0% encontró este documento útil (0 votos)
17 vistas4 páginas

Free Orientalismo

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1/ 4

Orientalismo.

pdf

wishywrgay_

Literatura Comparada

4º Doble Grado en Estudios Ingleses y Filología Hispánica

Facultad de Humanidades
Universidad de Almería

Reservados todos los derechos.


No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
Orientalismo (Edward Said)

No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
Edward Said es un palestino que sufre la invasión de Israel de Palestina. Como árabe
cristiano nacido en Jerusalén, territorio judío, tiene que exiliar cuando el ejército israelí
toma territorio palestino en la Segunda Guerra Mundial. Huye a Egipto, y
posteriormente a Estados Unidos.
Es un crítico literario, autor de Orientalismo: estudia la cultura que ha creado la imagen
de Oriente. Es también músico y musicólogo. Construye la West-East Orquestra para
crear a través de la música una forma de entendimiento. A través de la cultura es posible
el entendimiento y la coexistencia de culturas diversas: Said tiene pensamiento
humanista. Said confía en que el ser humano debe conocerse a sí mismo, ser consciente
de su clase social, de su entorno cultural, para poder aceptar y entender al otro, al
distinto.
Principio de una ciencia nueva (Giambattista Vico): libro antiracionalista, opuesto al
pensamiento de Descartes. El racionalismo defiende que lo que es no se pone en

Reservados todos los derechos.


discusión. Giambattista plantea que la realidad la hacen los hombres. Para Descartes, la
verdad es incontrovertible. Said toma del pensamiento de Vico que Oriente es una
construcción de los humanos. A veces, los hechos y la verdad coinciden, pero no
siempre. Oriente es un hecho de los hombres, un proceso histórico, que se convierte en
verdad. El humanismo trata de descubrir la verdad explicando los hechos de los
hombres: la historia, la política…
Said menciona en el inicio de Orientalismo a Giambattista Vico: los hombres conocen
lo que han hecho, porque las localidades geográficas son constructos del hombre. El
hombre es que el distribuye la geografía.
El otro referente de Said para abordar cómo Occidente construye su imagen de Oriente
es Antonio Gramsci, que escribe Los cuadernos de la cárcel durante la época del
fascismo italiano. Se publican en los años 40 y 50 con distintos títulos. A Gramsci le
preocupa el concepto cultural de hegemonía. La hegemonía cultural explica el dominio
de una clase social sobre otra. Se conquista un territorio cultural. Gramsci, según Said,
distingue entre sociedad civil y sociedad política para explicar el funcionamiento de la
hegemonía cultural: la sociedad civil está formada por asociaciones voluntarias, no
coercitivas; la política, por instituciones estatales cuya función dentro del Estado es la
dominación directa. La cultura funciona dentro del marco de la sociedad civil; sin
embargo, en sociedades no totalitarias hay formas culturales que predominan sobre otras
y determinadas ideas son más relevantes que otras, formando así una hegemonía en el
Occidente industrial.
Said refleja la relevancia de los deseos humanos: primero había que definir quién era o
qué era un oriental, construyendo la imagen de Oriente no solo desde la realidad
empírica; es muy difícil ir contra el deseo colectivo.
Introducción de Orientalismo:
- Said plantea la distinción entre conocimiento puro y conocimiento político: todo
conocimiento está en principio constituido por ideas no políticas, eruditas, académicas,
imparciales, suprapartidistas, la concepción de que todo conocimiento no está
determinado por la historia ni la política. Se puede aceptar esta pretensión desde la
teoría, pero desde la práctica el erudito no puede aislarse de las circunstancias de su
vida, su posición social, su creencia, sus compromisos o su mena pertenencia a la
sociedad. El conocimiento es humano, y no puede no ser político. Said concluye que la
construcción de Oriente, hecha durante siglos, es un proyecto político y cultural

a64b0469ff35958ef4ab887a898bd50bdfbbe91a-6879538
hegemónico de Occidente. Said no se pierde de vista a sí mismo: a pesar de su
conciencia política, él se enfrenta a Oriente como individuo.
- Metodología para demostrar que Occidente construye la idea de Oriente: las
representaciones de Oriente son el punto de partida para estudiar la construcción de
Oriente. Ahí se construye un lenguaje sobre Oriente, una tradición textual.
- Said plantea la cuestión personal, su propia geografía como palestino. Vuelve a
Gramsci: toma conciencia de lo que él mismo es siguiendo la premisa “Conócete a ti
mismo”. Hay que recuperar el inventario de representación de Oriente para conocerse a

No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
sí mismo.
Tipos de orientalistas según Said que construyen la imagen de Oriente:
- El filólogo: ocupado de la cultura oriental desde el punto de vista científico.
- En ensayista o filósofo: que incorpora el saber oriental a sus propios trabajos.
Schelegel, Goethe
- El poeta o artista, cuyos viajes imaginarios o reales constituyen materia de inspiración
y creación autónoma.
Barthélemy d'Herbelot de Molainville Bibliothèque orientale, ou Dictionnaire universel
contenant tout ce qui regarde la connoissance des peuples de l’Orient, 1697: es el
referente de todo lo que conocía de Oriente y Occidente, un tipo de enciclopedia.

Reservados todos los derechos.


http://www.ladivinacomedia.eu/index.php/cantos/canto-xxviii
El infierno de Dante son círculos: después del 9º, encontramos al demonio. Dante viaja
con Virgilio por el infierno. Dante se enfrenta a un tigre. Está en mitad de su vida. Su
camino final lo hace encontrarse con Beatriz, muerta, en el cielo estrellado, pero antes
tiene que pasar por el infierno. En uno de los últimos círculos están los herejes, los que
han traicionado a Dios, la verdad revelada. Ahí aparece Mahoma, representado
cruelmente, entre el círculo de “Destructores de la unidad. Depredadores de la paz.
Intrigantes y sembradores de guerras”. La imagen de Mahoma es la de un cuerpo que
constantemente está abriéndose y vaciándose, con todos los miembros colgando, cada
día.
Ante esta representación de Mahoma, Said establece que la culpa de la enemistad e
incomprensión entre árabes y cristianos no la tiene Dante. Said afirma que Dante
participa en un proceso didáctico divulgando una imagen de Mahoma de acuerdo con la
visión cristiana del momento, en la que Mahoma perturba la paz. Said no establece
culpas o responsabilidades políticas en el arte. Se ve aquí la ignorancia compleja, pero
no puede censurarse la visión de Mahoma de la época. Cuando Dante escribe, el islam
se considera una amenaza para toda Europa.
Gérard de Nerval explota la sexualización de oriente, exagerando la virtud de las
mujeres egipcias. Flaubert se aburre, se decepciona con la visión de Oriente al no
encontrar el mundo que Nerval había elaborado.
Las mil y una noches es la obra oriental más famosa, canónica y traducida del mundo
oriental, que es una colección hecha en Occidente, que añade cuentos que no existían
originalmente.
La influencia de las traducciones de las mil y una noches al inglés y al francés suponen
la trascendencia de la obra en el diálogo con Oriente.
Diván del Tamarit de Lorca: Lorca no sabe árabe, pero conoce las traducciones de
Emilio García Gómez, un arabista que traduce a poetas andalusíes. Desde el

Confía tu futuro a los mejores profesionales acreditados ¡Clic aquí!


a64b0469ff35958ef4ab887a898bd50bdfbbe91a-6879538
conocimiento de los filólogos, Lorca actualiza dos géneros de la poesía arábigo-
andaluza: la gacela —un poema amoroso— y la casida —un poema elegíaco—. Lorca
no respeta la métrica de la gacela y la casida, pero asume en su lenguaje poético
imágenes y metáforas de las traducciones de García Gómez: ideas de la amargura, de las
raíces, de las partes corporales. Este es otro ejemplo de orientalismo.
Américo Castro: interpretación de La Celestina como obra de un posible judío, la
relevancia de las árabes en El Quijote, que teóricamente es una traducción de un
manuscrito árabe. Un morisco traduce con Cervantes la historia de un caballero escrita
en árabe.

No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
Goytisolo emigra a París, decide hacer un viaje en coche a Almería y escribe Campos de
Níjar. Estudia elementos judíos y moriscos. Acaba viviendo en Marrakech. Hay
liberación lingüística y personal al buscar tradiciones ensombrecidas cuando descubre
también que es bisexual.

Reservados todos los derechos.

Confía tu futuro a los mejores profesionales acreditados ¡Clic aquí!


a64b0469ff35958ef4ab887a898bd50bdfbbe91a-6879538

También podría gustarte