEG
Archivos de vídeo Archivos de Archivos MP3 Archivos MP3 Archivos MP3
y archivos MP3 vídeo
Archivos MP3 y Archivos MP3 Archivos MP3 Archivos MP3 Archivos de
archivos de imagen y archivos de y archivos de imagen JPEG
JPEG imagen JPEG imagen JPEG
con pase de con pase de
diapositivas diapositivas
Archivos de vídeo, Archivos de Archivos MP3 Archivos MP3 Archivos de
archivos MP3, y vídeo y archivos de imagen JPEG
archivos de imagen imagen JPEG
JPEG con pase de
diapositivas

114ES
Lista de códigos de idiomas
El deletreo de los idiomas cumple con la norma ISO 639:1988 (E/F).

Información adicional

115ES
Lista de códigos de área de la reproducción prohibida

116ES
Control de reproducción (PBC)
Glosario Señales codificadas en discos VIDEO
CD (Versión 2.0) para controlar la
Archivo reproducción. Utilizando pantallas de
Un archivo de audio (MP3/WMA/AAC), menú grabadas en discos VIDEO CD
archivo de imagen JPEG, archivo de con funciones PBC, podrá disfrutar de
vídeo Xvid y MPEG4 grabado en un reproducción de programas interactivos
DATA CD, DATA DVD, dispositivo USB sencillos, programas con funciones de
o tarjeta de memoria. (“Archivo” es una búsqueda, etc.
definición exclusiva para este sistema.)
Dolby Digital
Capítulo Este formato de sonido para salas de cine
Subdivisión de un título de un DVD es más avanzado que el Dolby Surround
VIDEO. Un título está compuesto de Pro Logic. En este formato, los altavoces
varios capítulos. envolventes emiten sonido estéreo con
una gama de frecuencias expandida,
y proporciona independiemente un
Carpeta canal de subgraves para obtener bajos
Sección de una pieza de música o profundos. Este formato se denomina
imágenes de un DATA CD, DATA DVD, también “5.1”, porque el canal de
dispositivo USB o tarjeta de memoria subgraves se cuenta como canal 0,1 (dado
que contiene datos tales archivos MP3, que funciona sólo cuando se necesita el
archivos de imagen JPEG y archivos de efecto de bajos profundos). Todos los
vídeo. seis canales de este formato se graban
por separado para lograr una separación
Código de región de canales óptima. Además, como todas
Este sistema se utiliza para proteger los las señales se procesan digitalmente, se

Información adicional
derechos de autor. producen menos degradaciones en la
Cada sistema de DVD o DVD VIDEO señal.
tiene asignado un código de región
de acuerdo con la región donde se
comercializa. Cada código de región está
mostrado en la unidad así como también
en el envoltorio del disco. El sistema
puede reproducir los discos que tengan el
mismo código de región que el sistema.
El sistema también puede reproducir
discos con la marca “ ”. Aún cuando
el código de región no esté mostrado en
el disco DVD VIDEO, la limitación para
región aún podrá ser activada.

117ES
DVD-RW Además, con discos DVD VIDEO se
Un DVD-RW es un disco grabable y ofrecen varias funciones avanzadas,
regrabable que tiene el mismo tamaño tales como múltiples ángulos, función
que un DVD VIDEO. El DVD-RW multilingüe, y la reproducción prohibida.
tiene dos modos diferentes: Modo VR
y modo vídeo. Los DVD-RW creados Escena
en modo vídeo tienen idéntico formato En un VIDEO CD con funciones PBC,
que un DVD VIDEO, mientras que los las pantallas de menús, las imágenes en
discos creados en modo VR (grabación movimiento, y las imágenes fijas están
de vídeo) permiten programar o editar el divididas en secciones denominadas
contenido. “escenas”.

DVD+RW Función multilingüe


Un DVD+RW (léase “más RW”) es En algunos discos DVD VIDEO hay
un disco grabable y regrabable. Los grabados varios idiomas para el sonido o
DVD+RW utilizan un formato de los subtítulos de una película.
grabación que es comparable al formato
DVD VIDEO. Función de múltiples ángulos
En algunos discos DVD VIDEO hay
DVD VIDEO grabados varios ángulos, o puntos de
Un disco que contiene hasta 8 horas visión de la cámara de vídeo, para una
de imágenes en movimiento aunque misma escena.
su diámetro es el mismo que el de un
AUDIO CD. La capacidad de datos de Multisesión
un DVD VIDEO de una sola capa y una Este es un método de grabación que
sola cara, con sus 4,7 GB (Giga Byte), permite añadir datos utilizando el
es 7 veces mayor que la de un AUDIO método Track-At-Once (Pista al
CD. Además, la capacidad de datos de instante). Los CD convencionales
un DVD VIDEO de doble capa y una comienzan en un área de control del
sola cara es de 8,5 GB, la de uno de una CD denominada Lead-in (entrante) y
sola capa y doble cara es de 9,4 GB, y la terminan en un área denominada Lead-
de uno de doble capa y doble cara es de out (saliente). Un disco multisesión es un
17 GB disco que tiene múltiples sesiones, con
Los datos de imágenes utilizan el formato cada segmento desde Lead-in (entrante)
MPEG 2, una de las normas mundiales hasta Lead-out (saliente) considerado
de la tecnología de compresión digital. como una sola sesión.
Los datos de imágenes se comprimen
a 1/40 aproximadamente de su tamaño Pausa automática
original. El DVD VIDEO también Una pausa automática de acuerdo con
utiliza la tecnología de codificación de la señal codificada en el disco cuando se
frecuencia variable que cambia los datos está reproduciendo un VIDEO CD. Si el
a asignar de acuerdo con el estado de la reproductor de CD/DVD no reanuda la
imagen. reproducción durante un largo tiempo,
Los datos de audio se graban en Dolby realice la reproducción con reanudación
Digital y en PCM, lo que permite manualmente.
disfrutar de una presencia de audio más
realista.

118ES
Pista Título
Sección de una pieza de música o La sección más larga de una pieza de
imágenes de un VIDEO CD, o sección de imágenes o música de un DVD VIDEO;
una pieza de música de un CD. una película, etc., para una pieza de
imágenes de un software de vídeo, o el
Reproducción de menú álbum entero en software de audio.
Reproducción utilizando pantallas de
menú grabadas en discos VIDEO CD VIDEO CD
con funciones PBC. Podrá disfrutar de Disco compacto que contiene imágenes
software interactivo sencillo utilizando la en movimiento.
función de reproducción de menú. Los datos de imágenes utilizan el formato
MPEG 1, una de las normas mundiales
Reproducción prohibida de la tecnología de compresión digital.
Una función del DVD VIDEO para Los datos de imágenes se comprimen a
limitar la reproducción del disco por la 1/140 aproximadamente de su tamaño
edad del usuario de acuerdo con el nivel original. Por consiguiente, un disco
de limitación de cada país. La limitación VIDEO CD de 12 cm puede contener
varía de unos discos a otros; cuando se hasta 74 minutos de imágenes en
activa, la reproducción resulta totalmente movimiento.
imposible o las escenas de violencia se Los discos VIDEO CD también
omiten o se sustituyen por otras, etc. contienen datos de audio compactos.
Los sonidos fuera del rango auditivo
Software basado en película, software humano se comprimen mientras que
los sonidos que podemos oír no se
basado en vídeo comprimen. Los VIDEO CD pueden
Los DVD VIDEO pueden clasificarse acoger hasta 6 veces más información
como software basados en películas o de audio que los AUDIO CD

Información adicional
en vídeo. Los DVD VIDEO basados convencionales.
en películas contienen las mismas Hay dos versiones de VIDEO CD.
imágenes (24 cuadros por segundo) que
 Versión 1.1: Solamente puede
se muestran en las salas de cine. Los
reproducir imágenes en movimiento y
DVD VIDEO basados en vídeo, tales
sonidos.
como telenovelas y comedias, muestran
imágenes a 30 fotogramas (ó 60 campos)  Versión 2.0: Puede reproducir
por segundo. imágenes fijas de alta resolución y
disfrutar de funciones PBC.
Este sistema es compatible con ambas
versiones.

119ES
Índice alfabético
Numéricos D M
16:9 53 Demostración automática 23 Mando a distancia 13
4:3 EXPLO PAN 53 Disco Multisesión 99, 118 Memoria de sintonizador 58
4:3 TIPO BUZÓN 53 Discos que pueden “Memory Stick” 108
reproducirse 7 MENU 52
A Dispositivo USB 63 Menú AJUSTE 51, 113
A/V SYNC 48, 113 Dolby Digital 117 Menú de ajustes 16
AAC 65, 105 DVD 7, 8 Menú de control 20
Adaptador de acoplador de DVD VIDEO 118 Menú de inicio 16
iPod 24 DVD+RW 7, 8, 118 Menú de opciones 17
AJUSTE AUDIO 54 DVD-RW 7, 8, 118 MENU PANTALLA 52
ARCHIVO 47, 113 Modo de ahorro de energía
Archivo 117 E 23
AUDIO 53 EFECTO 43, 113 Modo de pantalla 80
AUDIO DRC 54 Efecto de sonido preajustado Modo de pantalla LCD 80
Avance instantáneo 32 70 Modo de sintonización 57
Avance rápido 32 Encaje de foto 67 MODO PAUSA 54
Entrada de vídeo 82 Motion JPEG 65, 106
B Envolvente de 5.1 canales 35 MP3 8, 105
Barra de estado 18 Escena 118 MP3 Booster+ 72
Brillo de las teclas 80 ESCENA 112 MPEG1 65, 106
Brillo del LCD 80 MPEG2 65, 106
F MPEG4 8, 65, 106
C FECHA 78, 113 Multiángulo 32, 118
FONDO 55 Multilingüe 118
Calendario 79 MULTIMEDIA 38, 42, 44,
Campo de sonido 70 Formato de visualización de
la hora 29 113
CAPITULO 47, 112
Capítulo 31, 117 Función de en espera
CARPETA 47, 113 automática 95 N
Carpeta 117 NIVEL DE NEGRO 54
Código de región 117 I
Conexión de otros Idioma de visualización 27, O
componentes 81 28, 52 ORIGINAL 37, 112
Conexión del televisor 25 Iluminación de fondo del
CONFIGURACIÓN DE logotipo Sony 80 P
VÍDEO 27, 53 Indicador 18 Panel trasero 81
CONFIGURACIÓN DEL INDICE 37, 112 Pantalla de reproducción 18
SISTEMA 55 INTERVALO 43, 113 Pantalla de reproducción de
Configuración RÁPIDO 26 iPod 24, 59, 110 música de CD 21
Congelación de fotograma 32 Pantalla del menú de control
Control de reproducción J 111
(PBC) 117 JPEG 42, 66, 67, 107 Pase de diapositivas 42, 65, 66
Control del televisor 26 Pausa automática 118
L PERSONALIZADO 49, 51
Lista de códigos de idiomas Pilas 24
115 PISTA 46, 112
PLAY LIST 37, 112
Prioridad de reproducción
114
PROGRAMA 44, 112
Puesta en hora del reloj 28

120ES
R U
REANUDACIÓN Unidad principal 10
MULTIDISCO 33, 56
Reloj analógico 79 V
Repetición instantánea 32 VIDEO CD 7, 119
Reproducción a cámara
lenta 32 W
Reproducción aleatoria 46, WMA 65, 105
61, 68, 112
Reproducción PBC 36 X
Reproducción programada
44 Xvid 8, 106
Reproducción prohibida 119
REPRODUCCIÓN
PROHIBIDA 49
Reproducción repetida 47,
62, 69, 112
Reproducción simultánea 73
Restaurar 93
RESTAURAR 94
Retroceso rápido 32

S
SALVA PANTALLA 55
Selección de memoria 64
SELECCION PISTA 55
Sintonizador satelital 82
SISTEMA COLOR(VIDEO
CD) 54
Software basado en película

Información adicional
119
Solución de problemas 83
Sonido de pitido 80
SUBTITULO 53

T
Tarjeta de memoria 63
Tarjeta de memoria SD 109
Temporizador 74
Temporizador de dormir 74
Temporizador de
reproducción 74
TIEMPO 38, 112
TIPO TV 53
TITULO 47, 112
Título 31, 119

121ES
 Windows Media es una marca comercial
Aviso sobre licencia y registrada o bien una marca comercial de
Microsoft Corporation en los Estados Unidos
marcas comerciales y/u otros países.
 Este producto contiene tecnología que
está sujeta a ciertos derechos de propiedad
 Fabricado bajo licencia de Dolby
intelectual de Microsoft. La utilización o
Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la
distribución de esta tecnología fuera de este
doble D son marcas comerciales de Dolby
producto está prohibida sin la licencia(s)
Laboratories.
apropiada de Microsoft.
 Los logotipos “DVD+RW”, “DVD-RW”,
 ESTE PRODUCTO SE CONCEDE BAJO
“DVD+R”, “DVD VIDEO” y “CD” son
LA LICENCIA DE LA CARTERA DE
marcas comerciales.
PATENTES MPEG-4 VISUAL PARA USO
 Tecnología de codificación de audio PERSONAL Y NO COMERCIAL DE UN
MPEG Layer-3 y patentes bajo licencia de SOLO CONSUMIDOR PARA
Fraunhofer IIS y Thomson.
(i) CODIFICAR VÍDEO DE ACUERDO
 iPod es una marca comercial de Apple Inc., CON EL ESTÁNDAR MPEG-4 VISUAL
registrada en los Estados Unidos y en otros (“MPEG-4 VIDEO”)
países. Y/O
 “Made for iPod” indica que un accesorio (ii) DECODIFICAR VÍDEO MPEG-4
electrónico se ha diseñado para conectarse CODIFICADO POR UN CONSUMIDOR
específicamente a dispositivos iPod y que DEDICADO A UNA ACTIVIDAD
el fabricante ha obtenido la certificación PERSONAL Y NO COMERCIAL Y/U
necesaria para que cumpla con los estándares OBTENIDO DE UN PROVEEDOR DE
de rendimiento de Apple. VÍDEO AUTORIZADO POR MPEG LA
 Apple no se hace responsable del PARA PROPORCIONAR VÍDEO MPEG-4.
funcionamiento de este dispositivo en NO SE OTORGA NINGUNA LICENCIA
cumplimiento de los estándares de seguridad NI SE SUPONE IMPLÍCITA PARA
y normativa. NINGÚN OTRO USO. PARA OBTENER
 , “Memory Stick”, , MÁS INFORMACIÓN, INCLUIDA LA
“Memory Stick Duo”, , RELACIONADA CON LA OBTENCIÓN DE
“MagicGate Memory Stick”, “Memory Stick LICENCIAS Y EL USO PROMOCIONAL,
PRO”, , “Memory INTERNO Y COMERCIAL, PÓNGASE
Stick PRO Duo”, , EN CONTACTO CON MPEG LA, LLC.
“Memory Stick PRO-HG Duo”, CONSULTE http://www.mpegla.com/
, “Memory Stick  Todas las demás marcas comerciales y marcas
Micro”, , , “Memory comerciales registradas pertenecen a sus
Stick-ROM”, , respectivos propietarios. En este manual, no
“MagicGate” y son
marcas comerciales o marcas comerciales
®
se especifican los símbolos TM y .

registradas de Sony Corporation.


 El logotipo SDHC es una marca comercial de
SD-3C, LLC.

122ES
123ES
Información adicional

También podría gustarte